Translation update for 3.16.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / pt-BR-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 # Afonso Celso Medina <medina@maua.br>, 2009.
6 #
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha - ILS 3.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:41-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-12-18 19:12+0000\n"
14 "Last-Translator: Rafael <rafafernan@uol.com.br>\n"
15 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
16 "Language: pt_BR\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1387393928.0\n"
23
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
25 #, fuzzy, c-format
26 msgid "#record"
27 msgstr "%s registro(s)"
28
29 #. A
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:283
31 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
32 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
33
34 #. %1$s:  USE Koha 
35 #. %2$s:  USE KohaDates 
36 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
37 #. %4$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
38 #. %5$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
39 #. %6$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
40 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
41 #. %8$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
42 #. %9$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
43 #. %10$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
44 #. %11$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
45 #. %12$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
46 #. %13$s:  END 
47 #. %14$s:  END 
48 #. %15$s:  END 
49 #. %16$s:  END 
50 #. %17$s:  END 
51 #. %18$s:  IF ( using_https ) 
52 #. %19$s:  SET protocol = "https://" 
53 #. %20$s:  ELSE 
54 #. %21$s:  SET protocol = "http://" 
55 #. %22$s:  END 
56 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
57 #. %24$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
58 #. %25$s:  LibraryNameTitle 
59 #. %26$s:  ELSE 
60 #. %27$s:  END 
61 #. %28$s:  title |html 
62 #. %29$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
63 #. %30$s:  subtitl.subfield |html 
64 #. %31$s:  END 
65 #. %32$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
66 #. %33$s:  IF ( bidi ) 
67 #. %34$s:  BLOCK cssinclude 
68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
69 #, fuzzy, c-format
70 msgid ""
71 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
72 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
73 msgstr ""
74 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%sKoha online%s "
75 "catálogo &rsaquo; Detalhes de: %s%s, %s%s %s %s %s"
76
77 #. %1$s:  USE Koha 
78 #. %2$s:  USE KohaDates 
79 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
80 #. %4$s:  USE ItemTypes 
81 #. %5$s:  USE Branches 
82 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
83 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
84 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
85 #. %9$s:  ELSE 
86 #. %10$s:  END 
87 #. %11$s:  course.course_name 
88 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
89 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
90 #. %14$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
95 "%s %s %s%s "
96 msgstr ""
97 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Bibliografia de "
98 "curso de %s %s %s%s "
99
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSIF ( item.damaged ) 
102 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 ) 
103 #. %4$s:  IF av_lib_include 
104 #. %5$s:  av_lib_include 
105 #. %6$s:  ELSE 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #. %9$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:41
110 #, c-format
111 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
112 msgstr "%s %s %s %s %s %s Exemplar danificado %s %s Disponível %s"
113
114 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
115 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
116 #. %3$s:  END 
117 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
118 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
119 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
120 #. %7$s:  ELSE 
121 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
122 #. %9$s:  END 
123 #. %10$s:  END 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
127 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridade %s) %s %s %s %s "
128
129 #. %1$s:  END 
130 #. %2$s:  END 
131 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
132 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
133 #. %5$s:  ELSE 
134 #. %6$s:  END 
135 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
136 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
137 #. %9$s:  END 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
141 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
142
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  END 
145 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
146 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
147 #. %5$s:  ELSE 
148 #. %6$s:  END 
149 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
150 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
151 #. %9$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
153 #, c-format
154 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
155 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s , %s %s"
156
157 #. %1$s:  USE Koha 
158 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
159 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
160 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
161 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
162 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
163 #. %7$s:  ELSE 
164 #. %8$s:  END 
165 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
166 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
167 #. %11$s:  query_desc | html
168 #. %12$s:  END 
169 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
170 #. %14$s:  limit_desc | html 
171 #. %15$s:  END 
172 #. %16$s:  ELSE 
173 #. %17$s:  END 
174 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
175 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
176 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
181 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
182 "criteria. %s %s %s %s "
183 msgstr ""
184 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %s Resultados da pesquisa "
185 "%spor '%s'%s%s&nbsp;com limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Você não especificou "
186 "nenhum critério de busca. %s %s %s %s "
187
188 #. %1$s:  USE Koha 
189 #. %2$s:  USE KohaDates 
190 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
191 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
192 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
193 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
194 #. %7$s:  ELSE 
195 #. %8$s:  END 
196 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
197 #. %10$s:  ELSE 
198 #. %11$s:  END 
199 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
200 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
201 #. %14$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
203 #, c-format
204 msgid ""
205 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
206 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
207 msgstr ""
208 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %sAtualizar seus dados "
209 "pessoais%sRegistrar uma nova conta%s %s %s%s "
210
211 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
212 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
213 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
214 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
215 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
216 #. %6$s:  END 
217 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
218 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
219 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
220 #. %10$s:  ELSE 
221 #. %11$s:  END 
222 #. %12$s:  END 
223 #. %13$s:  END 
224 #. %14$s:  ELSE 
225 #. %15$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
230 msgstr ""
231 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro não possui "
232 "exemplares. %s "
233
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
236 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
237 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
241 msgstr "%s %s %s Você assinou o recebimento de e-mails para novos fascículos "
242
243 #. %1$s:  IF showpriority 
244 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
245 #. %3$s:  END 
246 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
247 #. %5$s:  END 
248 #. %6$s:  IF showholds 
249 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
250 #. %8$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
252 #, c-format
253 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
254 msgstr "%s %s %s %s emprestados de %s %s %s %s "
255
256 #. %1$s:  USE Koha 
257 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
258 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
259 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
260 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
261 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
262 #. %7$s:  ELSE 
263 #. %8$s:  END 
264 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
265 #. %10$s:  shelfname |html 
266 #. %11$s:  ELSE 
267 #. %12$s:  END 
268 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
269 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
270 #. %15$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
275 "%s%s %s%s "
276 msgstr ""
277 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %sConteúdo de%s%sSuas listas"
278 "%s%s %s%s "
279
280 #. %1$s:  USE Koha 
281 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
282 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
283 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
284 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
285 #. %6$s:  ELSE 
286 #. %7$s:  END 
287 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
288 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
289 #. %10$s:  END 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
291 #, c-format
292 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s%s "
293 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Cursos %s %s%s "
294
295 #. %1$s:  USE Koha 
296 #. %2$s:  USE KohaDates 
297 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
298 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
299 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
300 #. %6$s:  ELSE 
301 #. %7$s:  END 
302 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
303 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
304 #. %10$s:  END 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
308 msgstr ""
309 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Sua biblioteca de origem %s %s"
310 "%s "
311
312 #. %1$s:  USE Koha 
313 #. %2$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
314 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
315 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
316 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
317 #. %6$s:  ELSE 
318 #. %7$s:  END 
319 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
320 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
321 #. %10$s:  END 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
323 #, c-format
324 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s%s "
325 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Seu carrinho %s %s%s "
326
327 #. %1$s:  USE Koha 
328 #. %2$s:  USE KohaDates 
329 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
330 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
331 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
332 #. %6$s:  ELSE 
333 #. %7$s:  END 
334 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
335 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
340 msgstr ""
341 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálog &rsaquo; Seu histórico de pesquisa %s %s"
342 "%s "
343
344 #. %1$s:  USE Koha 
345 #. %2$s:  USE KohaDates 
346 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
347 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
348 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
349 #. %6$s:  ELSE 
350 #. %7$s:  END 
351 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
352 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
353 #. %10$s:  END 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
355 #, c-format
356 msgid ""
357 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
358 msgstr ""
359 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Sua biblioteca de origem %s %s"
360 "%s "
361
362 #. %1$s:  USE Koha 
363 #. %2$s:  USE KohaDates 
364 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
365 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
366 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
367 #. %6$s:  ELSE 
368 #. %7$s:  END 
369 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
370 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
371 #. %10$s:  END 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
376 msgstr ""
377 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálog &rsaquo; Seu histórico de pesquisa %s %s"
378 "%s "
379
380 #. %1$s:  END 
381 #. %2$s:  ELSE 
382 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
384 #, c-format
385 msgid "%s %s %s Item in transit from "
386 msgstr "%s %s %s Item em trânsito para "
387
388 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
389 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
390 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
392 #, c-format
393 msgid "%s %s %s Item waiting at "
394 msgstr "%s %s %s Item aguardando em "
395
396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
398 #. %3$s:  ELSE 
399 #. %4$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:7
401 #, c-format
402 msgid "%s %s %s Koha online %s "
403 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
404
405 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
406 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
407 #. %3$s:  ELSE 
408 #. %4$s:  END 
409 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
411 #, c-format
412 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
413 msgstr "%s %s %s Sem outros itens. %s %s "
414
415 #. %1$s:  END 
416 #. %2$s:  END 
417 #. %3$s:  ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype ) 
418 #. %4$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
420 #, c-format
421 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
422 msgstr "%s %s %s Não pode ser emprestado %s"
423
424 #. %1$s:  END 
425 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
426 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
427 #. %4$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
429 #, c-format
430 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
431 msgstr "%s %s %s Nota: esta janela fechará automaticamente em 5 segundos%s "
432
433 #. %1$s:  USE Koha 
434 #. %2$s:  USE KohaDates 
435 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
436 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
437 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
438 #. %6$s:  ELSE 
439 #. %7$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
441 #, fuzzy, c-format
442 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
443 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Auto-empréstimo "
444
445 #. %1$s:  USE Koha 
446 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
447 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
448 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
449 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
450 #. %6$s:  ELSE 
451 #. %7$s:  END 
452 #. %8$s:  summary.mainentry 
453 #. %9$s:  IF authtypetext 
454 #. %10$s:  authtypetext 
455 #. %11$s:  END 
456 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
457 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
458 #. %14$s:  END 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
460 #, c-format
461 msgid ""
462 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
463 "(%s)%s %s %s%s "
464 msgstr ""
465 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Pesquisa de autoridades "
466 "&rsaquo; %s%s (%s)%s %s %s%s "
467
468 #. %1$s:  USE Koha 
469 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
470 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
471 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
472 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
473 #. %6$s:  ELSE 
474 #. %7$s:  END 
475 #. %8$s:  authtypetext 
476 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
477 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
478 #. %11$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
480 #, c-format
481 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
482 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Entrada %s %s %s%s "
483
484 #. %1$s:  USE Koha 
485 #. %2$s:  USE KohaDates 
486 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
487 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
488 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
489 #. %6$s:  ELSE 
490 #. %7$s:  END 
491 #. %8$s:  bibliotitle 
492 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
493 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
498 "%s %s %s "
499 msgstr ""
500 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Histórico completo de "
501 "assinatura de %s %s %s "
502
503 #. %1$s:  USE Koha 
504 #. %2$s:  USE KohaDates 
505 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
506 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
507 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
508 #. %6$s:  ELSE 
509 #. %7$s:  END 
510 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
511 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
512 #. %10$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
514 #, c-format
515 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
516 msgstr ""
517 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Comentários recentes %s %s%s "
518
519 #. %1$s:  USE Koha 
520 #. %2$s:  USE KohaDates 
521 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
522 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
523 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
524 #. %6$s:  ELSE 
525 #. %7$s:  END 
526 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
527 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
529 #, c-format
530 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
531 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Tags %s %s "
532
533 #. %1$s:  USE Koha 
534 #. %2$s:  USE KohaDates 
535 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
536 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
537 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
538 #. %6$s:  ELSE 
539 #. %7$s:  END 
540 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
541 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
542 #. %10$s:  END 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
544 #, c-format
545 msgid ""
546 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
547 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Multas e taxas %s %s%s "
548
549 #. For the first occurrence,
550 #. %1$s:  USE Koha 
551 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
552 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
553 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
554 #. %5$s:  ELSE 
555 #. %6$s:  END 
556 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
557 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
558 #. %9$s:  END 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
562 #, c-format
563 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
564 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
565
566 #. %1$s:  USE Koha 
567 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
568 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
569 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
570 #. %5$s:  ELSE 
571 #. %6$s:  END 
572 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
573 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
574 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
575 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
576 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
577 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
578 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
579 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
580 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
581 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
582 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
583 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
584 #. %19$s:  ELSE 
585 #. %20$s:  END 
586 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
587 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
588 #. %23$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
590 #, fuzzy, c-format
591 msgid ""
592 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
593 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
594 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
595 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
596 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
597 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
598 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
599 msgstr ""
600 "%s %s%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-DI "
601 "&rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
602 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
603 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
604 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
605 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
606
607 #. %1$s:  USE Koha 
608 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
609 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
610 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
611 #. %5$s:  ELSE 
612 #. %6$s:  END 
613 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
614 #. %8$s:  ELSE 
615 #. %9$s:  END 
616 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
617 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
618 #. %12$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
623 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
624 msgstr ""
625 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %s Faça log in %s Log in "
626 "desativado %s %s %s%s "
627
628 #. %1$s:  USE Koha 
629 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
630 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
631 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
632 #. %5$s:  ELSE 
633 #. %6$s:  END 
634 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
635 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
636 #. %9$s:  query_desc | html
637 #. %10$s:  END 
638 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
639 #. %12$s:  limit_desc | html 
640 #. %13$s:  END 
641 #. %14$s:  ELSE 
642 #. %15$s:  END 
643 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:1
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
648 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
649 "criteria. %s %s "
650 msgstr ""
651 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Resultados da busca %spara "
652 "'%s'%s%s&nbsp;limitado a:&nbsp;'%s'%s %s Você não especificou nenhum "
653 "critério de busca. %s %s "
654
655 #. %1$s:  USE Koha 
656 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
657 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
658 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
659 #. %5$s:  ELSE 
660 #. %6$s:  END 
661 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
662 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
663 #. %9$s:  query_desc | html 
664 #. %10$s:  END 
665 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
666 #. %12$s:  limit_desc | html 
667 #. %13$s:  END 
668 #. %14$s:  ELSE 
669 #. %15$s:  END 
670 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
671 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
672 #. %18$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
677 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
678 "criteria. %s %s %s%s "
679 msgstr ""
680 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %s Resultados da busca %spara "
681 "'%s'%s%s&nbsp;limitado a:&nbsp;'%s'%s %s Você não especificou nenhum "
682 "critério de busca. %s %s %s%s "
683
684 #. %1$s:  USE Koha 
685 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
686 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
687 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
688 #. %5$s:  ELSE 
689 #. %6$s:  END 
690 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
691 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
692 #. %9$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
694 #, c-format
695 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
696 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Pesquisa avançada %s %s%s "
697
698 #. %1$s:  USE Koha 
699 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
700 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
701 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
702 #. %5$s:  ELSE 
703 #. %6$s:  END 
704 #. %7$s:  biblio.title |html 
705 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
706 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
708 #, c-format
709 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
710 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Imagens para: %s %s %s "
711
712 #. %1$s:  USE Koha 
713 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
714 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
715 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
716 #. %5$s:  ELSE 
717 #. %6$s:  END 
718 #. %7$s:  q | html 
719 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
720 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid ""
724 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
725 msgstr ""
726 "%s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Pesquisa por OverDrive '%s' %s %s "
727
728 #. %1$s:  USE Koha 
729 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
730 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
731 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
732 #. %5$s:  ELSE 
733 #. %6$s:  END 
734 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
735 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
736 #. %9$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
741 "%s %s%s "
742 msgstr ""
743 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Favor confirmar seu registro %s "
744 "%s%s "
745
746 #. %1$s:  USE Koha 
747 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
748 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
749 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
750 #. %5$s:  ELSE 
751 #. %6$s:  END 
752 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
753 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
754 #. %9$s:  END 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
758 msgstr ""
759 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Comentários recentes %s %s%s "
760
761 #. %1$s:  USE Koha 
762 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
763 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
764 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
765 #. %5$s:  ELSE 
766 #. %6$s:  END 
767 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
768 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
769 #. %9$s:  END 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
771 #, c-format
772 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
773 msgstr ""
774 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Atualizações enviadas %s %s%s "
775
776 #. %1$s:  END 
777 #. %2$s:  END 
778 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
779 #. %4$s:  review.title 
780 #. %5$s:  ELSE 
781 #. %6$s:  END 
782 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
783 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
784 #. %9$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
786 #, c-format
787 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
788 msgstr "%s %s %s%s%sSem título%s %s %s%s "
789
790 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
791 #. %2$s:  USE Koha 
792 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
793 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
794 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
795 #. %6$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
799 msgstr "%s %s %sPesquisar sugestões %s "
800
801 #. %1$s:  END 
802 #. %2$s:  ELSE 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
804 #, c-format
805 msgid "%s %s Item in transit to "
806 msgstr "%s %s Item em trânsito para "
807
808 #. %1$s:  END 
809 #. %2$s:  ELSE 
810 #. %3$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
812 #, c-format
813 msgid "%s %s No results found. %s "
814 msgstr "%s %s Nenhum resultado obtido. %s "
815
816 #. %1$s:  END 
817 #. %2$s:  ELSE 
818 #. %3$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
820 #, c-format
821 msgid "%s %s Not for loan %s"
822 msgstr "%s %s Indisponível para empréstimo %s"
823
824 #. %1$s:  END 
825 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
827 #, c-format
828 msgid "%s %s Please choose against which one you would like to authenticate: "
829 msgstr "%s %s Seleciona com qual deseja se autenticar: "
830
831 #. %1$s: - SWITCH index -
832 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
833 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
834 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
835 #. %5$s: - END -
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
837 #, c-format
838 msgid ""
839 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
840 "%s Search also for related subjects %s "
841 msgstr ""
842 "%s %s Pesquisar também por assuntos específicos %s Pesquisar também por "
843 "assuntos gerais %s Pesquisar também por assuntos relacionados %s "
844
845 #. %1$s:  END 
846 #. %2$s:  ELSE 
847 #. %3$s:  END 
848 #. %4$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid ""
852 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
853 "issues %s %s "
854 msgstr "%s %s %s Você assinou o recebimento de e-mails para novos fascículos "
855
856 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
857 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
859 #, c-format
860 msgid "%s %s by "
861 msgstr "%s %s por "
862
863 #. %1$s:  ELSE 
864 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
865 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
866 #. %4$s:  CASE 'full' 
867 #. %5$s:  review.borrtitle 
868 #. %6$s:  review.firstname 
869 #. %7$s:  review.surname 
870 #. %8$s:  CASE 'first' 
871 #. %9$s:  review.firstname 
872 #. %10$s:  CASE 'surname' 
873 #. %11$s:  review.surname 
874 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
875 #. %13$s:  review.firstname 
876 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
877 #. %15$s:  CASE 'username' 
878 #. %16$s:  review.userid 
879 #. %17$s:  END 
880 #. %18$s:  END 
881 #. %19$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
883 #, c-format
884 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
885 msgstr "%s %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
886
887 #. %1$s:  firstname 
888 #. %2$s:  surname 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
890 #, c-format
891 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
892 msgstr "%s %s te enviou uma lista do catálogo online dele."
893
894 #. %1$s:  firstname 
895 #. %2$s:  surname 
896 #. %3$s:  shelfname 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
898 #, c-format
899 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
900 msgstr ""
901 "%s %s te enviou uma lista de nosso catálogo online, o nome da estante "
902 "virtual é: %s."
903
904 #. %1$s:  added_count 
905 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
906 #. %3$s:  ELSE 
907 #. %4$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
909 #, c-format
910 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
911 msgstr "%s %s tag%stags%s adicionada(s) com sucesso."
912
913 #. %1$s:  USE Koha 
914 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
915 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
916 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
917 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
918 #. %6$s:  ELSE 
919 #. %7$s:  END 
920 #. %8$s:  ELSE 
921 #. %9$s:  END 
922 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
923 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
924 #. %12$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
929 "settings %s %s%s "
930 msgstr ""
931 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catálogolog &rsaquo; Configurações "
932 "de mensagens %s %s%s "
933
934 #. %1$s:  USE KohaDates 
935 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
936 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
937 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
938 #. %5$s:  ELSE 
939 #. %6$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
941 #, c-format
942 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
943 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Auto-empréstimo"
944
945 #. %1$s:  USE Koha 
946 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
947 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
948 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
949 #. %5$s:  ELSE 
950 #. %6$s:  END 
951 #. %7$s:  IF ( op_add ) 
952 #. %8$s:  END 
953 #. %9$s:  IF ( op_else ) 
954 #. %10$s:  END 
955 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
956 #. %12$s:  BLOCK cssinclude 
957 #. %13$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion"
962 "%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
963 msgstr ""
964 "%s %s %s%s%s%sCatálogo online%s Koha &rsaquo; %sDigite uma nova sugestão de "
965 "aquisição%s %sSugestões de aquisição%s %s %s%s "
966
967 #. %1$s:  USE Koha 
968 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
969 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
970 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
971 #. %5$s:  ELSE 
972 #. %6$s:  END 
973 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
974 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
975 #. %9$s:  END 
976 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
977 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
978 #. %12$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
983 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
984 msgstr ""
985 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %sConfigurar alerta de "
986 "assinaturas %s Desabilitar alerta de assinaturas %s %s %s%s "
987
988 #. %1$s:  USE Koha 
989 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
990 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
991 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
992 #. %5$s:  ELSE 
993 #. %6$s:  END 
994 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
995 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
996 #. %9$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
998 #, c-format
999 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1000 msgstr ""
1001 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Busca de autoridades %s %s%s "
1002
1003 #. %1$s:  USE Koha 
1004 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1005 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1006 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1007 #. %5$s:  ELSE 
1008 #. %6$s:  END 
1009 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1010 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1011 #. %9$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1013 #, c-format
1014 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1015 msgstr ""
1016 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Pesquisar nosso catálogo %s %s%s "
1017
1018 #. %1$s:  USE Koha 
1019 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1020 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1021 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1022 #. %5$s:  ELSE 
1023 #. %6$s:  END 
1024 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1025 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1026 #. %9$s:  END 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1028 #, c-format
1029 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1030 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Alterar senha %s %s%s "
1031
1032 #. %1$s:  USE Koha 
1033 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1034 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1035 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1036 #. %5$s:  ELSE 
1037 #. %6$s:  END 
1038 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1039 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1040 #. %9$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1042 #, c-format
1043 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1044 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Visualização ISBD %s %s%s "
1045
1046 #. %1$s:  USE Koha 
1047 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1048 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1049 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1050 #. %5$s:  ELSE 
1051 #. %6$s:  END 
1052 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1053 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1054 #. %9$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1059 msgstr ""
1060 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Números para assinatura %s %s%s "
1061
1062 #. %1$s:  USE Koha 
1063 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1064 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1065 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1066 #. %5$s:  ELSE 
1067 #. %6$s:  END 
1068 #. %7$s:  biblionumber 
1069 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1070 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1071 #. %10$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1076 "%s%s "
1077 msgstr ""
1078 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Detalhes MARC para o registro n. "
1079 "%s %s %s%s "
1080
1081 #. %1$s:  USE Koha 
1082 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1083 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1084 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1085 #. %5$s:  ELSE 
1086 #. %6$s:  END 
1087 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1088 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1090 #, c-format
1091 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1092 msgstr ""
1093 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Títulos mais populares %s %s "
1094
1095 #. %1$s:  USE Koha 
1096 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1097 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1098 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1099 #. %5$s:  ELSE 
1100 #. %6$s:  END 
1101 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1102 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1103 #. %9$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1105 #, fuzzy, c-format
1106 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1107 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Visualização ISBD %s %s%s "
1108
1109 #. %1$s:  USE Koha 
1110 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1111 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1112 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1113 #. %5$s:  ELSE 
1114 #. %6$s:  END 
1115 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1116 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1117 #. %9$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1122 msgstr ""
1123 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Configurações de privacidade %s %s"
1124 "%s "
1125
1126 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1127 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1129 #. %4$s:  ELSE 
1130 #. %5$s:  END 
1131 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1132 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1134 #, c-format
1135 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1136 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s "
1137
1138 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1139 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1140 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1141 #. %4$s:  ELSE 
1142 #. %5$s:  END 
1143 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1144 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1145 #. %8$s:  END 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1149 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s "
1150
1151 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1152 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1153 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1154 #. %4$s:  ELSE 
1155 #. %5$s:  END 
1156 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1157 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1158 #. %8$s:  END 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1160 #, c-format
1161 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1162 msgstr ""
1163 "%s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Adicionar a sua lista %s %s%s "
1164
1165 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1166 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1167 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1168 #. %4$s:  ELSE 
1169 #. %5$s:  END 
1170 #. %6$s:  title |html 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1174 msgstr ""
1175 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Comentários recentes %s %s%s "
1176
1177 #. %1$s:  SWITCH type 
1178 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1179 #. %3$s:  CASE 'later' 
1180 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1181 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1182 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1183 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1184 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1185 #. %9$s:  CASE 
1186 #. %10$s:  IF type 
1187 #. %11$s:  type | html 
1188 #. %12$s:  END 
1189 #. %13$s:  END 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1194 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s %s"
1195 "(%s)%s %s "
1196 msgstr ""
1197 "%s %s(Cabeçalho anterior) %s(Último cabeçalho) %s(Acrônimo) %s(Composição "
1198 "musical) %s(Cabeçalho superior) %s(Cabeçalho mais específico) %s(Immediate "
1199 "parent body) %s%s(%s)%s %s "
1200
1201 #. %1$s:  collectiontitle 
1202 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1203 #. %3$s:  collectionissn 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1206 #. %6$s:  collectionvolume 
1207 #. %7$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
1209 #, c-format
1210 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1211 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1212
1213 #. %1$s:  SWITCH option 
1214 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1215 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1216 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1217 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1218 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1219 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1220 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1221 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1222 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1223 #. %11$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1228 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1229 "%sRIS %s "
1230 msgstr ""
1231 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1232 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1233 "%sRIS %s "
1234
1235 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1236 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1240 #, c-format
1241 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1242 msgstr "%s %sitem%siten(s)%s"
1243
1244 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1245 #. %2$s:  ELSE 
1246 #. %3$s:  END 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1248 #, c-format
1249 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1250 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s e %s "
1251
1252 #. %1$s:  bibliotitle 
1253 #. %2$s:  biblionumber 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1255 #, c-format
1256 msgid "%s (Record no. %s)"
1257 msgstr "%s (Registro n. %s)"
1258
1259 #. %1$s:  IF ( related ) 
1260 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1261 #. %3$s:  relate.related_search 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #. %5$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1265 #, c-format
1266 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1267 msgstr "%s (pesquisas relacionadas: %s %s %s ). %s "
1268
1269 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1270 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1271 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
1273 #, c-format
1274 msgid "%s Account frozen %s %s "
1275 msgstr "%s Conta suspensa %s %s "
1276
1277 #. For the first occurrence,
1278 #. %1$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1282 #, c-format
1283 msgid "%s Address 2:"
1284 msgstr "%s Endereço 2:"
1285
1286 #. For the first occurrence,
1287 #. %1$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1291 #, c-format
1292 msgid "%s Address:"
1293 msgstr "%s Endereço:"
1294
1295 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1296 #. %2$s:  ELSE 
1297 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1298 #. %4$s:  ELSE 
1299 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1300 #. %6$s:  ELSE 
1301 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1302 #. %8$s:  ELSE 
1303 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1304 #. %10$s:  END 
1305 #. %11$s:  END 
1306 #. %12$s:  END 
1307 #. %13$s:  END 
1308 #. %14$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1313 "%s %s "
1314 msgstr ""
1315 "%sAguardando %s %s Recebido %s %s Atrasado %s %s Faltando %s %s Não listado "
1316 "%s %s %s %s %s "
1317
1318 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1319 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1320 #. %3$s:  END 
1321 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1322 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1323 #. %6$s:  END 
1324 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1325 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1326 #. %9$s:  END 
1327 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1328 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1329 #. %12$s:  END 
1330 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1331 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1332 #. %15$s:  END 
1333 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1334 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1335 #. %18$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1340 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1341 msgstr ""
1342 "%s Emprestado (%s), %s %s Descartado (%s), %s %s Perdido (%s),%s %s "
1343 "Danificado (%s),%s %s Em aquisição (%s),%s %s Em trânsito (%s),%s "
1344
1345 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1346 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1347 #. %3$s:  END 
1348 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1349 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1350 #. %6$s:  END 
1351 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1352 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1353 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1354 #. %10$s:  END 
1355 #. %11$s:  END 
1356 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1357 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1358 #. %14$s:  END 
1359 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1360 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1361 #. %17$s:  END 
1362 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1363 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1364 #. %20$s:  END 
1365 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1366 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1367 #. %23$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1372 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1373 msgstr ""
1374 "%s Emprestado (%s), %s %s Descartado (%s), %s %s%s Perdido (%s),%s%s %s "
1375 "Danificado (%s),%s %s Em aquisição (%s),%s %s Reservado (%s),%s %s Em "
1376 "trânsito (%s),%s "
1377
1378 #. For the first occurrence,
1379 #. %1$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1383 #, c-format
1384 msgid "%s City:"
1385 msgstr "%s Cidade:"
1386
1387 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1388 #. %2$s:  ELSE 
1389 #. %3$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1391 #, c-format
1392 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1393 msgstr "%s Coleção %s Tipo de material %s: "
1394
1395 #. %1$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1397 #, c-format
1398 msgid "%s Contact Note:"
1399 msgstr "%s Notas de conteúdo:"
1400
1401 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1402 #. %2$s:  ELSE 
1403 #. %3$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1405 #, c-format
1406 msgid ""
1407 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1408 "you cannot add items to this list. %s "
1409 msgstr ""
1410 "%s Não foi possível criar uma nova lista. Verifique se o nome é único. %s "
1411 "Desculpe, você não pode adicionar itens a esta lista. %s "
1412
1413 #. For the first occurrence,
1414 #. %1$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1418 #, c-format
1419 msgid "%s Country:"
1420 msgstr "%s País:"
1421
1422 #. %1$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1424 #, c-format
1425 msgid "%s Date of birth:"
1426 msgstr "%s Data de nascimento:"
1427
1428 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1430 #, c-format
1431 msgid "%s Did you mean: "
1432 msgstr "%s Você quis dizer: "
1433
1434 #. %1$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1436 #, c-format
1437 msgid "%s Email:"
1438 msgstr "%s E-mail:"
1439
1440 #. %1$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1442 #, c-format
1443 msgid "%s Fax:"
1444 msgstr "%s Fax:"
1445
1446 #. For the first occurrence,
1447 #. %1$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1450 #, c-format
1451 msgid "%s First name:"
1452 msgstr "%s Nome:"
1453
1454 #. %1$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid "%s Home library:"
1458 msgstr "%s Biblioteca de origem:"
1459
1460 #. %1$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1462 #, c-format
1463 msgid "%s Initials:"
1464 msgstr "%s Iniciais:"
1465
1466 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1468 #, c-format
1469 msgid "%s Internet user critics"
1470 msgstr "%s Críticas de usuários na Internet"
1471
1472 #. %1$s:  ELSE 
1473 #. %2$s:  END 
1474 #. %3$s:  END 
1475 #. %4$s:  ELSIF ( item.datedue || issue.date_due ) 
1476 #. %5$s:  IF ( OPACShowCheckoutName ) 
1477 #. %6$s:  item.cardnumber 
1478 #. %7$s:  item.firstname 
1479 #. %8$s:  item.surname 
1480 #. %9$s:  ELSE 
1481 #. %10$s:  END 
1482 #. %11$s:  ELSIF ( item.transfertwhen ) 
1483 #. %12$s:  item.transfertfrom 
1484 #. %13$s:  item.transfertto 
1485 #. %14$s:  item.transfertwhen 
1486 #. %15$s:  ELSIF ( item.waiting ) 
1487 #. %16$s:  ELSIF ( item.withdrawn ) 
1488 #. %17$s:  ELSIF ( item.itemnotforloan ) 
1489 #. %18$s:  IF ( item.notforloanvalueopac ) 
1490 #. %19$s:  item.notforloanvalueopac 
1491 #. %20$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid ""
1495 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1496 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1497 msgstr ""
1498 "%s %s %s Emprestado para %s %s %s %s Emprestado %s %s Em trânsito de %s para "
1499 "%s desde %s %s Na reserva %s Item descartado %s %s %s %s %s %s "
1500
1501 #. %1$s:  ELSE 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
1503 #, c-format
1504 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1505 msgstr "%s Item esperando para ser retirado "
1506
1507 #. %1$s:  issues_count 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1509 #, c-format
1510 msgid "%s Item(s) checked out"
1511 msgstr "%s Iten(s) emprestados"
1512
1513 #. %1$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
1515 #, c-format
1516 msgid "%s Log out"
1517 msgstr "% Encerrar sessão"
1518
1519 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1521 #, c-format
1522 msgid "%s MARC view"
1523 msgstr "%s Visualização MARC"
1524
1525 #. %1$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1527 #, c-format
1528 msgid "%s Mobile phone:"
1529 msgstr "%s Telefone celular:"
1530
1531 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1532 #. %2$s:  LibraryName 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1534 #, c-format
1535 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1536 msgstr "%s Nenhum resultado para esta pesquisa %s no catálogo. "
1537
1538 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1539 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1540 #. %3$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1544 msgstr "%s Na reserva %s Número de renovações esgotado %s "
1545
1546 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1547 #. %2$s:  ELSE 
1548 #. %3$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
1550 #, c-format
1551 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1552 msgstr "%s Na reserva %s Número de renovações esgotado %s "
1553
1554 #. %1$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1556 #, c-format
1557 msgid "%s Other names:"
1558 msgstr "%s Outro nome:"
1559
1560 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1561 #. %2$s:  END 
1562 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1563 #. %4$s:  minpasslen 
1564 #. %5$s:  END 
1565 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1566 #. %7$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1568 #, c-format
1569 msgid ""
1570 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1571 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1572 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1573 "re-set your password for you. %s "
1574 msgstr ""
1575 "%s As senhas não conferem. Por favor, digite novamente sua nova senha. %s %s "
1576 "Sua nova senha deve ter no mínimo %s caracteres. %s %s Sua senha atual foi "
1577 "digitada incorretamente. Se o problema persistir, solicite a ajuda do "
1578 "responsável pela biblioteca. %s "
1579
1580 #. For the first occurrence,
1581 #. %1$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1584 #, c-format
1585 msgid "%s Phone:"
1586 msgstr "%s Telefone:"
1587
1588 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1590 #, c-format
1591 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1592 msgstr "%s Por favor, procure um dos funcionários da biblioteca. "
1593
1594 #. %1$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1596 #, c-format
1597 msgid "%s Primary email:"
1598 msgstr "%s E-mail principal:"
1599
1600 #. %1$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1602 #, c-format
1603 msgid "%s Primary phone:"
1604 msgstr "%s Telefone:"
1605
1606 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1608 #, c-format
1609 msgid "%s Professional critics"
1610 msgstr "%s Críticas profissionais"
1611
1612 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1613 #. %2$s:  ELSE 
1614 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1615 #. %4$s:  ELSE 
1616 #. %5$s:  END 
1617 #. %6$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
1619 #, c-format
1620 msgid ""
1621 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1622 "suggestions %s %s "
1623 msgstr ""
1624 "%s Sugestões de aquisição %s %s Sugestões de aquisição %s Sugestões de "
1625 "aquisição %s %s "
1626
1627 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1629 #, c-format
1630 msgid "%s Quotations"
1631 msgstr "%s Citações"
1632
1633 #. %1$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1635 #, c-format
1636 msgid "%s Salutation:"
1637 msgstr "%s Saudação:"
1638
1639 #. %1$s:  LibraryName |html 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1641 #, c-format
1642 msgid "%s Search"
1643 msgstr "Pesquisar %s"
1644
1645 #. %1$s:  LibraryName |html 
1646 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1647 #. %3$s:  query_desc |html 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1650 #. %6$s:  limit_desc |html 
1651 #. %7$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1653 #, c-format
1654 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1655 msgstr "%s Pesquisar %spor '%s'%s%s&nbsp;com limite(s):&nbsp;'%s'%s"
1656
1657 #. %1$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1659 #, c-format
1660 msgid "%s Secondary email:"
1661 msgstr "%s E-mail secundário:"
1662
1663 #. %1$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1665 #, c-format
1666 msgid "%s Secondary phone:"
1667 msgstr "%s Telefone alternativo:"
1668
1669 #. %1$s:  LibraryName 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1671 #, c-format
1672 msgid "%s Self checkout system"
1673 msgstr "%s Sistema de auto-empréstimo"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( available ) 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1677 #, c-format
1678 msgid "%s Showing only "
1679 msgstr "%s Exibindo apenas "
1680
1681 #. For the first occurrence,
1682 #. %1$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1686 #, c-format
1687 msgid "%s State:"
1688 msgstr "%s Estado:"
1689
1690 #. %1$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1692 #, c-format
1693 msgid "%s Street number:"
1694 msgstr "%s Número:"
1695
1696 #. For the first occurrence,
1697 #. %1$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1700 #, c-format
1701 msgid "%s Surname:"
1702 msgstr "%s Sobrenome:"
1703
1704 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1705 #. %2$s:  ELSE 
1706 #. %3$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1708 #, c-format
1709 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1710 msgstr "%s Tags a exibir de outros usuários %s Tags a exibir %s: "
1711
1712 #. %1$s:  ELSE 
1713 #. %2$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
1715 #, c-format
1716 msgid "%s This record has no items. %s "
1717 msgstr "%s Este registro não possui exemplares. %s "
1718
1719 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1720 #. %2$s:  holds_count 
1721 #. %3$s:  END 
1722 #. %4$s:  IF priority 
1723 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1724 #. %6$s:  priority 
1725 #. %7$s:  ELSE 
1726 #. %8$s:  priority 
1727 #. %9$s:  END 
1728 #. %10$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
1730 #, c-format
1731 msgid ""
1732 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1733 "%s "
1734 msgstr ""
1735 "%s Total de reservas: %s %s %s %s (prioridade %s) %s Média de prioridade de "
1736 "reservas: %s %s %s "
1737
1738 #. %1$s:  ELSE 
1739 #. %2$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1741 #, c-format
1742 msgid ""
1743 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1744 msgstr ""
1745 "%s Infelizmente, imagens não estão habilitadas neste catálogo no momento. %s "
1746
1747 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1749 #, c-format
1750 msgid "%s Video extracts"
1751 msgstr "%s Video extracts"
1752
1753 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1754 #. %2$s:  ELSE 
1755 #. %3$s:  END 
1756 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1757 #. %5$s:  ELSE 
1758 #. %6$s:  END 
1759 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1760 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1761 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1762 #. %10$s:  ELSE 
1763 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1764 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1765 #. %13$s:  END 
1766 #. %14$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
1768 #, c-format
1769 msgid ""
1770 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1771 "%s %s %s %s %s. "
1772 msgstr ""
1773 "%s Aguardando %s Na reserva %s para o usuário %s em %s aguardado em%s %s "
1774 "desde %s%s%s%s%s%s%s. "
1775
1776 #. For the first occurrence,
1777 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1778 #. %2$s:  ELSE 
1779 #. %3$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
1782 #, c-format
1783 msgid "%s Yes %s No %s "
1784 msgstr "%s Sim %s Não %s "
1785
1786 #. %1$s:  ELSE 
1787 #. %2$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1789 #, c-format
1790 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1791 msgstr "%s Você não especificou nenhum critério de pesquisa. %s "
1792
1793 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1794 #. %2$s:  ELSE 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1796 #, c-format
1797 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1798 msgstr "%s Você nunca emprestou materiais nesta biblioteca. %s "
1799
1800 #. For the first occurrence,
1801 #. %1$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1805 #, c-format
1806 msgid "%s Zip/Postal code:"
1807 msgstr "%s CEP/Código postal:"
1808
1809 #. %1$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1814 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1815 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1816 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1817 msgstr ""
1818 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1819 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1820 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1821 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1822
1823 #. %1$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1825 #, c-format
1826 msgid ""
1827 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1828 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1829 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1830 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1831 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1832 msgstr ""
1833 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1834 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1835 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1836 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1837 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1838
1839 #. %1$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1844 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1845 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1846 msgstr ""
1847 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1848 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1849 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1850
1851 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1856 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1857 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1858 msgstr ""
1859 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1860 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1861 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1862
1863 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1865 #, c-format
1866 msgid ""
1867 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1868 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1869 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1870 msgstr ""
1871 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1872 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1873 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1874
1875 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1876 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1877 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1878 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1879 #. %5$s:  SWITCH type 
1880 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1885 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1886 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1887 msgstr ""
1888
1889 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1890 #. %2$s:  IF ( item.itemlost ) 
1891 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
1892 #. %4$s:  IF ( av_lib_include ) 
1893 #. %5$s:  av_lib_include 
1894 #. %6$s:  ELSE 
1895 #. %7$s:  IF ( item.lostimageurl ) 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
1897 #, c-format
1898 msgid ""
1899 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1900 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1901 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1902 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1903 msgstr ""
1904
1905 #. For the first occurrence,
1906 #. %1$s:  ind.label 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1909 #, c-format
1910 msgid "%s asc"
1911 msgstr "%s asc"
1912
1913 #. %1$s:  resul.used 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1915 #, c-format
1916 msgid "%s biblios"
1917 msgstr "%s registros bibliográficos"
1918
1919 #. For the first occurrence,
1920 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1924 #, c-format
1925 msgid "%s by "
1926 msgstr "%s por "
1927
1928 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1929 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1930 #. %3$s:  END 
1931 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1932 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1933 #. %6$s:  END 
1934 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
1936 #, c-format
1937 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1938 msgstr "%s by %s%s %s &cópia;%s%s %s "
1939
1940 #. For the first occurrence,
1941 #. %1$s:  ind.label 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1944 #, c-format
1945 msgid "%s desc"
1946 msgstr "%s desc"
1947
1948 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1950 #, c-format
1951 msgid "%s more than "
1952 msgstr "%s mais que "
1953
1954 #. For the first occurrence,
1955 #. %1$s:  count 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1958 #, c-format
1959 msgid "%s records"
1960 msgstr "%s registro(s)"
1961
1962 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1963 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1964 #. %3$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
1966 #, c-format
1967 msgid "%s since %s%s "
1968 msgstr "%s desde %s%s "
1969
1970 #. %1$s:  ELSE 
1971 #. %2$s:  heading 
1972 #. %3$s:  END 
1973 #. %4$s:  END 
1974 #. %5$s:  BLOCK language 
1975 #. %6$s:  SWITCH lang 
1976 #. %7$s: ERROR
1977 #. %8$s: ERROR
1978 #. %9$s: ERROR
1979 #. %10$s: ERROR
1980 #. %11$s: ERROR
1981 #. %12$s:  CASE 
1982 #. %13$s:  lang 
1983 #. %14$s:  END 
1984 #. %15$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
1989 "Spanish %s%s %s %s "
1990 msgstr ""
1991 "%s%s %s %s %s %s %s %%]Inglês %s %%] Francês %s %%]Italiano %s %%]Alemão %s "
1992 "%%]Espanhol %s%s %s %s "
1993
1994 #. %1$s:  FILTER trim 
1995 #. %2$s:  SWITCH type 
1996 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1997 #. %4$s:  CASE 'later' 
1998 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1999 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2000 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2001 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2002 #. %9$s:  CASE 
2003 #. %10$s:  type 
2004 #. %11$s:  END 
2005 #. %12$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2010 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2011 msgstr ""
2012 "%s%s %sCabeçalho anterior %sÚltimo cabeçalho %sAcrônimo %sComposição musical "
2013 "%sCabeçalho superior %sCabeçalho mais específico %s%s %s%s"
2014
2015 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2016 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2017 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2018 #. %4$s:  ELSE 
2019 #. %5$s:  END 
2020 #. %6$s:  ELSE 
2021 #. %7$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
2023 #, c-format
2024 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2025 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sVazio%s"
2026
2027 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2028 #. %2$s:  LoginBranchname 
2029 #. %3$s:  ELSE 
2030 #. %4$s:  END 
2031 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2032 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2033 #. %7$s:  END 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
2035 #, fuzzy, c-format
2036 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2037 msgstr "%s%s exemplares%sExemplares%s ( %s )"
2038
2039 #. %1$s:  deleted_count 
2040 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2041 #. %3$s:  ELSE 
2042 #. %4$s:  END 
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2044 #, c-format
2045 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2046 msgstr "%s%s tag%stags%s excluídas com sucesso."
