1 # translation of pt-PT-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
2 # Rafael Antonio <rafael.antonio@sapo.pt>, 2008.
3 # translation of pt-PT-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of pt-PT-i-staff-t-prog-v-30000.po to
7 "Project-Id-Version: pt-PT-i-staff-t-prog-v-3000000\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:34-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-03-20 18:02+0000\n"
10 "Last-Translator: Helena <helena.nunes@multibase.pt>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1426874535.000000\n"
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
23 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 #. %2$s: USE KohaDates
29 #. %4$s: USE AuthorisedValues
30 #. %5$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail )
31 #. %6$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail )
32 #. %7$s: ShowCourseReservesHeader = 0
33 #. %8$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1
34 #. %9$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop
35 #. %10$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves
36 #. %11$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves
37 #. %12$s: IF r.course.enabled == 'yes'
38 #. %13$s: ShowCourseReservesHeader = 1
44 #. %19$s: IF ( using_https )
45 #. %20$s: SET protocol = "https://"
47 #. %22$s: SET protocol = "http://"
49 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
50 #. %25$s: IF ( LibraryNameTitle )
51 #. %26$s: LibraryNameTitle
55 #. %30$s: FOREACH subtitl IN subtitle
56 #. %31$s: subtitl.subfield |html
58 #. %33$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
60 #. %35$s: BLOCK cssinclude
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
64 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
65 "%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
67 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
68 "%sKoha online%s catálogo › Detalhes para: %s%s, %s%s %s %s %s"
71 #. %2$s: USE KohaDates
72 #. %3$s: USE AuthorisedValues
73 #. %4$s: USE ItemTypes
75 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
76 #. %7$s: IF ( LibraryNameTitle )
77 #. %8$s: LibraryNameTitle
80 #. %11$s: course.course_name
81 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
82 #. %13$s: BLOCK cssinclude
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
86 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
89 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Reservas de curso "
92 #. %1$s: IF holds_count.defined
93 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
95 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
96 #. %5$s: IF holds_count.defined
97 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
99 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
104 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
105 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridade %s) %s %s %s %s "
109 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
110 #. %4$s: itemsloo.title |html
113 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
114 #. %8$s: subtitl.subfield|html
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
118 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
119 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
123 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
124 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
127 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
128 #. %8$s: subtitl.subfield|html
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
132 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
133 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s , %s %s"
137 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
138 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
139 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
142 msgid "%s %s %s %s %s please "
143 msgstr "%s %s %s %s %s por favor "
146 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
147 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
148 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
149 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
150 #. %6$s: LibraryNameTitle
153 #. %9$s: IF ( searchdesc )
154 #. %10$s: IF ( query_desc )
155 #. %11$s: query_desc | html
157 #. %13$s: IF ( limit_desc )
158 #. %14$s: limit_desc | html
162 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
163 #. %19$s: IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') )
164 #. %20$s: BLOCK cssinclude
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
168 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor "
169 "'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
170 "criteria. %s %s %s %s "
172 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %s Resultados da procura "
173 "%spara '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s %s Não especificou qualquer "
174 "critério de pesquisa. %s %s %s %s "
177 #. %2$s: USE KohaDates
178 #. %3$s: SET userupdateview = 1
179 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
180 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
181 #. %6$s: LibraryNameTitle
184 #. %9$s: IF action == 'edit'
187 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
188 #. %13$s: BLOCK cssinclude
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
193 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal "
194 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
196 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %sAtualizar os seus dados "
197 "pessoais%sRegistar nova conta%s %s %s%s "
199 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
201 #. %2$s: USE KohaDates
202 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList )
203 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
204 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
205 #. %6$s: LibraryNameTitle
208 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
209 #. %10$s: BLOCK cssinclude
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
212 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your cart %s %s"
213 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › O seu carrinho %s %s"
215 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
216 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
217 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
218 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
219 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
221 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
222 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
223 #. %9$s: IF ( loop.last )
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
233 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
235 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registo não tem "
240 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
241 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
243 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
248 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
250 "%s %s %s %s 1 exemplar está encomendado. %s %s exemplares estão "
251 "encomendados. %s %s "
253 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
254 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
255 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
256 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
258 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
261 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
264 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
266 "%s %s %s %s 1 exemplar está encomendado. %s %s exemplares estão "
267 "encomendados. %s %s %s "
270 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
271 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
272 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
275 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
276 msgstr "%s %s %s %s Subscreveu as notificações por email de novos números "
279 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
280 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
281 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
282 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
283 #. %6$s: LibraryNameTitle
286 #. %9$s: IF ( viewshelf )
287 #. %10$s: shelfname |html
290 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
291 #. %14$s: BLOCK cssinclude
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
296 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists"
299 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s cátalogo › %sConteúdos de %s%sSuas "
303 #. %2$s: USE Branches
304 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
305 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
306 #. %5$s: LibraryNameTitle
309 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
310 #. %9$s: BLOCK cssinclude
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
314 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
315 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
318 #. %2$s: USE AuthorisedValues
319 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
320 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
321 #. %5$s: LibraryNameTitle
324 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
325 #. %9$s: BLOCK cssinclude
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
328 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Courses %s %s "
329 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Cursos %s %s "
332 #. %2$s: USE KohaDates
333 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
334 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
335 #. %5$s: LibraryNameTitle
338 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
339 #. %9$s: BLOCK cssinclude
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
343 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold %s %s%s "
344 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Reservar%s %s%s "
346 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
348 #. %2$s: USE KohaDates
349 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
350 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
351 #. %5$s: LibraryNameTitle
354 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
355 #. %9$s: BLOCK cssinclude
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
359 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history %s %s "
361 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › O seu histórico de "
365 #. %2$s: USE KohaDates
366 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
367 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
368 #. %5$s: LibraryNameTitle
371 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
372 #. %9$s: BLOCK cssinclude
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
377 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s%s "
379 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › A sua biblioteca %s %s%s "
381 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
383 #. %2$s: USE KohaDates
384 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
385 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
386 #. %5$s: LibraryNameTitle
389 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
390 #. %9$s: BLOCK cssinclude
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
395 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s%s "
397 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › O seu histórico de pesquisa "
402 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
405 msgid "%s %s %s Item in transit from "
406 msgstr "%s %s %s Exemplar em trânsito de "
408 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
409 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
410 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
413 msgid "%s %s %s Item waiting at "
414 msgstr "%s %s %s Exemplar à espera em "
416 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
417 #. %2$s: LibraryNameTitle
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
422 msgid "%s %s %s Koha online %s "
423 msgstr "%s %s %s Koha online%s "
425 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
426 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
429 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
432 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
433 msgstr "%s %s %s Sem outros exemplares. %s %s "
435 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
437 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
438 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
442 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
444 "%s %s %s Nota: esta janela irá fechar automaticamente em 5 segundos. %s "
447 #. %2$s: USE KohaDates
448 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
449 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
450 #. %5$s: LibraryNameTitle
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
455 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout "
456 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Auto-empréstimo "
459 #. %2$s: USE AuthorisedValues
460 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
461 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
462 #. %5$s: LibraryNameTitle
465 #. %8$s: IF ( op_add )
467 #. %10$s: IF ( op_else )
469 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
470 #. %13$s: BLOCK cssinclude
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
475 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase "
476 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
478 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › %sFaça uma nova sugestão de "
479 "aquisição%s %sSugestão de aquisição%s %s %s%s "
482 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
483 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
484 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
485 #. %5$s: LibraryNameTitle
488 #. %8$s: summary.mainentry
489 #. %9$s: IF authtypetext
490 #. %10$s: authtypetext
492 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
493 #. %13$s: BLOCK cssinclude
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
498 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
501 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa de autoridades "
502 "› %s%s (%s)%s %s %s%s "
505 #. %2$s: IF ( fullpage )
506 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
507 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
508 #. %5$s: LibraryNameTitle
512 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
513 #. %10$s: BLOCK cssinclude
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
517 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s%s %s%s "
519 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Download da lista %s%s %s%s "
522 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
523 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
524 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
525 #. %5$s: LibraryNameTitle
528 #. %8$s: authtypetext
529 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
530 #. %10$s: BLOCK cssinclude
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
534 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s %s %s%s "
535 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Entrada %s %s %s%s "
538 #. %2$s: USE KohaDates
539 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
540 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
541 #. %5$s: LibraryNameTitle
545 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
546 #. %10$s: BLOCK cssinclude
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
550 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for "
553 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Informação da assinatura para "
557 #. %2$s: USE KohaDates
558 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
559 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
560 #. %5$s: LibraryNameTitle
563 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
564 #. %9$s: BLOCK cssinclude
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
568 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s %s%s "
570 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Comentários recentes %s %s%s "
573 #. %2$s: USE KohaDates
574 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
575 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
576 #. %5$s: LibraryNameTitle
579 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
580 #. %9$s: BLOCK cssinclude
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
583 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s "
584 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Etiquetas %s %s "
586 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
588 #. %2$s: USE KohaDates
589 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
590 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
591 #. %5$s: LibraryNameTitle
594 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
595 #. %9$s: BLOCK cssinclude
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
600 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s %s%s "
601 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › As suas multas %s %s%s "
603 #. For the first occurrence,
605 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
606 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
607 #. %4$s: LibraryNameTitle
610 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
611 #. %8$s: BLOCK cssinclude
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
616 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
617 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
620 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
621 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
622 #. %4$s: LibraryNameTitle
625 #. %7$s: IF ( GetAvailability )
626 #. %8$s: ELSIF ( GetRecords )
627 #. %9$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
628 #. %10$s: ELSIF ( LookupPatron )
629 #. %11$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
630 #. %12$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
631 #. %13$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
632 #. %14$s: ELSIF ( GetServices )
633 #. %15$s: ELSIF ( RenewLoan )
634 #. %16$s: ELSIF ( HoldTitle )
635 #. %17$s: ELSIF ( HoldItem )
636 #. %18$s: ELSIF ( CancelHold )
639 #. %21$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
640 #. %22$s: BLOCK cssinclude
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
645 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › "
646 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
647 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
648 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
649 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
650 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
651 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
653 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › "
654 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
655 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
656 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
657 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
658 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
659 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
662 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
663 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
664 #. %4$s: LibraryNameTitle
667 #. %7$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
670 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
671 #. %11$s: BLOCK cssinclude
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
676 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s "
677 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
679 "%s %s %s%s%sKoha online%s cátalogo › %s Entrar na sua conta %s "
680 "Entrada no catálogo desactiva %s %s %s%s "
683 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
684 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
685 #. %4$s: LibraryNameTitle
688 #. %7$s: IF ( searchdesc )
689 #. %8$s: IF ( query_desc )
690 #. %9$s: query_desc | html
692 #. %11$s: IF ( limit_desc )
693 #. %12$s: limit_desc | html
697 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
698 #. %17$s: BLOCK cssinclude
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
703 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
704 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
705 "criteria. %s %s %s%s "
707 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %s Resultados da pesquisa %spara "
708 "'%s'%s%s com limite(s): '%s'%s %s Não especificou qualquer "
709 "critério de pesquisa. %s %s %s%s "
712 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
713 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
714 #. %4$s: LibraryNameTitle
717 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
718 #. %8$s: BLOCK cssinclude
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
722 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search %s %s%s "
723 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Pesquisa avançada %s %s%s "
726 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
727 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
728 #. %4$s: LibraryNameTitle
731 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
732 #. %8$s: BLOCK cssinclude
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
736 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Discharge %s %s%s "
737 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Vista ISBD %s %s%s "
740 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
741 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
742 #. %4$s: LibraryNameTitle
745 #. %7$s: biblio.title |html
746 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
747 #. %9$s: BLOCK cssinclude
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
750 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s %s %s "
751 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Imagens para: %s %s %s "
753 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
755 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
756 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
757 #. %4$s: LibraryNameTitle
761 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
762 #. %9$s: BLOCK cssinclude
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
766 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s' %s %s "
768 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa OverDrive para '%s' %s "
772 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
773 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
774 #. %4$s: LibraryNameTitle
777 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
778 #. %8$s: BLOCK cssinclude
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
783 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration "
786 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Por favor confirme o seu registo "
790 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
791 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
792 #. %4$s: LibraryNameTitle
795 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
796 #. %8$s: BLOCK cssinclude
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
800 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud %s %s%s "
801 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Nuvem de assuntos %s %s%s "
804 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
805 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
806 #. %4$s: LibraryNameTitle
809 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
810 #. %8$s: BLOCK cssinclude
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
814 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted %s %s%s "
816 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Actualizações submetidas %s %s%s "
820 #. %3$s: IF ( review.title )
821 #. %4$s: review.title
824 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
825 #. %8$s: subtitl.subfield |html
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
829 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
830 msgstr "%s %s %s%s%sSem título%s %s %s%s "
832 #. %1$s: IF (render=='standalone')
834 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
835 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
836 #. %5$s: BLOCK cssinclude
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
840 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
841 msgstr "%s %s %sSugestões de pesquisa %s %s%s "
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
847 msgid "%s %s Item in transit to "
848 msgstr "%s %s Exemplar em trânsito para "
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
855 msgid "%s %s No results found. %s "
856 msgstr "%s %s Nenhum resultado encontrado. %s "
858 #. %1$s: - SWITCH index -
859 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
860 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
861 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
866 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
867 "%s Search also for related subjects %s "
869 "%s %s Pesquisa por assuntos restritos %s Pesquisar por assuntos abrangentes "
870 "%s Pesquisar por assuntos relacionados %s "
872 #. %1$s: SWITCH m.code
873 #. %2$s: CASE 'already_exists'
874 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
881 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
882 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
892 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
895 "%s %s Deve-se autenticar para subscrever as notificações por email dos novos "
898 #. %1$s: USE AuthorisedValues
899 #. %2$s: SET itemavailable = 1
900 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
901 #. %4$s: SET itemavailable = 0
902 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
903 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
907 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
908 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
909 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
910 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
912 "%s %s [%%#- Esta adição inclui dois parâmetros: uma estrutura de exemplar e "
913 "uma estrutura opcional de empréstimo. A estrutura de empréstimo é usada pela "
914 "página de reservas de curso, que não usa uma API para apanhar os exemplares "
915 "com data de termino de empréstimo. -%%] %s %s %s %s "
917 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
918 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
924 #. %1$s: i.title | html
926 #. %3$s: i.author | html
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
930 msgid "%s %s by %s %s "
931 msgstr "%s %s por %s%s"
934 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
935 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
937 #. %5$s: review.borrtitle
938 #. %6$s: review.firstname
939 #. %7$s: review.surname
940 #. %8$s: CASE 'first'
941 #. %9$s: review.firstname
942 #. %10$s: CASE 'surname'
943 #. %11$s: review.surname
944 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
945 #. %13$s: review.firstname
946 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
947 #. %15$s: CASE 'username'
948 #. %16$s: review.userid
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
954 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
955 msgstr "%s %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
957 #. For the first occurrence,
959 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
963 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
964 msgstr "%s %s por favor escolha em qual se deseja autenticar: "
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
970 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
971 msgstr "%s %s enviou um carrinho do nosso catálogo online."
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
978 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
980 "%s %s enviou-lhe do nosso catálogo online, uma prateleira virtual chamada : "
984 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
989 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
990 msgstr "%s %s etiqueta%setiquetas%s adicionada(s) com sucesso."
