1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 16:13-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-08-01 09:18+0000\n"
10 "Last-Translator: vfernandes <vfernandes@keep.pt>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1406884685.0\n"
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
22 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 #. %2$s: USE KohaDates
28 #. %4$s: USE AuthorisedValues
29 #. %5$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail )
30 #. %6$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail )
31 #. %7$s: ShowCourseReservesHeader = 0
32 #. %8$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1
33 #. %9$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop
34 #. %10$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves
35 #. %11$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves
36 #. %12$s: IF r.course.enabled == 'yes'
37 #. %13$s: ShowCourseReservesHeader = 1
43 #. %19$s: IF ( using_https )
44 #. %20$s: SET protocol = "https://"
46 #. %22$s: SET protocol = "http://"
48 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49 #. %25$s: IF ( LibraryNameTitle )
50 #. %26$s: LibraryNameTitle
54 #. %30$s: FOREACH subtitl IN subtitle
55 #. %31$s: subtitl.subfield |html
57 #. %33$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
59 #. %35$s: BLOCK cssinclude
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
63 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
64 "%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
66 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
67 "%sKoha online%s catálogo › Detalhes para: %s%s, %s%s %s %s %s"
70 #. %2$s: USE KohaDates
71 #. %3$s: USE AuthorisedValues
72 #. %4$s: USE ItemTypes
74 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
75 #. %7$s: IF ( LibraryNameTitle )
76 #. %8$s: LibraryNameTitle
79 #. %11$s: course.course_name
80 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
81 #. %13$s: BLOCK cssinclude
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
85 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
88 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Reservas de curso "
91 #. %1$s: IF holds_count.defined
92 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
94 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
95 #. %5$s: IF holds_count.defined
96 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
98 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
103 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
104 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridade %s) %s %s %s %s "
108 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
109 #. %4$s: itemsloo.title |html
112 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
113 #. %8$s: subtitl.subfield|html
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
117 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
118 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
122 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
123 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
126 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
127 #. %8$s: subtitl.subfield|html
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
131 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
132 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s , %s %s"
136 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
137 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
138 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
141 msgid "%s %s %s %s %s please "
142 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
145 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
146 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
147 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
148 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
149 #. %6$s: LibraryNameTitle
152 #. %9$s: IF ( searchdesc )
153 #. %10$s: IF ( query_desc )
154 #. %11$s: query_desc | html
156 #. %13$s: IF ( limit_desc )
157 #. %14$s: limit_desc | html
161 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
162 #. %19$s: IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') )
163 #. %20$s: BLOCK cssinclude
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
167 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor "
168 "'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
169 "criteria. %s %s %s %s "
171 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %s Resultados da procura "
172 "%spara '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s %s Não especificou qualquer "
173 "critério de procura. %s %s %s %s "
176 #. %2$s: USE KohaDates
177 #. %3$s: SET userupdateview = 1
178 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
179 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
180 #. %6$s: LibraryNameTitle
183 #. %9$s: IF action == 'edit'
186 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
187 #. %13$s: BLOCK cssinclude
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
192 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal "
193 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
195 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %sAtualizar os seus "
196 "detalhes pessoais%sRegistar nova conta%s %s %s%s "
198 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
200 #. %2$s: USE KohaDates
201 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList )
202 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
203 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
204 #. %6$s: LibraryNameTitle
207 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
208 #. %10$s: BLOCK cssinclude
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
211 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your cart %s %s"
212 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › O seu carrinho %s %s%s "
214 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
215 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
216 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
217 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
218 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
220 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
221 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
222 #. %9$s: IF ( loop.last )
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
232 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
234 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registo não tem "
239 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
240 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
242 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
247 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
248 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
250 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
251 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
252 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
253 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
255 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
258 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
261 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
265 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
266 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
267 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
270 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
271 msgstr "%s %s %s %s Subscreveu as notificações por email de novos números "
274 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
275 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
276 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
277 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
278 #. %6$s: LibraryNameTitle
281 #. %9$s: IF ( viewshelf )
282 #. %10$s: shelfname |html
285 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
286 #. %14$s: BLOCK cssinclude
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
291 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists"
294 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s cátalogo › %sConteúdos de %s%sSuas "
298 #. %2$s: USE AuthorisedValues
299 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
300 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
301 #. %5$s: LibraryNameTitle
304 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
305 #. %9$s: BLOCK cssinclude
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
308 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Courses %s %s "
309 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Cursos %s %s%s "
312 #. %2$s: USE KohaDates
313 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
314 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
315 #. %5$s: LibraryNameTitle
318 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
319 #. %9$s: BLOCK cssinclude
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
323 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold %s %s%s "
324 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Reservar%s %s%s "
326 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
328 #. %2$s: USE KohaDates
329 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
330 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
331 #. %5$s: LibraryNameTitle
334 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
335 #. %9$s: BLOCK cssinclude
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
339 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history %s %s "
341 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › O seu histórico de "
345 #. %2$s: USE KohaDates
346 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
347 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
348 #. %5$s: LibraryNameTitle
351 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
352 #. %9$s: BLOCK cssinclude
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
357 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s%s "
359 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › A sua biblioteca %s %s%s "
361 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
363 #. %2$s: USE KohaDates
364 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
365 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
366 #. %5$s: LibraryNameTitle
369 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
370 #. %9$s: BLOCK cssinclude
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
375 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s%s "
377 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › O seu histórico de pesquisa "
382 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
385 msgid "%s %s %s Item in transit from "
386 msgstr "%s %s %s Exemplar em trânsito de "
388 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
389 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
390 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
391 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
394 msgid "%s %s %s Item waiting at "
395 msgstr "%s %s %s Exemplar à espera em "
397 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
398 #. %2$s: LibraryNameTitle
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
403 msgid "%s %s %s Koha online %s "
404 msgstr "%s %s %s Koha online%s "
406 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
407 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
410 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
413 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
414 msgstr "%s %s %s Sem outros exemplares. %s %s "
416 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
418 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
419 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
423 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
425 "%s %s %s Nota: esta janela irá fechar automaticamente em 5 segundos. %s "
428 #. %2$s: USE KohaDates
429 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
430 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
431 #. %5$s: LibraryNameTitle
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
436 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout "
437 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Auto-empréstimo "
440 #. %2$s: USE AuthorisedValues
441 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
442 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
443 #. %5$s: LibraryNameTitle
446 #. %8$s: IF ( op_add )
448 #. %10$s: IF ( op_else )
450 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
451 #. %13$s: BLOCK cssinclude
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
456 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase "
457 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
459 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › %sFaça uma nova sugestão de "
460 "aquisição%s %sSugestão de aquisição%s %s %s%s "
463 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
464 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
465 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
466 #. %5$s: LibraryNameTitle
469 #. %8$s: summary.mainentry
470 #. %9$s: IF authtypetext
471 #. %10$s: authtypetext
473 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
474 #. %13$s: BLOCK cssinclude
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
479 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
482 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa de autoridades "
483 "› %s%s (%s)%s %s %s%s "
486 #. %2$s: IF ( fullpage )
487 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
488 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
489 #. %5$s: LibraryNameTitle
493 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
494 #. %10$s: BLOCK cssinclude
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
498 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s%s %s%s "
499 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Download da lista%s %s%s "
502 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
503 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
504 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
505 #. %5$s: LibraryNameTitle
508 #. %8$s: authtypetext
509 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
510 #. %10$s: BLOCK cssinclude
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
514 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s %s %s%s "
515 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Entrada %s %s %s%s "
518 #. %2$s: USE KohaDates
519 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
520 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
521 #. %5$s: LibraryNameTitle
525 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
526 #. %10$s: BLOCK cssinclude
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
530 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for "
533 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Informação da assinatura para "
537 #. %2$s: USE KohaDates
538 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
539 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
540 #. %5$s: LibraryNameTitle
543 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
544 #. %9$s: BLOCK cssinclude
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
548 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s %s%s "
550 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Comentários recentes %s %s%s "
553 #. %2$s: USE KohaDates
554 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
555 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
556 #. %5$s: LibraryNameTitle
559 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
560 #. %9$s: BLOCK cssinclude
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
563 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s "
564 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Etiquetas %s %s "
566 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
568 #. %2$s: USE KohaDates
569 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
570 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
571 #. %5$s: LibraryNameTitle
574 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
575 #. %9$s: BLOCK cssinclude
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
580 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s %s%s "
581 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › As suas multas %s %s%s "
583 #. For the first occurrence,
585 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
586 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
587 #. %4$s: LibraryNameTitle
590 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
591 #. %8$s: BLOCK cssinclude
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
597 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
598 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
601 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
602 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
603 #. %4$s: LibraryNameTitle
606 #. %7$s: IF ( GetAvailability )
607 #. %8$s: ELSIF ( GetRecords )
608 #. %9$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
609 #. %10$s: ELSIF ( LookupPatron )
610 #. %11$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
611 #. %12$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
612 #. %13$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
613 #. %14$s: ELSIF ( GetServices )
614 #. %15$s: ELSIF ( RenewLoan )
615 #. %16$s: ELSIF ( HoldTitle )
616 #. %17$s: ELSIF ( HoldItem )
617 #. %18$s: ELSIF ( CancelHold )
620 #. %21$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
621 #. %22$s: BLOCK cssinclude
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
626 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › "
627 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
628 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
629 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
630 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
631 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
632 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
634 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › "
635 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
636 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
637 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
638 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
639 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
640 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
643 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
644 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
645 #. %4$s: LibraryNameTitle
648 #. %7$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
651 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
652 #. %11$s: BLOCK cssinclude
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
657 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s "
658 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
660 "%s %s %s%s%sKoha online%s cátalogo › %s Entrar na sua conta %s "
661 "Entrada na catálogo desactiva %s %s %s%s "
664 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
665 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
666 #. %4$s: LibraryNameTitle
669 #. %7$s: IF ( searchdesc )
670 #. %8$s: IF ( query_desc )
671 #. %9$s: query_desc | html
673 #. %11$s: IF ( limit_desc )
674 #. %12$s: limit_desc | html
678 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
679 #. %17$s: BLOCK cssinclude
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
684 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
685 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
686 "criteria. %s %s %s%s "
688 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %s Resultados da procura %spara "
689 "'%s'%s%s com limite(s): '%s'%s %s Não especificou qualquer "
690 "critério de procura. %s %s %s%s "
693 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
694 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
695 #. %4$s: LibraryNameTitle
698 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
699 #. %8$s: BLOCK cssinclude
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
703 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search %s %s%s "
704 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Pesquisa avançada %s %s%s "
707 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
708 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
709 #. %4$s: LibraryNameTitle
712 #. %7$s: biblio.title |html
713 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
714 #. %9$s: BLOCK cssinclude
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
717 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s %s %s "
718 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Imagens para: %s %s %s "
720 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
722 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
723 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
724 #. %4$s: LibraryNameTitle
728 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
729 #. %9$s: BLOCK cssinclude
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
733 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s' %s %s "
735 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa OverDrive para '%s' %s "
739 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
740 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
741 #. %4$s: LibraryNameTitle
744 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
745 #. %8$s: BLOCK cssinclude
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
750 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration "
753 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Por favor confirme o seu registo "
757 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
758 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
759 #. %4$s: LibraryNameTitle
762 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
763 #. %8$s: BLOCK cssinclude
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
767 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud %s %s%s "
768 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Nuvem de assuntos %s %s%s "
771 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
772 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
773 #. %4$s: LibraryNameTitle
776 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
777 #. %8$s: BLOCK cssinclude
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
781 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted %s %s%s "
783 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Actualizações submetidas %s %s%s "
787 #. %3$s: IF ( review.title )
788 #. %4$s: review.title
791 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
792 #. %8$s: subtitl.subfield |html
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
796 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
797 msgstr "%s %s %s%s%sSem título%s %s %s%s "
799 #. %1$s: IF (render=='standalone')
801 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
802 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
803 #. %5$s: BLOCK cssinclude
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
807 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
808 msgstr "%s %s %sSugestões de pesquisa %s %s%s "
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
814 msgid "%s %s Item in transit to "
815 msgstr "%s %s Exemplar em trânsito para "
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
822 msgid "%s %s No results found. %s "
823 msgstr "%s %s Nenhum resultado encontrado. %s "
825 #. %1$s: - SWITCH index -
826 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
827 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
828 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
833 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
834 "%s Search also for related subjects %s "
836 "%s %s Pesquisar também por assuntos mais restritos %s Pesquisar também por "
837 "assuntos mais abrangentes %s Pesquisar também por assuntos relacionados %s "
839 #. %1$s: SWITCH m.code
840 #. %2$s: CASE 'already_exists'
841 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
848 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
849 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
859 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
862 "%s %s Deve-se autenticar para subscrever as notificações por email nos novos "
865 #. %1$s: USE AuthorisedValues
866 #. %2$s: SET itemavailable = 1
867 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
868 #. %4$s: SET itemavailable = 0
869 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
870 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
874 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
875 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
876 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
877 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
879 "%s [%%#- Esta adição inclui dois parâmetros: uma estrutura de exemplar e uma "
880 "estrutura opcional de empréstimo. A estrutura de empréstimo é usada pela "
881 "página de reservas de curso, que não usa uma API para apanhar os exemplares "
882 "com data de termino de empréstimo. -%%] %s %s %s %s %s %s "
884 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
885 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
891 #. %1$s: i.title | html
893 #. %3$s: i.author | html
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
897 msgid "%s %s by %s %s "
898 msgstr "%s, por %s%s "
901 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
902 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
904 #. %5$s: review.borrtitle
905 #. %6$s: review.firstname
906 #. %7$s: review.surname
907 #. %8$s: CASE 'first'
908 #. %9$s: review.firstname
909 #. %10$s: CASE 'surname'
910 #. %11$s: review.surname
911 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
912 #. %13$s: review.firstname
913 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
914 #. %15$s: CASE 'username'
915 #. %16$s: review.userid
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
921 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
922 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
924 #. For the first occurrence,
926 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
930 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
931 msgstr "%s %s Por favor escolha em qual se deseja autenticar: "
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
937 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
938 msgstr "%s %s enviou um carrinho do nosso catálogo online."
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
945 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
947 "%s %s enviou-lhe do nosso catálogo online, uma prateleira virtual chamada : "
951 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
956 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
957 msgstr "%s %s tag%stags%s adicionada(s) com sucesso."