2047
2048 #. %1$s:  END 
2049 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2051 #, c-format
2052 msgid "%s%s with the comment "
2053 msgstr "%s%s com o comentário "
2054
2055 #. For the first occurrence,
2056 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2057 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2058 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2059 #. %4$s:  ELSE 
2060 #. %5$s:  END 
2061 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2062 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2063 #. %8$s:  END 
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2070 #, c-format
2071 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2072 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Ocorreu um erro %s %s%s "
2073
2074 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2075 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2076 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2077 #. %4$s:  ELSE 
2078 #. %5$s:  END 
2079 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2080 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2081 #. %8$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2083 #, c-format
2084 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2085 msgstr ""
2086 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Download do carrinho %s %s%s "
2087
2088 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2089 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2090 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2091 #. %4$s:  ELSE 
2092 #. %5$s:  END 
2093 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2094 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2095 #. %8$s:  END 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
2097 #, c-format
2098 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list%s %s%s "
2099 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Download da lista%s %s%s "
2100
2101 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2102 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2103 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2104 #. %4$s:  ELSE 
2105 #. %5$s:  END 
2106 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2107 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2108 #. %8$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2110 #, c-format
2111 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2112 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Enviando carrinho %s %s%s "
2113
2114 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2115 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2116 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2117 #. %4$s:  ELSE 
2118 #. %5$s:  END 
2119 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2120 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2121 #. %8$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2123 #, c-format
2124 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2125 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Enviando sua lista %s %s%s "
2126
2127 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2128 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2129 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2130 #. %4$s:  ELSE 
2131 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2132 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2133 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2134 #. %8$s:  ELSE 
2135 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2136 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2137 #. %11$s:  END 
2138 #. %12$s:  END 
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2143 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2144 "%s%s"
2145 msgstr ""
2146 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2147 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2148 "%s%s"
2149
2150 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2151 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2152 #. %3$s:  ELSE 
2153 #. %4$s:  END 
2154 #. %5$s:  END 
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2156 #, fuzzy, c-format
2157 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2158 msgstr "%sPrivado%s %sPúblico%s "
2159
2160 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2161 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2162 #. %3$s:  ELSE 
2163 #. %4$s:  END 
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2165 #, fuzzy, c-format
2166 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2167 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s "
2168
2169 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2170 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2171 #. %3$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:135
2173 #, c-format
2174 msgid "%s, by %s%s "
2175 msgstr "%s, por %s%s "
2176
2177 #. %1$s:  END 
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2182 "fees. If "
2183 msgstr ""
2184 "%s. Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas "
2185 "ou multas por danificar o material. Se "
2186
2187 #. For the first occurrence,
2188 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2189 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2192 #, c-format
2193 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2194 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2195
2196 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2197 #. %2$s:  review.biblionumber 
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2199 #, c-format
2200 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2201 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2202
2203 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2204 #. %2$s:  review.biblionumber 
2205 #. %3$s:  review.reviewid 
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2207 #, c-format
2208 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2209 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2210
2211 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2212 #. %2$s:  query_cgi |html 
2213 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2215 #, c-format
2216 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2217 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2218
2219 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2220 #. %2$s:  query_cgi |html 
2221 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2223 #, c-format
2224 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2225 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2226
2227 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2229 #, c-format
2230 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2231 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2232
2233 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2234 #. %2$s:  starting_homebranch 
2235 #. %3$s:  END 
2236 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2237 #. %5$s:  starting_location 
2238 #. %6$s:  END 
2239 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2240 #. %8$s:  starting_ccode 
2241 #. %9$s:  END 
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2243 #, c-format
2244 msgid ""
2245 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2246 "%s "
2247 msgstr ""
2248 "%sPercorrendo %s estantes da%s %s, Localização na estante: %s%s %s, Código "
2249 "da coleção: %s%s "
2250
2251 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2252 #. %2$s:  ELSE 
2253 #. %3$s:  END 
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2255 #, c-format
2256 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2257 msgstr "%sColeção%sTipo de material%s"
2258
2259 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2260 #. %2$s:  END 
2261 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2262 #. %4$s:  END 
2263 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2264 #. %6$s:  END 
2265 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2266 #. %8$s:  END 
2267 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2268 #. %10$s:  END 
2269 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2270 #. %12$s:  END 
2271 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2272 #. %14$s:  END 
2273 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2274 #. %16$s:  END 
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2276 #, c-format
2277 msgid ""
2278 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2279 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2280 msgstr ""
2281 "%sAguardando%s %sRecebido%s %sAtrasado%s %sFaltando%s %sNão disponível%s "
2282 "%sDeletado%s %sReivindicada%s %sCancelado%s "
2283
2284 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2285 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2286 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2287 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2288 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2289 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2290 #. %7$s:  ELSE 
2291 #. %8$s:  END 
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2293 #, c-format
2294 msgid ""
2295 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2296 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2297 msgstr ""
2298 "%sTaxa do item %sAviso de atraso %sPróximos eventos %sReserva atendida "
2299 "%sDevolução %sEmpréstimo %sDesconhecido %s"
2300
2301 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2302 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2303 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2304 #. %4$s:  ELSE 
2305 #. %5$s:  END 
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:129
2307 #, c-format
2308 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2309 msgstr "%sTipo de material %sColeção %sLocalização na estante %sAlgo mais %s "
2310
2311 #. %1$s:  END 
2312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2313 #, c-format
2314 msgid "%sLog out"
2315 msgstr "%sSair"
2316
2317 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2318 #. %2$s:  END 
2319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2320 #, fuzzy, c-format
2321 msgid "%sPublic%s "
2322 msgstr "Público"
2323
2324 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2325 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2326 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2327 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2328 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2329 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2330 #. %7$s:  ELSE 
2331 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2332 #. %9$s:  END 
2333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200
2334 #, c-format
2335 msgid ""
2336 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2337 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2338 msgstr ""
2339 "%sRequisitado%sAnalisada pela biblioteca %sAceito pela biblioteca "
2340 "%sAdquirido pela biblioteca %sSugestão recusada %sDisponível na biblioteca "
2341 "%s %s %s "
2342
2343 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2344 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2345 #. %3$s:  END 
2346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2347 #, c-format
2348 msgid ""
2349 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2350 "%s"
2351 msgstr "%sConfigurar alerta de assinatura %s Desativar alerta de assinatura %s"
2352
2353 #. %1$s:  ELSE 
2354 #. %2$s:  END 
2355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:280
2356 #, c-format
2357 msgid "%sThis record has no items.%s "
2358 msgstr "%sEste registro não possui exemplares.%s "
2359
2360 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2361 #. %2$s:  ELSE 
2362 #. %3$s:  END 
2363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2364 #, c-format
2365 msgid "%sYes%sNo%s "
2366 msgstr "%sSim%sNão%s "
2367
2368 #. %1$s:  ELSE 
2369 #. %2$s:  END 
2370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2371 #, c-format
2372 msgid "%sa list:%s"
2373 msgstr "%suma lista:%s"
2374
2375 #. %1$s:  ELSE 
2376 #. %2$s:  END 
2377 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2379 #, c-format
2380 msgid ""
2381 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2382 msgstr ""
2383 "%sveja informação%s no arquivo. Favor entrar em contato com a biblioteca%s "
2384 "ou use o "
2385
2386 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2387 #. %2$s:  ELSE 
2388 #. %3$s:  END 
2389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2390 #, c-format
2391 msgid "%sentry%sentries%s. "
2392 msgstr "%sentrada%sentradas%s. "
2393
2394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
2396 #, c-format
2397 msgid "&laquo; Previous"
2398 msgstr "&laquo; Anterior"
2399
2400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2403 #, c-format
2404 msgid "&lt;&lt; Previous"
2405 msgstr "&lt;&lt; Anterior"
2406
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2411 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2412 msgstr ""
2413 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2414 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2415
2416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2420 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2421 msgstr ""
2422 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2423 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2424
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2429 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2430 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2431 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2432 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2433 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2434 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2435 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2436 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2437 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2438 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2439 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2440 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2441 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2442 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2443 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2444 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2445 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2446 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2447 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2448 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2449 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2450 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2451 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2452 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2453 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2454 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2455 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2456 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2457 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2458 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2459 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2460 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2461 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2462 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2463 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2464 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2465 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2466 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2467 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2468 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2469 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2470 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2471 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2472 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2473 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2474 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2475 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2476 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2477 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2478 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2479 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2480 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2481 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2482 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2483 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2484 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2485 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2486 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2487 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2488 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2489 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2490 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2491 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2492 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2493 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2494 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2495 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2496 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2497 msgstr ""
2498 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2499 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2500 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2501 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2502 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2503 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2504 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2505 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2506 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2507 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2508 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2509 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2510 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2511 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2512 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2513 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2514 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2515 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2516 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2517 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2518 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2519 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2520 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2521 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2522 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2523 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2524 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2525 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2526 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2527 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2528 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2529 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2530 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2531 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2532 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2533 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2534 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2535 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2536 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2537 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2538 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2539 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2540 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2541 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2542 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2543 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2544 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2545 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2546 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2547 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2548 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2549 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2550 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2551 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2552 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2553 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2554 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2555 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2556 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2557 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2558 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2559 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2560 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2561 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2562 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2563 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2564 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2565 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2566 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2567
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2569 #, c-format
2570 msgid ""
2571 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2572 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2573 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2574 "GetPatronStatus&gt;"
2575 msgstr ""
2576 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2577 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2578 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2579 "GetPatronStatus&gt;"
2580
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2585 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2586 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2587 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2588 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2589 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2590 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2591 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2592 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2593 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2594 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2595 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2596 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2597 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2598 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2599 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2600 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2601 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2602 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2603 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2604 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2605 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2606 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2607 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2608 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2609 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2610 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2611 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2612 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2613 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2614 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2615 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2616 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2617 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2618 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2619 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2620 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2621 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2622 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2623 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2624 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2625 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2626 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2627 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2628 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2629 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2630 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2631 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2632 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2633 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2634 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2635 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2636 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2637 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2638 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2639 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2640 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2641 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2642 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2643 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2644 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2645 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2646 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2647 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2648 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2649 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2650 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2651 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2652 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2653 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2654 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2655 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2656 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2657 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2658 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2659 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2660 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2661 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2662 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2663 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2664 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2665 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2666 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2667 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2668 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2669 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2670 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2671 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2672 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2673 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2674 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2675 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2676 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2677 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2678 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2679 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2680 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2681 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2682 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2683 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2684 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2685 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2686 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2687 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2688 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2689 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2690 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2691 msgstr ""
2692 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2693 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2694 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2695 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2696 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2697 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2698 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2699 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2700 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2701 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2702 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2703 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2704 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2705 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2706 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2707 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2708 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2709 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2710 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2711 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2712 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2713 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2714 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2715 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2716 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2717 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2718 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2719 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2720 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2721 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2722 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2723 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2724 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2725 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2726 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2727 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2728 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2729 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2730 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2731 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2732 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2733 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2734 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2735 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2736 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2737 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2738 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2739 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2740 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2741 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2742 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2743 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2744 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2745 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2746 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2747 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2748 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2749 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2750 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2751 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2752 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2753 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2754 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2755 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2756 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2757 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2758 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2759 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2760 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2761 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2762 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2763 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2764 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2765 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2766 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2767 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2768 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2769 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2770 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2771 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2772 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2773 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2774 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2775 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2776 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2777 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2778 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2779 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2780 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2781 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2782 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2783 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2784 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2785 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2786 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2787 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2788 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2789 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2790 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2791 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2792 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2793 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2794 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2795 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2796 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2797 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2798 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2804 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2805 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2806 msgstr ""
2807 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2808 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2809 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2813 #, c-format
2814 msgid ""
2815 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2816 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2817 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2818 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2819 msgstr ""
2820 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2821 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2822 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2823 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2826 #, c-format
2827 msgid ""
2828 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2829 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2830 msgstr ""
2831 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2832 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2835 #, c-format
2836 msgid ""
2837 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2838 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2839 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2840 msgstr ""
2841 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2842 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2843 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2846 #, c-format
2847 msgid ""
2848 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2849 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2850 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2851 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2852 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2853 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2854 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2855 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2856 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2857 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2858 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2859 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2860 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2861 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2862 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2863 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2864 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2865 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2866 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2867 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2868 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2869 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2870 msgstr ""
2871 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2872 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2873 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2874 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2875 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2876 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2877 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2878 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2879 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2880 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2881 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2882 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2883 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2884 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2885 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2886 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2887 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2888 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2889 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2890 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2891 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2892 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2895 #, c-format
2896 msgid ""
2897 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2898 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2899 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2900 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2901 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2902 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2903 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2904 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2905 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2906 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2907 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2908 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2909 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2910 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2911 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2912 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2913 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2914 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2915 msgstr ""
2916 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2917 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2918 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2919 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2920 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2921 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2922 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2923 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2924 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2925 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2926 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2927 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2928 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2929 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2930 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2931 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2932 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2933 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2934
2935 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2936 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2938 #, c-format
2939 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2940 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s  / 5 (em %s avaliações)"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2943 #, c-format
2944 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2945 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor exato"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2949 #, c-format
2950 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
2951 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Número de chamada"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2954 #, c-format
2955 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2956 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome do evento"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2959 #, c-format
2960 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2961 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome exato do evento"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2964 #, c-format
2965 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2966 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome da instituição"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2969 #, c-format
2970 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2971 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2974 #, c-format
2975 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2976 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2979 #, c-format
2980 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2981 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome pessoal"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2984 #, c-format
2985 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2986 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome pessoal exato"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2989 #, c-format
2990 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2991 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto e termos gerais"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2994 #, c-format
2995 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2996 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto e termos específicos"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2999 #, c-format
3000 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3001 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto e termos relacionados"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3004 #, c-format
3005 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3006 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto exato"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3009 #, c-format
3010 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3011 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Título exato"
3012
3013 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
3015 #, c-format
3016 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3017 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votos)"
3018
3019 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3021 #, c-format
3022 msgid "(%s biblios)"
3023 msgstr "(%s informações bibliográficas)"
3024
3025 #. For the first occurrence,
3026 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3027 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
3031 #, c-format
3032 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3033 msgstr "(%s de %s renovações restantes)"
3034
3035 #. For the first occurrence,
3036 #. %1$s:  overdues_count 
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3040 #, c-format
3041 msgid "(%s total)"
3042 msgstr "(%s total)"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
3045 #, c-format
3046 msgid "(Checked out)"
3047 msgstr "(Emprestado)"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3051 #, c-format
3052 msgid "(Not supported by Koha)"
3053 msgstr "(Não suportado pelo Koha)"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3059 #, c-format
3060 msgid "(Not supported yet)"
3061 msgstr "(Não suportado ainda)"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3064 #, c-format
3065 msgid "(On hold)"
3066 msgstr "(Na reserva)"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3079 #, c-format
3080 msgid "(Optional)"
3081 msgstr "(Opcional)"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3086 #, c-format
3087 msgid "(Optional, default 0)"
3088 msgstr "(Opcional, padrão 0)"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3091 #, c-format
3092 msgid "(Optional, default 1)"
3093 msgstr "(Opcional, padrão 1)"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3117 #, c-format
3118 msgid "(Required)"
3119 msgstr "(Obrigatório)"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3125 #, c-format
3126 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3127 msgstr "(Use OAI-PMH, em vez disso)"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3130 #, c-format
3131 msgid "(Use OPAC instead)"
3132 msgstr "(Use OPAC, em vez disso)"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3136 #, c-format
3137 msgid "(Use SRU instead)"
3138 msgstr "(Use SRU, em vez disso)"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3144 #, c-format
3145 msgid "(done)"
3146 msgstr "(feito)"
3147
3148 #. SCRIPT
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3150 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3151 msgstr "(filtrado de _MAX_ total entries)"
3152
3153 #. For the first occurrence,
3154 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3157 #, c-format
3158 msgid "(modified on %s)"
3159 msgstr "(modificado em %s)"
3160
3161 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3163 #, c-format
3164 msgid "(published on %s)"
3165 msgstr "(publicado em %s)"
3166
3167 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3168 #. %2$s:  relate.related_search 
3169 #. %3$s:  END 
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3171 #, c-format
3172 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3173 msgstr "(pesquisas relacionadas: %s%s%s)"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3181 #, c-format
3182 msgid "(remove)"
3183 msgstr "(remover)"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
3187 #, c-format
3188 msgid "(su"
3189 msgstr "(su"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3194 #, c-format
3195 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3196 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3199 #, c-format
3200 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3201 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3204 #, c-format
3205 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3206 msgstr ", nenhum destes exemplares pode ser reservado. "
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3209 #, c-format
3210 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3211 msgstr ""
3212 ", você não pode fazer reservas porque a biblioteca não tem informações "
3213 "atualizadas "
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3216 #, c-format
3217 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3218 msgstr ", você não pode fazer reservas porque a sua conta foi bloqueada."
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3221 #, c-format
3222 msgid ""
3223 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3224 "or stolen."
3225 msgstr ""
3226 ", você não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado "
3227 "como perdido ou roubado."
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3232 msgstr ""
3233 ", você não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado "
3234 "como perdido ou roubado."
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3237 #, c-format
3238 msgid ""
3239 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3240 "renew your books."
3241 msgstr ""
3242 ", você não pode renovar seus livros online. Favor pague suas multas se você "
3243 "deseja renovar seus livros."
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3247 #, c-format
3248 msgid ",complete-subfield"
3249 msgstr ",complete-subfield"
3250
3251 #. SCRIPT
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
3253 msgid "- You must enter a Title"
3254 msgstr "- Você precisa digitar um título"
3255
3256 #. SCRIPT
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
3258 msgid "- You must enter a list name"
3259 msgstr "- Você precisa digitar um nome para a lista"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
3262 #, c-format
3263 msgid "-- Choose --"
3264 msgstr "-- Escolha --"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
3268 #, c-format
3269 msgid "-- Choose format --"
3270 msgstr "-- Escolha o formato --"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3273 #, c-format
3274 msgid "-- none -- "
3275 msgstr "-- nenhum -- "
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3278 #, c-format
3279 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3280 msgstr ""
3281 ". Uma vez que você tenha confirmado a exclusão, não será possível recuperar "
3282 "a lista!"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3285 #, c-format
3286 msgid ". Please contact the library for more information."
3287 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3290 #, c-format
3291 msgid "...or..."
3292 msgstr "...ou..."
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3295 #, c-format
3296 msgid ".png"
3297 msgstr ".png"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
3305 #, c-format
3306 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3307 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
3317 #, c-format
3318 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3319 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3320
3321 # ve1tZA  <a href="http://eshbtnolkyca.com/">eshbtnolkyca</a>, [url=http://idiugbgzwlbr.com/]idiugbgzwlbr[/url], [link=http://ychhtksdfezv.com/]ychhtksdfezv[/link], http://oqirixscgfuf.com/
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
3328 #, c-format
3329 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3330 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3331
3332 # O4WChR  <a href="http://jdypnolibgbv.com/">jdypnolibgbv</a>, [url=http://hcqiibhybtyq.com/]hcqiibhybtyq[/url], [link=http://kjqcevfvxjuf.com/]kjqcevfvxjuf[/link], http://bzjhosmbxtjv.com/
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
3340 #, c-format
3341 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3342 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
3347 #, c-format
3348 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3349 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3350
3351 # O4WChR  <a href="http://jdypnolibgbv.com/">jdypnolibgbv</a>, [url=http://hcqiibhybtyq.com/]hcqiibhybtyq[/url], [link=http://kjqcevfvxjuf.com/]kjqcevfvxjuf[/link], http://bzjhosmbxtjv.com/
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
3360 #, c-format
3361 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3362 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3363
3364 # O4WChR  <a href="http://jdypnolibgbv.com/">jdypnolibgbv</a>, [url=http://hcqiibhybtyq.com/]hcqiibhybtyq[/url], [link=http://kjqcevfvxjuf.com/]kjqcevfvxjuf[/link], http://bzjhosmbxtjv.com/
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3366 #, fuzzy, c-format
3367 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3368 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3374 #, c-format
3375 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3376 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3379 #, fuzzy, c-format
3380 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3381 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3382
3383 # O4WChR  <a href="http://jdypnolibgbv.com/">jdypnolibgbv</a>, [url=http://hcqiibhybtyq.com/]hcqiibhybtyq[/url], [link=http://kjqcevfvxjuf.com/]kjqcevfvxjuf[/link], http://bzjhosmbxtjv.com/
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3388 #, c-format
3389 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3390 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3391
3392 # O4WChR  <a href="http://jdypnolibgbv.com/">jdypnolibgbv</a>, [url=http://hcqiibhybtyq.com/]hcqiibhybtyq[/url], [link=http://kjqcevfvxjuf.com/]kjqcevfvxjuf[/link], http://bzjhosmbxtjv.com/
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3396 #, c-format
3397 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3398 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3402 #, c-format
3403 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3404 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3407 #, c-format
3408 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3409 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3410
3411 # O4WChR  <a href="http://jdypnolibgbv.com/">jdypnolibgbv</a>, [url=http://hcqiibhybtyq.com/]hcqiibhybtyq[/url], [link=http://kjqcevfvxjuf.com/]kjqcevfvxjuf[/link], http://bzjhosmbxtjv.com/
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3420 #, c-format
3421 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3422 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3423
3424 # ve1tZA  <a href="http://eshbtnolkyca.com/">eshbtnolkyca</a>, [url=http://idiugbgzwlbr.com/]idiugbgzwlbr[/url], [link=http://ychhtksdfezv.com/]ychhtksdfezv[/link], http://oqirixscgfuf.com/
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3431 #, c-format
3432 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3433 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3436 #, c-format
3437 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3438 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3441 #, c-format
3442 msgid "000 "
3443 msgstr "000 "
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3447 #, c-format
3448 msgid "10 titles"
3449 msgstr "10 títulos"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3453 #, c-format
3454 msgid "100 titles"
3455 msgstr "100 títulos"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3459 #, c-format
3460 msgid "100,110,111,700,710,711"
3461 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3466 #, c-format
3467 msgid "12 months"
3468 msgstr "12 meses"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3471 #, c-format
3472 msgid "130,240"
3473 msgstr "130,240"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3477 #, c-format
3478 msgid "15 titles"
3479 msgstr "15 títulos"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3483 #, c-format
3484 msgid "20 titles"
3485 msgstr "20 títulos"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3490 #, c-format
3491 msgid "3 months"
3492 msgstr "3 meses"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3496 #, c-format
3497 msgid "30 titles"
3498 msgstr "30 títulos"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3502 #, c-format
3503 msgid "40 titles"
3504 msgstr "40 títulos"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3507 #, c-format
3508 msgid "440,490"
3509 msgstr "440,490"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3513 #, c-format
3514 msgid "50 titles"
3515 msgstr "50 títulos"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3520 #, c-format
3521 msgid "6 months"
3522 msgstr "6 meses"
3523
3524 #. SPAN
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3526 msgid "9999-12-31"
3527 msgstr "9999-12-31"
3528
3529 #. %1$s:  ELSE 
3530 #. %2$s:  END 
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3532 #, c-format
3533 msgid ": %sa list:%s"
3534 msgstr ": %suma lista:%s"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3537 #, c-format
3538 msgid "; Audience: "
3539 msgstr "; Público-alvo: "
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3543 #, c-format
3544 msgid "; Format: "
3545 msgstr "; Formato: "
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3549 #, c-format
3550 msgid "; Innhold: "
3551 msgstr "; Innhold: "
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3555 #, c-format
3556 msgid "; Literary form: "
3557 msgstr "; Forma literária: "
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3561 #, c-format
3562 msgid "; Litterær form: "
3563 msgstr "; Litterær form: "
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3569 #, c-format
3570 msgid "; Målgruppe: "
3571 msgstr "; Målgruppe: "
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3575 #, c-format
3576 msgid "; Nature of contents: "
3577 msgstr "; Natureza dos conteúdos: "
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3580 #, c-format
3581 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3582 msgstr "; Tipo de arquivo de computador: "
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3585 #, c-format
3586 msgid "; Type of computer file: "
3587 msgstr "; Tipo de arquivo de computador: "
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3590 #, c-format
3591 msgid "; Type of continuing resource: "
3592 msgstr "; Tipo de recursos contínuos: "
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3595 #, c-format
3596 msgid "; Type of visual material: "
3597 msgstr "; Tipo de material visual: "
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3600 #, c-format
3601 msgid "; Type periodikum: "
3602 msgstr "; Periódico: "
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3610 #, c-format
3611 msgid ";biblionumber="
3612 msgstr ";biblionumber="
3613
3614 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3615 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3616 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3617 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3618 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3619 #. %6$s:  END 
3620 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
3622 #, c-format
3623 msgid ""
3624 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3625 "by your browser.] "
3626 msgstr ""
3627 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag não suportada "
3628 "por seu browser.] "
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3631 #, c-format
3632 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3633 msgstr "Um e-mail de confirmação foi enviado para o endereço de e-mail "
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3636 #, c-format
3637 msgid "A list named "
3638 msgstr "Uma lista chamada "
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3641 #, c-format
3642 msgid "A record matching barcode "
3643 msgstr "Um registro igual ao código de barras "
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3646 #, fuzzy, c-format
3647 msgid "A specific item"
3648 msgstr "Um exemplar específico "
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3652 #, c-format
3653 msgid "AND "
3654 msgstr "AND "
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3657 #, c-format
3658 msgid "AR"
3659 msgstr "AR"
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
3662 #, c-format
3663 msgid "About the author"
3664 msgstr "Sobre o autor"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3667 #, c-format
3668 msgid "Absorbed by:"
3669 msgstr "Absorvido por:"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3672 #, c-format
3673 msgid "Absorbed in part by:"
3674 msgstr "Absorvido em parte por:"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3677 #, c-format
3678 msgid "Absorbed in part:"
3679 msgstr "Absorvido em parte:"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3682 #, c-format
3683 msgid "Absorbed:"
3684 msgstr "Absorvido:"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3688 #, c-format
3689 msgid "Abstract: "
3690 msgstr "Resumo: "
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3693 #, c-format
3694 msgid "Abstracts/summaries"
3695 msgstr "Resumos/sumários"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3699 #, c-format
3700 msgid "Access denied"
3701 msgstr "Acesso negado"
3702
3703 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3705 #, c-format
3706 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3707 msgstr ""
3708 "De acordo com nossos registros, não temos item(ns) atualizado(s)(as) %s"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3711 #, c-format
3712 msgid "Acquired in the last:"
3713 msgstr "Adquirido(s) no(s) último(s):"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3717 #, c-format
3718 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3719 msgstr "Data de Aquisição: Da mais recente para a mais antiga"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3723 #, c-format
3724 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3725 msgstr "Data de Aquisição: Da mais recente para a mais antiga"
3726
3727 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3734 msgid "Add"
3735 msgstr "Adicionar"
3736
3737 #. %1$s:  total 
3738 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3740 #, c-format
3741 msgid "Add %s items to %s"
3742 msgstr "Adicionar %s itens ao %s"
3743
3744 #. A name=ButtonPlus
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3746 msgid "Add another field"
3747 msgstr "Adicionar outro campo"
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3751 #, c-format
3752 msgid "Add tag"
3753 msgstr "Adicionar tag"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
3756 #, c-format
3757 msgid "Add tag(s)"
3758 msgstr "Adicionar tag"
3759
3760 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3762 #, c-format
3763 msgid "Add to %s"
3764 msgstr "Adicione %s"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3767 #, c-format
3768 msgid "Add to a list"
3769 msgstr "Adicionar a uma lista"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3772 #, c-format
3773 msgid "Add to a new list:"
3774 msgstr "Adicionar a uma nova lista:"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3779 #, c-format
3780 msgid "Add to cart"
3781 msgstr "Adicionar a sacola"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3784 #, c-format
3785 msgid "Add to list:"
3786 msgstr "Adicionar à lista:"
3787
3788 #. SCRIPT
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3790 msgid "Add to list: "
3791 msgstr "Adicionar à lista: "
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
3795 #, c-format
3796 msgid "Add to your cart"
3797 msgstr "Adicionar a sua sacola"
3798
3799 #. SCRIPT
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3801 msgid "Add to..."
3802 msgstr "Adicione a..."
3803
3804 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3805 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3807 #, c-format
3808 msgid "Added %s %s by "
3809 msgstr "Adicionado %s %s por "
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
3812 #, c-format
3813 msgid "Additional authors:"
3814 msgstr "Autores adicionais:"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3817 #, c-format
3818 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3819 msgstr "Tipos de conteúdos adicionais para livros/materiais impressos"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3822 #, c-format
3823 msgid "Adolescent"
3824 msgstr "Adolescente"
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3827 #, c-format
3828 msgid "Adolescent; "
3829 msgstr "Adolescente; "
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3832 #, c-format
3833 msgid "Adressebøker"
3834 msgstr "Adressebøker"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3837 #, c-format
3838 msgid "Adult"
3839 msgstr "Adulto"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3842 #, c-format
3843 msgid "Adult; "
3844 msgstr "Adulto; "
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:247
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3848 #, c-format
3849 msgid "Advanced search"
3850 msgstr "Pesquisa avançada"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
3854 #, c-format
3855 msgid "All"
3856 msgstr "Todos"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3859 #, c-format
3860 msgid "All Tags"
3861 msgstr "Todas as Tags"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3865 #, c-format
3866 msgid "All collections"
3867 msgstr "Todas as coleções"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3871 #, c-format
3872 msgid "All item types"
3873 msgstr "Todos os tipos de materiais"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3879 #, c-format
3880 msgid "All libraries"
3881 msgstr "Todas as bibliotecas"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3886 #, c-format
3887 msgid "Allow"
3888 msgstr "Permitir"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3891 #, c-format
3892 msgid ""
3893 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3894 "expires."
3895 msgstr ""
3896 "Também note que você precisa devolver todos seus empréstimos antes do fim da "
3897 "validade de seu cartão."
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3900 #, c-format
3901 msgid "Alternate address"
3902 msgstr "Endereço alternativo"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3905 #, c-format
3906 msgid "Alternate contact"
3907 msgstr "Contato alternativo:"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3912 #, c-format
3913 msgid "Amount"
3914 msgstr "Quantidade"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
3917 #, c-format
3918 msgid "Amount outstanding"
3919 msgstr "Montante decorrente"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3927 #, c-format
3928 msgid "An error has occurred"
3929 msgstr "Ocorreu um erro"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3932 #, c-format
3933 msgid "An error occurred while try to process your request."
3934 msgstr "Ocorreu um erro ao processar sua solicitação."