993 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
994 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
995 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
996 #. %5$s: LibraryNameTitle
1001 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1002 #. %11$s: BLOCK cssinclude
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
1007 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging "
1010 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catálogo › As suas "
1011 "definições de mensagens %s %s%s "
1013 #. %1$s: USE KohaDates
1014 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1015 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1016 #. %4$s: LibraryNameTitle
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
1021 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1022 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Ajuda de auto-empréstimo"
1025 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1026 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1027 #. %4$s: LibraryNameTitle
1030 #. %7$s: IF ( typeissue )
1031 #. %8$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1033 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1034 #. %11$s: BLOCK cssinclude
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
1039 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription "
1040 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1042 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › %sSubscrever alerta de assinatura "
1043 "%s Remover subscrição de alerta de assinatura %s %s %s%s "
1046 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1047 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1048 #. %4$s: LibraryNameTitle
1051 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1052 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1056 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search %s %s%s "
1058 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa de autoridades %s %s%s "
1060 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1062 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1063 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1064 #. %4$s: LibraryNameTitle
1067 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1068 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1072 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog %s %s%s "
1074 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisar o seu catálogo %s %s%s "
1076 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1078 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1079 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1080 #. %4$s: LibraryNameTitle
1083 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1084 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1088 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password %s %s%s "
1090 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Altere a palavra-passe %s %s%s "
1093 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1094 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1095 #. %4$s: LibraryNameTitle
1098 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1099 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1103 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s %s%s "
1104 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Vista ISBD %s %s%s "
1107 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1108 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1109 #. %4$s: LibraryNameTitle
1112 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1113 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1118 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription %s %s%s "
1120 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Números para a assinatura %s %s"
1124 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1125 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1126 #. %4$s: LibraryNameTitle
1129 #. %7$s: biblionumber
1130 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1131 #. %9$s: BLOCK cssinclude
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1136 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s %s "
1139 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Detalhes MARC para o registo no. "
1143 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1144 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1145 #. %4$s: LibraryNameTitle
1148 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1149 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1152 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles %s %s "
1154 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Títulos mais populares %s %s "
1157 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1158 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1159 #. %4$s: LibraryNameTitle
1162 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1163 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1167 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list %s %s%s "
1168 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Partilhe uma lista %s %s%s "
1171 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1172 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1173 #. %4$s: LibraryNameTitle
1176 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1177 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1182 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management %s %s%s "
1184 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › A sua gestão de privacidade %s %s"
1187 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1188 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1189 #. %3$s: LibraryNameTitle
1192 #. %6$s: borrowernumber
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1195 msgid "%s %s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1197 "%s %s%s%sKoha %s › Auto-empréstimo › Imprimir recibo para %s"
1199 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1200 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1201 #. %3$s: LibraryNameTitle
1204 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1205 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1208 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1209 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s "
1211 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1212 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1213 #. %3$s: LibraryNameTitle
1216 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1217 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1221 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1222 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
1224 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1225 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1226 #. %3$s: LibraryNameTitle
1229 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1230 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1234 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list %s %s%s "
1236 "%s %s%s%sKoha online%s catálogo › Adicionar à sua lista %s %s%s "
1238 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1239 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1240 #. %3$s: LibraryNameTitle
1243 #. %6$s: title |html
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1246 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s "
1247 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo › Comentários em %s "
1249 #. %1$s: SWITCH type
1250 #. %2$s: CASE 'earlier'
1251 #. %3$s: CASE 'later'
1252 #. %4$s: CASE 'acronym'
1253 #. %5$s: CASE 'musical'
1254 #. %6$s: CASE 'broader'
1255 #. %7$s: CASE 'narrower'
1256 #. %8$s: CASE 'parent'
1259 #. %11$s: type | html
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1265 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1266 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1269 "%s %s(Título inicial) %s(Título final) %s(Acrónimo) %s(Composição musical) "
1270 "%s(Título amplo) %s(Título estreito) %s(Corpo do parente imediato) %s "
1273 #. %1$s: collectiontitle
1274 #. %2$s: IF ( collectionissn )
1275 #. %3$s: collectionissn
1277 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
1278 #. %6$s: collectionvolume
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1282 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1283 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1285 #. %1$s: SWITCH option
1286 #. %2$s: CASE 'bibtex'
1288 #. %4$s: CASE 'endnote'
1289 #. %5$s: CASE 'marcxml'
1290 #. %6$s: CASE 'marc8'
1291 #. %7$s: CASE 'utf8'
1292 #. %8$s: CASE 'marcstd'
1293 #. %9$s: CASE 'mods'
1294 #. %10$s: CASE 'ris'
1295 #. %11$s: CASE 'isbd'
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1300 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1301 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1304 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1305 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1308 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
1310 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1311 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1312 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1320 #. %13$s: CASE 'Rent'
1321 #. %14$s: CASE 'FOR'
1323 #. %16$s: CASE 'PAY'
1328 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
1330 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
1331 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
1333 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
1334 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1339 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1340 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1341 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1342 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1343 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1345 "%s %sPagamento, obrigado %sPagamento, obrigado (dinheiro via SIP2) "
1346 "%sPagamento, obrigado (VISA via SIP2) %sPagamento, obrigado (cartão de "
1347 "crédito via SIP2) %sNovo Cartão %sMulta %sTaxa de manutenção de conta "
1348 "%sDiversos %sExemplar perdido %sEliminar %sMulta proveniente %sTaxa de "
1349 "empréstimo %sPerdoar %sTaxa de exemplar perdido %sPagamento %sEliminar "
1350 "%sCédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1352 #. %1$s: shelvesloo.count
1353 #. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1358 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1359 msgstr "%s %sexemplar%sexemplar(es)%s"
1361 #. %1$s: IF loop.index == 0
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1366 msgid "%s %s and %s "
1367 msgstr "%s %s e %s "
1369 #. %1$s: bibliotitle
1370 #. %2$s: biblionumber
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1373 msgid "%s (Record no. %s)"
1374 msgstr "%s (Registo nº %s)"
1376 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:173
1377 #. %1$s: IF ( related )
1378 #. %2$s: FOREACH relate IN related
1379 #. %3$s: relate.related_search
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1384 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1385 msgstr "%s (pesquisas relacionadas: %s %s %s ). %s "
1387 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
1388 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
1389 #. %3$s: IF ( canrenew )
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1392 msgid "%s Account frozen %s %s "
1393 msgstr "%s Conta suspensa %s %s "
1395 #. For the first occurrence,
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1401 msgid "%s Address 2:"
1402 msgstr "%s Morada 2:"
1404 #. For the first occurrence,
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1413 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
1418 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
1419 "resolve this problem. %s "
1421 "Desculpe, esta estação de auto-requisição perdeu a autenticação. Por favor "
1422 "contacte o administrador para resolver este problema."
1424 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
1426 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
1428 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
1430 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
1432 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1441 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1444 "%s Esperado %s %s Recebido %s %s Atrasado %s %s Em falta %s %s Não emitido "
1447 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
1448 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
1450 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
1451 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
1453 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
1454 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
1456 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
1457 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
1459 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
1460 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
1462 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
1463 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1468 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1469 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1471 "%s Emprestado (%s), %s %s Retirado (%s), %s %s Desaparecido (%s),%s %s "
1472 "Danificado (%s),%s %s Pedido (%s),%s %s Em transferência (%s),%s "
1474 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
1475 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
1477 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
1478 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
1480 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
1481 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
1482 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
1485 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
1486 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
1488 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
1489 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
1491 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
1492 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
1494 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
1495 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1500 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1501 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1503 "%s Emprestado (%s), %s %s Retirado (%s), %s %s%s Desaparecido (%s),%s%s %s "
1504 "Danificado (%s),%s %s Pedido (%s),%s %s Em espera (%s),%s %s Em "
1505 "transferência (%s),%s "
1507 #. For the first occurrence,
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1516 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1521 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1522 msgstr "%s Colecção %s Tipo de documento %s: "
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1527 msgid "%s Contact note:"
1528 msgstr "%s Nota de contacto:"
1530 #. %1$s: IF (errcode==1)
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1536 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1537 "you cannot add items to this list. %s "
1539 "%s Não foi criada a lista. Por favor verifique se o nome é único. %s "
1540 "Desculpe, não pode adicionar exemplares a esta lista. %s "
1542 #. For the first occurrence,
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1554 msgid "%s Date of birth:"
1555 msgstr "%s Data de nascimento:"
1557 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1560 msgid "%s Did you mean: "
1561 msgstr "%s Será que quis dizer: "
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1575 #. For the first occurrence,
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1580 msgid "%s First name:"
1581 msgstr "%s Primeiro nome:"
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1586 msgid "%s Home library:"
1587 msgstr "%s Biblioteca:"
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1592 msgid "%s If you have a "
1593 msgstr "%s Se você tem um "
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1598 msgid "%s Initials:"
1599 msgstr "%s Iniciais:"
1601 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1604 msgid "%s Internet user critics"
1605 msgstr "%s Criticas dos leitores"
1607 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1611 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1612 msgstr "%s Exemplar a aguardar para ser recolhido de "
1614 #. %1$s: issues_count
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1617 msgid "%s Item(s) checked out"
1618 msgstr "%s Exemplares emprestados"
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1626 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
1627 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1630 msgid "%s MARC view"
1631 msgstr "%s Vista MARC"
1633 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1634 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
1635 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1638 msgid "%s No renewal before %s "
1639 msgstr "%s Não renovável antes %s "
1641 #. %1$s: IF ( searchdesc )
1642 #. %2$s: LibraryName
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1645 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1646 msgstr "%s Nenhum resultado encontrado no catálogo %s. "
1648 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1649 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
1650 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1653 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1654 msgstr "%s Não renovável %s Renovação automática "
1656 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1657 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1662 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1663 msgstr "%s Reservado %s Não restam renovações %s "
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1668 msgid "%s Other names:"
1669 msgstr "%s Outro nome:"
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1674 msgid "%s Other phone:"
1675 msgstr "%s Outro telefone:"
1677 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
1679 #. %3$s: IF ( ShortPass )
1682 #. %6$s: IF ( WrongPass )
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1687 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1688 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1689 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1690 "re-set your password for you. %s "
1692 "%s As palavras-passe não correspondem. Por favor insira novamente. %s %s A "
1693 "palavra-passe tem que ter pelo menos %s caracteres de tamanho. %s %s A "
1694 "palavra-passe foi introduzida incorrectamente. Se o problema continuar, por "
1695 "favor peça a um técnico da biblioteca para repor a palavra-passe. %s "
1697 #. For the first occurrence,
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1703 msgstr "%s Telefone:"
1705 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1708 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1709 msgstr "%s Por favor, consulte um membro responsável da biblioteca. "
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1714 msgid "%s Primary email:"
1715 msgstr "%s Email principal:"
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1720 msgid "%s Primary phone:"
1721 msgstr "%s Telefone principal:"
1723 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1726 msgid "%s Professional critics"
1727 msgstr "%s Críticas dos profissionais"
1729 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
1731 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1738 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1739 "suggestions %s %s "
1741 "%s Sugestões de aquisição %s %s Minhas sugestões de aquisição %s Sugestões "
1742 "de aquisição %s %s "
1744 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma")
1745 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1748 msgid "%s Quotations"
1749 msgstr "%s Citações"
1751 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma")
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1755 msgid "%s Salutation:"
1756 msgstr "%s Saudação:"
1759 #. %1$s: LibraryName |html
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1763 msgstr "%s Pesquisa"
1765 #. %1$s: LibraryName |html
1766 #. %2$s: IF ( query_desc )
1767 #. %3$s: query_desc |html
1769 #. %5$s: IF ( limit_desc )
1770 #. %6$s: limit_desc |html
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1774 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
1775 msgstr "%s Pesquisar %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1780 msgid "%s Secondary email:"
1781 msgstr "%s Email secundário:"
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1786 msgid "%s Secondary phone:"
1787 msgstr "%s Telefone secundário:"
1789 #. %1$s: LibraryName
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1792 msgid "%s Self checkout system"
1793 msgstr "%s Sistema de auto empréstimo"
1795 #. %1$s: IF ( available )
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1798 msgid "%s Showing only "
1799 msgstr "%s Mostrando apenas "
1801 #. For the first occurrence,
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1813 msgid "%s Street number:"
1814 msgstr "%s Número de rua:"
1816 #. For the first occurrence,
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1822 msgstr "%s Apelido:"
1824 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1829 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1831 "%s Etiquetas a mostrar de outros utilizadores %s Etiquetas a mostrar %s: "
1835 #. %3$s: FOREACH role IN content
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1838 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1839 msgstr "%s Não existem encomendas para esta pesquisa. %s "
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1845 msgid "%s This record has no items. %s "
1846 msgstr "%s Este registo não tem exemplares.%s "
1848 #. %1$s: IF holds_count.defined
1849 #. %2$s: holds_count
1851 #. %4$s: IF priority
1852 #. %5$s: IF holds_count.defined
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1861 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1864 "%s Total de reservas %s %s %s %s (prioridade %s) %s Prioridade global da "
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1872 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1874 "%s Infelizmente, imagens não estão activadas para este catálogo neste "
1877 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1880 msgid "%s Video extracts"
1881 msgstr "%s Extratos de video"
1883 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1886 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1889 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1890 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1891 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1893 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1894 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1900 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1903 "%s À espera %s Reservado%s para o leitor %s em %s esperado em %s %s desde %s "
1904 "%s %s %s %s %s %s. "
1906 #. For the first occurrence,
1907 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1913 msgid "%s Yes %s No %s "
1914 msgstr "%s Sim %s Não %s "
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1920 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1921 msgstr "%s Não especificou qualquer critério de pesquisa. %s "
1923 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1927 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1928 msgstr "%s Nunca efectuou qualquer empréstimo nesta biblioteca. %s "
1930 #. For the first occurrence,
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1936 msgid "%s Zip/Postal code:"
1937 msgstr "%s Código postal:"
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1943 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1944 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1945 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1948 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1949 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1950 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1957 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1958 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1959 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1960 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1961 "defined('contactnote') %%] "
1963 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1964 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1965 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1966 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1967 "defined('contactnote') %%] "
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1973 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1974 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1975 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1976 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1977 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1980 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1981 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1982 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1983 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1984 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1991 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1992 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1993 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1995 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1996 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1997 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1999 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
2003 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
2004 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
2005 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
2008 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
2009 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
2010 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
2013 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
2017 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
2018 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
2019 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
2022 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
2023 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
2024 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
2027 #. %1$s: BLOCK showreference
2028 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
2029 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
2030 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
2031 #. %5$s: SWITCH type
2032 #. %6$s: CASE 'broader'
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
2036 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
2037 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
2038 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
2040 "%s [%%# Parâmetros: heading: o próprio cabeçalho linkType: 'seefrom' ou "
2041 "'seealso', controla a designação para o tipo de entrada: authid: se é uma "
2042 "autoridade com ligação %%] %s %s %s %s %s "
2044 #. For the first occurrence,
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
2056 msgstr "%s registos"
2058 #. For the first occurrence,
2059 #. %1$s: IF ( review.author )
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
2067 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
2068 #. %2$s: MY_TAG.author
2070 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
2073 msgid "%s by %s %s %s "
2074 msgstr "%s por %s%s "
2076 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
2077 #. %2$s: XISBN.author |html
2079 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
2080 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
2082 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
2085 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
2086 msgstr "%s por %s%s %s ©%s%s %s "
2088 #. For the first occurrence,
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2096 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2099 msgid "%s more than "
2100 msgstr "%s mais que "
2102 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2107 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2108 msgstr "%s onsite %s empréstimo %s "
2110 #. For the first occurrence,
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2116 msgstr "%s registos"
2118 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
2119 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2123 msgid "%s since %s%s "
2124 msgstr "%s desde %s%s "
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
2129 msgid "%s system-wide library news. "
2136 #. %5$s: BLOCK language
2137 #. %6$s: SWITCH lang
2138 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
2139 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
2140 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
2141 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
2142 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2150 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2152 "%s%s %s %s %s %s %sInglês %sFrancês %sItaliano %sAlemão %sEspanhol %s%s %s "
2155 #. %1$s: FILTER trim
2156 #. %2$s: SWITCH type
2157 #. %3$s: CASE 'earlier'
2158 #. %4$s: CASE 'later'
2159 #. %5$s: CASE 'acronym'
2160 #. %6$s: CASE 'musical'
2161 #. %7$s: CASE 'broader'
2162 #. %8$s: CASE 'narrower'
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2170 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2171 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2173 "%s%s %sTítulo inicial %sTítulo final %sAcrónimo %sComposição musical "
2174 "%sTítulo completo %sTítulo resumido %s%s %s%s"
2176 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
2177 #. %2$s: shelveslooppri.count
2178 #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2185 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2186 msgstr "%s%s %sexemplares%sexemplares%s%sVazio%s"
2188 #. %1$s: IF SeparateHoldings
2189 #. %2$s: LoginBranchname
2192 #. %5$s: UNLESS too_many_items
2193 #. %6$s: itemloop.size || 0
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2197 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2198 msgstr "%s%s exemplares%sExemplares%s %s ( %s )%s"
2200 #. %1$s: deleted_count
2201 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2206 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2207 msgstr "%s%s tag%stags%s eliminada(s) com sucesso."
