1 # translation of pt-PT-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
2 # Rafael Antonio <rafael.antonio@sapo.pt>, 2008.
3 # translation of pt-PT-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of pt-PT-i-staff-t-prog-v-30000.po to
7 "Project-Id-Version: pt-PT-i-staff-t-prog-v-3000000\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 17:04-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-03-20 18:02+0000\n"
10 "Last-Translator: Helena <helena.nunes@multibase.pt>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1426874535.000000\n"
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
23 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 #. %1$s: IF holds_count.defined
27 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
29 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
30 #. %5$s: IF holds_count.defined
31 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
33 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
38 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridade %s) %s %s %s %s "
43 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
44 #. %4$s: itemsloo.title |html
47 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
48 #. %8$s: subtitl.subfield|html
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
53 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
57 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
58 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
61 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
62 #. %8$s: subtitl.subfield|html
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
66 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
67 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s , %s %s"
71 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
72 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
73 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
76 msgid "%s %s %s %s %s please "
77 msgstr "%s %s %s %s %s por favor "
79 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
80 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
81 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
82 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
83 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
85 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
86 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
87 #. %9$s: IF ( loop.last )
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registo não tem "
104 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
105 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
107 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
112 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
114 "%s %s %s %s 1 exemplar está encomendado. %s %s exemplares estão "
115 "encomendados. %s %s "
117 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
118 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
119 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
120 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
122 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
125 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
128 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
130 "%s %s %s %s 1 exemplar está encomendado. %s %s exemplares estão "
131 "encomendados. %s %s %s "
134 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
135 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
136 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
139 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
140 msgstr "%s %s %s %s Subscreveu as notificações por email de novos números "
144 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
147 msgid "%s %s %s Item in transit from "
148 msgstr "%s %s %s Exemplar em trânsito de "
150 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
151 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
152 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
155 msgid "%s %s %s Item waiting at "
156 msgstr "%s %s %s Exemplar à espera em "
158 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
159 #. %2$s: LibraryNameTitle
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
164 msgid "%s %s %s Koha online %s "
165 msgstr "%s %s %s Koha online%s "
167 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
168 #. %2$s: LibraryNameTitle
171 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
172 #. %6$s: RestrictedPageTitle
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
176 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
177 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Etiquetas %s %s "
179 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
180 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
183 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
186 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
187 msgstr "%s %s %s Sem outros exemplares. %s %s "
189 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
191 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
192 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
196 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
198 "%s %s %s Nota: esta janela irá fechar automaticamente em 5 segundos. %s "
201 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
202 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
203 #. %4$s: LibraryNameTitle
206 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
207 #. %8$s: BLOCK cssinclude
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
211 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Discharge %s %s%s "
212 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Vista ISBD %s %s%s "
216 #. %3$s: IF ( review.title )
217 #. %4$s: review.title
220 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
221 #. %8$s: subtitl.subfield |html
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
225 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
226 msgstr "%s %s %s%s%sSem título%s %s %s%s "
229 #. %2$s: MY_TAG.term |html
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
233 msgid "%s %s (not approved) %s "
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
240 msgid "%s %s Item in transit to "
241 msgstr "%s %s Exemplar em trânsito para "
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
248 msgid "%s %s No results found. %s "
249 msgstr "%s %s Nenhum resultado encontrado. %s "
251 #. %1$s: - SWITCH index -
252 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
253 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
254 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
259 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
260 "%s Search also for related subjects %s "
262 "%s %s Pesquisa por assuntos restritos %s Pesquisar por assuntos abrangentes "
263 "%s Pesquisar por assuntos relacionados %s "
265 #. %1$s: SWITCH m.code
266 #. %2$s: CASE 'already_exists'
267 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
274 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
275 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
285 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
288 "%s %s Deve-se autenticar para subscrever as notificações por email dos novos "
291 #. %1$s: USE AuthorisedValues
292 #. %2$s: SET itemavailable = 1
293 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
294 #. %4$s: SET itemavailable = 0
295 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
296 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
300 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
301 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
302 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
303 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
305 "%s %s [%%#- Esta adição inclui dois parâmetros: uma estrutura de exemplar e "
306 "uma estrutura opcional de empréstimo. A estrutura de empréstimo é usada pela "
307 "página de reservas de curso, que não usa uma API para apanhar os exemplares "
308 "com data de termino de empréstimo. -%%] %s %s %s %s "
310 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
311 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
317 #. %1$s: i.title | html
319 #. %3$s: i.author | html
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
323 msgid "%s %s by %s %s "
324 msgstr "%s %s por %s%s"
327 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
328 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
330 #. %5$s: review.borrtitle
331 #. %6$s: review.firstname
332 #. %7$s: review.surname
333 #. %8$s: CASE 'first'
334 #. %9$s: review.firstname
335 #. %10$s: CASE 'surname'
336 #. %11$s: review.surname
337 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
338 #. %13$s: review.firstname
339 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
340 #. %15$s: CASE 'username'
341 #. %16$s: review.userid
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
347 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
348 msgstr "%s %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
350 #. For the first occurrence,
352 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
356 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
357 msgstr "%s %s por favor escolha em qual se deseja autenticar: "
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
363 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
364 msgstr "%s %s enviou um carrinho do nosso catálogo online."
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
371 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
373 "%s %s enviou-lhe do nosso catálogo online, uma prateleira virtual chamada : "
377 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
382 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
383 msgstr "%s %s etiqueta%setiquetas%s adicionada(s) com sucesso."
386 #. %2$s: CASE 'earlier'
387 #. %3$s: CASE 'later'
388 #. %4$s: CASE 'acronym'
389 #. %5$s: CASE 'musical'
390 #. %6$s: CASE 'broader'
391 #. %7$s: CASE 'narrower'
392 #. %8$s: CASE 'parent'
395 #. %11$s: type | html
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
401 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
402 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
405 "%s %s(Título inicial) %s(Título final) %s(Acrónimo) %s(Composição musical) "
406 "%s(Título amplo) %s(Título estreito) %s(Corpo do parente imediato) %s "
409 #. %1$s: collectiontitle
410 #. %2$s: IF ( collectionissn )
411 #. %3$s: collectionissn
413 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
414 #. %6$s: collectionvolume
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
418 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
419 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
421 #. %1$s: SWITCH option
422 #. %2$s: CASE 'bibtex'
424 #. %4$s: CASE 'endnote'
425 #. %5$s: CASE 'marcxml'
426 #. %6$s: CASE 'marc8'
428 #. %8$s: CASE 'marcstd'
431 #. %11$s: CASE 'isbd'
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
436 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
437 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
440 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
441 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
444 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
446 #. %3$s: CASE 'Pay00'
447 #. %4$s: CASE 'Pay01'
448 #. %5$s: CASE 'Pay02'
456 #. %13$s: CASE 'Rent'
464 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
466 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
467 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
469 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
470 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
475 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
476 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
477 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
478 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
479 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
481 "%s %sPagamento, obrigado %sPagamento, obrigado (dinheiro via SIP2) "
482 "%sPagamento, obrigado (VISA via SIP2) %sPagamento, obrigado (cartão de "
483 "crédito via SIP2) %sNovo Cartão %sMulta %sTaxa de manutenção de conta "
484 "%sDiversos %sExemplar perdido %sEliminar %sMulta proveniente %sTaxa de "
485 "empréstimo %sPerdoar %sTaxa de exemplar perdido %sPagamento %sEliminar "
486 "%sCédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
488 #. %1$s: shelvesloo.count
489 #. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
494 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
495 msgstr "%s %sexemplar%sexemplar(es)%s"
497 #. %1$s: IF loop.index == 0
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
502 msgid "%s %s and %s "
503 msgstr "%s %s e %s "
506 #. %2$s: biblionumber
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
509 msgid "%s (Record no. %s)"
510 msgstr "%s (Registo nº %s)"
512 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:173
513 #. %1$s: IF ( related )
514 #. %2$s: FOREACH relate IN related
515 #. %3$s: relate.related_search
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
520 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
521 msgstr "%s (pesquisas relacionadas: %s %s %s ). %s "
523 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
524 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
525 #. %3$s: IF ( canrenew )
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
528 msgid "%s Account frozen %s %s "
529 msgstr "%s Conta suspensa %s %s "
531 #. For the first occurrence,
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
537 msgid "%s Address 2:"
538 msgstr "%s Morada 2:"
540 #. For the first occurrence,
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
549 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
554 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
555 "resolve this problem. %s "
557 "Desculpe, esta estação de auto-requisição perdeu a autenticação. Por favor "
558 "contacte o administrador para resolver este problema."