960 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
961 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
962 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
963 #. %5$s: LibraryNameTitle
968 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
969 #. %11$s: BLOCK cssinclude
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
974 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging "
977 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catálogo › As suas "
978 "definições de mensagens %s %s%s "
980 #. %1$s: USE KohaDates
981 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
982 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
983 #. %4$s: LibraryNameTitle
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
988 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
989 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Ajudo da auto-requisição"
992 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
993 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
994 #. %4$s: LibraryNameTitle
997 #. %7$s: IF ( typeissue )
998 #. %8$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1000 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1001 #. %11$s: BLOCK cssinclude
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
1006 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription "
1007 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1009 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › %sSubscrever alerta de assinatura "
1010 "%s Remover subscrição de alerta de assinatura %s %s %s%s "
1013 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1014 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1015 #. %4$s: LibraryNameTitle
1018 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1019 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1023 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search %s %s%s "
1025 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › Pesquisa de autoridades %s %s%s "
1027 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1029 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1030 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1031 #. %4$s: LibraryNameTitle
1034 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1035 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1039 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog %s %s%s "
1041 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisar o seu catálogo %s %s%s "
1043 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1045 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1046 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1047 #. %4$s: LibraryNameTitle
1050 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1051 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1055 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password %s %s%s "
1057 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Altere a palavra-passe %s %s%s "
1060 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1061 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1062 #. %4$s: LibraryNameTitle
1065 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1066 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1070 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s %s%s "
1071 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Vista ISBD %s %s%s "
1074 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1075 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1076 #. %4$s: LibraryNameTitle
1079 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1080 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1085 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription %s %s%s "
1087 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Números para a assinatura %s %s"
1091 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1092 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1093 #. %4$s: LibraryNameTitle
1096 #. %7$s: biblionumber
1097 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1098 #. %9$s: BLOCK cssinclude
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1103 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s %s "
1106 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Detalhes MARC para registo no. %s "
1110 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1111 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1112 #. %4$s: LibraryNameTitle
1115 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1116 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1119 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles %s %s "
1121 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Títulos mais populares %s %s "
1124 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1125 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1126 #. %4$s: LibraryNameTitle
1129 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1130 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1134 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list %s %s%s "
1135 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Partilhe uma lista %s %s%s "
1138 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1139 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1140 #. %4$s: LibraryNameTitle
1143 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1144 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1149 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management %s %s%s "
1151 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › A sua gestão de privacidade %s %s"
1154 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1155 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1156 #. %3$s: LibraryNameTitle
1159 #. %6$s: borrowernumber
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1162 msgid "%s %s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1163 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Ajudo da auto-requisição"
1165 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1166 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1167 #. %3$s: LibraryNameTitle
1170 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1171 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1174 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1175 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s "
1177 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1178 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1179 #. %3$s: LibraryNameTitle
1182 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1183 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1187 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1188 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
1190 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1191 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1192 #. %3$s: LibraryNameTitle
1195 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1196 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1200 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list %s %s%s "
1202 "%s %s%s%sKoha online%s catálogo › Adicionar à sua lista %s %s%s "
1204 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1205 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1206 #. %3$s: LibraryNameTitle
1209 #. %6$s: title |html
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1212 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s "
1213 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo › Comentários em %s "
1215 #. %1$s: SWITCH type
1216 #. %2$s: CASE 'earlier'
1217 #. %3$s: CASE 'later'
1218 #. %4$s: CASE 'acronym'
1219 #. %5$s: CASE 'musical'
1220 #. %6$s: CASE 'broader'
1221 #. %7$s: CASE 'narrower'
1222 #. %8$s: CASE 'parent'
1225 #. %11$s: type | html
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1231 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1232 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1235 "%s %s(Título inicial) %s(Título final) %s(Acrónimo) %s(Composição musical) "
1236 "%s(Título amplo) %s(Título estreito) %s(Corpo do parente imediato) %s "
1239 #. %1$s: collectiontitle
1240 #. %2$s: IF ( collectionissn )
1241 #. %3$s: collectionissn
1243 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
1244 #. %6$s: collectionvolume
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1248 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1249 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1251 #. %1$s: SWITCH option
1252 #. %2$s: CASE 'bibtex'
1254 #. %4$s: CASE 'endnote'
1255 #. %5$s: CASE 'marcxml'
1256 #. %6$s: CASE 'marc8'
1257 #. %7$s: CASE 'utf8'
1258 #. %8$s: CASE 'marcstd'
1259 #. %9$s: CASE 'mods'
1260 #. %10$s: CASE 'ris'
1261 #. %11$s: CASE 'isbd'
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1266 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1267 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1270 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1271 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1274 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
1276 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1277 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1278 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1286 #. %13$s: CASE 'Rent'
1287 #. %14$s: CASE 'FOR'
1289 #. %16$s: CASE 'PAY'
1294 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
1296 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
1297 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
1299 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
1300 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1305 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1306 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1307 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1308 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1309 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1311 "%s %sPagamento, obrigado %sPagamento, obrigado (dinheiro via SIP2) "
1312 "%sPagamento, obrigado (VISA via SIP2) %sPagamento, obrigado (cartão de "
1313 "crédito via SIP2) %sNovo Cartão %sMulta %sTaxa de manutenção de conta "
1314 "%sDiversos %sExemplar perdido %sEliminar %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1316 #. %1$s: shelvesloo.count
1317 #. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1322 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1323 msgstr "%s %sexemplar%sexemplar(es)%s"
1325 #. %1$s: IF loop.index == 0
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1330 msgid "%s %s and %s "
1331 msgstr "%s %s e %s "
1333 #. %1$s: bibliotitle
1334 #. %2$s: biblionumber
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1337 msgid "%s (Record no. %s)"
1338 msgstr "%s (Registo nº %s)"
1340 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:173
1341 #. %1$s: IF ( related )
1342 #. %2$s: FOREACH relate IN related
1343 #. %3$s: relate.related_search
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1348 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1349 msgstr "%s (pesquisas relacionadas: %s %s %s ). %s "
1351 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
1352 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
1353 #. %3$s: IF ( canrenew )
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1356 msgid "%s Account frozen %s %s "
1357 msgstr "%s Conta suspensa %s %s "
1359 #. For the first occurrence,
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1365 msgid "%s Address 2:"
1366 msgstr "%s Endereço 2:"
1368 #. For the first occurrence,
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1375 msgstr "%s Endereço:"
1377 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
1379 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
1381 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
1383 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
1385 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1394 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1397 "%s Esperado %s %s Recebido %s %s Atrasado %s %s Em falta %s %s Não emitido "
1400 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
1401 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
1403 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
1404 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
1406 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
1407 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
1409 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
1410 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
1412 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
1413 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
1415 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
1416 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1421 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1422 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1424 "%s Emprestado (%s), %s %s Retirado (%s), %s %s Desaparecido (%s),%s %s "
1425 "Danificado (%s),%s %s Pedido (%s),%s %s Em transferência (%s),%s "
1427 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
1428 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
1430 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
1431 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
1433 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
1434 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
1435 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
1438 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
1439 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
1441 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
1442 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
1444 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
1445 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
1447 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
1448 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1453 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1454 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1456 "%s Emprestado (%s), %s %s Retirado (%s), %s %s%s Desaparecido (%s),%s%s %s "
1457 "Danificado (%s),%s %s Pedido (%s),%s %s Em espera (%s),%s %s Em "
1458 "transferência (%s),%s "
1460 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
1461 #. For the first occurrence,
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1470 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1475 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1476 msgstr "%s Colecção %s Tipo de documento %s: "
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1481 msgid "%s Contact note:"
1482 msgstr "%s Nota de contacto:"
1484 #. %1$s: IF (errcode==1)
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1490 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1491 "you cannot add items to this list. %s "
1493 "%s Não foi criada a lista. Por favor verifique se o nome é único. %s "
1494 "Desculpe, Não pode adicionar exemplares a esta lista. %s "
1496 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
1497 #. For the first occurrence,
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1509 msgid "%s Date of birth:"
1510 msgstr "%s Data de nascimento:"
1512 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1515 msgid "%s Did you mean: "
1516 msgstr "%s Será que quis dizer: "
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1530 #. For the first occurrence,
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1535 msgid "%s First name:"
1536 msgstr "%s Primeiro nome:"
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1541 msgid "%s Home library:"
1542 msgstr "%s Biblioteca:"
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1547 msgid "%s If you have a "
1548 msgstr "Se você tem um "
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1553 msgid "%s Initials:"
1554 msgstr "%s Iniciais:"
1556 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1559 msgid "%s Internet user critics"
1560 msgstr "%s Criticas dos leitores"
1562 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1566 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1567 msgstr "%s Exemplar a aguardar para ser recolhido de "
1569 #. %1$s: issues_count
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1572 msgid "%s Item(s) checked out"
1573 msgstr "%s Exemplares emprestados"
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1581 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
1582 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1585 msgid "%s MARC view"
1586 msgstr "%s Vista MARC"
1588 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1589 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
1590 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1593 msgid "%s No renewal before %s "
1594 msgstr "%s Não renovável %s Não renovável antes %s "
1596 #. %1$s: IF ( searchdesc )
1597 #. %2$s: LibraryName
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1600 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1601 msgstr "%s Nenhum resultado encontrado no catálogo %s. "
1603 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1604 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
1605 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1608 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1609 msgstr "%s Não renovável %s Não renovável antes %s "
1611 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1612 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1617 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1618 msgstr "%s Reservado %s Não restam renovações %s "
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1623 msgid "%s Other names:"
1624 msgstr "%s Outro nome:"
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1629 msgid "%s Other phone:"
1630 msgstr "%s Outro nome:"
1632 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
1634 #. %3$s: IF ( ShortPass )
1637 #. %6$s: IF ( WrongPass )
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1642 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1643 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1644 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1645 "re-set your password for you. %s "
1647 "%s As palavras-passe não correspondem. Por favor insira novamente. %s %s A "
1648 "palavra-passe tem que ter pelo menos %s caracteres de tamanho. %s %s A "
1649 "palavra-passe foi introduzida incorrectamente. Se o problema continuar, por "
1650 "favor peça a um técnico da biblioteca para repor a palavra-passe. %s "
1652 #. For the first occurrence,
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1658 msgstr "%s Telefone:"
1660 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1663 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1664 msgstr "%s Por favor, consulte um membro responsável da biblioteca. "
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1669 msgid "%s Primary email:"
1670 msgstr "%s Email principal:"
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1675 msgid "%s Primary phone:"
1676 msgstr "%s Telefone principal:"
1678 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1681 msgid "%s Professional critics"
1682 msgstr "%s Criticas dos profissionais"
1684 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
1686 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1693 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1694 "suggestions %s %s "
1696 "%s Sugestões de aquisição %s %s Minhas sugestões de aquisição %s Sugestões "
1697 "de aquisição %s %s "
1699 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma")
1700 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1703 msgid "%s Quotations"
1704 msgstr "%s Citações"
1706 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma")
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1710 msgid "%s Salutation:"
1711 msgstr "%s Saudação:"
1714 #. %1$s: LibraryName |html
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1718 msgstr "%s Pesquisa"
1720 #. %1$s: LibraryName |html
1721 #. %2$s: IF ( query_desc )
1722 #. %3$s: query_desc |html
1724 #. %5$s: IF ( limit_desc )
1725 #. %6$s: limit_desc |html
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1729 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
1730 msgstr "%s Procura %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1735 msgid "%s Secondary email:"
1736 msgstr "%s Email secundário:"
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1741 msgid "%s Secondary phone:"
1742 msgstr "%s Telefone secundário:"
1744 #. %1$s: LibraryName
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1747 msgid "%s Self checkout system"
1748 msgstr "%s Sistema de auto requisição"
1750 #. %1$s: IF ( available )
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1753 msgid "%s Showing only "
1754 msgstr "%s Mostrando apenas "
1756 #. For the first occurrence,
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1768 msgid "%s Street number:"
1769 msgstr "%s Número de rua:"
1771 #. For the first occurrence,
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1777 msgstr "%s Apelido:"
1779 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1784 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1786 "%s Etiquetas a mostrar de outros utilizadores %s Etiquetas a mostrar %s: "
1790 #. %3$s: FOREACH role IN content
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1793 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1800 msgid "%s This record has no items. %s "
1801 msgstr "%s Este registo não tem exemplares.%s "
1803 #. %1$s: IF holds_count.defined
1804 #. %2$s: holds_count
1806 #. %4$s: IF priority
1807 #. %5$s: IF holds_count.defined
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1816 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1819 "%s Total de reservas %s %s %s %s (prioridade %s) %s Prioridade global da "
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1827 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1829 "%s Infelizmente, imagens não estão activadas para este catálogo neste "
1832 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1835 msgid "%s Video extracts"
1836 msgstr "%s Extratos de video"
1838 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1841 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1844 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1845 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1846 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1848 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1849 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1855 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1858 "%s À espera %s Reservado%s para o leitor %s em %s esperado em %s %s desde %s "
1859 "%s %s %s %s %s %s. "
1861 #. For the first occurrence,
1862 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1868 msgid "%s Yes %s No %s "
1869 msgstr "%s Sim %s Não %s "
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1875 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1876 msgstr "%s Não especificou qualquer critério de pesquisa. %s "
1878 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1882 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1883 msgstr "%s Nunca efectuou qualquer empréstimo nesta biblioteca. %s "
1885 #. For the first occurrence,
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1891 msgid "%s Zip/Postal code:"
1892 msgstr "%s Código postal:"
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1898 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1899 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1900 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1908 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1909 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1910 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1911 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1912 "defined('contactnote') %%] "
1914 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1915 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1916 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1917 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1918 "defined('contactnote') %%] "
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1924 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1925 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1926 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1927 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1928 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1931 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1932 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1933 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1934 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1935 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1942 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1943 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1944 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1946 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1947 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1948 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1950 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1954 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1955 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1956 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1959 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1960 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1961 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1964 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1968 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1969 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1970 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1973 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1974 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1975 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1978 #. %1$s: BLOCK showreference
1979 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1980 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1981 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1982 #. %5$s: SWITCH type
1983 #. %6$s: CASE 'broader'
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1987 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1988 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1989 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1991 "%s [%%# Parâmetros: heading: o próprio cabeçalho linkType: 'seefrom' ou "
1992 "'seealso', controla a designação para o tipo de entrada: authid: se é uma "
1993 "autoridade com ligação %%] %s %s %s %s %s "
1995 #. For the first occurrence,
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
2007 msgstr "%s registos"
2009 #. For the first occurrence,
2010 #. %1$s: IF ( review.author )
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
2018 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
2019 #. %2$s: MY_TAG.author
2021 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
2024 msgid "%s by %s %s %s "
2025 msgstr "%s, por %s%s "
2027 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
2028 #. %2$s: XISBN.author |html
2030 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
2031 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
2033 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
2036 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
2037 msgstr "%s por %s%s %s ©%s%s %s "
2039 #. For the first occurrence,
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2047 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2050 msgid "%s more than "
2051 msgstr "%s mais que "
2053 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2058 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2059 msgstr "%s Exemplares emprestados"
2061 #. For the first occurrence,
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2067 msgstr "%s registos"
2069 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
2070 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2074 msgid "%s since %s%s "
2075 msgstr "%s desde %s%s "
2081 #. %5$s: BLOCK language
2082 #. %6$s: SWITCH lang
2083 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
2084 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
2085 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
2086 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
2087 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2095 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2097 "%s%s %s %s %s %s %sInglês %sFrancês %sItaliano %sAlemão %sEspanhol %s%s %s "
2100 #. %1$s: FILTER trim
2101 #. %2$s: SWITCH type
2102 #. %3$s: CASE 'earlier'
2103 #. %4$s: CASE 'later'
2104 #. %5$s: CASE 'acronym'
2105 #. %6$s: CASE 'musical'
2106 #. %7$s: CASE 'broader'
2107 #. %8$s: CASE 'narrower'
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2115 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2116 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2118 "%s%s %sTítulo inicial %sTítulo final %sAcrónimo %sComposição musical "
2119 "%sTítulo completo %sTítulo resumido %s%s %s%s"
2121 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
2122 #. %2$s: shelveslooppri.count
2123 #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2130 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2131 msgstr "%s%s %sexemplares%sexemplares%s%sVazio%s"
2133 #. %1$s: IF SeparateHoldings
2134 #. %2$s: LoginBranchname
2137 #. %5$s: UNLESS too_many_items
2138 #. %6$s: itemloop.size || 0
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2142 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2143 msgstr "%s%s exemplares%sExemplares%s %s ( %s )%s"
2145 #. %1$s: deleted_count
2146 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2151 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2152 msgstr "%s%s tag%stags%s eliminada(s) com sucesso."