2210 #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2213 msgid "%s%s with the comment "
2214 msgstr "%s%s com o comentário "
2216 #. For the first occurrence,
2217 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2218 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2219 #. %3$s: LibraryNameTitle
2222 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2223 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2232 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred %s %s%s "
2233 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Ocorreu um erro %s %s%s "
2235 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
2236 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2237 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2238 #. %3$s: LibraryNameTitle
2241 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2242 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2246 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart %s %s%s "
2247 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Download do carrinho %s %s%s "
2249 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
2250 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2251 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2252 #. %3$s: LibraryNameTitle
2255 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2256 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2260 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart %s %s%s "
2262 "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › A enviar o seu carrinho %s %s%s "
2264 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2265 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2266 #. %3$s: LibraryNameTitle
2269 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2270 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2274 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list %s %s%s "
2275 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › A enviar a sua lista %s %s%s "
2277 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
2278 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2279 #. %2$s: LibraryNameTitle
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2285 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
2287 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › O seu histórico de pesquisa "
2290 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2291 #. %2$s: OPACBaseURL
2292 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2294 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2295 #. %6$s: OPACBaseURL
2296 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2298 #. %9$s: OPACBaseURL
2299 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2305 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2306 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2309 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2310 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2313 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
2314 #. %2$s: IF !shelveslooppri.shares
2318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2320 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2321 msgstr "%s%sPrivado%sPartilhado%s%s "
2323 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2324 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2329 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2330 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2332 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2333 #. %2$s: bibitemloo.author
2335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2337 msgid "%s, by %s%s "
2338 msgstr "%s, por %s%s "
2341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2344 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2347 "%s. Normalmente, os motivos para o bloqueio de uma conta são multas de "
2348 "atraso ou de estragos. Se "
2350 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2351 #. For the first occurrence,
2352 #. %1$s: OPACBaseURL
2353 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2358 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2359 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2361 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2362 #. %1$s: OPACBaseURL
2363 #. %2$s: review.biblionumber
2364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2366 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2367 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2369 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2370 #. %1$s: OPACBaseURL
2371 #. %2$s: review.biblionumber
2372 #. %3$s: review.reviewid
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2375 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2376 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2378 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2379 #. %1$s: OPACBaseURL
2380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2382 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2383 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2385 #. %1$s: OPACBaseURL
2386 #. %2$s: query_cgi |html
2387 #. %3$s: limit_cgi |html
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2390 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2391 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2393 #. %1$s: OPACBaseURL
2394 #. %2$s: query_cgi |html
2395 #. %3$s: limit_cgi |html
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2398 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2399 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2401 #. %1$s: OPACBaseURL
2402 #. %2$s: shelfnumber
2403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2405 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2406 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2408 #. %1$s: OPACBaseURL
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2411 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2412 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2414 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2415 #. %2$s: starting_homebranch
2417 #. %4$s: IF ( starting_location )
2418 #. %5$s: starting_location
2420 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2421 #. %8$s: starting_ccode
2423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2426 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2429 "%sNavegando %s Prateleiras%s %s, Localização na prateleira: %s%s %s, Código "
2432 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2437 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2438 msgstr "%sColecção%sTipo de documento%s"
2440 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2442 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2444 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2446 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2448 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2450 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2452 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2454 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2459 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2460 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2462 "%sA aguardar%s %sChegou%s %sAtrasado%s %sDesaparecido%s %sNão disponível%s "
2463 "%sEliminar%s %sReclamado%s %sCancelado%s "
2465 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2466 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2467 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2468 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2469 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2470 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2476 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2477 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2479 "%sExemplar devido %sNotícia avançada %sPróximos eventos %sCampo de reserva "
2480 "%s Devolução de exemplar %sEmpréstimo de exemplar %sDesconhecido %s"
2482 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2483 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2484 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2489 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2491 "%sTipo de documento %sColeção %sLocalização na prateleira %sOutra coisa %s "
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2499 #. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2504 msgstr "%sPúblico%s "
2506 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2507 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2508 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2509 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2510 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2511 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2513 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2515 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2516 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2521 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2522 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2525 "%sSolicitado %sVerificado pela biblioteca %sAceite pela biblioteca %sPedido "
2526 "pela biblioteca %sSugestão recusada %sDisponível na biblioteca %s %s %s "
2529 #. %1$s: IF ( typeissue )
2530 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2535 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2538 "%sSubcrever alerta de assinatura %s Remover subscrição de alerta de "
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2545 msgid "%sThis record has no items.%s "
2546 msgstr "%sO registo não possui exemplares.%s "
2548 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2553 msgid "%sYes%sNo%s "
2554 msgstr "%sSim%sNão%s "
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2561 msgstr "%suma lista:%s"
2565 #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2569 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2571 "%scinformação de contacto%s no ficheiro. Por favor contacte%s ou use a "
2573 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2578 msgid "%sentry%sentries%s. "
2579 msgstr "%sentrada%sentradas%s. "
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2584 msgid "« Previous"
2585 msgstr "« Anterior"
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2591 msgid "<< Previous"
2592 msgstr "<< Anterior"
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2597 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2598 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2600 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2601 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2606 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2607 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2609 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2610 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2615 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2616 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2617 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2618 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2619 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2620 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2621 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2622 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2623 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2624 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2625 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2626 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2627 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2628 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2629 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2630 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2631 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2632 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2633 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2634 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2635 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2636 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2637 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2638 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2639 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2640 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2641 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2642 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2643 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2644 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2645 "notforloan>0</notforloan> <"
2646 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2647 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2648 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2649 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2650 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2651 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2652 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2653 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2654 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2655 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2656 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2657 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2658 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2659 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2660 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2661 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2662 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2663 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2664 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2665 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2666 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2667 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2668 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2669 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2670 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2671 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2672 "notforloan>0</notforloan> <"
2673 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2674 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2675 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2676 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2677 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2678 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2679 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2680 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2681 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2682 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2683 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2685 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2686 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2687 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2688 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2689 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2690 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2691 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2692 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2693 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2694 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2695 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2696 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2697 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2698 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2699 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2700 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2701 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2702 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2703 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2704 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2705 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2706 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2707 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2708 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2709 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2710 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2711 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2712 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2713 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2714 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2715 "notforloan>0</notforloan> <"
2716 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2717 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2718 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2719 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2720 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2721 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2722 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2723 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2724 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2725 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2726 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2727 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2728 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2729 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2730 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2731 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2732 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2733 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2734 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2735 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2736 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2737 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2738 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2739 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2740 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2741 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2742 "notforloan>0</notforloan> <"
2743 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2744 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2745 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2746 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2747 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2748 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2749 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2750 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2751 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2752 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2753 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2758 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2759 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2760 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2761 "GetPatronStatus>"
2763 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2764 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2765 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2766 "GetPatronStatus>"
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2771 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2772 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2773 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2774 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2775 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2776 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2777 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2778 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2779 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2780 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2781 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2782 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2783 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2784 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2785 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2786 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2787 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2788 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2789 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2790 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2791 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2792 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2793 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2794 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2795 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2796 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2797 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2798 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2799 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2800 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2801 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2802 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2803 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2804 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2805 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2806 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2807 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2808 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2809 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2810 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2811 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2812 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2813 "notforloan>0</notforloan> <"
2814 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2815 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2816 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2817 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2818 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2819 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2820 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2821 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2822 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2823 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2824 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2825 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2826 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2827 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2828 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2829 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2830 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2831 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2832 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2833 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2834 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2835 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2836 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2837 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2838 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2839 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2840 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2841 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2842 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2843 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2844 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2845 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2846 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2847 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2848 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2849 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2850 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2851 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2852 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2853 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2854 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2855 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2856 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2857 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2858 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2859 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2860 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2861 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2862 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2863 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2864 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2865 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2866 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2867 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2868 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2869 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2870 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2871 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2872 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2873 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2874 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2875 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2876 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2877 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2879 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2880 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2881 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2882 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2883 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2884 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2885 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2886 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2887 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2888 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2889 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2890 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2891 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2892 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2893 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2894 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2895 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2896 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2897 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2898 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2899 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2900 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2901 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2902 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2903 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2904 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2905 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2906 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2907 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2908 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2909 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2910 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2911 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2912 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2913 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2914 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2915 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2916 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2917 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2918 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2919 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2920 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2921 "notforloan>0</notforloan> <"
2922 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2923 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2924 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2925 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2926 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2927 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2928 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2929 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2930 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2931 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2932 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2933 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2934 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2935 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2936 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2937 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2938 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2939 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2940 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2941 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2942 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2943 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2944 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2945 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2946 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2947 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2948 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2949 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2950 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2951 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2952 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2953 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2954 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2955 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2956 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2957 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2958 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2959 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2960 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2961 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2962 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2963 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2964 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2965 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2966 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2967 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2968 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2969 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2970 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2971 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2972 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2973 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2974 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2975 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2976 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2977 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2978 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2979 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2980 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2981 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2982 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2983 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2984 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2985 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2990 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2991 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2992 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2994 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2995 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2996 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
3002 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
3003 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
3004 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
3005 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
3007 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
3008 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
3009 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
3010 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
3015 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
3016 "<id>419</id> </LookupPatron>"
3018 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
3019 "<id>419</id> </LookupPatron>"
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
3024 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
3025 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
3026 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
3028 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
3029 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
3030 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
3035 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
3036 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
3037 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
3038 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
3039 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
3040 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
3041 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
3042 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
3043 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
3044 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
3045 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
3046 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
3047 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
3048 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
3049 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
3050 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
3051 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
3052 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
3053 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
3054 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
3055 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
3056 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
3058 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
3059 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
3060 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
3061 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
3062 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
3063 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
3064 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
3065 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
3066 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
3067 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
3068 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
3069 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
3070 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
3071 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
3072 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
3073 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
3074 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
3075 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
3076 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
3077 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
3078 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
3079 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
3084 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
3085 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
3086 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3087 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3088 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
3089 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
3090 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3091 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
3092 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
3093 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
3094 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
3095 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
3096 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
3097 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3098 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
3099 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
3100 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
3101 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
3103 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
3104 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
3105 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3106 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3107 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
3108 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
3109 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3110 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
3111 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
3112 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
3113 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
3114 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
3115 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
3116 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3117 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
3118 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
3119 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
3120 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
3122 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
3123 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3126 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
3127 msgstr " %s / 5 (nas %s críticas)"
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3131 msgid " Author phrase"
3132 msgstr " Autor (frase)"
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3136 msgid " Conference name"
3137 msgstr " Conferência"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3141 msgid " Conference name phrase"
3142 msgstr " Conferência (frase)"
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3146 msgid " Corporate name"
3147 msgstr " Colectividade-autor"
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3151 msgid " ISBN"
3152 msgstr " ISBN"
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3156 msgid " ISSN"
3157 msgstr " ISSN"
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3161 msgid " Personal name"
3162 msgstr " Autor-pessoa"
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3166 msgid " Personal name phrase"
3167 msgstr " Nome pessoal (frase)"
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3171 msgid " Subject and broader terms"
3172 msgstr " Assunto e termos mais abrangentes"
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3176 msgid " Subject and narrower terms"
3177 msgstr " Assunto e termos mais restritos"
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3181 msgid " Subject and related terms"
3182 msgstr " Assunto e termos relaccionados"
3184 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3187 msgid " Subject phrase"
3188 msgstr " Assunto (frase)"
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3192 msgid " Title phrase"
3193 msgstr " Título (frase)"
3195 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3198 msgid " (%s votes)"
3199 msgstr " (%s votos)"
3201 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3204 msgid "(%s biblios)"
3205 msgstr "(%s registos)"
3207 #. For the first occurrence,
3208 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
3209 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3215 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3216 msgstr "(%s de %s renovações disponíveis)"
3218 #. For the first occurrence,
3219 #. %1$s: overdues_count
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3227 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3230 msgid "(Checked out)"
3231 msgstr "(Emprestado)"
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3236 msgid "(Not supported by Koha)"
3237 msgstr "(Não é suportado no Koha)"
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3244 msgid "(Not supported yet)"
3245 msgstr "(Não é suportado ainda)"
3247 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3251 msgstr "(Reservado)"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3266 msgstr "(Facultativo)"
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3272 msgid "(Optional, default 0)"
3273 msgstr "(Opcional, omissão 0)"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3277 msgid "(Optional, default 1)"
3278 msgstr "(Opcional, omissão 1)"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3311 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3312 msgstr "(Usar OAI-PMH em vez de)"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3316 msgid "(Use OPAC instead)"
3317 msgstr "(Usar o OPAC em vez de)"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3322 msgid "(Use SRU instead)"
3323 msgstr "(Usar SRU em vez de)"
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3335 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3336 msgstr "(filtrado para _MAX_ entradas)"
3338 #. For the first occurrence,
3339 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3343 msgid "(modified on %s)"
3344 msgstr "(modificado em %s)"
3346 #. %1$s: koha_new.newdate
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3349 msgid "(published on %s)"
3350 msgstr "(publicado em %s)"
3352 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3353 #. %2$s: relate.related_search
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3357 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3358 msgstr "(pesquisas relacionadas: %s%s%s)"
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3372 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3373 msgstr ", nenhum destes exemplares podem ser reservados. "
3375 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início e no meio do texto do link)
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3378 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3380 ", não pode fazer reservas porque a biblioteca não tem a sua informação "
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3385 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3386 msgstr ", não pode fazer reservas porque a sua conta foi suspensa."
3388 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início)
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3392 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3395 ", não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado como "
3396 "perdido ou roubado."
3398 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início)
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3401 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3402 msgstr ", não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca expirou."
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3407 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3410 ", não pode renovar os exemplares. Por favor pague as suas multas se desejar "
3411 "renovar os exemplares."
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3415 msgid "- You must enter a Title"
3416 msgstr "- Tem de colocar um título"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3420 msgid "- You must enter a list name"
3421 msgstr "- Tem de colocar o nome da lista"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3425 msgid "-- Choose --"
3426 msgstr "-- Escolha --"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3431 msgid "-- Choose format --"
3432 msgstr "-- Escolher formato --"
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3437 msgstr "-- nenhum -- "
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3441 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3443 ". Assim que tiver confirmado a remoção ninguém poderá recuperar a lista!"
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3447 msgid ". Please contact the library for more information."
3448 msgstr ". Por favor contacte a biblioteca para mais informação."
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3470 msgstr "100 títulos"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3532 msgid ": %sa list:%s"
3533 msgstr ": %suma lista:%s"
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3538 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3539 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3542 #. %1$s: HTML5MediaParent
3543 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
3544 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
3545 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
3546 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
3548 #. %7$s: HTML5MediaParent
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3552 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3553 "by your browser.] "
3555 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s não suportado pelo "
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3560 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3561 msgstr "Um email de confirmação foi enviado para o endereço de email "
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3565 msgid "A list named "
3566 msgstr "Uma lista com nome "
3568 # Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3571 msgid "A record matching barcode "
3572 msgstr "Um registo a corresponde ao código de barras "
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3576 msgid "A specific item"
3577 msgstr "Um item específico"
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3581 msgid "About the author"
3582 msgstr "Sobre o autor"
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3586 msgid "Abstracts/summaries"
3587 msgstr "Resumos/sumários"
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3592 msgid "Access denied"
3593 msgstr "Acesso negado"
3595 #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3598 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3600 "De acordo com os nosso registos, não possuímos informação actualizada %s"
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3604 msgid "Acquired in the last:"
3605 msgstr "Documentos adquiridos por último:"
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3610 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3611 msgstr "Data de aquisição: mais recente para mais antigo"
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3616 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3617 msgstr "Data de aquisição: mais antigo para mais recente"
3619 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3630 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3633 msgid "Add %s items to %s"
3634 msgstr "Adicionar %s exemplares a %s"
3636 #. A name=ButtonPlus
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3638 msgid "Add another field"
3639 msgstr "Adicionar outro campo"
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3645 msgstr "Adicionar etiqueta"
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3650 msgstr "Adicionar etiqueta"
3652 # Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
3653 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3657 msgstr "Adicionar a %s"
3659 # Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava Estante em vez de Lista
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3662 msgid "Add to a list"
3663 msgstr "Adicionar a uma nova lista"
3665 # Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava Estante em vez de Lista
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3668 msgid "Add to a new list:"
3669 msgstr "Adicionar a uma nova lista:"
3671 # Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava Estante em vez de Lista
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3677 msgstr "Adicionar ao carrinho"
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3681 msgid "Add to list:"
3682 msgstr "Adicionar à lista:"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3686 msgid "Add to list: "
3687 msgstr "Adicionar à lista: "
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3692 msgid "Add to your cart"
3693 msgstr "Adicionar ao carrinho"
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3698 msgstr "Adicionar a..."
3700 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3701 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3704 msgid "Added %s %s by "
3705 msgstr "Adicionado %s %s por "
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3709 msgid "Additional authors:"
3710 msgstr "Autores adicionais:"
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3714 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3715 msgstr "Tipos adicionais de conteúdo para livros/material impresso"
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3719 msgid "Additional information"
3720 msgstr "Informação adicional"
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3725 msgstr "Adolescente"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3735 msgid "Advanced search"
3736 msgstr "Pesquisa avançada"
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3748 msgstr "Todas as Etiquetas"
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3753 msgid "All collections"
3754 msgstr "Todas as colecções"
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3759 msgid "All item types"
3760 msgstr "Todos tipos de documento"
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3767 msgid "All libraries"
3768 msgstr "Todas as bibliotecas"
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3780 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3783 "Note também que tem que devolver todos os exemplares antes do seu cartão "
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3788 msgid "Alternate address"
3789 msgstr "Endereço alternativo"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3793 msgid "Alternate contact"
3794 msgstr "Contacto alternativo"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3805 msgid "Amount outstanding"
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3814 msgid "An error has occurred"
3815 msgstr "Ocorreu um erro"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3819 msgid "An error occurred while try to process your request."
3820 msgstr "Ocorreu um erro ao processar o seu pedido."
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3825 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3828 "Este erro significa que o endereço foi quebrado e que a página não existe"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3832 msgid "An invitation to share list "
3833 msgstr "Um convite para partilhar a lista "
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3842 msgid "Any audience"
3843 msgstr "Qualquer audiência"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3848 msgstr "Qualquer conteúdo"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3853 msgstr "Qualquer formato"
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3858 msgstr "Qualquer frase"
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3863 msgstr "Qualquer palavra"
3865 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3869 msgstr "Qualquer pessoa"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3883 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3884 msgstr "Tem a certeza que pretende cancelar esta reserva?"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3889 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3890 msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o histórico de pesquisa?"
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3894 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3895 msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar esta lista?"
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3899 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3900 msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o histórico de pesquisa?"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3904 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3905 msgstr "Tem a certeza que pretende esvaziar o seu carrinho?"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3909 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3910 msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar estes exemplares?"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3914 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3915 msgstr "Tem a certeza que pretende remover estes itens da lista?"
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3919 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3920 msgstr "Tem a certeza que pretende remover este documento da lista?"
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3924 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3925 msgstr "Tem a certeza que pretende remover esta partilha?"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3929 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3930 msgstr "Tem a certeza que pretende restaurar todas as reservas suspensas?"
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3934 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3935 msgstr "Tem a certeza que pretende suspender todas as reservas?"
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3939 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3940 msgstr "Como dono de uma lista não pode aceitar um convite para partilha-la."
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3950 msgid "Ask for a discharge"
3953 #. For the first occurrence,
3954 #. %1$s: subscription.branchname
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3958 msgid "At library: %s"
3959 msgstr "Na biblioteca: %s"
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3968 msgid "Audiovisual profile:"
3969 msgstr "Perfil audiovisual:"
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3985 msgid "AuthenticatePatron"
3986 msgstr "AuthenticatePatron"
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3991 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3994 "Autentica as credenciais de autenticação de um utilizador e retorna a "
3995 "identificação do utente."
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4016 msgid "Author (A-Z)"
4017 msgstr "Autor (A-Z)"
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4022 msgid "Author (Z-A)"
4023 msgstr "Autor (Z-A)"
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
4027 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4028 msgstr "Notas do autor via Syndetics"
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
4035 #. For the first occurrence,
4036 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
4037 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
4039 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
4040 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
4042 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
4043 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
4044 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
4045 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
4047 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4054 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4055 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4074 msgid "Authority search"
4075 msgstr "Pesquisa de Autoridade"
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4079 msgid "Authority search results"
4080 msgstr "Resultados da pesquisa de Autoridade"
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4084 msgid "Authority type: "
4085 msgstr "Tipo de autoridade: "
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4089 msgid "Authorized headings"
4090 msgstr "Cabeçalhos autorizados"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4099 msgid "Availability "
4100 msgstr "Disponibilidade "
4102 #. For the first occurrence,
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
4107 msgid "Availability:"
4108 msgstr "Disponibilidade:"
4110 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4113 msgid "Available %s"
4114 msgstr "Disponível %s"
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4118 msgid "Available issues"
4119 msgstr "Números disponíveis"
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4129 msgstr "TENHA CUIDADO"
4131 #. %1$s: heading | html
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4140 msgid "Back to lists"
4141 msgstr "Voltar às listas"
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4145 msgid "Back to results"
4146 msgstr "Voltar aos resultados"
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4150 msgid "Back to the results search list"
4151 msgstr "Voltar à lista de resultados de pesquisa"
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4160 msgstr "Código de barras"
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4166 msgstr "Código de barras:"
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4176 msgid "Biblio records"
4177 msgstr "Registos bibliográficos"
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4181 msgid "Bibliographies"
4182 msgstr "Bibliografias"
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4196 msgid "Blocked record"
4197 msgstr "Registo bloqueado"
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4201 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4202 msgstr "Revisões do livro por críticos ( XXX )"
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4211 msgid "Brief display"
4212 msgstr "Visualização resumida"
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4217 msgid "Brief history"
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4222 msgid "Browse by hierarchy"
4223 msgstr "Ver por hierarquia"
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4227 msgid "Browse our catalog"
4228 msgstr "Ver o catálogo"
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4233 msgid "Browse results"
4234 msgstr "Ver resultados"
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4239 msgid "Browse shelf"
4240 msgstr "Ver prateleira"
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4253 msgstr "Autenticação CAS"
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4263 msgstr "Programas em CD"
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4267 msgid "CGI debug is on."