560 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
561 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
564 msgid "%s Automatic renewal "
565 msgstr "%s Não renovável %s Renovação automática "
567 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
569 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
571 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
573 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
575 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
584 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
587 "%s Esperado %s %s Recebido %s %s Atrasado %s %s Em falta %s %s Não emitido "
590 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
591 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
593 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
594 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
596 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
597 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
599 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
600 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
602 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
603 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
605 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
606 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
611 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
612 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
614 "%s Emprestado (%s), %s %s Retirado (%s), %s %s Desaparecido (%s),%s %s "
615 "Danificado (%s),%s %s Pedido (%s),%s %s Em transferência (%s),%s "
617 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
618 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
620 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
621 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
623 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
624 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
625 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
628 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
629 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
631 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
632 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
634 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
635 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
637 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
638 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
643 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
644 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
646 "%s Emprestado (%s), %s %s Retirado (%s), %s %s%s Desaparecido (%s),%s%s %s "
647 "Danificado (%s),%s %s Pedido (%s),%s %s Em espera (%s),%s %s Em "
648 "transferência (%s),%s "
650 #. For the first occurrence,
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
659 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:80
664 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
665 msgstr "%s Colecção %s Tipo de documento %s: "
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
670 msgid "%s Contact note:"
671 msgstr "%s Nota de contacto:"
673 #. %1$s: IF (errcode==1)
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
679 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
680 "you cannot add items to this list. %s "
682 "%s Não foi criada a lista. Por favor verifique se o nome é único. %s "
683 "Desculpe, não pode adicionar exemplares a esta lista. %s "
685 #. For the first occurrence,
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
697 msgid "%s Date of birth:"
698 msgstr "%s Data de nascimento:"
700 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
703 msgid "%s Did you mean: "
704 msgstr "%s Será que quis dizer: "
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
718 #. For the first occurrence,
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
723 msgid "%s First name:"
724 msgstr "%s Primeiro nome:"
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
729 msgid "%s Home library:"
730 msgstr "%s Biblioteca:"
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
739 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
740 "local account, you may use that below. %s "
742 "conta, que pode usar abaixo. %s %s Se tem uma conta local, pode usar-la no "
743 "formulário abaixo. %s "
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
749 msgstr "%s Iniciais:"
751 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
754 msgid "%s Internet user critics"
755 msgstr "%s Criticas dos leitores"
757 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
761 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
762 msgstr "%s Exemplar a aguardar para ser recolhido de "
764 #. %1$s: issues_count
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
767 msgid "%s Item(s) checked out"
768 msgstr "%s Exemplares emprestados"
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:135
776 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
777 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
778 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
781 msgid "%s No renewal before %s "
782 msgstr "%s Não renovável antes %s "
784 #. %1$s: IF ( searchdesc )
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
788 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
789 msgstr "%s Nenhum resultado encontrado no catálogo %s. "
791 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
794 msgid "%s Not allowed"
795 msgstr "Não permitir"
797 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
798 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
799 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
802 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
803 msgstr "Renovações não permitidas"
805 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
806 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
811 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
812 msgstr "%s Reservado %s Não restam renovações %s "
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
817 msgid "%s Other names:"
818 msgstr "%s Outro nome:"
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
823 msgid "%s Other phone:"
824 msgstr "%s Outro telefone:"
826 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
828 #. %3$s: IF ( ShortPass )
831 #. %6$s: IF ( WrongPass )
833 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
838 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
839 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
840 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
841 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
842 "trailing spaces. %s "
844 "%s As palavras-passe não correspondem. Por favor insira novamente. %s %s A "
845 "palavra-passe tem que ter pelo menos %s caracteres de tamanho. %s %s A "
846 "palavra-passe foi introduzida incorrectamente. Se o problema continuar, por "
847 "favor peça a um técnico da biblioteca para repor a palavra-passe. %s "
849 #. For the first occurrence,
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
855 msgstr "%s Telefone:"
857 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
860 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
861 msgstr "%s Por favor, consulte um membro responsável da biblioteca. "
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
866 msgid "%s Primary email:"
867 msgstr "%s Email principal:"
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
872 msgid "%s Primary phone:"
873 msgstr "%s Telefone principal:"
875 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
878 msgid "%s Professional critics"
879 msgstr "%s Críticas dos profissionais"
881 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
883 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
890 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
893 "%s Sugestões de aquisição %s %s Minhas sugestões de aquisição %s Sugestões "
894 "de aquisição %s %s "
896 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma")
897 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
900 msgid "%s Quotations"
903 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma")
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
907 msgid "%s Salutation:"
908 msgstr "%s Saudação:"
911 #. %1$s: LibraryName |html
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
917 #. %1$s: LibraryName |html
918 #. %2$s: IF ( query_desc )
919 #. %3$s: query_desc |html
921 #. %5$s: IF ( limit_desc )
922 #. %6$s: limit_desc |html
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
926 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
927 msgstr "%s Pesquisar %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
932 msgid "%s Secondary email:"
933 msgstr "%s Email secundário:"
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
938 msgid "%s Secondary phone:"
939 msgstr "%s Telefone secundário:"
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
944 msgid "%s Self checkout system"
945 msgstr "%s Sistema de auto empréstimo"
947 #. %1$s: IF ( available )
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
950 msgid "%s Showing only "
951 msgstr "%s Mostrando apenas "
953 #. For the first occurrence,
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
965 msgid "%s Street number:"
966 msgstr "%s Número de rua:"
968 #. For the first occurrence,
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
976 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
981 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
983 "%s Etiquetas a mostrar de outros utilizadores %s Etiquetas a mostrar %s: "
987 #. %3$s: FOREACH role IN content
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
990 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
991 msgstr "%s Não existem encomendas para esta pesquisa. %s "
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
997 msgid "%s This record has no items. %s "
998 msgstr "%s Este registo não tem exemplares.%s "
1000 #. %1$s: IF holds_count.defined
1001 #. %2$s: holds_count
1003 #. %4$s: IF priority
1004 #. %5$s: IF holds_count.defined
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1013 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1016 "%s Total de reservas %s %s %s %s (prioridade %s) %s Prioridade global da "
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1024 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1026 "%s Infelizmente, imagens não estão activadas para este catálogo neste "
1029 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1032 msgid "%s Video extracts"
1033 msgstr "%s Extratos de video"
1035 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1038 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1041 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1042 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1043 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1045 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1046 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1052 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1055 "%s À espera %s Reservado%s para o leitor %s em %s esperado em %s %s desde %s "
1056 "%s %s %s %s %s %s. "
1058 #. For the first occurrence,
1059 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1065 msgid "%s Yes %s No %s "
1066 msgstr "%s Sim %s Não %s "
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1072 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1073 msgstr "%s Não especificou qualquer critério de pesquisa. %s "
1075 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1079 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1080 msgstr "%s Nunca efectuou qualquer empréstimo nesta biblioteca. %s "
1082 #. For the first occurrence,
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1088 msgid "%s Zip/Postal code:"
1089 msgstr "%s Código postal:"
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
1095 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1096 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1097 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1100 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1101 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1102 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1109 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1110 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1111 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1112 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1113 "defined('contactnote') %%] "
1115 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1116 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1117 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1118 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1119 "defined('contactnote') %%] "
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1125 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1126 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1127 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1128 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1129 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1132 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1133 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1134 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1135 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1136 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1143 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1144 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1145 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1147 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1148 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1149 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1151 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1155 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1156 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1157 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1160 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1161 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1162 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1165 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1169 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1170 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1171 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1174 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1175 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1176 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1179 #. %1$s: BLOCK showreference
1180 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1181 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1182 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1183 #. %5$s: SWITCH type
1184 #. %6$s: CASE 'broader'
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1188 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1189 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1190 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1192 "%s [%%# Parâmetros: heading: o próprio cabeçalho linkType: 'seefrom' ou "
1193 "'seealso', controla a designação para o tipo de entrada: authid: se é uma "
1194 "autoridade com ligação %%] %s %s %s %s %s "
1196 #. For the first occurrence,
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1208 msgstr "%s registos"
1210 #. For the first occurrence,
1211 #. %1$s: IF ( review.author )
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1219 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1220 #. %2$s: MY_TAG.author
1222 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1225 msgid "%s by %s %s %s "
1226 msgstr "%s por %s%s "
1228 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1229 #. %2$s: XISBN.author |html
1231 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1232 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1234 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1237 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1238 msgstr "%s por %s%s %s ©%s%s %s "
1240 #. For the first occurrence,
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1248 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1251 msgid "%s more than "
1252 msgstr "%s mais que "
1254 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1259 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1260 msgstr "%s onsite %s empréstimo %s "
1262 #. For the first occurrence,
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1268 msgstr "%s registos"
1270 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1271 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1275 msgid "%s since %s%s "
1276 msgstr "%s desde %s%s "
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1281 msgid "%s system-wide library news. "
1288 #. %5$s: BLOCK language
1289 #. %6$s: SWITCH lang
1290 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1291 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1292 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1293 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1294 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1302 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1304 "%s%s %s %s %s %s %sInglês %sFrancês %sItaliano %sAlemão %sEspanhol %s%s %s "
1307 #. %1$s: FILTER trim
1308 #. %2$s: SWITCH type
1309 #. %3$s: CASE 'earlier'
1310 #. %4$s: CASE 'later'
1311 #. %5$s: CASE 'acronym'
1312 #. %6$s: CASE 'musical'
1313 #. %7$s: CASE 'broader'
1314 #. %8$s: CASE 'narrower'
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1322 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1323 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1325 "%s%s %sTítulo inicial %sTítulo final %sAcrónimo %sComposição musical "
1326 "%sTítulo completo %sTítulo resumido %s%s %s%s"
1328 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
1329 #. %2$s: shelveslooppri.count
1330 #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
1337 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1338 msgstr "%s%s %sexemplares%sexemplares%s%sVazio%s"
1340 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1341 #. %2$s: LoginBranchname
1344 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1345 #. %6$s: itemloop.size || 0
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1349 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1350 msgstr "%s%s exemplares%sExemplares%s %s ( %s )%s"
1352 #. %1$s: deleted_count
1353 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1358 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1359 msgstr "%s%s tag%stags%s eliminada(s) com sucesso."
