1 # Portuguese/Brazil translation of Koha ILS.
2 # Copyright (C) 2009 THE Koha ILS'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the Koha ILS package.
4 # Kemel Zaidan <kemelzaidan@gmail.com>, 2009.
9 "Project-Id-Version: Koha ILS 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:18-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-09-20 16:06+0000\n"
13 "Last-Translator: Tiago <trmurakami@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil <koha-br@lists.koha.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1474387612.000000\n"
23 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
24 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
26 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
30 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
36 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
37 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
39 #. %1$s: IF holds_count.defined
40 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
42 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
43 #. %5$s: IF holds_count.defined
44 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
46 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
51 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridade %s) %s %s %s %s "
56 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
57 #. %4$s: itemsloo.title |html
60 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
61 #. %8$s: subtitl.subfield|html
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
66 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
70 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
71 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
74 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
75 #. %8$s: subtitl.subfield|html
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
79 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
80 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s , %s %s"
82 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
83 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
84 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
85 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
86 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
88 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
89 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
90 #. %9$s: IF ( loop.last )
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro não possui "
107 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
108 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
110 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
115 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
117 "%s %s %s %s 1 item está em processo de aquisição. %s %s items estão em "
118 "processo de aquisição. %s %s "
120 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
121 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
122 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
123 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
125 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
128 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
133 "%s %s %s %s 1 item está em processo de aquisição. %s %s items estão em "
134 "processo de aquisição. %s %s %s "
138 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
139 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
142 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
143 msgstr "%s %s %s %s Item em trânsito para "
146 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
147 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
148 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
151 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
153 "%s %s %s %s Você assinou o recebimento de e-mails para novos fascículos "
155 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
156 #. %2$s: - newline="\n" -
157 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
164 #. %10$s: - newline -
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
171 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
172 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
175 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
176 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
177 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
180 msgid "%s %s %s Item waiting at "
181 msgstr "%s %s %s Item aguardando em "
183 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
184 #. %2$s: LibraryNameTitle
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
189 msgid "%s %s %s Koha online %s "
190 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
192 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
193 #. %2$s: LibraryNameTitle
196 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
197 #. %6$s: RestrictedPageTitle
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
201 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
202 msgstr "%s %s %s Koha online %s catálogo %s › %s %s "
204 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
205 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
208 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
211 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
212 msgstr "%s %s %s Sem outros itens. %s %s "
215 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
216 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
220 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
221 msgstr "%s %s %s Nota: esta janela fechará automaticamente em 5 segundos%s "
225 #. %3$s: IF ( review.title )
226 #. %4$s: review.title
229 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
230 #. %8$s: subtitl.subfield |html
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
234 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
235 msgstr "%s %s %s%s%sSem título%s %s %s%s "
238 #. %2$s: MY_TAG.term |html
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
242 msgid "%s %s (not approved) %s "
243 msgstr "%s %s (não aprovado) %s "
245 #. For the first occurrence,
247 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
251 msgid "%s %s End date: "
255 #. %2$s: UNLESS mandatory.defined('password')
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
260 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
268 msgid "%s %s Item in transit to "
269 msgstr "%s %s Item em trânsito para "
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
276 msgid "%s %s No results found. %s "
277 msgstr "%s %s Nenhum resultado obtido. %s "
279 #. %1$s: - SWITCH index -
280 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
281 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
282 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
287 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
288 "%s Search also for related subjects %s "
290 "%s %s Pesquisar também por assuntos específicos %s Pesquisar também por "
291 "assuntos gerais %s Pesquisar também por assuntos relacionados %s "
293 #. %1$s: SWITCH m.code
294 #. %2$s: CASE 'too_many'
295 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
296 #. %4$s: CASE 'already_exists'
297 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
304 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
305 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
306 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
307 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
308 "has been submitted. %s %s %s "
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
318 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
321 "%s %s Você precisa se logar se quiser receber a notificação de novos "
322 "fascículos por e-mail %s %s "
324 #. %1$s: USE AuthorisedValues
325 #. %2$s: SET itemavailable = 1
326 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
327 #. %4$s: SET itemavailable = 0
328 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
329 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
333 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
334 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
335 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
336 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
338 "%s %s [%%#- Isto inclui tomar dois parâmetros: uma estrutura do item e um "
339 "opcional estrutura de aluguel (fascículo). A estrutura de fascículo é usada "
340 "por páginas de reservas de curso, que não usam um API para recuperar item "
341 "que preencherão o item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
343 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
344 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
350 #. %1$s: i.title | html
352 #. %3$s: i.author | html
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
356 msgid "%s %s by %s %s "
357 msgstr "%s %s por %s %s "
360 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
361 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
363 #. %5$s: review.borrtitle
364 #. %6$s: review.firstname
365 #. %7$s: review.surname
366 #. %8$s: CASE 'first'
367 #. %9$s: review.firstname
368 #. %10$s: CASE 'surname'
369 #. %11$s: review.surname
370 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
371 #. %13$s: review.firstname
372 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
373 #. %15$s: CASE 'username'
374 #. %16$s: review.userid
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
380 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
381 msgstr "%s %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
387 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
388 msgstr "%s %s te enviou uma lista do catálogo online dele."
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
395 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
397 "%s %s te enviou uma lista de nosso catálogo online, o nome da estante "
401 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
406 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
407 msgstr "%s %s tag%stags%s adicionada(s) com sucesso."
410 #. %2$s: CASE 'earlier'
411 #. %3$s: CASE 'later'
412 #. %4$s: CASE 'acronym'
413 #. %5$s: CASE 'musical'
414 #. %6$s: CASE 'broader'
415 #. %7$s: CASE 'narrower'
416 #. %8$s: CASE 'parent'
419 #. %11$s: type | html
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
425 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
426 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
429 "%s %s(Cabeçalho anterior) %s(Último cabeçalho) %s(Acrônimo) %s(Composição "
430 "musical) %s(Cabeçalho superior) %s(Cabeçalho mais específico) %s(Immediate "
431 "parent body) %s%s(%s)%s %s "
433 #. %1$s: collectiontitle
434 #. %2$s: IF ( collectionissn )
435 #. %3$s: collectionissn
437 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
438 #. %6$s: collectionvolume
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
442 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
443 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
445 #. %1$s: SWITCH option
446 #. %2$s: CASE 'bibtex'
447 #. %3$s: CASE 'endnote'
448 #. %4$s: CASE 'marcxml'
449 #. %5$s: CASE 'marc8'
451 #. %7$s: CASE 'marcstd'
454 #. %10$s: CASE 'isbd'
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
459 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
460 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
462 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
463 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
465 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
467 #. %3$s: CASE 'Pay00'
468 #. %4$s: CASE 'Pay01'
469 #. %5$s: CASE 'Pay02'
478 #. %14$s: CASE 'Rent'
486 #. %22$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
488 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
489 #. %25$s: ACCOUNT_LINE.description
491 #. %27$s: IF ACCOUNT_LINE.title
492 #. %28$s: ACCOUNT_LINE.title
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
497 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
498 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
499 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
500 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
501 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
503 "%s %sPagamento, obrigado %sPagamento, obrigado (via SIP2) %sPagamento, "
504 "obrigado (VISA via SIP2) %sPagamento, obrigado (cartão de crédito via SIP2) "
505 "%sNovo cartão %sMulta %sAdministração da taxa da conta %sVariado %sItem "
506 "perdido %sAbatimento %sMulta proveniente %sTaxa de locação %sPerdoar %sTaxa "
507 "por item perdido %sPagamento %sAbatimento %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s"
510 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
511 #. %2$s: IF s.is_shared
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
518 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
519 msgstr "%s %sCompartilhado%sPrivado%s %s Público %s "
521 #. %1$s: IF loop.index == 0
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
526 msgid "%s %s and %s "
527 msgstr "%s %s e %s "
530 #. %2$s: biblionumber
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
533 msgid "%s (Record no. %s)"
534 msgstr "%s (Registro n. %s)"
536 #. %1$s: IF ( related )
537 #. %2$s: FOREACH relate IN related
538 #. %3$s: relate.related_search
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
543 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
544 msgstr "%s (pesquisas relacionadas: %s %s %s ). %s "
546 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
547 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
548 #. %3$s: IF ( canrenew )
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
551 msgid "%s Account frozen %s %s "
552 msgstr "%s Conta suspensa %s %s "
554 #. For the first occurrence,
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
560 msgid "%s Address 2:"
563 #. For the first occurrence,
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
570 msgstr "%s Endereço:"
572 #. %1$s: IF (sendmailError)
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
575 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
576 msgstr "Ocorreu um erro ao processar sua solicitação."
578 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
583 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
584 "resolve this problem. %s "
586 "%s Ocorreu um erro ao gerar o arquivo pdf. Entre em contato com um "
587 "funcionário para resolver este problema. %s "
589 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
590 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
592 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
593 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
595 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
596 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
598 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
599 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
601 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
602 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
604 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
605 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
610 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
611 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
613 "%s Emprestado (%s), %s %s Descartado (%s), %s %s Perdido (%s),%s %s "
614 "Danificado (%s),%s %s Em aquisição (%s),%s %s Em trânsito (%s),%s "
616 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
617 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
619 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
620 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
622 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
623 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
624 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
627 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
628 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
630 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
631 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
633 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
634 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
636 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
637 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
642 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
643 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
645 "%s Emprestado (%s), %s %s Descartado (%s), %s %s%s Perdido (%s),%s%s %s "
646 "Danificado (%s),%s %s Em aquisição (%s),%s %s Reservado (%s),%s %s Em "
649 #. For the first occurrence,
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
661 msgid "%s Contact note:"
662 msgstr "%s Notas de contato:"
664 #. %1$s: IF (errcode==1)
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
670 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
671 "you cannot add items to this list. %s "
673 "%s Não foi possível criar uma nova lista. Verifique se o nome é único. %s "
674 "Desculpe, você não pode adicionar itens a esta lista. %s "
676 #. For the first occurrence,
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
688 msgid "%s Date of birth:"
689 msgstr "%s Data de nascimento:"
691 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
694 msgid "%s Did you mean: "
695 msgstr "%s Você quis dizer: "
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
709 #. For the first occurrence,
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
714 msgid "%s First name:"
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
720 msgid "%s Home library:"
721 msgstr "%s Biblioteca de origem:"
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
727 msgstr "%s Iniciais:"
729 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
732 msgid "%s Internet user critics"
733 msgstr "%s Críticas de usuários na Internet"
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
738 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
739 msgstr "%s Item esperando para ser retirado "
741 #. %1$s: issues_count
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
744 msgid "%s Item(s) checked out"
745 msgstr "%s Iten(s) emprestados"
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
750 msgid "%s Library card number: "
751 msgstr "Digite o número do seu cartão:"
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
763 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
766 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
767 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
770 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
771 msgstr "%s Não renovável %s Não permitido "
773 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
774 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
777 msgid "%s No renewal before %s "
778 msgstr "%s Não pode ser renovado antes de %s "
780 #. %1$s: IF ( searchdesc )
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
784 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
785 msgstr "%s Nenhum resultado para esta pesquisa %s no catálogo. "
788 #. %2$s: END # / IF results
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
791 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
792 msgstr "%s Sem resultados, tente alterar os filtros. %s "
794 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
797 msgid "%s Not allowed"
798 msgstr "%s Não permitido"
800 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
803 msgid "%s Not renewable "
804 msgstr "%s Renovação automática "
806 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
807 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
810 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
811 msgstr "%s Não renovável %s Não permitido "
813 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
818 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
819 msgstr "%s Na reserva %s Número de renovações esgotado %s "
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
824 msgid "%s Other names:"
825 msgstr "%s Outro nome:"
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
830 msgid "%s Other phone:"
831 msgstr "%s Outro telefone:"
833 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
835 #. %3$s: IF ( ShortPass )
838 #. %6$s: IF ( WrongPass )
840 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
845 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
846 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
847 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
848 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
849 "trailing spaces. %s "
851 "%s As senhas não conferem. Por favor, digite novamente sua nova senha. %s %s "
852 "Sua nova senha deve ter no mínimo %s caracteres. %s %s Sua senha atual foi "
853 "digitada incorretamente. Se o problema persistir, solicite a ajuda do "
854 "responsável pela biblioteca. %s %s Sua senha contém espaços à esquerda ou a "
857 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
858 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
859 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
860 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
864 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
867 #. For the first occurrence,
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
873 msgstr "%s Telefone:"
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
878 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
879 msgstr "Favor corrigir os erros e re-enviar. "
881 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
884 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
885 msgstr "%s Por favor, procure um dos funcionários da biblioteca. "
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
890 msgid "%s Primary email:"
891 msgstr "%s E-mail principal:"
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
896 msgid "%s Primary phone:"
897 msgstr "%s Telefone:"
899 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
902 msgid "%s Professional critics"
903 msgstr "%s Críticas profissionais"
905 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
907 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
914 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
917 "%s Sugestões de aquisição %s %s Sugestões de aquisição %s Sugestões de "
920 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
923 msgid "%s Quotations"
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
929 msgid "%s Salutation:"
930 msgstr "%s Saudação:"
932 #. %1$s: LibraryName |html
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
936 msgstr "%s Pesquisar"
938 #. %1$s: LibraryName |html
939 #. %2$s: IF ( query_desc )
940 #. %3$s: query_desc |html
942 #. %5$s: IF ( limit_desc )
943 #. %6$s: limit_desc |html
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
947 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
948 msgstr "%s Pesquisar %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
953 msgid "%s Secondary email:"
954 msgstr "%s E-mail secundário:"
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
959 msgid "%s Secondary phone:"
960 msgstr "%s Telefone alternativo:"
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
965 msgid "%s Self checkout system"
966 msgstr "%s Sistema de auto-empréstimo"
968 #. For the first occurrence,
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
980 msgid "%s Street number:"
983 #. For the first occurrence,
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
989 msgstr "%s Sobrenome:"
991 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
996 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
997 msgstr "%s Tags a exibir de outros usuários %s Tags a exibir %s: "
999 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
1000 #. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1003 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1008 #. %3$s: FOREACH role IN content
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1011 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1012 msgstr "%s Este ppn não foi encontrado no serviço idref. %s %s "
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1018 msgid "%s This record has no items. %s "
1019 msgstr "%s Este registro não possui itens. %s "
1021 #. %1$s: IF holds_count.defined
1022 #. %2$s: holds_count
1024 #. %4$s: IF priority
1025 #. %5$s: IF holds_count.defined
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1034 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1037 "%s Total de reservas: %s %s %s %s (prioridade %s) %s Média de prioridade de "
1038 "reservas: %s %s %s "
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1045 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1047 "%s Infelizmente, imagens não estão habilitadas neste catálogo no momento. %s "
1049 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1052 msgid "%s Video extracts"
1053 msgstr "%s Video extracts"
1055 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1058 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1061 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1062 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1063 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1065 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1066 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1072 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1075 "%s Aguardando %s Na reserva %s para o usuário %s em %s aguardado em%s %s "
1076 "desde %s%s%s%s%s%s%s. "
1078 #. For the first occurrence,
1079 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1085 msgid "%s Yes %s No %s "
1086 msgstr "%s Sim%s Não %s "
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1092 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1093 msgstr "%s Você não especificou nenhum critério de pesquisa. %s "
1095 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1099 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1100 msgstr "%s Você nunca emprestou materiais nesta biblioteca. %s "
1102 #. For the first occurrence,
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1108 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1115 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1116 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1117 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1120 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1121 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1122 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1125 #. %1$s: END # / IF Babeltheque
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1129 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1130 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1137 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1138 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1139 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1140 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1141 "defined('contactnote') %%] "
1143 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1144 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1145 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1146 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1147 "defined('contactnote') %%] "
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1153 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1154 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1155 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1156 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1157 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1160 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1161 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1162 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1163 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1164 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1171 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1172 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1173 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1175 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1176 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1177 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1179 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1183 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1184 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1185 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1188 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1189 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1190 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1193 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1197 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1198 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1199 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1202 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1203 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1204 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1207 #. %1$s: BLOCK showreference
1208 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1209 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1210 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1211 #. %5$s: SWITCH type
1212 #. %6$s: CASE 'broader'
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1216 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1217 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1218 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1220 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1221 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1222 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1224 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1225 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1230 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1231 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1232 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1233 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1234 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1236 "%s [%%# Parametros: nome: the name of the select element category: the "
1237 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1238 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1239 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1240 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1242 #. For the first occurrence,
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1254 msgstr "%s registros bibliográficos"
1256 #. For the first occurrence,
1257 #. %1$s: IF ( review.author )
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1265 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1266 #. %2$s: MY_TAG.author
1268 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1271 msgid "%s by %s %s %s "
1272 msgstr "%s por %s %s %s "
1274 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1275 #. %2$s: XISBN.author |html
1277 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1278 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1280 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1283 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1284 msgstr "%s by %s%s %s &cópia;%s%s %s "
1286 #. For the first occurrence,
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1294 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1295 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1296 #. %3$s: IF RESERVE.waiting_expires_on
1297 #. %4$s: RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1302 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1303 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1308 msgid "%s system-wide library news. "
1309 msgstr "%s notícias sobre a biblioteca. "
1315 #. %5$s: BLOCK language
1316 #. %6$s: SWITCH lang
1317 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1318 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1319 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1320 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1321 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1329 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1331 "%s%s %s %s %s %s %sInglês %sFrancês %sItaliano %sAlemão %sEspanhol %s%s %s "
1334 #. %1$s: FILTER trim
1335 #. %2$s: SWITCH type
1336 #. %3$s: CASE 'earlier'
1337 #. %4$s: CASE 'later'
1338 #. %5$s: CASE 'acronym'
1339 #. %6$s: CASE 'musical'
1340 #. %7$s: CASE 'broader'
1341 #. %8$s: CASE 'narrower'
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1349 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1350 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1352 "%s%s %sCabeçalho anterior %sÚltimo cabeçalho %sAcrônimo %sComposição musical "
1353 "%sCabeçalho superior %sCabeçalho mais específico %s%s %s%s"
1355 #. %1$s: IF contents.count
1356 #. %2$s: contents.count
1357 #. %3$s: IF contents.count == 1
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1364 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1365 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sVazio%s"
1367 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1368 #. %2$s: LibraryNameTitle
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1374 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1378 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1379 #. %2$s: LoginBranchname
1382 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1383 #. %6$s: itemloop.size || 0
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1387 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1388 msgstr "%s%s exemplares%sExemplares%s %s ( %s )%s"
1390 #. %1$s: deleted_count
1391 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1396 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1397 msgstr "%s%s tag%stags%s excluídas com sucesso."