2155 #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2158 msgid "%s%s with the comment "
2159 msgstr "%s%s com o comentário "
2161 #. For the first occurrence,
2162 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2163 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2164 #. %3$s: LibraryNameTitle
2167 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2168 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2177 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred %s %s%s "
2178 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Ocorreu um erro %s %s%s "
2180 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
2181 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2182 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2183 #. %3$s: LibraryNameTitle
2186 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2187 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2191 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart %s %s%s "
2192 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Download do carrinho %s %s%s "
2194 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
2195 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2196 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2197 #. %3$s: LibraryNameTitle
2200 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2201 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2205 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart %s %s%s "
2207 "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › A enviar o seu carrinho %s %s%s "
2209 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2210 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2211 #. %3$s: LibraryNameTitle
2214 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2215 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2219 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list %s %s%s "
2220 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › A enviar a sua lista %s %s%s "
2222 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
2223 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2224 #. %2$s: LibraryNameTitle
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2230 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
2232 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › O seu histórico de pesquisa "
2235 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2236 #. %2$s: OPACBaseURL
2237 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2239 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2240 #. %6$s: OPACBaseURL
2241 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2243 #. %9$s: OPACBaseURL
2244 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2250 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2251 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2254 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2255 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2258 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
2259 #. %2$s: IF !shelveslooppri.shares
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2265 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2266 msgstr "%s%sPrivado%sPartilhado%s%s "
2268 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2269 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2274 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2275 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2277 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2278 #. %2$s: bibitemloo.author
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2282 msgid "%s, by %s%s "
2283 msgstr "%s, por %s%s "
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2289 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2292 "%s. Normalmente, os motivos para o bloqueio de uma conta são multas de "
2293 "atraso ou de estragos. Se "
2295 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2296 #. For the first occurrence,
2297 #. %1$s: OPACBaseURL
2298 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2303 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2304 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2306 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2307 #. %1$s: OPACBaseURL
2308 #. %2$s: review.biblionumber
2309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2311 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2312 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2314 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2315 #. %1$s: OPACBaseURL
2316 #. %2$s: review.biblionumber
2317 #. %3$s: review.reviewid
2318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2320 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2321 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2323 #. %1$s: OPACBaseURL
2324 #. %2$s: query_cgi |html
2325 #. %3$s: limit_cgi |html
2326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2328 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2329 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2331 #. %1$s: OPACBaseURL
2332 #. %2$s: query_cgi |html
2333 #. %3$s: limit_cgi |html
2334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2336 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2337 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2339 #. %1$s: OPACBaseURL
2340 #. %2$s: shelfnumber
2341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2343 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2344 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2346 #. %1$s: OPACBaseURL
2347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2349 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2350 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2352 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2353 #. %2$s: starting_homebranch
2355 #. %4$s: IF ( starting_location )
2356 #. %5$s: starting_location
2358 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2359 #. %8$s: starting_ccode
2361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2364 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2367 "%sNavegando %s Prateleiras%s %s, Localização na prateleira: %s%s %s, Código "
2370 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2375 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2376 msgstr "%sColecção%sTipo de documento%s"
2378 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2380 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2382 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2384 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2386 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2388 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2390 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2392 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2397 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2398 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2400 "%sA aguardar%s %sChegou%s %sAtrasado%s %sDesaparecido%s %sNão disponível%s "
2401 "%sEliminar%s %sReclamado%s %sCancelado%s "
2403 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2404 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2405 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2406 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2407 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2408 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2414 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2415 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2417 "%sIExemplar devido %sNotícia avançada %sUpcoming events %sHold filled %sItem "
2418 "check-in %sItem checkout %sUnknown %s"
2420 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2421 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2422 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2427 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2429 "%sTipo de material %sColeção %sLocalização na prateleira %sOutras coisas %s "
2432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2437 #. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2442 msgstr "%sPúblico%s "
2444 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2445 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2446 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2447 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2448 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2449 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2451 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2453 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2454 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2459 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2460 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2463 "%sSolicitado %sVerificado pela biblioteca %sAceite pela biblioteca %sPedido "
2464 "pela biblioteca %sSugestão recusada %sDisponível na biblioteca %s %s %s "
2467 #. %1$s: IF ( typeissue )
2468 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2473 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2476 "%sSubcrever alerta de assinatura %s Remover subscrição de alerta de "
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2483 msgid "%sThis record has no items.%s "
2484 msgstr "%sEste registo não tem exemplares.%s "
2486 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2491 msgid "%sYes%sNo%s "
2492 msgstr "%sSim%sNão%s "
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2499 msgstr "%suma lista:%s"
2503 #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2507 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2509 "%scinformação de contacto%s no ficheiro. Por favor contacte%s ou use a "
2511 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2516 msgid "%sentry%sentries%s. "
2517 msgstr "%sentrada%sentradas%s. "
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2522 msgid "« Previous"
2523 msgstr "« Anterior"
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2529 msgid "<< Previous"
2530 msgstr "<< Anterior"
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2535 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2536 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2538 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2539 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2544 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2545 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2547 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2548 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2553 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2554 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2555 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2556 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2557 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2558 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2559 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2560 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2561 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2562 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2563 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2564 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2565 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2566 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2567 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2568 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2569 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2570 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2571 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2572 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2573 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2574 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2575 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2576 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2577 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2578 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2579 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2580 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2581 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2582 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2583 "notforloan>0</notforloan> <"
2584 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2585 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2586 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2587 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2588 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2589 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2590 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2591 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2592 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2593 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2594 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2595 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2596 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2597 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2598 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2599 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2600 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2601 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2602 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2603 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2604 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2605 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2606 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2607 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2608 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2609 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2610 "notforloan>0</notforloan> <"
2611 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2612 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2613 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2614 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2615 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2616 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2617 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2618 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2619 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2620 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2621 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2623 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2624 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2625 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2626 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2627 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2628 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2629 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2630 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2631 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2632 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2633 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2634 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2635 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2636 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2637 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2638 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2639 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2640 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2641 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2642 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2643 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2644 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2645 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2646 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2647 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2648 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2649 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2650 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2651 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2652 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2653 "notforloan>0</notforloan> <"
2654 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2655 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2656 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2657 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2658 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2659 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2660 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2661 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2662 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2663 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2664 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2665 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2666 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2667 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2668 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2669 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2670 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2671 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2672 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2673 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2674 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2675 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2676 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2677 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2678 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2679 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2680 "notforloan>0</notforloan> <"
2681 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2682 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2683 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2684 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2685 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2686 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2687 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2688 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2689 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2690 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2691 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2696 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2697 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2698 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2699 "GetPatronStatus>"
2701 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2702 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2703 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2704 "GetPatronStatus>"
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2709 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2710 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2711 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2712 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2713 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2714 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2715 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2716 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2717 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2718 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2719 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2720 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2721 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2722 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2723 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2724 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2725 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2726 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2727 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2728 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2729 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2730 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2731 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2732 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2733 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2734 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2735 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2736 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2737 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2738 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2739 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2740 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2741 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2742 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2743 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2744 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2745 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2746 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2747 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2748 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2749 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2750 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2751 "notforloan>0</notforloan> <"
2752 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2753 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2754 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2755 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2756 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2757 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2758 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2759 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2760 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2761 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2762 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2763 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2764 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2765 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2766 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2767 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2768 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2769 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2770 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2771 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2772 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2773 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2774 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2775 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2776 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2777 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2778 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2779 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2780 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2781 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2782 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2783 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2784 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2785 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2786 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2787 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2788 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2789 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2790 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2791 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2792 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2793 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2794 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2795 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2796 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2797 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2798 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2799 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2800 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2801 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2802 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2803 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2804 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2805 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2806 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2807 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2808 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2809 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2810 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2811 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2812 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2813 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2814 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2815 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2817 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2818 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2819 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2820 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2821 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2822 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2823 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2824 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2825 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2826 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2827 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2828 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2829 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2830 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2831 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2832 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2833 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2834 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2835 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2836 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2837 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2838 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2839 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2840 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2841 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2842 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2843 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2844 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2845 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2846 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2847 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2848 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2849 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2850 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2851 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2852 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2853 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2854 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2855 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2856 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2857 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2858 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2859 "notforloan>0</notforloan> <"
2860 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2861 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2862 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2863 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2864 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2865 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2866 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2867 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2868 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2869 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2870 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2871 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2872 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2873 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2874 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2875 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2876 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2877 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2878 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2879 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2880 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2881 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2882 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2883 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2884 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2885 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2886 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2887 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2888 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2889 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2890 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2891 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2892 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2893 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2894 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2895 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2896 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2897 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2898 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2899 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2900 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2901 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2902 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2903 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2904 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2905 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2906 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2907 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2908 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2909 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2910 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2911 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2912 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2913 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2914 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2915 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2916 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2917 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2918 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2919 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2920 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2921 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2922 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2923 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2928 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2929 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2930 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2932 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2933 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2934 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2940 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2941 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2942 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2943 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2945 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2946 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2947 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2948 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2953 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2954 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2956 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2957 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2962 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2963 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2964 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2966 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2967 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2968 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2973 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2974 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2975 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2976 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2977 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2978 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2979 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2980 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2981 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2982 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2983 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2984 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2985 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2986 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2987 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2988 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2989 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2990 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2991 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2992 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2993 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2994 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2996 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2997 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2998 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2999 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
3000 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
3001 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
3002 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
3003 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
3004 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
3005 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
3006 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
3007 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
3008 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
3009 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
3010 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
3011 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
3012 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
3013 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
3014 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
3015 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
3016 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
3017 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
3022 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
3023 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
3024 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3025 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3026 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
3027 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
3028 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3029 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
3030 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
3031 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
3032 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
3033 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
3034 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
3035 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3036 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
3037 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
3038 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
3039 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
3041 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
3042 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
3043 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3044 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3045 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
3046 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
3047 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3048 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
3049 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
3050 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
3051 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
3052 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
3053 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
3054 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3055 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
3056 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
3057 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
3058 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
3060 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
3061 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3064 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
3065 msgstr " %s / 5 (nas %s críticas)"
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3069 msgid " Author phrase"
3070 msgstr " Autor (frase)"
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3074 msgid " Conference name"
3075 msgstr " Conferência"
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3079 msgid " Conference name phrase"
3080 msgstr " Conferência (frase)"
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3084 msgid " Corporate name"
3085 msgstr " Colectividade-autor"
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3089 msgid " ISBN"
3090 msgstr " ISBN"
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3094 msgid " ISSN"
3095 msgstr " ISSN"
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3099 msgid " Personal name"
3100 msgstr " Nome pessoal"
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3104 msgid " Personal name phrase"
3105 msgstr " Nome pessoal (frase)"
3107 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3110 msgid " Subject and broader terms"
3111 msgstr " Assunto e termos amplos"
3113 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3116 msgid " Subject and narrower terms"
3117 msgstr " Assunto e termos restritos"
3119 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3122 msgid " Subject and related terms"
3123 msgstr " Assunto e termos relacionados"
3125 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3128 msgid " Subject phrase"
3129 msgstr " Assunto (frase)"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3133 msgid " Title phrase"
3134 msgstr " Título (frase)"
3136 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3139 msgid " (%s votes)"
3140 msgstr " (%s votos)"
3142 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3145 msgid "(%s biblios)"
3146 msgstr "(%s registos)"
3148 #. For the first occurrence,
3149 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
3150 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3156 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3157 msgstr "(%s de %s renovações disponíveis)"
3159 #. For the first occurrence,
3160 #. %1$s: overdues_count
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3168 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3171 msgid "(Checked out)"
3172 msgstr "(Emprestado)"
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3177 msgid "(Not supported by Koha)"
3178 msgstr "(Não é suportado no Koha)"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3185 msgid "(Not supported yet)"
3186 msgstr "(Não é suportado ainda)"
3188 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3192 msgstr "(Reservado)"
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3207 msgstr "(Facultativo)"
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3213 msgid "(Optional, default 0)"
3214 msgstr "(Opcional, omissão 0)"
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3218 msgid "(Optional, default 1)"
3219 msgstr "(Opcional, omissão 1)"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3252 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3253 msgstr "(Usar OAI-PMH em vez de)"
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3257 msgid "(Use OPAC instead)"
3258 msgstr "(Usar o OPAC em vez de)"
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3263 msgid "(Use SRU instead)"
3264 msgstr "(Usar SRU em vez de)"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3276 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3277 msgstr "(filtrado desde _MAX_ total entradas)"
3279 #. For the first occurrence,
3280 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3284 msgid "(modified on %s)"
3285 msgstr "(modificado em %s)"
3287 #. %1$s: koha_new.newdate
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3290 msgid "(published on %s)"
3291 msgstr "(publicado em %s)"
3293 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:173
3294 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3295 #. %2$s: relate.related_search
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3299 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3300 msgstr "(pesquisas relacionadas: %s%s%s)"
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3314 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3315 msgstr ", nenhum destes exemplares podem ser reservados. "
3317 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início e no meio do texto do link)
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3320 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3322 ", não pode fazer reservas porque a biblioteca não tem a sua informação "
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3327 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3328 msgstr ", não pode fazer reservas porque a sua conta foi suspensa."
3330 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início)
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3334 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3337 ", não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado como "
3338 "perdido ou roubado."
3340 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início)
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3343 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3344 msgstr ", não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca expirou."
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3349 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3352 ", não pode renovar os exemplares. Por favor pague as suas multas se desejar "
3353 "renovar os exemplares."
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3357 msgid "- You must enter a Title"
3358 msgstr "- Tem de colocar um título"
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3362 msgid "- You must enter a list name"
3363 msgstr "- Tem de colocar o nome da lista"
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3367 msgid "-- Choose --"
3368 msgstr "-- Escolha --"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3373 msgid "-- Choose format --"
3374 msgstr "-- Escolha o Formato --"
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3379 msgstr "-- nenhum -- "
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3383 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3385 ". Assim que tiver confirmado a remoção ninguém poderá recuperar a lista!"
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3389 msgid ". Please contact the library for more information."
3390 msgstr ". Por favor contacte a biblioteca para mais informação."
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3412 msgstr "100 títulos"
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3474 msgid ": %sa list:%s"
3475 msgstr ": %suma lista:%s"
3477 #. %1$s: HTML5MediaParent
3478 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
3479 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
3480 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
3481 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
3483 #. %7$s: HTML5MediaParent
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3487 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3488 "by your browser.] "
3490 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s não suportado pelo "
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3495 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3496 msgstr "Um email de confirmação foi enviado para o endereço de email "
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3500 msgid "A list named "
3501 msgstr "Uma lista com nome "
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3505 msgid "A record matching barcode "
3506 msgstr "Um registo com o código de barras "
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3510 msgid "A specific item"
3511 msgstr "Um item específico"
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3515 msgid "About the author"
3516 msgstr "Sobre o autor"
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3520 msgid "Abstracts/summaries"
3521 msgstr "Resumos/sumários"
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3526 msgid "Access denied"
3527 msgstr "Acesso negado"
3529 #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3532 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3534 "De acordo com os nosso registos, não possuímos informação actualizada %s"
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3538 msgid "Acquired in the last:"
3539 msgstr "Documentos adquiridos por último:"
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3544 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3545 msgstr "Data de aquisição: mais recente para mais antigo"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3550 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3551 msgstr "Data de aquisição: mais antigo para mais recente"
3553 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3564 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3567 msgid "Add %s items to %s"
3568 msgstr "Adicionar %s exemplares a %s"
3570 #. A name=ButtonPlus
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3572 msgid "Add another field"
3573 msgstr "Acrescentar outro campo"
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3579 msgstr "Adicionar etiqueta"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3584 msgstr "Adicionar etiqueta"
3586 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3590 msgstr "Adicionar a %s"
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3594 msgid "Add to a list"
3595 msgstr "Adicionar à lista"
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3599 msgid "Add to a new list:"
3600 msgstr "Adicionar a uma nova lista:"
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3607 msgstr "Adicionar ao carrinho"
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3611 msgid "Add to list:"
3612 msgstr "Adicionar à lista:"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3616 msgid "Add to list: "
3617 msgstr "Adicionar à lista: "
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3622 msgid "Add to your cart"
3623 msgstr "Adicionar ao carrinho"
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3628 msgstr "Adicionar a..."
3630 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3631 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3634 msgid "Added %s %s by "
3635 msgstr "Adicionado %s %s por "
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3639 msgid "Additional authors:"
3640 msgstr "Autores adicionais:"
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3644 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3645 msgstr "Tipos adicionais de conteúdo para livros/material impresso"
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3649 msgid "Additional information"
3650 msgstr "Informação de contacto"
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3655 msgstr "Adolescente"
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3665 msgid "Advanced search"
3666 msgstr "Pesquisa avançada"
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3678 msgstr "Todas as Etiquetas"
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3683 msgid "All collections"
3684 msgstr "Todas as colecções"
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3689 msgid "All item types"
3690 msgstr "Todos os tipos de documentos"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3697 msgid "All libraries"
3698 msgstr "Todas as bibliotecas"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3710 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3713 "Note também que tem que devolver todos os exemplares antes do seu cartão "
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3718 msgid "Alternate address"
3719 msgstr "Endereço alternativo"
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3723 msgid "Alternate contact"
3724 msgstr "Contacto alternativo"
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3735 msgid "Amount outstanding"
3736 msgstr "Montante por pagar"
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3744 msgid "An error has occurred"
3745 msgstr "Ocorreu um erro"
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3749 msgid "An error occurred while try to process your request."
3750 msgstr "Ocorreu um erro ao processar o seu pedido."
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3755 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3758 "Este erro significa que o endereço foi quebrado e que a página não existe."
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3762 msgid "An invitation to share list "
3763 msgstr "Um convite para partilhar a lista "
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3772 msgid "Any audience"
3773 msgstr "Qualquer audiência"
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3778 msgstr "Qualquer conteúdo"
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3783 msgstr "Qualquer formato"
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3788 msgstr "Qualquer frase"
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3793 msgstr "Qualquer palavra"
3795 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3799 msgstr "Qualquer pessoa"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3813 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3814 msgstr "Tem a certeza que pretende cancelar esta reserva?"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3819 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3820 msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o seu histórico de pesquisa?"
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3824 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3825 msgstr "Tem a certeza que pretende remover esta lista?"
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3829 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3830 msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o seu histórico de pesquisa?"
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3834 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3835 msgstr "Tem a certeza que pretende esvaziar o carrinho?"
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3839 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3840 msgstr "Tem a certeza que pretende remover os documentos seleccionados?"
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3844 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3845 msgstr "Tem a certeza que pretende remover estes documentos da lista?"
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3849 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3850 msgstr "Tem a certeza que pretende remover este documento da lista?"
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3854 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3855 msgstr "Tem a certeza que pretende remover esta partilha?"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3859 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3860 msgstr "Tem a certeza que pretende restaurar todas as reservas suspensas?"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3864 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3865 msgstr "Tem a certeza que pretende suspender todas as reservas?"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3869 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3870 msgstr "Como dono de uma lista não pode aceitar um convite para partilha-la."
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3878 #. For the first occurrence,
3879 #. %1$s: subscription.branchname
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3883 msgid "At library: %s"
3884 msgstr "Na biblioteca: %s"
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3893 msgid "Audiovisual profile:"
3894 msgstr "Perfil audiovisual:"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3910 msgid "AuthenticatePatron"
3911 msgstr "AuthenticatePatron"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3916 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3919 "Autentica as credenciais de autenticação de um utilizador e retorna a "
3920 "identificação do utente."
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3941 msgid "Author (A-Z)"
3942 msgstr "Autor (A-Z)"
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3947 msgid "Author (Z-A)"
3948 msgstr "Autor (Z-A)"
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3952 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3953 msgstr "Notas do autor via Syndetics"
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3960 #. For the first occurrence,
3961 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3962 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3964 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3965 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3967 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3968 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3969 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3970 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3972 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3979 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3980 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
3999 msgid "Authority search"
4000 msgstr "Pesquisa de autoridades"
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4004 msgid "Authority search results"
4005 msgstr "Resultados de pesquisa de Autoridades"
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4009 msgid "Authority type: "
4010 msgstr "Tipo de autoridade: "
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4014 msgid "Authorized headings"
4015 msgstr "Cabeçalhos autorizados"
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4024 msgid "Availability "
4025 msgstr "Disponibilidade "
4027 #. For the first occurrence,
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
4032 msgid "Availability:"
4033 msgstr "Disponibilidade:"
4035 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4038 msgid "Available %s"
4039 msgstr "Números disponíveis"
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4043 msgid "Available issues"
4044 msgstr "Números disponíveis"
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4054 msgstr "TENHA CUIDADO"
4056 #. %1$s: heading | html
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4065 msgid "Back to lists"
4066 msgstr "Voltar às listas"
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4070 msgid "Back to results"
4071 msgstr "Voltar aos resultados"
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4075 msgid "Back to the results search list"
4076 msgstr "Voltar à lista de resultados de pesquisa"
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4085 msgstr "Código de barras"
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4091 msgstr "Código de barras:"
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4101 msgid "Biblio records"
4102 msgstr "Registos bibliográficos"
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4106 msgid "Bibliographies"
4107 msgstr "Bibliografias"
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4121 msgid "Blocked record"
4122 msgstr "Registo bloqueado"
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4126 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4127 msgstr "Revisões do livro por críticos ( XXX )"
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4136 msgid "Brief display"
4137 msgstr "Vista resumida"
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4142 msgid "Brief history"
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4147 msgid "Browse by hierarchy"
4148 msgstr "Ver por hierarquia"
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4152 msgid "Browse our catalog"
4153 msgstr "Ver o catálogo"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4158 msgid "Browse results"
4159 msgstr "Ver resultados"
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4164 msgid "Browse shelf"
4165 msgstr "Ver prateleira"
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4178 msgstr "Autenticação CAS"
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4188 msgstr "CD software"
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4192 msgid "CGI debug is on."