1362 #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1365 msgid "%s%s with the comment "
1366 msgstr "%s%s com o comentário "
1368 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1369 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1370 #. %3$s: LibraryNameTitle
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1378 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1380 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catálogo › As suas "
1381 "definições de mensagens %s %s%s "
1383 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1384 #. %2$s: LibraryNameTitle
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1389 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1390 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Auto-empréstimo "
1392 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1393 #. %2$s: LibraryNameTitle
1396 #. %5$s: borrowernumber
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1399 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1401 "%s %s%s%sKoha %s › Auto-empréstimo › Imprimir recibo para %s"
1403 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1404 #. %2$s: LibraryNameTitle
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1409 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1410 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Ajuda de auto-empréstimo"
1412 #. For the first occurrence,
1413 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1414 #. %2$s: LibraryNameTitle
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1424 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s "
1426 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1427 #. %2$s: LibraryNameTitle
1430 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1431 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1432 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1433 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1434 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1435 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1436 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1437 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1438 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1439 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1440 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1441 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1447 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1448 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1449 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1450 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1451 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1452 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1454 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › "
1455 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
1456 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
1457 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
1458 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
1459 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
1460 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1462 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1463 #. %2$s: LibraryNameTitle
1466 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1472 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1475 "%s %s %s%s%sKoha online%s cátalogo › %s Entrar na sua conta %s "
1476 "Entrada no catálogo desactiva %s %s %s%s "
1478 #. For the first occurrence,
1479 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1480 #. %2$s: LibraryNameTitle
1483 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1484 #. %6$s: IF ( query_desc )
1485 #. %7$s: query_desc | html
1487 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1488 #. %10$s: limit_desc | html
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1496 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1497 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1500 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %s Resultados da pesquisa %spara "
1501 "'%s'%s%s com limite(s): '%s'%s %s Não especificou qualquer "
1502 "critério de pesquisa. %s %s %s%s "
1504 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1505 #. %2$s: LibraryNameTitle
1508 #. %5$s: IF ( total )
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1514 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1517 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa de autoridades %s %s%s "
1519 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1520 #. %2$s: LibraryNameTitle
1523 #. %5$s: IF ( viewshelf )
1524 #. %6$s: shelfname |html
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:6
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1531 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s cátalogo › %sConteúdos de %s%sSuas "
1534 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1535 #. %2$s: LibraryNameTitle
1538 #. %5$s: IF ( op_add )
1540 #. %7$s: IF ( op_else )
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1545 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1546 "%sPurchase Suggestions%s"
1548 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › %sFaça uma nova sugestão de "
1549 "aquisição%s %sSugestão de aquisição%s %s %s%s "
1551 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1552 #. %2$s: LibraryNameTitle
1555 #. %5$s: IF ( typeissue )
1556 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1561 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1562 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1564 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › %sSubscrever alerta de assinatura "
1565 "%s Remover subscrição de alerta de assinatura %s %s %s%s "
1567 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1568 #. %2$s: LibraryNameTitle
1571 #. %5$s: IF action == 'edit'
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1577 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1578 "%sRegister a new account%s"
1580 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %sAtualizar os seus dados "
1581 "pessoais%sRegistar nova conta%s %s %s%s "
1583 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1584 #. %2$s: LibraryNameTitle
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1591 "%s %s%s%sKoha online%s catálogo › Adicionar à sua lista %s %s%s "
1593 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1594 #. %2$s: LibraryNameTitle
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1600 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Pesquisa avançada %s %s%s "
1602 #. For the first occurrence,
1603 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1604 #. %2$s: LibraryNameTitle
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1615 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Ocorreu um erro %s %s%s "
1617 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1618 #. %2$s: LibraryNameTitle
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1625 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa de autoridades %s %s%s "
1627 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1628 #. %2$s: LibraryNameTitle
1631 #. %5$s: summary.mainentry
1632 #. %6$s: IF authtypetext
1633 #. %7$s: authtypetext
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1638 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1640 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa de autoridades "
1641 "› %s%s (%s)%s %s %s%s "
1643 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1644 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1645 #. %2$s: LibraryNameTitle
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1652 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisar o seu catálogo %s %s%s "
1654 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1655 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1656 #. %2$s: LibraryNameTitle
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1663 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Altere a palavra-passe %s %s%s "
1665 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1666 #. %2$s: LibraryNameTitle
1669 #. %5$s: title |html
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1673 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo › Comentários em %s "
1675 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1676 #. %2$s: LibraryNameTitle
1679 #. %5$s: course.course_name
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1684 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Reservas de curso "
1687 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1688 #. %2$s: LibraryNameTitle
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1694 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Cursos %s %s "
1696 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1697 #. %2$s: LibraryNameTitle
1700 #. %5$s: title |html
1701 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1702 #. %7$s: subtitl.subfield |html
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s"
1707 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Imagens para: %s %s %s "
1709 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1710 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1711 #. %2$s: LibraryNameTitle
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1717 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Download do carrinho %s %s%s "
1719 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1720 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1721 #. %2$s: LibraryNameTitle
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1728 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Download do carrinho %s %s%s "
1730 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1731 #. %2$s: LibraryNameTitle
1734 #. %5$s: authtypetext
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1738 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Entrada %s %s %s%s "
1740 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1741 #. %2$s: LibraryNameTitle
1744 #. %5$s: bibliotitle
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1749 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Informação da assinatura para "
1752 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1753 #. %2$s: LibraryNameTitle
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1759 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Vista ISBD %s %s%s "
1761 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1762 #. %2$s: LibraryNameTitle
1765 #. %5$s: biblio.title |html
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1769 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Imagens para: %s %s %s "
1771 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1772 #. %2$s: LibraryNameTitle
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1779 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Números para a assinatura %s %s"
1782 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1783 #. %2$s: LibraryNameTitle
1786 #. %5$s: biblionumber
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1789 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1791 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Detalhes MARC para o registo no. "
1794 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1795 #. %2$s: LibraryNameTitle
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:3
1800 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1802 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Títulos mais populares %s %s "
1804 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1805 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1806 #. %2$s: LibraryNameTitle
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1814 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa OverDrive para '%s' %s "
1817 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1818 #. %2$s: LibraryNameTitle
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1824 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Reservar%s %s%s "
1826 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1827 #. %2$s: LibraryNameTitle
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1834 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Por favor confirme o seu registo "
1837 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1838 #. %2$s: LibraryNameTitle
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1843 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1845 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Comentários recentes %s %s%s "
1847 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1848 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1849 #. %2$s: LibraryNameTitle
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1854 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1856 "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › A enviar o seu carrinho %s %s%s "
1858 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1859 #. %2$s: LibraryNameTitle
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1864 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1865 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › A enviar a sua lista %s %s%s "
1867 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1868 #. %2$s: LibraryNameTitle
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1873 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1874 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Partilhe uma lista %s %s%s "
1876 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1877 #. %2$s: LibraryNameTitle
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1882 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1883 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Nuvem de assuntos %s %s%s "
1885 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1886 #. %2$s: LibraryNameTitle
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1891 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1892 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Etiquetas %s %s "
1894 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1895 #. %2$s: LibraryNameTitle
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1900 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1902 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Actualizações submetidas %s %s%s "
1904 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1905 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1906 #. %2$s: LibraryNameTitle
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1912 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › O seu carrinho %s %s"
1914 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1915 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1916 #. %2$s: LibraryNameTitle
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1923 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › O seu histórico de "
1924 "empréstimos %s %s "
1926 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1927 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1928 #. %2$s: LibraryNameTitle
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1933 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1934 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › As suas multas %s %s%s "
1936 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1937 #. %2$s: LibraryNameTitle
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1942 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1944 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › A sua biblioteca %s %s%s "
1946 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1947 #. %2$s: LibraryNameTitle
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1952 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1954 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › A sua gestão de privacidade %s %s"
1957 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1958 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1959 #. %2$s: LibraryNameTitle
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1965 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1967 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › O seu histórico de pesquisa "
1970 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1971 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1972 #. %2$s: LibraryNameTitle
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1977 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1979 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › O seu histórico de pesquisa "
1982 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1983 #. %2$s: OPACBaseURL
1984 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1986 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1987 #. %6$s: OPACBaseURL
1988 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1990 #. %9$s: OPACBaseURL
1991 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1997 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1998 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2001 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2002 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2005 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
2006 #. %2$s: IF !shelveslooppri.shares
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
2012 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2013 msgstr "%s%sPrivado%sPartilhado%s%s "
2015 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2016 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2021 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2022 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2024 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2025 #. %2$s: bibitemloo.author
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2029 msgid "%s, by %s%s "
2030 msgstr "%s, por %s%s "
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
2036 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2039 "%s. Normalmente, os motivos para o bloqueio de uma conta são multas de "
2040 "atraso ou de estragos. Se "
2042 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2043 #. For the first occurrence,
2044 #. %1$s: OPACBaseURL
2045 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2050 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2051 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2053 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2054 #. %1$s: OPACBaseURL
2055 #. %2$s: review.biblionumber
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2058 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2059 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2061 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2062 #. %1$s: OPACBaseURL
2063 #. %2$s: review.biblionumber
2064 #. %3$s: review.reviewid
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2067 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2068 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2070 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2071 #. %1$s: OPACBaseURL
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2074 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2075 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2077 #. %1$s: OPACBaseURL
2078 #. %2$s: query_cgi |html
2079 #. %3$s: limit_cgi |html
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2082 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2083 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2085 #. %1$s: OPACBaseURL