1399 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1400 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1401 #. %3$s: LibraryNameTitle
1404 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1405 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1409 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1410 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Seu carrinho"
1412 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1413 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1414 #. %3$s: LibraryNameTitle
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1422 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1424 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catálogo › Suas configurações de "
1427 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1428 #. %2$s: LibraryNameTitle
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1433 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1434 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto empréstimo "
1436 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1437 #. %2$s: LibraryNameTitle
1440 #. %5$s: borrowernumber
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1443 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1445 "%s%s%sKoha %s › Auto empréstimo › Imprimir recibo para %s"
1447 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1448 #. %2$s: LibraryNameTitle
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1453 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1454 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ajuda do auto empréstimo"
1456 #. For the first occurrence,
1457 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1458 #. %2$s: LibraryNameTitle
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1468 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo"
1470 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1471 #. %2$s: LibraryNameTitle
1474 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1475 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1476 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1477 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1478 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1479 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1480 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1481 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1482 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1483 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1484 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1485 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1491 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1492 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1493 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1494 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1495 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1496 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1498 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1499 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1500 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1501 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1502 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1503 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1505 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1506 #. %2$s: LibraryNameTitle
1509 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1515 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1518 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %s Login em sua conta %s Login "
1521 #. For the first occurrence,
1522 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1523 #. %2$s: LibraryNameTitle
1526 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1527 #. %6$s: IF ( query_desc )
1528 #. %7$s: query_desc | html
1530 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1531 #. %10$s: limit_desc | html
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1539 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1540 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1543 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %s Resultados de busca %spor '%s'%s"
1544 "%s com filtro(s): '%s'%s %s Você não especificou nenhum critério "
1547 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1548 #. %2$s: LibraryNameTitle
1551 #. %5$s: IF ( total )
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1557 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1560 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sResultado da busca por autoridade"
1561 "%sNenhum resultado obtido%s"
1563 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1564 #. %2$s: LibraryNameTitle
1567 #. %5$s: IF op == 'view'
1568 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1574 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sConteúdos de %s%sSuas listas%s"
1576 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1577 #. %2$s: LibraryNameTitle
1580 #. %5$s: IF ( op_add )
1582 #. %7$s: IF ( op_else )
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1587 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1588 "%sPurchase Suggestions%s"
1590 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sFaça uma nova sugestão de aquisição"
1591 "%s %sSugestões de aquisição%s"
1593 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1594 #. %2$s: LibraryNameTitle
1597 #. %5$s: IF ( typeissue )
1598 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1603 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1604 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1606 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sAssinar um alerta de assinaturas %s "
1607 "Deixar de assinar um aleta de assinatura %s"
1609 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1610 #. %2$s: LibraryNameTitle
1613 #. %5$s: IF action == 'edit'
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1619 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1620 "%sRegister a new account%s"
1622 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sAtualizar seus dados pessoais"
1623 "%sRegistrar uma nova conta%s"
1625 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1626 #. %2$s: LibraryNameTitle
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1632 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Adicionar a sua lista"
1634 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1635 #. %2$s: LibraryNameTitle
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1641 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa avançada"
1643 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1644 #. %2$s: LibraryNameTitle
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1650 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Ocorreu um erro"
1652 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1653 #. %2$s: LibraryNameTitle
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1659 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Busca por autoridades"
1661 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1662 #. %2$s: LibraryNameTitle
1665 #. %5$s: summary.mainentry
1666 #. %6$s: IF authtypetext
1667 #. %7$s: authtypetext
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1672 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1674 "%s%s%sKoha online%s catálogo › Busca por autoridades › %s%s "
1677 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1678 #. %2$s: LibraryNameTitle
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1684 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Explorar o catálogo"
1686 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1687 #. %2$s: LibraryNameTitle
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1693 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Alterar senha"
1695 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1696 #. %2$s: LibraryNameTitle
1699 #. %5$s: title |html
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1703 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Comentário em %s "
1705 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1706 #. %2$s: LibraryNameTitle
1709 #. %5$s: course.course_name
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1713 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Reservas para o curso %s"
1715 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1716 #. %2$s: LibraryNameTitle
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1722 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Cursos"
1724 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1725 #. %2$s: LibraryNameTitle
1728 #. %5$s: title |html
1729 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1730 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1732 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1737 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Detalhes de: %s%s, %s%s"
1739 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1740 #. %2$s: LibraryNameTitle
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1746 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Tags"
1748 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1749 #. %2$s: LibraryNameTitle
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1755 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Baixar sacola"
1757 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1758 #. %2$s: LibraryNameTitle
1761 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1765 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Baixar lista %s"
1767 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1768 #. %2$s: LibraryNameTitle
1771 #. %5$s: authtypetext
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1775 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Entrada %s"
1777 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1778 #. %2$s: LibraryNameTitle
1781 #. %5$s: bibliotitle
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1786 "%s%s%sKoha online%s catálogo › Histórico completo de assinatura de %s"
1788 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1789 #. %2$s: LibraryNameTitle
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1795 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Visualização ISBD"
1797 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1798 #. %2$s: LibraryNameTitle
1801 #. %5$s: biblio.title |html
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1805 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Imagens para: %s"
1807 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1808 #. %2$s: LibraryNameTitle
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1814 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Números para assinatura"
1816 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1817 #. %2$s: LibraryNameTitle
1820 #. %5$s: biblionumber
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1824 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Detalhes do registro MARC nº %s"
1826 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1827 #. %2$s: LibraryNameTitle
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1833 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Títulos mais populares"
1835 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1836 #. %2$s: LibraryNameTitle
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1843 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Busca no OverDrive por '%s'"
1845 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1846 #. %2$s: LibraryNameTitle
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1852 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Realizando uma reserva"
1854 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1855 #. %2$s: LibraryNameTitle
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1861 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Favor confirmar seu cadastro"
1863 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1864 #. %2$s: LibraryNameTitle
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1870 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Comentários recentes"
1872 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1873 #. %2$s: LibraryNameTitle
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1879 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Seu carrinho"
1881 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1882 #. %2$s: LibraryNameTitle
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1887 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1888 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Enviando seu carrinho"
1890 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1891 #. %2$s: LibraryNameTitle
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1896 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1897 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Enviando sua lista"
1899 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1900 #. %2$s: LibraryNameTitle
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1905 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1906 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Compartilhar uma lista"
1908 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1909 #. %2$s: LibraryNameTitle
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1914 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1915 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Núvem de assunto"
1917 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1918 #. %2$s: LibraryNameTitle
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1924 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Tags"
1926 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1927 #. %2$s: LibraryNameTitle
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1933 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Atualizações enviadas"
1935 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1936 #. %2$s: LibraryNameTitle
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1941 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1942 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Seu carrinho"
1944 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1945 #. %2$s: LibraryNameTitle
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1950 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1951 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Seu histórico de empréstimos"
1953 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1954 #. %2$s: LibraryNameTitle
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1959 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1960 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Suas multas e créditos"
1962 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1963 #. %2$s: LibraryNameTitle
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1968 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1969 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Sua biblioteca de origem"
1971 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1972 #. %2$s: LibraryNameTitle
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1977 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1978 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Gerenciamento de sua privacidade"
1980 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1981 #. %2$s: LibraryNameTitle
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1987 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1988 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálog › Sua busca IDREF por ppn %s"
1990 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1991 #. %2$s: LibraryNameTitle
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1996 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1997 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Seu histórico de buscas"
1999 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2000 #. %2$s: OPACBaseURL
2001 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2003 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2004 #. %6$s: OPACBaseURL
2005 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2007 #. %9$s: OPACBaseURL
2008 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2014 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2015 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2018 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2019 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2022 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2023 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2028 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2029 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
2031 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2032 #. %2$s: bibitemloo.author
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
2036 msgid "%s, by %s%s "
2037 msgstr "%s, por %s%s "
2039 #. For the first occurrence,
2040 #. %1$s: OPACBaseURL
2041 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2046 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2047 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2049 #. %1$s: OPACBaseURL
2050 #. %2$s: review.biblionumber
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2053 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2054 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2056 #. %1$s: OPACBaseURL
2057 #. %2$s: review.biblionumber
2058 #. %3$s: review.reviewid
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2061 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2062 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2064 #. %1$s: OPACBaseURL
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2067 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2068 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2070 #. %1$s: OPACBaseURL
2071 #. %2$s: newsitem.idnew |html
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2074 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2075 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2077 #. %1$s: OPACBaseURL
2078 #. %2$s: query_cgi |html
2079 #. %3$s: limit_cgi |html
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2082 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2083 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2085 #. %1$s: OPACBaseURL
2086 #. %2$s: query_cgi |html
2087 #. %3$s: limit_cgi |html
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2090 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2091 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2093 #. %1$s: OPACBaseURL
2094 #. %2$s: shelf.shelfnumber
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2097 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2098 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2100 #. %1$s: OPACBaseURL
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2103 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2104 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2110 msgid "%s0 biblios%s "
2111 msgstr "%s registros bibliográficos"
2113 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2114 #. %2$s: starting_homebranch
2116 #. %4$s: IF ( starting_location )
2117 #. %5$s: starting_location
2119 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2120 #. %8$s: starting_ccode
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2125 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2128 "%sPercorrendo %s estantes da%s %s, Localização na estante: %s%s %s, Código "
2131 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2136 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2137 msgstr "%sColeção%sTipo de material%s"
2139 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2141 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2143 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2145 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2147 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
2149 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
2151 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
2153 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
2155 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
2157 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
2159 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
2161 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2166 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2167 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2168 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2170 "%sAguardando%s %sRecebido%s %sAtrasado%s %sFaltando%s %sNão disponível%s "
2171 "%sDeletado%s %sReivindicada%s %sCancelado%s "
2173 #. %1$s: IF (latestserial.status1 )
2175 #. %3$s: IF (latestserial.status2 )
2177 #. %5$s: IF (latestserial.status3 )
2179 #. %7$s: IF (latestserial.status4 )
2181 #. %9$s: IF (latestserial.status41 )
2183 #. %11$s: IF (latestserial.status42 )
2185 #. %13$s: IF (latestserial.status43 )
2187 #. %15$s: IF (latestserial.status44 )
2189 #. %17$s: IF (latestserial.status5 )
2191 #. %19$s: IF (latestserial.status6 )
2193 #. %21$s: IF (latestserial.status7 )
2195 #. %23$s: IF (latestserial.status8 )
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2200 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2201 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2202 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2204 "%sAguardando%s %sRecebido%s %sAtrasado%s %sFaltando%s %sNão disponível%s "
2205 "%sDeletado%s %sReivindicada%s %sCancelado%s "
2207 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2208 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2209 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2210 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2211 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2212 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2218 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2219 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2221 "%sData de devolução %sMensagem de atraso %sPróximos eventos %sReserva "
2222 "realizada %sDevolução %sEmpréstimo %sDesconhecido %s"
2224 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2225 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2226 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2231 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2232 msgstr "%sTipo de material %sColeção %sLocalização na estante %sAlgo mais %s "
2234 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2235 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2236 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2237 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2238 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2239 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2241 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2243 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2244 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2249 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2250 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2253 "%sRequisitado %sAnalisada pela biblioteca %sAceito pela biblioteca "
2254 "%sAdquirido pela biblioteca %sSugestão recusada %sDisponível na biblioteca "
2255 "%s %s %s %s(%s)%s "
2257 #. %1$s: IF ( typeissue )
2258 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2263 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2265 msgstr "%sConfigurar alerta de assinatura %s Desativar alerta de assinatura %s"
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2271 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2278 msgid "%sThis record has no items.%s "
2279 msgstr "%sEste registro não possui itens.%s "
2281 #. For the first occurrence,
2282 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2288 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2291 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2296 msgid "%sYes%sNo%s "
2297 msgstr "%sSim%sNão%s "
2301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2304 msgstr "%suma lista:%s"
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2309 msgid "« Previous"
2310 msgstr "« Anterior"
2312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2316 msgid "<< Previous"
2317 msgstr "<<·Anterior"
2319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2322 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2323 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2325 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2326 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2331 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2332 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2334 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2335 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2340 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2341 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2342 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2343 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2344 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2345 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2346 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2347 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2348 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2349 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2350 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2351 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2352 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2353 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2354 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2355 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2356 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2357 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2358 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2359 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2360 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2361 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2362 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2363 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2364 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2365 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2366 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2367 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2368 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2369 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2370 "notforloan>0</notforloan> <"
2371 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2372 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2373 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2374 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2375 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2376 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2377 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2378 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2379 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2380 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2381 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2382 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2383 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2384 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2385 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2386 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2387 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2388 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2389 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2390 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2391 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2392 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2393 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2394 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2395 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2396 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2397 "notforloan>0</notforloan> <"
2398 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2399 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2400 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2401 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2402 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2403 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2404 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2405 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2406 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2407 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2408 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2410 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2411 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2412 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2413 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2414 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2415 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2416 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2417 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2418 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2419 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2420 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2421 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2422 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2423 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2424 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2425 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2426 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2427 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2428 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2429 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2430 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2431 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2432 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2433 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2434 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2435 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2436 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2437 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2438 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2439 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2440 "notforloan>0</notforloan> <"
2441 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2442 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2443 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2444 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2445 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2446 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2447 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2448 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2449 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2450 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2451 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2452 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2453 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2454 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2455 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2456 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2457 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2458 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2459 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2460 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2461 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2462 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2463 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2464 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2465 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2466 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2467 "notforloan>0</notforloan> <"
2468 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2469 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2470 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2471 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2472 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2473 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2474 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2475 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2476 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2477 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2478 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2483 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2484 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2485 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2486 "GetPatronStatus>"
2488 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2489 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2490 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2491 "GetPatronStatus>"
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2496 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2497 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2498 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2499 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2500 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2501 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2502 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2503 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2504 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2505 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2506 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2507 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2508 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2509 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2510 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2511 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2512 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2513 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2514 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2515 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2516 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2517 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2518 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2519 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2520 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2521 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2522 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2523 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2524 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2525 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2526 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2527 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2528 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2529 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2530 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2531 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2532 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2533 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2534 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2535 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2536 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2537 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2538 "notforloan>0</notforloan> <"
2539 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2540 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2541 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2542 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2543 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2544 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2545 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2546 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2547 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2548 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2549 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2550 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2551 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2552 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2553 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2554 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2555 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2556 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2557 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2558 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2559 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2560 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2561 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2562 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2563 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2564 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2565 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2566 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2567 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2568 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2569 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2570 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2571 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2572 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2573 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2574 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2575 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2576 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2577 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2578 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2579 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2580 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2581 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2582 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2583 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2584 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2585 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2586 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2587 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2588 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2589 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2590 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2591 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2592 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2593 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2594 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2595 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2596 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2597 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2598 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2599 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2600 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2601 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2602 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2604 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2605 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2606 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2607 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2608 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2609 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2610 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2611 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2612 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2613 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2614 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2615 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2616 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2617 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2618 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2619 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2620 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2621 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2622 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2623 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2624 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2625 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2626 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2627 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2628 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2629 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2630 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2631 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2632 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2633 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2634 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2635 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2636 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2637 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2638 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2639 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2640 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2641 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2642 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2643 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2644 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2645 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2646 "notforloan>0</notforloan> <"
2647 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2648 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2649 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2650 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2651 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2652 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2653 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2654 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2655 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2656 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2657 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2658 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2659 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2660 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2661 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2662 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2663 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2664 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2665 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2666 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2667 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2668 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2669 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2670 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2671 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2672 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2673 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2674 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2675 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2676 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2677 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2678 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2679 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2680 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2681 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2682 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2683 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2684 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2685 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2686 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2687 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2688 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2689 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2690 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2691 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2692 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2693 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2694 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2695 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2696 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2697 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2698 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2699 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2700 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2701 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2702 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2703 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2704 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2705 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2706 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2707 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2708 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2709 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2710 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2715 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2716 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2717 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2719 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2720 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2721 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2727 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2728 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2729 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2730 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2732 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2733 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2734 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2735 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2740 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2741 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2743 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2744 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2749 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2750 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2751 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2753 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2754 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2755 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2760 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2761 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2762 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2763 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2764 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2765 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2766 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2767 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2768 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2769 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2770 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2771 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2772 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2773 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2774 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2775 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2776 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2777 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2778 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2779 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2780 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2781 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2783 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2784 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2785 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2786 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2787 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2788 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2789 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2790 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2791 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2792 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2793 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2794 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2795 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2796 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2797 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2798 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2799 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2800 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2801 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2802 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2803 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2804 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2809 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2810 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2811 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2812 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2813 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2814 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2815 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2816 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2817 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2818 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2819 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2820 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2821 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2822 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2823 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2824 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2825 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2826 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2828 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2829 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2830 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2831 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2832 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2833 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2834 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2835 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2836 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2837 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2838 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2839 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2840 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2841 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2842 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2843 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2844 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2845 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2847 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2848 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2851 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2852 msgstr " %s / 5 (em %s avaliações)"
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2856 msgid " Author phrase"
2857 msgstr " Autor exato"
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2861 msgid " Conference name"
2862 msgstr " Nome do evento"
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2866 msgid " Conference name phrase"
2867 msgstr " Nome exato do evento"
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2871 msgid " Corporate name"
2872 msgstr " Nome da instituição"
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2876 msgid " ISBN"
2877 msgstr " ISBN"
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2881 msgid " ISSN"
2882 msgstr " ISSN"
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2886 msgid " Personal name"
2887 msgstr " Nome pessoal"
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2891 msgid " Personal name phrase"
2892 msgstr " Nome pessoal exato"
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2896 msgid " Subject and broader terms"
2897 msgstr " Assunto e termos gerais"
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2901 msgid " Subject and narrower terms"
2902 msgstr " Assunto e termos específicos"
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2906 msgid " Subject and related terms"
2907 msgstr " Assunto e termos relacionados"
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2911 msgid " Subject phrase"
2912 msgstr " Assunto exato"
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2916 msgid " Title phrase"
2917 msgstr " Título exato"
2919 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2922 msgid " (%s votes)"
2923 msgstr " (%s votos)"
2925 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2928 msgid "(%s biblios)"
2929 msgstr "(%s informações bibliográficas)"
2931 #. For the first occurrence,
2932 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2933 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
2939 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2940 msgstr "(%s de %s renovações restantes)"
2942 #. For the first occurrence,
2943 #. %1$s: overdues_count
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2954 msgid "(123) 456-7890"
2957 #. For the first occurrence,
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2965 msgid "(Checked out)"
2966 msgstr "(Emprestado)"
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2971 msgid "(Not supported by Koha)"
2972 msgstr "(Não suportado pelo Koha)"
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2979 msgid "(Not supported yet)"
2980 msgstr "(Não suportado ainda)"
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3002 msgid "(Optional, default 0)"
3003 msgstr "(Opcional, padrão 0)"
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3007 msgid "(Optional, default 1)"
3008 msgstr "(Opcional, padrão 1)"
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
3014 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3017 "pode haver um delay na restauração da conta no caso de solicitações online)"
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3043 msgstr "(Obrigatório)"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3050 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3051 msgstr "(Use OAI-PMH, em vez disso)"
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3055 msgid "(Use OPAC instead)"
3056 msgstr "(Use OPAC, em vez disso)"
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3061 msgid "(Use SRU instead)"
3062 msgstr "(Use SRU, em vez disso)"
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3074 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3075 msgstr "(filtrado de _MAX_ total entries)"
3077 #. For the first occurrence,
3078 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3082 msgid "(modified on %s)"
3083 msgstr "(modificado em %s)"
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3088 msgstr "(Na reserva)"
3090 #. %1$s: ar.item.barcode
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
3102 #. %1$s: koha_new.newdate
3103 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3106 msgid "(published on %s%s by "
3107 msgstr "(publicado em %s%s por "
3109 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3110 #. %2$s: relate.related_search
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3114 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3115 msgstr "(pesquisas relacionadas: %s%s%s)"
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3129 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3130 msgstr ", nenhum destes itens pode ser reservado. "
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3134 msgid ", you cannot place holds."