4193 msgstr "depuração CGI está activa."
4195 #. For the first occurrence,
4196 #. %1$s: csv_profile.profile
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4238 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4242 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4243 msgstr "Cota (0-9 a A-Z)"
4245 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4249 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4250 msgstr "Cota (Z-A a 9-0)"
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4256 msgid "Call number:"
4259 #. For the first occurrence,
4260 #. %1$s: subscription.callnumber
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4264 msgid "Call number: %s"
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4296 msgid "Cancel email notification"
4297 msgstr "Cancelar notificação de email"
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4301 msgid "Cancel email notification "
4302 msgstr "Cancelar notificação de email "
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4313 msgid "CancelRecall "
4314 msgstr "CancelRecall "
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4318 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4319 msgstr "Cancela um pedido de reserva activo para o leitor."
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4323 msgid "Cannot be put on hold"
4324 msgstr "Não pode ser reservado"
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4329 msgstr "Número de cartão"
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4333 msgid "Card number:"
4334 msgstr "Número de cartão"
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4344 msgid "Cassette recording"
4345 msgstr "Gravação em cassete"
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4368 msgid "Central Authentication Service"
4369 msgstr "Serviço Central de Autenticação"
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4373 msgid "Change your password"
4374 msgstr "Alterar a minha palavra-passe"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4378 msgid "Change your password "
4379 msgstr "Alterar a minha palavra-passe "
4381 #. INPUT type=submit name=confirm
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4383 msgid "Check in item"
4384 msgstr "Devolver exemplar"
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4391 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4395 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4396 msgstr "Emprestar%s, devolver%s ou renovar um exemplar: "
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4400 msgid "Check-in date:"
4401 msgstr "Data de devolução:"
4403 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4408 msgstr "(Emprestado)"
4410 #. %1$s: issues_count
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4413 msgid "Checked out (%s)"
4414 msgstr "Emprestado (%s)"
4416 #. %1$s: item.firstname
4417 #. %2$s: item.surname
4418 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4419 #. %4$s: item.cardnumber
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4423 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4424 msgstr "Emprestado (%s)"
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4428 msgid "Checkout history"
4429 msgstr "Histórico do empréstimo"
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4435 msgstr "Empréstimos"
4437 #. %1$s: borrowername
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4440 msgid "Checkouts for %s "
4441 msgstr "Empréstimos de %s "
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4446 msgstr "Empréstimos: "
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4451 msgstr "ilustrações"
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4455 msgid "Classification"
4456 msgstr "Classificação"
4458 #. For the first occurrence,
4459 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4463 msgid "Classification: %s "
4464 msgstr "Classificação: %s "
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4471 #. For the first occurrence,
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4483 msgstr "Limpar tudo"
4485 #. For the first occurrence,
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4491 msgstr "Limpar data"
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4496 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4497 msgstr "Limpar data para suspender por tempo indeterminado"
4499 #. %1$s: BORROWER_INF.title
4500 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4503 msgid "Click here if you're not %s %s"
4504 msgstr "Clique aqui se não é %s %s"
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4508 msgid "Click here to view them all."
4509 msgstr "Clique aqui para ver todos."
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4513 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4514 msgstr "Clique numa imagem para vê-la no visualizador de imagens"
4516 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4517 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4519 msgid "Click to add to cart"
4520 msgstr "Clique para adicionar ao carrinho"
4522 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4526 msgid "Click to expand this role"
4527 msgstr "Clique para devolver a lista a"
4529 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4532 msgid "Click to forward the list to"
4533 msgstr "Clique para encaminhar a lista para"
4535 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4545 msgid "Click to open in new window"
4546 msgstr "Clique para abrir numa nova página"
4548 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4551 msgid "Click to rewind the list to"
4552 msgstr "Clique para devolver a lista a"
4554 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4558 msgid "Click to view in Google Books"
4559 msgstr "Clique para ver no Google Books"
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4566 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4569 msgid "Close shelf browser"
4570 msgstr "Fechar visualizador de prateleira"
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4574 msgid "Close this window"
4575 msgstr "Fechar esta janela"
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4579 msgid "Close this window."
4580 msgstr "Fechar esta janela."
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4584 msgid "Close window"
4585 msgstr "Fechar janela"
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4589 msgid "Collect items you are interested in"
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4601 msgid "Collection title:"
4602 msgstr "Título da colecção:"
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4606 msgid "Collection: "
4609 #. For the first occurrence,
4610 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4614 msgid "Collection: %s "
4615 msgstr "Colecção: %s "
4617 #. For the first occurrence,
4618 #. %1$s: review.firstname
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4623 msgid "Comment by %s"
4624 msgstr "Comentado por %s"
4626 #. %1$s: review.firstname
4627 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4630 msgid "Comment by %s %s"
4631 msgstr "Comentado por %s %s"
4633 #. %1$s: review.title
4634 #. %2$s: review.firstname
4635 #. %3$s: review.surname
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4638 msgid "Comment by %s %s %s"
4639 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4645 msgstr "Comentário:"
4647 #. %1$s: reviews.size || 0
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4650 msgid "Comments ( %s )"
4651 msgstr "Comentários ( %s )"
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4655 msgid "Comments on "
4656 msgstr "Comentários em "
4658 #. INPUT type=submit
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4664 #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
4665 #. %2$s: USER_INF.firstname
4666 #. %3$s: USER_INF.surname
4667 #. %4$s: USER_INF.cardnumber
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4671 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4672 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4676 msgid "Contact information"
4677 msgstr "Informação de contacto"
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4686 msgid "Content Cafe"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4697 msgid "Contents of "
4698 msgstr "Conteúdos de "
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4705 msgstr "Número de cópia"
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4710 msgstr "Direitos de autor"
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4715 msgid "Copyright date"
4716 msgstr "Data dos direitos de autor"
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4720 msgid "Copyright date:"
4721 msgstr "Data dos direitos de autor:"
4723 #. For the first occurrence,
4724 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4728 msgid "Copyright year: %s "
4729 msgstr "Ano dos direitos de autor: %s "
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4734 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4736 "Não foi possível se autenticar, talvez o seu email pessoal não corresponda "
4737 "ao seu email na conta"
4739 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4752 msgid "Course number:"
4753 msgstr "Número de curso:"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4760 msgid "Course reserves"
4761 msgstr "Reservas de curso"
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4766 msgid "Course reserves for "
4767 msgstr "Reservas de curso para "
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4778 msgstr "Imagem da capa"
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4782 msgid "Create a new list"
4783 msgstr "Criar nova lista"
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4787 msgid "Create new list"
4788 msgstr "Criar nova lista"
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4793 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4796 "Cria, para um leitor, uma reserva ao nível do titulo de um registo "
4797 "bibliográfico no Koha."
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4802 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4803 "bibliographic record Koha."
4805 "Cria, para um leitor, uma reserva ao nível do exemplar de um registo "
4806 "bibliográfico no Koha."
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4813 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4816 msgid "Credits (%s)"
4817 msgstr "Créditos (%s)"
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4821 msgid "Current location"
4822 msgstr "Sessão actual"
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4826 msgid "Current password:"
4827 msgstr "Palavra-passe actual:"
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4832 msgid "Current session"
4833 msgstr "Sessão actual"
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4837 msgid "Currently in local use"
4838 msgstr "Sessão actual"
4840 #. %1$s: item.firstname
4841 #. %2$s: item.surname
4842 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4843 #. %4$s: item.cardnumber
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4847 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4848 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4857 msgid "DVD video / Videodisc"
4858 msgstr "DVD vídeo / Videodisc"
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4875 msgstr "Data de adição"
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4880 msgstr "Data de adição:"
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4886 msgstr "Data de devolução"
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4893 msgstr "Data de devolução:"
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4898 msgstr "Intervalo de data:"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4902 msgid "Date received"
4903 msgstr "Data de recepção"
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4918 msgid "Days in advance"
4919 msgstr "Dias adiantados"
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4940 msgid "Default sorting"
4941 msgstr "Ordenação por omissão"
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4946 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4947 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4948 "permitted by local laws."
4950 "Omissão: Manter o meu histórico de leitura de acordo com as leis locais. "
4951 "Esta é a opção por omissão : a biblioteca vai manter o seu histórico de "
4952 "leitura durante o tempo permitido pelas leis locais."
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4957 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4960 "Define um esquema de metadados no qual os exemplares são devolvidos, valores "
4963 #. INPUT type=submit
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4977 #. INPUT type=submit
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4981 msgstr "Eliminar lista"
4983 #. INPUT type=submit
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
4985 msgid "Delete selected"
4986 msgstr "Eliminar seleccionados"
4988 #. INPUT type=submit
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
4990 msgid "Delete this list"
4991 msgstr "Eliminar esta lista"
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4995 msgid "Delete your search history"
4996 msgstr "Eliminar o seu histórico de pesquisa"
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5006 msgstr "Departamento:"
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
5017 msgstr "Descendente"
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5029 #. For the first occurrence,
5030 #. %1$s: bibliotitle
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5035 msgid "Details for %s"
5036 msgstr "Detalhes para %s"
5038 #. %1$s: title |html
5039 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
5040 #. %3$s: subtitl.subfield |html
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5044 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5045 msgstr "Detalhes para: %s%s, %s%s"
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5050 msgstr "Classificação Dewey"
5052 #. For the first occurrence,
5053 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5058 msgstr "Classificação Dewey: %s "
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5062 msgid "Dictionaries"
5063 msgstr "Dicionários"
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5067 msgid "Did you mean:"
5068 msgstr "Será que quis dizer:"
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5072 msgid "Digests only "
5073 msgstr "Apenas resumos?"
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5078 msgstr "Directorias"
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5082 msgid "Discographies"
5083 msgstr "Discografias"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5089 msgid "Do not allow"
5090 msgstr "Não permitir"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5094 msgid "Do not notify"
5095 msgstr "Não notificar"
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5100 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5103 "Quer receber uma mensagem de correio electrónico quando chegar um novo "
5104 "fascículo desta assinatura?"
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5108 msgid "Don't have a library card?"
5109 msgstr "Não tem cartão da Biblioteca?"
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5113 msgid "Don't have a password yet?"
5114 msgstr "Ainda não tem uma palavra-passe?"
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5120 msgid "Don't have an account? "
5121 msgstr "Ainda não tem uma conta? "
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5131 msgstr "Descarregar"
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5135 msgid "Download cart"
5136 msgstr "Descarregar carrinho"
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5140 msgid "Download list"
5141 msgstr "Descarregar lista"
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5146 msgid "Download list "
5147 msgstr "Descarregar lista"
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5156 #. %1$s: itemLoo.dateDue
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5162 #. %1$s: paramsloo.delete_fail
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5165 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5166 msgstr "ERRO: Erro de base de dados. Eliminação (número de lista %s) falhou."
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5170 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5171 msgstr "ERRO: Erro interno: pedido de empréstimo incompleto."
5173 #. %1$s: paramsloo.unrecognized
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5176 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5177 msgstr "ERRO: Número da lista %s não foi reconhecido."
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5181 msgid "ERROR: No barcode given."
5182 msgstr "ERRO: Não foi atribuído código de barras."
5184 #. %1$s: bad_biblionumber
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5187 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5188 msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum registo bibliográfico com o número %s."
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5192 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5193 msgstr "ERRO: Não foi dado nenhum número de registo."
5195 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5198 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5199 msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum item com o código de barras %s."
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5203 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5204 msgstr "ERRO: Não foi dado nenhum número de prateleira."
5206 #. %1$s: paramsloo.modifyfailure
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5210 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5211 "this type of list. Please check."
5213 "ERRO: Prateleira não pode ser renomeada para %s. Este nome poderá já existir "
5214 "para este tipo de lista. Por favor verifique."
5216 #. %1$s: paramsloo.nopermission |html
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5219 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5220 msgstr "ERRO: Não tem permissão adequada para essa acção na lista %s."
5222 #. INPUT type=submit
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5231 #. INPUT type=submit
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5235 msgstr "Editar lista"
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5240 msgstr "Editar lista "
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5249 msgid "Edition statement:"
5250 msgstr "Declaração da edição:"
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5267 msgid "Email address:"
5268 msgstr "Endereço de email:"
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5272 msgid "Empty and close"
5273 msgstr "Esvaziar e fechar"
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5277 msgid "Encyclopedias "
5278 msgstr "Enciclopédias "
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5282 msgid "Enhanced content: "
5283 msgstr "Conteúdo aumentado: "
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5287 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5288 msgstr "Descrições via Syndetics:"
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5292 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5293 msgstr "Introduzir uma nova sugestão de aquisição"
5295 #. INPUT type=text name=q
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5298 msgid "Enter search terms"
5299 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
5301 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5306 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5309 "Introduza o seu nome de utilizador%s e palavra passe%s , e clique no botão "
5310 "(ou carregue na tecla de ENTER)."
5312 #. For the first occurrence,
5313 #. %1$s: authtypetext
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5358 msgid "Error searching OverDrive collection"
5359 msgstr "Erro ao pesquisar a colecção OverDrive"
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5363 msgid "Error searching OverDrive collection."
5364 msgstr "Erro ao pesquisar a colecção OverDrive."
5366 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5369 msgid "Error! Illegal parameter"
5370 msgstr "Erro! Parâmetro ilegal"
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5374 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5375 msgstr "Erro! A operação add_tag falhou em"
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5379 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5381 "Erro! Não pode adicionar um comentário vazio. Por favor adicione conteúdo ou "
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5386 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5387 msgstr "Erro! Não pode apagar a etiqueta"
5389 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5393 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5395 "Erro! O seu comentário continha código de marcação ilegal. NÃO foi "
5398 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5402 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5405 "Erro! A sua etiqueta continha apenas código de marcação. NÃO foi adicionada. "
5406 "Por favor tente novamente com texto simples."
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5423 msgid "Example Call"
5424 msgstr "Exemplo de chamada"
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5429 msgid "Example Response"
5430 msgstr "Exemplo de resposta"
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5442 msgid "Example call"
5443 msgstr "Exemplo de chamada"
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5456 msgid "Example response"
5457 msgstr "Exemplo de resposta"
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5466 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5467 msgstr "Excerto vindo do Syndetics"
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5471 msgid "Expecting a specific item selection."
5472 msgstr "Esperando uma seleção de cópia específica."
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5478 msgstr "Data de expiração:"
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5492 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5493 msgstr "Estende a data de entrega de um empréstimo."
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5517 msgid "Fewer options"
5518 msgstr "[Menos opções]"
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5527 msgid "Fiction notes:"
5528 msgstr "Notas de ficção:"
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5532 msgid "Filmographies"
5533 msgstr "Filmografias"
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5547 #. For the first occurrence,
5548 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5553 msgstr "Multas (%s)"
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5559 msgid "Fines and charges"
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5578 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5582 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5583 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5586 "Por exemplo: 1999-2001. Pode também usar \"-1987\" para tudo o que tiver "
5587 "sido publicado antes de 1987 ou \"2008-\" para tudo o que tiver sido "
5588 "publicado em ou depois de 2008."
5590 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5595 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5596 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5598 "Para sua conveniência, a caixa de autenticação desta página foi pré-"
5599 "preenchida com estes dados. Por favor autentique-se%s e altere a sua palavra-"
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5606 msgstr "Para sempre"
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5611 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5612 "who want to keep track of what they are reading."
5614 "Sempre: manter o meu histórico de leitura sem limite. Esta opção é para "
5615 "utilizadores que querem manter o histórico de leitura."
5617 #. For the first occurrence,
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5621 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5622 msgstr "Formulário não submetido devido ao(s) seguinte(s) problema(s)"
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5629 #. For the first occurrence,
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5649 msgstr "Sexta-feira"
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5659 msgid "Full heading"
5660 msgstr "Cabeçalho completo"
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5665 msgid "Full history"
5666 msgstr "Toda a história"
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5670 msgid "Full subscription history"
5671 msgstr "Todo o histórico da assinatura"
5673 #. %1$s: bibliotitle
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5676 msgid "Full subscription history for %s"
5677 msgstr "Todo o histórico da assinatura para %s"
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5688 msgid "GetAuthorityRecords"
5689 msgstr "GetAuthorityRecords"
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5695 msgid "GetAvailability"
5696 msgstr "GetAvailability"
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5702 msgid "GetPatronInfo"
5703 msgstr "GetPatronInfo"
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5709 msgid "GetPatronStatus"
5710 msgstr "GetPatronStatus"
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5724 msgstr "GetServices"
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5729 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5730 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5731 "specific metadata schema for the record objects."
5733 "Dada uma lista de registo de autoridades, retorna uma lista de objectos que "
5734 "contêm as autoridades. O utilizador pode pedir uma esquema especifico de "
5735 "metadados para os objectos."
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5740 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5741 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5742 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5743 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5744 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5745 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5747 "Dada uma lista de identificadores de registo, retorna uma lista de objectos "
5748 "de registo que contém informações bibliográficas, bem como as explorações "
5749 "associadas e informações sobre o item. O chamador pode solicitar um esquema "
5750 "de metadados específicos para os objectos de registo a ser retornado. Esta "
5751 "função comporta-se da mesma forma para HarvestBibliographicRecords e "
5752 "HarvestExpandedRecords em agregação de dados, mas permite a rápida, a "
5753 "pesquisa em tempo real pelo identificador bibliográfica."
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5758 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5759 "availability of the items associated with the identifiers."
5761 "Dado um conjunto de identificadores bibliográficos ou de exemplares, retorna "
5762 "uma lista de disponibilidade do conjunto de identificadores."