2086 #. %2$s: query_cgi |html
2087 #. %3$s: limit_cgi |html
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2090 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2091 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2093 #. %1$s: OPACBaseURL
2094 #. %2$s: shelfnumber
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2097 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2098 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2100 #. %1$s: OPACBaseURL
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2103 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2104 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2106 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2107 #. %2$s: starting_homebranch
2109 #. %4$s: IF ( starting_location )
2110 #. %5$s: starting_location
2112 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2113 #. %8$s: starting_ccode
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2118 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2121 "%sNavegando %s Prateleiras%s %s, Localização na prateleira: %s%s %s, Código "
2124 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
2129 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2130 msgstr "%sColecção%sTipo de documento%s"
2132 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2134 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2136 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2138 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2140 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2142 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2144 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2146 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
2151 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2152 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2154 "%sA aguardar%s %sChegou%s %sAtrasado%s %sDesaparecido%s %sNão disponível%s "
2155 "%sEliminar%s %sReclamado%s %sCancelado%s "
2157 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2158 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2159 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2160 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2161 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2162 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2168 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2169 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2171 "%sExemplar devido %sNotícia avançada %sPróximos eventos %sCampo de reserva "
2172 "%s Devolução de exemplar %sEmpréstimo de exemplar %sDesconhecido %s"
2174 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2175 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2176 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2181 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2183 "%sTipo de documento %sColeção %sLocalização na prateleira %sOutra coisa %s "
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2191 #. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
2196 msgstr "%sPúblico%s "
2198 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2199 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2200 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2201 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2202 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2203 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2205 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2207 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2208 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
2213 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2214 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2217 "%sSolicitado %sVerificado pela biblioteca %sAceite pela biblioteca %sPedido "
2218 "pela biblioteca %sSugestão recusada %sDisponível na biblioteca %s %s %s "
2221 #. %1$s: IF ( typeissue )
2222 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2227 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2230 "%sSubcrever alerta de assinatura %s Remover subscrição de alerta de "
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2237 msgid "%sThis record has no items.%s "
2238 msgstr "%sO registo não possui exemplares.%s "
2240 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2245 msgid "%sYes%sNo%s "
2246 msgstr "%sSim%sNão%s "
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2253 msgstr "%suma lista:%s"
2257 #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2261 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2263 "%scinformação de contacto%s no ficheiro. Por favor contacte%s ou use a "
2265 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
2270 msgid "%sentry%sentries%s. "
2271 msgstr "%sentrada%sentradas%s. "
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2276 msgid "« Previous"
2277 msgstr "« Anterior"
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2283 msgid "<< Previous"
2284 msgstr "<< Anterior"
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2289 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2290 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2292 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2293 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2298 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2299 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2301 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2302 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2307 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2308 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2309 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2310 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2311 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2312 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2313 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2314 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2315 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2316 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2317 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2318 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2319 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2320 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2321 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2322 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2323 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2324 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2325 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2326 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2327 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2328 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2329 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2330 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2331 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2332 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2333 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2334 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2335 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2336 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2337 "notforloan>0</notforloan> <"
2338 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2339 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2340 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2341 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2342 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2343 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2344 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2345 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2346 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2347 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2348 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2349 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2350 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2351 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2352 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2353 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2354 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2355 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2356 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2357 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2358 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2359 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2360 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2361 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2362 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2363 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2364 "notforloan>0</notforloan> <"
2365 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2366 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2367 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2368 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2369 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2370 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2371 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2372 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2373 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2374 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2375 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2377 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2378 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2379 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2380 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2381 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2382 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2383 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2384 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2385 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2386 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2387 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2388 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2389 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2390 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2391 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2392 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2393 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2394 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2395 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2396 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2397 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2398 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2399 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2400 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2401 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2402 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2403 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2404 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2405 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2406 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2407 "notforloan>0</notforloan> <"
2408 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2409 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2410 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2411 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2412 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2413 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2414 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2415 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2416 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2417 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2418 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2419 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2420 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2421 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2422 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2423 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2424 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2425 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2426 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2427 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2428 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2429 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2430 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2431 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2432 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2433 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2434 "notforloan>0</notforloan> <"
2435 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2436 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2437 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2438 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2439 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2440 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2441 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2442 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2443 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2444 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2445 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2450 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2451 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2452 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2453 "GetPatronStatus>"
2455 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2456 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2457 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2458 "GetPatronStatus>"
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2463 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2464 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2465 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2466 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2467 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2468 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2469 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2470 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2471 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2472 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2473 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2474 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2475 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2476 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2477 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2478 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2479 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2480 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2481 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2482 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2483 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2484 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2485 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2486 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2487 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2488 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2489 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2490 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2491 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2492 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2493 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2494 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2495 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2496 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2497 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2498 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2499 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2500 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2501 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2502 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2503 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2504 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2505 "notforloan>0</notforloan> <"
2506 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2507 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2508 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2509 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2510 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2511 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2512 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2513 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2514 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2515 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2516 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2517 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2518 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2519 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2520 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2521 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2522 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2523 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2524 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2525 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2526 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2527 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2528 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2529 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2530 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2531 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2532 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2533 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2534 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2535 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2536 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2537 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2538 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2539 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2540 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2541 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2542 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2543 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2544 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2545 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2546 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2547 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2548 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2549 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2550 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2551 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2552 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2553 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2554 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2555 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2556 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2557 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2558 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2559 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2560 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2561 