3135 msgstr "Desculpe, você não pode fazer mais do que %s reservas. "
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3139 msgid "- You must enter a list name"
3140 msgstr "- Você precisa digitar um nome para a lista"
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3144 msgid "-- Choose --"
3145 msgstr "-- Escolha --"
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3150 msgid "-- Choose format --"
3151 msgstr "-- Escolha o formato --"
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3156 msgstr "-- nenhum -- "
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3160 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3162 ". Uma vez que você tenha confirmado a exclusão, não será possível recuperar "
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3167 msgid ". Please contact the library for more information."
3168 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3175 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3176 msgstr "Você não tem multas ou suspensões"
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3201 msgstr "100 títulos"
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3255 msgid ": %sa list:%s"
3256 msgstr ": %suma lista:%s"
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3261 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3262 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3264 ": Esta solicitação é somente válida se você estiver sem débitos com a "
3265 "biblioteca. Uma vez realizada, você não poderá mais emprestar materiais na "
3268 #. %1$s: HTML5MediaParent
3269 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
3270 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
3271 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
3272 #. %5$s: HTML5MediaParent
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3276 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3279 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s etiqueta não "
3280 "suportada por seu navegador.] "
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3284 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3285 msgstr "Um e-mail de confirmação foi enviado para o endereço de e-mail "
3287 #. %1$s: message_value
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3291 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3296 msgid "A specific item"
3297 msgstr "Um item específico "
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3301 msgid "About the author"
3302 msgstr "Sobre o autor"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3306 msgid "Abstracts/summaries"
3307 msgstr "Resumos/Sumários"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3312 msgid "Access denied"
3313 msgstr "Acesso negado"
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3319 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3320 "Please contact the library. "
3322 "De acordo com nossos registros, não temos item(ns) atualizado(s)(as) %s"
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3326 msgid "Acquired in the last:"
3327 msgstr "Adquirido(s) no(s) último(s):"
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3332 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3333 msgstr "Data de Aquisição: Da mais recente para a mais antiga"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3338 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3339 msgstr "Data de Aquisição: Da mais recente para a mais antiga"
3341 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3352 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3355 msgid "Add %s items to %s"
3356 msgstr "Adicionar %s itens a %s"
3358 #. A name=ButtonPlus
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3360 msgid "Add another field"
3361 msgstr "Adicionar outro campo"
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3367 msgstr "Adicionar tag"
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3372 msgstr "Adicionar tag"
3374 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3378 msgstr "Adicionar para %s"
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3382 msgid "Add to a list"
3383 msgstr "Adicionar para uma lista"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3387 msgid "Add to a new list:"
3388 msgstr "Adicionar a uma nova lista:"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3394 msgstr "Adicionar no carrinho"
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3398 msgid "Add to list:"
3399 msgstr "Adicionar à lista:"
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3404 msgid "Add to your cart"
3405 msgstr "Adicionar a sua sacola"
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3410 msgstr "Adicione a..."
3412 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3413 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3416 msgid "Added %s %s by "
3417 msgstr "Adicionado %s %s por "
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3421 msgid "Additional authors:"
3422 msgstr "Autores adicionais:"
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3426 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3427 msgstr "Tipos de conteúdos adicionais para livros/materiais impressos"
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3431 msgid "Additional information"
3432 msgstr "Informação adicional"
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3437 msgstr "Adolescente"
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3447 msgid "Advanced search"
3448 msgstr "Pesquisa avançada"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3460 msgstr "Todas as Tags"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3464 msgid "All collections"
3465 msgstr "Todas as coleções"
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3469 msgid "All item types"
3470 msgstr "Todos os tipos de itens"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3476 msgid "All libraries"
3477 msgstr "Todas as bibliotecas"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3489 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3495 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3498 "Também note que você precisa devolver todos seus empréstimos antes do fim da "
3499 "validade de seu cartão."
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3503 msgid "Alternate address"
3504 msgstr "Endereço alternativo"
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3508 msgid "Alternate address information: "
3509 msgstr "Endereço alternativo: "
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3513 msgid "Alternate contact"
3514 msgstr "Contato alternativo"
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3525 msgid "Amount outstanding"
3526 msgstr "Montante ultrapassado"
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3530 msgid "Amount to pay: "
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3536 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3542 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3543 msgstr "Ocorreu um erro ao inserir esta lista. O nome %s já existe."
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3547 msgid "An error occurred when creating this list."
3548 msgstr "Ocorreu um erro ao deletar esta lista. Confira os logs."
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3552 msgid "An error occurred when deleting this list."
3553 msgstr "Ocorreu um erro ao deletar esta lista. Confira os logs."
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3557 msgid "An error occurred when updating this list."
3558 msgstr "Ocorreu um erro ao deletar esta lista. Confira os logs."
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3562 msgid "An error occurred while processing your request."
3563 msgstr "Ocorreu um erro ao processar sua solicitação."
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3568 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3571 "Um link interno na página inicial do catálogo não está funcionando e a esta "
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3576 msgid "An invitation to share list "
3577 msgstr "Um convite para lista compartilhada "
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3586 msgid "Any audience"
3587 msgstr "Qualquer audiência"
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3592 msgstr "Qualquer conteúdo"
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3597 msgstr "Qualquer formato"
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3602 msgstr "Todos os tipos de itens"
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3606 msgid "Any item type"
3607 msgstr "Todos os tipos de itens"
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3612 msgstr "Qualquer frase"
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3617 msgstr "Qualquer palavra"
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3623 msgstr "Qualquer pessoa"
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3637 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3638 msgstr "Tem a certeza que quer cancelar esta reserva?"
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3642 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3643 msgstr "Confirma que quer excluir o histórico de pesquisa?"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3647 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3648 msgstr "Tem a certeza que pretende excluir esta lista?"
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3653 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3654 msgstr "Tem a certeza que pretende excluir esta lista?"
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3658 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3659 msgstr "Confirma que quer excluir o histórico de pesquisa?"
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3663 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3664 msgstr "Tem a certeza que pretende esvaziar sua sacola?"
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3668 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3669 msgstr "Tem a certeza que pretende excluir os itens selecionados?"
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3673 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3674 msgstr "Você tem certeza que deseja remover estes itens da lista?"
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3678 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3679 msgstr "Tem certeza de que deseja remover estes itens da lista?"
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3683 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3684 msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta lista compartilhada?"
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3688 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3689 msgstr "Tem certeza de que deseja reverter todas as reservas canceladas?"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3693 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3694 msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar todas as reservas?"
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3698 msgid "Article requests "
3701 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3704 msgid "Article requests (%s)"
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3709 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3711 "Como proprietário da lista você não pode aceitar um convite para compartilhá-"
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3722 msgid "Ask for a discharge"
3723 msgstr "Perguntar por um discharge"
3725 #. For the first occurrence,
3726 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchname )
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3730 msgid "At library: %s"
3731 msgstr "Na biblioteca: %s"
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3740 msgid "Audiovisual profile:"
3741 msgstr "Perfil audiovisual:"
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3757 msgid "AuthenticatePatron"
3758 msgstr "AuthenticatePatron"
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3763 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3765 msgstr "Autentica o login do usuário e retorna o identificador para ele."
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3787 msgid "Author (A-Z)"
3788 msgstr "Autor (A-Z)"
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3793 msgid "Author (Z-A)"
3794 msgstr "Autor (Z-A)"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3798 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3799 msgstr "Notas do autor fornecidas pelo Syndetics"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3806 #. For the first occurrence,
3807 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3808 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3810 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3811 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3813 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3814 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3815 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3816 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3818 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3825 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3826 msgstr "Autor(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3847 msgid "Authority search"
3848 msgstr "Pesquisa de autoridade"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3852 msgid "Authority search results"
3853 msgstr "Resultados da pesquisa de autoridades"
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3857 msgid "Authority type: "
3858 msgstr "Tipo de autoridade: "
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3862 msgid "Authorized headings"
3863 msgstr "Cabeçalhos autorizados"
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3872 msgid "Availability "
3873 msgstr "Disponibilidade "
3875 #. For the first occurrence,
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3880 msgid "Availability:"
3881 msgstr "Disponibilidade:"
3883 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3886 msgid "Available %s"
3887 msgstr "Disponível %s"
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3891 msgid "Available issues"
3892 msgstr "Fascículos disponíveis"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3902 msgstr "TENHA CUIDADO"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3912 msgid "Back to lists"
3913 msgstr "Voltar para as listas"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3917 msgid "Back to results"
3918 msgstr "Voltar aos resultados"
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3922 msgid "Back to the results search list"
3923 msgstr "Voltar lista dos resultados da busca"
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3934 msgstr "Código de barras"
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3940 msgstr "Código de barras:"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3946 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3958 msgid "Biblio records"
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3963 msgid "Bibliographies"
3964 msgstr "Bibliografias"
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3978 msgid "Blocked record"
3979 msgstr "Registro bloqueado"
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
3983 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3984 msgstr "Resenhas críticas (XXX)"
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3993 msgid "Brief display"
3994 msgstr "Visualização simples"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3999 msgid "Brief history"
4000 msgstr "Histórico simples"
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4004 msgid "Broader Term"
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4009 msgid "Browse by hierarchy"
4010 msgstr "Pesquisar por hierarquia"
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4014 msgid "Browse our catalog"
4015 msgstr "Pesquisar em nosso catálogo"
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4020 msgid "Browse results"
4021 msgstr "Explorar resultados"
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4026 msgid "Browse shelf"
4027 msgstr "Percorrer estante"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4038 msgstr "CD de áudio"
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4043 msgstr "CD Software"
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4047 msgid "CGI debug is on."
4048 msgstr "CGI·debug está ligado."
4050 #. For the first occurrence,
4051 #. %1$s: csv_profile.profile
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4061 msgstr "Número de chamada"
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4070 msgstr "Nº de chamada"
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4076 msgstr "Nº de chamada"
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4094 msgstr "Número de chamada"
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4099 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4100 msgstr "Num. de chamada (0-9 a A-Z)"
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4105 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4106 msgstr "Núm. de chamada (Z-A to 9-0)"
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4110 msgid "Call number:"
4111 msgstr "Número de chamada:"
4113 #. For the first occurrence,
4114 #. %1$s: subscription.callnumber
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4118 msgid "Call number: %s"
4119 msgstr "Número de chamada: %s"
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4151 msgid "Cancel email notification"
4152 msgstr "Cancelar notificação por e-mail"
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4156 msgid "Cancel email notification "
4157 msgstr "Cancelar notificação por e-mail "
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4169 msgstr "Cancelar reserva"
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4173 msgid "CancelRecall "
4174 msgstr "CancelRecall "
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4178 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4179 msgstr "Cancela uma solicitação de reserva ativa para o usuário."
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4183 msgid "Cannot be put on hold"
4184 msgstr "Não é possível reservar"
4186 #. %1$s: maxlength_cardnumber
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4189 msgid "Card number can be up to %s characters."
4190 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
4192 #. %1$s: minlength_cardnumber
4193 #. %2$s: maxlength_cardnumber
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4196 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4197 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
4199 #. %1$s: minlength_cardnumber
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4202 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4203 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4207 msgid "Card number:"
4208 msgstr "Número do cartão:"
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4218 msgid "Cassette recording"
4219 msgstr "Gravação em cassete"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4240 msgid "Change your password"
4241 msgstr "Alterar senha"
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4245 msgid "Change your password "
4246 msgstr "Altere sua senha "
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4259 #. INPUT type=submit name=confirm
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4261 msgid "Check in item"
4262 msgstr "Verificar item"
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4269 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4273 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4274 msgstr "Empréstimo%s, devolver%s ou nenovar um item: "
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4278 msgid "Check-in date:"
4279 msgstr "Data de devolução:"
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4287 #. %1$s: issues_count
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4290 msgid "Checked out (%s)"
4291 msgstr "Emprestado (%s)"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4295 msgid "Checked out on"
4296 msgstr "Emprestado em"
4298 #. %1$s: item.firstname
4299 #. %2$s: item.surname
4300 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4301 #. %4$s: item.cardnumber
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4305 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4306 msgstr "Emprestado para %s %s %s(%s)%s"
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4310 msgid "Checkout history"
4311 msgstr "Histórico de empréstimos"
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4317 msgstr "Empréstimos"
4319 #. %1$s: borrowername
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4322 msgid "Checkouts for %s "
4323 msgstr "Empréstimos para %s "
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4328 msgstr "Empréstimos: "
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4337 msgid "Classification"
4338 msgstr "Classificação"
4340 #. For the first occurrence,
4341 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4345 msgid "Classification: %s "
4346 msgstr "Classificação: %s "
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4353 #. For the first occurrence,
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4365 msgstr "Limpar tudo"
4367 #. For the first occurrence,
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4373 msgstr "Limpar data"
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4378 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4379 msgstr "Limpar data para suspender indefinitivamente"
4381 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4382 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4385 msgid "Click here if you're not %s %s"
4386 msgstr "Clique aqui se não for você %s %s"
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4390 msgid "Click here to login."
4391 msgstr "clique aqui para entrar"
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4395 msgid "Click here to view them all."
4396 msgstr "Clique aqui para visualizar tudo."
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4400 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4401 msgstr "Clique em uma imagem para visualizá-la no image viewer"
4403 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4405 msgid "Click to add to cart"
4406 msgstr "Clique para adicionar a sacola"
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4410 msgid "Click to expand this role"
4411 msgstr "Clique para expandir esta função"
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4415 msgid "Click to forward the list to"
4416 msgstr "Clique para enviar a lista para"
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4427 msgid "Click to open in new window"
4428 msgstr "Clique para abrir em uma nova janela"
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4432 msgid "Click to rewind the list to"
4433 msgstr "Clique para voltar a lista para"
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4438 msgid "Click to view in Google Books"
4439 msgstr "Clique para ver no Google livros"
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4448 msgid "Close shelf browser"
4449 msgstr "Fechar navegador da prateleira"
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4453 msgid "Close this window"
4454 msgstr "Fechar esta janela"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4458 msgid "Close this window."
4459 msgstr "Fechar esta janela."