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3937 #, c-format
3938 msgid "An invitation to share list "
3939 msgstr ""
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
3944 #, c-format
3945 msgid "Analytics: "
3946 msgstr "Analítica: "
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
3949 #, c-format
3950 msgid "Anamorfisk kart"
3951 msgstr "Mapa anamórfico"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
3954 #, c-format
3955 msgid "Andre typer innhold"
3956 msgstr "Outros tipos de conteúdo"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
3959 #, c-format
3960 msgid "Andre typer periodika"
3961 msgstr "Outros tipos de periódico"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
3964 #, c-format
3965 msgid "Anmeldelser"
3966 msgstr "Comentários"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
3969 #, c-format
3970 msgid "Annen filmtype"
3971 msgstr "Outros tipos de filme"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
3974 #, c-format
3975 msgid "Annen globustype"
3976 msgstr "Outros tipos de globo"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
3979 #, c-format
3980 msgid "Annen karttype"
3981 msgstr "Outros tipos de mapa"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
3985 #, c-format
3986 msgid "Annen materialtype"
3987 msgstr "Outros tipos de material"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
3990 #, c-format
3991 msgid "Annen mikroformtype"
3992 msgstr "Outros tipos de microforma"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
3995 #, c-format
3996 msgid "Annen tale/annet"
3997 msgstr "Discurso de outros/outras"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
4000 #, c-format
4001 msgid "Annen type gjenstand"
4002 msgstr "Outros tipos de objeto"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
4005 #, c-format
4006 msgid "Annen type videoopptak"
4007 msgstr "Outros tipos de vídeo"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
4010 #, c-format
4011 msgid "Annet lagringsmedium"
4012 msgstr "Outros meios de armazenamento"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
4015 #, c-format
4016 msgid "Annet lydmateriale"
4017 msgstr "Outros materiais de áudio"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4020 #, c-format
4021 msgid "Annual"
4022 msgstr "Anual"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
4025 #, c-format
4026 msgid "Antologi"
4027 msgstr "Antologia"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4040 #, c-format
4041 msgid "Any"
4042 msgstr "Qualquer"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
4045 #, c-format
4046 msgid "Any audience"
4047 msgstr "Qualquer público-alvo"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
4050 #, c-format
4051 msgid "Any content"
4052 msgstr "Qualquer conteúdo"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
4055 #, c-format
4056 msgid "Any format"
4057 msgstr "Qualquer formato"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4060 #, c-format
4061 msgid "Any phrase"
4062 msgstr "Qualquer expressão"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4065 #, c-format
4066 msgid "Any regularity"
4067 msgstr "Qualquer periodicidade"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4070 #, c-format
4071 msgid "Any type"
4072 msgstr "Qualquer tipo"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4075 #, c-format
4076 msgid "Any word"
4077 msgstr "Qualquer palavra"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
4080 #, c-format
4081 msgid "Anyone"
4082 msgstr "Qualquer pessoa"
4083
4084 #. SCRIPT
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4086 msgid "Apr"
4087 msgstr "Abr"
4088
4089 #. SCRIPT
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4091 msgid "April"
4092 msgstr "Abril"
4093
4094 #. SCRIPT
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4096 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4097 msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar esta reserva?"
4098
4099 #. SCRIPT
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4101 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4102 msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta lista?"
4103
4104 #. For the first occurrence,
4105 #. SCRIPT
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4108 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4109 msgstr "Tem certeza de que deseja excluir seu histórico de pesquisa?"
4110
4111 #. SCRIPT
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4113 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4114 msgstr "Tem certeza de que deseja esvaziar sua sacola?"
4115
4116 #. SCRIPT
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4118 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4119 msgstr "Tem certeza de que deseja remover os itens selecionados?"
4120
4121 #. SCRIPT
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4123 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4124 msgstr "Tem a certeza de que deseja remover estes itens da lista?"
4125
4126 #. SCRIPT
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4128 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4129 msgstr "Tem certeza de que deseja remover estes itens da lista?"
4130
4131 #. SCRIPT
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4135 msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta lista?"
4136
4137 #. SCRIPT
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4139 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4140 msgstr "Tem certeza de que deseja reverter todas as reservas canceladas?"
4141
4142 #. SCRIPT
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4144 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4145 msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar todas as reservas?"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
4149 #, c-format
4150 msgid "Article"
4151 msgstr "Artigo"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
4154 #, c-format
4155 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4156 msgstr "Artikler (i bøker eller periodika)"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4159 #, c-format
4160 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4165 #, c-format
4166 msgid "Ascending"
4167 msgstr "Crescente"
4168
4169 #. For the first occurrence,
4170 #. %1$s:  subscription.branchname 
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:771
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
4173 #, c-format
4174 msgid "At library: %s"
4175 msgstr "Na biblioteca: %s"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4179 #, c-format
4180 msgid "Atlas"
4181 msgstr "Atlas"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4185 #, c-format
4186 msgid "Audience"
4187 msgstr "Público-alvo"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
4190 #, c-format
4191 msgid "Audience: "
4192 msgstr "Público-alvo: "
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4195 #, c-format
4196 msgid "Audiovisual profile:"
4197 msgstr "Perfil audiovisual:"
4198
4199 #. SCRIPT
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4201 msgid "Aug"
4202 msgstr "Ago"
4203
4204 #. SCRIPT
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4206 msgid "August"
4207 msgstr "Agosto"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4212 #, c-format
4213 msgid "AuthenticatePatron"
4214 msgstr "AuthenticatePatron"
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4217 #, c-format
4218 msgid ""
4219 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4220 "patron."
4221 msgstr "Autentica o login do usuário e retorna o identificador para ele."
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4234 #, c-format
4235 msgid "Author"
4236 msgstr "Autor"
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4240 #, c-format
4241 msgid "Author (A-Z)"
4242 msgstr "Autor (A-Z)"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4246 #, c-format
4247 msgid "Author (Z-A)"
4248 msgstr "Autor (Z-A)"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:748
4251 #, c-format
4252 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4253 msgstr "Notas do autor fornecidas pelo Syndetics"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:91
4256 #, c-format
4257 msgid "Author(s)"
4258 msgstr "Autor(es)"
4259
4260 #. For the first occurrence,
4261 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4262 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4263 #. %3$s:  END 
4264 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4265 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4266 #. %6$s:  END 
4267 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4268 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4269 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4270 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4271 #. %11$s:  END 
4272 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4273 #. %13$s:  END 
4274 #. %14$s:  END 
4275 #. %15$s:  END 
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4278 #, c-format
4279 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4280 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
4283 #, c-format
4284 msgid "Author:"
4285 msgstr "Autor:"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4293 #, c-format
4294 msgid "Authority search"
4295 msgstr "Resultados da pesquisa por autoridades"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4298 #, c-format
4299 msgid "Authority search results"
4300 msgstr "Resultados da pesquisa por autoridades"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4303 #, fuzzy, c-format
4304 msgid "Authority searches"
4305 msgstr "Resultados da pesquisa por autoridades"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4308 #, c-format
4309 msgid "Authority type: "
4310 msgstr "Tipo de autoridade: "
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4313 #, c-format
4314 msgid "Authorized headings"
4315 msgstr "Cabeçalhos autorizados"
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "Authors"
4320 msgstr "Autor"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4323 #, c-format
4324 msgid "Availability "
4325 msgstr "Disponibilidade "
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4329 #, c-format
4330 msgid "Availability:"
4331 msgstr "Disponibilidade:"
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
4336 #, c-format
4337 msgid "Availability: "
4338 msgstr "Disponibilidade: "
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4341 #, c-format
4342 msgid "Available issues"
4343 msgstr "Fascículos disponíveis"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
4346 #, c-format
4347 msgid "Avis"
4348 msgstr "Opinião"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
4351 #, c-format
4352 msgid "Avløser delvis: "
4353 msgstr "Avløser delvis: "
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
4356 #, c-format
4357 msgid "Avløser: "
4358 msgstr "Avløser: "
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
4361 #, c-format
4362 msgid "Avløst av: "
4363 msgstr "Avløst av: "
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
4366 #, c-format
4367 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4368 msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4371 #, c-format
4372 msgid "Awards:"
4373 msgstr "Prêmios:"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
4376 #, c-format
4377 msgid "Awards: "
4378 msgstr "Prêmios: "
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4381 #, c-format
4382 msgid "BE CAREFUL"
4383 msgstr "TENHA CUIDADO"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4389 #, c-format
4390 msgid "BK"
4391 msgstr "BK"
4392
4393 #. %1$s:  heading | html 
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4395 #, c-format
4396 msgid "BT: %s"
4397 msgstr "TG: %s"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4401 #, c-format
4402 msgid "Back to lists"
4403 msgstr "Voltar para as listas"
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4406 #, c-format
4407 msgid "Back to results"
4408 msgstr "Voltar aos resultados"
4409
4410 #. A
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4412 msgid "Back to the results search list"
4413 msgstr "Voltar lista dos resultados da busca"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:265
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
4420 #, c-format
4421 msgid "Barcode"
4422 msgstr "Código de barras"
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:438
4426 #, c-format
4427 msgid "Barcode:"
4428 msgstr "Código de barras:"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4433 #, c-format
4434 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4435 msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4441 #, c-format
4442 msgid "Barn og ungdom;"
4443 msgstr "Crianças e jovens;"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4446 #, c-format
4447 msgid "Barn over 7 år;"
4448 msgstr "Barn over 7 år;"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4451 #, c-format
4452 msgid "Beskrivelse: "
4453 msgstr "Descrição: "
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4457 #, c-format
4458 msgid "BibTeX"
4459 msgstr "BibTeX"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4462 #, c-format
4463 msgid "Biblio records"
4464 msgstr "Registros"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4467 #, c-format
4468 msgid "Bibliografier"
4469 msgstr "Bibliográfo"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4472 #, c-format
4473 msgid "Bibliografiske data"
4474 msgstr "Dados bibliográficos"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4477 #, c-format
4478 msgid "Bibliographies"
4479 msgstr "Bibliografias"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4482 #, c-format
4483 msgid "Bibliography: "
4484 msgstr "Bibliografia: "
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4487 #, c-format
4488 msgid "Biennial"
4489 msgstr "Bienal"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4492 #, c-format
4493 msgid "Bilde"
4494 msgstr "Imagem"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4497 #, c-format
4498 msgid "Billedbånd"
4499 msgstr "Billedbånd"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4502 #, c-format
4503 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4504 msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4507 #, c-format
4508 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4509 msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4512 #, c-format
4513 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4514 msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4517 #, c-format
4518 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4519 msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4522 #, c-format
4523 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4524 msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4527 #, c-format
4528 msgid "Billedbøker for voksne;"
4529 msgstr "Billedbøker for voksne;"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4532 #, c-format
4533 msgid "Billedbøker;"
4534 msgstr "Billedbøker;"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4537 #, c-format
4538 msgid "Billedkort"
4539 msgstr "Figuras"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4542 #, c-format
4543 msgid "Bimonthly"
4544 msgstr "Bimestralmente"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4547 #, c-format
4548 msgid "Biografi "
4549 msgstr "Biografia "
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4552 #, c-format
4553 msgid "Biografier"
4554 msgstr "Biografias"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4558 #, c-format
4559 msgid "Biography"
4560 msgstr "Biografia"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4563 #, c-format
4564 msgid "Biweekly"
4565 msgstr "Quinzenalmente"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4568 #, c-format
4569 msgid "Blocked"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4573 #, fuzzy, c-format
4574 msgid "Blocked record"
4575 msgstr "Registros"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4578 #, c-format
4579 msgid "Blokkdiagram"
4580 msgstr "Diagrama de blocos"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4583 #, c-format
4584 msgid "Blu-ray-plate"
4585 msgstr "Disco Blu-ray"
4586
4587 #. IMG
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4590 #, c-format
4591 msgid "Bok"
4592 msgstr "Livro"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4599 #, c-format
4600 msgid "Book"
4601 msgstr "Livro"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
4604 #, c-format
4605 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4606 msgstr "Resenhas críticas (XXX)"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4609 #, c-format
4610 msgid "Braille"
4611 msgstr "Braille"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4614 #, c-format
4615 msgid "Braille or Moon script"
4616 msgstr "Braille ou Alfabeto Moon"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
4619 #, c-format
4620 msgid "Brief display"
4621 msgstr "Visualização simples"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4625 #, c-format
4626 msgid "Brief history"
4627 msgstr "Histórico simples"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
4630 #, c-format
4631 msgid "Browse by hierarchy"
4632 msgstr "Pesquisar por hierarquia"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4635 #, c-format
4636 msgid "Browse our catalog"
4637 msgstr "Pesquisar em nosso catálogo"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4641 #, c-format
4642 msgid "Browse results"
4643 msgstr "Explorar resultados"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4647 #, c-format
4648 msgid "Browse shelf"
4649 msgstr "Percorrer estante"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4652 #, c-format
4653 msgid "CAS"
4654 msgstr "CAS"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
4657 #, c-format
4658 msgid "CAS login"
4659 msgstr "Login CAS"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4662 #, c-format
4663 msgid "CD audio"
4664 msgstr "CD de áudio"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4667 #, c-format
4668 msgid "CD software"
4669 msgstr "CD de Software"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4673 #, c-format
4674 msgid "CF"
4675 msgstr "CF"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4678 #, c-format
4679 msgid "CGI debug is on."
4680 msgstr "CGI·debug está ligado."
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4683 #, c-format
4684 msgid "CR"
4685 msgstr "CR"
4686
4687 #. For the first occurrence,
4688 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:26
4691 #, c-format
4692 msgid "CSV - %s"
4693 msgstr "CSV - %s"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4696 #, c-format
4697 msgid "Call No."
4698 msgstr "Nº de chamada"
4699
4700 #. OPTGROUP
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4702 msgid "Call Number"
4703 msgstr "Número de chamada"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63
4708 #, c-format
4709 msgid "Call no."
4710 msgstr "Nº de chamada"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4726 #, c-format
4727 msgid "Call number"
4728 msgstr "Número de chamada"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4732 #, c-format
4733 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4734 msgstr "Número de chamada (de 0-9 a A-Z)"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4738 #, c-format
4739 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4740 msgstr "Número de chamada (de Z-A a 9-0)"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
4745 #, c-format
4746 msgid "Call number:"
4747 msgstr "Número de chamada:"
4748
4749 #. For the first occurrence,
4750 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:792
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid "Call number: %s"
4755 msgstr "Número de chamada: %s"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4780 #, c-format
4781 msgid "Cancel"
4782 msgstr "Cancelar"
4783
4784 #. A
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4786 msgid "Cancel email notification"
4787 msgstr "Cancelar notificação por e-mail"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4790 #, c-format
4791 msgid "Cancel email notification "
4792 msgstr "Cancelar notificação por e-mail "
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4797 #, c-format
4798 msgid "CancelHold"
4799 msgstr "Cancelar reserva"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4802 #, c-format
4803 msgid "CancelRecall "
4804 msgstr "CancelRecall "
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4807 #, c-format
4808 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4809 msgstr "Cancela uma solicitação de reserva ativa para o usuário."
4810
4811 #. IMG
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4813 msgid "Cannot be put on hold"
4814 msgstr "Não pode ser colocada em reserva"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4817 #, fuzzy, c-format
4818 msgid "Card number"
4819 msgstr "número da carteirinha"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4823 #, c-format
4824 msgid "Cart"
4825 msgstr "Sacola"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4828 #, c-format
4829 msgid "Cassette recording"
4830 msgstr "Gravação em cassete"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4833 #, c-format
4834 msgid "Cast: "
4835 msgstr "Elenco: "
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4838 #, fuzzy, c-format
4839 msgid "Catalog searches"
4840 msgstr "Pesquisar em outras fontes "
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4843 #, c-format
4844 msgid "Catalogs"
4845 msgstr "Catálogos"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4850 #, c-format
4851 msgid "Category:"
4852 msgstr "Categoria:"
4853
4854 #. ACRONYM
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4856 msgid "Central Authentication Service"
4857 msgstr "Serviço central de autenticação"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4860 #, c-format
4861 msgid "Change your password"
4862 msgstr "Alterar senha"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4865 #, c-format
4866 msgid "Change your password "
4867 msgstr "Altere sua senha "
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4870 #, c-format
4871 msgid "Changed back to:"
4872 msgstr "Alterado de volta para:"
4873
4874 #. INPUT type=submit name=confirm
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4876 msgid "Check in item"
4877 msgstr "Verificar item"
4878
4879 #. SCRIPT
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4881 msgid "Check out"
4882 msgstr "Emprestar"
4883
4884 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4885 #. %2$s:  END 
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4887 #, c-format
4888 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4889 msgstr "Empréstimo%s, devolver%s ou nenovar um item: "
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129
4892 #, c-format
4893 msgid "Check-in date:"
4894 msgstr "Data de devolução:"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4899 #, c-format
4900 msgid "Checked out ("
4901 msgstr "Emprestado ("
4902
4903 #. %1$s:  issues_count 
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid "Checked out (%s)"
4907 msgstr "Emprestado ("
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4910 #, c-format
4911 msgid "Checkout history"
4912 msgstr "Histórico de empréstimos"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4915 #, c-format
4916 msgid "Checkouts"
4917 msgstr "Empréstimos"
4918
4919 #. %1$s:  borrowername 
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4921 #, c-format
4922 msgid "Checkouts for %s "
4923 msgstr "Empréstimos para %s "
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4926 #, c-format
4927 msgid "Checkouts: "
4928 msgstr "Empréstimos: "
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4931 #, c-format
4932 msgid "Classification"
4933 msgstr "Classificação"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
4936 #, c-format
4937 msgid "Classification: "
4938 msgstr "Classificação: "
4939
4940 #. For the first occurrence,
4941 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4944 #, c-format
4945 msgid "Classification: %s "
4946 msgstr "Classificação: %s "
4947
4948 #. INPUT type=reset
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4950 msgid "Clear"
4951 msgstr "Limpar"
4952
4953 #. For the first occurrence,
4954 #. SCRIPT
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
4959 #, c-format
4960 msgid "Clear all"
4961 msgstr "Limpar tudo"
4962
4963 #. For the first occurrence,
4964 #. SCRIPT
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4967 #, c-format
4968 msgid "Clear date"
4969 msgstr "Apagar data"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
4973 #, c-format
4974 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4975 msgstr ""
4976
4977 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4978 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4980 #, c-format
4981 msgid "Click here if you're not %s %s"
4982 msgstr "Clique aqui se não for você %s %s"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
4988 #, c-format
4989 msgid "Click here to access online"
4990 msgstr "Clique aqui para acesso online"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
4993 #, c-format
4994 msgid "Click here to access online "
4995 msgstr "Clique aqui acesso online "
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
4998 #, c-format
4999 msgid "Click here to view them all."
5000 msgstr "Clique aqui para visualizar tudo."
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
5003 #, c-format
5004 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
5005 msgstr "Clique em uma imagem para visualizá-la pelo image viewer"
5006
5007 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
5009 msgid "Click to add to cart"
5010 msgstr "Clique para adicionar a sacola"
5011
5012 #. SCRIPT
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
5014 msgid "Click to forward the list to"
5015 msgstr "Clique para enviar a lista para"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5025 #, c-format
5026 msgid "Click to open in new window"
5027 msgstr "Clique para abrir em uma nova janela"
5028
5029 #. SCRIPT
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
5031 msgid "Click to rewind the list to"
5032 msgstr "Clique para voltar a lista para"
5033
5034 #. DIV
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5037 msgid "Click to view in Google Books"
5038 msgstr "Clique para ver no Google livros"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
5041 #, c-format
5042 msgid "Close"
5043 msgstr "Fechar"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5046 #, c-format
5047 msgid "Close shelf browser"
5048 msgstr "Fechar navegador da prateleira"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5051 #, c-format
5052 msgid "Close this window"
5053 msgstr "Fechar esta janela"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5056 #, c-format
5057 msgid "Close this window."
5058 msgstr "Fechar esta janela."
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5061 #, c-format
5062 msgid "Close window"
5063 msgstr "Fechar janela"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5066 #, c-format
5067 msgid "Coauthor"
5068 msgstr "Co-autor"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5071 #, c-format
5072 msgid "Coded fields"
5073 msgstr "Campos codificados"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
5076 #, c-format
5077 msgid "Collage"
5078 msgstr "Montagem"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
5083 #, c-format
5084 msgid "Collection"
5085 msgstr "Coleção"
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5088 #, c-format
5089 msgid "Collection title:"
5090 msgstr "Título da coleção:"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
5093 #, c-format
5094 msgid "Collection: "
5095 msgstr "Coleção: "
5096
5097 #. For the first occurrence,
5098 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5101 #, c-format
5102 msgid "Collection: %s "
5103 msgstr "Coleção: %s "
5104
5105 #. For the first occurrence,
5106 #. %1$s:  review.firstname 
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:894
5110 #, c-format
5111 msgid "Comment by %s"
5112 msgstr "Comentado por %s"
5113
5114 #. %1$s:  review.firstname 
5115 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:892
5117 #, c-format
5118 msgid "Comment by %s %s"
5119 msgstr "Comentado por %s %s"
5120
5121 #. %1$s:  review.title 
5122 #. %2$s:  review.firstname 
5123 #. %3$s:  review.surname 
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5125 #, c-format
5126 msgid "Comment by %s %s %s"
5127 msgstr "Comentado por %s %s %s"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5131 #, c-format
5132 msgid "Comment:"
5133 msgstr "Comentário:"
5134
5135 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
5137 #, c-format
5138 msgid "Comments ( %s )"
5139 msgstr "Comentários ( %s )"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5142 #, c-format
5143 msgid "Comments on "
5144 msgstr "Comentários sobre "
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
5147 #, c-format
5148 msgid "Computer File"
5149 msgstr "Arquivos de computador"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
5152 #, c-format
5153 msgid "Computer file"
5154 msgstr "Arquivos de computador"
5155
5156 #. INPUT type=submit
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5159 msgid "Confirm"
5160 msgstr "Excluir"
5161
5162 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5163 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5164 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5165 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5166 #. %5$s:  END 
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5168 #, c-format
5169 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5170 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5173 #, c-format
5174 msgid "Contact information"
5175 msgstr "Informação de contato"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5179 #, c-format
5180 msgid "Content"
5181 msgstr "Conteúdo"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
5184 #, c-format
5185 msgid "Content Cafe"
5186 msgstr "Café conteúdo"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
5189 #, c-format
5190 msgid "Content advice: "
5191 msgstr "Conselho sobre conteúdo: "
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5195 #, c-format
5196 msgid "Contents"
5197 msgstr "Conteúdos"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
5200 #, c-format
5201 msgid "Contents note: "
5202 msgstr "Notas de conteúdo: "
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5205 #, c-format
5206 msgid "Contents of "
5207 msgstr "Conteúdo de "
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
5210 #, c-format
5211 msgid "Contents:"
5212 msgstr "Conteúdos:"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
5215 #, c-format
5216 msgid "Continued by:"
5217 msgstr "Continuado por:"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
5220 #, c-format
5221 msgid "Continued in part by:"
5222 msgstr "Continuado em parte por:"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
5225 #, c-format
5226 msgid "Continues in part:"
5227 msgstr "Continua em parte:"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
5230 #, c-format
5231 msgid "Continues:"
5232 msgstr "Continua:"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
5236 #, c-format
5237 msgid "Continuing Resource"
5238 msgstr "Recurso Contínuo"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
5243 #, fuzzy, c-format
5244 msgid "Copy number"
5245 msgstr "Número de chamada"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
5248 #, c-format
5249 msgid "Copyright"
5250 msgstr "Copyright"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5254 #, c-format
5255 msgid "Copyright date"
5256 msgstr "Data de copyright"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5259 #, c-format
5260 msgid "Copyright date:"
5261 msgstr "Data de copyright:"
5262
5263 #. For the first occurrence,
5264 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5267 #, c-format
5268 msgid "Copyright year: %s "
5269 msgstr "Ano do copyright: %s "
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5272 #, c-format
5273 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5274 msgstr "Autor corporativo (Co-autor)"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5277 #, c-format
5278 msgid "Corporate Author (Main)"
5279 msgstr "Autor corporativo (Principal)"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5282 #, c-format
5283 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5284 msgstr "Autor corporativo (secundário)"
5285
5286 #. SCRIPT
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
5288 msgid ""
5289 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5290 msgstr "Não foi possível fazer o login, talvez seu e-mail esteja errado."
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5293 #, c-format
5294 msgid "Count"
5295 msgstr "Conta"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5298 #, c-format
5299 msgid "Country: "
5300 msgstr "País: "
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
5303 #, c-format
5304 msgid "Course #"
5305 msgstr "Curso #"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
5308 #, c-format
5309 msgid "Course number:"
5310 msgstr "Número do curso:"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:17
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:15
5316 #, c-format
5317 msgid "Course reserves"
5318 msgstr "Bibliografia de cursos"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:18
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:25
5322 #, c-format
5323 msgid "Course reserves for "
5324 msgstr "Bibliografia de curso para "
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:22
5327 #, c-format
5328 msgid "Courses"
5329 msgstr "Cursos"
5330
5331 #. IMG
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:59
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
5334 msgid "Cover image"
5335 msgstr "Imagem da capa do livro"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5338 #, c-format
5339 msgid "Create a new list"
5340 msgstr "Criar uma nova lista"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5343 #, c-format
5344 msgid "Create new list"
5345 msgstr "Criar uma nova lista"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5348 #, c-format
5349 msgid ""
5350 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5351 "record in Koha."
5352 msgstr ""
5353 "Reserva para o usuário todos os exemplares de um registro bibliográfico no "
5354 "Koha."
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5357 #, c-format
5358 msgid ""
5359 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5360 "bibliographic record Koha."
5361 msgstr ""
5362 "Reserva para o usuário um exemplar específico de um registro bibliográfico "
5363 "no Koha."
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
5366 #, fuzzy, c-format
5367 msgid "CreativeWork"
5368 msgstr "tratados"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5371 #, c-format
5372 msgid "Credits"
5373 msgstr "Créditos"
5374
5375 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5377 #, fuzzy, c-format
5378 msgid "Credits (%s)"
5379 msgstr "Créditos"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5382 #, c-format
5383 msgid "Current password:"
5384 msgstr "Senha atual:"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5388 #, c-format
5389 msgid "Current session"
5390 msgstr "Sessão atual"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5393 #, c-format
5394 msgid "Curriculum"
5395 msgstr "Currículo"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5398 #, c-format
5399 msgid "DVD video / Videodisc"
5400 msgstr "DVD/ Disco de vídeo"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5403 #, c-format
5404 msgid "Daily"
5405 msgstr "Diariamente"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
5410 #, c-format
5411 msgid "Damaged ("
5412 msgstr "Danificado ("
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5415 #, c-format
5416 msgid "Database"
5417 msgstr "Base de dados"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:33
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
5427 #, c-format
5428 msgid "Date"
5429 msgstr "Data"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5432 #, c-format
5433 msgid "Date added"
5434 msgstr "Data de adição"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5437 #, c-format
5438 msgid "Date added:"
5439 msgstr "Data de entrada:"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5443 #, c-format
5444 msgid "Date due"
5445 msgstr "Data de devolução"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
5450 #, c-format
5451 msgid "Date due:"
5452 msgstr "Data de devolução:"
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
5455 #, c-format
5456 msgid "Date range:"
5457 msgstr "Intervalo:"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5460 #, c-format
5461 msgid "Date received"
5462 msgstr "Data de entrega"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5466 #, c-format
5467 msgid "Date:"
5468 msgstr "Data:"
5469
5470 #. OPTGROUP
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5472 msgid "Dates"
5473 msgstr "Datas"
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5476 #, c-format
5477 msgid "Days in advance"
5478 msgstr "Dias de antecedência"
5479
5480 #. SCRIPT
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5482 msgid "Dec"
5483 msgstr "Dez"
5484
5485 #. SCRIPT
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5487 msgid "December"
5488 msgstr "Dezembro"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5493 #, c-format
5494 msgid "Default"
5495 msgstr "Padrão"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5498 #, c-format
5499 msgid "Default sorting"
5500 msgstr "Padrão"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5503 #, c-format
5504 msgid ""
5505 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5506 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5507 "permitted by local laws."
5508 msgstr ""
5509 "Padrão: Mantenha meu histórico de empréstimos de acordo com as regras "
5510 "locais. Esta é a opção padrão : a biblioteca manterá seu histórico de "
5511 "empréstimos pela duração estabelecida pelas regras locais."
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5514 #, c-format
5515 msgid ""
5516 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5517 "values: "
5518 msgstr ""
5519 "Define o esquema de metadados nos quais os registros são exibidos, valores "
5520 "possíveis: "
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
5527 #, c-format
5528 msgid "Delete"
5529 msgstr "Excluir"
5530
5531 #. INPUT type=submit
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5534 msgid "Delete list"
5535 msgstr "Excluir lista"
5536
5537 #. INPUT type=submit
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
5539 msgid "Delete selected"
5540 msgstr "Excluir selecionados"
5541
5542 #. INPUT type=submit
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5544 msgid "Delete this list"
5545 msgstr "Excluir esta lista"
5546
5547 #. INPUT type=submit
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Delete your current authority search history"
5551 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
5552
5553 #. INPUT type=submit
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Delete your current catalog history"
5557 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
5558
5559 #. INPUT type=submit
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Delete your previous authority search history"
5563 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
5564
5565 #. INPUT type=submit
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Delete your previous catalog search history"
5569 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
5570
5571 #. A
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
5573 msgid "Delete your search history"
5574 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
5577 #, c-format
5578 msgid "Delicious"
5579 msgstr "Delicious"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5582 #, c-format
5583 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5584 msgstr "Delvis fortsettelse av: "
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5587 #, c-format
5588 msgid "Delvis gått inn i: "
5589 msgstr "Delvis gått inn i: "
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5592 #, c-format
5593 msgid "Delvsi avløst av: "
5594 msgstr "Delvsi avløst av: "
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
5597 #, c-format
5598 msgid "Department:"
5599 msgstr "Departamento:"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
5602 #, c-format
5603 msgid "Dept."
5604 msgstr "Depto."
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5608 #, c-format
5609 msgid "Descending"
5610 msgstr "Decrescente"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5613 #, c-format
5614 msgid "Description"
5615 msgstr "Descrição"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5620 #, c-format
5621 msgid "Description: "
5622 msgstr "Descrição: "
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
5625 #, c-format
5626 msgid "Details"
5627 msgstr "Detalhes"
5628
5629 #. For the first occurrence,
5630 #. %1$s:  bibliotitle 
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5634 #, c-format
5635 msgid "Details for %s"
5636 msgstr "Detalhes de %s"
5637
5638 #. %1$s:  title |html 
5639 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5640 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5641 #. %4$s:  END 
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
5643 #, c-format
5644 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5645 msgstr "Detalhes de: %s%s, %s%s"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
5648 #, c-format
5649 msgid "Dewey"
5650 msgstr "Classificação Dewey"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5653 #, c-format
5654 msgid "Dewey: "
5655 msgstr "Classificação Dewey: "
5656
5657 #. For the first occurrence,
5658 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5661 #, c-format
5662 msgid "Dewey: %s "
5663 msgstr "Dewey: %s "
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5666 #, c-format
5667 msgid "Dia"
5668 msgstr "Dia"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5671 #, c-format
5672 msgid "Dias"
5673 msgstr "Dias"
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5676 #, c-format
5677 msgid "Dictionaries"
5678 msgstr "Dicionários"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5681 #, c-format
5682 msgid "Did you mean:"
5683 msgstr "Você quis dizer:"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5686 #, c-format
5687 msgid "Digests only?"
5688 msgstr "Apenas resenha?"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5692 #, c-format
5693 msgid "Dikt"
5694 msgstr "Poesia"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5697 #, c-format
5698 msgid "Diorama"
5699 msgstr "Diorama"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5702 #, c-format
5703 msgid "Directories"
5704 msgstr "Dicionários"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5707 #, c-format
5708 msgid "Discographies"
5709 msgstr "Discografias"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5713 #, c-format
5714 msgid "Diskett"
5715 msgstr "Disquete"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5718 #, c-format
5719 msgid "Diskografier"
5720 msgstr "Discografias"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5723 #, c-format
5724 msgid "Dissertation note: "
5725 msgstr "Dissertação: "
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5730 #, c-format
5731 msgid "Do not allow"
5732 msgstr "Não permitir"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5735 #, c-format
5736 msgid "Do not notify"
5737 msgstr "Não notificar"
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5740 #, c-format
5741 msgid ""
5742 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5743 "arrives?"
5744 msgstr ""
5745 "Você quer receber um email para esta inscrição quando um novo número chegar?"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5748 #, c-format
5749 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5750 msgstr "Dissertações e teses"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
5753 #, c-format
5754 msgid "Don't have a library card?"
5755 msgstr "Não tem cadastro da biblioteca?"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
5758 #, c-format
5759 msgid "Don't have a password yet?"
5760 msgstr "Ainda não tem senha?"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5765 #, c-format
5766 msgid "Don't have an account? "
5767 msgstr "Ainda não tem senha? "
5768
5769 #. SCRIPT
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5771 msgid "Done"
5772 msgstr "Concluído"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
5775 #, c-format
5776 msgid "Download"
5777 msgstr "Download"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5780 #, c-format
5781 msgid "Download cart"
5782 msgstr "Download do carrinho:"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
5786 #, c-format
5787 msgid "Download list"
5788 msgstr "Download da lista"
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5791 #, c-format
5792 msgid "Drama"
5793 msgstr "Drama"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5798 #, c-format
5799 msgid "Due"
5800 msgstr "Devolução"
5801
5802 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
5804 #, c-format
5805 msgid "Due %s"
5806 msgstr "Devolução %s"
5807
5808 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5810 #, c-format
5811 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5812 msgstr "ERRO: Erro na base de dados. Falha na exclusão da (lista %s)."
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5815 #, c-format
5816 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5817 msgstr "ERRO: Erro interno: requisição de reserva incompleta."
5818
5819 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5821 #, c-format
5822 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5823 msgstr "ERRO: Lista número %s não reconhecida."
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5826 #, c-format
5827 msgid "ERROR: No barcode given."
5828 msgstr "ERRO: Não foi fornecido código de barra."
5829
5830 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5832 #, c-format
5833 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5834 msgstr "ERRO: Não foi encontrado registro bibliográfico para o número %s."
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5837 #, c-format
5838 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5839 msgstr "ERRO: Nenhum tombo foi informado."
5840
5841 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5843 #, c-format
5844 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5845 msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum item com o código de barras %s."
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5848 #, c-format
5849 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5850 msgstr "ERRO: Nenhum número de chamada informado."
5851
5852 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5854 #, c-format
5855 msgid ""
5856 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5857 "this type of list. Please check."
5858 msgstr ""
5859 "ERRO: Estante não pode ser renomeada para %s. Este nome pode não ser único "
5860 "para este tipo de lista. Favor corrigir."
5861
5862 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5864 #, c-format
5865 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5866 msgstr "ERRO: Você não tem permissão para realizar esta ação na lista %s."
5867
5868 #. For the first occurrence,
5869 #. SCRIPT
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
5874 #, c-format
5875 msgid "Edit"
5876 msgstr "Editar"
5877
5878 #. INPUT type=submit
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
5881 msgid "Edit list"
5882 msgstr "Editar lista"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5885 #, c-format
5886 msgid "Edit list "
5887 msgstr "Editar lista "
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
5890 #, fuzzy, c-format
5891 msgid "Editing "
5892 msgstr "Edição: "
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5895 #, c-format
5896 msgid "Edition Statement"
5897 msgstr "Edição"
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
5900 #, c-format
5901 msgid "Edition statement:"
5902 msgstr "Motivo da edição:"
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5907 #, c-format
5908 msgid "Edition: "
5909 msgstr "Edição: "
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
5912 #, c-format
5913 msgid "Editions"
5914 msgstr "Edições"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
5917 #, c-format
5918 msgid "Elektroniske ressurser"
5919 msgstr "Recursos eletrônicos"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
5924 #, c-format
5925 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5926 msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5931 #, c-format
5932 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5933 msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
5938 #, c-format
5939 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5940 msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
5945 #, c-format
5946 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5947 msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
5951 #, c-format
5952 msgid "Email"
5953 msgstr "E-mail"
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5958 #, c-format
5959 msgid "Email address:"
5960 msgstr "Endereço de e-mail:"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
5963 #, c-format
5964 msgid "Emne(r): "
5965 msgstr "Emne(r): "
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5968 #, c-format
5969 msgid "Empty and close"
5970 msgstr "Esvaziar e fechar"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
5973 #, c-format
5974 msgid "Encyclopedias "
5975 msgstr "Enciclopédias "
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
5978 #, c-format
5979 msgid "Enhanced content: "
5980 msgstr "Conteúdo adicional: "
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
5983 #, c-format
5984 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5985 msgstr "Descrições adicionais providas pelo Syndetics:"
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:28
5988 #, c-format
5989 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5990 msgstr "Digite uma nova sugestão de aquisição"
5991
5992 #. INPUT type=text name=q
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
5995 msgid "Enter search terms"
5996 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
5997
5998 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5999 #. %2$s:  END 
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
6001 #, c-format
6002 msgid ""
6003 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
6004 "the enter key)."
6005 msgstr ""
6006 "Digite seu ID de usuário%s e senha%s, e clique no botão enviar (ou pressione "
6007 "o botão enter)."
6008
6009 #. For the first occurrence,
6010 #. %1$s:  authtypetext 
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6013 #, c-format
6014 msgid "Entry %s"
6015 msgstr "Entrada %s"
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6019 #, c-format
6020 msgid "Error 400"
6021 msgstr "Erro 400"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6025 #, c-format
6026 msgid "Error 401"
6027 msgstr "Erro 401"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6031 #, c-format
6032 msgid "Error 402"
6033 msgstr "Erro 402"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6037 #, c-format
6038 msgid "Error 403"
6039 msgstr "Erro 403"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6043 #, c-format
6044 msgid "Error 404"
6045 msgstr "Erro 404"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6049 #, c-format
6050 msgid "Error 500"
6051 msgstr "Erro 500"
6052
6053 #. SCRIPT
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6055 msgid "Error searching OverDrive collection"
6056 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive"
6057
6058 #. SCRIPT
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6060 msgid "Error searching OverDrive collection."
6061 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive."
6062
6063 #. SCRIPT
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6065 msgid "Error! Illegal parameter"
6066 msgstr "Erro! Parâmetro ilegal"
6067
6068 #. SCRIPT
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6070 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6071 msgstr "Erro! A operação add_tag falhou em"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6074 #, c-format
6075 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6076 msgstr ""
6077 "Erro! Você não pode adicionar um comentário em branco. Favor adicionar "
6078 "conteúdo ou cancelar."