5764 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:96
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5777 #. For the first occurrence,
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5780 msgid "Go to detail"
5781 msgstr "Ir para os detalhes"
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5785 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5786 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5795 msgid "Groups of libraries"
5796 msgstr "Grupo de bibliotecas"
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5805 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5806 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5810 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5811 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5815 msgid "HarvestExpandedRecords "
5816 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5820 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5821 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5825 msgid "Heading ascendant"
5826 msgstr "Cabeçalho ascendente"
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5830 msgid "Heading descendant"
5831 msgstr "Cabeçalho descendente"
5833 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado hífen em bem-vindo de acordo com o Ciberdúvidas da Língua Portuguesa)
5834 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5838 msgstr "Bem-vindo, %s "
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5853 msgid "Hide options"
5854 msgstr "Esconder opções"
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5859 msgstr "Esconder janela"
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5871 msgstr "Data de reserva"
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5877 msgstr "Data de reserva:"
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5881 msgid "Hold not needed after:"
5882 msgstr "Reserva não necessária depois de:"
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5887 msgstr "Nota de reserva:"
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5891 msgid "Hold starts on date:"
5892 msgstr "Reserva começa na data:"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5910 msgid "Holding libraries"
5911 msgstr "Bibliotecas"
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5922 msgstr "Exemplares:"
5924 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5930 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count
5931 #. %1$s: reserves_count
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5935 msgstr "Reservas (%s)"
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5939 msgid "Holds waiting"
5940 msgstr "Reservas em espera"
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5997 msgid "Home libraries"
5998 msgstr "Bibliotecas"
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
6003 msgid "Home library"
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6026 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6027 msgstr "endereço IP de onde o pedido foi colocado"
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6052 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
6068 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6074 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6076 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6081 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6082 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6108 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6109 "local library and the error will be corrected."
6111 "Se isto é um erro, por favor apresente o seu cartão no balcão da biblioteca "
6112 "e o erro será corrigido."
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6117 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6118 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6121 "Se esta for a primeira vez que usa o sistema de auto-requisição, ou se o "
6122 "sistema não se comportar conforme esperado, pode consultar este guia."
6124 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6128 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6129 "expire in %s seconds."
6131 "Se não clicar no botão 'Terminar', a sua sessão vai expirar automaticamente "
6132 "dentro de %s segundos."
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6137 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6140 "Se você não tem uma conta CAS, mas tem uma conta local, pode entrar em: "
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6144 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6146 "Se você não tem uma conta CAS, mas tem uma conta local, pode entrar em: "
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6151 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6152 "you may login below:"
6154 "Se você não tem uma conta CAS, mas tem uma conta local, pode entrar em: "
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6159 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6161 "Se não tem cartão da biblioteca, dirija-se à sua biblioteca para se "
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6167 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6168 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6170 "Se ainda não tem palavra-passe, passe no balcão de atendimento para a obter."
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6174 msgid "If you have a "
6175 msgstr "Se você tem um "
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6180 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6189 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6192 msgid "Images for %s "
6193 msgstr "Imagens para %s "
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6198 msgid "Immediate deletion"
6199 msgstr "Apagar imediatamente"
6201 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
6202 #. For the first occurrence,
6203 #. %1$s: OPACBaseURL
6204 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6208 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6209 msgstr "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6211 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6212 #. For the first occurrence,
6213 #. %1$s: item.transfertfrom
6214 #. %2$s: item.transfertto
6215 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6219 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6220 msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s"
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6227 msgid "In your cart"
6228 msgstr "A enviar o seu carrinho"
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6233 msgstr "Indexado em:"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6248 msgstr "Professores"
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6252 msgid "Instructors:"
6253 msgstr "Professores:"
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6257 msgid "Invalid shelf number."
6258 msgstr "Número de prateleira inválido."
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6268 msgid "Issues for a subscription"
6269 msgstr "Números para uma assinatura"
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6273 msgid "Issues summary"
6274 msgstr "Resumo dos fascículos"
6276 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Traduzi Entries por Elementos dado que se trata dos itens de uma Lista.
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6284 msgid "Item call number"
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6289 msgid "Item cannot be checked out."
6290 msgstr "O exemplar não pode ser emprestado."
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6294 msgid "Item damaged"
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6299 msgid "Item hold queue priority"
6300 msgstr "Prioridade da lista de reserva"
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6320 msgstr "Tipo de documento"
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6327 msgstr "Tipo de documento:"
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6333 msgstr "Tipo de documento: "
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6338 msgstr "Tipo de documento"
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6342 msgid "Item withdrawn"
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6347 msgid "Items available at:"
6348 msgstr "Exemplares disponíveis em:"
6350 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6351 #. For the first occurrence,
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6356 msgid "Items available:"
6357 msgstr "Exemplares disponíveis:"
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6361 msgid "Items in your cart: "
6362 msgstr "Registos no carrinho: "
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6370 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "qualquer")
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6401 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6410 msgstr "Palavra-chave"
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6433 msgid "Koha [% Version %]"
6434 msgstr "Koha [% Version %]"
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6446 #. For the first occurrence,
6447 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6454 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido dois pontos do final)
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6467 msgid "Languages: "
6468 msgstr "Idiomas: "
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6473 msgstr "Impressão grande"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6482 msgid "Last location"
6483 msgstr "Última localização"
6485 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6488 msgid "Law reports and digests"
6489 msgstr "Relatórios legais e resumos"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6493 msgid "Legal articles"
6494 msgstr "Artigos legais"
6496 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6499 msgid "Legal cases and case notes"
6500 msgstr "Casos legais e notas de casos"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6509 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6510 msgstr "Nível 1: Interfaces de descoberta básico"
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6514 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6515 msgstr "Nível 2: Suplemento OPAC elementar"
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6519 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6520 msgstr "Nível 3: OPAC elementar alternativo"
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6524 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6525 msgstr "Nível 4: Plataformas de especifica de descoberta."
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6530 msgstr "Bibliotecas"
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6542 msgstr "Biblioteca : "
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6547 msgid "Library catalog"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6554 msgstr "Biblioteca:"
6556 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6559 msgid "Limit to any of the following:"
6560 msgstr "Limitar a um dos seguintes tipos:"
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6564 msgid "Limit to currently available items."
6565 msgstr "Limitar aos exemplares disponíveis actualmente."
6567 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6572 msgstr "Limitar a: "
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6576 msgid "Link to resource "
6577 msgstr "Ligação para o recurso "
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6590 #. %1$s: paramsloo.delete_ok
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6593 msgid "List %s Deleted."
6594 msgstr "Lista %s Eliminada."
6596 #. %1$s: IF loggedinuser==0
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6601 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6604 "Lista não pode ser criada. %s(Não use a conta do administrador da base de "
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6611 msgstr "Nome da lista"
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6618 msgstr "Nome da lista:"
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6623 msgstr "Nome da lista: "
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6627 msgid "List(s) this item appears in: "
6628 msgstr "Lista(s) em que este item aparece: "
6630 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:99
6631 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:103
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6641 msgstr "A processar"
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6646 msgstr "A processar"
6648 #. For the first occurrence,
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6653 msgstr "A processar..."
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6658 msgstr "Iniciar sessão"
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6664 msgstr "Iniciar sessão"
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6669 msgstr "Localização"
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6673 msgid "Location (Status)"
6674 msgstr "Localização (Estado)"
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6678 msgid "Location and availability: "
6679 msgstr "Localização e disponibilidade: "
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6683 msgid "Location(s) (Status)"
6684 msgstr "Localizações (Estado)"
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6689 msgstr "Localizações"
6691 #. INPUT type=submit
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6702 msgstr "Iniciar sessão"
6704 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6709 msgid "Log in to add tags."
6710 msgstr "Iniciar sessão para acrescentar etiquetas."
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6714 msgid "Log in to create your own lists"
6715 msgstr "Iniciar uma sessão para criar listas"
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6719 msgid "Log in to see your own saved tags."
6720 msgstr "Entre na sua conta para ver as etiquetas guardadas."
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6729 msgid "Log in to your account"
6730 msgstr "Entre na sua conta"
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6735 msgid "Log in to your account:"
6736 msgstr "Entre na sua conta:"
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6740 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6741 msgstr "A autenticação no catálogo não foi activada para esta biblioteca."
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6746 msgstr "Nome de utilizador"
6748 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6755 msgstr "Nome de utilizador:"
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6760 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6761 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6763 "Procura um utente no sistema por um identificador, e retorna o identificador "
6764 "do utente no sistema."
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6770 msgid "LookupPatron"
6771 msgstr "LookupPatron"
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6779 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6782 msgid "MARC Card View"
6785 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6791 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6801 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
6802 #. %1$s: bibliotitle
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6805 msgid "MARC view: %s"
6806 msgstr "Vista MARC: %s"
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6817 msgstr "MENSAGEM 10:"
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6822 msgstr "MENSAGEM 11:"
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6827 msgstr "MENSAGEM 12:"
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6832 msgstr "MENSAGEM 13:"
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6837 msgstr "MENSAGEM 14:"
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6842 msgstr "MENSAGEM 15:"
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6847 msgstr "MENSAGEM 1:"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6852 msgstr "MENSAGEM 2:"
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6857 msgstr "MENSAGEM 3:"
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6862 msgstr "MENSAGEM 4:"
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6867 msgstr "MENSAGEM 5:"
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6872 msgstr "MENSAGEM 6:"
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6877 msgstr "MENSAGEM 7:"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6882 msgstr "MENSAGEM 8:"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6887 msgstr "MENSAGEM 9:"
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6891 msgid "Main address"
6892 msgstr "Endereço principal"
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6915 msgstr "Gerido por:"
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6930 msgstr "Correspondência:"
6932 #. For the first occurrence,
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6946 msgid "Message sent"
6947 msgstr "Mensagem enviada"
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6951 msgid "Messages for you"
6954 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6955 #. %1$s: subscription.missinglist
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6958 msgid "Missing issues: %s "
6959 msgstr "Números em falta: %s "
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6979 msgstr "Segunda-feira"
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6983 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6984 msgstr "Mais revisões em iDreamBooks.com"
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6989 msgid "More details"
6990 msgstr "Mais detalhes"
6992 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6996 msgstr "Mais listas"
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
7000 msgid "More options"
7001 msgstr "[Mais opções]"
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
7005 msgid "More searches "
7006 msgstr "Mais pesquisas "
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
7010 msgid "Most popular"
7011 msgstr "Mais populares"
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
7015 msgid "Most popular titles"
7016 msgstr "Títulos mais populares"
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7020 msgid "Musical recording"
7021 msgstr "Gravação musical"
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7028 #. %1$s: heading | html
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
7048 msgid "Never expires %s "
7049 msgstr "Nunca expira %s "
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
7054 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7055 "the item that was checked-out upon check-in."
7057 "Nunca: Excluir o meu histórico de leitura imediatamente. Isto irá eliminar "
7058 "todos os registos do item que foi emprestado no momento da devolução."
7060 #. %1$s: review.title |html
7061 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7062 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7066 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7067 msgstr "Novo comentário em %s %s, %s%s"
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
7081 msgid "New password:"
7082 msgstr "Nova palavra-passe:"
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
7087 msgid "New purchase suggestion"
7088 msgstr "Nova sugestão de aquisição"
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
7093 msgstr "[Nova pesquisa]"
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7100 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7101 msgstr "Nota tag(s), separados por vírgula:"
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7107 msgstr "Nova etiqueta:"
7109 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7122 msgid "Next >>"
7123 msgstr "Seguinte >>"
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7128 msgid "Next »"
7129 msgstr "Próximo »"
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7133 msgid "Next available item"
7134 msgstr "Próximo exemplar disponível"
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7144 msgid "No available items."
7145 msgstr "Não há exemplares disponíveis."
7147 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (na tradução original estava "Não há exemplares.")
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7184 msgid "No cover image available"
7185 msgstr "Não há imagem de capa disponível."
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7189 msgid "No data available in table"
7190 msgstr "A tabela não tem dados disponíveis"
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7194 msgid "No entries to show"
7195 msgstr "Não existem entradas para mostrar"
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7199 msgid "No item was added to your cart"
7200 msgstr "Não foi adicionada qualquer referência ao carrinho"
7202 #. For the first occurrence,
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7205 msgid "No item was selected"
7206 msgstr "Não foi seleccionada qualquer referência"
7208 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7211 msgid "No items available."
7212 msgstr "Não há exemplares disponíveis."
7214 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7218 msgid "No items available:"
7219 msgstr "Não há exemplares disponíveis:"
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7231 msgid "No matching records found"
7232 msgstr "Não foram encontrados registos correspondentes"
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7236 msgid "No operation parameter has been passed."
7237 msgstr "Não foi passado nenhum parâmetro de operação."
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7241 msgid "No physical items for this record"
7242 msgstr "Nenhum exemplares físicos para este registo"
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7246 msgid "No private lists"
7247 msgstr "Não existem listas privadas"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7251 msgid "No private lists."
7252 msgstr "Não existem listas privadas."
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7256 msgid "No public lists"
7257 msgstr "Não existem listas públicas"
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7261 msgid "No public lists."
7262 msgstr "Não existem listas públicas."
7264 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7267 msgid "No renewals allowed"
7268 msgstr "Renovações não permitidas"
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7272 msgid "No reserves have been selected for this course."
7273 msgstr "Não foram seleccionadas reservas para este curso."
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7277 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7278 msgstr "Não foram encontrados resultados na colecção OverDrive da biblioteca."
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7282 msgid "No results found!"
7283 msgstr "Nenhum resultado encontrado!"
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7287 msgid "No suggestion was selected"
7288 msgstr "Não foi seleccionada qualquer sugestão"
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7292 msgid "No tag was specified."
7293 msgstr "Não foi seleccionada qualquer etiqueta."
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7297 msgid "No tags from this library for this title."
7298 msgstr "Sem etiquetas desta biblioteca para este título."
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7307 msgid "Non-musical recording"
7308 msgstr "Gravação não-musical"
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7324 msgstr "Vista normal"
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7331 msgid "Not finding what you're looking for?"
7332 msgstr "Não encontra o que procura?"
7334 #. For the first occurrence,
7335 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7339 msgid "Not for loan %s"
7340 msgstr "Não emprestável (%s)"
7342 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7345 msgid "Not for loan (%s)"
7346 msgstr "Não emprestável (%s)"
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7351 msgstr "Não reservado"
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7355 msgid "Not what you expected? Check for "
7356 msgstr "Não era o que estava à espera? Verifique por "
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7372 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7373 "characters are in all-caps."
7376 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7380 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7381 "have been populated, and an index built by separate script."
7383 "Nota: Esta funcionalidade está apenas disponível em catálogos Franceses em "
7384 "que os assuntos ISBD tenham sido povoados e um índice criado por um script à "
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7389 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7390 msgstr "Nota: O seu comentário tem de ser aprovado por um bibliotecário. "
7392 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7395 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7396 msgstr "Nota: só pode apagar as suas próprias etiquetas."
7398 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7399 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7403 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7404 "code that was removed. "
7406 "Nota: só pode apagar as suas próprias etiquetas. %s Nota: a sua etiqueta "
7407 "continha código de marcação que foi removido. "
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7412 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7413 "see your current tags."
7415 "Nota: apenas pode adicionar 'tag' a um item com um dado termo uma vez. Aceda "
7416 "a 'As minhas Tags' para ver as 'tags' existentes."
7418 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7422 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7423 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7424 "retain the comment as is."
7426 "Nota: o seu comentário continha código de marcação ilegal. Foi gravado com o "
7427 "código de marcação removido, conforme está abaixo. Pode continuar a editar o "
7428 "comentário ou cancelar para ficar com o comentário como está."
7430 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7434 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7436 "Nota: a sua etiqueta continha código de marcação que foi removido. A "
7437 "etiquetas foi adicionada como "
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7450 #. For the first occurrence,
7451 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7456 msgstr "Notas : %s "
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7460 msgid "Notes/Comments"
7461 msgstr "Notas/Comentários"
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7477 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7478 msgstr "Nenhum item foi seleccionado. Marque cada item que deseja renovar."
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7489 msgid "Novelist Select"
7490 msgstr "Escolha romancista"
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7494 msgid "Novelist Select: "
7495 msgstr "Escolha romancista: "
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7509 msgid "Number of holds: "
7512 #. INPUT type=submit
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7533 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7537 msgstr "(Reservado)"
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7542 msgstr "Em encomenda ("
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7546 msgid "On-site checkouts"
7547 msgstr "Empréstimos de hoje"
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7551 msgid "Online resources:"
7552 msgstr "Recursos em linha:"
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7556 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7557 msgstr "Apenas itens disponíveis para empréstimo ou referência"
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7562 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7563 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7564 "\" field can be used to provide any additional information."
7566 "Apenas o título é necessário, mas se fornecer mais informação torna mais "
7567 "fácil encontrar o título que foi pedido. O campo \"Notas\" pode ser "
7568 "utilizado para fornecer qualquer informação adicional."