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4463 msgid "Close window"
4464 msgstr "Fechar a janela"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4468 msgid "Collect items you are interested in"
4469 msgstr "Selecione itens em que você tem interesse"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4481 msgid "Collection title:"
4482 msgstr "Título da coleção:"
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4486 msgid "Collection: "
4489 #. For the first occurrence,
4490 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4494 msgid "Collection: %s "
4495 msgstr "Coleção: %s"
4497 #. For the first occurrence,
4498 #. %1$s: review.firstname
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4503 msgid "Comment by %s"
4504 msgstr "Comentado por %s"
4506 #. %1$s: review.firstname
4507 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4510 msgid "Comment by %s %s"
4511 msgstr "Comentado por %s %s"
4513 #. %1$s: review.title
4514 #. %2$s: review.firstname
4515 #. %3$s: review.surname
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4518 msgid "Comment by %s %s %s"
4519 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4525 msgstr "Comentário:"
4527 #. %1$s: reviews.size || 0
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4530 msgid "Comments ( %s )"
4531 msgstr "Comentários ( %s )"
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4535 msgid "Comments on "
4536 msgstr "Comentários sobre "
4538 #. INPUT type=submit
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4541 msgid "Confirm hold"
4542 msgstr "Alterar senha"
4544 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4545 #. %2$s: USER_INFO.surname
4546 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4549 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4550 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4554 msgid "Confirm new password:"
4555 msgstr "Nova senha:"
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4560 msgid "Confirm password"
4561 msgstr "Alterar senha"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4565 msgid "Contact information"
4566 msgstr "Informação de contato"
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4571 msgid "Contact information: "
4572 msgstr "Informação de contato: "
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4581 msgid "Content Cafe"
4582 msgstr "Café conteúdo"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4591 msgid "Contents of "
4592 msgstr "Conteúdos de "
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4599 msgstr "Número do exemplar"
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4609 msgid "Copyright date"
4610 msgstr "Data de copyright"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4614 msgid "Copyright date:"
4615 msgstr "Data de copyright:"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4619 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4622 #. For the first occurrence,
4623 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4627 msgid "Copyright year: %s "
4628 msgstr "Copyright: %s "
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4633 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4634 msgstr "Não foi possível fazer o login, talvez seu e-mail esteja errado"
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4648 msgid "Course number:"
4649 msgstr "Número do curso:"
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4656 msgid "Course reserves"
4657 msgstr "Bibliografia de curso"
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4662 msgid "Course reserves for "
4663 msgstr "Bibliografia de curso para "
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4673 msgstr "Imagem da capa do livro"
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4677 msgid "Create a new list"
4678 msgstr "Criar uma nova lista"
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4682 msgid "Create new list"
4683 msgstr "Criar uma nova lista"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4688 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4691 "Reserva para o usuário todos os exemplares de um registro bibliográfico no "
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4697 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4698 "bibliographic record Koha."
4700 "Reserva para o usuário um exemplar específico de um registro bibliográfico "
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4708 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4711 msgid "Credits (%s)"
4712 msgstr "Créditos (%s)"
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4716 msgid "Current location"
4717 msgstr "Localização atual"
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4721 msgid "Current password:"
4722 msgstr "Senha atual:"
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4727 msgid "Current session"
4728 msgstr "Sessão atual"
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4732 msgid "Currently in local use"
4733 msgstr "Atualmente em uso local"
4735 #. %1$s: item.firstname
4736 #. %2$s: item.surname
4737 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4738 #. %4$s: item.cardnumber
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4742 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4743 msgstr "Atualmente em uso local por %s %s %s(%s)%s"
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4752 msgid "DVD video / Videodisc"
4753 msgstr "DVD Video / Videodisco"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4771 msgstr "Data adicionada"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4776 msgstr "Data de entrada:"
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4782 msgstr "Data de vencimento"
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4789 msgstr "Data de vencimento:"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4798 msgid "Date received"
4799 msgstr "Data de recebimento"
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4816 msgid "Days in advance"
4817 msgstr "Dias atrasados"
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4837 msgid "Default sorting"
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4843 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4844 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4845 "permitted by local laws."
4847 "Padrão: Mantenha meu histórico de empréstimos de acordo com as regras "
4848 "locais. Esta é a opção padrão : a biblioteca manterá seu histórico de "
4849 "empréstimos pela duração estabelecida pelas regras locais."
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4854 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4857 "Define o esquema de metadados nos quais os registros são exibidos, valores "
4860 #. INPUT type=submit
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4873 #. INPUT type=submit
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4877 msgstr "Deletar lista"
4879 #. INPUT type=submit
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4881 msgid "Delete selected"
4882 msgstr "Excluir selecionados"
4884 #. INPUT type=submit
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4886 msgid "Delete this list"
4887 msgstr "Excluir esta lista"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
4891 msgid "Delete your search history"
4892 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4902 msgstr "Departamento:"
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4913 msgstr "Decrescente"
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4926 #. For the first occurrence,
4927 #. %1$s: bibliotitle
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4932 msgid "Details for %s"
4933 msgstr "Detalhes de %s"
4935 #. %1$s: title |html
4936 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4937 #. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
4939 #. %5$s: subtitl.subfield |html
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4943 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4944 msgstr "Detalhes de: %s%s, %s%s"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4951 #. For the first occurrence,
4952 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4961 msgid "Dictionaries"
4962 msgstr "Dicionários"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4966 msgid "Did you mean:"
4967 msgstr "Você quis dizer:"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4971 msgid "Digests only "
4972 msgstr "Resumos apenas "
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4983 msgstr "Descarregar"
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4987 msgid "Discographies"
4988 msgstr "Discografias"
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4994 msgid "Do not allow"
4995 msgstr "Não permitir"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4999 msgid "Do not notify"
5000 msgstr "Não notificar"
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5005 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5008 "Você quer receber um email para esta inscrição quando um novo número chegar?"
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5012 msgid "Don't have a library card?"
5013 msgstr "Não tem cadastro da biblioteca?"
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5017 msgid "Don't have a password yet?"
5018 msgstr "Ainda não tem senha?"
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5024 msgid "Don't have an account? "
5025 msgstr "Ainda não tem senha? "
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
5039 msgid "Download as iCal/.ics file"
5040 msgstr "Lista de downloads "
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5044 msgid "Download cart"
5045 msgstr "Download do carrinho"
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5049 msgid "Download list"
5050 msgstr "Download lista"
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5055 msgid "Download list "
5056 msgstr "Lista de downloads "
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
5071 #. %1$s: itemLoo.dateDue
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5079 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5080 msgstr "ERRO: Erro interno: requisição de reserva incompleta."
5082 #. %1$s: bad_biblionumber
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5085 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5086 msgstr "ERRO: Não foi encontrado registro bibliográfico para o número %s."
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5090 msgid "ERROR: No record id specified. "
5091 msgstr "ERRO: Nenhum tombo foi informado."
5093 #. INPUT type=submit
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
5100 #. INPUT type=submit
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5104 msgstr "Editar lista"
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5109 msgstr "Editar lista "
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5118 msgid "Edition statement:"
5119 msgstr "Motivo da edição:"
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5137 msgid "Email address:"
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5147 msgid "Empty and close"
5148 msgstr "Limpar e fechar"
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5152 msgid "Encyclopedias "
5153 msgstr "Enciclopédias "
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5157 msgid "Enhanced content: "
5158 msgstr "Conteúdo adicional: "
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5162 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5163 msgstr "Descrições adicionais providas pelo Syndetics:"
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5167 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5168 msgstr "Digite uma nova sugestão de aquisição"
5170 #. INPUT type=text name=q
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5173 msgid "Enter search terms"
5174 msgstr "Termos da pesquisa"
5176 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5181 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5184 "Digite seu ID de usuário%s e senha%s, e clique no botão enviar (ou pressione "
5187 #. For the first occurrence,
5188 #. %1$s: authtypetext
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5198 msgstr "Vencimento:"
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5205 #. For the first occurrence,
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5216 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5217 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive"
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5221 msgid "Error searching OverDrive collection"
5222 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive"
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5226 msgid "Error searching OverDrive collection."
5227 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive."
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5232 msgid "Error! Adding tags failed at"
5233 msgstr "Erro! A operação add_tag falhou em"
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5237 msgid "Error! Illegal parameter"
5238 msgstr "Erro! Parâmetro ilegal"
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5242 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5244 "Erro! Você não pode adicionar um comentário em branco. Favor adicionar "
5245 "conteúdo ou cancelar."
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5249 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5250 msgstr "Erro! Você não pode apagar a tag"
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5255 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5257 "Erro! Seu comentário contém códigos de marcação inválidos. Ele NÃO foi "
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5263 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5266 "Nota: sua tag era inteiramente código de marcação. Não foi adicionada. Tente "
5267 "novamente somente com texto."
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5279 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5291 msgid "Example Call"
5292 msgstr "Exemplo de convite"
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5297 msgid "Example Response"
5298 msgstr "Exemplo de resposta"
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5310 msgid "Example call"
5311 msgstr "Exemplo de convite"
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5324 msgid "Example response"
5325 msgstr "Exemplo de resposta"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5334 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5335 msgstr "Trecho fornecido pelo Syndetics"
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5339 msgid "Expecting a specific item selection."
5340 msgstr "Aguardando um item específico."
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5344 msgid "Expiration date:"
5345 msgstr "Vencimento:"
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5351 msgstr "Vencimento:"
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5361 msgstr "Explicação "
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5370 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5375 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5376 msgstr "Estende a data de devolução para um empréstimo existente."
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5400 msgid "Fewer options"
5401 msgstr "Menos opções"
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5410 msgid "Fiction notes:"
5411 msgstr "Notas de ficção:"
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5415 msgid "Filmographies"
5416 msgstr "Filmografias"
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5421 msgstr "Montante da multa"
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5430 #. For the first occurrence,
5431 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5436 msgstr "Multas (%s)"
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5442 msgid "Fines and charges"
5443 msgstr "Multas e suspensões"
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5464 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5465 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5468 "Por exemplo: 1999-2001. Você também pode usar \"-1987\" para tudo o que foi "
5469 "publicado antes de 1987 ou \"2008-\" para tudo o que foi publicado após 2008."
5471 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5476 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5477 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5479 "Para sua conferencia, os dados preenchidos foram. Por favor, faça login%s e "
5480 "altere sua senha%s."
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5486 msgstr "Eternamente"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5491 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5492 "who want to keep track of what they are reading."
5494 "Eternamente: mantenha meu histórico de empréstimos sem impor limites. Esta "
5495 "opção deve ser usada por usuários que querem manter um histórico de seus "
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5502 msgid "Forgot your password?"
5503 msgstr "Alterar senha"
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5508 msgid "Forgotten password recovery"
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5513 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5514 msgstr "Formulário não submetido devido ao(s) seguinte(s) problema(s)"
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5521 #. For the first occurrence,
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5551 msgid "Full history"
5552 msgstr "Histórico completo"
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5556 msgid "Full subscription history"
5557 msgstr "Histórico completo de assinatura"
5559 #. %1$s: bibliotitle
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5562 msgid "Full subscription history for %s"
5563 msgstr "Informação da assinatura para %s"
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5572 msgid "Get new password recovery link"
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5578 msgid "Get your discharge"
5579 msgstr "Pegue seu discharge"
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5585 msgid "GetAuthorityRecords"
5586 msgstr "Obter registros de autoridade"
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5592 msgid "GetAvailability"
5593 msgstr "Obter disponibilidade"
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5599 msgid "GetPatronInfo"
5600 msgstr "Obter informações do usuário"
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5606 msgid "GetPatronStatus"
5607 msgstr "Obter status do usuário"
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5614 msgstr "Obter registros"
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5621 msgstr "Obter serviços"
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5626 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5627 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5628 "specific metadata schema for the record objects."
5630 "A partir de uma lista de identificadores de registro de autoridade, retorna "
5631 "uma lista de objetos de registro que contêm os registros de autoridade. O "
5632 "usuário de função pode solicitar um esquema de metadados específico para os "
5633 "objetos de registro."
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5638 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5639 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5640 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5641 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5642 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5643 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5645 "A partir de uma lista de identificadores de registro, retorna uma lista de "
5646 "registros de objeto que contêm informações bibliográficas, além de "
5647 "explorações e informações sobre o item. O usuário pode solicitar um esquema "
5648 "de metadados específico para o objeto de registro a ser retornado. Esta "
5649 "função se comporta da mesma forma para o coletor de registros bibliográficos "
5650 "e o coletor de registros expandidos ao agregar dados, mas permite procurar "
5651 "mais em tempo real pelo identificador da pesquisa bibliográfica."
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5656 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5657 "availability of the items associated with the identifiers."
5659 "A partir de um conjunto de identificadores de item ou de registros "
5660 "bibliográficos retorna uma lista com a disponibilidade dos itens associados "
5661 "aos identificadores."
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5675 #. For the first occurrence,
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5678 msgid "Go to detail"
5679 msgstr "Vá para detalhes"
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5684 msgid "Go to your account page"
5685 msgstr "página de sua conta"
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5689 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5690 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5694 msgid "Google login"
5695 msgstr "Login local"
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5704 msgid "Groups of libraries"
5705 msgstr "Redes de bibliotecas"
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5714 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5715 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5719 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5720 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5724 msgid "HarvestExpandedRecords "
5725 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5729 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5730 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5734 msgid "Heading ascendant"
5735 msgstr "Cabeçalho ascendente"
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5739 msgid "Heading descendant"
5740 msgstr "Cabeçalho descendente"
5742 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5761 msgid "Hide options"
5762 msgstr "Ocultar opções"
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5767 msgstr "Ocultar janela"
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5779 msgstr "Data da reserva:"
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5783 msgid "Hold not needed after:"
5784 msgstr "Reserva não necessária após:"
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5789 msgstr "Nota de reserva:"
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5793 msgid "Hold starts on date:"
5794 msgstr "Reserva começa em:"
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5801 msgstr "Reserva do item"
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5808 msgstr "Título da reserva"
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5812 msgid "Holding libraries"
5813 msgstr "Bibliotecas que realizaram o empréstimo"
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
5824 msgstr "Exemplares:"
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5831 #. %1$s: RESERVES.count
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5835 msgstr "Reservas (%s)"
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5892 msgid "Home libraries"
5893 msgstr "Bibliotecas de origem"
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5899 msgid "Home library"
5900 msgstr "Biblioteca de origem"
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5904 msgid "How PayPal Works"
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5927 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5928 msgstr "Endereço IP onde as solicitações do usuário final são alocadas"
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5942 msgstr "Visualização ISBD"
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5953 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5969 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5975 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5977 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5982 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5983 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6008 msgid "If this is an error, please contact the library."
6009 msgstr "sua conta parece estar limpa, entre em contato com o funcionário."
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6014 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6015 "local library and the error will be corrected."
6017 "Se acontecer um erro, apresente seu cartão no balcão da biblioteca e o erro "
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6023 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6024 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6027 "Se esta for sua primeira vez utilizando o sistema de auto-empréstimo, ou se "
6028 "o sistema não está se comportando conforme esperado, consulte este guia para "
6029 "compreender o sistema."
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6033 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6036 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6040 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6041 "expire in %s seconds."
6043 "Caso você não clique no botão 'Encerrar', sua sessão expirará "
6044 "automaticamente em %s segundos."
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6049 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6052 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6058 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6061 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6067 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6069 msgstr "Se você não tem uma conta Shibboleth, mas tem uma conta CAS, %s "
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6074 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6075 "you may login below."
6077 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6083 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6085 "Se você não tem um cartão da biblioteca, passe na biblioteca mais próxima "
6086 "para se cadastrar."
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6091 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6092 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6094 "Se você ainda não tem uma senha, passe no balcão de circulação para escolher "
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6100 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6102 msgstr "%s %s selecione com qual deseja se autenticar: "
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6106 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6107 msgstr "Se você tem uma conta CAS, %s favor "
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6111 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6112 msgstr "Se você tem uma conta CAS, %s favor "
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6116 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6117 msgstr "Se você tem uma conta Shibboleth, favor "
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6121 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6122 msgstr "Se você tem uma conta Shibboleth, favor "
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6126 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6128 "Desculpe, o login CAS falhou. Se você tem um login local, você pode usá-lo "
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6133 msgid "If you want to, you can try to "
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
6142 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6145 msgid "Images for %s "
6146 msgstr "Imagens de %s "
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6151 msgid "Immediate deletion"
6152 msgstr "Exclusão imediata"
6154 #. For the first occurrence,
6155 #. %1$s: OPACBaseURL
6156 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6160 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6161 msgstr "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6163 #. For the first occurrence,
6164 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6165 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6166 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6170 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6171 msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s"
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6178 msgid "In your cart"
6179 msgstr "Na sua sacola"
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6184 msgstr "Indexado em:"
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6199 msgstr "Instrutores"
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6203 msgid "Instructors:"
6204 msgstr "Instrutores:"
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6208 msgid "Invalid shelf number."
6209 msgstr "Número de chamada inválido."
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6230 msgid "Issues for a subscription"
6231 msgstr "Fascículos para uma assinatura"
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6235 msgid "Issues summary"
6236 msgstr "Sumário do número"
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6245 msgid "Item call number"
6246 msgstr "Número de chamada"
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6250 msgid "Item cannot be checked out."
6251 msgstr "Item não pode ser emprestado."