4268 msgstr "depuração CGI está activa."
4270 #. For the first occurrence,
4271 #. %1$s: csv_profile.profile
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4316 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4317 msgstr "Cota (0-9 a A-Z)"
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4322 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4323 msgstr "Cota (Z-A a 9-0)"
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4329 msgid "Call number:"
4332 #. For the first occurrence,
4333 #. %1$s: subscription.callnumber
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4337 msgid "Call number: %s"
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4369 msgid "Cancel email notification"
4370 msgstr "Cancelar notificação de email"
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4374 msgid "Cancel email notification "
4375 msgstr "Cancelar notificação de email "
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4386 msgid "CancelRecall "
4387 msgstr "CancelRecall "
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4391 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4392 msgstr "Cancela um pedido de reserva activo para o leitor."
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4396 msgid "Cannot be put on hold"
4397 msgstr "Não é possível reservar"
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4402 msgstr "Número de cartão"
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4406 msgid "Card number:"
4407 msgstr "Número de cartão:"
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4417 msgid "Cassette recording"
4418 msgstr "Gravação em cassete"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4441 msgid "Central Authentication Service"
4442 msgstr "Serviço Central de Autenticação"
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4446 msgid "Change your password"
4447 msgstr "Alterar a minha palavra-passe"
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4451 msgid "Change your password "
4452 msgstr "Alterar a minha palavra-passe "
4454 #. INPUT type=submit name=confirm
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4456 msgid "Check in item"
4457 msgstr "Devolver exemplar"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4464 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4468 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4469 msgstr "Emprestar%s, devolver%s ou renovar um exemplar: "
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4473 msgid "Check-in date:"
4474 msgstr "Data de devolução:"
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4482 #. %1$s: issues_count
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4485 msgid "Checked out (%s)"
4486 msgstr "Emprestado (%s)"
4488 #. %1$s: item.firstname
4489 #. %2$s: item.surname
4490 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4491 #. %4$s: item.cardnumber
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4495 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4496 msgstr "Emprestado a %s %s %s(%s)%s"
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4500 msgid "Checkout history"
4501 msgstr "Histórico do Empréstimo"
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4507 msgstr "Empréstimo(s)"
4509 #. %1$s: borrowername
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4512 msgid "Checkouts for %s "
4513 msgstr "Empréstimos de %s "
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4518 msgstr "Empréstimos: "
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4527 msgid "Classification"
4528 msgstr "Classificação"
4530 #. For the first occurrence,
4531 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4535 msgid "Classification: %s "
4536 msgstr "Classificação: %s "
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4543 #. For the first occurrence,
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4555 msgstr "Limpar todos"
4557 #. For the first occurrence,
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4563 msgstr "Limpar data"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4568 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4569 msgstr "Limpar data para suspender por tempo indeterminado"
4571 #. %1$s: BORROWER_INF.title
4572 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4575 msgid "Click here if you're not %s %s"
4576 msgstr "Clique aqui se não é %s %s"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4580 msgid "Click here to view them all."
4581 msgstr "Clique aqui para ver todos."
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4585 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4586 msgstr "Clicar numa imagem para a ver no visualizador de imagens"
4588 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4589 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4591 msgid "Click to add to cart"
4592 msgstr "Clique para adicionar ao carrinho"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4597 msgid "Click to expand this role"
4598 msgstr "Clicar para expandir esta secção"
4600 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4603 msgid "Click to forward the list to"
4604 msgstr "Clique para encaminhar a lista para"
4606 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4616 msgid "Click to open in new window"
4617 msgstr "Clique para abrir numa nova página"
4619 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4622 msgid "Click to rewind the list to"
4623 msgstr "Clique para devolver a lista a"
4625 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4629 msgid "Click to view in Google Books"
4630 msgstr "Clique para ver no Google Books"
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4637 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4640 msgid "Close shelf browser"
4641 msgstr "Fechar visualizador de prateleira"
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4645 msgid "Close this window"
4646 msgstr "Fechar esta janela"
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4650 msgid "Close this window."
4651 msgstr "Fechar a janela."
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4655 msgid "Close window"
4656 msgstr "Fechar a janela"
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4661 msgid "Collect items you are interested in"
4662 msgstr "Seleccionar itens a verificar"
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4673 msgid "Collection title:"
4674 msgstr "Título da colecção:"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4678 msgid "Collection: "
4681 #. For the first occurrence,
4682 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4686 msgid "Collection: %s "
4687 msgstr "Colecção: %s "
4689 #. For the first occurrence,
4690 #. %1$s: review.firstname
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4695 msgid "Comment by %s"
4696 msgstr "Comentado por %s"
4698 #. %1$s: review.firstname
4699 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4702 msgid "Comment by %s %s"
4703 msgstr "Comentado por %s %s"
4705 #. %1$s: review.title
4706 #. %2$s: review.firstname
4707 #. %3$s: review.surname
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4710 msgid "Comment by %s %s %s"
4711 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4717 msgstr "Comentário:"
4719 #. %1$s: reviews.size || 0
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4722 msgid "Comments ( %s )"
4723 msgstr "Comentários ( %s )"
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4727 msgid "Comments on "
4728 msgstr "Comentários em "
4730 #. INPUT type=submit
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4736 #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
4737 #. %2$s: USER_INF.firstname
4738 #. %3$s: USER_INF.surname
4739 #. %4$s: USER_INF.cardnumber
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4743 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4744 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4748 msgid "Contact information"
4749 msgstr "Informações do contacto"
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4758 msgid "Content Cafe"
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4769 msgid "Contents of "
4770 msgstr "Conteúdos de "
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4777 msgstr "Número de cópia"
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4782 msgstr "Direitos de autor"
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4787 msgid "Copyright date"
4788 msgstr "Data dos direitos de autor"
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4792 msgid "Copyright date:"
4793 msgstr "Data dos direitos de autor:"
4795 #. For the first occurrence,
4796 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4800 msgid "Copyright year: %s "
4801 msgstr "Direitos de autor: %s "
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4806 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4808 "Não foi possível se autenticar, talvez o seu email pessoal não corresponda "
4809 "ao seu email na conta"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4823 msgid "Course number:"
4824 msgstr "Número de curso:"
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4831 msgid "Course reserves"
4832 msgstr "Reservas de curso"
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4837 msgid "Course reserves for "
4838 msgstr "Reservas de curso para "
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4849 msgstr "Imagem da capa"
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4853 msgid "Create a new list"
4854 msgstr "Criar uma nova lista"
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4858 msgid "Create new list"
4859 msgstr "Criar nova lista"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4864 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4867 "Cria, para um leitor, uma reserva ao nível do titulo de um registo "
4868 "bibliográfico no Koha."
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4873 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4874 "bibliographic record Koha."
4876 "Cria, para um leitor, uma reserva ao nível do exemplar de um registo "
4877 "bibliográfico no Koha."
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4884 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4887 msgid "Credits (%s)"
4888 msgstr "Créditos (%s)"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4892 msgid "Current location"
4893 msgstr "Localização"
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4897 msgid "Current password:"
4898 msgstr "Palavra-passe actual:"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4903 msgid "Current session"
4904 msgstr "Sessão corrente"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4908 msgid "Currently in local use"
4909 msgstr "Atualmente em uso local"
4911 #. %1$s: item.firstname
4912 #. %2$s: item.surname
4913 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4914 #. %4$s: item.cardnumber
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4918 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4919 msgstr "Atualmente em uso local por %s %s %s(%s)%s"
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4928 msgid "DVD video / Videodisc"
4929 msgstr "DVD Video / Videodisco"
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4946 msgstr "Data adicionada"
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4951 msgstr "Data de adição:"
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4957 msgstr "Data de devolução"
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4964 msgstr "Data de devolução"
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4969 msgstr "Intervalo de data:"
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4973 msgid "Date received"
4974 msgstr "Data de recepção"
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4989 msgid "Days in advance"
4990 msgstr "Dias em avanço"
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
5011 msgid "Default sorting"
5012 msgstr "Ordenação por omissão"
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5017 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5018 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5019 "permitted by local laws."
5021 "Omissão: Manter o meu histórico de leitura de acordo com as leis locais. "
5022 "Esta é a opção por omissão : a biblioteca vai manter o seu histórico de "
5023 "leitura durante o tempo permitido pelas leis locais."
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5028 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5031 "Define um esquema de metadados no qual os exemplares são devolvidos, valores "
5034 #. INPUT type=submit
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
5048 #. INPUT type=submit
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
5052 msgstr "Eliminar a lista"
5054 #. INPUT type=submit
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
5056 msgid "Delete selected"
5057 msgstr "Eliminar selecção"
5059 #. INPUT type=submit
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
5061 msgid "Delete this list"
5062 msgstr "Eliminar esta lista"
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5066 msgid "Delete your search history"
5067 msgstr "Eliminar o seu histórico de pesquisa"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5077 msgstr "Departamento:"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
5088 msgstr "Descendente"
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5100 #. For the first occurrence,
5101 #. %1$s: bibliotitle
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5106 msgid "Details for %s"
5107 msgstr "Detalhes para %s"
5109 #. %1$s: title |html
5110 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
5111 #. %3$s: subtitl.subfield |html
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5115 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5116 msgstr "Detalhes para: %s%s, %s%s"
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5123 #. For the first occurrence,
5124 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5133 msgid "Dictionaries"
5134 msgstr "Dicionários"
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5138 msgid "Did you mean:"
5139 msgstr "Será que quis dizer:"
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5143 msgid "Digests only "
5144 msgstr "Resumos apenas?"
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5149 msgstr "Directorias"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5159 msgid "Discographies"
5160 msgstr "Discografias"
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5166 msgid "Do not allow"
5167 msgstr "Não permitir"
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5171 msgid "Do not notify"
5172 msgstr "Não notificar"
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5177 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5180 "Quer receber uma mensagem de correio electrónico quando chegar um novo "
5181 "fascículo desta assinatura?"
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5185 msgid "Don't have a library card?"
5186 msgstr "Não tem cartão da Biblioteca?"
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5190 msgid "Don't have a password yet?"
5191 msgstr "Ainda não tem uma palavra-passe?"
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5197 msgid "Don't have an account? "
5198 msgstr "Ainda não tem uma conta? "
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5210 # Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5213 msgid "Download cart"
5214 msgstr "Download do carrinho"
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5218 msgid "Download list"
5219 msgstr "Download da lista"
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5224 msgid "Download list "
5225 msgstr "Download da lista "
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5234 #. %1$s: itemLoo.dateDue
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5240 #. %1$s: paramsloo.delete_fail
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5243 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5244 msgstr "ERRO: Erro de base de dados. Eliminação (número de lista %s) falhou."
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5248 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5249 msgstr "ERRO: Erro interno: pedido de empréstimo incompleto."
5251 #. %1$s: paramsloo.unrecognized
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5254 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5255 msgstr "ERRO: Número da lista %s não foi reconhecido."
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5259 msgid "ERROR: No barcode given."
5260 msgstr "ERRO: Falta código de barras."
5262 #. %1$s: bad_biblionumber
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5265 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5266 msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum registo bibliográfico com o número %s."
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5270 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5271 msgstr "ERRO: Não foi dado nenhum número de registo."
5273 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5276 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5277 msgstr "ERRO: Não existe item com cód. barras %s."
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5281 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5282 msgstr "ERRO: Não foi dado nenhum número de prateleira."
5284 #. %1$s: paramsloo.modifyfailure
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5288 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5289 "this type of list. Please check."
5291 "ERRO: Prateleira não pode ser renomeada para %s. Este nome poderá já existir "
5292 "para este tipo de lista. Por favor verifique."
5294 #. %1$s: paramsloo.nopermission |html
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5297 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5299 "ERRO: Não possui as permissões adequadas para executar essa acção na lista "
5302 #. INPUT type=submit
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5311 #. INPUT type=submit
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5315 msgstr "Editar lista"
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5320 msgstr "Editar lista "
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5329 msgid "Edition statement:"
5330 msgstr "Declaração da edição:"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5347 msgid "Email address:"
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5352 msgid "Empty and close"
5353 msgstr "Esvaziar e fechar"
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5357 msgid "Encyclopedias "
5358 msgstr "Enciclopédias "
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5362 msgid "Enhanced content: "
5363 msgstr "Conteúdo aumentado: "
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5367 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5368 msgstr "Descrições via Syndetics:"
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5372 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5373 msgstr "Insira um nova sugestão de aquisição"
5375 #. INPUT type=text name=q
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5378 msgid "Enter search terms"
5379 msgstr "Termos da pesquisa"
5381 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5386 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5389 "Introduza o seu nome de utilizador%s e palavra passe%s , e clique no botão "
5390 "(ou carregue na tecla de ENTER)."
5392 #. For the first occurrence,
5393 #. %1$s: authtypetext
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5438 msgid "Error searching OverDrive collection"
5439 msgstr "Erro ao pesquisar a colecção OverDrive"
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5443 msgid "Error searching OverDrive collection."
5444 msgstr "Erro ao pesquisar a colecção OverDrive."
5446 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5449 msgid "Error! Illegal parameter"
5450 msgstr "Erro! Parâmetro ilegal"
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5454 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5455 msgstr "Erro! A operação add_tag falhou em"
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5459 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5461 "Erro! Não pode adicionar um comentário vazio. Por favor adicione conteúdo ou "
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5466 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5467 msgstr "Erro! Não pode apagar a etiqueta"
5469 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5473 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5475 "Erro! O seu comentário continha código de marcação ilegal. NÃO foi "
5478 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5482 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5485 "Erro! A sua etiqueta continha apenas código de marcação. NÃO foi adicionada. "
5486 "Por favor tente novamente com texto simples."
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5503 msgid "Example Call"
5504 msgstr "Exemplo de chamada"
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5509 msgid "Example Response"
5510 msgstr "Exemplo de resposta"
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5522 msgid "Example call"
5523 msgstr "Exemplo de chamada"
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5536 msgid "Example response"
5537 msgstr "Exemplo de resposta"
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5546 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5547 msgstr "Excerto vindo do Syndetics"
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5551 msgid "Expecting a specific item selection."
5552 msgstr "Esperando uma seleção de cópia específica."
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5572 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5573 msgstr "Estende a data de entrega de um empréstimo."
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5597 msgid "Fewer options"
5598 msgstr "Menos opções"
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5607 msgid "Fiction notes:"
5608 msgstr "Notas de ficção:"
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5612 msgid "Filmographies"
5613 msgstr "Filmografias"
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5627 #. For the first occurrence,
5628 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5633 msgstr "Multas (%s)"
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5639 msgid "Fines and charges"
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5658 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5662 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5663 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5666 "Por exemplo: 1999-2001. Pode também usar \"-1987\" para tudo o que tiver "
5667 "sido publicado antes de 1987 ou \"2008-\" para tudo o que tiver sido "
5668 "publicado em ou depois de 2008."
5670 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5675 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5676 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5678 "Para sua conveniência, a caixa de autenticação desta página foi pré-"
5679 "preenchida com estes dados. Por favor autentique-se%s e altere a sua palavra-"
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5691 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5692 "who want to keep track of what they are reading."
5694 "Sempre: manter o meu histórico de leitura sem limite. Esta opção é para "
5695 "utilizadores que querem manter o histórico de leitura."
5697 #. For the first occurrence,
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5701 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5702 msgstr "Formulário não submetido devido ao(s) seguinte(s) problema(s)"
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5709 #. For the first occurrence,
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5729 msgstr "Sexta-feira"
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5739 msgid "Full heading"
5740 msgstr "Cabeçalho completo"
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5745 msgid "Full history"
5746 msgstr "Toda a história"
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5750 msgid "Full subscription history"
5751 msgstr "Todo o histórico da assinatura"
5753 #. %1$s: bibliotitle
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5756 msgid "Full subscription history for %s"
5757 msgstr "Todo o histórico da assinatura para %s"
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5766 msgid "Get your discharge"
5767 msgstr "Amortizar esta multa"
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5773 msgid "GetAuthorityRecords"
5774 msgstr "GetAuthorityRecords"
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5780 msgid "GetAvailability"
5781 msgstr "GetAvailability"
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5787 msgid "GetPatronInfo"
5788 msgstr "GetPatronInfo"
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5794 msgid "GetPatronStatus"
5795 msgstr "GetPatronStatus"
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5809 msgstr "GetServices"
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5814 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5815 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5816 "specific metadata schema for the record objects."
5818 "Dada uma lista de registo de autoridades, retorna uma lista de objectos que "
5819 "contêm as autoridades. O utilizador pode pedir uma esquema especifico de "
5820 "metadados para os objectos."
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5825 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5826 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5827 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5828 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5829 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5830 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5832 "Dada uma lista de identificadores de registo, retorna uma lista de objectos "
5833 "de registo que contém informações bibliográficas, bem como as explorações "
5834 "associadas e informações sobre o item. O chamador pode solicitar um esquema "
5835 "de metadados específicos para os objectos de registo a ser retornado. Esta "
5836 "função comporta-se da mesma forma para HarvestBibliographicRecords e "
5837 "HarvestExpandedRecords em agregação de dados, mas permite a rápida, a "
5838 "pesquisa em tempo real pelo identificador bibliográfica."