6079
6080 #. SCRIPT
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6082 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6083 msgstr "Erro! Você não pode apagar a tag"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6086 #, c-format
6087 msgid ""
6088 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6089 msgstr ""
6090 "Erro! Seu comentário contém códigos de marcação inválidos. Ele NÃO foi "
6091 "adicionado."
6092
6093 #. SCRIPT
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6095 msgid ""
6096 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6097 "with plain text."
6098 msgstr ""
6099 "Nota: sua tag era inteiramente código de marcação. Não foi adicionada. Tente "
6100 "novamente somente com texto."
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:39
6105 #, c-format
6106 msgid "Error:"
6107 msgstr "Erro:"
6108
6109 #. SCRIPT
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6111 msgid "Errors: "
6112 msgstr "Erros: "
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
6115 #, c-format
6116 msgid "Essays"
6117 msgstr "Ensaios"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
6120 #, c-format
6121 msgid "Eventyr"
6122 msgstr "Aventura"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6127 #, c-format
6128 msgid "Example Call"
6129 msgstr "Exemplo de convite"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6133 #, c-format
6134 msgid "Example Response"
6135 msgstr "Exemplo de resposta"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6146 #, c-format
6147 msgid "Example call"
6148 msgstr "Exemplo de convite"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6160 #, c-format
6161 msgid "Example response"
6162 msgstr "Exemplo de resposta"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
6165 #, c-format
6166 msgid "Excerpt"
6167 msgstr "Trecho"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
6170 #, c-format
6171 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6172 msgstr "Trecho fornecido pelo Syndetics"
6173
6174 #. SCRIPT
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Expecting a specific item selection."
6178 msgstr "Aguardando um exemplar específico."
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
6182 #, c-format
6183 msgid "Expiration:"
6184 msgstr "Validade:"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
6187 #, c-format
6188 msgid "Expires on"
6189 msgstr "Expira em"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6192 #, c-format
6193 msgid "Explain "
6194 msgstr "Explicação "
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6197 #, c-format
6198 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6199 msgstr "Estende a data de devolução para um empréstimo existente."
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
6203 #, c-format
6204 msgid "FV"
6205 msgstr "FV"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6208 #, c-format
6209 msgid "Facebook"
6210 msgstr "Facebook"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
6213 #, c-format
6214 msgid "Fantasikart"
6215 msgstr "Arte da fantasia"
6216
6217 #. SCRIPT
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6219 msgid "Feb"
6220 msgstr "Fev"
6221
6222 #. SCRIPT
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6224 msgid "February"
6225 msgstr "Fevereiro"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6228 #, c-format
6229 msgid "Female:"
6230 msgstr "Feminino:"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
6233 #, c-format
6234 msgid "Festskrift "
6235 msgstr "Festskrift "
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6238 #, c-format
6239 msgid "Fiction"
6240 msgstr "Ficção"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
6243 #, c-format
6244 msgid "Fiction notes:"
6245 msgstr "Notas de ficção:"
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
6251 #, c-format
6252 msgid "Fil"
6253 msgstr "Fio"
6254
6255 #. IMG
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
6259 #, c-format
6260 msgid "Film og video"
6261 msgstr "Cinema e vídeo"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6264 #, c-format
6265 msgid "Filmkassett"
6266 msgstr "Fita de vídeo"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
6269 #, c-format
6270 msgid "Filmlydspor"
6271 msgstr "Trilha sonora de filme"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
6274 #, c-format
6275 msgid "Filmografier"
6276 msgstr "Filmografia"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6279 #, c-format
6280 msgid "Filmographies"
6281 msgstr "Filmografias"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
6284 #, c-format
6285 msgid "Filmsløyfe"
6286 msgstr "Filmsløyfe"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6290 #, c-format
6291 msgid "Filmspole"
6292 msgstr "Sala de cinema"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
6295 #, c-format
6296 msgid "Fine amount"
6297 msgstr "Montante da multa"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6302 #, c-format
6303 msgid "Fines"
6304 msgstr "Multas"
6305
6306 #. For the first occurrence,
6307 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6310 #, fuzzy, c-format
6311 msgid "Fines (%s)"
6312 msgstr "Multas"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:27
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
6317 #, c-format
6318 msgid "Fines and charges"
6319 msgstr "Multas e suspensões"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
6323 #, c-format
6324 msgid "Fines:"
6325 msgstr "Multas:"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6328 #, c-format
6329 msgid "Finish"
6330 msgstr "Concluir"
6331
6332 #. SCRIPT
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6334 msgid "First"
6335 msgstr "Primeiro"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
6338 #, c-format
6339 msgid "Fjernanalysebilde"
6340 msgstr "Remover análise de imagem"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
6343 #, c-format
6344 msgid "Fjerntilgang (online)"
6345 msgstr "Acesso remoto (online)"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6348 #, c-format
6349 msgid "Flipover"
6350 msgstr "Flipover"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6353 #, c-format
6354 msgid "Flykart"
6355 msgstr "Flykart"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
6358 #, c-format
6359 msgid "Font"
6360 msgstr "Fonte"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
6363 #, c-format
6364 msgid ""
6365 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6366 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6367 "and after."
6368 msgstr ""
6369 "Por exemplo: 1999-2001. Você também pode usar \"-1987\" para tudo o que foi "
6370 "publicado antes de 1987 ou \"2008-\" para tudo o que foi publicado após 2008."
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
6375 #, c-format
6376 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6377 msgstr "Para deficientes mentais;"
6378
6379 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6380 #. %2$s:  END 
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6382 #, c-format
6383 msgid ""
6384 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6385 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6386 msgstr ""
6387 "Para sua conferencia, os dados preenchidos foram. Por favor, faça login%s e "
6388 "altere sua senha%s."
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
6391 #, c-format
6392 msgid "Foredrag, taler"
6393 msgstr "Palestras, discursos"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6397 #, c-format
6398 msgid "Forever"
6399 msgstr "Eternamente"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6402 #, c-format
6403 msgid ""
6404 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6405 "who want to keep track of what they are reading."
6406 msgstr ""
6407 "Eternamente: mantenha meu histórico de empréstimos sem impor limites. Esta "
6408 "opção deve ser usada por usuários que querem manter um histórico de seus "
6409 "empréstimos."
6410
6411 #. For the first occurrence,
6412 #. SCRIPT
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
6415 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6416 msgstr "Formulário não enviado pelo(s) seguinte(s) problema(s)"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6419 #, c-format
6420 msgid "Format"
6421 msgstr "Formato"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
6424 #, c-format
6425 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6426 msgstr "Formada pela união: ... e: ..."
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
6429 #, c-format
6430 msgid "Fortellinger, noveller"
6431 msgstr "Histórias e contos"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
6434 #, c-format
6435 msgid "Fortsettelse av: "
6436 msgstr "Fortsettelse av: "
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
6439 #, c-format
6440 msgid "Fortsettelse i: "
6441 msgstr "Fortsettelse i: "
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
6444 #, c-format
6445 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6446 msgstr "Continuado por: ...; e ... "
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
6449 #, c-format
6450 msgid "Fortsettes delvis i: "
6451 msgstr "Fortsettes delvis i: "
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6455 #, c-format
6456 msgid "Fotografi"
6457 msgstr "Fotografia"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
6460 #, c-format
6461 msgid "Fotografi - negativ"
6462 msgstr "Negativo fotográfico"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6465 #, c-format
6466 msgid "Fotokart"
6467 msgstr "Fotografia"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6470 #, c-format
6471 msgid "Fotomosaikk"
6472 msgstr "Mosaico de fotos"
6473
6474 #. For the first occurrence,
6475 #. SCRIPT
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6478 msgid "Found"
6479 msgstr "Encontrado"
6480
6481 #. SCRIPT
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6483 msgid "Fr"
6484 msgstr "S"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6487 #, c-format
6488 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6489 msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6490
6491 #. SCRIPT
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6493 msgid "Fri"
6494 msgstr "Sex"
6495
6496 #. SCRIPT
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6498 msgid "Friday"
6499 msgstr "Sexta"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6503 #, c-format
6504 msgid "From: "
6505 msgstr "De: "
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6508 #, c-format
6509 msgid "Full heading"
6510 msgstr "Cabeçalho completo"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6514 #, c-format
6515 msgid "Full history"
6516 msgstr "Histórico completo"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6519 #, c-format
6520 msgid "Full subscription history"
6521 msgstr "Histórico completo de assinatura"
6522
6523 #. %1$s:  bibliotitle 
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6525 #, c-format
6526 msgid "Full subscription history for %s"
6527 msgstr "Informação da assinatura para %s"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
6530 #, c-format
6531 msgid "Fysiske bøker"
6532 msgstr "Fysiske bøker"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6535 #, c-format
6536 msgid "General"
6537 msgstr "Geral"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6540 #, c-format
6541 msgid "General; "
6542 msgstr "Geral; "
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6548 #, c-format
6549 msgid "Generell;"
6550 msgstr "Geralmente;"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6555 #, c-format
6556 msgid "GetAuthorityRecords"
6557 msgstr "Obter registros de autoridade"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6562 #, c-format
6563 msgid "GetAvailability"
6564 msgstr "Obter disponibilidade"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6569 #, c-format
6570 msgid "GetPatronInfo"
6571 msgstr "Obter informações do usuário"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6576 #, c-format
6577 msgid "GetPatronStatus"
6578 msgstr "Obter status do usuário"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6583 #, c-format
6584 msgid "GetRecords"
6585 msgstr "Obter registros"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6590 #, c-format
6591 msgid "GetServices"
6592 msgstr "Obter serviços"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6595 #, c-format
6596 msgid ""
6597 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6598 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6599 "specific metadata schema for the record objects."
6600 msgstr ""
6601 "A partir de uma lista de identificadores de registro de autoridade, retorna "
6602 "uma lista de objetos de registro que contêm os registros de autoridade. O "
6603 "usuário de função pode solicitar um esquema de metadados específico para os "
6604 "objetos de registro."
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6607 #, c-format
6608 msgid ""
6609 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6610 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6611 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6612 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6613 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6614 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6615 msgstr ""
6616 "A partir de uma lista de identificadores de registro, retorna uma lista de "
6617 "registros de objeto que contêm informações bibliográficas, além de "
6618 "explorações e informações sobre o item. O usuário pode solicitar um esquema "
6619 "de metadados específico para o objeto de registro a ser retornado. Esta "
6620 "função se comporta da mesma forma para o coletor de registros bibliográficos "
6621 "e o coletor de registros expandidos ao agregar dados, mas permite procurar "
6622 "mais em tempo real pelo identificador da pesquisa bibliográfica."
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6625 #, c-format
6626 msgid ""
6627 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6628 "availability of the items associated with the identifiers."
6629 msgstr ""
6630 "A partir de um conjunto de identificadores de item ou de registros "
6631 "bibliográficos retorna uma lista com a disponibilidade dos itens associados "
6632 "aos identificadores."
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:67
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:33
6643 #, c-format
6644 msgid "Go"
6645 msgstr "Pesquisar"
6646
6647 #. For the first occurrence,
6648 #. SCRIPT
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
6650 msgid "Go to detail"
6651 msgstr "Vá para detalhes"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6654 #, c-format
6655 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6656 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6659 #, c-format
6660 msgid "Grafisk blad"
6661 msgstr "Folha gráfica"
6662
6663 #. IMG
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6667 #, c-format
6668 msgid "Grafisk materiale"
6669 msgstr "Material impresso"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6672 #, c-format
6673 msgid "Grafiske data"
6674 msgstr "Dados gráficos"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6678 #, c-format
6679 msgid "Grammofonplate"
6680 msgstr "Placa Gramophone"
6681
6682 #. OPTGROUP
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
6684 msgid "Groups"
6685 msgstr "Grupos"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
6688 #, c-format
6689 msgid "Groups of libraries"
6690 msgstr "Redes de bibliotecas"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6693 #, c-format
6694 msgid "Gått inn i: "
6695 msgstr "Gått inn i: "
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6698 #, c-format
6699 msgid "Handbooks"
6700 msgstr "Manuais"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6703 #, c-format
6704 msgid "Har delvis tatt opp: "
6705 msgstr "Har delvis tatt opp: "
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6708 #, c-format
6709 msgid "Har tatt opp: "
6710 msgstr "Har tatt opp: "
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6713 #, c-format
6714 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6715 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6718 #, c-format
6719 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6720 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6723 #, c-format
6724 msgid "HarvestExpandedRecords "
6725 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6728 #, c-format
6729 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6730 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6733 #, c-format
6734 msgid "Heading ascendant"
6735 msgstr "Cabeçalho ascendente"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6738 #, c-format
6739 msgid "Heading descendant"
6740 msgstr "Cabeçalho descendente"
6741
6742 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6744 #, c-format
6745 msgid "Hello, %s "
6746 msgstr "Olá, %s "
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6749 #, c-format
6750 msgid "Help"
6751 msgstr "Ajuda"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6755 #, c-format
6756 msgid "Hi,"
6757 msgstr "Olá,"
6758
6759 #. SCRIPT
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6761 msgid "Hide options"
6762 msgstr "Ocultar opções"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6765 #, c-format
6766 msgid "Hide window"
6767 msgstr "Ocultar janela"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6772 #, c-format
6773 msgid "Highlight"
6774 msgstr "Realçar"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
6777 #, c-format
6778 msgid "Hold date"
6779 msgstr "Data da reserva"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
6783 #, c-format
6784 msgid "Hold date:"
6785 msgstr "Data da reserva:"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:221
6788 #, c-format
6789 msgid "Hold not needed after:"
6790 msgstr "Reserva não necessária após:"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
6793 #, c-format
6794 msgid "Hold notes:"
6795 msgstr "Nota de reserva:"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
6798 #, c-format
6799 msgid "Hold starts on date:"
6800 msgstr "Reserva inicia dia:"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6805 #, c-format
6806 msgid "HoldItem"
6807 msgstr "Reserva do item"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6812 #, c-format
6813 msgid "HoldTitle"
6814 msgstr "Título da reserva"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6817 #, fuzzy, c-format
6818 msgid "Holding libraries"
6819 msgstr "Todas as bibliotecas"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6822 #, c-format
6823 msgid "Holdings"
6824 msgstr "Exemplates"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6827 #, c-format
6828 msgid "Holdings note: "
6829 msgstr "Nota dos exemplares: "
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6833 #, c-format
6834 msgid "Holdings:"
6835 msgstr "Exemplares:"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
6838 #, c-format
6839 msgid "Holds "
6840 msgstr "Reservas "
6841
6842 #. %1$s:  reserves_count 
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6844 #, fuzzy, c-format
6845 msgid "Holds (%s)"
6846 msgstr "Reservas "
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
6849 #, c-format
6850 msgid "Holds and priority: "
6851 msgstr "Reservas e prioridade: "
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
6854 #, c-format
6855 msgid "Holds waiting"
6856 msgstr "Reservas em espera"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6859 #, c-format
6860 msgid "Hologram"
6861 msgstr "Holograma"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:16
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:13
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:39
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:14
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:13
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6911 #, c-format
6912 msgid "Home"
6913 msgstr "Início"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6916 #, fuzzy, c-format
6917 msgid "Home libraries"
6918 msgstr "Biblioteca de origem"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
6921 #, c-format
6922 msgid "Home library"
6923 msgstr "Biblioteca de origem"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
6926 #, c-format
6927 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6928 msgstr "Principais tarefas/ dissertações"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
6931 #, c-format
6932 msgid "Håndbøker"
6933 msgstr "Håndbøker"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6949 #, c-format
6950 msgid "ILS-DI"
6951 msgstr "ILS-DI"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6954 #, c-format
6955 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6956 msgstr "Endereço IP onde as solicitações do usuário final são alocadas"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6962 #, c-format
6963 msgid "ISBD view"
6964 msgstr "Visualização ISBD"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
6971 #, c-format
6972 msgid "ISBN"
6973 msgstr "ISBN"
6974
6975 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6977 #, c-format
6978 msgid "ISBN %s"
6979 msgstr "ISBN %s"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
6982 #, c-format
6983 msgid "ISBN:"
6984 msgstr "ISBN:"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
6990 #, c-format
6991 msgid "ISBN: "
6992 msgstr "ISBN: "
6993
6994 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6996 #, c-format
6997 msgid "ISBN: %s "
6998 msgstr "ISBN: %s "
6999
7000 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
7001 #. %2$s:  isbn 
7002 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
7003 #. %4$s:  END 
7004 #. %5$s:  END 
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
7006 #, c-format
7007 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7008 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7011 #, c-format
7012 msgid "ISSN"
7013 msgstr "ISSN"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7016 #, c-format
7017 msgid "ISSN:"
7018 msgstr "ISSN:"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
7023 #, c-format
7024 msgid "ISSN: "
7025 msgstr "ISSN: "
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7028 #, c-format
7029 msgid "Identity"
7030 msgstr "Identidade"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7033 #, c-format
7034 msgid ""
7035 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7036 "local library and the error will be corrected."
7037 msgstr ""
7038 "Se acontecer um erro, apresente seu cartão no balcão da biblioteca e o erro "
7039 "será corrigido."
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7042 #, c-format
7043 msgid ""
7044 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7045 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7046 "yourself started."
7047 msgstr ""
7048 "Se esta for sua primeira vez utilizando o sistema de auto-empréstimo, ou se "
7049 "o sistema não está se comportando conforme esperado, consulte este guia para "
7050 "compreender o sistema."
7051
7052 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7054 #, c-format
7055 msgid ""
7056 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7057 "expire in %s seconds."
7058 msgstr ""
7059 "Caso você não clique no botão 'Encerrar', sua sessão expirará "
7060 "automaticamente em %s segundos."
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
7063 #, c-format
7064 msgid ""
7065 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log in: "
7066 msgstr ""
7067 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
7068 "logar-se: "
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
7071 #, fuzzy, c-format
7072 msgid ""
7073 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7074 msgstr ""
7075 "Se você não tem um cartão da biblioteca, passe na biblioteca mais próxima "
7076 "para se cadastrar.%s"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
7079 #, c-format
7080 msgid ""
7081 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7082 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7083 msgstr ""
7084 "Se você ainda não tem uma senha, passe no balcão de circulação para escolher "
7085 "uma."
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
7088 #, c-format
7089 msgid "If you have a "
7090 msgstr "Se você tiver um(a) "
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
7093 #, c-format
7094 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7095 msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7098 #, c-format
7099 msgid "Illustration"
7100 msgstr "Ilustração"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7104 #, c-format
7105 msgid "Images"
7106 msgstr "Imagens"
7107
7108 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7110 #, c-format
7111 msgid "Images for %s "
7112 msgstr "Imagens de %s "
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7116 #, c-format
7117 msgid "Immediate deletion"
7118 msgstr "Exclusão imediata"
7119
7120 #. For the first occurrence,
7121 #. %1$s:  OPACBaseURL 
7122 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7125 #, c-format
7126 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7127 msgstr "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
7132 #, c-format
7133 msgid "In transit ("
7134 msgstr "Em trânsito ("
7135
7136 #. %1$s:  itemLoo.transfertfrom 
7137 #. %2$s:  itemLoo.transfertto 
7138 #. %3$s:  itemLoo.transfertwhen 
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
7140 #, c-format
7141 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7142 msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7148 #, c-format
7149 msgid "In your cart"
7150 msgstr "Na sua sacola"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
7155 #, c-format
7156 msgid "In: "
7157 msgstr "Em: "
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
7160 #, c-format
7161 msgid "Incomplete contents:"
7162 msgstr "Conteúdo incompleto:"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7165 #, c-format
7166 msgid "Indexed in:"
7167 msgstr "Indexado em:"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7170 #, c-format
7171 msgid "Indexes"
7172 msgstr "Índices"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
7175 #, c-format
7176 msgid "Information"
7177 msgstr "Informação"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:42
7180 #, c-format
7181 msgid "Instructors"
7182 msgstr "Instrutores"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
7185 #, c-format
7186 msgid "Instructors:"
7187 msgstr "Instrutores:"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
7190 #, c-format
7191 msgid "Interaktivt multimedium"
7192 msgstr "Multimídia interativa"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
7195 #, c-format
7196 msgid "Intervjuer"
7197 msgstr "Entrevistas"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7200 #, fuzzy, c-format
7201 msgid "Invalid shelf number."
7202 msgstr "Número de chamada"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
7205 #, c-format
7206 msgid "Issue #"
7207 msgstr "Número #"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7211 #, c-format
7212 msgid "Issues for a subscription"
7213 msgstr "Exemplares para assinatura"
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7216 #, c-format
7217 msgid "Issues summary"
7218 msgstr "Sumário dos exemplares"
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7221 #, c-format
7222 msgid "It has "
7223 msgstr "Possui "
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
7226 #, fuzzy, c-format
7227 msgid "Item call number"
7228 msgstr "Número de chamada"
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7231 #, c-format
7232 msgid "Item cannot be checked out."
7233 msgstr "Item não pode ser emprestado."
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7236 #, c-format
7237 msgid "Item hold queue priority"
7238 msgstr "Prioridade de reserva do item"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
7241 #, c-format
7242 msgid "Item holds"
7243 msgstr "Reservas do item"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:50
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7251 #, c-format
7252 msgid "Item type"
7253 msgstr "Tipo de material"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7258 #, c-format
7259 msgid "Item type:"
7260 msgstr "Tipo de material:"
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
7264 #, c-format
7265 msgid "Item type: "
7266 msgstr "Tipo de material: "
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7269 #, fuzzy, c-format
7270 msgid "Item types"
7271 msgstr "Tipo de material"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7274 #, fuzzy, c-format
7275 msgid "Items available at:"
7276 msgstr "Exemplares disponíveis em:"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
7281 #, fuzzy, c-format
7282 msgid "Items available for loan: "
7283 msgstr "Exemplares disponíveis para empréstimo: "
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
7288 #, fuzzy, c-format
7289 msgid "Items available for reference: "
7290 msgstr "Exemplares disponíveis para consulta: "
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7294 #, fuzzy, c-format
7295 msgid "Items available:"
7296 msgstr "Nenhum item disponível:"
7297
7298 #. SCRIPT
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7300 msgid "Items in your cart: "
7301 msgstr "Itens em seu cesto: "
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7305 #, c-format
7306 msgid "Items: "
7307 msgstr "Items: "
7308
7309 #. SCRIPT
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7311 msgid "Jan"
7312 msgstr "Jan"
7313
7314 #. SCRIPT
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7316 msgid "January"
7317 msgstr "Janeiro"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
7320 #, c-format
7321 msgid "Jordglobus"
7322 msgstr "Globo"
7323
7324 #. SCRIPT
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7326 msgid "Jul"
7327 msgstr "Jul"
7328
7329 #. SCRIPT
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7331 msgid "July"
7332 msgstr "Julho"
7333
7334 #. SCRIPT
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7336 msgid "Jun"
7337 msgstr "Jun"
7338
7339 #. SCRIPT
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7341 msgid "June"
7342 msgstr "Junho"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7345 #, c-format
7346 msgid "Juvenile"
7347 msgstr "Adolescente"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
7350 #, c-format
7351 msgid "Juvenile; "
7352 msgstr "Adolescente; "
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
7356 #, c-format
7357 msgid "Kar"
7358 msgstr "Face"
7359
7360 #. IMG
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
7365 #, c-format
7366 msgid "Kart"
7367 msgstr "Mapa"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
7370 #, c-format
7371 msgid "Kartografisk materiale"
7372 msgstr "Material cartográfico"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7375 #, c-format
7376 msgid "Kartprofil"
7377 msgstr "Perfil"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
7380 #, c-format
7381 msgid "Kartseksjon"
7382 msgstr "Área dos mapas"
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
7385 #, c-format
7386 msgid "Kassett"
7387 msgstr "Fita cassete"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
7390 #, c-format
7391 msgid "Kataloger"
7392 msgstr "Catálogo"
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7395 #, c-format
7396 msgid "Keyword"
7397 msgstr "Palavra-chave"
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
7401 #, c-format
7402 msgid "Kit"
7403 msgstr "Kit"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
7406 #, c-format
7407 msgid "Klikk her for tilgang "
7408 msgstr "Klikk her for tilgang "
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7412 #, c-format
7413 msgid "Koha"
7414 msgstr "Koha"
7415
7416 #. LINK
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7418 msgid "Koha - RSS"
7419 msgstr "Koha - RSS"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7422 #, c-format
7423 msgid "Koha Wiki"
7424 msgstr "Koha Wiki"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7429 msgid "Koha [% Version %]"
7430 msgstr "Koha [% Version %]"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
7433 #, c-format
7434 msgid "Kombidokument"
7435 msgstr "Documento combinado"
7436
7437 #. IMG
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
7440 #, c-format
7441 msgid "Kombidokumenter"
7442 msgstr "Documentos combinados"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
7445 #, c-format
7446 msgid "Komedier"
7447 msgstr "Comédia"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
7451 #, c-format
7452 msgid "Kompaktplate"
7453 msgstr "Placa compacta"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
7456 #, c-format
7457 msgid "Konferansepublikasjon "
7458 msgstr "Konferansepublikasjon "
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
7461 #, c-format
7462 msgid "Konversasjonsleksika"
7463 msgstr "Enciclopédia"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
7468 #, c-format
7469 msgid "Kunstreproduksjon"
7470 msgstr "Reprodução de arte"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
7473 #, c-format
7474 msgid "LCCN"
7475 msgstr "LCCN"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7478 #, c-format
7479 msgid "LCCN:"
7480 msgstr "LCCN:"
7481
7482 #. For the first occurrence,
7483 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7486 #, c-format
7487 msgid "LCCN: %s "
7488 msgstr "LCCN: %s "
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7491 #, c-format
7492 msgid "Lagringsbrikke"
7493 msgstr "Cartão de memória"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
7496 #, c-format
7497 msgid "Language"
7498 msgstr "Idioma"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7502 #, c-format
7503 msgid "Language: "
7504 msgstr "Idioma: "
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7507 #, c-format
7508 msgid "Languages:&nbsp;"
7509 msgstr "Idiomas:&nbsp;"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7512 #, c-format
7513 msgid "Large print"
7514 msgstr "Impressão grande"
7515
7516 #. SCRIPT
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7518 msgid "Last"
7519 msgstr "Último"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
7522 #, c-format
7523 msgid "Last location"
7524 msgstr "Última localização"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7527 #, c-format
7528 msgid "Law reports and digests"
7529 msgstr "Resumos e relatórios de lei"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7532 #, c-format
7533 msgid "Legal articles"
7534 msgstr "Artigos jurídicos"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7537 #, c-format
7538 msgid "Legal cases and case notes"
7539 msgstr "Casos e anotações jurídicas"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7542 #, c-format
7543 msgid "Legislation"
7544 msgstr "Legislação"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
7549 #, c-format
7550 msgid "Lettlest;"
7551 msgstr "Fácil de ler;"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7554 #, c-format
7555 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7556 msgstr "Nível 1: Interfaces de descobertas básicas"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7559 #, c-format
7560 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7561 msgstr "Nível 2: Suplemento elementar do OPAC"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7564 #, c-format
7565 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7566 msgstr "Nível 3: Alternativa fundamental de OPAC"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7569 #, c-format
7570 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7571 msgstr "Nível 4: Robusto/ Plataformas de descoberta de domínios específicos"
7572
7573 #. OPTGROUP
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
7575 msgid "Libraries"
7576 msgstr "Bibliotecas"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7581 #, c-format
7582 msgid "Library"
7583 msgstr "Biblioteca"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7586 #, c-format
7587 msgid "Library : "
7588 msgstr "Biblioteca : "
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:146
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
7592 #, c-format
7593 msgid "Library catalog"
7594 msgstr "Catálogo da biblioteca"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
7598 #, c-format
7599 msgid "Library:"
7600 msgstr "Biblioteca:"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:142
7603 #, c-format
7604 msgid "Limit to any of the following:"
7605 msgstr "Limitar a qualquer um dos filtros abaixo:"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7608 #, c-format
7609 msgid "Limit to currently available items."
7610 msgstr "Limitar aos exemplares atualmente disponíveis."
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7614 #, c-format
7615 msgid "Limit to: "
7616 msgstr "Limitar ao: "
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7619 #, c-format
7620 msgid "Link to resource "
7621 msgstr "Recursos online: "
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
7624 #, c-format
7625 msgid "LinkedIn"
7626 msgstr "LinkedIn"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
7630 #, c-format
7631 msgid "Links"
7632 msgstr "Links"
7633
7634 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7636 #, c-format
7637 msgid "List %s Deleted."
7638 msgstr "Lista %s excluída."
7639
7640 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7641 #. %2$s:  END 
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7643 #, c-format
7644 msgid ""
7645 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7646 "account.)%s"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7651 #, c-format
7652 msgid "List name"
7653 msgstr "Nome da lista"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7658 #, c-format
7659 msgid "List name:"
7660 msgstr "Nome da lista:"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7663 #, c-format
7664 msgid "List name: "
7665 msgstr "Nome da lista: "
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:370
7668 #, c-format
7669 msgid "List(s) this item appears in: "
7670 msgstr "Este exemplar aparece na(s) lista(s): "
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7674 #, c-format
7675 msgid "Lists"
7676 msgstr "Listas"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7679 #, c-format
7680 msgid "Literary genre"
7681 msgstr "Forma literária"
7682
7683 #. SCRIPT
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7685 msgid "Loading"
7686 msgstr "Carregando"
7687
7688 #. For the first occurrence,
7689 #. SCRIPT
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7692 msgid "Loading..."
7693 msgstr "Carregando..."
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7696 #, c-format
7697 msgid "Local login"
7698 msgstr "Login local"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:51
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
7702 #, c-format
7703 msgid "Location"
7704 msgstr "Localização"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
7707 #, c-format
7708 msgid "Location (Status)"
7709 msgstr "Localização (Status)"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7712 #, c-format
7713 msgid "Location and availability: "
7714 msgstr "Localização e disponibilidade: "
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
7717 #, c-format
7718 msgid "Location(s) (Status)"
7719 msgstr "Localização (Status)"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7722 #, c-format
7723 msgid "Location(s): "
7724 msgstr "Localização(ões): "
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7727 #, fuzzy, c-format
7728 msgid "Locations"
7729 msgstr "Localização"
7730
7731 #. INPUT type=submit
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7740 #, c-format
7741 msgid "Log in"
7742 msgstr "Login"
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7747 #, c-format
7748 msgid "Log in to add tags."
7749 msgstr "Faça o login para adicionar tags."
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:61
7752 #, c-format
7753 msgid "Log in to create your own lists"
7754 msgstr "Faça o login para criar suas próprias listas"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7757 #, c-format
7758 msgid "Log in to see your own saved tags."
7759 msgstr "Faça log in para ver suas próprias tags salvas."
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7767 #, c-format
7768 msgid "Log in to your account"
7769 msgstr "Acesse sua conta"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7773 #, c-format
7774 msgid "Log in to your account:"
7775 msgstr "Acesse sua conta:"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7778 #, c-format
7779 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7780 msgstr "A autenticação no catálogo não foi habilitada pela biblioteca."
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
7783 #, c-format
7784 msgid "Login"
7785 msgstr "Login"
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7791 #, c-format
7792 msgid "Login:"
7793 msgstr "Login:"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7796 #, c-format
7797 msgid ""
7798 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7799 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7800 msgstr ""
7801 "Mostra um usuário no sistema por um identificador, e retorna o identificador "
7802 "de sistema deste usuário."
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7807 #, c-format
7808 msgid "LookupPatron"
7809 msgstr "Procurar usuário"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7814 #, c-format
7815 msgid "Lost ("
7816 msgstr "Perdido ("
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7819 #, c-format
7820 msgid "Lover og forskrifter"
7821 msgstr "Leis e regulamentos"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7824 #, c-format
7825 msgid "Lyd"
7826 msgstr "Áudio"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7829 #, c-format
7830 msgid "Lydbok"
7831 msgstr "Áudiolivro"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7834 #, c-format
7835 msgid "Lydbånd"
7836 msgstr "Lydbånd"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7839 #, c-format
7840 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7841 msgstr "Sons (sons de pássaros, por exemplo)"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7844 #, c-format
7845 msgid "Lydkassett"
7846 msgstr "Fita cassete"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7849 #, c-format
7850 msgid "Lydopptak"
7851 msgstr "Gravação de áudio"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7854 #, c-format
7855 msgid "Lærebok, brevkurs"
7856 msgstr "Lærebok, brevkurs"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:24
7860 #, c-format
7861 msgid "MARC"
7862 msgstr "MARC"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7865 #, c-format
7866 msgid "MARC Card View"
7867 msgstr "Visualização de registro MARC"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7870 #, c-format
7871 msgid "MARC View"
7872 msgstr "Visualização MARC"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7879 #, c-format
7880 msgid "MARC view"
7881 msgstr "Visualização de registro MARC"
7882
7883 #. %1$s:  bibliotitle 
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
7885 #, c-format
7886 msgid "MARC view: %s"
7887 msgstr "Visualização MARC:  %s"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7891 #, c-format
7892 msgid "MARCXML"
7893 msgstr "MARCXML"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
7896 #, c-format
7897 msgid "MESSAGE 10:"
7898 msgstr "MENSAGEM 10:"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
7901 #, c-format
7902 msgid "MESSAGE 11:"
7903 msgstr "MENSAGEM 11:"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
7906 #, c-format
7907 msgid "MESSAGE 12:"
7908 msgstr "MENSAGEM 12:"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
7911 #, c-format
7912 msgid "MESSAGE 13:"
7913 msgstr "MENSAGEM 13:"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
7916 #, c-format
7917 msgid "MESSAGE 14:"
7918 msgstr "MENSAGEM 14:"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
7921 #, c-format
7922 msgid "MESSAGE 15:"
7923 msgstr "MENSAGEM 15:"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
7926 #, c-format
7927 msgid "MESSAGE 1:"
7928 msgstr "MENSAGEM 1:"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
7931 #, c-format
7932 msgid "MESSAGE 2:"
7933 msgstr "MENSAGEM 2:"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
7936 #, c-format
7937 msgid "MESSAGE 3:"
7938 msgstr "MENSAGEM 3:"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
7941 #, c-format
7942 msgid "MESSAGE 4:"
7943 msgstr "MENSAGEM 4:"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
7946 #, c-format
7947 msgid "MESSAGE 5:"
7948 msgstr "MENSAGEM 5:"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
7951 #, c-format
7952 msgid "MESSAGE 6:"
7953 msgstr "MENSAGEM 6:"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
7956 #, c-format
7957 msgid "MESSAGE 7:"
7958 msgstr "MENSAGEM 7:"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
7961 #, c-format
7962 msgid "MESSAGE 8:"
7963 msgstr "MENSAGEM 8:"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
7966 #, c-format
7967 msgid "MESSAGE 9:"
7968 msgstr "MENSAGEM 9:"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
7972 #, c-format
7973 msgid "MP"
7974 msgstr "MP"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
7978 #, c-format
7979 msgid "MU"
7980 msgstr "MU"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
7984 #, c-format
7985 msgid "MX"
7986 msgstr "MX"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
7989 #, c-format
7990 msgid "Magnetbåndkassett"
7991 msgstr "Magnetbåndkassett"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
7994 #, c-format
7995 msgid "Magnetbåndspole"
7996 msgstr "Magnetbåndspole"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
7999 #, c-format
8000 msgid "Magnetisk-optisk plate"
8001 msgstr "Disco óptico magnético"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
8004 #, c-format
8005 msgid "Main Author"
8006 msgstr "Autor principal"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8009 #, c-format
8010 msgid "Main address"
8011 msgstr "Endereço de e-mail"
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8017 #, c-format
8018 msgid "Make a "
8019 msgstr "Faça uma "
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8022 #, c-format
8023 msgid "Male:"
8024 msgstr "Masculino:"
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
8027 #, c-format
8028 msgid "Maleri"
8029 msgstr "Quadro"
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:151
8032 #, c-format
8033 msgid "Managed by"
8034 msgstr "Gerenciado por"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8037 #, c-format
8038 msgid "Managed by:"
8039 msgstr "Gerenciado por:"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
8042 #, c-format
8043 msgid "Manuskripter"
8044 msgstr "Manuscrito"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
8049 #, c-format
8050 msgid "Map"
8051 msgstr "Mapa"
8052
8053 #. SCRIPT
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8055 msgid "Mar"
8056 msgstr "Mar"
8057
8058 #. SCRIPT
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8060 msgid "March"
8061 msgstr "Março"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8064 #, c-format
8065 msgid "Match:"
8066 msgstr "Resultado:"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
8070 #, fuzzy, c-format
8071 msgid "Material type: "
8072 msgstr "Materialtype: "
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
8076 #, c-format
8077 msgid "Materialtype: "
8078 msgstr "Materialtype: "
8079
8080 #. For the first occurrence,
8081 #. SCRIPT
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8083 msgid "May"
8084 msgstr "Mai"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:121
8087 #, c-format
8088 msgid "Me"
8089 msgstr "Eu"
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
8092 #, c-format
8093 msgid "Memoarer"
8094 msgstr "Memórias"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
8097 #, c-format
8098 msgid "Merged with ... to form ..."
8099 msgstr "Fundiu-se com ... para formar ..."