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2562 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2563 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2564 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2565 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2566 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2567 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2568 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2569 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2571 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2572 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2573 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2574 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2575 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2576 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2577 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2578 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2579 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2580 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2581 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2582 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2583 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2584 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2585 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2586 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2587 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2588 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2589 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2590 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2591 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2592 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2593 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2594 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2595 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2596 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2597 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2598 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2599 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2600 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2601 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2602 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2603 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2604 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2605 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2606 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2607 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2608 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2609 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2610 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2611 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2612 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2613 "notforloan>0</notforloan> <"
2614 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2615 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2616 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2617 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2618 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2619 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2620 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2621 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2622 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2623 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2624 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2625 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2626 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2627 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2628 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2629 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2630 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2631 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2632 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2633 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2634 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2635 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2636 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2637 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2638 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2639 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2640 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2641 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2642 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2643 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2644 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2645 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2646 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2647 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2648 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2649 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2650 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2651 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2652 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2653 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2654 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2655 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2656 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2657 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2658 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2659 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2660 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2661 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2662 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2663 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2664 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2665 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2666 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2667 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2668 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2669 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2670 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2671 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2672 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2673 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2674 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2675 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2676 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2677 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2682 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2683 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2684 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2686 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2687 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2688 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2694 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2695 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2696 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2697 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2699 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2700 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2701 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2702 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2707 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2708 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2710 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2711 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2716 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2717 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2718 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2720 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2721 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2722 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2727 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2728 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2729 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2730 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2731 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2732 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2733 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2734 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2735 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2736 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2737 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2738 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2739 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2740 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2741 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2742 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2743 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2744 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2745 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2746 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2747 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2748 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2750 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2751 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2752 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2753 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2754 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2755 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2756 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2757 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2758 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2759 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2760 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2761 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2762 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2763 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2764 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2765 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2766 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2767 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2768 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2769 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2770 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2771 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2776 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2777 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2778 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2779 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2780 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2781 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2782 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2783 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2784 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2785 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2786 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2787 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2788 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2789 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2790 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2791 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2792 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2793 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2795 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2796 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2797 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2798 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2799 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2800 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2801 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2802 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2803 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2804 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2805 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2806 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2807 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2808 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2809 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2810 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2811 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2812 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2814 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2815 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2818 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2819 msgstr " %s / 5 (nas %s críticas)"
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2823 msgid " Author phrase"
2824 msgstr " Autor (frase)"
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2828 msgid " Conference name"
2829 msgstr " Conferência"
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2833 msgid " Conference name phrase"
2834 msgstr " Conferência (frase)"
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2838 msgid " Corporate name"
2839 msgstr " Colectividade-autor"
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2843 msgid " ISBN"
2844 msgstr " ISBN"
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2848 msgid " ISSN"
2849 msgstr " ISSN"
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2853 msgid " Personal name"
2854 msgstr " Autor-pessoa"
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2858 msgid " Personal name phrase"
2859 msgstr " Nome pessoal (frase)"
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2863 msgid " Subject and broader terms"
2864 msgstr " Assunto e termos mais abrangentes"
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2868 msgid " Subject and narrower terms"
2869 msgstr " Assunto e termos mais restritos"
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2873 msgid " Subject and related terms"
2874 msgstr " Assunto e termos relaccionados"
2876 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2879 msgid " Subject phrase"
2880 msgstr " Assunto (frase)"
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2884 msgid " Title phrase"
2885 msgstr " Título (frase)"
2887 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2890 msgid " (%s votes)"
2891 msgstr " (%s votos)"
2893 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2896 msgid "(%s biblios)"
2897 msgstr "(%s registos)"
2899 #. For the first occurrence,
2900 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2901 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2907 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2908 msgstr "(%s de %s renovações disponíveis)"
2910 #. For the first occurrence,
2911 #. %1$s: overdues_count
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2919 #. For the first occurrence,
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
2925 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2928 msgid "(Checked out)"
2929 msgstr "(Emprestado)"
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2934 msgid "(Not supported by Koha)"
2935 msgstr "(Não é suportado no Koha)"
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2942 msgid "(Not supported yet)"
2943 msgstr "(Não é suportado ainda)"
2945 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2949 msgstr "(Reservado)"
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2964 msgstr "(Facultativo)"
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2970 msgid "(Optional, default 0)"
2971 msgstr "(Opcional, omissão 0)"
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2975 msgid "(Optional, default 1)"
2976 msgstr "(Opcional, omissão 1)"
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3009 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3010 msgstr "(Usar OAI-PMH em vez de)"
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3014 msgid "(Use OPAC instead)"
3015 msgstr "(Usar o OPAC em vez de)"
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3020 msgid "(Use SRU instead)"
3021 msgstr "(Usar SRU em vez de)"
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3033 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3034 msgstr "(filtrado para _MAX_ entradas)"
3036 #. For the first occurrence,
3037 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3041 msgid "(modified on %s)"
3042 msgstr "(modificado em %s)"
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3048 msgstr "Atraso (%s)"
3050 #. %1$s: koha_new.newdate
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3053 msgid "(published on %s)"
3054 msgstr "(publicado em %s)"
3056 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3057 #. %2$s: relate.related_search
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3061 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3062 msgstr "(pesquisas relacionadas: %s%s%s)"
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3076 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3077 msgstr ", nenhum destes exemplares podem ser reservados. "
3079 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início e no meio do texto do link)
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3082 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3084 ", não pode fazer reservas porque a biblioteca não tem a sua informação "
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3089 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3090 msgstr ", não pode fazer reservas porque a sua conta foi suspensa."
3092 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início)
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3096 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3099 ", não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado como "
3100 "perdido ou roubado."
3102 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início)
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3105 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3106 msgstr ", não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca expirou."
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3111 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3114 ", não pode renovar os exemplares. Por favor pague as suas multas se desejar "
3115 "renovar os exemplares."
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
3119 msgid "- You must enter a Title"
3120 msgstr "- Tem de colocar um título"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3124 msgid "- You must enter a list name"
3125 msgstr "- Tem de colocar o nome da lista"
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3129 msgid "-- Choose --"
3130 msgstr "-- Escolha --"
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3135 msgid "-- Choose format --"
3136 msgstr "-- Escolher formato --"
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3141 msgstr "-- nenhum -- "
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3145 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3147 ". Assim que tiver confirmado a remoção ninguém poderá recuperar a lista!"
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3151 msgid ". Please contact the library for more information."
3152 msgstr ". Por favor contacte a biblioteca para mais informação."