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5843 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5844 "availability of the items associated with the identifiers."
5846 "Dado um conjunto de identificadores bibliográficos ou de exemplares, retorna "
5847 "uma lista de disponibilidade do conjunto de identificadores."
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5861 #. For the first occurrence,
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5864 msgid "Go to detail"
5865 msgstr "Ir para os detalhes"
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5869 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5870 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5879 msgid "Groups of libraries"
5880 msgstr "Grupo de bibliotecas"
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5889 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5890 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5894 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5895 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5899 msgid "HarvestExpandedRecords "
5900 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5904 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5905 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5909 msgid "Heading ascendant"
5910 msgstr "Ordem crescente"
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5914 msgid "Heading descendant"
5915 msgstr "Ordem decrescente"
5917 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado hífen em bem-vindo de acordo com o Ciberdúvidas da Língua Portuguesa)
5918 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5922 msgstr "Bem-vindo, %s "
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5937 msgid "Hide options"
5938 msgstr "Esconder opções"
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5943 msgstr "Fechar a janela"
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5955 msgstr "Data de reserva"
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5961 msgstr "Data de reserva:"
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5965 msgid "Hold not needed after:"
5966 msgstr "Reserva não necessária depois de:"
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5971 msgstr "Nota de reserva:"
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5975 msgid "Hold starts on date:"
5976 msgstr "Reserva começa na data:"
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5994 msgid "Holding libraries"
5995 msgstr "Bibliotecas"
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
6006 msgstr "Exemplares:"
6008 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
6014 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count
6015 #. %1$s: reserves_count
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6019 msgstr "Reservas (%s)"
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
6023 msgid "Holds waiting"
6024 msgstr "Reservas em espera"
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6082 msgid "Home libraries"
6083 msgstr "Bibliotecas"
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
6088 msgid "Home library"
6089 msgstr "Biblioteca de inscrição"
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6111 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6112 msgstr "endereço IP de onde o pedido foi colocado"
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6137 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
6153 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6159 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6161 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6166 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6167 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6193 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6194 "local library and the error will be corrected."
6196 "Se isto é um erro, por favor apresente o seu cartão no balcão da biblioteca "
6197 "e o erro será corrigido."
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6202 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6203 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6206 "Se esta for a primeira vez que usa o sistema de auto-requisição, ou se o "
6207 "sistema não se comportar conforme esperado, pode consultar este guia."
6209 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6213 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6214 "expire in %s seconds."
6216 "Se não clicar no botão 'Terminar', a sua sessão vai expirar automaticamente "
6217 "dentro de %s segundos."
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6222 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6225 "Se você não tem uma conta CAS, mas tem uma conta local, pode entrar em: "
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6229 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6230 msgstr "Se você não tem uma conta Shibboleth, mas tem uma "
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6235 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6236 "you may login below:"
6238 "Se você não tem uma conta Shibboleth, mas tem uma conta local, pode entrar "
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6244 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6246 "Se não tem cartão da biblioteca, dirija-se à sua biblioteca para se "
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6252 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6253 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6255 "Se ainda não tem palavra-passe, passe no balcão de atendimento para a obter."
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6259 msgid "If you have a "
6260 msgstr "Se você tem um "
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6265 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6266 msgstr "Se você tem uma conta Shibboleth, por favor "
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6274 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6277 msgid "Images for %s "
6278 msgstr "Imagens para %s "
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6283 msgid "Immediate deletion"
6284 msgstr "Apagar imediatamente"
6286 #. For the first occurrence,
6287 #. %1$s: OPACBaseURL
6288 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6292 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6293 msgstr "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6295 #. For the first occurrence,
6296 #. %1$s: item.transfertfrom
6297 #. %2$s: item.transfertto
6298 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6302 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6303 msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s"
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6310 msgid "In your cart"
6311 msgstr "A enviar o seu carrinho"
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6316 msgstr "Indexado em:"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6331 msgstr "Professores"
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6335 msgid "Instructors:"
6336 msgstr "Professores:"
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6340 msgid "Invalid shelf number."
6341 msgstr "Número de prateleira inválido."
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6351 msgid "Issues for a subscription"
6352 msgstr "Números para uma assinatura"
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6356 msgid "Issues summary"
6357 msgstr "Sumário dos números"
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6366 msgid "Item call number"
6367 msgstr "Cota do exemplar"
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6371 msgid "Item cannot be checked out."
6372 msgstr "O exemplar não pode ser emprestado."
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6376 msgid "Item damaged"
6377 msgstr "Exemplar danificado"
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6381 msgid "Item hold queue priority"
6382 msgstr "Prioridade da lista de reserva"
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6392 msgstr "Exemplar perdido"
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6402 msgstr "Tipo de documento"
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6409 msgstr "Tipo de documento:"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6415 msgstr "Tipo de documento: "
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6420 msgstr "Tipos de documento"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6424 msgid "Item withdrawn"
6425 msgstr "Exemplar retirado"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6429 msgid "Items available at:"
6430 msgstr "Exemplares disponíveis em:"
6432 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6433 #. For the first occurrence,
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6438 msgid "Items available:"
6439 msgstr "Exemplares disponíveis:"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6443 msgid "Items in your cart: "
6444 msgstr "Registos no carrinho: "
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6450 msgstr "Exemplares: "
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6490 msgstr "Palavra-chave"
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6513 msgid "Koha [% Version %]"
6514 msgstr "Koha [% Version %]"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6526 #. For the first occurrence,
6527 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6546 msgid "Languages: "
6547 msgstr "Idiomas: "
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6552 msgstr "Impressão grande"
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6561 msgid "Last location"
6562 msgstr "Última localização"
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6566 msgid "Law reports and digests"
6567 msgstr "Relatórios legais e resumos"
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6571 msgid "Legal articles"
6572 msgstr "Artigos Legais"
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6576 msgid "Legal cases and case notes"
6577 msgstr "Casos legais e notas dos casos"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6586 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6587 msgstr "Nível 1: Interfaces de descoberta básico"
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6591 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6592 msgstr "Nível 2: Suplemento OPAC elementar"
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6596 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6597 msgstr "Nível 3: OPAC elementar alternativo"
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6601 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6602 msgstr "Nível 4: Plataformas de especifica de descoberta."
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6607 msgstr "Bibliotecas"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6619 msgstr "Biblioteca : "
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6624 msgid "Library catalog"
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6631 msgstr "Biblioteca:"
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6635 msgid "Limit to any of the following:"
6636 msgstr "Limitar a algum dos seguintes:"
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6640 msgid "Limit to currently available items."
6641 msgstr "Limitar aos exemplares disponíveis actualmente."
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6647 msgstr "Limitar a: "
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6651 msgid "Link to resource "
6652 msgstr "Ligação para o recurso "
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6665 #. %1$s: paramsloo.delete_ok
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6668 msgid "List %s Deleted."
6669 msgstr "Lista %s Eliminada."
6671 #. %1$s: IF loggedinuser==0
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6676 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6679 "Lista não pode ser criada. %s(Não use a conta do administrador da base de "
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6686 msgstr "Nome da lista"
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6693 msgstr "Nome da lista:"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6698 msgstr "Nome da lista: "
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6702 msgid "List(s) this item appears in: "
6703 msgstr "Lista(s) em que este item aparece: "
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6714 msgstr "Em carregamento"
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6719 msgstr "A carregar "
6721 #. For the first occurrence,
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6726 msgstr "Em carregamento..."
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6731 msgstr "Iniciar sessão"
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6737 msgstr "Iniciar sessão"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6742 msgstr "Localização"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6746 msgid "Location (Status)"
6747 msgstr "Localização (Estado)"
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6751 msgid "Location and availability: "
6752 msgstr "Localização e disponibilidade: "
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6756 msgid "Location(s) (Status)"
6757 msgstr "Localizações (Estado)"
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6762 msgstr "Localizações"
6764 #. INPUT type=submit
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6775 msgstr "Iniciar sessão"
6777 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6782 msgid "Log in to add tags."
6783 msgstr "Iniciar sessão para acrescentar etiquetas."
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6787 msgid "Log in to create your own lists"
6788 msgstr "Iniciar uma sessão para criar listas"
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6792 msgid "Log in to see your own saved tags."
6793 msgstr "Entre na sua conta para ver as etiquetas guardadas."
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6802 msgid "Log in to your account"
6803 msgstr "Entre na sua conta"
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6808 msgid "Log in to your account:"
6809 msgstr "Entre na sua conta:"
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6813 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6814 msgstr "A autenticação no catálogo não foi activada para esta biblioteca."
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6821 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6828 msgstr "Nome de utilizador:"
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6833 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6834 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6836 "Procura um utente no sistema por um identificador, e retorna o identificador "
6837 "do utente no sistema."
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6843 msgid "LookupPatron"
6844 msgstr "LookupPatron"
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6854 msgid "MARC Card View"
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6862 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6872 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
6873 #. %1$s: bibliotitle
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6876 msgid "MARC view: %s"
6877 msgstr "Vista MARC: %s"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6888 msgstr "MENSAGEM 10:"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6893 msgstr "MENSAGEM 11:"
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6898 msgstr "MENSAGEM 12:"
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6903 msgstr "MENSAGEM 13:"
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6908 msgstr "MENSAGEM 14:"
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6913 msgstr "MENSAGEM 15:"
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6918 msgstr "MENSAGEM 1:"
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6923 msgstr "MENSAGEM 2:"
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6928 msgstr "MENSAGEM 3:"
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6933 msgstr "MENSAGEM 4:"
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6938 msgstr "MENSAGEM 5:"
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6943 msgstr "MENSAGEM 6:"
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6948 msgstr "MENSAGEM 7:"
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6953 msgstr "MENSAGEM 8:"
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6958 msgstr "MENSAGEM 9:"
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6962 msgid "Main address"
6963 msgstr "Endereço principal"
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6986 msgstr "Gerido por:"
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
7001 msgstr "Correspondência:"
7003 #. For the first occurrence,
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
7017 msgid "Message sent"
7018 msgstr "Mensagem enviada"
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
7022 msgid "Messages for you"
7025 #. %1$s: subscription.missinglist
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
7028 msgid "Missing issues: %s "
7029 msgstr "Números em falta: %s "
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7049 msgstr "Segunda-feira"
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7053 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7054 msgstr "Mais revisões em iDreamBooks.com"
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
7059 msgid "More details"
7060 msgstr "Mais detalhes"
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7065 msgstr "Mais listas"
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
7069 msgid "More options"
7070 msgstr "Mais opções"
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
7074 msgid "More searches "
7075 msgstr "Mais pesquisas "
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
7079 msgid "Most popular"
7080 msgstr "Mais populares"
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
7084 msgid "Most popular titles"
7085 msgstr "Títulos mais populares"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7089 msgid "Musical recording"
7090 msgstr "Recordação musical"
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7097 #. %1$s: heading | html
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
7117 msgid "Never expires %s "
7118 msgstr "Nunca expira %s "
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
7123 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7124 "the item that was checked-out upon check-in."
7126 "Nunca: Excluir o meu histórico de leitura imediatamente. Isto irá eliminar "
7127 "todos os registos do item que foi emprestado no momento da devolução."
7129 #. %1$s: review.title |html
7130 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7131 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7135 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7136 msgstr "Novo comentário em %s %s, %s%s"
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
7150 msgid "New password:"
7151 msgstr "Nova palavra-chave:"
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
7156 msgid "New purchase suggestion"
7157 msgstr "Novo sugestão de aquisição"
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
7162 msgstr "Nova pesquisa"
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7169 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7170 msgstr "Nota tag(s), separados por vírgula:"
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7176 msgstr "Nova etiqueta:"
7178 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7179 #. %2$s: LibraryNameTitle
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7184 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7185 msgstr "Etiquetas desta biblioteca:"
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7199 msgid "Next >>"
7200 msgstr "Seguinte >>"
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7205 msgid "Next »"
7206 msgstr "Próximo »"
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7210 msgid "Next available item"
7211 msgstr "Próximo exemplar disponível"
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7221 msgid "No available items."
7222 msgstr "Não há exemplares disponíveis."
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7260 msgid "No cover image available"
7261 msgstr "Sem imagem de capa disponível"
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7265 msgid "No data available in table"
7266 msgstr "Sem dados disponíveis na tabela"
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7270 msgid "No entries to show"
7271 msgstr "Sem entradas para mostrar"
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7275 msgid "No item was added to your cart"
7276 msgstr "Não foi adicionada qualquer referência ao carrinho"
7278 #. For the first occurrence,
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7281 msgid "No item was selected"
7282 msgstr "Não seleccionou nenhum item"
7284 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7287 msgid "No items available."
7288 msgstr "Não há exemplares disponíveis."
7290 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7294 msgid "No items available:"
7295 msgstr "Não há exemplares disponíveis:"
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7305 # Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7308 msgid "No matching records found"
7309 msgstr "Sem registos correspondentes"
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7313 msgid "No operation parameter has been passed."
7314 msgstr "Não foi passado nenhum parâmetro de operação."
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7318 msgid "No physical items for this record"
7319 msgstr "Não existem exemplares desta referência"
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7323 msgid "No private lists"
7324 msgstr "Não existem listas privadas"
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7328 msgid "No private lists."
7329 msgstr "Não existem listas privadas."
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7333 msgid "No public lists"
7334 msgstr "Não existem listas públicas"
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7338 msgid "No public lists."
7339 msgstr "Não existem listas públicas."
7341 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7344 msgid "No renewals allowed"
7345 msgstr "Renovações não permitidas"
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7349 msgid "No reserves have been selected for this course."
7350 msgstr "Não foram seleccionadas reservas para este curso."
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7354 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7355 msgstr "Não foram encontrados resultados na colecção OverDrive da biblioteca."
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7359 msgid "No results found!"
7360 msgstr "Nenhum resultado encontrado!"
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7364 msgid "No suggestion was selected"
7365 msgstr "Não foi seleccionada qualquer sugestão"
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7369 msgid "No tag was specified."
7370 msgstr "Não foi seleccionada qualquer etiqueta."
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7374 msgid "No tags from this library for this title."
7375 msgstr "Sem etiquetas desta biblioteca para este título."
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7384 msgid "Non-musical recording"
7385 msgstr "Gravação não-musical"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7401 msgstr "Vista normal"
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7408 msgid "Not finding what you're looking for?"
7409 msgstr "Não encontra o que procura?"
7411 #. For the first occurrence,
7412 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7416 msgid "Not for loan %s"
7417 msgstr "Não emprestável %s"
7419 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7422 msgid "Not for loan (%s)"
7423 msgstr "Não emprestável (%s)"
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7428 msgstr "Não reservado"
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7432 msgid "Not what you expected? Check for "
7433 msgstr "Não era o que estava à espera? Verifique por "
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7449 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7450 "characters are in all-caps."
7452 "Nota: A caixa anterior é case-sensitive. Certifique-se de que os caracteres "
7453 "digitados estão em letras maiúsculas."
7455 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7459 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7460 "have been populated, and an index built by separate script."
7462 "Nota: Esta funcionalidade está apenas disponível em catálogos Franceses em "
7463 "que os assuntos ISBD tenham sido povoados e um índice criado por um script à "
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7468 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7469 msgstr "Nota: O seu comentário tem de ser aprovado por um bibliotecário. "
7471 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7474 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7475 msgstr "Nota: só pode apagar as suas próprias etiquetas."
7477 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7478 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7482 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7483 "code that was removed. "
7485 "Nota: só pode apagar as suas próprias etiquetas. %s Nota: a sua etiqueta "
7486 "continha código de marcação que foi removido. "
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7491 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7492 "see your current tags."
7494 "Nota: apenas pode adicionar 'tag' a um item com um dado termo uma vez. Aceda "
7495 "a 'As minhas Tags' para ver as 'tags' existentes."
7497 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7501 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7502 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7503 "retain the comment as is."
7505 "Nota: o seu comentário continha código de marcação ilegal. Foi gravado com o "
7506 "código de marcação removido, conforme está abaixo. Pode continuar a editar o "
7507 "comentário ou cancelar para ficar com o comentário como está."
7509 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7513 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7515 "Nota: a sua etiqueta continha código de marcação que foi removido. A "
7516 "etiquetas foi adicionada como "
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7529 #. For the first occurrence,
7530 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7539 msgid "Notes/Comments"
7540 msgstr "Notas/comentários"
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7556 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7557 msgstr "Nenhum item foi seleccionado. Marque cada item que deseja renovar."
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7568 msgid "Novelist Select"
7569 msgstr "Escolha romancista"
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7573 msgid "Novelist Select: "
7574 msgstr "Escolha romancista: "
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7588 msgid "Number of holds: "
7589 msgstr "Número de reservas:"
7591 #. INPUT type=submit
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7620 msgstr "Encomendado"
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7624 msgid "On-site checkouts"
7625 msgstr "Empréstimos on-site"
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7629 msgid "Online resources:"
7630 msgstr "Recursos online:"
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7634 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7635 msgstr "Apenas itens disponíveis para empréstimo ou referência"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7640 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7641 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7642 "\" field can be used to provide any additional information."
7644 "Apenas o título é necessário, mas se fornecer mais informação torna mais "
7645 "fácil encontrar o título que foi pedido. O campo \"Notas\" pode ser "
7646 "utilizado para fornecer qualquer informação adicional."