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6255 msgid "Item damaged"
6256 msgstr "Item danificado"
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6260 msgid "Item hold queue priority"
6261 msgstr "Prioridade de reserva do item"
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6266 msgstr "Reservas do item"
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6271 msgstr "Item perdido"
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6283 msgstr "Tipo de material"
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6290 msgstr "Tipo de material:"
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6296 msgstr "Tipo de Material: "
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6301 msgstr "Tipos de materiais"
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6305 msgid "Item withdrawn"
6306 msgstr "Item descartado"
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6310 msgid "Items available at:"
6311 msgstr "Itens disponíveis em:"
6313 #. For the first occurrence,
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6318 msgid "Items available:"
6319 msgstr "Itens disponíveis:"
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6323 msgid "Items in your cart: "
6324 msgstr "Itens em seu cesto: "
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6370 msgstr "Palavra-chave"
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6393 msgid "Koha [% Version %]"
6394 msgstr "Koha [% Version %]"
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6406 #. For the first occurrence,
6407 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6431 msgid "Languages: "
6432 msgstr "Idiomas: "
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6437 msgstr "Impressão grande"
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6446 msgid "Last location"
6447 msgstr "Última Localização"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6451 msgid "Law reports and digests"
6452 msgstr "Relatórios legais e resumos"
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6456 msgid "Legal articles"
6457 msgstr "Artigos Legais"
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6461 msgid "Legal cases and case notes"
6462 msgstr "Casos legais e notas dos casos"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6471 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6472 msgstr "Nível 1: Interfaces de descobertas básicas"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6476 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6477 msgstr "Nível 2: Suplemento elementar do OPAC"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6481 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6482 msgstr "Nível 3: Alternativa fundamental de OPAC"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6486 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6487 msgstr "Nível 4: Robusto/ Plataformas de descoberta de domínios específicos"
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6492 msgstr "Bibliotecas"
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6504 msgid "Library catalog"
6505 msgstr "Catálogo da biblioteca"
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6511 msgstr "Biblioteca:"
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6516 msgstr "Biblioteca: "
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6520 msgid "Limit to any of the following:"
6521 msgstr "Limitar por qualquer dos seguintes:"
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6525 msgid "Limit to currently available items."
6526 msgstr "Limitar aos itens atualmente disponíveis."
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6531 msgstr "Limitar a: "
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6536 msgstr "Limitar a: "
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6546 msgid "Link to resource "
6547 msgstr "Recurso online "
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6562 msgid "List created."
6563 msgstr "Nome da lista"
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6567 msgid "List deleted."
6568 msgstr "Lista excluída com sucesso."
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6573 msgstr "Nome da lista"
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6579 msgstr "Nome da lista:"
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6584 msgstr "Nome da lista: "
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6588 msgid "List updated."
6589 msgstr "Configurações atualizadas"
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6593 msgid "List(s) this item appears in: "
6594 msgstr "Este item aparece na(s) lista(s): "
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6617 msgstr "Carregando "
6619 #. For the first occurrence,
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6624 msgstr "Carregando..."
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6629 msgstr "Login local"
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6635 msgstr "Login local"
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6644 msgid "Location (Status)"
6645 msgstr "Localização (Status)"
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6649 msgid "Location and availability: "
6650 msgstr "Localização e disponibilidade: "
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6654 msgid "Location(s) (Status)"
6655 msgstr "Localização (Status)"
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6662 #. INPUT type=submit
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6679 msgid "Log in to add tags."
6680 msgstr "Faça o login para adicionar tags."
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6684 msgid "Log in to create your own lists"
6685 msgstr "Faça o login para criar suas próprias listas"
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6689 msgid "Log in to see your own saved tags."
6690 msgstr "Faça log in para ver suas próprias tags salvas."
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6700 msgid "Log in to your account"
6701 msgstr "Acesse sua conta"
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6706 msgid "Log in to your account:"
6707 msgstr "Acesse sua conta:"
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6711 msgid "Log in with Google"
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6721 msgid "Log out and try again with a different user."
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6726 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6727 msgstr "A autenticação no catálogo não foi habilitada pela biblioteca."
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6737 msgstr "página principal do catálogo"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6751 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6752 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6754 "Mostra um usuário no sistema por um identificador, e retorna o identificador "
6755 "de sistema deste usuário."
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6761 msgid "LookupPatron"
6762 msgstr "Procurar usuário"
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6772 msgid "MARC Card View"
6773 msgstr "Visualização Cartão MARC"
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6778 msgstr "Visualização MARC"
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6788 msgstr "Visualização de registro MARC"
6790 #. %1$s: bibliotitle
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6793 msgid "MARC view: %s"
6794 msgstr "Visualização MARC: %s"
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6805 msgstr "MENSAGEM 10:"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6810 msgstr "MENSAGEM 11:"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6815 msgstr "MENSAGEM 12:"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6820 msgstr "MENSAGEM 13:"
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6825 msgstr "MENSAGEM 14:"
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
6830 msgstr "MENSAGEM 15:"
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6835 msgstr "MENSAGEM 1:"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6840 msgstr "MENSAGEM 2:"
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6845 msgstr "MENSAGEM 3:"
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6850 msgstr "MENSAGEM 4:"
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6855 msgstr "MENSAGEM 5:"
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6860 msgstr "MENSAGEM 6:"
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6865 msgstr "MENSAGEM 7:"
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6870 msgstr "MENSAGEM 8:"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6875 msgstr "MENSAGEM 9:"
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6879 msgid "Main address"
6880 msgstr "Endereço principal"
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6892 msgid "Make payment"
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6908 msgstr "Gerido por:"
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6925 #. For the first occurrence,
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6940 msgid "Message sent"
6941 msgstr "Mensagem enviada"
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6945 msgid "Messages for you"
6946 msgstr "Mensagens para você"
6948 #. %1$s: subscription.missinglist
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6951 msgid "Missing issues: %s "
6952 msgstr "Fascículos faltando: %s "
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
6976 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6977 msgstr "Mais resenhas de livros no iDreamBooks.com"
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6982 msgid "More details"
6983 msgstr "Mais detalhes"
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6988 msgstr "Mais listas"
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
6992 msgid "More options"
6993 msgstr "Mais opções"
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6997 msgid "More searches "
6998 msgstr "Pesquisar em outras fontes "
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7002 msgid "Most popular"
7003 msgstr "Mais consultados"
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7007 msgid "Most popular titles"
7008 msgstr "Ver os títulos mais populares"
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7012 msgid "Musical recording"
7013 msgstr "Recordação musical"
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7027 msgid "Narrower Term"
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
7041 msgid "Never expires %s %s - %s "
7042 msgstr "Nunca expira %s "
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7047 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7048 "the item that was checked-out upon check-in."
7050 "Nunca: Apague meu histórico de empréstimos imediatamente. Isso apagará todos "
7051 "os registros de materiais que foram emprestados."
7053 #. %1$s: review.title |html
7054 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7055 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7059 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7060 msgstr "Comentado por %s %s, %s%s"
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7073 msgid "New password:"
7074 msgstr "Nova senha:"
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7079 msgid "New purchase suggestion"
7080 msgstr "Nova sugestão de aquisição"
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7085 msgstr "Nova pesquisa"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7092 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7093 msgstr "Nova(s) tag(s), separadas por uma vírgula:"
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7101 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7102 #. %2$s: LibraryNameTitle
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7107 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7108 msgstr "Notícias da %s%s%sbiblioteca%s"
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7122 msgid "Next >>"
7123 msgstr "Próximo >>"
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7128 msgid "Next »"
7129 msgstr "Próximo »"
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7133 msgid "Next available item"
7134 msgstr "Próximo item disponível"
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7147 msgid "No available items."
7148 msgstr "Nenhum item disponível."
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7152 msgid "No changes were made."
7153 msgstr "Nenhuma alteração foi feita."
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7191 msgid "No cover image available"
7192 msgstr "Capa não disponível"
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7196 msgid "No data available in table"
7197 msgstr "Nenhum dado disponível na tabela"
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7201 msgid "No entries to show"
7202 msgstr "Nenhuma entrada para exibir"
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7206 msgid "No item was added to your cart"
7207 msgstr "Nenhum item foi adicionado a sua sacola"
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7211 msgid "No item was selected"
7212 msgstr "Nenhum item foi selecionado"
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7216 msgid "No items available."
7217 msgstr "Nenhum item disponível."
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7222 msgid "No items available:"
7223 msgstr "Nenhum item disponível:"
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7230 msgstr "Sem limitação"
7232 # Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7235 msgid "No matching records found"
7236 msgstr "Nenhum registro correspondente encontrado"
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7240 msgid "No operation parameter has been passed."
7241 msgstr "Nenhum parâmetro de operação foi passado."
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7245 msgid "No physical items for this record"
7246 msgstr "Não existem itens físicos para este registro"
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7250 msgid "No private lists"
7251 msgstr "Não há listas privadas"
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7255 msgid "No private lists."
7256 msgstr "Sem listas privadas."
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7260 msgid "No public lists"
7261 msgstr "Não há listas públicas"
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7265 msgid "No public lists."
7266 msgstr "Sem listas públicas."
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7270 msgid "No record was removed."
7271 msgstr "Nenhum registro foi removido."
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7275 msgid "No renewals allowed"
7276 msgstr "Sem renovações restantes"
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7280 msgid "No reserves have been selected for this course."
7281 msgstr "Nenhuma reserva foi selecionada para este curso."
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7285 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7286 msgstr "Nenhum resultado encontrado na biblioteca da coleção do OverDrive."
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7290 msgid "No results found!"
7291 msgstr "Nenhum resultado obtido!"
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7295 msgid "No suggestion was selected"
7296 msgstr "Nenhuma sugestão foi selecionada"
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7300 msgid "No tag was specified."
7301 msgstr "Nenhuma tag foi especificada."
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7305 msgid "No tags from this library for this title."
7306 msgstr "Sem tags desta biblioteca para este título."
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7315 msgid "Non-musical recording"
7316 msgstr "Gravação não-musical"
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7325 msgid "None specified: "
7326 msgstr "Nada especificado: "
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7337 msgstr "Modo de exibição normal"
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7344 msgid "Not finding what you're looking for?"
7345 msgstr "Não encontrou o que estava procurando?"
7347 #. For the first occurrence,
7348 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7352 msgid "Not for loan %s"
7353 msgstr "Não pode ser emprestado %s"
7355 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7358 msgid "Not for loan (%s)"
7359 msgstr "Não sai para empréstimo (%s)"
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7364 msgstr "Não está na reserva"
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7368 msgid "Not what you expected? Check for "
7369 msgstr "Não é o que procurava? Procure por "
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7385 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7386 "have been populated, and an index built by separate script."
7388 "Nota: Esta característica só está disponível para catálogos franceses que "
7389 "usam ISBD e um índice criado por um script separado."
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7393 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7394 msgstr "Nota: O seu comentário será analisado por um bibliotecário. "
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7398 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7399 msgstr "Nota: você só pode apagar suas próprias tags."
7401 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7405 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7406 "code that was removed. "
7408 "Nota: você só pode apagar suas próprias tags. %sNota: Sua tag possuía código "
7409 "de marcação que foi removido. "
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7414 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7415 "see your current tags."
7417 "Nota: você só pode atribuir uma vez a mesma tag. Clique em 'Minhas tags' "
7418 "para ver seu conjunto de tags."
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7423 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7424 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7425 "retain the comment as is."
7427 "Aviso: Seu comentário contém código de marcação ilegal. Ele foi salvo com a "
7428 "marcação removida, como abaixo. Você pode editar o comentário novamente ou "
7429 "cancelá-lo para manter o comentário como está."
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7434 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7436 "Nota: sua etiqueta possuia código de marcação que foi removido. A tag foi "
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7451 #. For the first occurrence,
7452 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7461 msgid "Notes/Comments"
7462 msgstr "Notas/Comentarios"
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7479 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7480 msgstr "Nenhum foi selecionado. Selecione cada um dos itens que quer renovar"
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7497 msgid "Novelist Select"
7498 msgstr "Selecione o romancista"
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7502 msgid "Novelist Select: "
7503 msgstr "Selecione o romancista: "
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7517 msgid "Number of holds: "
7518 msgstr "Número de reservas: "
7520 #. For the first occurrence,
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7525 msgid "Number of records used in: %s"
7526 msgstr "Número de reservas: "
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7533 #. INPUT type=submit
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7562 msgstr "Em aquisição"
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7566 msgid "On-site checkouts"
7567 msgstr "Empréstimos pelo site"
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7572 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7579 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7585 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7586 msgstr "Um ou mais reservas não foram realizadas devido a reservas existentes."
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7590 msgid "Online resources:"
7591 msgstr "Recursos online:"
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7596 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7597 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7598 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7601 "Somente o título é obrigatório, mas quanto mais informações forem "
7602 "fornecidas, mais facilmente o bibliotecário encontrará o título solicitado. "
7603 "O campo \"Notas\" pode ser usado para fornecer qualquer informação adicional."
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7607 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7608 msgstr "Somente itens disponíveis para empréstimo ou consulta"
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7612 msgid "Open Library: "
7613 msgstr "Biblioteca: "
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7617 msgid "Order by date"
7618 msgstr "Ordenar por data"
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7622 msgid "Order by title"
7623 msgstr "Ordenar por título"
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7628 msgstr "Ordenar por: "
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7632 msgid "Other editions of this work"
7633 msgstr "Outras edições desta obra"
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7637 msgid "Other forms:"
7638 msgstr "Outras formas:"
7640 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7643 msgid "Other holdings ( %s )"
7644 msgstr "Outros exemplares ( %s )"
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7648 msgid "OutputIntermediateFormat "
7649 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7653 msgid "OutputRewritablePage "
7654 msgstr "OutputRewritablePage "
7656 #. For the first occurrence,
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7661 msgid "OverDrive search for '%s'"
7662 msgstr "Busca do OverDrive para '%s'"
7664 #. %1$s: overdues_count
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7667 msgid "Overdue (%s)"
7668 msgstr "Atraso (%s)"
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7712 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7717 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7722 msgid "Password updated"
7723 msgstr "Senha atualizada"
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7736 msgid "Passwords do not match! "
7737 msgstr "Senha atualizada"
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7741 msgid "Patent document"
7744 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7747 msgid "Patron comment on %s"
7748 msgstr "Comentário de usuário em %s"
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7752 msgid "Pay selected fines and charges"
7753 msgstr "Multas e suspensões"
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7757 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7762 msgid "Payment applied:"
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7767 msgid "Payment method"
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7772 msgid "Permissions: "
7773 msgstr "Permissões: "
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7782 msgid "Physical details:"
7783 msgstr "Detalhes físicos:"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7787 msgid "Pick up location"
7788 msgstr "Local de recebimento"
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7793 msgid "Pick up location:"
7794 msgstr "Local de retirada:"
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7798 msgid "Pickup library"
7799 msgstr "Biblioteca de origem"
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7803 msgid "Pickup library:"
7804 msgstr "Local de retirada:"
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7808 msgid "Place a hold on"
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7813 msgid "Place a hold on "
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7818 msgid "Place a hold on: "
7821 #. %1$s: biblio.title
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7824 msgid "Place article request for %s"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7841 #. INPUT type=submit
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7844 msgid "Place request"
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
7851 msgstr "Colocado em"
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7860 msgid "Placing a hold"
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7866 msgstr "Reproduzir mídia"
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7871 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7872 "it's your privacy!"
7874 "Esteja ciente de que nenhum funcionário da biblioteca pode atualizar estes "
7875 "valores pra você: diz respeito à sua privacidade!"
7877 #. For the first occurrence,
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7881 msgid "Please choose a download format"
7882 msgstr "Escolha o formato do download"
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7886 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7887 msgstr "%s %s selecione com qual deseja se autenticar: "
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7891 msgid "Please choose your privacy rule:"
7892 msgstr "Por favor escolha suas regras de privacidade:"
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7896 msgid "Please click here to log in."
7897 msgstr "clique aqui para entrar"
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7902 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7909 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7910 "arrives for this subscription."
7912 "Por favor, confirme que você não quer receber um e-mail quando um novo "
7913 "fascículo chegar na biblioteca."
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7917 msgid "Please confirm the checkout:"
7918 msgstr "Favor confirmar o empréstimo:"
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7922 msgid "Please confirm your registration"
7923 msgstr "Por favor confirme seu registro"
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7928 msgid "Please contact a librarian for details."
7929 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7934 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7935 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7940 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7941 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7946 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7947 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7951 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7952 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7956 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7957 msgstr "Favor corrigir os erros e re-enviar. "
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7961 msgid "Please enter numbers only. "
7962 msgstr "Digite o número do seu cartão:"
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
7966 msgid "Please enter your card number:"
7967 msgstr "Digite o número do seu cartão:"
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7972 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7973 "email when the library processes your suggestion"
7975 "Preencha este formulário para sugerir uma aquisição. Você receberá um e-mail "
7976 "quando a biblioteca processar a sua sugestão"
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7980 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7981 msgstr "não foi encontrado no banco de dados. Por favor, tente novamente."
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7986 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7987 "the library no matter which privacy option you choose."
7989 "Esteja ciente de que informações sobre empréstimos são mantidas pela "
7990 "biblioteca não importando que opções de privacidade você escolheu."
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7995 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7996 "address registered with this library."
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8003 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8004 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8005 "Reference Manager or ProCite."
8007 "Por favor, atente para o fato de que o arquivo anexado é um registro "
8008 "bibliográfico em MARC, que pode ser importado por programas de gerenciadores "
8009 "de referências como o EndNote, Reference Manager ou ProCite."
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8014 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8015 "of items returned damaged."
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8024 msgid "Please note:"
8025 msgstr "Favor notar:"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8031 msgid "Please note: "
8032 msgstr "Favor notar: "
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8036 msgid "Please select a specific item for this article request."
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8041 msgid "Please try again later."