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7572 msgid "Order by date"
7573 msgstr "Ordenado por data"
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7577 msgid "Order by title"
7578 msgstr "Ordenado por título"
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7583 msgstr "Ordenado por: "
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7587 msgid "Other editions of this work"
7588 msgstr "Outras edições desta obra"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7592 msgid "Other forms:"
7593 msgstr "Outras formas:"
7595 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7598 msgid "Other holdings ( %s )"
7599 msgstr "Outros exemplares ( %s )"
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7603 msgid "OutputIntermediateFormat "
7604 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7608 msgid "OutputRewritablePage "
7609 msgstr "OutputRewritablePage "
7611 #. For the first occurrence,
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7616 msgid "OverDrive search for '%s'"
7617 msgstr "Pesquisa OverDrive para '%s'"
7619 #. %1$s: overdues_count
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7622 msgid "Overdue (%s)"
7623 msgstr "Atraso (%s)"
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7649 msgstr "Palavra-passe"
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7653 msgid "Password updated"
7654 msgstr "Palavra-passe actualizada"
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7663 msgstr "Palavra-passe:"
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7667 msgid "Patent document"
7668 msgstr "Documento de patente"
7670 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7673 msgid "Patron comment on %s"
7674 msgstr "Comentário do leitor a %s"
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7678 msgid "Permissions: "
7679 msgstr "Permissões: "
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7688 msgid "Physical details:"
7689 msgstr "Detalhes físicos:"
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7693 msgid "Pick up library"
7694 msgstr "Biblioteca de levantamento"
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7698 msgid "Pick up location"
7699 msgstr "Biblioteca de levantamento"
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7704 msgid "Pick up location:"
7705 msgstr "Biblioteca de levantamento:"
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7709 msgid "Place a hold on"
7710 msgstr "Colocar reserva"
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7714 msgid "Place a hold on "
7715 msgstr "Colocar reserva "
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7719 msgid "Place a hold on: "
7720 msgstr "Colocar reserva: "
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7735 msgstr "Colocar reserva"
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7740 msgstr "Colocada em"
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7749 msgid "Placing a hold"
7750 msgstr "Colocar reserva"
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7760 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7761 "it's your privacy!"
7763 "Por favor, note também que o pessoal da biblioteca não pode actualizar estes "
7764 "dados por si: é a sua privacidade!"
7766 #. For the first occurrence,
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7770 msgid "Please choose a download format"
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7775 msgid "Please choose your privacy rule:"
7776 msgstr "Por favor escolha a regra de privacidade:"
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7781 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7782 "arrives for this subscription."
7784 "Por favor confirme que não quer receber correio electrónico quando um novo "
7785 "número chegar para esta assinatura."
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7789 msgid "Please confirm the checkout:"
7790 msgstr "Por favor confirme o empréstimo:"
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7794 msgid "Please confirm your registration"
7795 msgstr "Por favor confirme o seu registo"
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7799 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7800 msgstr "Por favor contacte o bibliotecário se deseja renovar o seu cartão."
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7804 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7805 msgstr "Por favor contacte o bibliotecário, ou use "
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7809 msgid "Please enter your card number:"
7810 msgstr "Por favor introduza o seu número de cartão:"
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7815 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7816 "email when the library processes your suggestion"
7818 "Por favor, preencha este formulário para fazer uma sugestão de compra. Você "
7819 "receberá um email quando a biblioteca processar a sua sugestão"
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7824 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7825 "the library no matter which privacy option you choose."
7827 "Por favor, note que a informação sobre qualquer item emprestado ficará "
7828 "registada na biblioteca independentemente da opção de privacidade que "
7831 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7836 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7837 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7838 "Reference Manager or ProCite."
7840 "As referências no ficheiro em anexo estão no formato UNIMARC e permitem a "
7841 "importação para uma base de dados local que respeite a norma ISO2709 ou para "
7842 "Software Bibliográfico Pessoal como o EndNote, Reference Manager ou ProCite."
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7850 msgid "Please note:"
7851 msgstr "Por favor note:"
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7857 msgid "Please note: "
7858 msgstr "Por favor note: "
7860 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7865 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7866 msgstr "Por favor tente novamente com texto simples. %sErro desconhecido. %s "
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7870 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
7871 msgstr "Por favor insira os seguintes caracteres na caixa precedente: "
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7876 msgstr "Popularidade"
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7881 msgid "Popularity (least to most)"
7882 msgstr "Popularidade (menos para mais popular)"
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7887 msgid "Popularity (most to least)"
7888 msgstr "Popularidade (mais para menos popular)"
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7892 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7893 msgstr "Coloque ou altere os seus comentários para este item. "
7895 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7898 msgid "Powered by %s "
7899 msgstr "Powered by %s "
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7903 msgid "Pre-adolescent"
7904 msgstr "Pré-adolescente"
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7908 msgid "Preferred form: "
7909 msgstr "Forma preferida: "
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7938 msgid "Previous sessions"
7939 msgstr "Sessões anteriores"
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7955 msgstr "Imprimir lista"
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7965 msgstr "Prioridade:"
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7977 msgid "Private Lists"
7978 msgstr "Listas privadas"
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7982 msgid "Processing..."
7983 msgstr "A processar..."
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7987 msgid "Programmed texts"
7988 msgstr "Textos programados"
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7998 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8001 msgid "Public Lists"
8002 msgstr "Listas públicas"
8004 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
8014 msgid "Public lists"
8015 msgstr "Listas públicas"
8017 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
8018 #. For the first occurrence,
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8021 msgid "Public lists:"
8022 msgstr "Listas públicas:"
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
8026 msgid "Publication date range"
8027 msgstr "Intervalo de data de publicação"
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8031 msgid "Publication place:"
8032 msgstr "Local de publicação:"
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8037 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8038 msgstr "Data de publicação/copyright: mais recente para mais antigo"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8043 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8044 msgstr "Data de publicação/copyright: mais recente para mais antigo"
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
8050 msgid "Publication:"
8051 msgstr "Publicação:"
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
8055 msgid "Published by :"
8056 msgstr "Publicado por :"
8058 #. For the first occurrence,
8059 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8060 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8061 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8063 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8064 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8066 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8067 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8072 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8073 msgstr "Publicado por: %s %s em %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8084 msgid "Publisher location"
8085 msgstr "Localização do editor"
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
8095 msgid "Purchase suggestions"
8096 msgstr "Sugestões de aquisição"
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8100 msgid "Quote of the Day"
8101 msgstr "Frase do dia"
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8106 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8107 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, outros)"
8109 #. %1$s: shelfname | html
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8112 msgid "RSS feed for public list %s"
8113 msgstr "Não existem listas públicas"
8115 #. %1$s: heading | html
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8121 #. INPUT type=submit name=rate_button
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8124 msgstr "Dê a sua nota"
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8128 msgid "Re-type new password:"
8129 msgstr "Repita a nova palavra-passe:"
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8133 msgid "Reason for suggestion: "
8134 msgstr "Razão para a sugestão: "
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8139 msgstr "RecallItem "
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8144 msgid "Recent comments"
8145 msgstr "Comentários recentes"
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8149 msgid "Recent comments "
8150 msgstr "Comentários recentes"
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8154 msgid "Record not found"
8155 msgstr "Registo não encontrado"
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8162 msgid "Refine your search"
8163 msgstr "Refine a sua pesquisa"
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8169 msgid "Register a new account"
8170 msgstr "Registar nova conta"
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8176 msgid "Register here."
8177 msgstr "Registar aqui."
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8181 msgid "Registration Complete!"
8182 msgstr "Registo completo!"
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8186 msgid "Registration complete"
8187 msgstr "Registo completo"
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8191 msgid "Registration invalid!"
8192 msgstr "Registo inválido!"
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8196 msgid "Regular print"
8197 msgstr "Impressão regular"
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8207 msgid "Relevance asc"
8208 msgstr "Relevância asc"
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8213 msgid "Relevance desc"
8214 msgstr "Relevância desc"
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8223 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8224 msgstr "Remover opção [% facet.facet_link_value | html %]"
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8228 msgid "Remove field"
8229 msgstr "Remover campo"
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8233 msgid "Remove from list"
8234 msgstr "Remover da lista"
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8238 msgid "Remove from this list"
8239 msgstr "Remover da lista"
8241 #. INPUT type=submit
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8243 msgid "Remove selected items"
8244 msgstr "Remover documentos seleccionados"
8246 #. INPUT type=submit
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8252 msgid "Remove selected searches"
8253 msgstr "Remover documentos seleccionados"
8255 #. INPUT type=submit
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8257 msgid "Remove share"
8258 msgstr "Remover partilha"
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8269 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8270 #. INPUT type=submit
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8274 msgstr "Renovar todos"
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8282 msgstr "Renovar exemplar"
8284 #. INPUT type=submit
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8287 msgid "Renew selected"
8288 msgstr "Renovar seleccionados"
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8304 msgid "Report broken links"
8305 msgstr "Reordenar lista"
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8349 #. INPUT type=submit
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8352 msgstr "Reordenar lista"
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8368 msgid "Results %s to %s of %s"
8369 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
8371 #. For the first occurrence,
8372 #. %1$s: IF ( query_desc )
8373 #. %2$s: query_desc | html
8375 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8376 #. %5$s: limit_desc | html
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8381 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8382 msgstr "Resultados de pesquisa %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8391 msgid "Resume all suspended holds"
8392 msgstr "Retomar todas as reservas suspensas"
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8396 msgid "Resume your hold on "
8397 msgstr "Retomar reservas em "
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8402 msgid "Return this item"
8403 msgstr "Devolver este exemplar"
8405 #. INPUT type=submit name=confirm
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8407 msgid "Return to account summary"
8408 msgstr "Regressar à sua conta"
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8416 msgid "Return to the "
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8422 msgid "Return to the last advanced search"
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8427 msgid "Return to the self-checkout"
8428 msgstr "Voltar ao sistema de auto-requisição"
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8433 msgid "Return to your lists"
8434 msgstr "Regressar às listas"
8436 #. INPUT type=submit
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8438 msgid "Return to your record"
8439 msgstr "Regressar ao registo"
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8443 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8444 msgstr "Retorna informação sobre o estado do utente no Koha."
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8449 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8450 "particular patron."
8452 "Retorna informação sobre serviços disponíveis para utente em particular."
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8457 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8458 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8459 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8461 "Retorna informação especifica de um utente, baseado na opções do pedido. "
8462 "Esta função pode opcionalmente retornar informação do contacto, multas, "
8463 "reservas, empréstimos e mensagens."
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8473 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8474 msgstr "Opiniões vindas do LibraryThing.com:"
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8478 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8479 msgstr "Críticas fornecidas por Syndetics"
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8489 msgstr "Número SMS:"
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8506 #. INPUT type=submit
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8518 msgid "Save record "
8519 msgstr "Guardar registo "
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8523 msgid "Save to Lists"
8524 msgstr "Guardar nas listas"
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8528 msgid "Save to another list"
8529 msgstr "Gravar noutra listas"
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8533 msgid "Save to your lists "
8534 msgstr "Gravar nas suas listas "
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8541 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8544 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8545 msgstr "Digitalize um novo item ou introduza o seu código de barras:"
8547 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8551 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8552 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8553 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8555 "Digitalize cada item e aguarde que a página recarregue antes de digitalizar "
8556 "o próximo item. O item emprestado deve aparecer na sua lista de empréstimos. "
8557 "O botão apenas precisa de ser clicado se introduzir o código de barras "
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8562 msgid "Scan index for: "
8563 msgstr "Procurar no índice por: "
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8568 msgstr "Procurar no índice:"
8570 #. INPUT type=submit name=do
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8587 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8588 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8589 #. %3$s: mylibraryfirst
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8594 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8595 msgstr "Procurar %s %s (em %s apenas)%s %s "
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8599 msgid "Search for this title in:"
8600 msgstr "Pesquisar este título em:"
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8607 msgid "Search for works by this author"
8608 msgstr "Pesquisar por obras deste autor"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8614 msgstr "Pesquisar por:"
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8620 msgid "Search history"
8621 msgstr "Histórico de pesquisa"
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8625 msgid "Search options:"
8626 msgstr "Opções de pesquisa:"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8630 msgid "Search suggestions"
8631 msgstr "Sugestões de pesquisa"
8633 #. %1$s: LibraryName |html
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8636 msgid "Search the %s"
8637 msgstr "Pesquise %s"
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8646 msgid "SearchCourseReserves "
8647 msgstr "SearchCourseReserves "
8649 #. For the first occurrence,
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8653 msgid "Searching OverDrive..."
8654 msgstr "A pesquisar OverDrive..."
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8678 msgid "See Baker & Taylor"
8679 msgstr "Ver Baker & Taylor"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8684 msgstr "Ver também:"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8689 msgstr "Ver registos"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8693 msgid "See the most popular titles"
8694 msgstr "Ver os títulos mais populares"
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8699 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8702 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8708 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8711 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8716 msgid "Select a list"
8717 msgstr "Seleccionar uma lista"
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8721 msgid "Select a specific item:"
8722 msgstr "Selecionar uma cópia específica:"
8724 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado Todos)
8725 #. For the first occurrence,
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8737 msgstr "Seleccionar todos"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8745 msgid "Select searches to: "
8746 msgstr "Seleccionar títulos para: "
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8751 msgid "Select suggestions to: "
8752 msgstr "Seleccionar sugestões para: "
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8756 msgid "Select the item(s) to search"
8757 msgstr "Seleccionar os itens a pesquisar"
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8761 msgid "Select the term(s) to search"
8762 msgstr "Seleccionar o(s) termo(s) a pesquisar"
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8770 msgid "Select titles to: "
8771 msgstr "Seleccionar títulos para: "
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8775 msgid "Self checkout help"
8776 msgstr "Ajuda para auto requisição"
8778 #. INPUT type=submit
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8787 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8791 msgstr "Enviar lista"
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8795 msgid "Sending your cart"
8796 msgstr "A enviar o seu carrinho"
8798 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8801 msgid "Sending your list"
8802 msgstr "A enviar a sua lista"
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8822 msgid "Serial collection"
8823 msgstr "Colecção periódico"
8825 #. For the first occurrence,
8826 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8831 msgstr "Periódico: %s "
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8843 msgid "Series Title"
8844 msgstr "Título de periódico"
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8848 msgid "Series information:"
8849 msgstr "Informação de periódico:"
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8853 msgid "Series title"
8854 msgstr "Título de periódico"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8863 msgid "Session lost"
8864 msgstr "Sessão perdida"
8866 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8869 msgid "Settings updated"
8870 msgstr "Configurações actualizadas"
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8880 msgid "Share a list"
8881 msgstr "Partilhar uma lista"
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8885 msgid "Share a list with another patron"
8886 msgstr "Partilhar uma lista com outro leitor"
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8890 msgid "Share by email"
8891 msgstr "Partilhar por email"
8893 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8897 msgstr "Partilhar lista"
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8901 msgid "Share on Delicious"
8902 msgstr "Partilhar no Delicious"
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8906 msgid "Share on Facebook"
8907 msgstr "Partilhar no Facebook"
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8911 msgid "Share on LinkedIn"
8912 msgstr "Partilhar no LinkedIn"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8916 msgid "Shelving location"
8917 msgstr "Localização em prateleira"
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8922 msgid "Shibboleth Login"
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8932 msgid "Show _MENU_ entries"
8933 msgstr "Mostrar _MENU_ opções"
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8938 msgid "Show all items"
8939 msgstr "Exibir todos os itens"
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8943 msgid "Show last 50 items"
8944 msgstr "Mostrando os últimos 50 exemplares"
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8950 msgstr "Exibir todos os itens"
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8955 msgstr "Mostrar mais"
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8960 msgid "Show more options"
8961 msgstr "Mostrar mais opções"
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8966 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8968 "Mostrar lista de paginação ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8974 msgid "Show the top "
8975 msgstr "Mostrar o topo "
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8980 msgstr "Mostrar ano: "
8982 #. %1$s: resultcount
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8986 msgid "Showing %s of about %s results"
8987 msgstr "A mostrar %s de cerca de %s resultados"
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8991 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8992 msgstr "A mostrar _START_ até _END_ de _TOTAL_"
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8996 msgid "Showing all items. "
8997 msgstr "A mostrar todos os exemplares"
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9001 msgid "Showing last 50 items. "
9002 msgstr "Mostrando os últimos 50 exemplares"
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9006 msgid "Sign in with your Email"
9007 msgstr "Entre com o seu email"
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9012 msgid "Sign in with your email"
9013 msgstr "Entre com o seu email"
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9017 msgid "Similar items"
9018 msgstr "Registos semelhantes"
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9022 msgid "Since you have "
9023 msgstr "Como você tem "
9025 #. %1$s: failaddress
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
9029 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9030 "them. These are: %s"
9032 "Ocorreu um erro no processamentos dos seguintes endereços. Por favor "
9033 "verifique se está tudo correto. Os endereços são: %s"
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9053 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9054 "Contact the patron who sent you the invitation."
9056 "Desculpe, mas não foi possível aceitar a chave. O convite pode ter expirado. "
9057 "Contacte o leitor que enviou o convite."
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9061 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9062 msgstr "Desculpe, mas não inseriu um endereço de email válido."
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
9066 msgid "Sorry, no suggestions."
9067 msgstr "Desculpe, não existe sugestões."
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
9071 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9072 msgstr "Pedimos desculpa, a vista simples está temporariamente indisponível"
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9076 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9077 msgstr "Desculpe, as etiquetas não estão activadas neste sistema."
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9082 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
9088 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9089 msgstr "Desculpe, a autenticação CAS falhou."
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
9093 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9094 msgstr "Pedimos desculpa, a vista simples está temporariamente indisponível"
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9099 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9101 "Desculpe, o sistema não lhe confere permissões para aceder a esta página. "
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
9105 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9106 msgstr "Desculpe, este exemplar não pode ser emprestado nesta estação."
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9111 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9112 "the administrator to resolve this problem."
9114 "Desculpe, esta estação de auto-requisição perdeu a autenticação. Por favor "
9115 "contacte o administrador para resolver este problema."
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9119 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9120 msgstr "Tem a certeza que pretende remover esta partilha?"
9122 #. %1$s: too_much_oweing
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9125 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9126 msgstr "Desculpe, não pode fazer mais reservas porque deve %s. "
9128 #. %1$s: too_many_reserves
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9131 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9132 msgstr "Desculpe, não pode fazer mais do que %s reservas. "
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9137 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9138 "you have a local login, you may use that below."