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7650 msgid "Order by date"
7651 msgstr "Ordenado por data"
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7655 msgid "Order by title"
7656 msgstr "Ordenado por título"
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7661 msgstr "Ordenado por: "
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7665 msgid "Other editions of this work"
7666 msgstr "Outras edições desta obra"
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7670 msgid "Other forms:"
7671 msgstr "Outras formas:"
7673 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7676 msgid "Other holdings ( %s )"
7677 msgstr "Outros exemplares ( %s )"
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7681 msgid "OutputIntermediateFormat "
7682 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7686 msgid "OutputRewritablePage "
7687 msgstr "OutputRewritablePage "
7689 #. For the first occurrence,
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7694 msgid "OverDrive search for '%s'"
7695 msgstr "Pesquisa OverDrive para '%s'"
7697 #. %1$s: overdues_count
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7700 msgid "Overdue (%s)"
7701 msgstr "Atraso (%s)"
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7727 msgstr "Palavra-passe"
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7731 msgid "Password updated"
7732 msgstr "Palavra-passe actualizada"
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7741 msgstr "Palavra-passe:"
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7745 msgid "Patent document"
7748 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7751 msgid "Patron comment on %s"
7752 msgstr "Comentário do leitor a %s"
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7756 msgid "Permissions: "
7757 msgstr "Permissões: "
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7766 msgid "Physical details:"
7767 msgstr "Detalhes físicos:"
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7771 msgid "Pick up library"
7772 msgstr "Biblioteca de levantamento"
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7776 msgid "Pick up location"
7777 msgstr "Biblioteca de levantamento"
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7782 msgid "Pick up location:"
7783 msgstr "Biblioteca de levantamento:"
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7787 msgid "Place a hold on"
7788 msgstr "Colocar reserva"
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7792 msgid "Place a hold on "
7793 msgstr "Colocar reserva "
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7797 msgid "Place a hold on: "
7798 msgstr "Colocar reserva: "
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7818 msgstr "Colocado em"
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7827 msgid "Placing a hold"
7828 msgstr "Colocar reserva"
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7838 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7839 "it's your privacy!"
7841 "Por favor, note também que o pessoal da biblioteca não pode actualizar estes "
7842 "dados por si: é a sua privacidade!"
7844 #. For the first occurrence,
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7848 msgid "Please choose a download format"
7849 msgstr "Por favor escolha um formato para download"
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7853 msgid "Please choose your privacy rule:"
7854 msgstr "Por favor escolha a regra de privacidade:"
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7859 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7860 "arrives for this subscription."
7862 "Por favor confirme que não quer receber correio electrónico quando um novo "
7863 "número chegar para esta assinatura."
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7867 msgid "Please confirm the checkout:"
7868 msgstr "Por favor confirme o empréstimo:"
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7872 msgid "Please confirm your registration"
7873 msgstr "Por favor confirme o seu registo"
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7877 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7878 msgstr "Por favor contacte o bibliotecário se deseja renovar o seu cartão."
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7882 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7883 msgstr "Por favor contacte o bibliotecário, ou use "
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7887 msgid "Please enter your card number:"
7888 msgstr "Por favor introduza o seu número de cartão:"
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7893 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7894 "email when the library processes your suggestion"
7896 "Por favor, preencha este formulário para fazer uma sugestão de compra. Você "
7897 "receberá um email quando a biblioteca processar a sua sugestão"
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7902 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7903 "the library no matter which privacy option you choose."
7905 "Por favor, note que a informação sobre qualquer item emprestado ficará "
7906 "registada na biblioteca independentemente da opção de privacidade que "
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7913 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7914 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7915 "Reference Manager or ProCite."
7917 "Por favor note que o ficheiro é um ficheiro com registos bibliográficos MARC "
7918 "que podem ser importados para aplicações bibliográficas pessoais como o "
7919 "EndNote, Reference Manager ou ProCite."
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7927 msgid "Please note:"
7928 msgstr "Por favor note:"
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7934 msgid "Please note: "
7935 msgstr "Por favor note: "
7937 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7942 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7943 msgstr "Por favor tente novamente com texto simples. %sErro desconhecido. %s "
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7947 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7948 msgstr "Por favor insira os seguintes caracteres na caixa precedente: "
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7953 msgstr "Popularidade"
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7958 msgid "Popularity (least to most)"
7959 msgstr "Popularidade (menos para mais)"
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7964 msgid "Popularity (most to least)"
7965 msgstr "Popularidade (mais para menos)"
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7969 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7970 msgstr "Coloque ou altere os seus comentários para este item. "
7972 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7975 msgid "Powered by %s "
7976 msgstr "Powered by %s "
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7980 msgid "Pre-adolescent"
7981 msgstr "Pré-adolescente"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7985 msgid "Preferred form: "
7986 msgstr "Forma preferida: "
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7991 msgstr "Pré-escolar"
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
8001 msgstr "Visualização"
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8014 msgid "Previous sessions"
8015 msgstr "Sessões anteriores"
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8031 msgstr "Imprimir lista"
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
8041 msgstr "Prioridade:"
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8053 msgid "Private Lists"
8054 msgstr "Listas privadas"
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8058 msgid "Processing..."
8059 msgstr "A processar..."
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
8063 msgid "Programmed texts"
8064 msgstr "Textos programados"
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
8074 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8077 msgid "Public Lists"
8078 msgstr "Listas públicas"
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
8089 msgid "Public lists"
8090 msgstr "Listas públicas"
8092 #. For the first occurrence,
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8095 msgid "Public lists:"
8096 msgstr "Listas públicas:"
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
8100 msgid "Publication date range"
8101 msgstr "Intervalo de data de publicação"
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8105 msgid "Publication place:"
8106 msgstr "Local de publicação:"
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8111 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8112 msgstr "Data de publicação/copyright: mais recente para mais antigo"
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8117 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8118 msgstr "Data de publicação/copyright: mais recente para mais antigo"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
8124 msgid "Publication:"
8125 msgstr "Publicação:"
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
8129 msgid "Published by :"
8130 msgstr "Publicado por :"
8132 #. For the first occurrence,
8133 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8134 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8135 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8137 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8138 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8140 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8141 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8146 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8147 msgstr "Publicado por: %s %s em %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8158 msgid "Publisher location"
8159 msgstr "Local do editor"
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
8169 msgid "Purchase suggestions"
8170 msgstr "Sugestões de aquisição"
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
8174 msgid "Quote of the Day"
8175 msgstr "Frase do dia"
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8180 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8181 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, outros)"
8183 #. %1$s: IF ( loggedinusername )
8184 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
8187 msgid "RSS feed for %s%s "
8188 msgstr "Não existem listas públicas"
8190 #. %1$s: shelfname | html
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8193 msgid "RSS feed for public list %s"
8194 msgstr "Não existem listas públicas"
8196 #. %1$s: heading | html
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8202 #. INPUT type=submit name=rate_button
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8205 msgstr "Dê a sua nota"
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8209 msgid "Re-type new password:"
8210 msgstr "Repita a nova palavra-passe:"
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8214 msgid "Reason for suggestion: "
8215 msgstr "Motivo para a sugestão: "
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8220 msgstr "RecallItem "
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8225 msgid "Recent comments"
8226 msgstr "Comentários recentes"
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8230 msgid "Recent comments "
8231 msgstr "Comentários recentes"
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8235 msgid "Record not found"
8236 msgstr "Registo não encontrado"
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8243 msgid "Refine your search"
8244 msgstr "Refinar a pesquisa"
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8250 msgid "Register a new account"
8251 msgstr "Registar nova conta"
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8257 msgid "Register here."
8258 msgstr "Registar aqui."
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8262 msgid "Registration Complete!"
8263 msgstr "Registo completo!"
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8267 msgid "Registration complete"
8268 msgstr "Registo completo"
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8272 msgid "Registration invalid!"
8273 msgstr "Registo inválido!"
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8277 msgid "Regular print"
8278 msgstr "Impressão normal"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8288 msgid "Relevance asc"
8289 msgstr "Relevância asc"
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8294 msgid "Relevance desc"
8295 msgstr "Relevância desc"
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8304 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8305 msgstr "Remover opção [% facet.facet_link_value | html %]"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8309 msgid "Remove field"
8310 msgstr "Remover campo"
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8314 msgid "Remove from list"
8315 msgstr "Remover da lista"
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8319 msgid "Remove from this list"
8320 msgstr "Remover da lista"
8322 #. INPUT type=submit
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8324 msgid "Remove selected items"
8325 msgstr "Remover documentos seleccionados"
8327 #. INPUT type=submit
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8333 msgid "Remove selected searches"
8334 msgstr "Eliminar leitores selecionados"
8336 #. INPUT type=submit
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8338 msgid "Remove share"
8339 msgstr "Remover partilha"
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8350 #. INPUT type=submit
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8354 msgstr "Renovar todos"
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8362 msgstr "Renovar exemplar"
8364 #. INPUT type=submit
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8367 msgid "Renew selected"
8368 msgstr "Renovar seleccionados"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8384 msgid "Report broken links"
8385 msgstr "Reportar ligações quebradas"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8427 msgstr "Obrigatório"
8429 #. INPUT type=submit
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8432 msgstr "Reordenar lista"
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8448 msgid "Results %s to %s of %s"
8449 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
8451 #. For the first occurrence,
8452 #. %1$s: IF ( query_desc )
8453 #. %2$s: query_desc | html
8455 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8456 #. %5$s: limit_desc | html
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8461 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8462 msgstr "Resultados de pesquisa %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8471 msgid "Resume all suspended holds"
8472 msgstr "Retomar todas as reservas suspensas"
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8476 msgid "Resume your hold on "
8477 msgstr "Retomar reservas em "
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8482 msgid "Return this item"
8483 msgstr "Devolver este exemplar"
8485 #. INPUT type=submit name=confirm
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8487 msgid "Return to account summary"
8488 msgstr "Regressar à sua conta"
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8496 msgid "Return to the "
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8502 msgid "Return to the last advanced search"
8503 msgstr "Ira para a pesquisa avançada"
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8507 msgid "Return to the self-checkout"
8508 msgstr "Voltar ao sistema de auto-requisição"
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8513 msgid "Return to your lists"
8514 msgstr "Regressar às listas"
8516 #. INPUT type=submit
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8518 msgid "Return to your record"
8519 msgstr "Regressar ao registo"
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8523 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8524 msgstr "Retorna informação sobre o estado do utente no Koha."
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8529 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8530 "particular patron."
8532 "Retorna informação sobre serviços disponíveis para utente em particular."
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8537 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8538 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8539 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8541 "Retorna informação especifica de um utente, baseado na opções do pedido. "
8542 "Esta função pode opcionalmente retornar informação do contacto, multas, "
8543 "reservas, empréstimos e mensagens."
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8553 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8554 msgstr "Opiniões vindas do LibraryThing.com:"
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8558 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8559 msgstr "Críticas fornecidas por Syndetics"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8569 msgstr "Número de SMS:"
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8586 #. INPUT type=submit
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8598 msgid "Save record "
8599 msgstr "Guardar registo "
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8603 msgid "Save to Lists"
8604 msgstr "Guardar nas listas"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8608 msgid "Save to another list"
8609 msgstr "Gravar noutra listas"
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8613 msgid "Save to your lists "
8614 msgstr "Gravar nas suas listas "
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8621 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8624 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8625 msgstr "Digitalize um novo item ou introduza o seu código de barras:"
8627 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8631 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8632 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8633 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8635 "Digitalize cada item e aguarde que a página recarregue antes de digitalizar "
8636 "o próximo item. O item emprestado deve aparecer na sua lista de empréstimos. "
8637 "O botão apenas precisa de ser clicado se introduzir o código de barras "
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8642 msgid "Scan index for: "
8643 msgstr "Procurar no índice por: "
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8650 #. INPUT type=submit name=do
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8667 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8668 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8669 #. %3$s: mylibraryfirst
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8674 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8675 msgstr "Procurar %s %s (em %s apenas)%s %s "
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8679 msgid "Search for this title in:"
8680 msgstr "Pesquisar este título em:"
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8687 msgid "Search for works by this author"
8688 msgstr "Pesquisar por obras deste autor"
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8694 msgstr "Pesquisar por:"
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8700 msgid "Search history"
8701 msgstr "Histórico de pesquisa"
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8705 msgid "Search options:"
8706 msgstr "Opções de pesquisa:"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8710 msgid "Search suggestions"
8711 msgstr "Pesquisar sugestões"
8713 #. %1$s: LibraryName |html
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8716 msgid "Search the %s"
8717 msgstr "Pesquise %s"
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8726 msgid "SearchCourseReserves "
8727 msgstr "SearchCourseReserves "
8729 #. For the first occurrence,
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8733 msgid "Searching OverDrive..."
8734 msgstr "A pesquisar OverDrive..."
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8758 msgid "See Baker & Taylor"
8759 msgstr "Ver Baker & Taylor"
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8764 msgstr "Ver também:"
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8769 msgstr "Ver registos"
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8773 msgid "See the most popular titles"
8774 msgstr "Ver os títulos mais populares"
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8779 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8782 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8788 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8791 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8796 msgid "Select a list"
8797 msgstr "Seleccionar uma lista"
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8801 msgid "Select a specific item:"
8802 msgstr "Selecionar uma cópia específica:"
8804 #. For the first occurrence,
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8816 msgstr "Seleccionar todos"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8824 msgid "Select searches to: "
8825 msgstr "Seleccionar títulos para: "
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8830 msgid "Select suggestions to: "
8831 msgstr "Seleccionar sugestões para: "
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8835 msgid "Select the item(s) to search"
8836 msgstr "Seleccionar os itens a pesquisar"
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8840 msgid "Select the term(s) to search"
8841 msgstr "Seleccionar o(s) termo(s) a pesquisar"
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8849 msgid "Select titles to: "
8850 msgstr "Seleccionar títulos para: "
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8854 msgid "Self checkout help"
8855 msgstr "Ajuda para auto requisição"
8857 #. INPUT type=submit
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8869 msgstr "Enviar Lista"
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8873 msgid "Sending your cart"
8874 msgstr "Enviar carrinho"
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8878 msgid "Sending your list"
8879 msgstr "Enviar lista"
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8899 msgid "Serial collection"
8900 msgstr "Colecção de periódico"
8902 #. For the first occurrence,
8903 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8908 msgstr "Periódico: %s "
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8920 msgid "Series Title"
8921 msgstr "Título de periódico"
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8925 msgid "Series information:"
8926 msgstr "Informação de periódico:"
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8930 msgid "Series title"
8931 msgstr "Título da colecção"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8940 msgid "Session lost"
8941 msgstr "Sessão perdida"
8943 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8946 msgid "Settings updated"
8947 msgstr "Configurações actualizadas"
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8957 msgid "Share a list"
8958 msgstr "Partilhar uma lista"
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8962 msgid "Share a list with another patron"
8963 msgstr "Partilhar uma lista com outro leitor"
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8967 msgid "Share by email"
8968 msgstr "Partilhar por email"
8970 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8974 msgstr "Partilhar lista"
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8978 msgid "Share on Delicious"
8979 msgstr "Partilhar no Delicious"
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8983 msgid "Share on Facebook"
8984 msgstr "Partilhar no Facebook"
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8988 msgid "Share on LinkedIn"
8989 msgstr "Partilhar no LinkedIn"
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8993 msgid "Shelving location"
8994 msgstr "Localização na prateleira"
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8999 msgid "Shibboleth Login"
9000 msgstr "Autenticação Shibboleth"
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9009 msgid "Show _MENU_ entries"
9010 msgstr "Mostrar entradas do _MENU_"
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9016 msgid "Show all items"
9017 msgstr "Ver todos os exemplares"
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9021 msgid "Show last 50 items"
9022 msgstr "Mostrando os últimos 50 exemplares"
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
9029 msgstr "Ver todos os exemplares"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9039 msgid "Show more options"
9040 msgstr "Mostrar mais opções"
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
9045 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9047 "Mostrar lista de paginação ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
9053 msgid "Show the top "
9054 msgstr "Mostrar o topo "
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
9059 msgstr "Mostrar ano: "
9061 #. %1$s: resultcount
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
9065 msgid "Showing %s of about %s results"
9066 msgstr "A mostrar %s de cerca de %s resultados"
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9070 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9071 msgstr "Ver _START_ até _END_ de _TOTAL_"
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9075 msgid "Showing all items. "
9076 msgstr "Mostrar todos os exemplares. "
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9080 msgid "Showing last 50 items. "
9081 msgstr "Mostrando os últimos 50 exemplares. "
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9085 msgid "Sign in with your Email"
9086 msgstr "Entre com o seu email"
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9091 msgid "Sign in with your email"
9092 msgstr "Entre com o seu email"
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9096 msgid "Similar items"
9097 msgstr "Registos semelhantes"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9101 msgid "Since you have "
9102 msgstr "Como você tem "
9104 #. %1$s: failaddress
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
9108 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9109 "them. These are: %s"
9111 "Ocorreu um erro no processamentos dos seguintes endereços. Por favor "
9112 "verifique se está tudo correto. Os endereços são: %s"
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9132 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9133 "Contact the patron who sent you the invitation."
9135 "Desculpe, mas não foi possível aceitar a chave. O convite pode ter expirado. "
9136 "Contacte o leitor que enviou o convite."
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9140 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9141 msgstr "Desculpe, mas não inseriu um endereço de email válido."
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
9145 msgid "Sorry, no suggestions."
9146 msgstr "Desculpe, não existe sugestões."
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
9150 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9151 msgstr "Pedimos desculpa, a vista simples está temporariamente indisponível"
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9155 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9156 msgstr "Desculpe, as etiquetas não estão activadas neste sistema."
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9161 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9164 "Desculpe, a autenticação CAS também falhou, se tem uma conta local pode "
9165 "tentar usar abaixo."
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
9169 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9170 msgstr "Desculpe, a autenticação CAS falhou."
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
9174 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9175 msgstr "Pedimos desculpa, a página requisitada não está disponível"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9180 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9182 "Desculpe, o sistema não lhe confere permissões para aceder a esta página. "
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
9186 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9187 msgstr "Desculpe, este exemplar não pode ser emprestado nesta estação."
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9192 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9193 "the administrator to resolve this problem."
9195 "Desculpe, esta estação de auto-requisição perdeu a autenticação. Por favor "
9196 "contacte o administrador para resolver este problema."
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9200 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9201 msgstr "Desculpe, é demasiado jovem para reservar este material."