8044 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8045 #. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8049 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8050 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8051 "for this account (\""
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8058 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8060 "Por favor, tente novamente com texto simples. %sErro não reconhecido. %s "
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
8064 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8065 msgstr "Por favor, preencha a caixa anterior: "
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8070 msgstr "Popularidade"
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8075 msgid "Popularity (least to most)"
8076 msgstr "Popularidade (menor para maior)"
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8081 msgid "Popularity (most to least)"
8082 msgstr "Popularidade (maior para menor)"
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
8086 msgid "Post your comments on this item. "
8087 msgstr "Clique aqui para inserir ou editar comentários para este material. "
8089 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8092 msgid "Powered by %s "
8093 msgstr "Powered by %s "
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8097 msgid "Pre-adolescent"
8098 msgstr "Pré-adolescente"
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8102 msgid "Preferred form: "
8103 msgstr "Formato preferido: "
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8108 msgstr "Pré-escolar"
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8113 msgstr "Visualização"
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8118 msgstr "Visualização"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8131 msgid "Previous sessions"
8132 msgstr "Sessões anteriores"
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8148 msgstr "Imprimir lista"
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8158 msgstr "Prioridade:"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8174 msgid "Private lists"
8175 msgstr "Listas privadas"
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8179 msgid "Private lists shared with me"
8180 msgstr "Listas privadas compartilhadas comigo"
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8184 msgid "Processing..."
8185 msgstr "Processando..."
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8189 msgid "Programmed texts"
8190 msgstr "Textos programados"
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8207 msgid "Public lists"
8208 msgstr "Listas públicas"
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8212 msgid "Public lists:"
8213 msgstr "Listas públicas:"
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8217 msgid "Publication date range"
8218 msgstr "Intervalo de publicação"
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8222 msgid "Publication place:"
8223 msgstr "Local de publicação:"
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8228 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8230 "Date de publicação/Data de copyright: Do mais recente para o mais antigo"
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8235 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8237 "Data de publicação/Data de copyright: Do mais antigo para o mais recente"
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8243 msgid "Publication:"
8244 msgstr "Publicação:"
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8248 msgid "Published by :"
8249 msgstr "Publicado por :"
8251 #. For the first occurrence,
8252 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8253 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8254 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8256 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8257 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8259 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8260 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8265 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8266 msgstr "Publicado por: %s %s em %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8277 msgid "Publisher location"
8278 msgstr "Local de edição"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8288 msgid "Purchase suggestions"
8289 msgstr "Sugestões de aquisição"
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8293 msgid "Quote of the Day"
8294 msgstr "Citação do dia"
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8299 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8300 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, outros)"
8302 #. %1$s: IF ( branchcode )
8303 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8306 msgid "RSS feed for %s%s "
8307 msgstr "Feed RSS para %s%s "
8309 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8312 msgid "RSS feed for public list %s"
8313 msgstr "Feed RSS para lista pública %s"
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8320 #. INPUT type=submit name=rate_button
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8325 #. For the first occurrence,
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8329 msgid "Rating based on reviews of "
8330 msgstr "Notas são baseadas nas análises de "
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8334 msgid "Re-type new password:"
8335 msgstr "Digite novamente a nova senha:"
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8339 msgid "Reason for suggestion: "
8340 msgstr "Razão para sugestão: "
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8345 msgstr "RecallItem "
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8350 msgid "Recent comments"
8351 msgstr "Comentários recentes"
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8355 msgid "Recent comments "
8356 msgstr "Comentários recentes "
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8361 msgstr "Obter registros"
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8365 msgid "Record not found"
8366 msgstr "Registro não encontrado"
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8370 msgid "Record title"
8371 msgstr "Título da série"
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8378 msgid "Refine your search"
8379 msgstr "Refine sua pesquisa"
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8385 msgid "Register a new account"
8386 msgstr "Registrar nova conta"
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8392 msgid "Register here."
8393 msgstr "Registrar aqui."
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8397 msgid "Registration Complete!"
8398 msgstr "Registro completo!"
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8402 msgid "Registration complete"
8403 msgstr "Registro completo"
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8407 msgid "Registration invalid!"
8408 msgstr "Registro invalido!"
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8412 msgid "Regular print"
8413 msgstr "Impressão regular"
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8417 msgid "Related Term"
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8427 msgid "Relatives' checkouts"
8428 msgstr "Empréstimos pelo site"
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8438 msgid "Relevance asc"
8439 msgstr "Relevância asc"
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8444 msgid "Relevance desc"
8445 msgstr "Relevância desc"
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8454 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8455 msgstr "Remover faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8459 msgid "Remove field"
8460 msgstr "Remover campo"
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8464 msgid "Remove from list"
8465 msgstr "Remover da lista"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8469 msgid "Remove from this list"
8470 msgstr "Remover da lista"
8472 #. INPUT type=submit
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8474 msgid "Remove selected items"
8475 msgstr "Remover itens selecionados"
8477 #. INPUT type=submit
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8482 msgid "Remove selected searches"
8483 msgstr "Remover buscas selecionadas"
8485 #. INPUT type=submit
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8488 msgid "Remove share"
8489 msgstr "Remover lista compartilhada"
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8500 #. INPUT type=submit
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8504 msgstr "Renovar tudo"
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8512 msgstr "Renovar item"
8514 #. INPUT type=submit
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8517 msgid "Renew selected"
8518 msgstr "Renovar selecionados"
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8525 msgstr "Renovar empréstimo"
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8534 msgid "Report issues and broken links"
8535 msgstr "Reportar links quebrados"
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8541 msgid "Request article"
8542 msgstr "Artigos Legais"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8546 msgid "Request specific item type:"
8547 msgstr "Selecione um item específico:"
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8595 msgstr "Obrigatório"
8597 #. INPUT type=submit
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8600 msgstr "Imprimir lista"
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8616 msgid "Results %s to %s of %s"
8617 msgstr "Resultados %s para %s de %s"
8619 #. For the first occurrence,
8620 #. %1$s: IF ( query_desc )
8621 #. %2$s: query_desc | html
8623 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8624 #. %5$s: limit_desc | html
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8629 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8630 msgstr "Resultados de busca %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8639 msgid "Resume all suspended holds"
8640 msgstr "Voltar a valer todas as reservas suspensas"
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8644 msgid "Resume your hold on "
8645 msgstr "Continuar a reserva de "
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8650 msgid "Return this item"
8651 msgstr "Devolver item"
8653 #. INPUT type=submit name=confirm
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8655 msgid "Return to account summary"
8656 msgstr "Retornar à página inicial da conta"
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8660 msgid "Return to fine details"
8661 msgstr "Devolver para "
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8665 msgid "Return to the catalog home page."
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8671 msgid "Return to the last advanced search"
8672 msgstr "Voltar para a última pesquisa avançada"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8676 msgid "Return to the main page"
8677 msgstr "Devolver para "
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8681 msgid "Return to the self-checkout"
8682 msgstr "Retornar ao auto-empréstimo"
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8687 msgid "Return to your lists"
8688 msgstr "Voltar para suas listas"
8690 #. INPUT type=submit
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8692 msgid "Return to your record"
8693 msgstr "Voltar para seu registro"
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8697 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8698 msgstr "Retorna as informações de status de um usuário do Koha."
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8703 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8704 "particular patron."
8706 "Retorna informações acerca dos serviços disponíveis sobre um item específico "
8707 "para um determinado usuário."
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8712 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8713 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8714 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8716 "Retorna informações específicas sobre um usuário, a partir das opções de "
8717 "solicitação. Esta função pode eventualmente retornar informações de contato, "
8718 "pendências, pedidos de reserva, informações de empréstimo e mensagens do "
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8723 msgid "Review date: "
8724 msgstr "Data da análise: "
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8728 msgid "Review result: "
8729 msgstr "Resultado da análise: "
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8739 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8740 msgstr "Revisões do LibraryThing.com:"
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8744 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8745 msgstr "Revisões fornecidas pelo Syndetics"
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8755 msgstr "Número de SMS:"
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8759 msgid "SMS provider:"
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8794 msgid "Save record "
8795 msgstr "Salvar registro "
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8799 msgid "Save to Lists"
8800 msgstr "Salvar nas listas"
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8804 msgid "Save to another list"
8805 msgstr "Salvar em outra lista"
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8809 msgid "Save to your lists"
8810 msgstr "Salvar nas suas listas "
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8819 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8820 msgstr "Busque um novo item ou digite seu código de barras:"
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8825 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8826 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8827 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8829 "Empreste um exemplar e espere a página carregar antes de emprestar o "
8830 "próximo. A retirada de exemplares deve aparecer na lista de exemplares. O "
8831 "botão de Enviar apenas precisa ser clicado caso você digite o código de "
8832 "barras manualmente."
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8836 msgid "Scan index for: "
8837 msgstr "Buscar no índice por: "
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8842 msgstr "Ver o Índice:"
8844 #. INPUT type=submit name=do
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8861 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8862 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8863 #. %3$s: mylibraryfirst
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
8868 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8869 msgstr "Pesquisar %s %s (em %s somente)%s %s "
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8873 msgid "Search for this title in:"
8874 msgstr "Pesquisar por este título em:"
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8881 msgid "Search for works by this author"
8882 msgstr "Pesquisar trabalhos deste autor"
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8888 msgstr "Pesquisar por:"
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8894 msgid "Search history"
8895 msgstr "Histórico de pesquisa"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8899 msgid "Search options:"
8900 msgstr "Pesquisar opções:"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8905 msgid "Search suggestions"
8906 msgstr "Pesquisar sugestões"
8908 #. %1$s: LibraryName |html
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8911 msgid "Search the %s"
8912 msgstr "Pesquisar em %s"
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8921 msgid "SearchCourseReserves "
8922 msgstr "SearchCourseReserves "
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8927 msgid "Searching Open Library..."
8928 msgstr "Pesquisando no OverDrive..."
8930 #. For the first occurrence,
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8934 msgid "Searching OverDrive..."
8935 msgstr "Pesquisando no OverDrive..."
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8959 msgid "See Baker & Taylor"
8960 msgstr "Veja Baker & Taylor"
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8965 msgstr "Ver também:"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
8975 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8978 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8984 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8987 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8992 msgid "Select a list"
8993 msgstr "Selecionar uma lista"
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8998 msgid "Select a specific item:"
8999 msgstr "Selecione um item específico:"
9001 #. For the first occurrence,
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9013 msgstr "Selecionar tudo"
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9021 msgid "Select searches to: "
9022 msgstr "Selecionar buscas para: "
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9027 msgid "Select suggestions to: "
9028 msgstr "Selecionar sugestões para: "
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9032 msgid "Select the item(s) to search"
9033 msgstr "Selecione os itens a pesquisar"
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9037 msgid "Select the term(s) to search"
9038 msgstr "Selecione os termos a pesquisar"
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9046 msgid "Select titles to: "
9047 msgstr "Selecionar títulos para: "
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9051 msgid "Self checkout help"
9052 msgstr "Ajuda para o auto-empréstimo"
9054 #. INPUT type=submit
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9066 msgstr "%s E-mail secundário:"
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9071 msgstr "Enviar lista"
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9075 msgid "Sending your cart"
9076 msgstr "Enviando seu cesto"
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9080 msgid "Sending your list"
9081 msgstr "Enviando usa lista"
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9101 msgid "Serial collection"
9102 msgstr "Coleção de periódico"
9104 #. For the first occurrence,
9105 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9110 msgstr "Periódico: %s "
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9122 msgid "Series Title"
9123 msgstr "Título da série"
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
9127 msgid "Series information:"
9128 msgstr "Informação de série:"
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9132 msgid "Series title"
9133 msgstr "Título da série"
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9142 msgid "Session lost"
9143 msgstr "Sessão terminada"
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9147 msgid "Settings updated"
9148 msgstr "Configurações atualizadas"
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9154 msgstr "Compartilhar"
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9158 msgid "Share a list"
9159 msgstr "Compartilhar uma lista"
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9163 msgid "Share a list with another patron"
9164 msgstr "Compartilhar uma lista com outro usuário"
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9168 msgid "Share by email"
9169 msgstr "Compartilhar por e-mail"
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9174 msgstr "Lista compartilhada"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9178 msgid "Share on Delicious"
9179 msgstr "Compartilhar no Delicious"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9183 msgid "Share on Facebook"
9184 msgstr "Compartilhar no Facebook"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9188 msgid "Share on LinkedIn"
9189 msgstr "Compartilhar no LinkedIn"
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9193 msgid "Shelving location"
9194 msgstr "Localização na estante"
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9199 msgid "Shibboleth Login"
9200 msgstr "Login por shibboleth"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9209 msgid "Show _MENU_ entries"
9210 msgstr "Exibir _MENU_ entries"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9215 msgid "Show all items"
9216 msgstr "Exibir todos os itens"
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9220 msgid "Show last 50 items"
9221 msgstr "Exibir os últimos 50 itens"
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9226 msgstr "Exibir listas"
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9231 msgstr "Exibir mais"
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9236 msgid "Show more options"
9237 msgstr "Mais opções"
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9242 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9244 "Mostrar lista de paginação ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9249 msgid "Show the top "
9250 msgstr "Subir ao topo "
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9255 msgstr "Mostrar ano: "
9257 #. %1$s: resultcount
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9261 msgid "Showing %s of about %s results"
9262 msgstr "Exibindo %s de cerca de %s resultados"
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9266 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9267 msgstr "Exibindo _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9271 msgid "Showing all items. "
9272 msgstr "Exibindo todos os itens "
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9276 msgid "Showing last 50 items. "
9277 msgstr "Exibindo os últimos 50 itens "
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9281 msgid "Showing only available items"
9282 msgstr "Nenhum item disponível."
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9286 msgid "Sign in with your Email"
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9292 msgid "Sign in with your email"
9293 msgstr "Entre com seu e-mail"
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9297 msgid "Similar items"
9298 msgstr "Itens semelhantes"
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9302 msgid "Simple DC-RDF"
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9308 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9309 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9312 #. %1$s: failaddress
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9316 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9317 "them. These are: %s"
9319 "Aconteceu algo errado ao processar estes endereços. Favor os confira. Os "
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9337 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9338 "Contact the patron who sent you the invitation."
9340 "Desculpe, mas não podemos aceitar esta chave. O convite pode ter expirado. "
9341 "Entre em contato com o usuário que lhe enviou este convite."
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9345 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9346 msgstr "Desculpe, mas você não digitou um e-mail válido."
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9350 msgid "Sorry, no suggestions."
9351 msgstr "Desculpe, sem sugestões."
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9355 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9360 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9361 msgstr "Desculpe, a visualização em texto está temporariamente indisponível"
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9365 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9366 msgstr "Desculpe, o uso de tags não está habilitado neste sistema."
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9371 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9374 "Desculpe, o login CAS falhou. Se você tem um login local, você pode usá-lo "
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9379 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9380 msgstr "Desculpe, o login CAS falhou."
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9384 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9385 msgstr "Desculpe, a página solicitada não está disponível"
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9390 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9391 msgstr "Desculpe, o sistema não permite o acesso a esta página. "
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9395 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9396 msgstr "Desculpe, este item não pode ser emprestado nesta estação de trabalho."
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9401 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9402 "the administrator to resolve this problem."
9404 "Desculpe, este terminal de auto-empréstimo perdeu a autenticação. Favor "
9405 "entrar em contato com o administrador para resolver este problema."
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9409 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9410 msgstr "Desculpe, você é muito novo para reservar este material."
9412 #. %1$s: too_many_reserves
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9415 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9416 msgstr "Desculpe, você não pode fazer mais do que %s reservas. "
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9420 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9421 msgstr "Desculpe, o login CAS falhou."
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9426 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9428 "Desculpe, sua identidade Shibboleth não coincide com uma identidade da "
9429 "biblioteca válida. Se você tem um login local, você pode usá-lo abaixo."
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9434 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9435 "you have a local login, you may use that below."
9437 "Desculpe, sua identidade Shibboleth não coincide com uma identidade da "
9438 "biblioteca válida. Se você tem um login local, você pode usá-lo abaixo."
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9442 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9443 msgstr "Desculpe, sua sessão expirou. Faça o login novamente."
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9448 msgstr "Ordenar por:"
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9453 msgstr "Ordenar por: "
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9457 msgid "Sort this list by: "
9458 msgstr "Ordenar esta lista por: "
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9463 msgstr "Ordenação: "
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9468 msgstr "Especializado"
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9473 msgid "Standard number"
9474 msgstr "Número padrão"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9478 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9479 msgstr "Número padrão (ISBN, ISSN ou outro):"
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9484 msgstr "Estatísticas"
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9503 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9507 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9508 msgstr "Passo um: Insira seu ID de usuário%s e senha%s"
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9512 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9513 msgstr "Passo três: Clique no botão 'Encerrar'"
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9517 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9518 msgstr "Passo dois: Insira o código de barras de cada item, um por vez"
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9537 msgid "Subject cloud"
9538 msgstr "Nuvem de assuntos"
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9542 msgid "Subject phrase"
9543 msgstr "Assunto exato"
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9554 msgstr "Assunto(s):"
9556 #. For the first occurrence,
9557 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9561 msgid "Subject: %s "
9562 msgstr "Assunto: %s "
9564 #. INPUT type=submit
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9576 #. INPUT type=submit
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9578 msgid "Submit and close this window"
9579 msgstr "Enviar e fechar esta janela"
9581 #. INPUT type=submit
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9584 msgid "Submit changes"
9585 msgstr "Enviar alterações"
9587 #. INPUT type=submit
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9589 msgid "Submit update request"
9590 msgstr "Enviar a sua sugestão"
9592 #. INPUT type=submit
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9594 msgid "Submit your suggestion"
9595 msgstr "Enviar sua sugestão"
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9599 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9600 msgstr "Configurar alerta de assinatura"
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9604 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9605 msgstr "Assinar o e-mail de notificação de recebimento de novos fascículos"
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9609 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9610 msgstr "Assinar o e-mail de notificação de recebimento de fascículos "
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9614 msgid "Subscribe to recent comments"
9615 msgstr "Acompanhar os comentários recentes"
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9619 msgid "Subscribe to this list"
9620 msgstr "Acompanhar esta lista"
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9627 msgid "Subscribe to this search"
9628 msgstr "Inscrever-se para esta pesquisa"
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9632 msgid "Subscription"
9635 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9636 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9637 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9642 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9643 msgstr "Assinatura de: %s para:%s %s %s agora (corrente)%s"
9645 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9648 msgid "Subscription information for %s"
9649 msgstr "Informação da assinatura para %s"
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9653 msgid "Subscription: "
9654 msgstr "Assinatura: "
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9658 msgid "Subscriptions"
9659 msgstr "Assinaturas"
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9669 msgid "Suggested by:"
9670 msgstr "Sugerido por:"
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9674 msgid "Suggested for"
9675 msgstr "Sugerido para"
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9679 msgid "Suggested for:"
9680 msgstr "Sugerido para:"
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9684 msgid "Suggested on"
9685 msgstr "Sugerido para"
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9723 msgid "Suspend all holds"
9724 msgstr "Suspender todas as reservas"
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9728 msgid "Suspend until:"
9729 msgstr "Suspender até:"
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9733 msgid "Suspend your hold on "
9734 msgstr "Suspender sua reserva de "
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9738 msgid "Switch languages"
9739 msgstr "Alternar idiomas"
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9743 msgid "System Maintenance"
9744 msgstr "Manutenção do sistema"
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9753 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9754 msgstr "Sumário fornecido pela Syndetics"
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9766 msgstr "Navegador de tags"
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9771 msgstr "Nuvem de tags"
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9775 msgid "Tag status here."