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8103 #, c-format
8104 msgid "Message sent"
8105 msgstr "Mensagem enviada"
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8108 #, c-format
8109 msgid "Messages for you"
8110 msgstr "Mensagens para você"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8113 #, c-format
8114 msgid "Mikro-opak"
8115 msgstr "Micro-opaco"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
8118 #, c-format
8119 msgid "Mikrofilmkassett"
8120 msgstr "Cartucho de microfilme"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8124 #, c-format
8125 msgid "Mikrofilmkort"
8126 msgstr "Microfilme"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8130 #, c-format
8131 msgid "Mikrofilmspole"
8132 msgstr "Microfilme"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
8135 #, c-format
8136 msgid "Mikroformer"
8137 msgstr "Microforma"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
8140 #, c-format
8141 msgid "Mikroskopdia"
8142 msgstr "Mikroskopdia"
8143
8144 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
8146 #, c-format
8147 msgid "Missing issues: %s "
8148 msgstr "Exemplares faltando: %s "
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
8151 #, c-format
8152 msgid "Mixed Materials"
8153 msgstr "Materiais mistos"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
8156 #, c-format
8157 msgid "Mixed materials"
8158 msgstr "Materiais mistos"
8159
8160 #. SCRIPT
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8162 msgid "Mo"
8163 msgstr "S"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8166 #, c-format
8167 msgid "Modell"
8168 msgstr "Modelo"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
8171 #, c-format
8172 msgid "Modify"
8173 msgstr "Alterar"
8174
8175 #. For the first occurrence,
8176 #. SCRIPT
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
8182 #, c-format
8183 msgid "Mon"
8184 msgstr "Meu"
8185
8186 #. SCRIPT
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8188 msgid "Monday"
8189 msgstr "Segunda"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
8192 #, c-format
8193 msgid "Monografiserie"
8194 msgstr "Monografia seriada"
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8197 #, c-format
8198 msgid "Monographic series"
8199 msgstr "Série monográfica"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8202 #, c-format
8203 msgid "Monthly"
8204 msgstr "Mensal"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8207 #, c-format
8208 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8209 msgstr "Mais resenhas de livros no iDreamBooks.com"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
8213 #, c-format
8214 msgid "More details"
8215 msgstr "Mais detalhes"
8216
8217 #. SCRIPT
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8219 msgid "More lists"
8220 msgstr "Mais listas"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8223 #, c-format
8224 msgid "More searches "
8225 msgstr "Pesquisar em outras fontes "
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
8228 #, c-format
8229 msgid "Most popular"
8230 msgstr "Mais consultados"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8233 #, c-format
8234 msgid "Most popular titles"
8235 msgstr "Ver os títulos mais populares"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
8239 #, c-format
8240 msgid "Mus"
8241 msgstr "Música"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
8245 #, c-format
8246 msgid "Music"
8247 msgstr "Música"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid "MusicAlbum"
8252 msgstr "Música"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "MusicGroup"
8257 msgstr "Música"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8260 #, c-format
8261 msgid "Musical recording"
8262 msgstr "Gravação musical"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8267 #, c-format
8268 msgid "Musikk"
8269 msgstr "Música"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8272 #, c-format
8273 msgid "Musikktrykk"
8274 msgstr "Partitura"
8275
8276 #. IMG
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8279 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8280 msgstr "Partituras e gravações de áudio"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8283 #, c-format
8284 msgid "My Tags"
8285 msgstr "Minhas tags"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8288 #, c-format
8289 msgid "N/A:"
8290 msgstr "N/A:"
8291
8292 #. %1$s:  heading | html 
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8294 #, c-format
8295 msgid "NT: %s"
8296 msgstr "TE: %s"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
8299 #, c-format
8300 msgid "Name"
8301 msgstr "Nome"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
8304 #, c-format
8305 msgid "Navigasjonskart"
8306 msgstr "Mapa do site"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
8309 #, c-format
8310 msgid "Nettbasert ressurs: "
8311 msgstr "Nettbasert ressurs: "
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
8314 #, c-format
8315 msgid "Nettressurser"
8316 msgstr "Recursos web"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8320 #, c-format
8321 msgid "Never"
8322 msgstr "Nunca"
8323
8324 #. %1$s:  END 
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
8326 #, c-format
8327 msgid "Never expires %s "
8328 msgstr "Nunca expira %s "
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8331 #, c-format
8332 msgid ""
8333 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8334 "the item that was checked-out upon check-in."
8335 msgstr ""
8336 "Nunca: Apague meu histórico de empréstimos imediatamente. Isso apagará todos "
8337 "os registros de materiais que foram emprestados."
8338
8339 #. %1$s:  review.title |html 
8340 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8341 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8342 #. %4$s:  END 
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8344 #, c-format
8345 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8346 msgstr "Comentado por %s %s, %s%s"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8354 #, c-format
8355 msgid "New list"
8356 msgstr "Nova lista"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8359 #, c-format
8360 msgid "New password:"
8361 msgstr "Nova senha:"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
8365 #, c-format
8366 msgid "New purchase suggestion"
8367 msgstr "Nova sugestão de aquisição"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8373 #, c-format
8374 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8375 msgstr "Nova(s) tag(s), separadas por uma vírgula:"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
8379 #, c-format
8380 msgid "New tag:"
8381 msgstr "Nova tag:"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8384 #, c-format
8385 msgid "Newspaper"
8386 msgstr "Jornal"
8387
8388 #. For the first occurrence,
8389 #. SCRIPT
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1048
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8395 #, c-format
8396 msgid "Next"
8397 msgstr "Próximo"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8401 #, c-format
8402 msgid "Next &gt;&gt;"
8403 msgstr "Seguinte &gt;&gt;"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
8407 #, c-format
8408 msgid "Next &raquo;"
8409 msgstr "Próximo &raquo;"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
8412 #, fuzzy, c-format
8413 msgid "Next available item"
8414 msgstr "Nenhum item disponível."
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8418 #, c-format
8419 msgid "No"
8420 msgstr "Não"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:144
8423 #, c-format
8424 msgid "No available items."
8425 msgstr "Nenhum item disponível."
8426
8427 #. For the first occurrence,
8428 #. SCRIPT
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:95
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:188
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
8461 #, c-format
8462 msgid "No cover image available"
8463 msgstr "Capa não disponível"
8464
8465 #. SCRIPT
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8467 msgid "No data available in table"
8468 msgstr "Nenhum dados disponível na tabela"
8469
8470 #. SCRIPT
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8472 msgid "No entries to show"
8473 msgstr "Nenhum registro para exibir"
8474
8475 #. SCRIPT
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8477 msgid "No item was added to your cart"
8478 msgstr "Nenhum item foi adicionado a sua sacola"
8479
8480 #. For the first occurrence,
8481 #. SCRIPT
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8483 msgid "No item was selected"
8484 msgstr "Nenhum item foi selecionado"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
8489 #, fuzzy, c-format
8490 msgid "No items available "
8491 msgstr "Nenhum item disponível:"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8494 #, fuzzy, c-format
8495 msgid "No items available."
8496 msgstr "Nenhum item disponível:"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8500 #, c-format
8501 msgid "No items available:"
8502 msgstr "Nenhum item disponível:"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8508 #, c-format
8509 msgid "No limit"
8510 msgstr "Sem limite"
8511
8512 #. SCRIPT
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8514 msgid "No matching records found"
8515 msgstr "Nenhum registro correspondente encontrado"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8518 #, c-format
8519 msgid "No operation parameter has been passed."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
8523 #, c-format
8524 msgid "No physical items for this record"
8525 msgstr "Sem exemplares para este registro"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
8528 #, c-format
8529 msgid "No private lists"
8530 msgstr "Não há listas privadas"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8533 #, c-format
8534 msgid "No private lists."
8535 msgstr "Não há listas privadas."
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
8538 #, c-format
8539 msgid "No public lists"
8540 msgstr "Não há listas públicas"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8543 #, c-format
8544 msgid "No public lists."
8545 msgstr "Não há listas públicas."
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8548 #, c-format
8549 msgid "No renewals allowed"
8550 msgstr "Sem renovações restantes"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:80
8553 #, c-format
8554 msgid "No reserves have been selected for this course."
8555 msgstr "Nenhuma reserva foi selecionada para este curso."
8556
8557 #. SCRIPT
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8559 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8560 msgstr "Nenhum resultado encontrado na biblioteca da coleção do OverDrive."
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8563 #, c-format
8564 msgid "No results found!"
8565 msgstr "Nenhum resultado obtido!"
8566
8567 #. SCRIPT
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8569 #, fuzzy
8570 msgid "No suggestion was selected"
8571 msgstr "Nenhum item foi selecionado"
8572
8573 #. SCRIPT
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8575 msgid "No tag was specified."
8576 msgstr "Nenhuma tag foi especificada."
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
8579 #, c-format
8580 msgid "No tags from this library for this title."
8581 msgstr "Sem tags desta biblioteca para este título."
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8584 #, c-format
8585 msgid "Non fiction"
8586 msgstr "Não-ficção"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8589 #, c-format
8590 msgid "Non-musical recording"
8591 msgstr "Gravação não-musical"
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8594 #, c-format
8595 msgid "None"
8596 msgstr "Nenhum"
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8605 #, c-format
8606 msgid "Normal view"
8607 msgstr "Modo de exibição normal"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8613 #, c-format
8614 msgid "Not finding what you're looking for?"
8615 msgstr "Não encontrou o que estava procurando?"
8616
8617 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
8619 #, c-format
8620 msgid "Not for loan (%s)"
8621 msgstr "Não sai para empréstimo (%s)"
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
8624 #, c-format
8625 msgid "Not on hold"
8626 msgstr "Não está na reserva"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8629 #, c-format
8630 msgid "Not what you expected? Check for "
8631 msgstr "Não é o que procurava? Procure por "
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:149
8635 #, c-format
8636 msgid "Note"
8637 msgstr "Nota"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
8640 #, c-format
8641 msgid "Note: "
8642 msgstr "Notas: "
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8645 #, c-format
8646 msgid ""
8647 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8648 "have been populated, and an index built by separate script."
8649 msgstr ""
8650 "Nota: Esta característica só está disponível para catálogos franceses que "
8651 "usam ISBD e um índice criado por um script separado."
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8654 #, c-format
8655 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8656 msgstr "Nota: O seu comentário será analisado por um bibliotecário. "
8657
8658 #. SCRIPT
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8660 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8661 msgstr "Nota: você só pode apagar suas próprias tags."
8662
8663 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8665 #, c-format
8666 msgid ""
8667 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8668 "code that was removed. "
8669 msgstr ""
8670 "Nota: você só pode apagar suas próprias tags. %sNota: Sua tag possuía código "
8671 "de marcação que foi removido. "
8672
8673 #. SCRIPT
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8675 msgid ""
8676 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8677 "see your current tags."
8678 msgstr ""
8679 "Nota: você só pode atribuir uma vez a mesma tag. Clique em 'Minhas tags' "
8680 "para ver seu conjunto de tags."
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8683 #, c-format
8684 msgid ""
8685 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8686 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8687 "retain the comment as is."
8688 msgstr ""
8689 "Aviso: Seu comentário contém código de marcação ilegal. Ele foi salvo com a "
8690 "marcação removida, como abaixo. Você pode editar o comentário novamente ou "
8691 "cancelá-lo para manter o comentário como está."
8692
8693 #. SCRIPT
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8695 msgid ""
8696 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8697 msgstr ""
8698 "Nota: sua etiqueta possuia código de marcação que foi removido. A tag foi "
8699 "adicionada como "
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:150
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:43
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8708 #, c-format
8709 msgid "Notes"
8710 msgstr "Notas"
8711
8712 #. For the first occurrence,
8713 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8716 #, c-format
8717 msgid "Notes : %s "
8718 msgstr "Notas : %s "
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8721 #, c-format
8722 msgid "Notes/Comments"
8723 msgstr "Notas/Comentários"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:41
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
8727 #, c-format
8728 msgid "Notes:"
8729 msgstr "Notas:"
8730
8731 #. SCRIPT
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8733 msgid ""
8734 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8735 msgstr ""
8736 "Nenhum exemplar foi selecionado. Selecione cada um dos exemplares que quer "
8737 "renovar"
8738
8739 #. SCRIPT
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8741 msgid "Nov"
8742 msgstr "Nov"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8747 #, c-format
8748 msgid "Novelist Select"
8749 msgstr "Selecione o romancista"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
8752 #, c-format
8753 msgid "Novelist Select: "
8754 msgstr "Selecione o romancista: "
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8757 #, c-format
8758 msgid "Novelle / fortelling"
8759 msgstr "Contos/ histórias"
8760
8761 #. SCRIPT
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8763 msgid "November"
8764 msgstr "Novembro"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8767 #, c-format
8768 msgid "Number"
8769 msgstr "Número"
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8772 #, c-format
8773 msgid "Numeriske data"
8774 msgstr "Dados numéricos"
8775
8776 #. INPUT type=submit
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8779 msgid "OK"
8780 msgstr "OK"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
8783 #, c-format
8784 msgid "OR"
8785 msgstr "OU"
8786
8787 #. SCRIPT
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8789 msgid "Oct"
8790 msgstr "Out"
8791
8792 #. SCRIPT
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8794 msgid "October"
8795 msgstr "Outubro"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8800 #, c-format
8801 msgid "On hold ("
8802 msgstr "Na reserva ("
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8807 #, c-format
8808 msgid "On order ("
8809 msgstr "Em aquisição ("
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8812 #, c-format
8813 msgid "Online Access: "
8814 msgstr "Acesso on-line: "
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8817 #, c-format
8818 msgid "Online Resources:"
8819 msgstr "Recursos online:"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
8822 #, c-format
8823 msgid "Online resources:"
8824 msgstr "Recursos online:"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8827 #, c-format
8828 msgid "Online resources: "
8829 msgstr "Recursos online: "
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8832 #, c-format
8833 msgid "Online tjeneste"
8834 msgstr "Serviços online"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
8837 #, c-format
8838 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8839 msgstr "Somente exemplares disponíveis para empréstimo ou consulta"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
8842 #, c-format
8843 msgid ""
8844 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8845 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8846 "\" field can be used to provide any additional information."
8847 msgstr ""
8848 "Somente o título é obrigatório, mas quanto mais informações forem "
8849 "fornecidas, mais facilmente o bibliotecário encontrará o título solicitado. "
8850 "O campo \"Notas\" pode ser usado para fornecer qualquer informação adicional."
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8853 #, c-format
8854 msgid "Optisk kassett"
8855 msgstr "Fita óptica"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8858 #, c-format
8859 msgid "Optisk plate"
8860 msgstr "Disco óptico"
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8863 #, c-format
8864 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8865 msgstr "Disco óptico (CD-ROM)"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8868 #, c-format
8869 msgid "Ordbøker"
8870 msgstr "Ordbøker"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8873 #, c-format
8874 msgid "Order by date"
8875 msgstr "Ordenar por data"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
8878 #, c-format
8879 msgid "Order by title"
8880 msgstr "Ordenar por título"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
8883 #, c-format
8884 msgid "Order by: "
8885 msgstr "Ordenar por: "
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
8888 #, c-format
8889 msgid "Ordkort"
8890 msgstr "Cartão postal"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
8893 #, fuzzy, c-format
8894 msgid "Organization"
8895 msgstr "Tradução de"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
8898 #, c-format
8899 msgid "Originalt kunstverk"
8900 msgstr "Obra de arte original"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
8903 #, c-format
8904 msgid "Ortofoto"
8905 msgstr "Paisagem"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
8909 #, c-format
8910 msgid "Other"
8911 msgstr "Outro"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
8914 #, c-format
8915 msgid "Other editions of this work"
8916 msgstr "Outras edições desta obra"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
8919 #, c-format
8920 msgid "Other editions: "
8921 msgstr "Outras edições: "
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
8924 #, c-format
8925 msgid "Other forms:"
8926 msgstr "Outras formas:"
8927
8928 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
8930 #, c-format
8931 msgid "Other holdings ( %s )"
8932 msgstr "Exemplares ( %s )"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
8938 #, c-format
8939 msgid "Other title: "
8940 msgstr "Outro título: "
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
8943 #, c-format
8944 msgid "OutputIntermediateFormat "
8945 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8948 #, c-format
8949 msgid "OutputRewritablePage "
8950 msgstr "OutputRewritablePage "
8951
8952 #. For the first occurrence,
8953 #. %1$s:  q | html 
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
8956 #, c-format
8957 msgid "OverDrive search for '%s'"
8958 msgstr "Busca do OverDrive para '%s'"
8959
8960 #. %1$s:  overdues_count 
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8962 #, fuzzy, c-format
8963 msgid "Overdue (%s)"
8964 msgstr "Atrasos "
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
8967 #, c-format
8968 msgid "Overdues "
8969 msgstr "Atrasos "
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
8972 #, c-format
8973 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
8974 msgstr "Panorama de obras sobre determinado assunto"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8978 #, c-format
8979 msgid "PR"
8980 msgstr "PR"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
8984 #, c-format
8985 msgid "Parallelltittel: "
8986 msgstr "Parallelltittel: "
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
9000 #, c-format
9001 msgid "Parameters"
9002 msgstr "Parâmetros"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
9005 #, c-format
9006 msgid "Partial contents:"
9007 msgstr "Conteúdo parcial:"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
9010 #, c-format
9011 msgid "Password"
9012 msgstr "Senha"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9015 #, c-format
9016 msgid "Password updated"
9017 msgstr "Senha atualizada"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9023 #, c-format
9024 msgid "Password:"
9025 msgstr "Senha:"
9026
9027 #. %1$s:  password_cleartext 
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9029 #, c-format
9030 msgid "Password: %s"
9031 msgstr "Senha: %s"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9034 #, c-format
9035 msgid "Patent document"
9036 msgstr "Patente"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
9039 #, c-format
9040 msgid "Patent information: "
9041 msgstr "Informações pessoais: "
9042
9043 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
9045 #, c-format
9046 msgid "Patron comment on %s"
9047 msgstr "Comentário de usuário em %s"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
9050 #, c-format
9051 msgid "Pekebok"
9052 msgstr "Caderneta"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
9056 #, c-format
9057 msgid "Per"
9058 msgstr "Para"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9061 #, c-format
9062 msgid "Periodical"
9063 msgstr "Periódico"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9066 #, c-format
9067 msgid "Periodicity"
9068 msgstr "Periodicidade"
9069
9070 #. IMG
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
9074 #, c-format
9075 msgid "Periodika"
9076 msgstr "Periódicos"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9079 #, c-format
9080 msgid "Permissions: "
9081 msgstr "Permissões: "
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
9084 #, c-format
9085 msgid "Person"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9089 #, c-format
9090 msgid "Perspektivkart"
9091 msgstr "Mapa em perspectiva"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9094 #, c-format
9095 msgid "Phone"
9096 msgstr "Telefone"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
9099 #, c-format
9100 msgid "Physical details:"
9101 msgstr "Descrição física:"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9104 #, fuzzy, c-format
9105 msgid "Physical presentation"
9106 msgstr "Descrição física:"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
9109 #, c-format
9110 msgid "Pick up library"
9111 msgstr "Escolha uma biblioteca"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
9114 #, c-format
9115 msgid "Pick up location"
9116 msgstr "Local de recebimento"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9120 #, c-format
9121 msgid "Pick up location:"
9122 msgstr "Local de retirada:"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9125 #, c-format
9126 msgid "Picture"
9127 msgstr "Fotografia"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9131 #, c-format
9132 msgid "Piece-Analytic Level"
9133 msgstr "Nível Analítico-Unidade"
9134
9135 #. SCRIPT
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9137 msgid "Place a hold on"
9138 msgstr "Reservar"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:124
9141 #, c-format
9142 msgid "Place a hold on "
9143 msgstr "Reservar "
9144
9145 #. SCRIPT
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9147 msgid "Place a hold on: "
9148 msgstr "Reservar: "
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:365
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9164 #, c-format
9165 msgid "Place hold"
9166 msgstr "Reservar"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
9169 #, c-format
9170 msgid "Placed on"
9171 msgstr "Colocado em"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9174 #, fuzzy, c-format
9175 msgid "Places"
9176 msgstr "Colocado em"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9179 #, c-format
9180 msgid "Placing a hold"
9181 msgstr "Reservar"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9184 #, c-format
9185 msgid "Plakat"
9186 msgstr "Cartaz"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
9189 #, c-format
9190 msgid "Plan"
9191 msgstr "Planta"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
9194 #, c-format
9195 msgid "Planet- eller måneglobus"
9196 msgstr "Planet- eller måneglobus"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
9199 #, c-format
9200 msgid "Plansje"
9201 msgstr "Quadro"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
9204 #, c-format
9205 msgid "Platelager (harddisk)"
9206 msgstr "Disco rígido"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9209 #, c-format
9210 msgid "Play media"
9211 msgstr "Reproduzir mídia"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9214 #, c-format
9215 msgid ""
9216 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9217 "it's your privacy!"
9218 msgstr ""
9219 "Esteja ciente de que nenhum funcionário da biblioteca pode atualizar estes "
9220 "valores pra você: diz respeito à sua privacidade!"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9223 #, c-format
9224 msgid "Please choose your privacy rule:"
9225 msgstr "Por favor escolha suas regras de privacidade:"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9228 #, c-format
9229 msgid ""
9230 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9231 "arrives for this subscription."
9232 msgstr ""
9233 "Por favor, confirme que você não quer receber um e-mail quando um novo "
9234 "exemplar chegar na biblioteca."
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9237 #, c-format
9238 msgid "Please confirm the checkout:"
9239 msgstr "Favor confirmar o empréstimo:"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9242 #, c-format
9243 msgid "Please confirm your registration"
9244 msgstr "Por favor confirme seu registro"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9247 #, fuzzy, c-format
9248 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9249 msgstr "Favor falar com o bibliotecário, ou use o "
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9252 #, c-format
9253 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9254 msgstr "Favor falar com o bibliotecário, ou use o "
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9257 #, c-format
9258 msgid "Please enter your card number:"
9259 msgstr "Digite o número do seu cartão:"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
9262 #, c-format
9263 msgid ""
9264 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9265 "email when the library processes your suggestion"
9266 msgstr ""
9267 "Preencha este formulário para sugerir uma aquisição. Você receberá um e-mail "
9268 "quando a biblioteca processar a sua sugestão"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9271 #, c-format
9272 msgid ""
9273 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9274 "the library no matter which privacy option you choose."
9275 msgstr ""
9276 "Esteja ciente de que informações sobre empréstimos são mantidas pela "
9277 "biblioteca não importando que opções de privacidade você escolheu."
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9281 #, c-format
9282 msgid ""
9283 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9284 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9285 "Reference Manager or ProCite."
9286 msgstr ""
9287 "Por favor, atente para o fato de que o arquivo anexado é um registro "
9288 "bibliográfico em MARC, que pode ser importado por programas de gerenciadores "
9289 "de referências como o EndNote, Reference Manager ou ProCite."
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9296 #, c-format
9297 msgid "Please note:"
9298 msgstr "Favor notar:"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9303 #, c-format
9304 msgid "Please note: "
9305 msgstr "Favor notar: "
9306
9307 #. %1$s:  ELSE 
9308 #. %2$s:  END 
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9310 #, c-format
9311 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9312 msgstr ""
9313 "Por favor, tente novamente com texto simples. %sErro não reconhecido. %s "
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9316 #, c-format
9317 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9318 msgstr "Por favor, preencha a caixa anterior: "
9319
9320 #. OPTGROUP
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9322 msgid "Popularity"
9323 msgstr "Popularidade"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9327 #, c-format
9328 msgid "Popularity (least to most)"
9329 msgstr "Popularidade (do menor para o maior)"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9333 #, c-format
9334 msgid "Popularity (most to least)"
9335 msgstr "Popularidade (do maior para o menor)"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
9338 #, c-format
9339 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9340 msgstr "Clique aqui para inserir ou editar comentários para este material. "
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
9343 #, c-format
9344 msgid "Postkort"
9345 msgstr "Cartão postal"
9346
9347 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9349 #, c-format
9350 msgid "Powered by %s "
9351 msgstr "Powered by %s "
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9354 #, c-format
9355 msgid "Pre-adolescent"
9356 msgstr "Pré-adolescente"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
9359 #, c-format
9360 msgid "Pre-adolescent; "
9361 msgstr "Pré-adolescente; "
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9364 #, c-format
9365 msgid "Preferred form: "
9366 msgstr "Formato preferido: "
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9369 #, c-format
9370 msgid "Preschool"
9371 msgstr "Pré-escola"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
9374 #, c-format
9375 msgid "Preschool; "
9376 msgstr "Pré-escola; "
9377
9378 #. SCRIPT
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9380 msgid "Prev"
9381 msgstr "Ant"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9387 #, c-format
9388 msgid "Previous"
9389 msgstr "Anterior"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9393 #, c-format
9394 msgid "Previous sessions"
9395 msgstr "Sessões anteriores"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9398 #, c-format
9399 msgid "Primary"
9400 msgstr "Primário"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
9403 #, c-format
9404 msgid "Primary; "
9405 msgstr "Primário; "
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9409 #, c-format
9410 msgid "Print"
9411 msgstr "Imprimir"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9414 #, c-format
9415 msgid "Print list"
9416 msgstr "Imprimir lista"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9419 #, c-format
9420 msgid "Priority"
9421 msgstr "Prioridade"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9424 #, c-format
9425 msgid "Priority:"
9426 msgstr "Prioridade:"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9432 #, c-format
9433 msgid "Private"
9434 msgstr "Privado"
9435
9436 #. OPTGROUP
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9438 msgid "Private Lists"
9439 msgstr "Listas privadas"
9440
9441 #. SCRIPT
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9443 msgid "Processing..."
9444 msgstr "Processando..."
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
9447 #, c-format
9448 msgid "Product"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9452 #, c-format
9453 msgid "Programmed texts"
9454 msgstr "Textos programados"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
9457 #, c-format
9458 msgid "Programvare"
9459 msgstr "Software"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
9462 #, c-format
9463 msgid "Provenance note: "
9464 msgstr "Nota de procedência: "
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9470 #, c-format
9471 msgid "Public"
9472 msgstr "Público"
9473
9474 #. OPTGROUP
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9476 msgid "Public Lists"
9477 msgstr "Listas públicas"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9486 #, c-format
9487 msgid "Public lists"
9488 msgstr "Listas públicas"
9489
9490 #. For the first occurrence,
9491 #. SCRIPT
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9493 msgid "Public lists:"
9494 msgstr "Listas públicas:"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:160
9497 #, c-format
9498 msgid "Publication date range"
9499 msgstr "Intervalo de publicação"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9502 #, c-format
9503 msgid "Publication place:"
9504 msgstr "Local de publicação:"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9508 #, c-format
9509 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9510 msgstr ""
9511 "Date de publicação/Data de copyright: Do mais recente para o mais antigo"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9515 #, c-format
9516 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9517 msgstr ""
9518 "Data de publicação/Data de copyright: Do mais antigo para o mais recente"
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9523 #, c-format
9524 msgid "Publication:"
9525 msgstr "Publicação:"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
9528 #, fuzzy, c-format
9529 msgid "Publication: "
9530 msgstr "Publicação:"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
9533 #, c-format
9534 msgid "Published by :"
9535 msgstr "Publicado por :"
9536
9537 #. For the first occurrence,
9538 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9539 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9540 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9541 #. %4$s:  END 
9542 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9543 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9544 #. %7$s:  END 
9545 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.size 
9546 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.size 
9547 #. %10$s:  END 
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9550 #, c-format
9551 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9552 msgstr "Publicado por: %s %s no %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
9557 #, c-format
9558 msgid "Publisher"
9559 msgstr "Editora"
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9562 #, c-format
9563 msgid "Publisher location"
9564 msgstr "Local de publicação"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9567 #, c-format
9568 msgid "Publisher:"
9569 msgstr "Editora:"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
9575 #, c-format
9576 msgid "Publisher: "
9577 msgstr "Editora: "
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
9581 #, c-format
9582 msgid "Purchase suggestions"
9583 msgstr "Sugestões de aquisição"
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9586 #, c-format
9587 msgid "Quarterly"
9588 msgstr "Trimestralmente"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9591 #, c-format
9592 msgid "Quote of the Day"
9593 msgstr "Citação do dia"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9596 #, c-format
9597 msgid "RECEIPT"
9598 msgstr "RECEIPT"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
9602 #, c-format
9603 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9604 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, outros)"
9605
9606 #. %1$s:  heading | html 
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9608 #, c-format
9609 msgid "RT: %s"
9610 msgstr "TR: %s"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9613 #, c-format
9614 msgid "Rapporter, referater"
9615 msgstr "Relatórios, resumos"
9616
9617 #. INPUT type=submit name=rate_button
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:483
9619 msgid "Rate me"
9620 msgstr "Me avalie"
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9623 #, c-format
9624 msgid "Re-type new password:"
9625 msgstr "Digite novamente a nova senha:"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
9628 #, c-format
9629 msgid "Realia"
9630 msgstr "Realia"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
9633 #, c-format
9634 msgid "Reason for suggestion: "
9635 msgstr "Motivo da sugestão: "
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9638 #, c-format
9639 msgid "RecallItem "
9640 msgstr "RecallItem "
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9645 #, c-format
9646 msgid "Recent comments"
9647 msgstr "Comentários recentes"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9650 #, c-format
9651 msgid "Record not found"
9652 msgstr "Registro não encontrado"
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9655 #, c-format
9656 msgid "Referanseverk"
9657 msgstr "Obras de referência"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9663 #, c-format
9664 msgid "Refine your search"
9665 msgstr "Refine a sua pesquisa"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9670 #, c-format
9671 msgid "Register a new account"
9672 msgstr "Registrar nova conta"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9677 #, c-format
9678 msgid "Register here."
9679 msgstr "Registrar aqui."
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9682 #, c-format
9683 msgid "Registration Complete!"
9684 msgstr "Registro completo!"
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9687 #, c-format
9688 msgid "Registration complete"
9689 msgstr "Registro completo"
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9692 #, c-format
9693 msgid "Registration invalid!"
9694 msgstr "Registro invalido!"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9697 #, c-format
9698 msgid "Registre"
9699 msgstr "Registrar"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9702 #, c-format
9703 msgid "Regular print"
9704 msgstr "Impressão regular"
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9707 #, c-format
9708 msgid "Regularity"
9709 msgstr "Regularidade"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9712 #, c-format
9713 msgid "Relevance"
9714 msgstr "Relevância"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9718 #, c-format
9719 msgid "Relevance asc"
9720 msgstr "Relevância asc"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9724 #, c-format
9725 msgid "Relevance desc"
9726 msgstr "Relevância desc"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9729 #, c-format
9730 msgid "Remove"
9731 msgstr "Remover"
9732
9733 #. A
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9737 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
9738
9739 #. A
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9741 msgid "Remove field"
9742 msgstr "Remover campo"
9743
9744 #. SCRIPT
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9746 msgid "Remove from list"
9747 msgstr "Remover da lista"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9750 #, c-format
9751 msgid "Remove from this list"
9752 msgstr "Remover da lista"
9753
9754 #. INPUT type=submit
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9756 msgid "Remove selected items"
9757 msgstr "Remover exemplares selecionados"
9758
9759 #. INPUT type=submit
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Remove share"
9763 msgstr "Remover campo"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9770 #, c-format
9771 msgid "Renew"
9772 msgstr "Renovar"
9773
9774 #. INPUT type=submit
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9777 msgid "Renew all"
9778 msgstr "Renovar todos"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
9784 #, c-format
9785 msgid "Renew item"
9786 msgstr "Renovar item"
9787
9788 #. INPUT type=submit
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9791 msgid "Renew selected"
9792 msgstr "Renovar selecionados"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9797 #, c-format
9798 msgid "RenewLoan"
9799 msgstr "Renovar empréstimo"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
9802 #, c-format
9803 msgid "Report number: "
9804 msgstr "Número de relato: "
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
9843 #, c-format
9844 msgid "Required"
9845 msgstr "(Obrigatório)"
9846
9847 #. INPUT type=submit
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
9849 msgid "Resort list"
9850 msgstr "Imprimir lista"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9857 #, c-format
9858 msgid "Results"
9859 msgstr "Resultados"
9860
9861 #. %1$s:  from 
9862 #. %2$s:  to 
9863 #. %3$s:  total 
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
9865 #, c-format
9866 msgid "Results %s to %s of %s"
9867 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
9868
9869 #. For the first occurrence,
9870 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9871 #. %2$s:  query_desc | html
9872 #. %3$s:  END 
9873 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9874 #. %5$s:  limit_desc | html 
9875 #. %6$s:  END 
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
9878 #, c-format
9879 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9880 msgstr "Resultados de busca %spor '%s'%s%s&nbsp;com limite(s):&nbsp;'%s'%s"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9883 #, fuzzy, c-format
9884 msgid "Resume"
9885 msgstr "Resultados"
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9888 #, c-format
9889 msgid "Resume all suspended holds"
9890 msgstr "Manter todas as reservas suspensas"
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
9893 #, fuzzy, c-format
9894 msgid "Resume your hold on "
9895 msgstr "Reservar "
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
9899 #, c-format
9900 msgid "Return this item"
9901 msgstr "Devolver item"
9902
9903 #. INPUT type=submit name=confirm
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
9905 msgid "Return to account summary"
9906 msgstr "Retornar à página inicial da conta"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
9914 #, c-format
9915 msgid "Return to the "
9916 msgstr "Devolver para "
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
9919 #, c-format
9920 msgid "Return to the self-checkout"
9921 msgstr "Retornar ao auto-empréstimo"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
9925 #, fuzzy, c-format
9926 msgid "Return to your lists"
9927 msgstr "Salvar nas suas listas "
9928
9929 #. INPUT type=submit
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9931 msgid "Return to your record"
9932 msgstr "Voltar para seu registro"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
9935 #, c-format
9936 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9937 msgstr "Retorna as informações de status de um usuário do Koha."
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
9940 #, c-format
9941 msgid ""
9942 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9943 "particular patron."
9944 msgstr ""
9945 "Retorna informações acerca dos serviços disponíveis sobre um item específico "
9946 "para um determinado usuário."
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
9949 #, c-format
9950 msgid ""
9951 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9952 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9953 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9954 msgstr ""
9955 "Retorna informações específicas sobre um usuário, a partir das opções de "
9956 "solicitação. Esta função pode eventualmente retornar informações de contato, "
9957 "pendências, pedidos de reserva, informações de empréstimo e mensagens do "
9958 "usuário."
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
9961 #, c-format
9962 msgid "Review: "
9963 msgstr "Artigo de revisão: "
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9967 #, c-format
9968 msgid "Reviews"
9969 msgstr "Artigos de revisão"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:363
9972 #, c-format
9973 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9974 msgstr "Revisões do LibraryThing.com:"
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
9977 #, c-format
9978 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9979 msgstr "Revisões fornecidas pelo Syndetics"
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
9982 #, c-format
9983 msgid "Roman"
9984 msgstr "Romance"
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
9987 #, c-format
9988 msgid "Romaner"
9989 msgstr "Romances"
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
9992 #, c-format
9993 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
9994 msgstr "Rolo (piano de rolo/ órgão de rolo)"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
9997 #, c-format
9998 msgid "Røntgenbilde"
9999 msgstr "Røntgenbilde"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
10002 #, c-format
10003 msgid "SE"
10004 msgstr "SE"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
10007 #, c-format
10008 msgid "SMS"
10009 msgstr "SMS"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:116
10012 #, c-format
10013 msgid "SMS number:"
10014 msgstr "Número para SMS:"
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
10018 #, c-format
10019 msgid "ST"
10020 msgstr "ST"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
10023 #, c-format
10024 msgid "SUDOC serial history: "
10025 msgstr "História serial SUDOC: "
10026
10027 #. SCRIPT
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10029 msgid "Sa"
10030 msgstr "S"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
10033 #, c-format
10034 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10035 msgstr "Resumos/ órgão de referência"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
10038 #, c-format
10039 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10040 msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
10043 #, c-format
10044 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10045 msgstr "Conversas e discussões"
10046
10047 #. SCRIPT
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10049 msgid "Sat"
10050 msgstr "Sáb"
10051
10052 #. SCRIPT
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10054 msgid "Saturday"
10055 msgstr "Sábado"
10056
10057 #. For the first occurrence,
10058 #. SCRIPT
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10065 msgid "Save"
10066 msgstr "Salvar"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10069 #, c-format
10070 msgid "Save record "
10071 msgstr "Salvar registro "
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10074 #, c-format
10075 msgid "Save to Lists"
10076 msgstr "Salvar nas listas"
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10079 #, c-format
10080 msgid "Save to another list"
10081 msgstr "Salvar em outra lista"
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10084 #, c-format
10085 msgid "Save to your lists "
10086 msgstr "Salvar nas suas listas "
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10089 #, c-format
10090 msgid "Scan "
10091 msgstr "Scan "
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10094 #, c-format
10095 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10096 msgstr "Busque um novo item ou digite seu código de barras:"
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10099 #, c-format
10100 msgid ""
10101 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10102 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10103 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10104 msgstr ""
10105 "Empreste um exemplar e espere a página carregar antes de emprestar o "
10106 "próximo. A retirada de exemplares deve aparecer na lista de exemplares. O "
10107 "botão de Enviar apenas precisa ser clicado caso você digite o código de "
10108 "barras manualmente."