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:108
3174 msgstr "100 títulos"
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3236 msgid ": %sa list:%s"
3237 msgstr ": %suma lista:%s"
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3242 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3243 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3246 #. %1$s: HTML5MediaParent
3247 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
3248 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
3249 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
3250 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
3252 #. %7$s: HTML5MediaParent
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3256 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3257 "by your browser.] "
3259 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s não suportado pelo "
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3264 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3265 msgstr "Um email de confirmação foi enviado para o endereço de email "
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3269 msgid "A list named "
3270 msgstr "Uma lista com nome "
3272 # Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
3275 msgid "A record matching barcode "
3276 msgstr "Um registo a corresponde ao código de barras "
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3280 msgid "A specific item"
3281 msgstr "Um item específico"
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3285 msgid "About the author"
3286 msgstr "Sobre o autor"
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3290 msgid "Abstracts/summaries"
3291 msgstr "Resumos/sumários"
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3296 msgid "Access denied"
3297 msgstr "Acesso negado"
3299 #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3302 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3304 "De acordo com os nosso registos, não possuímos informação actualizada %s"
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3308 msgid "Acquired in the last:"
3309 msgstr "Documentos adquiridos por último:"
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3314 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3315 msgstr "Data de aquisição: mais recente para mais antigo"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3320 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3321 msgstr "Data de aquisição: mais antigo para mais recente"
3323 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3334 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3337 msgid "Add %s items to %s"
3338 msgstr "Adicionar %s exemplares a %s"
3340 #. A name=ButtonPlus
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3342 msgid "Add another field"
3343 msgstr "Adicionar outro campo"
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3349 msgstr "Adicionar etiqueta"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3354 msgstr "Adicionar etiqueta"
3356 # Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
3357 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3361 msgstr "Adicionar a %s"
3363 # Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava Estante em vez de Lista
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3366 msgid "Add to a list"
3367 msgstr "Adicionar a uma nova lista"
3369 # Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava Estante em vez de Lista
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3372 msgid "Add to a new list:"
3373 msgstr "Adicionar a uma nova lista:"
3375 # Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava Estante em vez de Lista
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3381 msgstr "Adicionar ao carrinho"
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3385 msgid "Add to list:"
3386 msgstr "Adicionar à lista:"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3390 msgid "Add to list: "
3391 msgstr "Adicionar à lista: "
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3396 msgid "Add to your cart"
3397 msgstr "Adicionar ao carrinho"
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3402 msgstr "Adicionar a..."
3404 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3405 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3408 msgid "Added %s %s by "
3409 msgstr "Adicionado %s %s por "
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3413 msgid "Additional authors:"
3414 msgstr "Autores adicionais:"
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3418 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3419 msgstr "Tipos adicionais de conteúdo para livros/material impresso"
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3423 msgid "Additional information"
3424 msgstr "Informação adicional"
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
3429 msgstr "Adolescente"
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3439 msgid "Advanced search"
3440 msgstr "Pesquisa avançada"
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3452 msgstr "Todas as Etiquetas"
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:128
3457 msgid "All collections"
3458 msgstr "Todas as colecções"
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130
3463 msgid "All item types"
3464 msgstr "Todos tipos de documento"
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114
3471 msgid "All libraries"
3472 msgstr "Todas as bibliotecas"
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:32
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3484 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3487 "Note também que tem que devolver todos os exemplares antes do seu cartão "
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3492 msgid "Alternate address"
3493 msgstr "Endereço alternativo"
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3497 msgid "Alternate address information: "
3498 msgstr "Endereço alternativo"
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3502 msgid "Alternate contact"
3503 msgstr "Contacto alternativo"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3514 msgid "Amount outstanding"
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3523 msgid "An error has occurred"
3524 msgstr "Ocorreu um erro"
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3528 msgid "An error occurred while try to process your request."
3529 msgstr "Ocorreu um erro ao processar o seu pedido."
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3534 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3537 "Este erro significa que o endereço foi quebrado e que a página não existe"
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3541 msgid "An invitation to share list "
3542 msgstr "Um convite para partilhar a lista "
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3551 msgid "Any audience"
3552 msgstr "Qualquer audiência"
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3557 msgstr "Qualquer conteúdo"
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3562 msgstr "Qualquer formato"
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3567 msgstr "Qualquer frase"
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3572 msgstr "Qualquer palavra"
3574 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
3579 msgstr "Qualquer pessoa"
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3593 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3594 msgstr "Tem a certeza que pretende cancelar esta reserva?"
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3599 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3600 msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o histórico de pesquisa?"
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3604 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3605 msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar esta lista?"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3609 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3610 msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o histórico de pesquisa?"
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3614 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3615 msgstr "Tem a certeza que pretende esvaziar o seu carrinho?"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3619 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3620 msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar estes exemplares?"
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3624 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3625 msgstr "Tem a certeza que pretende remover estes itens da lista?"
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3629 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3630 msgstr "Tem a certeza que pretende remover este documento da lista?"
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3634 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3635 msgstr "Tem a certeza que pretende remover esta partilha?"
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3639 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3640 msgstr "Tem a certeza que pretende restaurar todas as reservas suspensas?"
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3644 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3645 msgstr "Tem a certeza que pretende suspender todas as reservas?"
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3649 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3650 msgstr "Como dono de uma lista não pode aceitar um convite para partilha-la."
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3660 msgid "Ask for a discharge"
3663 #. For the first occurrence,
3664 #. %1$s: subscription.branchname
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3668 msgid "At library: %s"
3669 msgstr "Na biblioteca: %s"
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3678 msgid "Audiovisual profile:"
3679 msgstr "Perfil audiovisual:"
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3695 msgid "AuthenticatePatron"
3696 msgstr "AuthenticatePatron"
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3701 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3704 "Autentica as credenciais de autenticação de um utilizador e retorna a "
3705 "identificação do utente."
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3726 msgid "Author (A-Z)"
3727 msgstr "Autor (A-Z)"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3732 msgid "Author (Z-A)"
3733 msgstr "Autor (Z-A)"
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3737 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3738 msgstr "Notas do autor via Syndetics"
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3745 #. For the first occurrence,
3746 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3747 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3749 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3750 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3752 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3753 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3754 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3755 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3757 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3764 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3765 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3784 msgid "Authority search"
3785 msgstr "Pesquisa de Autoridade"
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3789 msgid "Authority search results"
3790 msgstr "Resultados da pesquisa de Autoridade"
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3794 msgid "Authority type: "
3795 msgstr "Tipo de autoridade: "
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3799 msgid "Authorized headings"
3800 msgstr "Cabeçalhos autorizados"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3809 msgid "Availability "
3810 msgstr "Disponibilidade "
3812 #. For the first occurrence,
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3817 msgid "Availability:"
3818 msgstr "Disponibilidade:"
3820 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3823 msgid "Available %s"
3824 msgstr "Disponível %s"
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3828 msgid "Available issues"
3829 msgstr "Números disponíveis"
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3839 msgstr "TENHA CUIDADO"
3841 #. %1$s: heading | html
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3850 msgid "Back to lists"
3851 msgstr "Voltar às listas"
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3855 msgid "Back to results"
3856 msgstr "Voltar aos resultados"
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3860 msgid "Back to the results search list"
3861 msgstr "Voltar à lista de resultados de pesquisa"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3870 msgstr "Código de barras"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3876 msgstr "Código de barras:"
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3886 msgid "Biblio records"
3887 msgstr "Registos bibliográficos"
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3891 msgid "Bibliographies"
3892 msgstr "Bibliografias"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3906 msgid "Blocked record"
3907 msgstr "Registo bloqueado"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3911 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3912 msgstr "Revisões do livro por críticos ( XXX )"
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3921 msgid "Brief display"
3922 msgstr "Visualização resumida"
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3927 msgid "Brief history"
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:295
3932 msgid "Browse by hierarchy"
3933 msgstr "Ver por hierarquia"
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3937 msgid "Browse our catalog"
3938 msgstr "Ver o catálogo"
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3943 msgid "Browse results"
3944 msgstr "Ver resultados"
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3949 msgid "Browse shelf"
3950 msgstr "Ver prateleira"
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3956 msgstr "Autenticação CAS"
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3966 msgstr "Programas em CD"
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3970 msgid "CGI debug is on."
3971 msgstr "depuração CGI está activa."
3973 #. For the first occurrence,
3974 #. %1$s: csv_profile.profile
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4019 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4020 msgstr "Cota (0-9 a A-Z)"
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4025 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4026 msgstr "Cota (Z-A a 9-0)"
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4032 msgid "Call number:"
4035 #. For the first occurrence,
4036 #. %1$s: subscription.callnumber
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4040 msgid "Call number: %s"
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:804
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4072 msgid "Cancel email notification"
4073 msgstr "Cancelar notificação de email"
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4077 msgid "Cancel email notification "
4078 msgstr "Cancelar notificação de email "
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4089 msgid "CancelRecall "
4090 msgstr "CancelRecall "
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4094 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4095 msgstr "Cancela um pedido de reserva activo para o leitor."