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9143 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9144 msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão."
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9149 msgstr "Ordenar por:"
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9154 msgstr "Ordenar por: "
9156 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9160 msgid "Sort this list by: "
9161 msgstr "Ordenar esta lista por: "
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9166 msgstr "A ordenar: "
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9171 msgstr "Especializados"
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9176 msgid "Standard number"
9177 msgstr "Número normalizado"
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9181 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9182 msgstr "Número standard (ISBN, ISSN ou Outro):"
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9187 msgstr "Estatísticas"
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9205 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9209 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9210 msgstr "Passo Um: Introduza o seu nome de utilizador%s e palavra-passe%s"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9214 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9215 msgstr "Passo três: Clique no botão 'Terminar'"
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9219 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9221 "Passo dois: Digitalize o código de barras para cada exemplar, um de cada vez"
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9240 msgid "Subject cloud"
9241 msgstr "Nuvem de assunto"
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9245 msgid "Subject phrase"
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9257 msgstr "Assunto(s):"
9259 #. For the first occurrence,
9260 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9264 msgid "Subject: %s "
9265 msgstr "Assunto: %s "
9267 #. INPUT type=submit
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9279 #. INPUT type=submit
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9281 msgid "Submit and close this window"
9282 msgstr "Submeter e fechar esta janela"
9284 #. INPUT type=submit
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9287 msgid "Submit changes"
9288 msgstr "Enviar alterações"
9290 #. INPUT type=submit
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9292 msgid "Submit update request"
9293 msgstr "Enviar o seu pedido de actualização"
9295 #. INPUT type=submit
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9297 msgid "Submit your suggestion"
9298 msgstr "Enviar a sua sugestão"
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9302 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9303 msgstr "Subscrever alerta de assinatura"
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9307 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9308 msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números"
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9312 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9313 msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números "
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9318 msgid "Subscribe to recent comments"
9319 msgstr "Comentários recentes"
9321 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9325 msgid "Subscribe to this list"
9326 msgstr "Subscrever esta pesquisa"
9328 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9334 msgid "Subscribe to this search"
9335 msgstr "Subscrever esta pesquisa"
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9339 msgid "Subscription"
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9344 msgid "Subscription : "
9345 msgstr "Assinatura : "
9347 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9348 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9349 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9354 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9355 msgstr "Assinatura de: %s até:%s %s %s agora (corrente)%s"
9357 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9360 msgid "Subscription information for %s"
9361 msgstr "Informação da assinatura de %s"
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9365 msgid "Subscriptions"
9366 msgstr "Assinaturas"
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9376 msgid "Suggested by:"
9377 msgstr "Sugerido por:"
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9381 msgid "Suggested for"
9382 msgstr "Sugerido para"
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9386 msgid "Suggested for:"
9387 msgstr "Sugerido para:"
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9425 msgid "Suspend all holds"
9426 msgstr "Suspender todas as reservas"
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9430 msgid "Suspend until:"
9431 msgstr "Suspender até:"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9435 msgid "Suspend your hold on "
9436 msgstr "Suspender reserva em "
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9440 msgid "System maintenance"
9441 msgstr "Manutenção do sistema"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9450 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9451 msgstr "Tabela de conteúdos fornecida pela Syndetics"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9463 msgstr "Navegador de etiquetas"
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9468 msgstr "Nuvem de etiquetas"
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
9472 msgid "Tag status here."
9473 msgstr "Estado da etiqueta aqui."
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9480 msgid "Tag status here. "
9481 msgstr "Estado da etiqueta aqui. "
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9493 #. For the first occurrence,
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9496 msgid "Tags added: "
9497 msgstr "Tags adicionadas: "
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9502 msgid "Tags from this library:"
9503 msgstr "Etiquetas desta biblioteca:"
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9513 msgid "Technical reports"
9514 msgstr "Relatórios técnicos"
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9532 msgstr "Termo/Frase"
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9554 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9557 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9558 msgstr "As %s últimas recepções desta assinatura:"
9561 #. %2$s: IF ( itemtype )
9564 #. %5$s: IF ( branch )
9567 #. %8$s: IF ( timeLimitFinite )
9568 #. %9$s: timeLimitFinite |html
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9574 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9577 "Os %s mais emprestados %s %s %s %s na %s %s %s nos últimos %s meses %s de "
9580 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9581 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9582 #. %2$s: LibraryNameTitle
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9588 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9589 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9591 "O %s%s%sCatálogo online%s está offline para manutenção do sistema. Estaremos "
9592 "de volta em breve! Se tiver alguma questão, por favor contacte o "
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9596 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9597 msgstr "A nuvem ISBD não está activa."
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9601 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9603 "A tabela está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente configurada. "
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9609 msgid "The cart was sent to: %s"
9610 msgstr "O carrinho com referências foi enviado para: %s"
9612 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9613 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9615 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9617 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9619 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9621 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9623 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9625 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9627 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9629 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9631 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9633 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9635 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9637 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9639 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9641 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9643 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9645 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9647 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9649 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9651 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9653 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9654 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9656 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9657 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9659 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9660 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9665 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9666 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9667 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9668 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9669 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9670 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9673 "A assinatura começa a %s com a periodicidade: %s diária %s %s semanal %s %s "
9674 "2 em 2 semanas %s %s 3 em 3 semanas %s %s mensal %s %s 2 em 2 meses %s %s 3 "
9675 "em 3 meses %s %s 4 em 4 meses %s %s trimestral %s %s semestral %s %s anual "
9676 "%s %s 2 em 2 anos %s %s às Segundas %s %s às Terças %s %s às Quartas %s %s "
9677 "às Quintas %s %s às Sextas %s %s aos Sábados %s %s aos Domingos %s para %s%s "
9678 "números%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9683 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9684 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9685 "informing your library of this error."
9687 "A eliminação do seu histórico de leitura falhou, porque existe um problema "
9688 "com a configuração desta funcionalidade. Por favor ajude a corrigir o "
9689 "sistema informando a sua biblioteca deste erro."
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9693 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9694 msgstr "A funcionalidade de partilhar listas não está ativa na biblioteca."
9696 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9699 msgid "The first subscription was started on %s"
9700 msgstr "A primeira assinatura ocorreu em %s."
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9704 msgid "The item has been added to your cart"
9705 msgstr "Este item foi adicionado ao carrinho"
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9709 msgid "The item has been removed from your cart"
9710 msgstr "Este item foi removido do carrinho"
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9714 msgid "The item is already in your cart"
9715 msgstr "Este item já existe no seu carrinho"
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9720 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9721 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9723 "A biblioteca desativou a funcionalidade para os leitores criarem novas "
9724 "listas públicas. Se tornar a sua lista privada, não poderá tornar-la "
9725 "novamente em pública."
9727 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9733 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9737 msgid "The list was sent to: %s"
9738 msgstr "A lista foi enviada para: %s"
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9743 msgid "The operation %s is not supported."
9744 msgstr "A operação %s não é suportada."
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9748 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9749 msgstr "As sugestões seleccionadas foram apagadas"
9751 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9754 msgid "The subscription expired on %s"
9755 msgstr "A assinatura expirou em %s"
9757 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9760 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9761 msgstr "O sistema não reconheceu o código de barras. %s "
9763 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9764 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9765 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9769 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9770 "code. It was NOT added. "
9772 "A etiqueta foi adicionada como "%s". %sNota: a sua etiqueta "
9773 "continha apenas código de marcação. NÃO foi adicionada. "
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9778 msgstr "O identificador do utilizador "
9780 #. %1$s: subscriptionsnumber
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9783 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9784 msgstr "Há %s assinatura(s) associada(s) com este título."
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9788 msgid "There are no comments for this item."
9789 msgstr "Não há comentários disponíveis sobre este título."
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9793 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9794 msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes."
9796 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9799 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9800 msgstr "Existe um custo de %s para fazer o pedido desta reserva "
9802 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9803 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9804 #. %3$s: ERROR.badparam
9805 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9806 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9807 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9811 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9812 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9813 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9815 "Houve um problema com esta operação: %s Pedimos desculpa, as etiquetas não "
9816 "estão activadas neste sistema. %sERRO: parâmetro ilegal %s %sERRO: Tem que "
9817 "autenticar-se para poder completar esta acção. %sERRO: Não pode eliminar a "
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9822 msgid "There was a problem with your submission"
9823 msgstr "Houve um problema com o seu pedido"
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9827 msgid "There was an error sending the cart."
9828 msgstr "Ocorreu um problema ao enviar o carrinho."
9830 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9833 msgid "There was an error sending the list."
9834 msgstr "Ocorreu um problema ao enviar a lista."
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9839 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9842 "Ocorreu alguns problemas a processar o seu registo. Por favor contacte a "
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9850 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9854 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
9855 "any subject below to see the items in our collection."
9857 "Esta "nuvem" mostra os tópicos mais usados no nosso catálogo. "
9858 "Clique num tópico abaixo para ver documentos relacionados."
9860 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9863 msgid "This card has been declared lost. %s "
9864 msgstr "Este cartão está declarado como perdido. %s "
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9869 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9870 msgstr "Este erro significa que o endereço do Koha é inválido."
9872 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9876 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9877 "authorized to see."
9879 "Este erro significa que está a tentar aceder um endereço que não está "
9882 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9886 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9888 "Este erro significa que está proibido, por algum motivo, de ver esta página."
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9892 msgid "This is a serial"
9893 msgstr "Isto é um periódico"
9895 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9898 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9899 msgstr "O exemplar foi retirado da colecção. %s "
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9903 msgid "This item is already checked out to you."
9904 msgstr "Este exemplar já se encontra emprestado a si."
9906 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9909 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9910 msgstr "Este exemplar foi emprestado a outra pessoa. %s "
9912 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9915 msgid "This item is not for loan. %s "
9916 msgstr "Este exemplar não está disponível para empréstimo. %s "
9918 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9921 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9922 msgstr "Este exemplar encontra-se reservado por outra pessoa. %s "
9924 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9928 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9930 "Esta lista está vazia. %sPode adicionar às suas listas a partir dos "
9931 "resultados de qualquer "
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9935 msgid "This message can have following reasons"
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9944 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9947 "Esta página contém conteúdo enriquecido visível quando o JavaScript está "
9948 "activo ou clicando "
9950 #. %1$s: items_count
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9953 msgid "This record has many physical items (%s). "
9954 msgstr "Este registo tem demasiados exemplares físicos (%s). "
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9958 msgid "This subscription is closed."
9959 msgstr "A assinatura está fechada."
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9963 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9965 "Este título não pode ser solicitado porque já se encontra em seu poder."
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9969 msgid "This title cannot be requested."
9970 msgstr "Este título não pode ser solicitado."
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9975 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9976 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9978 "Este título é constituído por múltiplos volumes/partes. Por favor indique "
9979 "que parte necessita. Clicar na informação específica da cópia pode ajudar."
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9995 msgstr "Quinta-feira"
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10025 msgid "Title (A-Z)"
10026 msgstr "Título (A-Z)"
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10031 msgid "Title (Z-A)"
10032 msgstr "Título (Z-A)"
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10036 msgid "Title notes"
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10041 msgid "Title phrase"
10042 msgstr "Frase do título"
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
10062 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10064 "Para fazer alterações no seu registo entre em contacto com a biblioteca."
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
10068 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
10071 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentada palavra "enviar" e removida segunda ocorrência da palavra Administrador).
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
10079 msgid "To report this error, you can "
10080 msgstr "Para reportar este erro, pode "
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
10090 msgstr "Nível de topo"
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
10100 msgstr "Total devido"
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
10109 msgid "Try logging in to the catalog"
10110 msgstr "Tente autenticar-se no catálogo."
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10125 msgstr "Terça-feira"
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10141 msgid "Type of heading"
10142 msgstr "Tipo de autoridade"
10144 #. INPUT type=text name=q
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10147 msgid "Type search term"
10148 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10155 #. %1$s: heading | html
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10166 #. For the first occurrence,
10167 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10176 msgid "Unable to add one or more tags."
10177 msgstr "Não foi possível adicionar uma ou mais tags."
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10181 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10182 msgstr "Indisponível (perdido ou em falta)"
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10186 msgid "Unavailable issues"
10187 msgstr "Números não disponíveis"
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10193 msgid "Unhighlight"
10194 msgstr "Não destacar"
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10198 msgid "Unified title"
10199 msgstr "Título unificado"
10201 #. For the first occurrence,
10202 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10206 msgid "Unified title: %s "
10207 msgstr "Título unificado: %s "
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10211 msgid "Uniform titles:"
10212 msgstr "Títulos uniformes:"
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10216 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10217 msgstr "Remover subscrição de alerta de assinatura"
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10221 msgid "Updates to your record"
10222 msgstr "Actualizações ao seu registo"
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10226 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10227 msgstr "Utilize o botão \"Confirmar\" para confirmar eliminação. "
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10231 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10232 msgstr "Utilize o menu superior para navegar pelo programa Koha."
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10236 msgid "Used for/see from:"
10237 msgstr "Usado por/ver:"
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10248 msgstr "Nome de utilizador: %s"
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10253 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10256 "Normalmente as razões para suspender uma conta são exemplares não devolvidos "
10257 "ou multas por pagar. Se "
10259 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10262 msgid "VHS tape / Videocassette"
10263 msgstr "Cassete VHS / Videocassete"
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10267 msgid "Verification:"
10268 msgstr "Verificação:"
10270 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10276 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10301 msgid "View details for this title"
10302 msgstr "Ver detalhes deste título"
10304 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas Mostrar)
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10307 msgid "View full heading"
10308 msgstr "Mostrar cabeçalho completo"
10310 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 - estava "classificação (de Amazon.com ):"
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10314 msgid "View on Amazon.com"
10315 msgstr "Ver na Amazon.com"
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10319 msgid "View your search history"
10320 msgstr "Ver o seu histórico de pesquisa"
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10326 msgstr "Informação volume"
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10333 #. %1$s: waiting_count
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10336 msgid "Waiting (%s)"
10337 msgstr "Esperado (%s)"
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10341 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10342 msgstr "Aviso: não pode ser revertido. Por favor confirme de novo"
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10346 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10348 "Aviso: Não poderá eliminar todos os itens seleccionados desta prateleira."
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10352 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10354 "Aviso: Não poderá eliminar nenhum dos itens seleccionados desta prateleira."
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10364 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10365 "define how long we keep your reading history."
10367 "Preocupamo-nos com a sua privacidade. Neste ecrã pode definir por quanto "
10368 "tempo podemos guardar o seu histórico de leitura."
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10383 msgstr "Quarta-feira"
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10389 msgstr "Bem-vindo, "
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10393 msgid "What's next?"
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10399 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10400 "history immediately by clicking here. "
10402 "Independentemente da regra de privacidade escolhida, pode eliminar "
10403 "imediatamente o seu histórico clicando aqui. "
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10413 msgid "With selected searches: "
10414 msgstr "Com os títulos seleccionados: "
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10418 msgid "With selected suggestions: "
10419 msgstr "Com as sugestões seleccionadas: "
10421 #. For the first occurrence,
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10426 msgid "With selected titles: "
10427 msgstr "Com os títulos seleccionados: "
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10436 msgid "Would you like to print a receipt?"
10439 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
10440 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10443 msgid "Written on %s by %s"
10444 msgstr "Escrito em %s por %s"
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10459 #. INPUT type=submit
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10468 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10471 "Está a aceder ao sistema de auto-requisição de um endereço IP diferente. Por "
10472 "favor inicie a sessão novamente."
10474 #. %1$s: borrowername
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10477 msgid "You are logged in as %s."
10478 msgstr "Está numa sessão como %s."
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10482 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10484 "Está a iniciar uma sessão de um endereço IP diferente. Por favor inicie a "
10485 "sessão novamente."
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10489 msgid "You are not authorized to view this record."
10490 msgstr "Não tem autorização para ver este registo."
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10495 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10496 "saved and sent as a single message."
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10501 msgid "You can navigate to the "
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10506 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10507 msgstr "Apenas pode partilhar uma lista se for o dono."
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10512 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10517 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10518 msgstr "Pode usar o OAI-PMH ListRecords em vez deste serviço."
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10522 msgid "You can't change your password."
10523 msgstr "Não pode alterar sua palavra-passe."
10525 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10528 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10529 msgstr "Não poder renovar este exemplar outra vez. %s "
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10533 msgid "You cannot share a public list."
10534 msgstr "Não pode partilhar uma lista pública."
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10538 msgid "You currently have nothing checked out."
10539 msgstr "Não tem qualquer documento emprestado."
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10544 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10545 msgstr "Actualmente tem multas no valor de:"
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10549 msgid "You did not specify any search criteria"
10550 msgstr "Não especificou qualquer critério de pesquisa."
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10554 msgid "You did not specify any search criteria."
10555 msgstr "Não especificou qualquer critério de pesquisa."
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10559 msgid "You do not have permission to download this list."
10560 msgstr "Não tem permissão adequada para descarregar a lista."
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10564 msgid "You do not have permission to send this list."
10565 msgstr "Não tem permissão adequada para enviar esta lista."
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10570 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10571 "remember, passwords are case sensitive."
10573 "Introduziu um nome de utilizador ou palavra-passe incorrectos. Por favor "
10574 "tente de novo! Lembre-se que o nome de utilizador e a palavra-passe são "
10575 "sensíveis a maiúsculas e minúsculas."
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10579 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10584 msgid "You have a credit of:"
10585 msgstr "Tem um crédito de:"
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10589 msgid "You have already requested this title."
10590 msgstr "Já solicitou este título."