9776 msgstr "Status da tag aqui."
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9783 msgid "Tag status here. "
9784 msgstr "Status da tag aqui. "
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9796 #. For the first occurrence,
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9799 msgid "Tags added: "
9800 msgstr "Tags adicionadas: "
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9805 msgid "Tags from this library:"
9806 msgstr "Tags desta biblioteca:"
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9816 msgid "Technical reports"
9817 msgstr "Relatórios técnicos"
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9835 msgstr "Termo/Frase"
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9857 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
9860 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9861 msgstr "Os %s últimos fascículos para esta assinatura:"
9864 #. %2$s: IF selected_itemtype
9865 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9867 #. %5$s: IF ( branch )
9868 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
9870 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9871 #. %9$s: timeLimit |html
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9877 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9880 "Os %s mais emprestados de %s %s %s %s em %s %s %s nos %s meses %s de todos "
9883 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9884 #. %2$s: LibraryNameTitle
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9890 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9891 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9893 "O %s%s%sCatálogo %sdo Koha online está offline para manutenção do sistema. "
9894 "Estaremos de volta em breve! Se tiver alguma dúvida, favor contatar o "
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9898 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9899 msgstr "A nuvem ISBD não está ativada."
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9903 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9905 "A tabela do navegador está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente "
9908 #. %1$s: email_add | html
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9911 msgid "The cart was sent to: %s"
9912 msgstr "A sacola foi enviado para: %s"
9914 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9915 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9917 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9919 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9921 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9923 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9925 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9927 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9929 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9931 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9933 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9935 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9937 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9939 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9941 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9943 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9945 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9947 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9949 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9951 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9953 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9955 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9956 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9958 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9959 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9961 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9962 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9967 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9968 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9969 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9970 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9971 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9972 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9975 "A assinatura atual começou em %s e é publicada %s duas vezes por dia %s %s "
9976 "todo dia %s %s 3 vezes por semana %s %s toda semana %s %s a cada 2 semanas "
9977 "%s %s a cada 3 semanas %s %s todo mês %s %s a cada 2 meses %s %s todo "
9978 "trimestre %s %s duas vezes por ano %s %s todo ano %s %s a cada 2 anos %s %s "
9979 "de modo irregular %s %s às segundas %s %s às terças %s %s às quartas %s %s "
9980 "às quintas %s %s às sextas %s %s aos sábados %s %s aos domingos %s por %s%s "
9981 "fascículos%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9986 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9987 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9988 "informing your library of this error."
9990 "A supressão do seu histórico de leitura falhou, porque existe um problema "
9991 "com a configuração deste recurso. Por favor, ajudem a corrigir o sistema, "
9992 "informando a sua biblioteca do erro."
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9996 msgid "The entered card number is already in use."
9997 msgstr "Este item já se encontra em seu carrinho"
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10001 msgid "The entered card number is the wrong length."
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10006 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10008 "A funcionalidade de compartilhamento de listas não é usada nesta biblioteca."
10010 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10013 msgid "The first subscription was started on %s"
10014 msgstr "A primeira assinatura iniciou em %s"
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10019 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10020 msgstr "Os seguintes campos contém informação inválida:"
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
10024 msgid "The following fields contain invalid information:"
10025 msgstr "Os seguintes campos contém informação inválida:"
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10029 msgid "The item has been added to the list."
10030 msgstr "O item foi adicionado à lista."
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10034 msgid "The item has been added to your cart"
10035 msgstr "Este item foi adicionado ao seu carrinho"
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10039 msgid "The item has been removed from the list."
10040 msgstr "O item foi removido da lista."
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10044 msgid "The item has been removed from your cart"
10045 msgstr "Este item foi removido de seu carrinho"
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10050 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10053 "O item não foi adicionado à lista. Confira se ele não foi adicionado "
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10058 msgid "The item is already in your cart"
10059 msgstr "Este item já se encontra em seu carrinho"
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10064 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10065 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10067 "A biblioteca desabilitou a funcionalidade de usuários criarem listas "
10068 "públicas. Se você criou sua lista privada, você não poderá torná-la pública "
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10073 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10075 "Um link interno na página inicial do catálogo não está funcionando e a esta "
10076 "página não existe"
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10080 msgid "The link is invalid."
10083 #. %1$s: email | html
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10086 msgid "The list was sent to: %s"
10087 msgstr "A lista foi enviada para: %s"
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10092 msgid "The operation %s is not supported."
10093 msgstr "A operação %s não é suportada."
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10098 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10099 msgstr "A sua senha foi alterada "
10101 #. %1$s: minPassLength
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10104 msgid "The password must contain at least %s characters."
10105 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
10107 #. %1$s: minPassLength
10108 #. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10112 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10113 "either invalid, or expired. "
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10118 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10119 msgstr "As sugestões selecionadas foram excluídas."
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10123 msgid "The share has been removed."
10124 msgstr "O compartilhamento foi removido."
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10128 msgid "The share has not been removed."
10129 msgstr "O compartilhamento não foi removido."
10131 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10134 msgid "The subscription expired on %s"
10135 msgstr "A assinatura venceu em %s"
10137 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10140 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10141 msgstr "O sistema não reconheceu este código de barras. %s "
10143 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10144 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10148 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10149 "code. It was NOT added. "
10151 "A tag foi adicionada como "%s". %sNota: sua tag era composta de "
10152 "código de marcação. Não foi adicionada. "
10154 #. %1$s: message_value
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10157 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10162 msgid "The userid "
10163 msgstr "O ID do usuário "
10165 #. %1$s: subscriptionsnumber
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
10168 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10169 msgstr "Existem %s inscrições associadas a este título."
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
10173 msgid "There are no comments for this item."
10174 msgstr "Não há comentários para este material."
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10178 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10179 msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes."
10181 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10184 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10185 msgstr "Há uma taxa de %s para reservas "
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10189 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10192 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10193 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10194 #. %3$s: ERROR.badparam
10195 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10196 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10197 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10201 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10202 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10203 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10205 "Houve um problema com esta operação: %s Desculpe, tags não foram habilitadas "
10206 "nesse sistema. %s ERRO: parâmetro ilegal %s %s ERRO: Você deve logar-se para "
10207 "completar esta ação. %s ERRO: Você não pode deletar a tag %s. "
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10211 msgid "There was a problem with your submission"
10212 msgstr "Houve um problema com sua submissão"
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10216 msgid "There was an error sending the cart."
10217 msgstr "Problema ao enviar o carrinho."
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10221 msgid "There was an error sending the list."
10222 msgstr "Problemas ao enviar a lista."
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10227 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10228 "library for help."
10230 "Houve problemas durante o processamento de sua inscrição. Entre em contato "
10231 "com sua biblioteca para obter ajuda."
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10241 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10242 "any subject below to see the items in our collection."
10244 "Esta "cloud" mostra os assuntos mais usados em nosso catálogo. "
10245 "Clique em qualquer assunto para ver os itens em nossa coleção."
10247 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10250 msgid "This card has been declared lost. %s "
10251 msgstr "Este cartão foi dado como perdido. %s "
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10256 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10257 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10258 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10259 "your reader account."
10261 "Este documento certifica que você retornou todos os seus empréstimos. Ele "
10262 "pode ser solicitado durante a transferência de uma escola para outra. Esta "
10263 "discharge é enviada por nós para a sua escola. Você pode encontrá-la na sua "
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10268 msgid "This email address already exists in our database."
10269 msgstr "Este item já se encontra em seu carrinho"
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10273 msgid "This is a serial"
10274 msgstr "Isto é um periódico"
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10278 msgid "This item does not exist."
10279 msgstr "O item não existe."
10281 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10284 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10285 msgstr "Este item foi retirado da coleção. %s "
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10289 msgid "This item is already checked out to you."
10290 msgstr "Você já emprestou este item."
10292 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10295 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10296 msgstr "Este item está emprestado para outra pessoa. %s "
10298 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10301 msgid "This item is not for loan. %s "
10302 msgstr "Este item não sai para empréstimo. %s "
10304 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10307 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10308 msgstr "Este item está reservado para outro usuário. %s "
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10312 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10317 msgid "This list does not exist."
10318 msgstr "A lista não existe."
10320 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10324 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10326 "Esta lista está vazia. %s Você pode adicionar às suas listas privadas os "
10327 "resultados de qualquer "
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10331 msgid "This message can have the following reason(s):"
10332 msgstr "Esta mensagem pode ter as seguintes razões"
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10340 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10343 "Esta página contém conteúdo enriquecido que só pode ser exibido se o "
10344 "JavaScript estiver funcionando ou ao clicar "
10346 #. %1$s: items_count
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10349 msgid "This record has many physical items (%s). "
10350 msgstr "Este registro tem muitos itens físicos (%s). "
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10354 msgid "This subscription is closed."
10355 msgstr "A assinatura está cancelada."
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10359 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10360 msgstr "Este título não pode ser reservado."
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10364 msgid "This title cannot be requested."
10365 msgstr "Este título não pode ser solicitado."
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10370 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10371 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10373 "Este título é formado por diversos volumes. Favor indicar qual a parte que "
10374 "você deseja. Clicar nas informações da parte específica pode ajudar."
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10390 msgstr "Quinta-feira"
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10394 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10425 msgid "Title (A-Z)"
10426 msgstr "Título (A-Z)"
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10431 msgid "Title (Z-A)"
10432 msgstr "Título (Z-A)"
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10436 msgid "Title notes"
10437 msgstr "Notas de título"
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10441 msgid "Title phrase"
10442 msgstr "Título exato"
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10464 msgid "To log in, use the following credentials:"
10465 msgstr "Esta mensagem pode ter as seguintes razões"
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10469 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10471 "Para fazer alterações em seu registro, favor entrar em contato com a "
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10476 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10478 "Para fazer alterações em seu registro, favor entrar em contato com a "
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10483 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10485 "Para fazer alterações em seu registro, favor entrar em contato com a "
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10490 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10491 msgstr "Desculpe, mas você não digitou um e-mail válido."
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10501 msgstr "Nível máximo"
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10511 msgstr "Total devido"
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10531 msgstr "Terça-feira"
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10546 msgid "Type of heading"
10547 msgstr "Tipo de cabeçalho"
10549 #. INPUT type=text name=q
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10552 msgid "Type search term"
10553 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10570 #. For the first occurrence,
10571 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10580 msgid "Unable to add one or more tags."
10581 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10586 msgid "Unable to connect to PayPal."
10587 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10592 msgid "Unable to update your setting!"
10593 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10598 msgid "Unable to verify payment."
10599 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10603 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10604 msgstr "Indisponível (extraviado ou em falta)"
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10608 msgid "Unavailable issues"
10609 msgstr "Fascículos indisponíveis"
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10615 msgid "Unhighlight"
10616 msgstr "Tirar realce"
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10620 msgid "Unified title"
10621 msgstr "Título uniforme"
10623 #. For the first occurrence,
10624 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10628 msgid "Unified title: %s "
10629 msgstr "Título uniforme: %s "
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10633 msgid "Uniform titles:"
10634 msgstr "Títulos uniformes:"
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10643 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10644 msgstr "Desativar alerta de assinatura"
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10653 msgid "Updates to your record"
10654 msgstr "Atualizações do seu registro"
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10658 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10659 msgstr "Use a barra de menu superior para navegar para outra parte do Koha."
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10668 msgid "Used for/see from:"
10669 msgstr "Usado para/ver:"
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10674 msgstr "Nome de usuário:"
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10679 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10680 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10686 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10687 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10689 "Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas ou "
10690 "multas por danificar o material. Se "
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10695 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10696 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10698 "Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas ou "
10699 "multas por danificar o material. Se "
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10703 msgid "VHS tape / Videocassette"
10704 msgstr "VHS Fita/ Vídeo-cassete"
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10708 msgid "Verification:"
10709 msgstr "Verificação:"
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10715 msgstr "Visualizar Tudo"
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10736 msgid "View details for this title"
10737 msgstr "Ver detalhes para este título"
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10742 msgid "View on Amazon.com"
10743 msgstr "Visualizar em Amazon.com"
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10747 msgid "View your search history"
10748 msgstr "Visualizar seu histórico de esquisa"
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10754 msgstr "Informaçaõ do volume"
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10779 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10780 msgstr "Atenção: não pode continuar. Por favor, confirme mais uma vez"
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10790 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10791 "define how long we keep your reading history."
10793 "Nos preocupamos muito com sua privacidade. Nesta tela, você pode definir por "
10794 "quanto tempo será guardado o seu histórico de leitura."
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10809 msgstr "Quarta-feira"
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
10814 msgstr "Bem vindo, "
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10818 msgid "What is a discharge?"
10819 msgstr "O que é um discharge?"
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10823 msgid "What's next?"
10824 msgstr "O que vem em seguida?"
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10829 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10830 "history immediately by clicking here. "
10832 "Seja qual for a sua opção, você pode excluir todo o seu histórico "
10833 "imediatamente clicando aqui. "
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10842 msgid "With selected searches: "
10843 msgstr "Com as buscas selecionadas: "
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10847 msgid "With selected suggestions: "
10848 msgstr "Com sugestões selecionadas: "
10850 #. For the first occurrence,
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10855 msgid "With selected titles: "
10856 msgstr "Com títulos selecionados: "
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10865 msgid "Would you like to print a receipt?"
10866 msgstr "Você gostaria de imprimir um recibo?"
10868 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
10869 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10872 msgid "Written on %s by %s"
10873 msgstr "Escrito em %s por %s"
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10900 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10903 "Você está acessando o Auto-Empréstimo de um endereço IP diferente! Por "
10904 "favor, inicie a sessão novamente."
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10908 msgid "You are forbidden to view this page."
10909 msgstr "Você não tem autorização para visualizar este registro."
10911 #. %1$s: borrowername
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10914 msgid "You are logged in as %s."
10915 msgstr "Você entrou como %s."
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10919 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10921 "Você está tentando logar de um IP diferente. Por favor inicie a sessão "
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10926 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10927 msgstr "Você não tem autorização para visualizar este registro."
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10931 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10932 msgstr "Você não está autorizado para ver as sugestões de aquisição pendentes."
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10936 msgid "You are not authorized to view this page."
10937 msgstr "Você não tem autorização para visualizar este registro."
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10941 msgid "You are not authorized to view this record."
10942 msgstr "Você não tem autorização para visualizar este registro."
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10947 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10948 "saved and sent as a single message."
10950 "Você pode escolher por um resumo para reduzir o número de mensagens. As "
10951 "mensagens serão salvas e serão enviadas em uma única mensagem."
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10955 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10956 msgstr "Você só pode compartilhar a lista se for seu proprietário."
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10961 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10963 "Você pode pesquisar em nosso catálogo usando o formulário de busca no topo "
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10968 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10969 msgstr "Você pode usar o comando OAI-PMH ListRecords neste serviço."
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10973 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10975 "Você pode pesquisar em nosso catálogo usando o formulário de busca no topo "
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10980 msgid "You can't change your password."
10981 msgstr "Você não pode alterar sua senha."
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10985 msgid "You can't reset your password."
10986 msgstr "Você não pode alterar sua senha."
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10991 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10992 "before asking for a discharge."
10994 "Você não pode ser discharged, você tem pendências. Favor devolva todos os "
10995 "itens antes de solicitar um discharge."
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10999 msgid "You cannot place any more suggestions"
11000 msgstr "Sugestões de aquisição"
11002 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11005 msgid "You cannot renew this item again. %s "
11006 msgstr "Você não pode renovar este item novamente. %s "
11008 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11011 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11013 ", você não pode renovar seus livros online. Favor pague suas multas se você "
11014 "deseja renovar seus livros."
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11018 msgid "You cannot share a public list."
11019 msgstr "Você não pode compartilhar uma lista pública."
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11023 msgid "You currently have nothing checked out."
11024 msgstr "Você atualmente não tem nada emprestado."
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
11029 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11030 msgstr "Atualmente deve taxas e multas no valor de:"
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11034 msgid "You did not specify any search criteria"
11035 msgstr "Você não especificou nenhum critério de pesquisa"
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11039 msgid "You did not specify any search criteria."
11040 msgstr "Não especificou nenhum critério de pesquisa."
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11044 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11045 msgstr "Você não tem permissão para adicionar um registro a esta lista."
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11049 msgid "You do not have permission to create a new list."
11050 msgstr "Você não tem permissão para inserir uma nova lista."