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10111 #, c-format
10112 msgid "Scan index for: "
10113 msgstr "Buscar no índice por: "
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10116 #, c-format
10117 msgid "Scan index:"
10118 msgstr "Buscar no índice:"
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
10121 #, c-format
10122 msgid "Scope and content: "
10123 msgstr "Escopo e conteúdo: "
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
10127 #, c-format
10128 msgid "Score"
10129 msgstr "Partitura"
10130
10131 #. INPUT type=submit name=do
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:156
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:273
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
10140 #, c-format
10141 msgid "Search"
10142 msgstr "Pesquisar"
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10145 #, c-format
10146 msgid "Search "
10147 msgstr "Pesquisar "
10148
10149 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10150 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10151 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10152 #. %4$s:  END 
10153 #. %5$s:  END 
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10155 #, c-format
10156 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10157 msgstr "Pesquisar %s %s (em %s somente)%s %s "
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
10160 #, c-format
10161 msgid "Search courses:"
10162 msgstr "Pesquisar cursos:"
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10165 #, c-format
10166 msgid "Search for this title in:"
10167 msgstr "Pesquisar por este título em:"
10168
10169 #. A
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:87
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10175 msgid "Search for works by this author"
10176 msgstr "Pesquisar trabalhos deste autor"
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
10180 #, c-format
10181 msgid "Search for:"
10182 msgstr "Pesquisar por:"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10187 #, c-format
10188 msgid "Search history"
10189 msgstr "Histórico de pesquisa"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10192 #, c-format
10193 msgid "Search options:"
10194 msgstr "Pesquisar opções:"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10197 #, c-format
10198 msgid "Search suggestions"
10199 msgstr "Pesquisar sugestões"
10200
10201 #. %1$s:  LibraryName |html 
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10203 #, c-format
10204 msgid "Search the %s"
10205 msgstr "Pesquisar em %s"
10206
10207 #. SCRIPT
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10209 msgid "Search:"
10210 msgstr "Pesquisar:"
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10213 #, c-format
10214 msgid "SearchCourseReserves "
10215 msgstr "SearchCourseReserves "
10216
10217 #. For the first occurrence,
10218 #. SCRIPT
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10221 msgid "Searching OverDrive..."
10222 msgstr "Pesquisando no OverDrive..."
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10225 #, c-format
10226 msgid "Secondary Author"
10227 msgstr "Autor secundário"
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:40
10230 #, c-format
10231 msgid "Section"
10232 msgstr "Seção"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10235 #, c-format
10236 msgid "Section:"
10237 msgstr "Seção:"
10238
10239 #. IMG
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:86
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
10249 msgid "See Baker & Taylor"
10250 msgstr "Veja Baker & Taylor"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10253 #, c-format
10254 msgid "See also:"
10255 msgstr "Ver também:"
10256
10257 #. SCRIPT
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
10259 msgid "See biblio"
10260 msgstr "Ver biblio"
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10263 #, c-format
10264 msgid "See the most popular titles"
10265 msgstr "Ver os títulos mais populares"
10266
10267 #. A
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
10269 msgid ""
10270 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10271 "%]"
10272 msgstr ""
10273 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10274 "%]"
10275
10276 #. A
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
10278 msgid ""
10279 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10280 "biblio[% END %]"
10281 msgstr ""
10282 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10283 "biblio[% END %]"
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10286 #, c-format
10287 msgid "Select a list"
10288 msgstr "Selecionar uma lista"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:259
10291 #, fuzzy, c-format
10292 msgid "Select a specific item:"
10293 msgstr "Selecione um exemplar específico:"
10294
10295 #. For the first occurrence,
10296 #. SCRIPT
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10301 #, c-format
10302 msgid "Select all"
10303 msgstr "Selecionar todos"
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10307 #, c-format
10308 msgid "Select suggestions to: "
10309 msgstr "Selecionar sugestões para: "
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
10312 #, c-format
10313 msgid "Select the item(s) to search"
10314 msgstr "Selecione o(s) exemplar(es) a pesquisar:"
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10317 #, c-format
10318 msgid "Select the term(s) to search"
10319 msgstr "Selecione os termos a pesquisar"
10320
10321 #. For the first occurrence,
10322 #. SCRIPT
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10328 #, c-format
10329 msgid "Select titles to: "
10330 msgstr "Selecionar títulos para: "
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10333 #, c-format
10334 msgid "Self checkout help"
10335 msgstr "Ajuda para o auto-empréstimo"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10338 #, c-format
10339 msgid "Selvbiografier"
10340 msgstr "Autobiografias"
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10343 #, c-format
10344 msgid "Semiannual"
10345 msgstr "Semestral"
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10348 #, c-format
10349 msgid "Semimonthly"
10350 msgstr "Quinzenalmente"
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10353 #, c-format
10354 msgid "Semiweekly"
10355 msgstr "Bissemanal"
10356
10357 #. INPUT type=submit
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10362 #, c-format
10363 msgid "Send"
10364 msgstr "Enviar"
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10367 #, c-format
10368 msgid "Send list"
10369 msgstr "Enviar lista"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10372 #, c-format
10373 msgid "Sending your cart"
10374 msgstr "Enviando sua sacola"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10377 #, c-format
10378 msgid "Sending your list"
10379 msgstr "Enviando sua lista"
10380
10381 #. SCRIPT
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10383 msgid "Sep"
10384 msgstr "Set"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
10387 #, c-format
10388 msgid "Separated from:"
10389 msgstr "Separado de:"
10390
10391 #. SCRIPT
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10393 msgid "September"
10394 msgstr "Setembro"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
10397 #, c-format
10398 msgid "Serial"
10399 msgstr "Periódico"
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
10403 #, c-format
10404 msgid "Serial collection"
10405 msgstr "Coleção de periódicos"
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10408 #, c-format
10409 msgid "Serial type"
10410 msgstr "Tipo de periódico"
10411
10412 #. For the first occurrence,
10413 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10416 #, c-format
10417 msgid "Serial: %s "
10418 msgstr "Periódico: %s "
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10421 #, c-format
10422 msgid "Serials"
10423 msgstr "Periódicos"
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10431 #, c-format
10432 msgid "Series"
10433 msgstr "Série"
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10436 #, c-format
10437 msgid "Series Title"
10438 msgstr "Título da série"
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
10441 #, c-format
10442 msgid "Series information:"
10443 msgstr "Informação de série:"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10446 #, c-format
10447 msgid "Series title"
10448 msgstr "Título da série"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
10451 #, c-format
10452 msgid "Series:"
10453 msgstr "Série:"
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
10458 #, c-format
10459 msgid "Series: "
10460 msgstr "Série: "
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10463 #, c-format
10464 msgid "Session lost"
10465 msgstr "Sessão terminada"
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
10469 #, c-format
10470 msgid "Set"
10471 msgstr "Conjunto"
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10475 #, c-format
10476 msgid "Set Level"
10477 msgstr "Alterar nível"
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
10480 #, c-format
10481 msgid "Set: "
10482 msgstr "Conjunto: "
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10485 #, c-format
10486 msgid "Settings updated"
10487 msgstr "Configurações atualizadas"
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10491 #, c-format
10492 msgid "Share"
10493 msgstr "Compartilhar"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10496 #, fuzzy, c-format
10497 msgid "Share a list"
10498 msgstr "Selecionar uma lista"
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10501 #, c-format
10502 msgid "Share a list with another patron"
10503 msgstr ""
10504
10505 #. A
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
10507 msgid "Share by email"
10508 msgstr "Compartilhar por e-mail"
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10511 #, fuzzy, c-format
10512 msgid "Share list"
10513 msgstr "A lista "
10514
10515 #. A
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
10517 msgid "Share on Delicious"
10518 msgstr "Compartilhar no Delicious"
10519
10520 #. A
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
10522 msgid "Share on Facebook"
10523 msgstr "Compartilhar no Facebook"
10524
10525 #. A
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
10527 msgid "Share on LinkedIn"
10528 msgstr "Compartilhar no LinkedIn"
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10531 #, c-format
10532 msgid "Shelving location"
10533 msgstr "Localização na prateleira"
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10536 #, c-format
10537 msgid "Show"
10538 msgstr "Exibir"
10539
10540 #. SCRIPT
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10542 msgid "Show _MENU_ entries"
10543 msgstr "Show _MENU_ entries"
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10547 #, c-format
10548 msgid "Show all items"
10549 msgstr "Exibir todos os itens"
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
10554 #, c-format
10555 msgid "Show analytics"
10556 msgstr "Mostrar analíticas"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10559 #, c-format
10560 msgid "Show last 50 items only"
10561 msgstr "Exibir apenas os últimos 50 itens"
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10564 #, c-format
10565 msgid "Show more"
10566 msgstr "Exibir mais"
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
10570 #, c-format
10571 msgid "Show more options"
10572 msgstr "Mais opções"
10573
10574 #. A
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
10576 msgid ""
10577 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10578 msgstr ""
10579 "Mostrar lista de paginação ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
10580 "%])"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10584 #, c-format
10585 msgid "Show the top "
10586 msgstr "Subir ao topo "
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
10589 #, c-format
10590 msgid "Show volumes"
10591 msgstr "Mostrar volumes"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10594 #, c-format
10595 msgid "Show year: "
10596 msgstr "Mostrar ano: "
10597
10598 #. %1$s:  resultcount 
10599 #. %2$s:  total 
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10601 #, c-format
10602 msgid "Showing %s of about %s results"
10603 msgstr "Exibindo %s de cerca de %s resultados"
10604
10605 #. SCRIPT
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10607 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10608 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10612 #, c-format
10613 msgid "Showing all items"
10614 msgstr "Exibir todos os itens"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10617 #, c-format
10618 msgid "Showing last 50 items"
10619 msgstr "Mostrando os últimos 50 itens"
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
10622 #, c-format
10623 msgid "Sign in with your Email"
10624 msgstr "Seu e-mail"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
10628 #, c-format
10629 msgid "Sign in with your email"
10630 msgstr "Entre com seu e-mail"
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
10633 #, c-format
10634 msgid "Similar items"
10635 msgstr "Itens semelhantes"
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10638 #, c-format
10639 msgid "Since you have "
10640 msgstr "Desde que você tenha "
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
10643 #, c-format
10644 msgid "Sjøkart"
10645 msgstr "Sjøkart"
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
10648 #, c-format
10649 msgid "Skjønnlitteratur"
10650 msgstr "Skjønnlitteratur"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
10653 #, c-format
10654 msgid "Skuespill"
10655 msgstr "Reprodução"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
10658 #, c-format
10659 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10660 msgstr "Slått sammen med: .., til: ... "
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10663 #, c-format
10664 msgid "Sløyfekassett"
10665 msgstr "Sløyfekassett"
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
10668 #, c-format
10669 msgid "Småbarn;"
10670 msgstr "Småbarn;"
10671
10672 #. %1$s:  failaddress 
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10674 #, c-format
10675 msgid ""
10676 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10677 "them. These are: %s"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10686 #, c-format
10687 msgid "Sorry"
10688 msgstr "Desculpe"
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10691 #, c-format
10692 msgid ""
10693 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10694 "Contact the patron who sent you the invitation."
10695 msgstr ""
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10698 #, c-format
10699 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10703 #, c-format
10704 msgid "Sorry, no suggestions."
10705 msgstr "Desculpe, sem sugestões."
10706
10707 #. SCRIPT
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10709 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10710 msgstr "Desculpe, a visualização em texto está temporariamente indisponível"
10711
10712 #. SCRIPT
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
10714 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10715 msgstr "Desculpe, o uso de tags não está habilitado neste sistema."
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:65
10718 #, c-format
10719 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10720 msgstr "Desculpe, o login CAS falhou."
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10723 #, c-format
10724 msgid ""
10725 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10726 msgstr "Desculpe, o sistema não permite o acesso a esta página. "
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10729 #, c-format
10730 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10731 msgstr ""
10732 "Desculpe, este exemplar não pode ser emprestado nesta estação de trabalho."
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10735 #, c-format
10736 msgid ""
10737 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10738 "the administrator to resolve this problem."
10739 msgstr ""
10740 "Desculpe, este terminal de auto-empréstimo perdeu a autenticação. Favor "
10741 "entrar em contato com o administrador para resolver este problema."
10742
10743 #. %1$s:  too_much_oweing 
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10745 #, c-format
10746 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10747 msgstr "Desculpe, você não pode fazer reservas porque deve %s. "
10748
10749 #. %1$s:  too_many_reserves 
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10751 #, c-format
10752 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10753 msgstr "Desculpe, você não pode fazer mais do que %s reservas. "
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
10756 #, c-format
10757 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10758 msgstr "Desculpe, sua sessão expirou. Faça o login novamente."
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:63
10761 #, c-format
10762 msgid "Sort By: "
10763 msgstr "Ordenar por: "
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
10766 #, c-format
10767 msgid "Sort by:"
10768 msgstr "Ordenar por:"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
10771 #, c-format
10772 msgid "Sort by: "
10773 msgstr "Ordenar por: "
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
10777 #, c-format
10778 msgid "Sort this list by: "
10779 msgstr "Ordenar esta lista por: "
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
10782 #, c-format
10783 msgid "Sorting: "
10784 msgstr "Ordenação: "
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
10788 #, c-format
10789 msgid "Sound"
10790 msgstr "Som"
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
10793 #, c-format
10794 msgid "Source: "
10795 msgstr "Fonte: "
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
10798 #, c-format
10799 msgid "Specialized"
10800 msgstr "Especializado"
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
10803 #, c-format
10804 msgid "Specialized; "
10805 msgstr "Especializado; "
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
10811 #, c-format
10812 msgid "Spesialisert;"
10813 msgstr "Especializados;"
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
10817 #, c-format
10818 msgid "Spill"
10819 msgstr "Desempenho"
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
10822 #, c-format
10823 msgid "Split into .. and ...:"
10824 msgstr "Dividir em .. e ...:"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
10827 #, c-format
10828 msgid "Språkkurs"
10829 msgstr "Språkkurs"
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
10832 #, c-format
10833 msgid "Språkundervisning"
10834 msgstr "Språkundervisning"
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
10839 #, c-format
10840 msgid "Standard number"
10841 msgstr "Número padrão"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10844 #, c-format
10845 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10846 msgstr "Número padrão (ISBN, ISSN ou outro):"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10849 #, c-format
10850 msgid "Standardtittel: "
10851 msgstr "Standardtittel: "
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
10854 #, c-format
10855 msgid "Statistics"
10856 msgstr "Estatísticas"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10859 #, c-format
10860 msgid "Statistikker"
10861 msgstr "Estatísticas"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:152
10869 #, c-format
10870 msgid "Status"
10871 msgstr "Status"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200
10875 #, c-format
10876 msgid "Status:"
10877 msgstr "Status:"
10878
10879 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10880 #. %2$s:  END 
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
10882 #, c-format
10883 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10884 msgstr "Passo um: Insira seu ID de usuário%s e senha%s"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
10887 #, c-format
10888 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10889 msgstr "Passo três: Clique no botão 'Encerrar'"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10892 #, c-format
10893 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10894 msgstr "Passo dois: Insira o código de barras de cada item, um por vez"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
10897 #, c-format
10898 msgid "Stereobilde"
10899 msgstr "Imagem estereofônica"
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
10902 #, c-format
10903 msgid "Stjerneglobus"
10904 msgstr "Globo estelar"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
10907 #, c-format
10908 msgid "Stjernekart"
10909 msgstr "Mapa estelar"
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
10914 #, c-format
10915 msgid "Storskrift;"
10916 msgstr "Fonte grande;"
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10919 #, c-format
10920 msgid "Studieplansje"
10921 msgstr "Lousa"
10922
10923 #. SCRIPT
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10925 msgid "Su"
10926 msgstr "D"
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10933 #, c-format
10934 msgid "Subject"
10935 msgstr "Assunto"
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
10938 #, c-format
10939 msgid "Subject - Author/Title"
10940 msgstr "Assunto - Autor/título"
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
10943 #, c-format
10944 msgid "Subject - Corporate Author"
10945 msgstr "Assunto - Autor corporativo"
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
10948 #, c-format
10949 msgid "Subject - Family"
10950 msgstr "Assunto - Família"
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
10953 #, c-format
10954 msgid "Subject - Form"
10955 msgstr "Assunto - Forma"
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
10958 #, c-format
10959 msgid "Subject - Geographical Name"
10960 msgstr "Subject - Nome geográfico"
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
10963 #, c-format
10964 msgid "Subject - Personal Name"
10965 msgstr "Subject - Nome pessoal"
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
10968 #, c-format
10969 msgid "Subject - Topical Name"
10970 msgstr "Subject - Nome tópico"
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
10973 #, c-format
10974 msgid "Subject Category"
10975 msgstr "Categoria de assunto"
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10980 #, c-format
10981 msgid "Subject cloud"
10982 msgstr "Nuvem de assuntos"
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10985 #, c-format
10986 msgid "Subject phrase"
10987 msgstr "Assunto (expressão exata)"
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:133
10990 #, c-format
10991 msgid "Subject(s)"
10992 msgstr "Assunto(s)"
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
10996 #, c-format
10997 msgid "Subject(s):"
10998 msgstr "Assunto(s):"
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
11001 #, c-format
11002 msgid "Subject(s): "
11003 msgstr "Assunto(s): "
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
11006 #, c-format
11007 msgid "Subject: "
11008 msgstr "Assunto: "
11009
11010 #. For the first occurrence,
11011 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
11014 #, c-format
11015 msgid "Subject: %s "
11016 msgstr "Assunto: %s "
11017
11018 #. INPUT type=submit
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
11026 #, c-format
11027 msgid "Submit"
11028 msgstr "Enviar"
11029
11030 #. INPUT type=submit
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11032 msgid "Submit and close this window"
11033 msgstr "Enviar e fechar esta janela"
11034
11035 #. INPUT type=submit
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
11038 msgid "Submit changes"
11039 msgstr "Enviar alterações"
11040
11041 #. INPUT type=submit
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
11043 msgid "Submit update request"
11044 msgstr "Enviar a sua sugestão"
11045
11046 #. INPUT type=submit
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
11048 msgid "Submit your suggestion"
11049 msgstr "Enviar a sua sugestão"
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11052 #, c-format
11053 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11054 msgstr "Configurar alerta de assinatura"
11055
11056 #. A
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11058 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11059 msgstr "Assinar o e-mail de notificação de recebimento de exemplares"
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11062 #, c-format
11063 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11064 msgstr "Assinar o e-mail de notificação de recebimento de fascículos "
11065
11066 #. IMG
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11069 msgid "Subscribe to this search"
11070 msgstr "Inscrever-se para esta pesquisa"
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11073 #, c-format
11074 msgid "Subscription"
11075 msgstr "Assinatura"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11078 #, c-format
11079 msgid "Subscription : "
11080 msgstr "Assinatura : "
11081
11082 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11083 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11084 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11085 #. %4$s:  ELSE 
11086 #. %5$s:  END 
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
11088 #, c-format
11089 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11090 msgstr "Assinatura de: %s para:%s %s %s agora (corrente)%s"
11091
11092 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11094 #, c-format
11095 msgid "Subscription information for %s"
11096 msgstr "Informação da assinatura para %s"
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11099 #, c-format
11100 msgid "Subscriptions"
11101 msgstr "Inscrições"
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
11104 #, c-format
11105 msgid "Suggested by:"
11106 msgstr "Sugerido por:"
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
11109 #, c-format
11110 msgid "Suggested for"
11111 msgstr "Sugerido para"
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
11114 #, c-format
11115 msgid "Suggested for:"
11116 msgstr "Sugerido para:"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11119 #, c-format
11120 msgid "Suggestions"
11121 msgstr "Sugestões"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
11124 #, c-format
11125 msgid "Summary"
11126 msgstr "Resumo"
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
11129 #, c-format
11130 msgid "Summary: "
11131 msgstr "Resumo: "
11132
11133 #. SCRIPT
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11135 msgid "Sun"
11136 msgstr "Dom"
11137
11138 #. SCRIPT
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11140 msgid "Sunday"
11141 msgstr "Domingo"
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
11144 #, c-format
11145 msgid "Superseded by:"
11146 msgstr "Substituído por:"
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
11149 #, c-format
11150 msgid "Superseded in part by:"
11151 msgstr "Substituído em parte por:"
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
11154 #, c-format
11155 msgid "Supersedes in part:"
11156 msgstr "Substitui em parte:"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
11159 #, c-format
11160 msgid "Supersedes:"
11161 msgstr "Substitui:"
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11164 #, c-format
11165 msgid "Surveys"
11166 msgstr "Pesquisas"
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11173 #, c-format
11174 msgid "Suspend"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
11178 #, c-format
11179 msgid "Suspend all holds"
11180 msgstr "Suspender todas as reservas"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11183 #, c-format
11184 msgid "Suspend until:"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11188 #, fuzzy, c-format
11189 msgid "Suspend your hold on "
11190 msgstr "Suspender todas as reservas"
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
11193 #, c-format
11194 msgid "Sylinder"
11195 msgstr "Cilindro"
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
11198 #, c-format
11199 msgid "Symbolkort"
11200 msgstr "Cartão símbolo"
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11203 #, c-format
11204 msgid "System maintenance"
11205 msgstr "Manutenção do sistema"
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
11208 #, c-format
11209 msgid "TOC"
11210 msgstr "TOC"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
11213 #, c-format
11214 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11215 msgstr "Sumário fornecido pela Syndetics"
11216
11217 #. INPUT type=submit
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11221 #, c-format
11222 msgid "Tag"
11223 msgstr "Tag"
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
11226 #, c-format
11227 msgid "Tag browser"
11228 msgstr "Navegador de tags"
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
11231 #, c-format
11232 msgid "Tag cloud"
11233 msgstr "Nuvem de tags"
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11236 #, c-format
11237 msgid "Tag status here."
11238 msgstr "Status da tag aqui."
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11244 #, c-format
11245 msgid "Tag status here. "
11246 msgstr "Status da tag aqui. "
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11249 #, c-format
11250 msgid "Tag:"
11251 msgstr "Tag:"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11254 #, c-format
11255 msgid "Tags"
11256 msgstr "Tags:"
11257
11258 #. For the first occurrence,
11259 #. SCRIPT
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11261 msgid "Tags added: "
11262 msgstr "Tags adicionadas: "
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
11266 #, c-format
11267 msgid "Tags from this library:"
11268 msgstr "Tags desta biblioteca:"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11272 #, c-format
11273 msgid "Tags:"
11274 msgstr "Tags:"
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11277 #, c-format
11278 msgid "Technical reports"
11279 msgstr "Relatórios técnicos"
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
11282 #, c-format
11283 msgid "Tegneserie"
11284 msgstr "Desenho animado"
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
11287 #, c-format
11288 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11289 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
11292 #, c-format
11293 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11294 msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
11297 #, c-format
11298 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11299 msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11302 #, c-format
11303 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11304 msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
11307 #, c-format
11308 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11309 msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
11312 #, c-format
11313 msgid "Tegneserier for voksne;"
11314 msgstr "Desenhos animados para adultos;"
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11317 #, c-format
11318 msgid "Tegneserier;"
11319 msgstr "Desenhos animados;"
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
11322 #, c-format
11323 msgid "Tegnet kart"
11324 msgstr "Mapa de caracteres"
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
11327 #, c-format
11328 msgid "Tegning"
11329 msgstr "Desenho"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
11332 #, c-format
11333 msgid "Teknisk tegning"
11334 msgstr "Desenho técnico"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
11337 #, c-format
11338 msgid "Tekniske rapporter"
11339 msgstr "Relatório técnico"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
11342 #, c-format
11343 msgid "Tekst"
11344 msgstr "Texto"
11345
11346 #. A
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:41
11350 #, c-format
11351 msgid "Term"
11352 msgstr "Prazo"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11355 #, c-format
11356 msgid "Term(s):"
11357 msgstr "Termo(s):"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11360 #, c-format
11361 msgid "Term/Phrase"
11362 msgstr "Termo/frase"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
11365 #, c-format
11366 msgid "Term:"
11367 msgstr "Termo:"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
11370 #, c-format
11371 msgid "Terrengmodell"
11372 msgstr "Modelo de terreno"
11373
11374 #. SCRIPT
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11376 msgid "Th"
11377 msgstr "Q"
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11380 #, c-format
11381 msgid "Thank you"
11382 msgstr "Obrigado!"
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11385 #, c-format
11386 msgid "Thank you!"
11387 msgstr "Obrigado!"
11388
11389 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
11391 #, c-format
11392 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11393 msgstr "O %s mais novo exemplar para esta assinatura:"
11394
11395 #. %1$s:  limit 
11396 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11397 #. %3$s:  itemtype 
11398 #. %4$s:  END 
11399 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11400 #. %6$s:  branch 
11401 #. %7$s:  END 
11402 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11403 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11404 #. %10$s:  ELSE 
11405 #. %11$s:  END 
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11407 #, c-format
11408 msgid ""
11409 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11410 "all time%s "
11411 msgstr ""
11412 "Os %s mais emprestados de %s %s %s %s em %s %s %s nos %s meses %s de todos "
11413 "os tempos%s "
11414
11415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11417 #. %3$s:  ELSE 
11418 #. %4$s:  END 
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11420 #, c-format
11421 msgid ""
11422 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11423 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11424 msgstr ""
11425 "O %s%s%sCatálogo %sdo Koha online está offline para manutenção do sistema. "
11426 "Estaremos de volta em breve! Se tiver alguma dúvida, favor contatar o "
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11429 #, c-format
11430 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11431 msgstr "A nuvem ISBD não está ativada."
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11434 #, c-format
11435 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11436 msgstr ""
11437 "A tabela do navegador está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente "
11438 "ajustada. Veja o "
11439
11440 #. %1$s:  email_add 
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11442 #, c-format
11443 msgid "The cart was sent to: %s"
11444 msgstr "A sacola foi enviada para: %s"
11445
11446 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11447 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11448 #. %3$s:  END 
11449 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11450 #. %5$s:  END 
11451 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11452 #. %7$s:  END 
11453 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11454 #. %9$s:  END 
11455 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11456 #. %11$s:  END 
11457 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11458 #. %13$s:  END 
11459 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11460 #. %15$s:  END 
11461 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11462 #. %17$s:  END 
11463 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11464 #. %19$s:  END 
11465 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11466 #. %21$s:  END 
11467 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11468 #. %23$s:  END 
11469 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11470 #. %25$s:  END 
11471 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11472 #. %27$s:  END 
11473 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11474 #. %29$s:  END 
11475 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11476 #. %31$s:  END 
11477 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11478 #. %33$s:  END 
11479 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11480 #. %35$s:  END 
11481 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11482 #. %37$s:  END 
11483 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11484 #. %39$s:  END 
11485 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11486 #. %41$s:  END 
11487 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11488 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11489 #. %44$s:  END 
11490 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11491 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11492 #. %47$s:  END 
11493 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11494 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11495 #. %50$s:  END 
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11497 #, fuzzy, c-format
11498 msgid ""
11499 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11500 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11501 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11502 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11503 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11504 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11505 "%s %s%s months%s "
11506 msgstr ""
11507 "A presente assinatura teve início em %s e tem periodicidade de %s dia %s %s "
11508 "semana %s %s 2 semanas %s %s 3 semanas %s %s mês %s %s 2 meses %s %s 3 meses "
11509 "%s %s 4 meses %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s ano %s %s 2 anos %s "
11510 "%s na segunda-feira %s %s na terça-feira %s %s na quarta-feira %s %s na "
11511 "quinta-feira %s %s na sexta-feira %s %s no sábado %s %s no domingo %s para %s"
11512 "%s números%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11515 #, c-format
11516 msgid ""
11517 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11518 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11519 "informing your library of this error."
11520 msgstr ""
11521 "A supressão do seu histórico de leitura falhou, porque existe um problema "
11522 "com a configuração deste recurso. Por favor, ajudem a corrigir o sistema, "
11523 "informando a sua biblioteca do erro."
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11526 #, c-format
11527 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11528 msgstr ""
11529
11530 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11532 #, c-format
11533 msgid "The first subscription was started on %s"
11534 msgstr "A primeira assinatura iniciou em %s"
11535
11536 #. SCRIPT
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11538 msgid "The item has been added to your cart"
11539 msgstr "Este exemplar foi adicionado ao seu carrinho"
11540
11541 #. SCRIPT
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11543 msgid "The item has been removed from your cart"
11544 msgstr "Este item foi removido de seu carrinho"
11545
11546 #. SCRIPT
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11548 msgid "The item is already in your cart"
11549 msgstr "Este exemplar já se encontra em seu carrinho"
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11552 #, c-format
11553 msgid ""
11554 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11555 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11556 msgstr ""
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11559 #, c-format
11560 msgid "The list "
11561 msgstr "A lista "
11562
11563 #. %1$s:  email 
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11565 #, c-format
11566 msgid "The list was sent to: %s"
11567 msgstr "A lista foi enviado para: %s"
11568
11569 #. %1$s:  op 
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11571 #, c-format
11572 msgid "The operation %s is not supported."
11573 msgstr ""
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
11576 #, c-format
11577 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11578 msgstr "As sugestões selecionadas foram excluídas."
11579
11580 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11582 #, c-format
11583 msgid "The subscription expired on %s"
11584 msgstr "A assinatura venceu em %s"
11585
11586 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11588 #, c-format
11589 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11590 msgstr "O sistema não reconheceu este código de barras. %s "
11591
11592 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11593 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11595 #, c-format
11596 msgid ""
11597 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11598 "code. It was NOT added. "
11599 msgstr ""
11600 "A tag foi adicionada como &quot;%s&quot;. %sNota: sua tag era composta de "
11601 "código de marcação. Não foi adicionada. "
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11604 #, c-format
11605 msgid "The userid "
11606 msgstr "O ID do usuário "
11607
11608 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
11610 #, c-format
11611 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11612 msgstr "Existem %s inscrições associadas a este título."
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11615 #, c-format
11616 msgid "There are no comments for this item."
11617 msgstr "Não há comentários para este material."
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
11620 #, c-format
11621 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11622 msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes."
11623
11624 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11626 #, c-format
11627 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11628 msgstr "Há uma taxa de %s para reservas "
11629
11630 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11631 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11632 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11633 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11634 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11635 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11637 #, c-format
11638 msgid ""
11639 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11640 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11641 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11642 msgstr ""
11643 "Houve um problema com esta operação: %s Desculpe, tags não foram habilitadas "
11644 "nesse sistema. %s ERRO: parâmetro ilegal %s %s ERRO: Você deve logar-se para "
11645 "completar esta ação. %s ERRO: Você não pode deletar a tag %s. "
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11648 #, c-format
11649 msgid "There was a problem with your submission"
11650 msgstr "Houve um problema com sua submissão"
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11653 #, c-format
11654 msgid "There was an error sending the cart."
11655 msgstr "Problema ao enviar o carrinho..."
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11658 #, c-format
11659 msgid "There was an error sending the list."
11660 msgstr "Problemas ao enviar a lista..."
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11663 #, c-format
11664 msgid ""
11665 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11666 "library for help."
11667 msgstr ""
11668 "Houve problemas durante o processamento de sua inscrição. Entre em contato "
11669 "com sua biblioteca para obter ajuda."
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11672 #, c-format
11673 msgid "Theses"
11674 msgstr "Teses"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
11677 #, c-format
11678 msgid "Thesis: "
11679 msgstr "Teses: "
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11682 #, c-format
11683 msgid ""
11684 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11685 "any subject below to see the items in our collection."
11686 msgstr ""
11687 "Esta &quot;cloud&quot; mostra os assuntos mais usados em nosso catálogo. "
11688 "Clique em qualquer assunto para ver os itens em nossa coleção."
11689
11690 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11692 #, c-format
11693 msgid "This card has been declared lost. %s "
11694 msgstr "Este cartão foi dado como perdido. %s "
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11698 #, c-format
11699 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11700 msgstr "Este erro significa que o endereço do Koha é inválido."
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
11703 #, c-format
11704 msgid ""
11705 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
11706 msgstr ""
11707 "Este erro significa que o endereço é inválido e que a página não existe."
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11710 #, c-format
11711 msgid ""
11712 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11713 "authorized to see."
11714 msgstr ""
11715 "Este erro significa que você está tentando acessar um endereço que você não "
11716 "está autorizado a ver."
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11719 #, c-format
11720 msgid ""
11721 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11722 msgstr "Este erro significa que você está proibido de ver esta página."
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
11725 #, c-format
11726 msgid "This is a serial"
11727 msgstr "Isto é um periódico"
11728
11729 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11731 #, c-format
11732 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11733 msgstr "Este item foi retirado da coleção. %s "
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11736 #, c-format
11737 msgid "This item is already checked out to you."
11738 msgstr "Você já emprestou este item."
11739
11740 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11742 #, c-format
11743 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11744 msgstr "Este item está emprestado para outra pessoa. %s "
11745
11746 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11748 #, c-format
11749 msgid "This item is not for loan. %s "
11750 msgstr "Este item não sai para empréstimo. %s "
11751
11752 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
11754 #, c-format
11755 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11756 msgstr "Este item está reservado para outro usuário. %s "
11757
11758 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
11760 #, c-format
11761 msgid ""
11762 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11763 msgstr ""
11764 "Esta lista está vazia. %s Você pode adicionar às suas listas privadas os "
11765 "resultados de qualquer  "
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
11771 #, c-format
11772 msgid ""
11773 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11774 "clicking "
11775 msgstr ""
11776 "Esta página contém conteúdo enriquecido que só pode ser exibido se o "
11777 "JavaScript estiver funcionando ou ao clicar "
11778
11779 #. %1$s:  items_count 
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
11781 #, fuzzy, c-format
11782 msgid "This record has many physical items (%s). "
11783 msgstr "Este registro tem muitos exemplares. "
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
11786 #, c-format
11787 msgid "This subscription is closed."
11788 msgstr "A assinatura venceu."
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
11791 #, c-format
11792 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11793 msgstr "Este título não pode ser reservado."
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
11796 #, c-format
11797 msgid "This title cannot be requested."
11798 msgstr "Este título não pode ser solicitado."
11799
11800 #. SCRIPT
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
11802 #, fuzzy
11803 msgid ""
11804 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11805 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11806 msgstr ""
11807 "Este exemplar é formado por diversos volumes. Favor indicar qual a parte que "
11808 "você deseja. Clicar nas informações da parte específica pode ajudar."
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
11811 #, c-format
11812 msgid "Three times a month"
11813 msgstr "Três vezes ao mês"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11816 #, c-format
11817 msgid "Three times a week"
11818 msgstr "Três vezes por semana"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
11821 #, c-format
11822 msgid "Three times a year"
11823 msgstr "Três vezes ao ano"
11824
11825 #. SCRIPT
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11827 msgid "Thu"
11828 msgstr "Qui"
11829
11830 #. IMG
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11833 msgid "Thumbnail"
11834 msgstr "Thumbnail"
11835
11836 #. SCRIPT
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11838 msgid "Thursday"
11839 msgstr "Quinta"
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
11842 #, c-format
11843 msgid "Tidsskrift"
11844 msgstr "Periódico"
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:151
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:153
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:49
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
11866 #, c-format
11867 msgid "Title"
11868 msgstr "Título"
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11872 #, c-format
11873 msgid "Title (A-Z)"
11874 msgstr "Título (A-Z)"
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11878 #, c-format
11879 msgid "Title (Z-A)"
11880 msgstr "Titulo (Z-A)"
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
11883 #, c-format
11884 msgid "Title notes"
11885 msgstr "Notas de título"
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
11888 #, c-format
11889 msgid "Title phrase"
11890 msgstr "Título exato"
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
11894 #, c-format
11895 msgid "Title translated: "
11896 msgstr "Título traduzido: "
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11900 #, c-format
11901 msgid "Title:"
11902 msgstr "Título:"
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
11905 #, c-format
11906 msgid "Title: "
11907 msgstr "Título: "
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
11910 #, fuzzy, c-format
11911 msgid "Titles"
11912 msgstr "Título"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
11915 #, c-format
11916 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11917 msgstr ""
11918 "Para fazer alterações em seu registro, favor entrar em contato com a "
11919 "biblioteca."
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
11928 #, c-format
11929 msgid "To report this error, you can "
11930 msgstr "Para reportar este erro, você pode "
11931
11932 #. SCRIPT
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11934 msgid "Today"
11935 msgstr "Hoje"
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
11938 #, c-format
11939 msgid "Today's checkouts"
11940 msgstr "Empréstimos de hoje"
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
11943 #, c-format
11944 msgid "Top level"
11945 msgstr "Nível máximo"
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
11948 #, c-format
11949 msgid "Topics"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
11953 #, c-format
11954 msgid "Total due"
11955 msgstr "Total devido"
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
11958 #, c-format
11959 msgid "Trademark"
11960 msgstr "Marca registrada"
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11964 #, c-format
11965 msgid "Translation of"
11966 msgstr "Tradução de"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
11969 #, c-format
11970 msgid "Transparent"
11971 msgstr "Transparências"
11972
11973 #. IMG
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
11976 #, c-format
11977 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
11978 msgstr "Objetos tridimensionais"
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
11981 #, c-format
11982 msgid "Treaties "
11983 msgstr "Tratados "
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
11986 #, c-format
11987 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
11988 msgstr "Objeto tridimensional"
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
11991 #, c-format
11992 msgid "Triennial"
11993 msgstr "Trienal"
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
11996 #, c-format
11997 msgid "Try logging in to the catalog"
11998 msgstr "Tente logar-se no catálogo"
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
12001 #, c-format
12002 msgid "Trykt kart"
12003 msgstr "Trykt kart"
12004
12005 #. SCRIPT
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12007 msgid "Tu"
12008 msgstr "T"
12009
12010 #. SCRIPT
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12012 msgid "Tue"
12013 msgstr "ter"
12014
12015 #. SCRIPT
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12017 msgid "Tuesday"
12018 msgstr "Terça"
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
12021 #, c-format
12022 msgid "Tweet"
12023 msgstr "Tweet"
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12027 #, c-format
12028 msgid "Type"
12029 msgstr "Tipo"
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12032 #, c-format
12033 msgid "Type of heading"
12034 msgstr "Tipo de cabeçalho"
12035
12036 #. INPUT type=text name=q
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
12039 msgid "Type search term"
12040 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
12041
12042 #. SCRIPT
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12044 msgid "Type:"
12045 msgstr "Tipo:"
12046
12047 #. %1$s:  heading | html 
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12049 #, c-format
12050 msgid "UF: %s"
12051 msgstr "UP: %s"
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
12054 #, c-format
12055 msgid "URL(s)"
12056 msgstr "URL(s)"
12057
12058 #. For the first occurrence,
12059 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12062 #, c-format
12063 msgid "URL: %s "
12064 msgstr "URL: %s "
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
12070 #, c-format
12071 msgid "Ukjent;"
12072 msgstr "Desconhecido;"
12073
12074 #. SCRIPT
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12076 msgid "Unable to add one or more tags."