10592 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10595 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10596 msgstr "Tem demasiado exemplares emprestados, e não pode levar mais. %s "
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10600 msgid "You have no fines or charges"
10601 msgstr "Não tem multas"
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10606 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10607 "fields and resubmit."
10609 "Não introduziu todos os campos necessários. Por favor preencha os campos em "
10610 "falta e tente de novo."
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10614 msgid "You have nothing checked out"
10615 msgstr "Não tem nada emprestado"
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10620 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10621 "following credentials:"
10623 "Registou com sucesso a sua nova conta. Para se autenticar, use as seguintes "
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10629 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10640 msgid "You must be logged in to add tags."
10641 msgstr "Necessite de se autenticar para adicionar etiquetas."
10643 #. For the first occurrence,
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10646 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10647 msgstr "Iniciar uma sessão para criar ou adicionar a listas"
10649 #. For the first occurrence,
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10652 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10653 msgstr "Iniciar uma sessão para criar ou adicionar a listas"
10655 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Tem de seleccionar activando uma unidade!")
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10658 msgid "You must select a library for pickup. "
10659 msgstr "Tem de seleccionar uma biblioteca para recolha. "
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10663 msgid "You must select at least one item. "
10664 msgstr "Tem de escolher pelo menos um exemplar. "
10667 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10670 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10671 msgstr "Você deve à biblioteca %s e não pode requisitar mais livros. %s "
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10675 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10681 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10684 "Inseriu caracteres errados na caixa antes de submeter. Por favor tente "
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10690 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10693 "Irá rever uma notificação por email se alguém aceitar a sua partilha no "
10694 "espaço de duas semanas."
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10699 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10702 "A sua cookie de sessão não está atualizada. Por favor refresque a página e "
10705 #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10708 msgid "Your account has been frozen%s until "
10709 msgstr "A sua conta está suspensa%s até "
10711 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10714 msgid "Your account has been suspended. %s "
10715 msgstr "A sua conta está suspensa. %s "
10717 #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10721 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10722 "renew your account."
10724 "A sua conta expirou em %s. Por favor contacte a biblioteca para mais "
10727 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10730 msgid "Your account has expired. %s "
10731 msgstr "A sua conta expirou. %s "
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10735 msgid "Your account menu"
10736 msgstr "A minha conta"
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10741 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10742 "confirmation email."
10744 "A sua conta não será activada até que siga a ligação fornecida no email de "
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10749 msgid "Your authority search history is empty."
10750 msgstr "O seu histórico de pesquisa de autoridade está vazio."
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10754 msgid "Your card will expire on "
10755 msgstr "O seu cartão irá expirar em "
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10760 msgstr "O seu carrinho"
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10765 msgstr "O seu carrinho "
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10769 msgid "Your cart is currently empty"
10770 msgstr "O carrinho está vazio neste momento"
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10775 msgid "Your cart is empty."
10776 msgstr "O carrinho está vazio."
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10780 msgid "Your catalog search history is empty."
10781 msgstr "O seu histórico de pesquisa de catálogo está vazio."
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10785 msgid "Your checkout history"
10786 msgstr "Histórico do empréstimo"
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10790 msgid "Your comment"
10791 msgstr "O seu comentário"
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10795 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10796 msgstr "O seu comentário (a espera de aprovação)"
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10801 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10802 "update your record as soon as possible."
10804 "As suas correcções foram submetidas para a biblioteca, os seus dados serão "
10805 "actualizados o mais brevemente possível."
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10809 msgid "Your download should begin automatically."
10810 msgstr "O seu download deverá começar automaticamente."
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10814 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10815 msgstr "O seu comentário editado (à espera de aprovação)"
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10819 msgid "Your fines and charges"
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10825 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10826 "please contact the library."
10828 "O seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado. Se isto for um "
10829 "erro, por favor apresente o cartão no balcão da biblioteca e será corrigido."
10831 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10835 msgid "Your list : %s "
10836 msgstr "A sua lista : %s "
10838 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10849 msgstr "As suas listas"
10851 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10852 #. For the first occurrence,
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10855 msgid "Your lists:"
10856 msgstr "As suas listas:"
10858 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
10859 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
10860 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
10861 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10867 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10868 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10869 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10870 "on hold for another patron. %s %s "
10872 "A sua renovação de empréstimo falhou devido à(s) seguinte(s) razão: %s %s A "
10873 "sua conta expirou. Por favor contacte a biblioteca para mais informação. %s "
10874 "Já renovou este exemplar o número máximo de vezes permitido. %s O exemplar "
10875 "está reservado para outra pessoa. %s %s "
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10880 msgid "Your messaging settings"
10881 msgstr "As suas configurações de mensagens"
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10885 msgid "Your options are: "
10886 msgstr "As opções são: "
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10890 msgid "Your password has been changed "
10891 msgstr "A sua palavra-passe foi alterada "
10893 #. %1$s: minpasslen
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10896 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10897 msgstr "A sua nova palavra-passe deve ter pelo menos %s caracteres"
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10901 msgid "Your personal details"
10902 msgstr "Os meus detalhes pessoais"
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10906 msgid "Your priority: "
10907 msgstr "Reservas e prioridades: "
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10912 msgid "Your privacy management"
10913 msgstr "A sua gestão de privacidade"
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10917 msgid "Your privacy rules have been updated."
10918 msgstr "A sua regra de privacidade foi atualizada."
10920 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sugestões de aquisição")
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10923 msgid "Your purchase suggestions"
10924 msgstr "As minhas sugestões de aquisição"
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10928 msgid "Your reading history has been deleted."
10929 msgstr "O seu histórico de pesquisa foi eliminado."
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10933 msgid "Your search history"
10934 msgstr "O meu histórico de pesquisa"
10936 #. %1$s: total |html
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10939 msgid "Your search returned %s results."
10940 msgstr "A sua pesquisa retornou %s resultados."
10942 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário")
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10945 msgid "Your summary"
10946 msgstr "Meu sumário"
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10951 msgstr "as minhas tags"
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10956 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10957 "before applying them."
10959 "As suas actualizações foram submetidas. Um bibliotecário irá rever as "
10960 "actualizações antes de as aplicar."
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
10964 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10966 "Utilizador não encontrado na base de dados. Por favor, tente novamente."
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
10971 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10972 "END %] catalog recent comments"
10974 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10975 "END %] comentários recentes no catálogo"
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10979 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10980 msgstr "[% LibraryName |html %] Procurar no Feed RSS"
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:239
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
10986 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10987 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:81
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:85
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10994 msgid "[% biblionumber |url %]"
10995 msgstr "[% biblionumber |url %]"
10997 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
10999 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
11000 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
11004 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
11005 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
11009 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
11010 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
11016 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
11017 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:298
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
11022 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
11023 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
11025 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11026 #. INPUT type=text name=limit
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
11028 msgid "[% limit or"
11029 msgstr "[% limit or"
11031 #. INPUT type=text name=q
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
11033 msgid "[% ms_value |html %]"
11034 msgstr "[% ms_value |html %]"
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
11038 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
11039 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
11041 #. INPUT type=text name=shelfname
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
11043 msgid "[% shelfname |html %]"
11044 msgstr "[% shelfname |html %]"
11046 #. INPUT type=text name=title
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
11048 msgid "[% title |html %]"
11049 msgstr "[% title |html %]"
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11054 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11055 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11056 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
11063 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11064 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11065 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11072 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11073 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11075 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11076 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11081 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11082 "type=seefro.type %%] "
11084 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11085 "type=seefro.type %%] "
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
11095 msgid "account, %s "
11096 msgstr "conta, %s por favor "
11098 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
11101 msgid "account, %s please "
11102 msgstr "conta, %s por favor "
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
11110 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
11111 "use that below. %s "
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11116 msgid "already exists!"
11117 msgstr "já existe!"
11119 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "já existente")
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11122 msgid "already in your cart"
11123 msgstr "já existe no seu carrinho"
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11129 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11131 "um identificador que indique o local onde entregar o exemplar para ser "
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11136 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11137 msgstr "um identificador utilizado para procurar o leitor do Koha"
11139 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "qualquer")
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
11148 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11149 "entries, but needs permission to remove.)"
11151 "alguém para adicionar entradas. (O dono da lista pode sempre adicionar "
11152 "entradas, mas precisa de permissões para remover.)"
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
11156 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11157 msgstr "qualquer um para remover as suas entradas."
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11161 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11162 msgstr "qualquer um para remover todas as entradas."
11164 #. %1$s: WAITIN.branch
11166 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
11167 #. %4$s: WAITIN.branch
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11171 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11172 msgstr "em %s %s Em trânsito de %s para %s %s "
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11177 msgstr "disponível"
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11181 msgid "average rating: "
11182 msgstr "classificação média: "
11184 #. %1$s: rating_avg_int
11185 #. %2$s: rating_total
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11188 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11189 msgstr "classificação média: %s (%s votos)"
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11210 msgid "borrowernumber"
11211 msgstr "borrowernumber"
11213 #. For the first occurrence,
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11228 msgstr "cardnumber"
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11236 msgid "catalog home page"
11237 msgstr "página principal do catálogo"
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11241 msgid "catalog main page"
11242 msgstr "página principal do catálogo"
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11246 msgid "change your password"
11247 msgstr "alterar a minha palavra-passe"
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11254 msgid "click here to login"
11255 msgstr "clique para autenticar-se"
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11260 msgid "contact information"
11261 msgstr "informação de contacto"
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
11273 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11274 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11275 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11276 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11277 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11278 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11279 "series %]&rft.genre="
11281 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11282 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11283 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11284 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11285 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11286 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11292 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11293 msgstr "data a partir da qual o pedido de reserva não é mais necessário"
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11298 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11300 "data após a qual o exemplar é devolvido à prateleira se o item não for "
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11306 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11309 "define o tipo de identificador do registo que está sendo usado no pedido, "
11310 "valores possíveis: "
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11314 msgid "desired_due_date"
11315 msgstr "desired_due_date"
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11324 msgid "email the Koha Administrator"
11325 msgstr "contactar o Administrador do Koha"
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11329 msgid "email to the Koha Administrator"
11330 msgstr "contactar o Administrador do Koha"
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11334 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11335 msgstr "para mais informação sobre o que faz e como configurá-lo."
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11339 msgid "has already been added."
11340 msgstr "já foi adicionado."
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11368 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11370 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11374 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11375 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11379 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11380 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11384 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11385 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11390 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11393 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11398 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11399 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11403 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11404 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11408 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11409 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11413 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11414 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11419 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11420 "request_location=127.0.0.1 "
11422 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11423 "request_location=127.0.0.1 "
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11427 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11428 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11432 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11433 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11438 msgid "in %s fines"
11439 msgstr "em %s multas"
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11443 msgid "in OverDrive collection"
11444 msgstr "na colecção OverDrive"
11446 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas Mostrar)
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11449 msgid "in any heading"
11450 msgstr "em qualquer cabeçalho"
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11455 msgstr "na palavra chave"
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11459 msgid "in main entry"
11460 msgstr "na entrada principal"
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11464 msgid "injecting NEW comment: "
11465 msgstr "a injectar NOVO comentário: "
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11469 msgid "injecting OLD comment: "
11470 msgstr "a injectar VELHO comentário: "
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11475 msgstr "é exactamente"
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11479 msgid "is not empty. "
11480 msgstr "não está vazio. "
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11490 msgid "item(s) added to your cart"
11491 msgstr "item(s) adicionado(s) ao carrinho"
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11506 #. %1$s: LibraryName |html
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11509 msgid "koha opac %s"
11510 msgstr "koha opac %s"
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11514 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11515 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11519 msgid "list of authority record identifiers"
11520 msgstr "lista de identificadores de registo de autoridade"
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11524 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11525 msgstr "lista de identificadores bibliográficos ou de itens"
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11529 msgid "list of system record identifiers"
11530 msgstr "lista de identificadores de registo do sistema"
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11535 msgid "needed_before_date"
11536 msgstr "needed_before_date"
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11543 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11551 msgid "of the last:"
11552 msgstr "do último:"
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11557 msgstr "em ficheiro."
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11562 msgid "online update form"
11563 msgstr "formulário de actualização online"
11565 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas um ponto)
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11595 msgid "pickup_expiry_date"
11596 msgstr "pickup_expiry_date"
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11601 msgid "pickup_location"
11602 msgstr "pickup_location"
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11609 msgid "purchase suggestion"
11610 msgstr "sugestão de aquisição"
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11614 msgid "register here"
11615 msgstr "registe-se aqui"
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11619 msgid "request_location"
11620 msgstr "request_location"
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11625 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11627 "solicita um formato específico ou conjunto de formatos de reportar "
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11633 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11636 "pedidos de um determinado nível de detalhe em reportar disponibilidade, "
11637 "valores possíveis: "
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11642 msgstr "resultados"
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11646 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11647 msgstr "resultados na colecção OverDrive da biblioteca."
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11652 msgstr "return_fmt"
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11656 msgid "return_type"
11657 msgstr "return_type"
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11672 msgstr "ver também:"
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11676 msgid "show_contact"
11677 msgstr "show_contact"
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11682 msgstr "show_fines"
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11687 msgstr "show_holds"
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11692 msgstr "show_loans"
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11696 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11698 "mostra a sua conta para ser claro, por favor consulte um bibliotecário."
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11702 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11704 "mostra a sua conta para ser claro, por favor consulte um bibliotecário."
11706 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
11707 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11708 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11709 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11716 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11717 msgstr "desde %s %s Suspensa %s até %s %s %s Pendente %s %s "
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11721 msgid "site administrator"
11722 msgstr "administrador do site"
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11727 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11729 "especifica o esquema de metadados dos registos a serem devolvidos, valores "
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11734 msgid "starts with"
11735 msgstr "começa por"
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11744 msgid "suggestions"
11745 msgstr "sugestões de aquisição"
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11755 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11756 "element 'reserve_id')"
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11762 msgid "system item identifier"
11763 msgstr "identificador do item do sistema"
11765 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11767 msgid "tagsel_button"
11768 msgstr "tagsel_button"
11770 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("text" tinha sido traduzido por "texto" e não pode ser traduzido - trata-se de uma definição "text/html" que, para funcionar, NÃO pode ser traduzida)
11771 #. META http-equiv=Content-Type
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11778 msgid "text/html; charset=utf-8"
11779 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11785 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11788 "o identificador de ILS para o registo bibliográfico em que o pedido é "
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11794 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11795 msgstr "o identificador de ILS para o patrão ver para quem o pedido é colocado"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11799 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11801 "o identificador de ILS para o item específico em que o pedido é colocado"
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11805 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11806 msgstr "a data em que o leitor pretende que o item seja retornado"
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11810 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11811 msgstr "o tipo do identificador, valores possíveis: "
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11820 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11821 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11823 "o único identificador do patrão no ILS, é o mesmo identificador retornado "
11824 "por LookupPatron ou AuthenticatePatron"
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11828 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11829 msgstr "poderá haver um atraso na recuperação da sua conta se submeter online)"
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11834 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11836 "poderá haver um atraso na recuperação da sua conta se submeter online)%s."
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11841 msgid "to create new lists."
11842 msgstr "para criar novas listas."
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11846 msgid "to post a comment."
11847 msgstr "para publicar um comentário."
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11852 msgid "to submit current information ("
11853 msgstr "para enviar informação corrente ("
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11877 msgid "used for/see from:"
11878 msgstr "usado por/ver:"
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11882 msgid "user's login identifier"
11883 msgstr "identificador de sessão do utilizador"
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11887 msgid "user's password"
11888 msgstr "palavra-passe do utilizador"
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11897 msgid "view labeled"
11898 msgstr "vista etiquetada"
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11904 msgstr "vista simples"
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11913 msgid "waiting holds:"
11914 msgstr "reservas à espera:"
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11918 msgid "was not found in the database. Please try again."
11919 msgstr "não foi encontrado na base de dados. Por favor, tente novamente."
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11923 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11924 msgstr "se deve ou não recuperar informação de multas na resposta"
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11928 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11929 msgstr "se deve ou não recuperar informação do pedido de reserva na resposta"
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11933 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11934 msgstr "se deve ou não recuperar informação do empréstimo na resposta"
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11938 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11940 "se deve ou não recuperar informação de contacto do utilizador na resposta"
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11944 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11945 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
11947 #. %1$s: approvedaddress
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11950 msgid "will be sent shortly to %s."
11951 msgstr "foi enviado para %s."
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11955 msgid "with biblionumber"
11956 msgstr "com número de registo"
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11963 #. %1$s: new_reserves_allowed
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11967 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11968 "items you wish to not place holds on. "
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11974 msgid "your account page"
11975 msgstr "minha conta"
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11980 msgstr "as minhas multas"
11982 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11986 msgstr "as suas listas"
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11990 msgid "your messaging"
11991 msgstr "as minhas mensagens"
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11995 msgid "your personal details"
11996 msgstr "os meus detalhes pessoais"
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12000 msgid "your privacy"
12001 msgstr "minha privacidade"
12003 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sugestões de aquisição")
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12006 msgid "your purchase suggestions"
12007 msgstr "as minhas sugestões de aquisição"
12009 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
12012 msgid "your rating: "
12013 msgstr "sua pontuação: "
12015 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
12016 #. %1$s: rating_value
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
12019 msgid "your rating: %s, "
12020 msgstr "sua pontuação: %s "
12022 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "histórico da leitura")
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12025 msgid "your reading history"
12026 msgstr "o meu histórico de leitura"
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12030 msgid "your search history"
12031 msgstr "meu histórico de pesquisas"
12033 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário")
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12036 msgid "your summary"
12037 msgstr "o meu sumário"
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12042 msgstr "as minhas tags"
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12056 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12058 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"