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11054 msgid "You do not have permission to delete this list."
11055 msgstr "Você não tem permissão para excluir esta lista."
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11059 msgid "You do not have permission to download this list."
11060 msgstr "Você não tem permissão para fazer o download desta lista."
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
11064 msgid "You do not have permission to send this list."
11065 msgstr "Você não tem permissão para enviar esta lista."
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11069 msgid "You do not have permission to update this list."
11070 msgstr "Você não tem permissão para atualizar esta lista."
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11074 msgid "You do not have permission to view this list."
11075 msgstr "Você não tem permissão para visualizar esta lista."
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11080 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11081 "remember, passwords are case sensitive."
11083 "Você forneceu um nome de usuário ou senha incorretos. Por favor, tente "
11084 "novamente! E lembre-se, nomes de usuário e senhas são sensíveis a maiúsculas "
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11089 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11091 "Você clicou em um link antigo ex. a partir de uma ferramenta de busca ou um "
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
11096 msgid "You have a credit of:"
11097 msgstr "Tem um crédito de:"
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
11101 msgid "You have already requested this title."
11102 msgstr "Você já solicitou este título."
11104 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11107 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11109 "Você já realizou muitos empréstimos e não pode realizar mais nenhum. %s "
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11113 msgid "You have no fines or charges"
11114 msgstr "Você não tem multas ou suspensões"
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
11119 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11120 "fields and resubmit."
11122 "Você não preencheu todos os campos obrigatórios. Por favor, preencha todos "
11123 "os campos faltantes e reenvie."
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
11127 msgid "You have nothing checked out"
11128 msgstr "Não tem nada emprestado"
11130 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11134 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11137 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11141 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11142 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11148 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11153 msgid "You have successfully registered your new account."
11155 "Conta criada com sucesso. Para autenticar a sessão, utilize as seguintes "
11158 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11161 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11162 msgstr "Você não tem multas ou suspensões"
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11167 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11170 "Você utilizou um link externo a um item do catálogo que não está mais "
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11175 msgid "You may register here."
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11180 msgid "You must be logged in to add tags."
11181 msgstr "Você precisa estar logado para adicionar tags."
11183 #. For the first occurrence,
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11186 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11187 msgstr "Você precisa estar logado para criar ou adicionar nas listas"
11189 #. For the first occurrence,
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11192 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11193 msgstr "Você precisa estar logado para criar ou adicionar nas listas"
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11197 msgid "You must select a library for pickup. "
11198 msgstr "Você tem que selecionar uma biblioteca para pegar. "
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11202 msgid "You must select at least one item. "
11203 msgstr "Tem de escolher pelo menos um item. "
11206 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11209 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11211 "Você está devendo na biblioteca %s e não pode realizar empréstimos. %s "
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11215 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11220 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11221 msgstr "Você tentou acessar uma página que necessita autenticação"
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11226 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11228 msgstr "Você digitou os caracteres inválidos. Por favor, tente novamente."
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11233 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11236 "Você receberá um e-mail se alguém aceitar seu compartilhamento no prazo de "
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11242 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11244 msgstr "Sua sessão expirou. Favor atualize a página e tente novamente."
11246 #. For the first occurrence,
11247 #. %1$s: IF debarred_comment
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11251 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11252 msgstr "Sua conta foi suspensa %s até "
11254 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11257 msgid "Your account has been suspended. %s "
11258 msgstr "Sua conta foi suspensa. %s "
11260 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11264 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11265 "renew your account."
11267 "Seu cadastro expirou em %s. Favor entre em contato com a biblioteca se "
11268 "quiser renová-lo."
11270 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11273 msgid "Your account has expired. %s "
11274 msgstr "Sua conta expirou. %s "
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11278 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11283 msgid "Your account menu"
11284 msgstr "Menu da sua conta"
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11289 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11290 "confirmation email."
11292 "Sua conta ainda não está ativa. Para ativa-lá confirme clicando no link "
11293 "fornecido no e-mail de confirmação."
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11297 msgid "Your authority search history is empty."
11298 msgstr "Seu histórico de busca por autoridade está vazio."
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11302 msgid "Your card will expire on "
11303 msgstr "Seu cadastro vence em "
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11308 msgstr "Sua sacola"
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11313 msgstr "Sua sacola "
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11317 msgid "Your cart is currently empty"
11318 msgstr "Seu cesto está vazio"
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11323 msgid "Your cart is empty."
11324 msgstr "Seu cesto está vazio."
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11328 msgid "Your catalog search history is empty."
11329 msgstr "Seu histórico de busca no catálogo está vazio."
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11333 msgid "Your checkout history"
11334 msgstr "Histórico de empréstimos"
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11338 msgid "Your comment"
11339 msgstr "Comentário"
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11343 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11344 msgstr "Seu comentário (aguardando aprovação)"
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11349 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11350 "update your record as soon as possible."
11352 "Suas correções foram submetidas à biblioteca, e um funcionário atualizará os "
11353 "registros o mais breve possível."
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11358 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11359 "this page within a few days."
11361 "Sua solicitação de discharge foi enviada. Seu discharge estará disponível "
11362 "nesta página em alguns dias. "
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11366 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11367 msgstr "Seu discharge estará disponível nesta página em alguns dias."
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11371 msgid "Your download should begin automatically."
11372 msgstr "O download deverá começar automaticamente."
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11376 msgid "Your fines and charges"
11377 msgstr "Multas e suspensões"
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11382 msgid "Your guarantor is "
11383 msgstr "Seu cesto está vazio."
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11387 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11389 ", você não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado "
11390 "como perdido ou roubado."
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11394 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11396 ", você não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado "
11397 "como perdido ou roubado."
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11402 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11403 "renew your card. "
11404 msgstr "Entre em contato com o bibliotecário caso queira renovar seu cadastro."
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11409 msgid "Your list : %s "
11410 msgstr "Sua lista : %s "
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11420 msgstr "Listas privadas"
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11424 msgid "Your lists:"
11425 msgstr "Listas privadas:"
11427 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
11428 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
11429 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
11430 #. %4$s: ELSIF error == 'too_soon'
11431 #. %5$s: ELSIF error == 'on_reserve'
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11437 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11438 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11439 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11440 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11441 "hold for another patron. %s %s "
11443 "Sua renovação falhou pela seguinte razão: %s %s Seu cadastro venceu. Entre "
11444 "em contato com a biblioteca para maiores informações. %s Você renovou este "
11445 "item no máximo de vezes permitidas. %s Este item foi reservado por outro "
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11451 msgid "Your messaging settings"
11452 msgstr "Configurações de mensagem"
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11456 msgid "Your options are: "
11457 msgstr "Suas opções são: "
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11461 msgid "Your password has been changed "
11462 msgstr "A sua senha foi alterada "
11464 #. For the first occurrence,
11465 #. %1$s: minpasslen
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11469 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11470 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11474 msgid "Your payment"
11475 msgstr "Comentário"
11477 #. %1$s: message_value
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11480 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11485 msgid "Your personal details"
11486 msgstr "Detalhes pessoais"
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11490 msgid "Your priority: "
11491 msgstr "Sua prioridade: "
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11496 msgid "Your privacy management"
11497 msgstr "Configurações pessoais"
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11501 msgid "Your privacy rules have been updated."
11502 msgstr "Suas configurações de privacidade foram atualizadas."
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11506 msgid "Your purchase suggestions"
11507 msgstr "Sugestões de aquisição"
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11511 msgid "Your reading history has been deleted."
11512 msgstr "Seu histórico de leitura foi apagado."
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11519 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11520 msgstr "Sua busca %spor %s%s não teve sucesso. "
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11524 msgid "Your search history"
11525 msgstr "Histórico de pesquisa"
11527 #. %1$s: total |html
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11530 msgid "Your search returned %s results."
11531 msgstr "Sua pesquisa retornou %s resultados."
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11536 msgid "Your setting has been updated!"
11537 msgstr "Seu histórico de leitura foi apagado."
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11541 msgid "Your summary"
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11552 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11553 "before applying them."
11555 "Suas atualizações foram enviadas. O administrador irá rever suas "
11556 "solicitações antes de aplicá-las."
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11560 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11561 msgstr "Seu nome de usuário não foi encontrado. Tente novamente."
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11565 msgid "[ New list ]"
11566 msgstr "[ Nova lista ]"
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11571 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11572 "END %] catalog recent comments"
11574 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11575 "END %] catálogo comentários recentes"
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11579 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11580 msgstr "[% LibraryName |html %] Feed RSS da pesquisa"
11582 #. INPUT type=text name=limit
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11584 msgid "[% limit or"
11585 msgstr "[% limitar ou"
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11590 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11591 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11592 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11595 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11596 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11597 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11603 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11604 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11605 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11608 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11609 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11610 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11616 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11617 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11618 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11620 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11621 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11622 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11627 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11628 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11630 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11631 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11636 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11637 "type=seefro.type %%] "
11639 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11640 "type=seefro.type %%] "
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11645 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11646 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11647 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11649 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11650 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11651 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11656 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11657 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11658 "normalized_oclc ) %%] "
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11668 msgid "already in your cart"
11669 msgstr "já está em sua sacola"
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11675 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11676 msgstr "um identificador indicando o local para retirar o item para empréstimo"
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11680 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11681 msgstr "um identificado para encontrar um usuário no Koha"
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11691 msgid "anyone else to add entries."
11692 msgstr "qualquer um para adicionar entradas."
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11696 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11697 msgstr "alguém para remover outras entradas de contribuições."
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11701 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11702 msgstr "qualquer um para remover suas próprias entradas."
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11706 msgid "ask for a discharge"
11707 msgstr "pergunte por uma discharge"
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11711 msgid "average rating: "
11712 msgstr "pontuação média: "
11714 #. %1$s: rating_avg
11715 #. %2$s: ratings.count
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11718 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11719 msgstr "média de avaliações: %s (%s votos)"
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11740 msgid "borrowernumber"
11741 msgstr "número da carteirinha"
11743 #. For the first occurrence,
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11760 msgstr "número da carteirinha"
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11764 msgid "change your password"
11765 msgstr "altere sua senha"
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11769 msgid "click here to login"
11770 msgstr "clique aqui para entrar"
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11781 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11782 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11783 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11784 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11785 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11786 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11787 "series %]&rft.genre="
11789 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11790 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11791 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11792 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11793 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11794 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11795 "series %]&rft.genre="
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11800 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11801 msgstr "data depois da qual pedidos de reserva não são mais necessários"
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11806 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11808 "data a partir da qual um item que retornou para a estante não foi retirado"
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11813 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11816 "define o tipo de identificador de registro utilizado na solicitação, "
11817 "possíveis valores: "
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11821 msgid "desired_due_date"
11822 msgstr "desired_due_date"
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11826 msgid "email address"
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11831 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11832 msgstr "para mais informações sobre o que isso faz e como configurar."
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11844 msgid "iDreamBooks.com rating"
11845 msgstr "Nota no iDreamBooks.com"
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11865 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11867 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11871 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11872 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11876 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11877 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11881 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11882 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11887 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11890 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11895 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11896 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11900 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11901 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11905 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11906 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11910 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11911 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11916 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11917 "request_location=127.0.0.1 "
11919 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11920 "request_location=127.0.0.1 "
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11924 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11925 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11929 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11930 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11935 msgid "in OpenLibrary collection"
11936 msgstr "na coleção do OverDrive"
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11940 msgid "in OverDrive collection"
11941 msgstr "na coleção do OverDrive"
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11945 msgid "in any heading"
11946 msgstr "em qualquer cabeçalho"
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11950 msgid "in main entry"
11951 msgstr "no registro principal"
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11955 msgid "in the complete record"
11956 msgstr "no registro completo"
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11961 msgstr "é exatamente"
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11971 msgid "item(s) added to your cart"
11972 msgstr "exemplar(es) adicionado(s) a sua sacola"
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11982 #. %1$s: LibraryName |html
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11985 msgid "koha opac %s"
11986 msgstr "koha·opac·%s"
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
11990 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11991 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11995 msgid "list of authority record identifiers"
11996 msgstr "lista de identificadores de registro de autoridades"
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12000 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12001 msgstr "lista de identificadores de registros bibliográficos e de itens"
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12005 msgid "list of system record identifiers"
12006 msgstr "lista de identificadores de registro do sistema"
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12010 msgid "log in using a different account"
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12016 msgid "needed_before_date"
12017 msgstr "needed_before_date"
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12061 msgid "pickup_expiry_date"
12062 msgstr "pickup_expiry_date"
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12067 msgid "pickup_location"
12068 msgstr "pickup_location"
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12072 msgid "primary email address"
12073 msgstr "e-mail principal"
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12080 msgid "purchase suggestion"
12081 msgstr "sugestão de aquisição"
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12085 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12086 msgstr "avaliação baseada em resenhas no iDreamBooks.com"
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12090 msgid "request_location"
12091 msgstr "request_location"
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12096 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12098 "requer um formato específico ou conjunto de formatos para relatar "
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12104 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12107 "requer um nível específico de detalhamento no relatório de disponibilidade, "
12108 "possíveis valores: "
12110 #. For the first occurrence,
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12114 msgstr "resultados"
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12118 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12119 msgstr "resultados na biblioteca da coleção do OverDrive."
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12124 msgstr "return_fmt"
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12128 msgid "return_type"
12129 msgstr "return_type"
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
12143 msgid "secondary email address"
12144 msgstr "e-mail secundário"
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12149 msgstr "ver também:"
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12153 msgid "show_attributes"
12154 msgstr "show_fines"
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12158 msgid "show_contact"
12159 msgstr "show_contact"
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12164 msgstr "show_fines"
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12169 msgstr "show_holds"
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12174 msgstr "show_loans"
12176 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12177 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12178 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12179 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12182 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12183 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
12191 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12192 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12193 msgstr "desde %s %s Suspenso %s até %s %s %s Pendente %s %s "
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12197 msgid "site administrator"
12198 msgstr "administrador do site"
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12203 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12205 "especifica o esquema de metadados do registro que retornará, valores "
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12210 msgid "starts with"
12211 msgstr "começa por"
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12220 msgid "suggestions"
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12231 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12232 "element 'reserve_id')"
12234 "identificador de exemplar no sistema (retornado por GetRecords e "
12235 "GetPatronInfo no elemento 'reserve_id')"
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12240 msgid "system item identifier"
12241 msgstr "identificador do exemplar no sistema"
12243 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12245 msgid "tagsel_button"
12246 msgstr "tagsel_button"
12248 #. META http-equiv=Content-Type
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12255 msgid "text/html; charset=utf-8"
12256 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12262 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12265 "o identificador do SGB para o registro bibliográfico em cada requisição será "
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12271 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12272 msgstr "o identificador ILS do usuários para o qual a requisição foi feita"
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12276 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12278 "o identificador ILS para o exemplar específico para o qual foi feita "
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12283 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12284 msgstr "a data que o usuário deseja que o exemplar seja devolvido por"
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12288 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12289 msgstr "o tipo de identificador, valor possíveis: "
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12298 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12299 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12301 "o identificador único do usuário no ILS; o mesmo identificador retornado por "
12302 "LookupPatron ou AuthenticatePatron"
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12307 msgid "there was a problem processing your payment"
12308 msgstr "Houve um problema com sua submissão"
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12313 msgid "to create new lists."
12314 msgstr "para criar novas listas."
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12318 msgid "to post a comment."
12319 msgstr "para postar um comentário."
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12343 msgid "used for/see from:"
12344 msgstr "usado para/ver:"
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12348 msgid "user's login identifier"
12349 msgstr "identificador do login de usuário"
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12353 msgid "user's password"
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12359 msgstr "nome de usuário"
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12363 msgid "view labeled"
12364 msgstr "visualização etiqueta"
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12370 msgstr "somente texto"
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12379 msgid "waiting holds:"
12380 msgstr "reservas aguardando:"
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12384 msgid "was not found in the database. Please try again."
12385 msgstr "não foi encontrado no banco de dados. Por favor, tente novamente."
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12390 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12392 msgstr "se deve ou não retornar informações de contato do usuário na resposta"
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12396 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12397 msgstr "se deve ou não retornar informações sobre multas na resposta"
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12401 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12403 "se deve ou não retornar informações de retorno de materiais reservados na "
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12408 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12409 msgstr "se deve ou não retornar informações de empréstimo na resposta"
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12413 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12414 msgstr "se deve ou não retornar informações de contato do usuário na resposta"
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12417 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12418 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12420 #. %1$s: approvedaddress
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12423 msgid "will be sent shortly to %s."
12424 msgstr "será brevemente enviada para %s."
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12428 msgid "with biblionumber"
12429 msgstr "com biblionumber"
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12433 msgid "would be entered as "
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12441 #. %1$s: new_reserves_allowed
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12445 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12446 "items you wish to not place holds on. "
12448 "você pode realizar mais %s reservas. Favor retire a seleção dos itens que "
12449 "você não deseja reservar. "
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12459 msgstr "Listas privadas"
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12463 msgid "your messaging"
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12469 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12474 msgid "your personal details"
12475 msgstr "Detalhes pessoais"
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12479 msgid "your privacy"
12480 msgstr "Privacidade"
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12484 msgid "your purchase suggestions"
12485 msgstr "Sugestões de aquisição"
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12489 msgid "your rating: "
12490 msgstr "Avaliação: "
12492 #. %1$s: my_rating.rating_value
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12495 msgid "your rating: %s, "
12496 msgstr "sua avaliação: %s, "
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12500 msgid "your reading history"
12501 msgstr "Histórico de leitura"
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12505 msgid "your search history"
12506 msgstr "seu histórico de pesquisa"
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12510 msgid "your summary"
12511 msgstr "seu sumário"
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12530 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12532 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"