12077 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
12080 #, c-format
12081 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12082 msgstr "Indisponível (extraviado ou perdido)"
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12085 #, c-format
12086 msgid "Unavailable issues"
12087 msgstr "Fascículos indisponíveis"
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
12090 #, c-format
12091 msgid "Undervisning"
12092 msgstr "Educação"
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
12095 #, c-format
12096 msgid "Ungdom over 12 år;"
12097 msgstr "Ungdom over 12 år;"
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12102 #, c-format
12103 msgid "Unhighlight"
12104 msgstr "Tirar realce"
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
12107 #, c-format
12108 msgid "Unified title"
12109 msgstr "Título unificado"
12110
12111 #. For the first occurrence,
12112 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12115 #, c-format
12116 msgid "Unified title: %s "
12117 msgstr "Título unificado: %s "
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12120 #, c-format
12121 msgid "Uniform Conventional Heading"
12122 msgstr "Cabeçalho convencional uniforme"
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12125 #, c-format
12126 msgid "Uniform Title"
12127 msgstr "Título uniforme"
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
12130 #, c-format
12131 msgid "Uniform titles:"
12132 msgstr "Títulos uniformes:"
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
12136 #, c-format
12137 msgid "Uniform titles: "
12138 msgstr "Títulos uniformes: "
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12141 #, c-format
12142 msgid "Unknown"
12143 msgstr "Desconhecido"
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12146 #, c-format
12147 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12148 msgstr "Desativar alerta de assinatura"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12151 #, c-format
12152 msgid "Updates to your record"
12153 msgstr "Atualizações do seu registro"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12156 #, c-format
12157 msgid "Updating loose-leaf"
12158 msgstr "Atualizando folha-solta"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12161 #, c-format
12162 msgid "Updating website"
12163 msgstr "Atualizando website"
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12166 #, c-format
12167 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12168 msgstr "Utilize o botão \"Excluir\" para confirmar eliminação. "
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
12171 #, c-format
12172 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12173 msgstr "Utilize o menu superior para navegar pelo programa."
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12176 #, c-format
12177 msgid "Used for/see from:"
12178 msgstr "Usado para/ver:"
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12182 #, c-format
12183 msgid "Used in "
12184 msgstr "Usado em "
12185
12186 #. %1$s:  borrower.userid 
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12188 #, c-format
12189 msgid "Username: %s"
12190 msgstr "Nome de usuário: %s"
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12193 #, c-format
12194 msgid ""
12195 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12196 "If "
12197 msgstr ""
12198 "Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas ou "
12199 "multas por danificar o material. Se "
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
12203 #, c-format
12204 msgid "Utgave: "
12205 msgstr "Utgave: "
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
12209 #, c-format
12210 msgid "Utgiver: "
12211 msgstr "Utgiver: "
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
12214 #, c-format
12215 msgid "Utskilt fra: "
12216 msgstr "Utskilt fra: "
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
12219 #, c-format
12220 msgid "Utstilling"
12221 msgstr "Exibir"
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12224 #, c-format
12225 msgid "VHS tape / Videocassette"
12226 msgstr "Fita VHS / Videocassete"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
12230 #, c-format
12231 msgid "VM"
12232 msgstr "VM"
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12235 #, c-format
12236 msgid "Verification:"
12237 msgstr "Verificação:"
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12240 #, c-format
12241 msgid "Video types"
12242 msgstr "Tipos de vídeo"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12245 #, c-format
12246 msgid "Videokassett"
12247 msgstr "Videocassete"
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
12250 #, c-format
12251 msgid "Videokassett (VHS)"
12252 msgstr "Videocassete (VHS)"
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
12255 #, c-format
12256 msgid "Videoplate"
12257 msgstr "Disco de vídeo"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12260 #, c-format
12261 msgid "Videoplate (DVD)"
12262 msgstr "Disco de vídeo (DVD)"
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12265 #, c-format
12266 msgid "Videospole"
12267 msgstr "Bobina de vídeo"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
12270 #, c-format
12271 msgid "View All"
12272 msgstr "Ver todos"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12275 #, c-format
12276 msgid "View all"
12277 msgstr "Ver todos"
12278
12279 #. A
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
12282 msgid "View at Amazon.com"
12283 msgstr "Visualizar em Amazon.com"
12284
12285 #. A
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12305 msgid "View details for this title"
12306 msgstr "Ver detalhes para este título"
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12309 #, c-format
12310 msgid "View full heading"
12311 msgstr "Ver cabeçalho completo"
12312
12313 #. A
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
12315 msgid "View your search history"
12316 msgstr "Visualizar seu histórico de esquisa"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
12319 #, c-format
12320 msgid "Vinduskort"
12321 msgstr "Postais"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
12324 #, c-format
12325 msgid "Visual Material"
12326 msgstr "Material visual"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
12329 #, c-format
12330 msgid "Visual material"
12331 msgstr "Material visual"
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
12334 #, c-format
12335 msgid "Voksne over 15 år;"
12336 msgstr "Voksne over 15 år;"
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
12339 #, c-format
12340 msgid "Voksne over 18 år;"
12341 msgstr "Voksne over 18 år;"
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
12347 #, c-format
12348 msgid "Voksne;"
12349 msgstr "Adultos;"
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:272
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
12353 #, c-format
12354 msgid "Vol info"
12355 msgstr "Informaçaõ do volume"
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
12358 #, c-format
12359 msgid "Volumes: "
12360 msgstr "Voumes: "
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
12363 #, c-format
12364 msgid "Waiting"
12365 msgstr "Esperando"
12366
12367 #. %1$s:  waiting_count 
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12369 #, fuzzy, c-format
12370 msgid "Waiting (%s)"
12371 msgstr "Esperando"
12372
12373 #. SCRIPT
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12375 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12376 msgstr "Atenção: não pode continuar. Por favor, confirme mais uma vez"
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12379 #, c-format
12380 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12381 msgstr ""
12382 "Atenção: Você não pode excluir todos os itens selecionados desta estante."
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12385 #, c-format
12386 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12387 msgstr ""
12388 "Atenção: Você não pode excluir nenhum dos itens selecionados nesta estante."
12389
12390 #. SCRIPT
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12392 msgid "We"
12393 msgstr "Nós"
12394
12395 #. %1$s:  total 
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:46
12397 #, c-format
12398 msgid "We have %s results for your search "
12399 msgstr "Encontramos %s resultados para sua pesquisa "
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12402 #, c-format
12403 msgid ""
12404 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12405 "define how long we keep your reading history."
12406 msgstr ""
12407 "Nos preocupamos muito com sua privacidade. Nesta tela, você pode definir por "
12408 "quanto tempo será guardado o seu histórico de leitura."
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12411 #, c-format
12412 msgid "Website"
12413 msgstr "Website"
12414
12415 #. SCRIPT
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12417 msgid "Wed"
12418 msgstr "Qua"
12419
12420 #. SCRIPT
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12422 msgid "Wednesday"
12423 msgstr "Quarta"
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12426 #, c-format
12427 msgid "Weekly"
12428 msgstr "Semanal"
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:82
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12432 #, c-format
12433 msgid "Welcome, "
12434 msgstr "Bem vindo, "
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12437 #, c-format
12438 msgid ""
12439 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12440 "history immediately by clicking here. "
12441 msgstr ""
12442 "Seja qual for a sua opção, você pode excluir todo o seu histórico "
12443 "imediatamente clicando aqui. "
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12446 #, c-format
12447 msgid "Where:"
12448 msgstr "Onde:"
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
12451 #, c-format
12452 msgid "Wire"
12453 msgstr "Wire"
12454
12455 #. SCRIPT
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
12457 msgid "With selected suggestions: "
12458 msgstr "Com sugestões selecionadas: "
12459
12460 #. For the first occurrence,
12461 #. SCRIPT
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
12465 msgid "With selected titles: "
12466 msgstr "Com títulos selecionados: "
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
12471 #, c-format
12472 msgid "Withdrawn ("
12473 msgstr "Descartado ("
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12476 #, c-format
12477 msgid "Without periodicity"
12478 msgstr "Sem periodicidade"
12479
12480 #. SCRIPT
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12482 msgid "Wk"
12483 msgstr "Wk"
12484
12485 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12486 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12488 #, c-format
12489 msgid "Written on %s by %s"
12490 msgstr "Escrito em %s por %s"
12491
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12496 #, c-format
12497 msgid "Year"
12498 msgstr "Ano"
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
12501 #, c-format
12502 msgid "Year: "
12503 msgstr "Ano: "
12504
12505 #. INPUT type=submit
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12508 msgid "Yes"
12509 msgstr "Sim"
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12512 #, c-format
12513 msgid ""
12514 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12515 "again."
12516 msgstr ""
12517 "Você está acessando o Auto-Empréstimo de um endereço IP diferente! Por "
12518 "favor, inicie a sessão novamente."
12519
12520 #. %1$s:  borrowername 
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12522 #, c-format
12523 msgid "You are logged in as %s."
12524 msgstr "Você entrou como %s."
12525
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12527 #, c-format
12528 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12529 msgstr ""
12530 "Você está tentando logar de um IP diferente. Por favor inicie a sessão "
12531 "novamente."
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12534 #, c-format
12535 msgid "You are not authorized to view this record."
12536 msgstr ""
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12539 #, c-format
12540 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12541 msgstr ""
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12544 #, c-format
12545 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12546 msgstr "Você pode usar o comando OAI-PMH ListRecords neste serviço."
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12549 #, c-format
12550 msgid "You can't change your password."
12551 msgstr "Você não pode alterar sua senha."
12552
12553 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12555 #, c-format
12556 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12557 msgstr "Você não pode renovar este item novamente. %s "
12558
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12560 #, c-format
12561 msgid "You cannot share a public list."
12562 msgstr ""
12563
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12565 #, c-format
12566 msgid "You currently have nothing checked out."
12567 msgstr "Você atualmente não tem nada emprestado."
12568
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
12571 #, c-format
12572 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12573 msgstr "Atualmente deve taxas e multas no valor de:"
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12576 #, c-format
12577 msgid "You did not specify any search criteria"
12578 msgstr "Você não especificou nenhum critério de pesquisa"
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12581 #, c-format
12582 msgid "You did not specify any search criteria."
12583 msgstr "Você não especificou nenhum critério de pesquisa."
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:43
12586 #, c-format
12587 msgid "You do not have permission to download this list."
12588 msgstr "Você não tem permissão para fazer o download desta lista."
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12591 #, c-format
12592 msgid "You do not have permission to send this list."
12593 msgstr "Você não tem permissão para enviar esta lista."
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12596 #, c-format
12597 msgid ""
12598 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12599 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
12600 msgstr ""
12601 "Você forneceu um nome de utilizador ou senha incorretos. Por favor, tente "
12602 "novamente! E lembre-se, nomes de utilizador e senhas são sensíveis a "
12603 "maiúsculas e minúsculas."
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
12606 #, c-format
12607 msgid "You have a credit of:"
12608 msgstr "Tem um crédito de:"
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12611 #, c-format
12612 msgid "You have already requested this title."
12613 msgstr "Você já solicitou este título."
12614
12615 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12617 #, c-format
12618 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12619 msgstr ""
12620 "Você já realizou muitos empréstimos e não pode realizar mais nenhum. %s "
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12623 #, c-format
12624 msgid "You have no fines or charges"
12625 msgstr "Você não tem multas ou suspensões"
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12628 #, c-format
12629 msgid ""
12630 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12631 "fields and resubmit."
12632 msgstr ""
12633 "Você não preencheu todos os campos obrigatórios. Por favor, preencha todos "
12634 "os campos faltantes e reenvie."
12635
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
12637 #, c-format
12638 msgid "You have nothing checked out"
12639 msgstr "Não tem nada emprestado"
12640
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12642 #, c-format
12643 msgid ""
12644 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12645 "following credentials:"
12646 msgstr ""
12647 "Conta criada com sucesso. Para autenticar a sessão, utilize as seguintes "
12648 "credenciais:"
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
12651 #, c-format
12652 msgid "You may "
12653 msgstr ""
12654
12655 #. SCRIPT
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12657 msgid "You must be logged in to add tags."
12658 msgstr "Você precisa estar logado para adicionar tags."
12659
12660 #. For the first occurrence,
12661 #. SCRIPT
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12663 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12664 msgstr "Você precisa estar logado para criar ou adicionar nas listas"
12665
12666 #. For the first occurrence,
12667 #. SCRIPT
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12669 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12670 msgstr "Você precisa estar logado para criar ou adicionar nas listas"
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12673 #, c-format
12674 msgid "You must select a library for pickup. "
12675 msgstr "Você tem que selecionar uma biblioteca para pegar. "
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12678 #, c-format
12679 msgid "You must select at least one item. "
12680 msgstr "Tem de escolher pelo menos um item. "
12681
12682 #. %1$s:  amount 
12683 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12685 #, c-format
12686 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12687 msgstr ""
12688 "Você está devendo na biblioteca %s e não pode realizar empréstimos. %s "
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12691 #, c-format
12692 msgid ""
12693 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12694 "again."
12695 msgstr "Você digitou os caracteres inválidos. Por favor, tente novamente."
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12698 #, c-format
12699 msgid ""
12700 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12701 "two weeks."
12702 msgstr ""
12703
12704 #. SCRIPT
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
12706 msgid ""
12707 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12708 "again."
12709 msgstr "Sua sessão expirou. Favor atualize a página e tente novamente."
12710
12711 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12713 #, c-format
12714 msgid "Your account has been frozen%s until "
12715 msgstr "Sua conta foi suspensa %s até "
12716
12717 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
12719 #, c-format
12720 msgid "Your account has been suspended. %s "
12721 msgstr "Sua conta foi suspensa. %s "
12722
12723 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
12725 #, fuzzy, c-format
12726 msgid ""
12727 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12728 "renew your account."
12729 msgstr ""
12730 "Seu cadastro expirou. Favor entre em contato com a biblioteca para mais "
12731 "informações."
12732
12733 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
12735 #, c-format
12736 msgid "Your account has expired. %s "
12737 msgstr "Sua conta expirou. %s "
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
12740 #, c-format
12741 msgid "Your account menu"
12742 msgstr "Menu da sua conta"
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12745 #, c-format
12746 msgid ""
12747 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12748 "confirmation email."
12749 msgstr ""
12750 "Sua conta ainda não está ativa. Para ativa-lá confirme clicando no link "
12751 "fornecido no e-mail de confirmação."
12752
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
12754 #, fuzzy, c-format
12755 msgid "Your authority search history is empty."
12756 msgstr "Seu histórico de leitura está vazio."
12757
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
12759 #, c-format
12760 msgid "Your card will expire on "
12761 msgstr "Seu cadastro vence em "
12762
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:15
12764 #, c-format
12765 msgid "Your cart"
12766 msgstr "Seu carrinho"
12767
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12769 #, c-format
12770 msgid "Your cart "
12771 msgstr "Sua sacola "
12772
12773 #. SCRIPT
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12775 msgid "Your cart is currently empty"
12776 msgstr "Sua sacola está vazia"
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
12780 #, c-format
12781 msgid "Your cart is empty."
12782 msgstr "O seu carinho está vazio."
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
12785 #, fuzzy, c-format
12786 msgid "Your catalog search history is empty."
12787 msgstr "Seu histórico de leitura está vazio."
12788
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
12790 #, c-format
12791 msgid "Your checkout history"
12792 msgstr "Histórico de empréstimos"
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
12795 #, c-format
12796 msgid "Your comment"
12797 msgstr "Comentário"
12798
12799 #. SCRIPT
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12801 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12802 msgstr "Seu comentário (aguardando aprovação)"
12803
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
12805 #, c-format
12806 msgid ""
12807 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12808 "update your record as soon as possible."
12809 msgstr ""
12810 "Suas correções foram submetidas à biblioteca, e um funcionário atualizará os "
12811 "registros o mais breve possível."
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
12814 #, c-format
12815 msgid "Your download should begin automatically."
12816 msgstr "Seu download deve começar automaticamente."
12817
12818 #. SCRIPT
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12820 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12821 msgstr "Seu comentário editado (aguardando aprovação)"
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
12824 #, c-format
12825 msgid "Your fines and charges"
12826 msgstr "Multas e suspensões"
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
12829 #, c-format
12830 msgid ""
12831 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12832 "please contact the library."
12833 msgstr ""
12834 "Seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado. Se isto for um "
12835 "engano, por favor, leve-o ao balcão de circulação de sua biblioteca local e "
12836 "o erro será corrigido."
12837
12838 #. %1$s:  shelfname 
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12840 #, c-format
12841 msgid "Your list : %s "
12842 msgstr "Sua lista : %s "
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
12851 #, c-format
12852 msgid "Your lists"
12853 msgstr "Listas privadas"
12854
12855 #. For the first occurrence,
12856 #. SCRIPT
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12858 msgid "Your lists:"
12859 msgstr "Listas privadas:"
12860
12861 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
12862 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
12863 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
12864 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
12865 #. %5$s:  END 
12866 #. %6$s:  END 
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
12868 #, c-format
12869 msgid ""
12870 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
12871 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
12872 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
12873 "on hold for another patron. %s %s "
12874 msgstr ""
12875
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
12878 #, c-format
12879 msgid "Your messaging settings"
12880 msgstr "Configurações de mensagem"
12881
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
12883 #, c-format
12884 msgid "Your options are: "
12885 msgstr "Suas opções são: "
12886
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
12888 #, c-format
12889 msgid "Your password has been changed "
12890 msgstr "A sua senha foi alterada "
12891
12892 #. %1$s:  minpasslen 
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
12894 #, c-format
12895 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12896 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
12897
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
12899 #, c-format
12900 msgid "Your personal details"
12901 msgstr "Detalhes pessoais"
12902
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
12905 #, c-format
12906 msgid "Your privacy management"
12907 msgstr "Configurações pessoais"
12908
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
12910 #, c-format
12911 msgid "Your privacy rules have been updated."
12912 msgstr "Suas configurações de privacidade foram atualizadas"
12913
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
12915 #, c-format
12916 msgid "Your purchase suggestions"
12917 msgstr "Sugestões de aquisição"
12918
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
12920 #, c-format
12921 msgid "Your reading history has been deleted."
12922 msgstr "Seu histórico de leitura foi apagado."
12923
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
12925 #, c-format
12926 msgid "Your search history"
12927 msgstr "Histórico de pesquisa"
12928
12929 #. %1$s:  total |html 
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
12931 #, c-format
12932 msgid "Your search returned %s results."
12933 msgstr "Sua pesquisa retornou %s resultados."
12934
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:109
12936 #, c-format
12937 msgid "Your suggestion has been submitted."
12938 msgstr "Sua sugestão foi enviada."
12939
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
12941 #, c-format
12942 msgid "Your summary"
12943 msgstr "Sumário"
12944
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12946 #, c-format
12947 msgid ""
12948 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12949 "before applying them."
12950 msgstr ""
12951 "Suas atualizações foram enviadas. O administrador irá rever suas "
12952 "solicitações antes de aplicá-las."
12953
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
12955 #, c-format
12956 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12957 msgstr "Seu nome de usuário não foi encontrado. Tente novamente."
12958
12959 #. LINK
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
12961 msgid ""
12962 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12963 "END %] catalog recent comments"
12964 msgstr ""
12965 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12966 "END %] catálogo comentários recentes"
12967
12968 #. LINK
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:10
12970 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12971 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS Feed da pesquisa"
12972
12973 #. LINK
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
12975 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12976 msgstr "[% LibraryName |html %] Feed RSS da pesquisa"
12977
12978 #. SPAN
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
12981 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12982 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12983
12984 #. DIV
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
12988 msgid "[% biblionumber |url %]"
12989 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12990
12991 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
12993 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12994 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12995
12996 #. A
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
12998 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
12999 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
13000
13001 #. DIV
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
13003 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
13004 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
13005
13006 #. DIV
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
13009 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
13010 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
13011
13012 #. SPAN
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
13015 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13016 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13017
13018 #. INPUT type=text name=limit
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
13020 msgid "[% limit or"
13021 msgstr "[% limitar ou"
13022
13023 #. INPUT type=text name=q
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
13025 msgid "[% ms_value |html %]"
13026 msgstr "[% ms_value |html %]"
13027
13028 #. DIV
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13030 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13031 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
13032
13033 #. INPUT type=text name=shelfname
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13035 msgid "[% shelfname |html %]"
13036 msgstr "[% shelfname |html %]"
13037
13038 #. INPUT type=text name=title
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13040 msgid "[% title |html %]"
13041 msgstr "[% title |html %]"
13042
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13044 #, c-format
13045 msgid ""
13046 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13047 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13048 msgstr ""
13049
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13051 #, c-format
13052 msgid ""
13053 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13054 "type=seefro.type %%] "
13055 msgstr ""
13056
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
13058 #, c-format
13059 msgid "[Fewer options]"
13060 msgstr "[Menos opções]"
13061
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
13063 #, c-format
13064 msgid "[More options]"
13065 msgstr "[Mais opções]"
13066
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
13068 #, c-format
13069 msgid "[New search]"
13070 msgstr "[Nova pesquisa]"
13071
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
13076 #, c-format
13077 msgid "_blank"
13078 msgstr "_blank"
13079
13080 #. SCRIPT
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13082 msgid "a an the"
13083 msgstr "a an the"
13084
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
13096 #, c-format
13097 msgid "a_t"
13098 msgstr "a_t"
13099
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
13108 #, c-format
13109 msgid "ab"
13110 msgstr "ab"
13111
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
13114 #, c-format
13115 msgid "abc"
13116 msgstr "abc"
13117
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
13119 #, c-format
13120 msgid "abcd"
13121 msgstr "abcd"
13122
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
13124 #, c-format
13125 msgid "abcdefgijklnou"
13126 msgstr "abcdefgijklnou"
13127
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
13130 #, c-format
13131 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13132 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13133
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
13135 #, c-format
13136 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13137 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
13138
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
13140 #, c-format
13141 msgid "abcdgo"
13142 msgstr "abcdgo"
13143
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
13145 #, c-format
13146 msgid "abcdjpvxyz"
13147 msgstr "abcdjpvxyz"
13148
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
13151 #, c-format
13152 msgid "abcdvxyz"
13153 msgstr "abcdvxyz"
13154
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
13158 #, c-format
13159 msgid "abceg"
13160 msgstr "abceg"
13161
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
13164 #, c-format
13165 msgid "abcg"
13166 msgstr "abcg"
13167
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
13169 #, c-format
13170 msgid "abchnp"
13171 msgstr "abchnp"
13172
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
13175 #, c-format
13176 msgid "abcq"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
13180 #, c-format
13181 msgid "abcu"
13182 msgstr "abcu"
13183
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
13185 #, c-format
13186 msgid "abh"
13187 msgstr "abh"
13188
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
13191 #, c-format
13192 msgid "abhfgknps"
13193 msgstr "abhfgknps"
13194
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
13197 #, c-format
13198 msgid "abhfgnp"
13199 msgstr "abhfgnp"
13200
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13202 #, c-format
13203 msgid "abstract"
13204 msgstr "resumo"
13205
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
13207 #, c-format
13208 msgid "abstract or summary "
13209 msgstr "resumo ou sumário "
13210
13211 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
13213 #, c-format
13214 msgid "account, %s please "
13215 msgstr "conta, %s favor "
13216
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
13218 #, c-format
13219 msgid "acdef"
13220 msgstr "acdef"
13221
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
13226 #, c-format
13227 msgid "acdeq"
13228 msgstr "acdeq"
13229
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
13231 #, c-format
13232 msgid "adfklmor"
13233 msgstr "adfklmor"
13234
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13236 #, c-format
13237 msgid "adult, General"
13238 msgstr "adulto, Geral"
13239
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13241 #, c-format
13242 msgid "adult, serious"
13243 msgstr "adulto, sério"
13244
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13246 #, c-format
13247 msgid "already exists!"
13248 msgstr "já existe!"
13249
13250 #. SCRIPT
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
13252 msgid "already in your cart"
13253 msgstr "já está em sua sacola"
13254
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13257 #, c-format
13258 msgid ""
13259 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13260 msgstr "um identificador indicando o local para retirar o exemplar"
13261
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13263 #, c-format
13264 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13265 msgstr "um identificado para encontrar um usuário no Koha"
13266
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13268 #, c-format
13269 msgid "and"
13270 msgstr "e"
13271
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13273 #, c-format
13274 msgid ""
13275 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13276 "entries, but needs permission to remove.)"
13277 msgstr ""
13278 "ninguém para adicionar entradas. (Ao proprietário de uma lista é sempre "
13279 "permitido adicionar registros, mas precisa de permissão para remover.)"
13280
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13282 #, c-format
13283 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13284 msgstr "alguém para remover suas próprias contribuições."
13285
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13287 #, c-format
13288 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13289 msgstr "alguém para remover outras contribuições."
13290
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
13292 #, c-format
13293 msgid "aperture card "
13294 msgstr "cartão de abertura "
13295
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
13298 #, c-format
13299 msgid "aq"
13300 msgstr "aq"
13301
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
13303 #, c-format
13304 msgid "art original "
13305 msgstr "arte original "
13306
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
13308 #, c-format
13309 msgid "art reproduction "
13310 msgstr "reprodução de obra de arte "
13311
13312 #. IMG
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
13314 msgid "article"
13315 msgstr "artigo"
13316
13317 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13318 #. %2$s:  ELSE 
13319 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13320 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13321 #. %5$s:  END 
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
13323 #, c-format
13324 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13325 msgstr "na %s %s Em trânsito da %s para a %s %s "
13326
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
13328 #, c-format
13329 msgid "atlas "
13330 msgstr "atlas "
13331
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13333 #, c-format
13334 msgid "atru"
13335 msgstr "atru"
13336
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13338 #, c-format
13339 msgid "au"
13340 msgstr "au"
13341
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
13343 #, fuzzy, c-format
13344 msgid "author"
13345 msgstr "Co-autor"
13346
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13348 #, c-format
13349 msgid "autobiography"
13350 msgstr "autobiografia"
13351
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
13357 #, c-format
13358 msgid "av"
13359 msgstr "av"
13360
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
13363 #, c-format
13364 msgid "av "
13365 msgstr "av "
13366
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13368 #, c-format
13369 msgid "available"
13370 msgstr "disponível"
13371
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
13373 #, c-format
13374 msgid "available online "
13375 msgstr "disponível online "
13376
13377 #. SCRIPT
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13379 msgid "average rating: "
13380 msgstr "pontuação média: "
13381
13382 #. %1$s:  rating_avg_int 
13383 #. %2$s:  rating_total 
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
13385 #, c-format
13386 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13387 msgstr "média de avaliações: %s (%s votos)"
13388
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
13390 #, c-format
13391 msgid "az"
13392 msgstr "az"
13393
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
13397 #, c-format
13398 msgid "bc"
13399 msgstr "bc"
13400
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
13403 #, c-format
13404 msgid "bcg"
13405 msgstr "bcg"
13406
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13409 #, c-format
13410 msgid "bib"
13411 msgstr "bib"
13412
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13415 #, c-format
13416 msgid "bib_id"
13417 msgstr "bib_id"
13418
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
13421 #, c-format
13422 msgid "bibliography"
13423 msgstr "bibliografia"
13424
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
13426 #, c-format
13427 msgid "bibliography "
13428 msgstr "bibliografia "
13429
13430 #. IMG
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
13432 msgid "biography"
13433 msgstr "biografia"
13434
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
13436 #, c-format
13437 msgid "biography "
13438 msgstr "biografia "
13439
13440 #. IMG
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13442 msgid "bonus"
13443 msgstr "bonus"
13444
13445 #. IMG
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
13449 msgid "book"
13450 msgstr "book"
13451
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13453 #, c-format
13454 msgid "borrowernumber"
13455 msgstr "número da carteirinha"
13456
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
13460 #, c-format
13461 msgid "braille "
13462 msgstr "braille "
13463
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13465 #, c-format
13466 msgid "bristol board"
13467 msgstr "quadro de bristol"
13468
13469 #. For the first occurrence,
13470 #. SCRIPT
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13473 msgid "by"
13474 msgstr "por"
13475
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
13478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86
13480 #, c-format
13481 msgid "by "
13482 msgstr "por "
13483
13484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
13485 #, c-format
13486 msgid "byArtist"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13490 #, c-format
13491 msgid "canvas"
13492 msgstr "canvas"
13493
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13495 #, c-format
13496 msgid "cardboard/illustration board"
13497 msgstr "cavalete"
13498
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13500 #, c-format
13501 msgid "cardnumber"
13502 msgstr "número da carteirinha"
13503
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13505 #, c-format
13506 msgid "cartoons or comic strips"
13507 msgstr "banda desenhada/desenhos animados"
13508
13509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
13510 #, c-format
13511 msgid "catalog "
13512 msgstr "catálogo "
13513
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
13516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13520 #, c-format
13521 msgid "catalog home page"
13522 msgstr "catálogo"
13523
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13525 #, c-format
13526 msgid "catalogue"
13527 msgstr "catálogo"
13528
13529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
13530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
13531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
13532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
13533 #, c-format
13534 msgid "cdn"
13535 msgstr "cdn"
13536
13537 #. IMG
13538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
13539 msgid "celestial globe"
13540 msgstr "celestial globe"
13541
13542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
13543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
13544 #, c-format
13545 msgid "cg"
13546 msgstr "cg"
13547
13548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13549 #, c-format
13550 msgid "change your password"
13551 msgstr "altere sua senha"
13552
13553 #. IMG
13554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
13555 msgid "chart"
13556 msgstr "chart"
13557
13558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
13559 #, c-format
13560 msgid "chart "
13561 msgstr "gráfico "
13562
13563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13564 #, c-format
13565 msgid "charts"
13566 msgstr "gráficos"
13567
13568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13569 #, c-format
13570 msgid "children (9-14)"
13571 msgstr "crianças (9-14)"
13572
13573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
13574 #, c-format
13575 msgid "chip cartridge "
13576 msgstr "cartucho "
13577
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
13579 #, c-format
13580 msgid "click here to login"
13581 msgstr "clique aqui para entrar"
13582
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13584 #, c-format
13585 msgid "coats of arms"
13586 msgstr "brasão"
13587
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13589 #, fuzzy, c-format
13590 msgid "coauthor"
13591 msgstr "Co-autor"
13592
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13594 #, c-format
13595 msgid "collage"
13596 msgstr "montagem"
13597
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
13599 #, c-format
13600 msgid "collage "
13601 msgstr "colagem "
13602
13603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13604 #, c-format
13605 msgid "collective biography"
13606 msgstr "biografia colectiva"
13607
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
13609 #, c-format
13610 msgid "combination "
13611 msgstr "combinação "
13612
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
13614 #, c-format
13615 msgid "comic strip "
13616 msgstr "história em quadrinhos "
13617
13618 #. IMG
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13620 msgid "computer file"
13621 msgstr "arquivos de computador"
13622
13623 #. IMG
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
13625 msgid "computer optical disc cartridge"
13626 msgstr "computer optical disc cartridge"
13627
13628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
13630 #, c-format
13631 msgid "conference publication "
13632 msgstr "publicação de evento "
13633
13634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13636 #, c-format
13637 msgid "contact information"
13638 msgstr "informação de contato"
13639
13640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13641 #, c-format
13642 msgid "contains"
13643 msgstr "contém"
13644
13645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13646 #, c-format
13647 msgid "contains biographical data"
13648 msgstr "contêm dados bibliográficos"
13649
13650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
13651 #, c-format
13652 msgid "contributor"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13656 #, fuzzy, c-format
13657 msgid "corporate_coauthor"
13658 msgstr "Autor corporativo (Co-autor)"
13659
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13661 #, c-format
13662 msgid "corporate_main_author"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13666 #, fuzzy, c-format
13667 msgid "corporate_secondary_author"
13668 msgstr "Autor secundário"
13669
13670 #. SPAN
13671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:79
13672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
13673 msgid ""
13674 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13675 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13676 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13677 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13678 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13679 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13680 "&rft.genre="
13681 msgstr ""
13682 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13683 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13684 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13685 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13686 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13687 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13688 "&rft.genre="
13689
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
13691 #, c-format
13692 msgid "cylinder "
13693 msgstr "cilindro "
13694
13695 #. IMG
13696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
13697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
13698 msgid "database"
13699 msgstr "base de dados"
13700
13701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13703 #, c-format
13704 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13705 msgstr "data depois da qual pedidos de reserva não são mais necessários"
13706
13707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
13708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13709 #, c-format
13710 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13711 msgstr ""
13712 "data a partir da qual um exemplar que retornou para a estante não foi "
13713 "retirado"
13714
13715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13716 #, c-format
13717 msgid ""
13718 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13719 "values: "
13720 msgstr ""
13721 "define o tipo de identificador de registro utilizado na solicitação, "
13722 "possíveis valores: "
13723
13724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
13725 #, c-format
13726 msgid "desired_due_date"
13727 msgstr "desired_due_date"
13728
13729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
13730 #, c-format
13731 msgid "diagram "
13732 msgstr "diagrama "
13733
13734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13735 #, c-format
13736 msgid "dictionary"
13737 msgstr "dicionário"
13738
13739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
13740 #, c-format
13741 msgid "dictionary "
13742 msgstr "dicionário "
13743
13744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
13745 #, c-format
13746 msgid "digitized microfilm "
13747 msgstr "microfilme digitalizado "
13748
13749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
13750 #, c-format
13751 msgid "digitized other analog "
13752 msgstr "digitized other analog "
13753
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
13755 #, c-format
13756 msgid "diorama "
13757 msgstr "diorama "
13758
13759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13760 #, c-format
13761 msgid "directory"
13762 msgstr "directório"
13763
13764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
13765 #, c-format
13766 msgid "directory "
13767 msgstr "diretório "
13768
13769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
13770 #, c-format
13771 msgid "discography "
13772 msgstr "discografia "
13773
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
13776 #, c-format
13777 msgid "display:block; "
13778 msgstr "display:block; "
13779
13780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
13781 #, c-format
13782 msgid ""
13783 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13784 msgstr ""
13785 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13786
13787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13788 #, c-format
13789 msgid "dissertation or thesis"
13790 msgstr "dissertação ou tese"
13791
13792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13793 #, c-format
13794 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13795 msgstr "dissertação ou tese (revisado)"
13796
13797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13798 #, c-format
13799 msgid "drama"
13800 msgstr "drama"
13801
13802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
13803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
13804 #, c-format
13805 msgid "drama "
13806 msgstr "teatro "
13807
13808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
13809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
13810 #, c-format
13811 msgid "drawing"
13812 msgstr "desenho"
13813
13814 #. IMG
13815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
13816 msgid "earth moon globe"
13817 msgstr "earth moon globe"
13818
13819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13820 #, fuzzy, c-format
13821 msgid "edition"
13822 msgstr "Edições"
13823
13824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
13825 #, c-format
13826 msgid "electronic "
13827 msgstr "eletrônico "
13828
13829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13830 #, c-format
13831 msgid "electronic ressource"
13832 msgstr "recursos eletrônicos"
13833
13834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
13835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
13836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
13837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
13838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
13839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
13840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
13841 #, c-format
13842 msgid "email the Koha Administrator"
13843 msgstr "e-mail para o administrador do Koha"
13844
13845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13846 #, c-format
13847 msgid "encyclopaedia"
13848 msgstr "enciclopedia"
13849
13850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
13851 #, c-format
13852 msgid "encyclopedia "
13853 msgstr "enciclopédia "
13854
13855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
13856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
13857 #, c-format
13858 msgid "essay "
13859 msgstr "ensaio "
13860
13861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
13862 #, c-format
13863 msgid "essays"
13864 msgstr "ensaios"
13865
13866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
13867 #, c-format
13868 msgid "examination paper"
13869 msgstr "folha de exame"
13870
13871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
13872 #, c-format
13873 msgid "facsimiles"
13874 msgstr "facsimiles"
13875
13876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
13877 #, c-format
13878 msgid "festschrift "
13879 msgstr "coletânea de homenagens "
13880
13881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
13882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
13883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
13884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
13885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
13887 #, c-format
13888 msgid "fghkdlmor"
13889 msgstr "fghkdlmor"
13890
13891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
13892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
13893 #, c-format
13894 msgid "fgknps"
13895 msgstr "fgknps"
13896
13897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
13898 #, c-format
13899 msgid "fiction"
13900 msgstr "ficção"
13901
13902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
13903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
13904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
13905 #, c-format
13906 msgid "fiction "
13907 msgstr "ficção "
13908
13909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
13910 #, c-format
13911 msgid "film cartridge "
13912 msgstr "cartucho de vídeo "
13913
13914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
13915 #, c-format
13916 msgid "film cassette "
13917 msgstr "filme cassete "
13918
13919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
13920 #, c-format
13921 msgid "film reel "
13922 msgstr "rolo de vídeo "
13923
13924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
13925 #, c-format
13926 msgid "filmography "
13927 msgstr "filmografia "
13928
13929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
13930 #, c-format
13931 msgid "filmslip "
13932 msgstr "filmslip "
13933
13934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
13935 #, c-format
13936 msgid "filmstrip "
13937 msgstr "filmstrip "
13938
13939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
13940 #, c-format
13941 msgid "filmstrip cartridge "
13942 msgstr "cartucho de fita de vídeo "
13943
13944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
13945 #, c-format
13946 msgid "filmstrip roll "
13947 msgstr "filmstrip roll "
13948
13949 #. IMG
13950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
13951 msgid "flash card"
13952 msgstr "flash card"
13953
13954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
13955 #, c-format
13956 msgid "flash card "
13957 msgstr "flash card "
13958
13959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
13960 #, c-format
13961 msgid "folktale "
13962 msgstr "folktale "
13963
13964 #. IMG
13965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
13966 msgid "font"
13967 msgstr "font"
13968
13969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
13970 #, c-format
13971 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13972 msgstr "para mais informações sobre o que isso faz e como configurar."