9203 #. %1$s: too_much_oweing
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9206 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9207 msgstr "Desculpe, não pode fazer mais reservas porque deve %s. "
9209 #. %1$s: too_many_reserves
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9212 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9213 msgstr "Desculpe, não pode fazer mais do que %s reservas. "
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9218 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9219 "you have a local login, you may use that below."
9221 "Desculpe, a sua identidade Shibboleth não corresponde ao nenhuma conta na "
9222 "biblioteca. Se tem uma conta local, tente usar a mesma abaixo."
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9226 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9227 msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão."
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9232 msgstr "Ordenar por:"
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9237 msgstr "Ordenar por: "
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9242 msgid "Sort this list by: "
9243 msgstr "Ordenar lista por: "
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9248 msgstr "A ordenar: "
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9253 msgstr "Especializado"
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9258 msgid "Standard number"
9259 msgstr "Número normalizado"
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9263 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9264 msgstr "Número standard (ISBN, ISSN ou Outro):"
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9269 msgstr "Estatísticas"
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9287 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9291 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9292 msgstr "Passo Um: Introduza o seu nome de utilizador%s e palavra-passe%s"
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9296 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9297 msgstr "Passo três: Clique no botão 'Terminar'"
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9301 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9303 "Passo dois: Digitalize o código de barras para cada exemplar, um de cada vez"
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9322 msgid "Subject cloud"
9323 msgstr "Nuvem de assunto"
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9327 msgid "Subject phrase"
9328 msgstr "Frase do assunto"
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9339 msgstr "Assunto(s):"
9341 #. For the first occurrence,
9342 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9346 msgid "Subject: %s "
9347 msgstr "Assunto: %s "
9349 #. INPUT type=submit
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9361 #. INPUT type=submit
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9363 msgid "Submit and close this window"
9364 msgstr "Submeter e fechar esta janela"
9366 #. INPUT type=submit
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9369 msgid "Submit changes"
9370 msgstr "Enviar alterações"
9372 #. INPUT type=submit
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9374 msgid "Submit update request"
9375 msgstr "Enviar o seu pedido de actualização"
9377 #. INPUT type=submit
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9379 msgid "Submit your suggestion"
9380 msgstr "Submeter sugestão"
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9384 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9385 msgstr "Subscrever alerta de assinatura"
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9389 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9390 msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números"
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9394 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9395 msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números "
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9400 msgid "Subscribe to recent comments"
9401 msgstr "Comentários recentes"
9403 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9407 msgid "Subscribe to this list"
9408 msgstr "Subscrever esta pesquisa"
9410 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9416 msgid "Subscribe to this search"
9417 msgstr "Subscrever esta pesquisa"
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9421 msgid "Subscription"
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9426 msgid "Subscription : "
9427 msgstr "Assinatura : "
9429 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9430 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9431 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9436 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9437 msgstr "Assinatura de: %s até:%s %s %s agora (corrente)%s"
9439 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9442 msgid "Subscription information for %s"
9443 msgstr "Informação da assinatura de %s"
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9447 msgid "Subscriptions"
9448 msgstr "Assinaturas"
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9458 msgid "Suggested by:"
9459 msgstr "Sugerido por:"
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9463 msgid "Suggested for"
9464 msgstr "Sugerido para"
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9468 msgid "Suggested for:"
9469 msgstr "Sugerido para:"
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9507 msgid "Suspend all holds"
9508 msgstr "Suspender todas as reservas"
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9512 msgid "Suspend until:"
9513 msgstr "Suspender até:"
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9517 msgid "Suspend your hold on "
9518 msgstr "Suspender reserva em "
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9522 msgid "System maintenance"
9523 msgstr "Manutenção do sistema"
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9532 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9533 msgstr "Tabela de conteúdos fornecida pela Syndetics"
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9545 msgstr "Navegador de etiquetas"
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9550 msgstr "Nuvem de etiquetas"
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9554 msgid "Tag status here."
9555 msgstr "Estado da etiqueta aqui."
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9562 msgid "Tag status here. "
9563 msgstr "Estado da etiqueta aqui. "
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9575 #. For the first occurrence,
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9578 msgid "Tags added: "
9579 msgstr "Tags adicionadas: "
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9584 msgid "Tags from this library:"
9585 msgstr "Etiquetas desta biblioteca:"
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9595 msgid "Technical reports"
9596 msgstr "Relatórios técnicos"
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9614 msgstr "Termo/Frase"
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9636 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9639 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9640 msgstr "As %s últimas recepções desta assinatura:"
9643 #. %2$s: IF ( itemtype )
9646 #. %5$s: IF ( branch )
9649 #. %8$s: IF ( timeLimitFinite )
9650 #. %9$s: timeLimitFinite |html
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9656 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9659 "Os %s mais emprestados %s %s %s %s na %s %s %s nos últimos %s meses %s de "
9662 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9663 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9664 #. %2$s: LibraryNameTitle
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9670 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9671 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9673 "O %s%s%sCatálogo online%s está offline para manutenção do sistema. Estaremos "
9674 "de volta em breve! Se tiver alguma questão, por favor contacte o "
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9678 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9679 msgstr "A nuvem ISBD não está activa."
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9683 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9685 "A tabela está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente configurada. "
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9691 msgid "The cart was sent to: %s"
9692 msgstr "O carrinho foi enviado para: %s"
9694 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9695 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9697 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9699 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9701 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9703 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9705 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9707 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9709 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9711 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9713 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9715 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9717 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9719 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9721 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9723 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9725 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9727 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9729 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9731 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9733 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9735 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9736 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9738 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9739 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9741 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9742 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9747 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9748 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9749 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9750 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9751 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9752 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9755 "A assinatura começa a %s com a periodicidade %s 2 vezes por dia %s %s diária "
9756 "%s %s 3 vezes por semana %s %s semanal %s %s 2 em 2 semanas %s %s 3 em 3 "
9757 "semanas %s %s mensal %s %s 2 em 2 meses %s %s 3 em 3 meses %s %s semestral "
9758 "%s %s anual %s %s 2 em 2 anos %s %s irregular %s %s às Segundas %s %s às "
9759 "Terças %s %s às Quartas %s %s às Quintas %s %s às Sextas %s %s aos Sábados "
9760 "%s %s aos Domingos %s para %s%s números%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9765 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9766 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9767 "informing your library of this error."
9769 "A eliminação do seu histórico de leitura falhou, porque existe um problema "
9770 "com a configuração desta funcionalidade. Por favor ajude a corrigir o "
9771 "sistema informando a sua biblioteca deste erro."
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9775 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9776 msgstr "A funcionalidade de partilhar listas não está ativa na biblioteca."
9778 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9781 msgid "The first subscription was started on %s"
9782 msgstr "A primeira assinatura ocorreu em %s."
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9786 msgid "The item has been added to your cart"
9787 msgstr "Este item foi adicionado ao carrinho"
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9791 msgid "The item has been removed from your cart"
9792 msgstr "Este item foi removido do carrinho"
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9796 msgid "The item is already in your cart"
9797 msgstr "Este item já existe no seu carrinho"
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9802 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9803 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9805 "A biblioteca desativou a funcionalidade para os leitores criarem novas "
9806 "listas públicas. Se tornar a sua lista privada, não poderá tornar-la "
9807 "novamente em pública."
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9817 msgid "The list was sent to: %s"
9818 msgstr "A lista foi enviada para: %s"
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9823 msgid "The operation %s is not supported."
9824 msgstr "A operação %s não é suportada."
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9828 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9829 msgstr "As sugestões seleccionadas foram apagadas"
9831 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9834 msgid "The subscription expired on %s"
9835 msgstr "A assinatura expirou em %s"
9837 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9840 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9841 msgstr "O sistema não reconheceu o código de barras. %s "
9843 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9844 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9845 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9849 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9850 "code. It was NOT added. "
9852 "A etiqueta foi adicionada como "%s". %sNota: a sua etiqueta "
9853 "continha apenas código de marcação. NÃO foi adicionada. "
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9858 msgstr "O identificador do utilizador "
9860 #. %1$s: subscriptionsnumber
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9863 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9864 msgstr "Há %s assinatura(s) associada(s) com este título."
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9868 msgid "There are no comments for this item."
9869 msgstr "Não há comentários disponíveis sobre este título."
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9873 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9874 msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes."
9876 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9879 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9880 msgstr "Existe um custo de %s para fazer o pedido desta reserva "
9882 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9883 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9884 #. %3$s: ERROR.badparam
9885 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9886 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9887 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9891 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9892 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9893 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9895 "Houve um problema com esta operação: %s Pedimos desculpa, as etiquetas não "
9896 "estão activadas neste sistema. %sERRO: parâmetro ilegal %s %sERRO: Tem que "
9897 "autenticar-se para poder completar esta acção. %sERRO: Não pode eliminar a "
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9902 msgid "There was a problem with your submission"
9903 msgstr "Houve um problema com o seu pedido"
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9907 msgid "There was an error sending the cart."
9908 msgstr "Ocorreu um problema ao enviar o carrinho."
9910 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9913 msgid "There was an error sending the list."
9914 msgstr "Ocorreu um problema ao enviar a lista."
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9919 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9922 "Ocorreu alguns problemas a processar o seu registo. Por favor contacte a "
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9930 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9934 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
9935 "any subject below to see the items in our collection."
9937 "Esta "nuvem" mostra os tópicos mais usados no nosso catálogo. "
9938 "Clique num tópico abaixo para ver documentos relacionados."
9940 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9943 msgid "This card has been declared lost. %s "
9944 msgstr "Este cartão está declarado como perdido. %s "
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9949 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9950 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9951 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9952 "your reader account."
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9958 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9959 msgstr "Este erro significa que o endereço do Koha é inválido."
9961 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9965 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9966 "authorized to see."
9968 "Este erro significa que está a tentar aceder um endereço que não está "
9971 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9975 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9977 "Este erro significa que está proibido, por algum motivo, de ver esta página."
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9981 msgid "This is a serial"
9982 msgstr "Isto é um periódico"
9984 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9987 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9988 msgstr "O exemplar foi retirado da colecção. %s "
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9992 msgid "This item is already checked out to you."
9993 msgstr "Este exemplar já se encontra emprestado a si."
9995 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9998 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9999 msgstr "Este exemplar foi emprestado a outra pessoa. %s "
10001 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
10004 msgid "This item is not for loan. %s "
10005 msgstr "Este exemplar não está disponível para empréstimo. %s "
10007 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
10010 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10011 msgstr "Este exemplar encontra-se reservado por outra pessoa. %s "
10013 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
10017 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10019 "Esta lista está vazia. %sPode adicionar às suas listas a partir dos "
10020 "resultados de qualquer "
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
10024 msgid "This message can have following reasons"
10025 msgstr "Esta mensagem pode ter as seguintes razões"
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10033 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10036 "Esta página contém conteúdo enriquecido visível quando o JavaScript está "
10037 "activo ou clicando "
10039 #. %1$s: items_count
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10042 msgid "This record has many physical items (%s). "
10043 msgstr "Este registo tem demasiados exemplares físicos (%s). "
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
10047 msgid "This subscription is closed."
10048 msgstr "A assinatura está fechada."
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
10052 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10054 "Este título não pode ser solicitado porque já se encontra em seu poder."
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
10058 msgid "This title cannot be requested."
10059 msgstr "Este título não pode ser solicitado."
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
10064 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10065 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10067 "Este título é constituído por múltiplos volumes/partes. Por favor indique "
10068 "que parte necessita. Clicar na informação específica da cópia pode ajudar."
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10084 msgstr "Quinta-feira"
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10114 msgid "Title (A-Z)"
10115 msgstr "Título (A-Z)"
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10120 msgid "Title (Z-A)"
10121 msgstr "Título (Z-A)"
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10125 msgid "Title notes"
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10130 msgid "Title phrase"
10131 msgstr "Frase do título"
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
10151 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10153 "Para fazer alterações no seu registo entre em contacto com a biblioteca."
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
10157 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
10158 msgstr "Para reportar uma ligação quebrada ou outro problema envie "
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
10167 msgid "To report this error, you can "
10168 msgstr "Para relatar esse erro, pode "
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
10178 msgstr "Nível de topo"
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
10188 msgstr "Total devido"
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
10197 msgid "Try logging in to the catalog"
10198 msgstr "Tente autenticar-se no catálogo."
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10213 msgstr "Terça-feira"
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10229 msgid "Type of heading"
10230 msgstr "Tipo de autoridade"
10232 #. INPUT type=text name=q
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10235 msgid "Type search term"
10236 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10243 #. %1$s: heading | html
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10254 #. For the first occurrence,
10255 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10264 msgid "Unable to add one or more tags."
10265 msgstr "Não foi possível adicionar uma ou mais tags."
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10269 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10270 msgstr "Indisponível (extraviado ou em falta)"
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10274 msgid "Unavailable issues"
10275 msgstr "Números não disponíveis"
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10281 msgid "Unhighlight"
10282 msgstr "Não realçar"
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10286 msgid "Unified title"
10287 msgstr "Título uniforme"
10289 #. For the first occurrence,
10290 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10294 msgid "Unified title: %s "
10295 msgstr "Título unificado: %s "
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10299 msgid "Uniform titles:"
10300 msgstr "Títulos uniformes:"
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10304 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10305 msgstr "Remover subscrição de alerta de assinatura"
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10309 msgid "Updates to your record"
10310 msgstr "Actualizações ao seu registo"
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10314 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10315 msgstr "Usar o botão \"Confirmar\" em baixo para confirmar a eliminação. "
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10319 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10320 msgstr "Use a barra de menu superior para navegar para outra parte do Koha."
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10324 msgid "Used for/see from:"
10325 msgstr "Usado por/ver:"
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10331 msgstr "Utilizado em "
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10336 msgstr "Nome do utilizador:"
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10341 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10344 "Normalmente as razões para suspender uma conta são exemplares não devolvidos "
10345 "ou multas por pagar. Se "
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10349 msgid "VHS tape / Videocassette"
10350 msgstr "VHS Fita/ Vídeo-cassete"
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10354 msgid "Verification:"
10355 msgstr "Verificação:"
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10362 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10387 msgid "View details for this title"
10388 msgstr "Ver detalhes deste título"
10390 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas Mostrar)
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10393 msgid "View full heading"
10394 msgstr "Mostrar cabeçalho completo"
10396 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 - estava "classificação (de Amazon.com ):"
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10400 msgid "View on Amazon.com"
10401 msgstr "Ver na Amazon.com"
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10405 msgid "View your search history"
10406 msgstr "Ver o seu histórico de pesquisa"
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10412 msgstr "Informação volume"
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10419 #. %1$s: waiting_count
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10422 msgid "Waiting (%s)"
10423 msgstr "Esperado (%s)"
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10432 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10433 msgstr "Aviso: não pode ser revertido. Por favor confirme de novo"
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10437 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10439 "Aviso: Não poderá eliminar todos os itens seleccionados desta prateleira."
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10443 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10445 "Aviso: Não poderá eliminar nenhum dos itens seleccionados desta prateleira."
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10455 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10456 "define how long we keep your reading history."
10458 "Preocupamo-nos com a sua privacidade. Neste ecrã pode definir por quanto "
10459 "tempo podemos guardar o seu histórico de leitura."
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10474 msgstr "Quarta-feira"
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10480 msgstr "Bem-vindo, "
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10484 msgid "What is a discharge?"
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10489 msgid "What's next?"
10490 msgstr "O que se segue?"
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10495 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10496 "history immediately by clicking here. "
10498 "Independentemente da regra de privacidade escolhida, pode eliminar "
10499 "imediatamente o seu histórico clicando aqui. "
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10509 msgid "With selected searches: "
10510 msgstr "Com os títulos seleccionados: "
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10514 msgid "With selected suggestions: "
10515 msgstr "Com as sugestões seleccionadas: "
10517 #. For the first occurrence,
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10522 msgid "With selected titles: "
10523 msgstr "Com os títulos seleccionados: "
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10532 msgid "Would you like to print a receipt?"
10533 msgstr "Deseja imprimir um recibo?"
10535 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
10536 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10539 msgid "Written on %s by %s"
10540 msgstr "Escrito em %s por %s"
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10555 #. INPUT type=submit
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10564 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10567 "Está a aceder ao sistema de auto-requisição de um endereço IP diferente. Por "
10568 "favor inicie a sessão novamente."
10570 #. %1$s: borrowername
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10573 msgid "You are logged in as %s."
10574 msgstr "Está numa sessão como %s."
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10578 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10580 "Está a iniciar uma sessão de um endereço IP diferente. Por favor inicie a "
10581 "sessão novamente."
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10585 msgid "You are not authorized to view this record."
10586 msgstr "Não tem autorização para ver este registo."
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10591 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10592 "saved and sent as a single message."
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10597 msgid "You can navigate to the "
10598 msgstr "Pode ir para "
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10602 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10603 msgstr "Apenas pode partilhar uma lista se for o dono."
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10608 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10610 "Pode pesquisar o nosso catálogo usando o formulário de pesquisa no topo "
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10615 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10616 msgstr "Pode usar o OAI-PMH ListRecords em vez deste serviço."
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10620 msgid "You can't change your password."
10621 msgstr "Não pode alterar sua palavra-passe."
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10626 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10630 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10633 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10634 msgstr "Não poder renovar este exemplar outra vez. %s "
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10638 msgid "You cannot share a public list."
10639 msgstr "Não pode partilhar uma lista pública."
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10643 msgid "You currently have nothing checked out."
10644 msgstr "Não tem qualquer documento emprestado."
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10649 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10650 msgstr "Actualmente tem multas no valor de:"
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10654 msgid "You did not specify any search criteria"
10655 msgstr "Não especificou qualquer critério de pesquisa."
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10659 msgid "You did not specify any search criteria."
10660 msgstr "Não especificou nenhum critério de pesquisa."
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10664 msgid "You do not have permission to download this list."
10665 msgstr "Não tem permissão adequada para descarregar a lista."
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10669 msgid "You do not have permission to send this list."
10670 msgstr "Não tem permissão adequada para enviar esta lista."
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10675 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10676 "remember, passwords are case sensitive."