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4099 msgid "Cannot be put on hold"
4100 msgstr "Não é possível reservar"
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4105 msgid "Card number:"
4106 msgstr "Número de cartão:"
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4116 msgid "Cassette recording"
4117 msgstr "Gravação em cassete"
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4138 msgid "Change your password"
4139 msgstr "Alterar a minha palavra-passe"
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4143 msgid "Change your password "
4144 msgstr "Alterar a minha palavra-passe "
4146 #. INPUT type=submit name=confirm
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4148 msgid "Check in item"
4149 msgstr "Devolver exemplar"
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4156 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4160 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4161 msgstr "Emprestar%s, devolver%s ou renovar um exemplar: "
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4165 msgid "Check-in date:"
4166 msgstr "Data de devolução:"
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4174 #. %1$s: issues_count
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4177 msgid "Checked out (%s)"
4178 msgstr "Emprestado (%s)"
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4182 msgid "Checked out on"
4185 #. %1$s: item.firstname
4186 #. %2$s: item.surname
4187 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4188 #. %4$s: item.cardnumber
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4192 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4193 msgstr "Emprestado a %s %s %s(%s)%s"
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4197 msgid "Checkout history"
4198 msgstr "Histórico do Empréstimo"
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:60
4204 msgstr "Empréstimo(s)"
4206 #. %1$s: borrowername
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4209 msgid "Checkouts for %s "
4210 msgstr "Empréstimos de %s "
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
4215 msgstr "Empréstimos: "
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4224 msgid "Classification"
4225 msgstr "Classificação"
4227 #. For the first occurrence,
4228 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4232 msgid "Classification: %s "
4233 msgstr "Classificação: %s "
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4240 #. For the first occurrence,
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4252 msgstr "Limpar todos"
4254 #. For the first occurrence,
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4260 msgstr "Limpar data"
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4265 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4266 msgstr "Limpar data para suspender por tempo indeterminado"
4268 #. %1$s: BORROWER_INF.title
4269 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4272 msgid "Click here if you're not %s %s"
4273 msgstr "Clique aqui se não é %s %s"
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4277 msgid "Click here to view them all."
4278 msgstr "Clique aqui para ver todos."
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4282 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4283 msgstr "Clicar numa imagem para a ver no visualizador de imagens"
4285 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4286 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4288 msgid "Click to add to cart"
4289 msgstr "Clique para adicionar ao carrinho"
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4294 msgid "Click to expand this role"
4295 msgstr "Clicar para expandir esta secção"
4297 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
4300 msgid "Click to forward the list to"
4301 msgstr "Clique para encaminhar a lista para"
4303 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4313 msgid "Click to open in new window"
4314 msgstr "Clique para abrir numa nova página"
4316 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
4319 msgid "Click to rewind the list to"
4320 msgstr "Clique para devolver a lista a"
4322 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4326 msgid "Click to view in Google Books"
4327 msgstr "Clique para ver no Google Books"
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4334 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4337 msgid "Close shelf browser"
4338 msgstr "Fechar visualizador de prateleira"
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4342 msgid "Close this window"
4343 msgstr "Fechar esta janela"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4347 msgid "Close this window."
4348 msgstr "Fechar a janela."
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4352 msgid "Close window"
4353 msgstr "Fechar a janela"
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4358 msgid "Collect items you are interested in"
4359 msgstr "Seleccionar itens a verificar"
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4370 msgid "Collection title:"
4371 msgstr "Título da colecção:"
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4375 msgid "Collection: "
4378 #. For the first occurrence,
4379 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4383 msgid "Collection: %s "
4384 msgstr "Colecção: %s "
4386 #. For the first occurrence,
4387 #. %1$s: review.firstname
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4392 msgid "Comment by %s"
4393 msgstr "Comentado por %s"
4395 #. %1$s: review.firstname
4396 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4399 msgid "Comment by %s %s"
4400 msgstr "Comentado por %s %s"
4402 #. %1$s: review.title
4403 #. %2$s: review.firstname
4404 #. %3$s: review.surname
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4407 msgid "Comment by %s %s %s"
4408 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4414 msgstr "Comentário:"
4416 #. %1$s: reviews.size || 0
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4419 msgid "Comments ( %s )"
4420 msgstr "Comentários ( %s )"
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4424 msgid "Comments on "
4425 msgstr "Comentários em "
4427 #. INPUT type=submit
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4433 #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
4434 #. %2$s: USER_INF.firstname
4435 #. %3$s: USER_INF.surname
4436 #. %4$s: USER_INF.cardnumber
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4440 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4441 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4445 msgid "Contact information"
4446 msgstr "Informações do contacto"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4451 msgid "Contact information: "
4452 msgstr "Informações do contacto"
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4461 msgid "Content Cafe"
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80
4472 msgid "Contents of "
4473 msgstr "Conteúdos de "
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4480 msgstr "Número de cópia"
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4485 msgstr "Direitos de autor"
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4490 msgid "Copyright date"
4491 msgstr "Data dos direitos de autor"
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4495 msgid "Copyright date:"
4496 msgstr "Data dos direitos de autor:"
4498 #. For the first occurrence,
4499 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4503 msgid "Copyright year: %s "
4504 msgstr "Direitos de autor: %s "
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4509 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4511 "Não foi possível se autenticar, talvez o seu email pessoal não corresponda "
4512 "ao seu email na conta"
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4526 msgid "Course number:"
4527 msgstr "Número de curso:"
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:294
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4534 msgid "Course reserves"
4535 msgstr "Reservas de curso"
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4540 msgid "Course reserves for "
4541 msgstr "Reservas de curso para "
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4552 msgstr "Imagem da capa"
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
4556 msgid "Create a new list"
4557 msgstr "Criar uma nova lista"
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
4561 msgid "Create new list"
4562 msgstr "Criar nova lista"
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4567 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4570 "Cria, para um leitor, uma reserva ao nível do titulo de um registo "
4571 "bibliográfico no Koha."
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4576 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4577 "bibliographic record Koha."
4579 "Cria, para um leitor, uma reserva ao nível do exemplar de um registo "
4580 "bibliográfico no Koha."
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4587 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4590 msgid "Credits (%s)"
4591 msgstr "Créditos (%s)"
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4595 msgid "Current location"
4596 msgstr "Localização"
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4600 msgid "Current password:"
4601 msgstr "Palavra-passe actual:"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4606 msgid "Current session"
4607 msgstr "Sessão corrente"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4611 msgid "Currently in local use"
4612 msgstr "Atualmente em uso local"
4614 #. %1$s: item.firstname
4615 #. %2$s: item.surname
4616 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4617 #. %4$s: item.cardnumber
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4621 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4622 msgstr "Atualmente em uso local por %s %s %s(%s)%s"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
4631 msgid "DVD video / Videodisc"
4632 msgstr "DVD Video / Videodisco"
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4649 msgstr "Data adicionada"
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4654 msgstr "Data de adição:"
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4660 msgstr "Data de devolução"
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4667 msgstr "Data de devolução"
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
4672 msgstr "Intervalo de data:"
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4676 msgid "Date received"
4677 msgstr "Data de recepção"
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4692 msgid "Days in advance"
4693 msgstr "Dias em avanço"
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4714 msgid "Default sorting"
4715 msgstr "Ordenação por omissão"
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4720 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4721 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4722 "permitted by local laws."
4724 "Omissão: Manter o meu histórico de leitura de acordo com as leis locais. "
4725 "Esta é a opção por omissão : a biblioteca vai manter o seu histórico de "
4726 "leitura durante o tempo permitido pelas leis locais."
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4731 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4734 "Define um esquema de metadados no qual os exemplares são devolvidos, valores "
4737 #. INPUT type=submit
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:669
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4751 #. INPUT type=submit
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
4755 msgstr "Eliminar a lista"
4757 #. INPUT type=submit
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
4759 msgid "Delete selected"
4760 msgstr "Eliminar selecção"
4762 #. INPUT type=submit
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
4764 msgid "Delete this list"
4765 msgstr "Eliminar esta lista"
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
4769 msgid "Delete your search history"
4770 msgstr "Eliminar o seu histórico de pesquisa"
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4780 msgstr "Departamento:"
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4791 msgstr "Descendente"
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4803 #. For the first occurrence,
4804 #. %1$s: bibliotitle
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4809 msgid "Details for %s"
4810 msgstr "Detalhes para %s"
4812 #. %1$s: title |html
4813 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4814 #. %3$s: subtitl.subfield |html
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4818 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4819 msgstr "Detalhes para: %s%s, %s%s"
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4826 #. For the first occurrence,
4827 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4836 msgid "Dictionaries"
4837 msgstr "Dicionários"
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4841 msgid "Did you mean:"
4842 msgstr "Será que quis dizer:"
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4846 msgid "Digests only "
4847 msgstr "Resumos apenas?"