13973
13974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
13975 #, c-format
13976 msgid "forms"
13977 msgstr "formulários"
13978
13979 #. IMG
13980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
13981 msgid "game"
13982 msgstr "game"
13983
13984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
13985 #, c-format
13986 msgid "genealogical tables"
13987 msgstr "tabela genealógica"
13988
13989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
13990 #, c-format
13991 msgid "glass"
13992 msgstr "vidro"
13993
13994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
13995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
13996 #, c-format
13997 msgid "gra"
13998 msgstr "gra"
13999
14000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
14001 #, c-format
14002 msgid "graphic "
14003 msgstr "gráfico "
14004
14005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
14006 #, c-format
14007 msgid "hand-written"
14008 msgstr "escrito á mão"
14009
14010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
14011 #, c-format
14012 msgid "handbook "
14013 msgstr "manual "
14014
14015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14016 #, c-format
14017 msgid "hardboard"
14018 msgstr "quadro rígido"
14019
14020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14021 #, c-format
14022 msgid "has already been added."
14023 msgstr "já foi adicionado."
14024
14025 #. %1$s:  approvedaddress 
14026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
14027 #, fuzzy, c-format
14028 msgid "has been sent to %s."
14029 msgstr "A sacola foi enviada para: %s"
14030
14031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
14032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
14033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
14034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
14035 #, c-format
14036 msgid "here"
14037 msgstr "aqui"
14038
14039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
14040 #, c-format
14041 msgid "history "
14042 msgstr "história "
14043
14044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
14045 #, c-format
14046 msgid "http://schema.org/"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
14050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
14051 #, c-format
14052 msgid "humor, satire "
14053 msgstr "humor, sátira "
14054
14055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14056 #, c-format
14057 msgid "humour, satire"
14058 msgstr "humor, sátira"
14059
14060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
14061 #, c-format
14062 msgid "iabhfgnp"
14063 msgstr "iabhfgnp"
14064
14065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14069 #, c-format
14070 msgid "id"
14071 msgstr "id"
14072
14073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14076 #, c-format
14077 msgid "id_type"
14078 msgstr "id_type"
14079
14080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
14081 #, c-format
14082 msgid "ijknpxyz"
14083 msgstr "ijknpxyz"
14084
14085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14086 #, c-format
14087 msgid "illuminations"
14088 msgstr "iluminações"
14089
14090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14091 #, c-format
14092 msgid "illustrations"
14093 msgstr "ilustrações"
14094
14095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14096 #, c-format
14097 msgid ""
14098 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14099 msgstr ""
14100 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14101
14102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14103 #, c-format
14104 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14105 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14106
14107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14108 #, c-format
14109 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14110 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14111
14112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14113 #, c-format
14114 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14115 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14116
14117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14118 #, c-format
14119 msgid ""
14120 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14121 "show_loans=1 "
14122 msgstr ""
14123 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14124 "show_loans=1 "
14125
14126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14127 #, c-format
14128 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14129 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14130
14131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14132 #, c-format
14133 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14134 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14135
14136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14137 #, c-format
14138 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14139 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14140
14141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14142 #, c-format
14143 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14144 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14145
14146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14147 #, c-format
14148 msgid ""
14149 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14150 "request_location=127.0.0.1 "
14151 msgstr ""
14152 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14153 "request_location=127.0.0.1 "
14154
14155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14156 #, c-format
14157 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14158 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14159
14160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14161 #, c-format
14162 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14163 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14164
14165 #. %1$s:  END 
14166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14167 #, c-format
14168 msgid "in %s fines"
14169 msgstr "em %s multas"
14170
14171 #. SCRIPT
14172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14173 msgid "in OverDrive collection"
14174 msgstr "na coleção do OverDrive"
14175
14176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14177 #, c-format
14178 msgid "in any heading"
14179 msgstr "em qualquer cabeçalho"
14180
14181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14182 #, c-format
14183 msgid "in keyword"
14184 msgstr "em palavra-chave"
14185
14186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14187 #, c-format
14188 msgid "in main entry"
14189 msgstr "no registro principal"
14190
14191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14192 #, c-format
14193 msgid "index"
14194 msgstr "índice"
14195
14196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
14197 #, c-format
14198 msgid "index "
14199 msgstr "índice "
14200
14201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14202 #, c-format
14203 msgid "individual biography"
14204 msgstr "biografia pessoal"
14205
14206 #. SCRIPT
14207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14208 msgid "injecting NEW comment: "
14209 msgstr "injectando NOVO comentário: "
14210
14211 #. SCRIPT
14212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14213 msgid "injecting OLD comment: "
14214 msgstr "injetando comentário ANTIGO: "
14215
14216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14217 #, c-format
14218 msgid "irregular"
14219 msgstr "irregular"
14220
14221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14222 #, c-format
14223 msgid "is exactly"
14224 msgstr "é exatamente"
14225
14226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14227 #, c-format
14228 msgid "is not empty. "
14229 msgstr "não está vazia. "
14230
14231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14233 #, c-format
14234 msgid "item"
14235 msgstr "item"
14236
14237 #. SCRIPT
14238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
14239 msgid "item(s) added to your cart"
14240 msgstr "exemplar(es) adicionado(s) a sua sacola"
14241
14242 #. IMG
14243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
14244 #, fuzzy
14245 msgid "item-thumbnail"
14246 msgstr "Thumbnail"
14247
14248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14252 #, c-format
14253 msgid "item_id"
14254 msgstr "item_id"
14255
14256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14257 #, c-format
14258 msgid "items. "
14259 msgstr "exemplares. "
14260
14261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
14262 #, c-format
14263 msgid "jpxyz"
14264 msgstr "jpxyz"
14265
14266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14267 #, c-format
14268 msgid "juvenile, general"
14269 msgstr "juvenil, geral"
14270
14271 #. IMG
14272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
14273 msgid "kit"
14274 msgstr "kit"
14275
14276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
14277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
14278 #, c-format
14279 msgid "kit "
14280 msgstr "kit "
14281
14282 #. %1$s:  LibraryName |html 
14283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14284 #, c-format
14285 msgid "koha opac %s"
14286 msgstr "koha·opac·%s"
14287
14288 #. ABBR
14289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
14290 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14291 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14292
14293 #. ABBR
14294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
14295 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14296 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14297
14298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
14299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
14300 #, c-format
14301 msgid "kom"
14302 msgstr "kom"
14303
14304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
14306 #, c-format
14307 msgid "large print"
14308 msgstr "grande impressão"
14309
14310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
14311 #, c-format
14312 msgid "law report or digest "
14313 msgstr "resumos e relatórios legais "
14314
14315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14316 #, c-format
14317 msgid "laws and legislation"
14318 msgstr "leis e legislação"
14319
14320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
14321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
14322 #, c-format
14323 msgid "legal article "
14324 msgstr "artigos legais "
14325
14326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
14327 #, c-format
14328 msgid "legal case and case notes "
14329 msgstr "casos e anotações jurídicos "
14330
14331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
14332 #, c-format
14333 msgid "legislation "
14334 msgstr "legislação "
14335
14336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14337 #, c-format
14338 msgid "letter "
14339 msgstr "carta "
14340
14341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14342 #, c-format
14343 msgid "letters"
14344 msgstr "cartas"
14345
14346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14347 #, c-format
14348 msgid "libretto"
14349 msgstr "livreto"
14350
14351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14352 #, c-format
14353 msgid "list of authority record identifiers"
14354 msgstr "lista de identificadores de registro de autoridades"
14355
14356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14357 #, c-format
14358 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14359 msgstr "lista de identificadores de registros bibliográficos e de exemplares"
14360
14361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14362 #, c-format
14363 msgid "list of system record identifiers"
14364 msgstr "lista de identificadores de registro do sistema"
14365
14366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14367 #, c-format
14368 msgid "literature surveys/reviews"
14369 msgstr "revisão bibliográfica/resenhas"
14370
14371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
14372 #, c-format
14373 msgid "loose-leaf "
14374 msgstr "folha solta "
14375
14376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
14377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
14378 #, c-format
14379 msgid "m880"
14380 msgstr "m880"
14381
14382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
14383 #, c-format
14384 msgid "magnetic disc "
14385 msgstr "disco magnético "
14386
14387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
14388 #, c-format
14389 msgid "magneto-optical disc "
14390 msgstr "disco óptico-magnético "
14391
14392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14393 #, fuzzy, c-format
14394 msgid "main_author"
14395 msgstr "Autor principal"
14396
14397 #. IMG
14398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
14399 msgid "map"
14400 msgstr "map"
14401
14402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
14403 #, c-format
14404 msgid "map "
14405 msgstr "mapa "
14406
14407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14408 #, c-format
14409 msgid "maps"
14410 msgstr "mapas"
14411
14412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14413 #, c-format
14414 msgid "materialTypeLabel"
14415 msgstr "materialTypeLabel"
14416
14417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14418 #, c-format
14419 msgid "materialtype"
14420 msgstr "materialtype"
14421
14422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
14423 #, c-format
14424 msgid "memoir "
14425 msgstr "memória "
14426
14427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14428 #, c-format
14429 msgid "metal"
14430 msgstr "metal"
14431
14432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
14433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
14434 #, c-format
14435 msgid "microfiche "
14436 msgstr "microficha "
14437
14438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
14439 #, c-format
14440 msgid "microfiche cassette "
14441 msgstr "microfita cassete "
14442
14443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
14444 #, c-format
14445 msgid "microfilm "
14446 msgstr "microfilme "
14447
14448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
14449 #, c-format
14450 msgid "microfilm cartridge "
14451 msgstr "cartucho de microfilme "
14452
14453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
14454 #, c-format
14455 msgid "microfilm cassette "
14456 msgstr "microfilme cassete "
14457
14458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
14459 #, c-format
14460 msgid "microfilm reel "
14461 msgstr "rolo de microfilme "
14462
14463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14464 #, c-format
14465 msgid "microform"
14466 msgstr "microfilme"
14467
14468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
14469 #, c-format
14470 msgid "microopaque "
14471 msgstr "microopaque "
14472
14473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14474 #, c-format
14475 msgid "microprint"
14476 msgstr "microimpressão"
14477
14478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
14479 #, c-format
14480 msgid "microscope slide "
14481 msgstr "lâmina de microscópio "
14482
14483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14484 #, c-format
14485 msgid "mini-print"
14486 msgstr "mini-impressão"
14487
14488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14489 #, c-format
14490 msgid "mixed collection"
14491 msgstr "coleção mista"
14492
14493 #. IMG
14494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
14495 msgid "mixed materials"
14496 msgstr "materiais mistos"
14497
14498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
14499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14500 #, c-format
14501 msgid "model "
14502 msgstr "modelo "
14503
14504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
14505 #, c-format
14506 msgid "moon "
14507 msgstr "lua "
14508
14509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14510 #, c-format
14511 msgid "motion picture"
14512 msgstr "filme"
14513
14514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
14515 #, c-format
14516 msgid "motion picture "
14517 msgstr "filme "
14518
14519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14520 #, c-format
14521 msgid "multimedia"
14522 msgstr "multimídia"
14523
14524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14525 #, c-format
14526 msgid "multiple/other literary forms"
14527 msgstr "múltiplas/outras formas literárias"
14528
14529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
14531 #, c-format
14532 msgid "music"
14533 msgstr "música"
14534
14535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14537 #, c-format
14538 msgid "needed_before_date"
14539 msgstr "needed_before_date"
14540
14541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
14542 #, c-format
14543 msgid "newspaper "
14544 msgstr "jornal "
14545
14546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14547 #, c-format
14548 msgid "newspaper format"
14549 msgstr "formato jornal"
14550
14551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14552 #, c-format
14553 msgid "no illustrations"
14554 msgstr "nehuma ilustração"
14555
14556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14557 #, c-format
14558 msgid "normalised irregular"
14559 msgstr "normalização irregular"
14560
14561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14562 #, c-format
14563 msgid "not"
14564 msgstr "não"
14565
14566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14567 #, c-format
14568 msgid "not a biography"
14569 msgstr "material não biográfico"
14570
14571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14572 #, c-format
14573 msgid "not a literary text"
14574 msgstr "não é texto literário"
14575
14576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
14577 #, c-format
14578 msgid "not fiction "
14579 msgstr "não ficção "
14580
14581 #. IMG
14582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
14583 msgid "notated music"
14584 msgstr "notated music"
14585
14586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14587 #, c-format
14588 msgid "novel "
14589 msgstr "novela "
14590
14591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
14592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
14593 #, c-format
14594 msgid "np"
14595 msgstr "np"
14596
14597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
14598 #, c-format
14599 msgid "numeric data "
14600 msgstr "dado numérico "
14601
14602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14603 #, c-format
14604 msgid "numeric table"
14605 msgstr "tabela numerica"
14606
14607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14608 #, c-format
14609 msgid "of accompanying material, "
14610 msgstr "de materiais acompanhantes, "
14611
14612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14613 #, c-format
14614 msgid "of contents page, "
14615 msgstr "conteúdos da página, "
14616
14617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14618 #, c-format
14619 msgid "of intermediate text, "
14620 msgstr "de texto intermediário, "
14621
14622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14623 #, c-format
14624 msgid "of libretto, "
14625 msgstr "de livreto, "
14626
14627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14628 #, c-format
14629 msgid "of original work, "
14630 msgstr "de trabalho original, "
14631
14632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14633 #, c-format
14634 msgid "of subtitles, "
14635 msgstr "de subtítulos, "
14636
14637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14638 #, c-format
14639 msgid "of summary, "
14640 msgstr "de sumário, "
14641
14642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14643 #, c-format
14644 msgid "of the last:"
14645 msgstr "do passado:"
14646
14647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14648 #, c-format
14649 msgid "of title page, "
14650 msgstr "de título da página, "
14651
14652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14653 #, c-format
14654 msgid "of title proper, "
14655 msgstr "de título pessoal, "
14656
14657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14658 #, c-format
14659 msgid "on file."
14660 msgstr "no arquivo."
14661
14662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14664 #, c-format
14665 msgid "online update form"
14666 msgstr "formulário de atualização online"
14667
14668 #. IMG
14669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
14670 msgid "optical disc"
14671 msgstr "disco óptico"
14672
14673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14674 #, c-format
14675 msgid "or"
14676 msgstr "ou"
14677
14678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
14679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14680 #, fuzzy, c-format
14681 msgid "original_title"
14682 msgstr "Obra de arte original"
14683
14684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14685 #, c-format
14686 msgid "other"
14687 msgstr "outro"
14688
14689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
14690 #, c-format
14691 msgid "other filmstrip type "
14692 msgstr "outro tipo de película de filme "
14693
14694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14695 #, c-format
14696 msgid "other form of textual material"
14697 msgstr "outra forma de material textual"
14698
14699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
14700 #, c-format
14701 msgid "other non-projected graphic type"
14702 msgstr "outro tipo de gráfico não projectado"
14703
14704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14705 #, c-format
14706 msgid "others"
14707 msgstr "outros"
14708
14709 #. SCRIPT
14710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14711 msgid "out of"
14712 msgstr "fora"
14713
14714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
14716 #, c-format
14717 msgid "painting"
14718 msgstr "pintura"
14719
14720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14721 #, c-format
14722 msgid "paper"
14723 msgstr "papel"
14724
14725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
14726 #, c-format
14727 msgid "password"
14728 msgstr "senha"
14729
14730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14731 #, c-format
14732 msgid "patent"
14733 msgstr "patente"
14734
14735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
14736 #, c-format
14737 msgid "patent "
14738 msgstr "patente "
14739
14740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
14741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
14742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
14743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
14744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
14745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
14746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
14747 #, c-format
14748 msgid "patron_id"
14749 msgstr "patron_id"
14750
14751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
14752 #, c-format
14753 msgid "periodical "
14754 msgstr "periódico "
14755
14756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
14757 #, c-format
14758 msgid "photomechanical print "
14759 msgstr "reprodução fotomecânica "
14760
14761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14762 #, c-format
14763 msgid "photomechanical reproduction"
14764 msgstr "reprodução fotomecânica"
14765
14766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14767 #, c-format
14768 msgid "photonegative"
14769 msgstr "fotonegativo"
14770
14771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
14772 #, c-format
14773 msgid "photonegative "
14774 msgstr "fotonegativo "
14775
14776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14777 #, c-format
14778 msgid "photoprint"
14779 msgstr "fotoimpressão"
14780
14781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
14782 #, c-format
14783 msgid "photoprint "
14784 msgstr "fotoimpressão "
14785
14786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
14787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
14788 #, c-format
14789 msgid "pickup_expiry_date"
14790 msgstr "pickup_expiry_date"
14791
14792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
14793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
14794 #, c-format
14795 msgid "pickup_location"
14796 msgstr "pickup_location"
14797
14798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
14800 #, c-format
14801 msgid "picture"
14802 msgstr "imagem"
14803
14804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
14805 #, c-format
14806 msgid "picture "
14807 msgstr "imagem "
14808
14809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
14810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14811 #, fuzzy, c-format
14812 msgid "piece_analytic_level"
14813 msgstr "Nível Analítico-Unidade"
14814
14815 #. IMG
14816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
14817 msgid "planetary or lunar globe"
14818 msgstr "planetary or lunar globe"
14819
14820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14821 #, c-format
14822 msgid "plans"
14823 msgstr "planos"
14824
14825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
14826 #, c-format
14827 msgid "plaster"
14828 msgstr "reboco"
14829
14830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
14831 #, c-format
14832 msgid "plates"
14833 msgstr "placas"
14834
14835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
14836 #, c-format
14837 msgid "poetry"
14838 msgstr "poesia"
14839
14840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
14841 #, c-format
14842 msgid "poetry "
14843 msgstr "poesia "
14844
14845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
14846 #, c-format
14847 msgid "porcelaine"
14848 msgstr "porcelana"
14849
14850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
14851 #, c-format
14852 msgid "portraits"
14853 msgstr "retratos"
14854
14855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
14856 #, c-format
14857 msgid "pre-primary (0-5)"
14858 msgstr "pré-primário (0-5)"
14859
14860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
14861 #, c-format
14862 msgid "primary (5-8)"
14863 msgstr "primário (5-8)"
14864
14865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
14866 #, c-format
14867 msgid "print"
14868 msgstr "imprimir"
14869
14870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
14871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
14872 #, c-format
14873 msgid "print "
14874 msgstr "impressão "
14875
14876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
14877 #, c-format
14878 msgid "profile "
14879 msgstr "perfil "
14880
14881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
14882 #, c-format
14883 msgid "programmed text "
14884 msgstr "textos programados "
14885
14886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
14887 #, c-format
14888 msgid "programmed text books"
14889 msgstr "livros de texto programados"
14890
14891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
14892 #, c-format
14893 msgid "project description"
14894 msgstr "descrição do projeto"
14895
14896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
14897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
14898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
14899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
14900 #, c-format
14901 msgid "purchase suggestion"
14902 msgstr "sugestão de aquisição"
14903
14904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14905 #, c-format
14906 msgid "realia "
14907 msgstr "realia "
14908
14909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
14910 #, fuzzy, c-format
14911 msgid "record"
14912 msgstr "%s registro(s)"
14913
14914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
14915 #, c-format
14916 msgid "reformatted digital "
14917 msgstr "reformatado digital "
14918
14919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
14920 #, c-format
14921 msgid "register here"
14922 msgstr "registrar"
14923
14924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
14925 #, c-format
14926 msgid "regular"
14927 msgstr "regular"
14928
14929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
14930 #, c-format
14931 msgid "regular print"
14932 msgstr "impressão normal"
14933
14934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
14935 #, c-format
14936 msgid "regular print "
14937 msgstr "impressão normal "
14938
14939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
14940 #, c-format
14941 msgid "rehearsal "
14942 msgstr "ensaio "
14943
14944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
14945 #, c-format
14946 msgid "religious text"
14947 msgstr "texto religioso"
14948
14949 #. IMG
14950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
14951 msgid "remote"
14952 msgstr "remote"
14953
14954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
14955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
14956 #, c-format
14957 msgid "remote-sensing image "
14958 msgstr "imagem sensorial remota "
14959
14960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
14961 #, c-format
14962 msgid "reporting "
14963 msgstr "relatório "
14964
14965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
14966 #, c-format
14967 msgid "request_location"
14968 msgstr "request_location"
14969
14970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
14971 #, c-format
14972 msgid ""
14973 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
14974 msgstr ""
14975 "requer um formato específico ou conjunto de formatos para relatar "
14976 "disponibilidade"
14977
14978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
14979 #, c-format
14980 msgid ""
14981 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
14982 "values: "
14983 msgstr ""
14984 "requer um nível específico de detalhamento no relatório de disponibilidade, "
14985 "possíveis valores: "
14986
14987 #. SCRIPT
14988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14989 msgid "results"
14990 msgstr "resultados"
14991
14992 #. SCRIPT
14993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14994 msgid "results in the library's OverDrive collection."
14995 msgstr "resultados na biblioteca da coleção do OverDrive."
14996
14997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
14998 #, c-format
14999 msgid "results_summary description"
15000 msgstr "results_summary description"
15001
15002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
15003 #, c-format
15004 msgid "results_summary edition"
15005 msgstr "results_summary edition"
15006
15007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
15008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
15009 #, c-format
15010 msgid "results_summary other_title"
15011 msgstr "results_summary other_title"
15012
15013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
15014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
15015 #, c-format
15016 msgid "results_summary publisher"
15017 msgstr "results_summary publisher"
15018
15019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
15020 #, c-format
15021 msgid "results_summary series"
15022 msgstr "results_summary series"
15023
15024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
15025 #, c-format
15026 msgid "results_summary uniform_title"
15027 msgstr "results_summary uniform_title"
15028
15029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15030 #, c-format
15031 msgid "return_fmt"
15032 msgstr "return_fmt"
15033
15034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15035 #, c-format
15036 msgid "return_type"
15037 msgstr "return_type"
15038
15039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
15040 #, c-format
15041 msgid "review "
15042 msgstr "resenha "
15043
15044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
15045 #, c-format
15046 msgid "roll "
15047 msgstr "roll "
15048
15049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
15050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
15051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
15052 #, c-format
15053 msgid "rtl"
15054 msgstr "rtl"
15055
15056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15057 #, c-format
15058 msgid "samples"
15059 msgstr "exemplos"
15060
15061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15062 #, c-format
15063 msgid "schema"
15064 msgstr "schema"
15065
15066 #. IMG
15067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
15068 msgid "score"
15069 msgstr "score"
15070
15071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15072 #, c-format
15073 msgid "se"
15074 msgstr "se"
15075
15076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15077 #, c-format
15078 msgid "search"
15079 msgstr "pesquisa"
15080
15081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15082 #, fuzzy, c-format
15083 msgid "secondary_author"
15084 msgstr "Autor secundário"
15085
15086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
15087 #, c-format
15088 msgid "section "
15089 msgstr "seção "
15090
15091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15092 #, fuzzy, c-format
15093 msgid "see also:"
15094 msgstr "Ver também:"
15095
15096 #. IMG
15097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
15098 msgid "serial"
15099 msgstr "serial"
15100
15101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
15102 #, fuzzy, c-format
15103 msgid "series"
15104 msgstr "periódicos "
15105
15106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
15107 #, c-format
15108 msgid "series "
15109 msgstr "periódicos "
15110
15111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
15112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15113 #, fuzzy, c-format
15114 msgid "set_level"
15115 msgstr "Alterar nível"
15116
15117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15118 #, c-format
15119 msgid "short stories"
15120 msgstr "histórias curtas"
15121
15122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
15123 #, c-format
15124 msgid "short story "
15125 msgstr "conto "
15126
15127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15128 #, c-format
15129 msgid "show_contact"
15130 msgstr "show_contact"
15131
15132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15133 #, c-format
15134 msgid "show_fines"
15135 msgstr "show_fines"
15136
15137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15138 #, c-format
15139 msgid "show_holds"
15140 msgstr "show_holds"
15141
15142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15143 #, c-format
15144 msgid "show_loans"
15145 msgstr "show_loans"
15146
15147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15148 #, c-format
15149 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15150 msgstr "sua conta parece estar limpa, entre em contato com um bibliotecário."
15151
15152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15153 #, c-format
15154 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15155 msgstr "sua conta parece estar limpa, entre em contato com o funcionário."
15156
15157 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15158 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15159 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15160 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15161 #. %5$s:  END 
15162 #. %6$s:  ELSE 
15163 #. %7$s:  END 
15164 #. %8$s:  END 
15165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
15166 #, c-format
15167 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15168 msgstr "desde %s %s Suspenso %s até %s %s %s Pendente %s %s "
15169
15170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15171 #, c-format
15172 msgid "site administrator"
15173 msgstr "administrador do site"
15174
15175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15176 #, c-format
15177 msgid "skin"
15178 msgstr "skin"
15179
15180 #. IMG
15181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
15182 msgid "slide"
15183 msgstr "slide"
15184
15185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
15186 #, c-format
15187 msgid "slide "
15188 msgstr "slide "
15189
15190 #. IMG
15191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15192 msgid "sound"
15193 msgstr "sound"
15194
15195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
15196 #, c-format
15197 msgid "sound "
15198 msgstr "som "
15199
15200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
15201 #, c-format
15202 msgid "sound cartridge "
15203 msgstr "cartucho de som "
15204
15205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
15206 #, c-format
15207 msgid "sound cassette "
15208 msgstr "k7 "
15209
15210 #. IMG
15211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
15212 msgid "sound disc"
15213 msgstr "disco sonoro"
15214
15215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15216 #, c-format
15217 msgid "sound recordings"
15218 msgstr "gravações de som"
15219
15220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
15221 #, c-format
15222 msgid "sound-tape reel "
15223 msgstr "rolo de fita de áudio "
15224
15225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
15226 #, c-format
15227 msgid "sound-track film "
15228 msgstr "filme de trilha sonora "
15229
15230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15231 #, c-format
15232 msgid ""
15233 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15234 msgstr ""
15235 "especifica o esquema de metadados do registro que retornará, valores "
15236 "possíveis: "
15237
15238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
15239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
15240 #, c-format
15241 msgid "speech "
15242 msgstr "discurso "
15243
15244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15245 #, c-format
15246 msgid "speeches, oratory"
15247 msgstr "discursos, oratória"
15248
15249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15250 #, c-format
15251 msgid "standard"
15252 msgstr "padrão"
15253
15254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15255 #, c-format
15256 msgid "starts with"
15257 msgstr "começa com"
15258
15259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15260 #, c-format
15261 msgid "statistics"
15262 msgstr "estatísticas"
15263
15264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
15265 #, c-format
15266 msgid "statistics "
15267 msgstr "estatisticas "
15268
15269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15270 #, c-format
15271 msgid "stone"
15272 msgstr "pedra"
15273
15274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15275 #, c-format
15276 msgid "subjects "
15277 msgstr "assuntos "
15278
15279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15280 #, c-format
15281 msgid "suggestions"
15282 msgstr "sugestões"
15283
15284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15285 #, c-format
15286 msgid "surname"
15287 msgstr "sobrenome"
15288
15289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
15290 #, c-format
15291 msgid "survey of literature "
15292 msgstr "revisão bibliográfica "
15293
15294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15295 #, c-format
15296 msgid "synthetics"
15297 msgstr "sínteses"
15298
15299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15302 #, c-format
15303 msgid "system item identifier"
15304 msgstr "identificador do exemplar no sistema"
15305
15306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
15307 #, c-format
15308 msgid "tactile, with no writing system "
15309 msgstr "táctil, sem sistema escrito "
15310
15311 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15313 msgid "tagsel_button"
15314 msgstr "tagsel_button"
15315
15316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
15317 #, c-format
15318 msgid "tape cartridge "
15319 msgstr "cartucho de vídeo "
15320
15321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
15322 #, c-format
15323 msgid "tape cassette "
15324 msgstr "fita cassete "
15325
15326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
15327 #, c-format
15328 msgid "tape reel "
15329 msgstr "fita de rolo "
15330
15331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15332 #, c-format
15333 msgid "technical drawing"
15334 msgstr "desenho técnico"
15335
15336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
15337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
15338 #, c-format
15339 msgid "technical drawing "
15340 msgstr "desenho técnico "
15341
15342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15344 #, c-format
15345 msgid "technical report"
15346 msgstr "relatório técnico"
15347
15348 #. IMG
15349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
15350 msgid "terrestrial globe"
15351 msgstr "terrestrial globe"
15352
15353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
15354 #, c-format
15355 msgid "text in looseleaf binder "
15356 msgstr "texto em fichário "
15357
15358 #. META http-equiv=Content-Type
15359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15364 msgid "text/html; charset=utf-8"
15365 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15366
15367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15368 #, c-format
15369 msgid "textile"
15370 msgstr "têxtil"
15371
15372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15374 #, c-format
15375 msgid ""
15376 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15377 "placed"
15378 msgstr ""
15379 "o identificador do SGB para o registro bibliográfico em cada requisição será "
15380 "incluido"
15381
15382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15384 #, c-format
15385 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15386 msgstr "o identificador ILS do usuários para o qual a requisição foi feita"
15387
15388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15389 #, c-format
15390 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15391 msgstr ""
15392 "o identificador ILS para o exemplar específico para o qual foi feita "
15393 "requisição"
15394
15395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15396 #, c-format
15397 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15398 msgstr "a data que o usuário deseja que o exemplar seja devolvido por"
15399
15400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15401 #, c-format
15402 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15403 msgstr "o tipo de identificador, valor possíveis: "
15404
15405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15410 #, c-format
15411 msgid ""
15412 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15413 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15414 msgstr ""
15415 "o identificador único do usuário no ILS; o mesmo identificador retornado por "
15416 "LookupPatron ou AuthenticatePatron"
15417
15418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15419 #, c-format
15420 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15421 msgstr ""
15422 "pode haver um delay na restauração da conta no caso de solicitações online)"
15423
15424 #. %1$s:  END 
15425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15426 #, c-format
15427 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15428 msgstr ""
15429 "pode haver um delay na restauração da conta no caso de solicitações "
15430 "online)%s."
15431
15432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
15433 #, c-format
15434 msgid "theses "
15435 msgstr "teses "
15436
15437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
15438 #, c-format
15439 msgid "title"
15440 msgstr "title"
15441
15442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15444 #, c-format
15445 msgid "to create new lists."
15446 msgstr "para criar novas listas."
15447
15448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
15449 #, c-format
15450 msgid "to post a comment."
15451 msgstr "para postar um comentário."
15452
15453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15455 #, c-format
15456 msgid "to submit current information ("
15457 msgstr "para enviar informação atualizada ("
15458
15459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
15460 #, c-format
15461 msgid "toy "
15462 msgstr "brinquedo "
15463
15464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15465 #, c-format
15466 msgid "transparencies"
15467 msgstr "transparências"
15468
15469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
15470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15471 #, c-format
15472 msgid "transparency "
15473 msgstr "transparência "
15474
15475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
15476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
15477 #, c-format
15478 msgid "trd"
15479 msgstr "trd"
15480
15481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15482 #, c-format
15483 msgid "treaties"
15484 msgstr "tratados"
15485
15486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
15487 #, c-format
15488 msgid "treaty "
15489 msgstr "tratado "
15490
15491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
15492 #, c-format
15493 msgid "tru"
15494 msgstr "tru"
15495
15496 #. LINK
15497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15498 msgid "unAPI"
15499 msgstr "unAPI"
15500
15501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15502 #, fuzzy, c-format
15503 msgid "uniform_conventional_heading"
15504 msgstr "Cabeçalho convencional uniforme"
15505
15506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15507 #, fuzzy, c-format
15508 msgid "uniform_title"
15509 msgstr "Títulos uniformes:"
15510
15511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15514 #, c-format
15515 msgid "unknown"
15516 msgstr "desconhecido"
15517
15518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
15519 #, c-format
15520 msgid "until "
15521 msgstr "até "
15522
15523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15524 #, c-format
15525 msgid "up to "
15526 msgstr "até "
15527
15528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
15529 #, c-format
15530 msgid "url"
15531 msgstr "url"
15532
15533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15534 #, fuzzy, c-format
15535 msgid "used for/see from:"
15536 msgstr "Usado para/ver:"
15537
15538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15539 #, c-format
15540 msgid "user's login identifier"
15541 msgstr "identificador do login de usuário"
15542
15543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15544 #, c-format
15545 msgid "user's password"
15546 msgstr "senha"
15547
15548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15549 #, c-format
15550 msgid "username"
15551 msgstr "nome de usuário"
15552
15553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15554 #, c-format
15555 msgid "video recording"
15556 msgstr "gravação em video"
15557
15558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
15559 #, c-format
15560 msgid "videocartridge "
15561 msgstr "cartucho de vídeo "
15562
15563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
15564 #, c-format
15565 msgid "videocassette "
15566 msgstr "VHS "
15567
15568 #. IMG
15569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
15570 msgid "videodisc"
15571 msgstr "videodisc"
15572
15573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15574 #, c-format
15575 msgid "videorecording "
15576 msgstr "gravação em video "
15577
15578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
15579 #, c-format
15580 msgid "videoreel "
15581 msgstr "rolo de vídeo "
15582
15583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
15584 #, c-format
15585 msgid "view "
15586 msgstr "visualizar "
15587
15588 #. SCRIPT
15589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15590 msgid "view labeled"
15591 msgstr "visualização etiqueta"
15592
15593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15595 #, c-format
15596 msgid "view plain"
15597 msgstr "somente texto"
15598
15599 #. IMG
15600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
15601 msgid "visual material"
15602 msgstr "material visual"
15603
15604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15605 #, c-format
15606 msgid "visual projection"
15607 msgstr "projeção visual"
15608
15609 #. SCRIPT
15610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15611 msgid "votes"
15612 msgstr "votos"
15613
15614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
15615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
15616 #, c-format
15617 msgid "vxyz"
15618 msgstr "vxyz"
15619
15620 #. SCRIPT
15621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15622 msgid "waiting holds:"
15623 msgstr "reservas aguardando:"
15624
15625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15626 #, c-format
15627 msgid "was not found in the database. Please try again."
15628 msgstr "não foi encontrado no banco de dados. Por favor, tente novamente."
15629
15630 #. IMG
15631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
15632 msgid "web site"
15633 msgstr "web site"
15634
15635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15636 #, c-format
15637 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15638 msgstr "se deve ou não retornar informações sobre multas na resposta"
15639
15640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15641 #, c-format
15642 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15643 msgstr ""
15644 "se deve ou não retornar informações de retorno de materiais reservados na "
15645 "resposta"
15646
15647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15648 #, c-format
15649 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15650 msgstr "se deve ou não retornar informações de empréstimo na resposta"
15651
15652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15653 #, c-format
15654 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15655 msgstr "se deve ou não retornar informações de contato do usuário na resposta"
15656
15657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
15658 msgid "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
15659 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
15660
15661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
15662 #, c-format
15663 msgid "wire recording "
15664 msgstr "gravação em fio "
15665
15666 #. SCRIPT
15667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15668 msgid "with biblionumber"
15669 msgstr "com biblionumber"
15670
15671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
15672 #, c-format
15673 msgid "wood"
15674 msgstr "madeira"
15675
15676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
15677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
15678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
15679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
15680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
15681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
15682 #, c-format
15683 msgid "y3z"
15684 msgstr "y3z"
15685
15686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
15687 #, c-format
15688 msgid "you"
15689 msgstr "você"
15690
15691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15692 #, c-format
15693 msgid "young adult"
15694 msgstr "jovem"
15695
15696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15698 #, c-format
15699 msgid "your account page"
15700 msgstr "página de sua conta"
15701
15702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
15703 #, c-format
15704 msgid "your fines"
15705 msgstr "Multas"
15706
15707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
15708 #, c-format
15709 msgid "your lists"
15710 msgstr "Listas privadas"
15711
15712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
15713 #, c-format
15714 msgid "your messaging"
15715 msgstr "Mensagens"
15716
15717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
15718 #, c-format
15719 msgid "your personal details"
15720 msgstr "Detalhes pessoais"
15721
15722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
15723 #, c-format
15724 msgid "your privacy"
15725 msgstr "Privacidade"
15726
15727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
15728 #, c-format
15729 msgid "your purchase suggestions"
15730 msgstr "Sugestões de aquisição"
15731
15732 #. SCRIPT
15733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15734 msgid "your rating: "
15735 msgstr "Avaliação: "
15736
15737 #. %1$s:  rating_value 
15738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
15739 #, c-format
15740 msgid "your rating: %s, "
15741 msgstr "sua avaliação: %s, "
15742
15743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
15744 #, c-format
15745 msgid "your reading history"
15746 msgstr "Histórico de leitura"
15747
15748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
15749 #, c-format
15750 msgid "your search history"
15751 msgstr "Histórico de pesquisa"
15752
15753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
15754 #, c-format
15755 msgid "your summary"
15756 msgstr "Sumário"
15757
15758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
15759 #, c-format
15760 msgid "your tags"
15761 msgstr "Tags"
15762
15763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
15764 #, c-format
15765 msgid "Årbok"
15766 msgstr "Årbok"
15767
15768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
15769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
15770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
15771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
15772 #, c-format
15773 msgid "×"
15774 msgstr "×"
15775
15776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
15777 #, c-format
15778 msgid "Øvelsesmodell"
15779 msgstr "Øvelsesmodell"
15780
15781 #. A
15782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
15783 msgid ""
15784 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15785 msgstr ""
15786 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15787
15788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
15789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
15790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185
15791 #, c-format
15792 msgid "• "
15793 msgstr "• "