10678 "Introduziu um nome de utilizador ou palavra-passe incorrectos. Por favor "
10679 "tente de novo! Lembre-se que o nome de utilizador e a palavra-passe são "
10680 "sensíveis a maiúsculas e minúsculas."
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10684 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10686 "Seguiu uma ligação desatualizada de um mecanismo de pesquisa ou marcador."
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10690 msgid "You have a credit of:"
10691 msgstr "Tem um crédito de:"
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10695 msgid "You have already requested this title."
10696 msgstr "Já solicitou este título."
10698 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10701 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10702 msgstr "Tem demasiado exemplares emprestados, e não pode levar mais. %s "
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10706 msgid "You have no fines or charges"
10707 msgstr "Não tem multas"
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10712 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10713 "fields and resubmit."
10715 "Não introduziu todos os campos necessários. Por favor preencha os campos em "
10716 "falta e tente de novo."
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10720 msgid "You have nothing checked out"
10721 msgstr "Não tem nada emprestado"
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10726 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10727 "following credentials:"
10729 "Registou com sucesso a sua nova conta. Para se autenticar, use as seguintes "
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10735 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10738 "Usou uma ligação externa para uma exemplar do catálogo que já não está "
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10748 msgid "You must be logged in to add tags."
10749 msgstr "Necessite de se autenticar para adicionar etiquetas."
10751 #. For the first occurrence,
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10754 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10755 msgstr "Iniciar uma sessão para criar ou adicionar a listas"
10757 #. For the first occurrence,
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10760 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10761 msgstr "Iniciar uma sessão para criar ou adicionar a listas"
10763 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Tem de seleccionar activando uma unidade!")
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10766 msgid "You must select a library for pickup. "
10767 msgstr "Tem de seleccionar uma biblioteca para recolha. "
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10771 msgid "You must select at least one item. "
10772 msgstr "Tem de escolher pelo menos um exemplar. "
10775 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10778 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10779 msgstr "Você deve à biblioteca %s e não pode requisitar mais livros. %s "
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10783 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10784 msgstr "Tentou aceder a uma página que necessita de autenticação"
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10789 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10792 "Inseriu caracteres errados na caixa antes de submeter. Por favor tente "
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10798 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10801 "Irá rever uma notificação por email se alguém aceitar a sua partilha no "
10802 "espaço de duas semanas."
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10807 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10810 "A sua cookie de sessão não está atualizada. Por favor refresque a página e "
10813 #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10816 msgid "Your account has been frozen%s until "
10817 msgstr "A sua conta está suspensa%s até "
10819 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10822 msgid "Your account has been suspended. %s "
10823 msgstr "A sua conta está suspensa. %s "
10825 #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10829 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10830 "renew your account."
10832 "A sua conta expirou em %s. Por favor contacte a biblioteca para mais "
10835 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10838 msgid "Your account has expired. %s "
10839 msgstr "A sua conta expirou. %s "
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10843 msgid "Your account menu"
10844 msgstr "A minha conta"
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10849 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10850 "confirmation email."
10852 "A sua conta não será activada até que siga a ligação fornecida no email de "
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10857 msgid "Your authority search history is empty."
10858 msgstr "O seu histórico de pesquisa de autoridades está vazio."
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10862 msgid "Your card will expire on "
10863 msgstr "O seu cartão irá expirar em "
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10868 msgstr "Seu carrinho"
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10873 msgstr "Seu carrinho "
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10877 msgid "Your cart is currently empty"
10878 msgstr "O seu carrinho está vazio"
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10883 msgid "Your cart is empty."
10884 msgstr "O seu carrinho está vazio."
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10888 msgid "Your catalog search history is empty."
10889 msgstr "O seu histórico de pesquisa de catálogo está vazio."
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10893 msgid "Your checkout history"
10894 msgstr "Histórico do empréstimo"
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10898 msgid "Your comment"
10899 msgstr "O seu comentário"
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10903 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10904 msgstr "O seu comentário (a espera de aprovação)"
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10909 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10910 "update your record as soon as possible."
10912 "As suas correcções foram submetidas para a biblioteca, os seus dados serão "
10913 "actualizados o mais brevemente possível."
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10918 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10919 "this page within a few days."
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10924 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10929 msgid "Your download should begin automatically."
10930 msgstr "O download deverá começar automaticamente."
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10934 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10935 msgstr "O seu comentário editado (à espera de aprovação)"
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10939 msgid "Your fines and charges"
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10945 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10946 "please contact the library."
10948 "O seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado. Se isto for um "
10949 "erro, por favor apresente o cartão no balcão da biblioteca e será corrigido."
10951 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10955 msgid "Your list : %s "
10956 msgstr "A sua lista : %s "
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10968 msgstr "Suas listas"
10970 #. For the first occurrence,
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10973 msgid "Your lists:"
10974 msgstr "Suas listas:"
10976 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
10977 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
10978 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
10979 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10985 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10986 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10987 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10988 "on hold for another patron. %s %s "
10990 "A sua renovação de empréstimo falhou devido à(s) seguinte(s) razão: %s %s A "
10991 "sua conta expirou. Por favor contacte a biblioteca para mais informação. %s "
10992 "Já renovou este exemplar o número máximo de vezes permitido. %s O exemplar "
10993 "está reservado para outra pessoa. %s %s "
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10998 msgid "Your messaging settings"
10999 msgstr "As suas configurações de mensagens"
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11003 msgid "Your options are: "
11004 msgstr "As opções são: "
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
11008 msgid "Your password has been changed "
11009 msgstr "A sua palavra-passe foi alterada "
11011 #. %1$s: minpasslen
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
11014 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11015 msgstr "A sua nova palavra-passe deve ter pelo menos %s caracteres"
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
11019 msgid "Your personal details"
11020 msgstr "Os meus detalhes pessoais"
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
11024 msgid "Your priority: "
11025 msgstr "A sua prioridade: "
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
11030 msgid "Your privacy management"
11031 msgstr "A sua gestão de privacidade"
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
11035 msgid "Your privacy rules have been updated."
11036 msgstr "A sua regra de privacidade foi atualizada."
11038 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sugestões de aquisição")
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
11041 msgid "Your purchase suggestions"
11042 msgstr "As minhas sugestões de aquisição"
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
11046 msgid "Your reading history has been deleted."
11047 msgstr "O seu histórico de pesquisa foi eliminado."
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11051 msgid "Your search history"
11052 msgstr "O meu histórico de pesquisa"
11054 #. %1$s: total |html
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11057 msgid "Your search returned %s results."
11058 msgstr "A sua pesquisa retornou %s resultados."
11060 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário")
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
11063 msgid "Your summary"
11064 msgstr "Meu sumário"
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
11069 msgstr "as minhas tags"
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11074 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11075 "before applying them."
11077 "As suas actualizações foram submetidas. Um bibliotecário irá rever as "
11078 "actualizações antes de as aplicar."
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
11082 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11084 "Utilizador não encontrado na base de dados. Por favor, tente novamente."
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
11089 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11090 "END %] catalog recent comments"
11092 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11093 "END %] comentários recentes no catálogo"
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11097 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11098 msgstr "[% LibraryName |html %] Procurar no Feed RSS"
11100 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11101 #. INPUT type=text name=limit
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
11103 msgid "[% limit or"
11104 msgstr "[% limit or"
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11109 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11110 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11111 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11114 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11115 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11116 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
11122 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11123 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11124 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11127 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11128 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11129 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11135 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11136 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11138 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11139 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11144 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11145 "type=seefro.type %%] "
11147 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11148 "type=seefro.type %%] "
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
11158 msgid "account, %s "
11159 msgstr "conta, %s "
11161 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
11164 msgid "account, %s please "
11165 msgstr "conta, %s por favor "
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
11173 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
11174 "use that below. %s "
11176 "conta, que pode usar abaixo. %s %s Se tem uma conta local, pode usar-la no "
11177 "formulário abaixo. %s "
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11181 msgid "already exists!"
11182 msgstr "já existe!"
11184 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "já existente")
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11187 msgid "already in your cart"
11188 msgstr "já existe no seu carrinho"
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11194 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11196 "um identificador que indique o local onde entregar o exemplar para ser "
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11201 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11202 msgstr "um identificador utilizado para procurar o leitor do Koha"
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
11213 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11214 "entries, but needs permission to remove.)"
11216 "alguém para adicionar entradas. (O dono da lista pode sempre adicionar "
11217 "entradas, mas precisa de permissões para remover.)"
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
11221 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11222 msgstr "toda a gente pode remover as entradas contribuídas."
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11226 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11227 msgstr "toda a gente pode remover qualquer entrada."
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11231 msgid "ask for a discharge"
11234 #. %1$s: WAITIN.branch
11236 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
11237 #. %4$s: WAITIN.branch
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11241 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11242 msgstr "em %s %s Em trânsito de %s para %s %s "
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11247 msgstr "disponível"
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11251 msgid "average rating: "
11252 msgstr "classificação média: "
11254 #. %1$s: rating_avg_int
11255 #. %2$s: rating_total
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11258 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11259 msgstr "classificação média: %s (%s votos)"
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11280 msgid "borrowernumber"
11281 msgstr "borrowernumber"
11283 #. For the first occurrence,
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11298 msgstr "cardnumber"
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11306 msgid "catalog home page"
11307 msgstr "página principal do catálogo"
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11311 msgid "catalog main page"
11312 msgstr "página principal do catálogo"
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11316 msgid "change your password"
11317 msgstr "alterar a minha palavra-passe"
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11324 msgid "click here to login"
11325 msgstr "clique para autenticar-se"
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11330 msgid "contact information"
11331 msgstr "informação de contacto"
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11342 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11343 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11344 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11345 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11346 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11347 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11348 "series %]&rft.genre="
11350 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11351 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11352 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11353 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11354 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11355 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11356 "series %]&rft.genre="
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11361 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11362 msgstr "data a partir da qual o pedido de reserva não é mais necessário"
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11367 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11369 "data após a qual o exemplar é devolvido à prateleira se o item não for "
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11375 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11378 "define o tipo de identificador do registo que está sendo usado no pedido, "
11379 "valores possíveis: "
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11383 msgid "desired_due_date"
11384 msgstr "desired_due_date"
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11393 msgid "email the Koha Administrator"
11394 msgstr "contactar o Administrador do Koha"
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11398 msgid "email to the Koha Administrator"
11399 msgstr "contactar o Administrador do Koha"
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11403 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11404 msgstr "para mais informação sobre o que faz e como configurá-lo."
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11408 msgid "has already been added."
11409 msgstr "já foram adicionados."
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11437 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11439 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11443 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11444 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11448 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11449 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11453 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11454 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11459 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11462 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11467 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11468 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11472 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11473 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11477 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11478 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11482 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11483 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11488 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11489 "request_location=127.0.0.1 "
11491 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11492 "request_location=127.0.0.1 "
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11496 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11497 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11501 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11502 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11507 msgid "in %s fines"
11508 msgstr "em %s multas"
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11512 msgid "in OverDrive collection"
11513 msgstr "na colecção OverDrive"
11515 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas Mostrar)
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11518 msgid "in any heading"
11519 msgstr "em qualquer cabeçalho"
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11524 msgstr "na palavra chave"
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11528 msgid "in main entry"
11529 msgstr "na entrada principal"
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11533 msgid "injecting NEW comment: "
11534 msgstr "a injectar NOVO comentário: "
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11538 msgid "injecting OLD comment: "
11539 msgstr "a injectar VELHO comentário: "
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11544 msgstr "é exactamente"
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11548 msgid "is not empty. "
11549 msgstr "não está vazio. "
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11559 msgid "item(s) added to your cart"
11560 msgstr "item(s) adicionado(s) ao carrinho"
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11573 msgstr "exemplares. "
11575 #. %1$s: LibraryName |html
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11578 msgid "koha opac %s"
11579 msgstr "koha opac %s"
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11583 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11584 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11588 msgid "list of authority record identifiers"
11589 msgstr "lista de identificadores de registo de autoridade"
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11593 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11594 msgstr "lista de identificadores bibliográficos ou de itens"
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11598 msgid "list of system record identifiers"
11599 msgstr "lista de identificadores de registo do sistema"
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11604 msgid "needed_before_date"
11605 msgstr "needed_before_date"
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11619 msgid "of the last:"
11620 msgstr "do último:"
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11625 msgstr "em ficheiro."
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11630 msgid "online update form"
11631 msgstr "formulário de actualização online"
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11662 msgid "pickup_expiry_date"
11663 msgstr "pickup_expiry_date"
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11668 msgid "pickup_location"
11669 msgstr "pickup_location"
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11676 msgid "purchase suggestion"
11677 msgstr "sugestão de aquisição"
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11681 msgid "register here"
11682 msgstr "registe-se aqui"
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11686 msgid "request_location"
11687 msgstr "request_location"
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11692 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11694 "solicita um formato específico ou conjunto de formatos de reportar "
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11700 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11703 "pedidos de um determinado nível de detalhe em reportar disponibilidade, "
11704 "valores possíveis: "
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11709 msgstr "resultados"
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11713 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11714 msgstr "resultados na colecção OverDrive da biblioteca."
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11719 msgstr "return_fmt"
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11723 msgid "return_type"
11724 msgstr "return_type"
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11739 msgstr "ver também:"
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11743 msgid "show_contact"
11744 msgstr "show_contact"
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11749 msgstr "show_fines"
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11754 msgstr "show_holds"
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11759 msgstr "show_loans"
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11763 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11765 "mostra a sua conta para ser claro, por favor consulte um bibliotecário."
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11769 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11771 "mostra a sua conta para ser claro, por favor consulte um bibliotecário."
11773 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
11774 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11775 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11776 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11783 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11784 msgstr "desde %s %s Suspensa %s até %s %s %s Pendente %s %s "
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11788 msgid "site administrator"
11789 msgstr "administrador do site"
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11794 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11796 "especifica o esquema de metadados dos registos a serem devolvidos, valores "
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11801 msgid "starts with"
11802 msgstr "começa por"
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11811 msgid "suggestions"
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11822 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11823 "element 'reserve_id')"
11825 "identificador de reserva (retornado por GetRecords e GetPatronInfo no "
11826 "elemento 'reserve_id')"
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11831 msgid "system item identifier"
11832 msgstr "identificador do item do sistema"
11834 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11836 msgid "tagsel_button"
11837 msgstr "tagsel_button"
11839 #. META http-equiv=Content-Type
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11846 msgid "text/html; charset=utf-8"
11847 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11853 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11856 "o identificador de ILS para o registo bibliográfico em que o pedido é "
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11862 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11863 msgstr "o identificador de ILS para o patrão ver para quem o pedido é colocado"
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11867 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11869 "o identificador de ILS para o item específico em que o pedido é colocado"
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11873 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11874 msgstr "a data em que o leitor pretende que o item seja retornado"
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11878 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11879 msgstr "o tipo do identificador, valores possíveis: "
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11888 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11889 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11891 "o único identificador do patrão no ILS, é o mesmo identificador retornado "
11892 "por LookupPatron ou AuthenticatePatron"
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11896 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11897 msgstr "poderá haver um atraso na recuperação da sua conta se submeter online)"
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11902 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11904 "poderá haver um atraso na recuperação da sua conta se submeter online)%s."
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11909 msgid "to create new lists."
11910 msgstr "para criar novas listas."
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11914 msgid "to post a comment."
11915 msgstr "para publicar um comentário."
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11920 msgid "to submit current information ("
11921 msgstr "para enviar informação corrente ("
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11945 msgid "used for/see from:"
11946 msgstr "usado por/ver:"
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11950 msgid "user's login identifier"
11951 msgstr "identificador de sessão do utilizador"
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11955 msgid "user's password"
11956 msgstr "palavra-passe do utilizador"
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11965 msgid "view labeled"
11966 msgstr "vista etiquetada"
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11972 msgstr "vista simples"
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11981 msgid "waiting holds:"
11982 msgstr "reservas à espera:"
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11986 msgid "was not found in the database. Please try again."
11987 msgstr "não foi encontrado na base de dados. Por favor, tente novamente."
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11991 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11992 msgstr "se deve ou não recuperar informação de multas na resposta"
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11996 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11997 msgstr "se deve ou não recuperar informação do pedido de reserva na resposta"
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12001 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12002 msgstr "se deve ou não recuperar informação do empréstimo na resposta"
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12006 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12008 "se deve ou não recuperar informação de contacto do utilizador na resposta"
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12011 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12012 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12014 #. %1$s: approvedaddress
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
12017 msgid "will be sent shortly to %s."
12018 msgstr "foi enviado para %s."
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
12022 msgid "with biblionumber"
12023 msgstr "com número de registo"
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
12030 #. %1$s: new_reserves_allowed
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12034 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12035 "items you wish to not place holds on. "
12037 "apenas pode colocar mais %s reservas. Por favor desmarque as caixas de "
12038 "seleção para os registos que não deseja reservar. "
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12043 msgid "your account page"
12044 msgstr "minha conta"
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12049 msgstr "as minhas multas"
12051 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12055 msgstr "as suas listas"
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12059 msgid "your messaging"
12060 msgstr "as minhas mensagens"
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12064 msgid "your personal details"
12065 msgstr "os meus detalhes pessoais"
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12069 msgid "your privacy"
12070 msgstr "minha privacidade"
12072 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sugestões de aquisição")
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12075 msgid "your purchase suggestions"
12076 msgstr "as minhas sugestões de aquisição"
12078 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
12081 msgid "your rating: "
12082 msgstr "sua pontuação: "
12084 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
12085 #. %1$s: rating_value
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
12088 msgid "your rating: %s, "
12089 msgstr "sua pontuação: %s "
12091 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "histórico da leitura")
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12094 msgid "your reading history"
12095 msgstr "o meu histórico de leitura"
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12099 msgid "your search history"
12100 msgstr "meu histórico de pesquisas"
12102 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário")
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12105 msgid "your summary"
12106 msgstr "o meu sumário"
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12111 msgstr "as minhas tags"
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12125 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12127 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"