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
4852 msgstr "Directorias"
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
4862 msgid "Discographies"
4863 msgstr "Discografias"
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4869 msgid "Do not allow"
4870 msgstr "Não permitir"
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4874 msgid "Do not notify"
4875 msgstr "Não notificar"
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4880 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4883 "Quer receber uma mensagem de correio electrónico quando chegar um novo "
4884 "fascículo desta assinatura?"
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4888 msgid "Don't have a library card?"
4889 msgstr "Não tem cartão da Biblioteca?"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4893 msgid "Don't have a password yet?"
4894 msgstr "Ainda não tem uma palavra-passe?"
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4900 msgid "Don't have an account? "
4901 msgstr "Ainda não tem uma conta? "
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4913 # Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4916 msgid "Download cart"
4917 msgstr "Download do carrinho"
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
4921 msgid "Download list"
4922 msgstr "Download da lista"
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4927 msgid "Download list "
4928 msgstr "Download da lista "
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4937 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4943 #. %1$s: paramsloo.delete_fail |html
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
4946 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
4947 msgstr "ERRO: Erro de base de dados. Eliminação (número de lista %s) falhou."
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4951 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4952 msgstr "ERRO: Erro interno: pedido de empréstimo incompleto."
4954 #. %1$s: paramsloo.unrecognized
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
4957 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
4958 msgstr "ERRO: Número da lista %s não foi reconhecido."
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
4962 msgid "ERROR: No barcode given."
4963 msgstr "ERRO: Falta código de barras."
4965 #. %1$s: bad_biblionumber
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4968 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4969 msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum registo bibliográfico com o número %s."
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4973 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4974 msgstr "ERRO: Não foi dado nenhum número de registo."
4976 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
4979 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
4980 msgstr "ERRO: Não existe item com cód. barras %s."
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
4984 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
4985 msgstr "ERRO: Não foi dado nenhum número de prateleira."
4987 #. %1$s: paramsloo.modifyfailure
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
4991 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
4992 "this type of list. Please check."
4994 "ERRO: Prateleira não pode ser renomeada para %s. Este nome poderá já existir "
4995 "para este tipo de lista. Por favor verifique."
4997 #. %1$s: paramsloo.nopermission |html
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
5000 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5002 "ERRO: Não possui as permissões adequadas para executar essa acção na lista "
5005 #. INPUT type=submit
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5014 #. INPUT type=submit
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
5018 msgstr "Editar lista"
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88
5023 msgstr "Editar lista "
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
5032 msgid "Edition statement:"
5033 msgstr "Declaração da edição:"
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5050 msgid "Email address:"
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5055 msgid "Empty and close"
5056 msgstr "Esvaziar e fechar"
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5060 msgid "Encyclopedias "
5061 msgstr "Enciclopédias "
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
5065 msgid "Enhanced content: "
5066 msgstr "Conteúdo aumentado: "
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
5070 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5071 msgstr "Descrições via Syndetics:"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
5075 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5076 msgstr "Insira um nova sugestão de aquisição"
5078 #. INPUT type=text name=q
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
5081 msgid "Enter search terms"
5082 msgstr "Termos da pesquisa"
5084 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5089 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5092 "Introduza o seu nome de utilizador%s e palavra passe%s , e clique no botão "
5093 "(ou carregue na tecla de ENTER)."
5095 #. For the first occurrence,
5096 #. %1$s: authtypetext
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5141 msgid "Error searching OverDrive collection"
5142 msgstr "Erro ao pesquisar a colecção OverDrive"
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5146 msgid "Error searching OverDrive collection."
5147 msgstr "Erro ao pesquisar a colecção OverDrive."
5149 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5152 msgid "Error! Illegal parameter"
5153 msgstr "Erro! Parâmetro ilegal"
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5157 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5158 msgstr "Erro! A operação add_tag falhou em"
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5162 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5164 "Erro! Não pode adicionar um comentário vazio. Por favor adicione conteúdo ou "
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5169 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5170 msgstr "Erro! Não pode apagar a etiqueta"
5172 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5176 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5178 "Erro! O seu comentário continha código de marcação ilegal. NÃO foi "
5181 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5185 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5188 "Erro! A sua etiqueta continha apenas código de marcação. NÃO foi adicionada. "
5189 "Por favor tente novamente com texto simples."
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5206 msgid "Example Call"
5207 msgstr "Exemplo de chamada"
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5212 msgid "Example Response"
5213 msgstr "Exemplo de resposta"
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5225 msgid "Example call"
5226 msgstr "Exemplo de chamada"
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5239 msgid "Example response"
5240 msgstr "Exemplo de resposta"
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5249 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5250 msgstr "Excerto vindo do Syndetics"
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5254 msgid "Expecting a specific item selection."
5255 msgstr "Esperando uma seleção de cópia específica."
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5259 msgid "Expiration date:"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5280 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5281 msgstr "Estende a data de entrega de um empréstimo."
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
5305 msgid "Fewer options"
5306 msgstr "Menos opções"
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5315 msgid "Fiction notes:"
5316 msgstr "Notas de ficção:"
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
5320 msgid "Filmographies"
5321 msgstr "Filmografias"
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5335 #. For the first occurrence,
5336 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5341 msgstr "Multas (%s)"
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5347 msgid "Fines and charges"
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5366 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5370 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5371 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5374 "Por exemplo: 1999-2001. Pode também usar \"-1987\" para tudo o que tiver "
5375 "sido publicado antes de 1987 ou \"2008-\" para tudo o que tiver sido "
5376 "publicado em ou depois de 2008."
5378 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5383 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5384 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5386 "Para sua conveniência, a caixa de autenticação desta página foi pré-"
5387 "preenchida com estes dados. Por favor autentique-se%s e altere a sua palavra-"
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5399 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5400 "who want to keep track of what they are reading."
5402 "Sempre: manter o meu histórico de leitura sem limite. Esta opção é para "
5403 "utilizadores que querem manter o histórico de leitura."
5405 #. For the first occurrence,
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
5409 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5410 msgstr "Formulário não submetido devido ao(s) seguinte(s) problema(s)"
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
5417 #. For the first occurrence,
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5437 msgstr "Sexta-feira"
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5447 msgid "Full heading"
5448 msgstr "Cabeçalho completo"
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5453 msgid "Full history"
5454 msgstr "Toda a história"
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5458 msgid "Full subscription history"
5459 msgstr "Todo o histórico da assinatura"
5461 #. %1$s: bibliotitle
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5464 msgid "Full subscription history for %s"
5465 msgstr "Todo o histórico da assinatura para %s"
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5474 msgid "Get your discharge"
5475 msgstr "Amortizar esta multa"
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5481 msgid "GetAuthorityRecords"
5482 msgstr "GetAuthorityRecords"
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5488 msgid "GetAvailability"
5489 msgstr "GetAvailability"
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5495 msgid "GetPatronInfo"
5496 msgstr "GetPatronInfo"
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5502 msgid "GetPatronStatus"
5503 msgstr "GetPatronStatus"
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5517 msgstr "GetServices"
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5522 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5523 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5524 "specific metadata schema for the record objects."
5526 "Dada uma lista de registo de autoridades, retorna uma lista de objectos que "
5527 "contêm as autoridades. O utilizador pode pedir uma esquema especifico de "
5528 "metadados para os objectos."
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5533 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5534 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5535 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5536 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5537 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5538 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5540 "Dada uma lista de identificadores de registo, retorna uma lista de objectos "
5541 "de registo que contém informações bibliográficas, bem como as explorações "
5542 "associadas e informações sobre o item. O chamador pode solicitar um esquema "
5543 "de metadados específicos para os objectos de registo a ser retornado. Esta "
5544 "função comporta-se da mesma forma para HarvestBibliographicRecords e "
5545 "HarvestExpandedRecords em agregação de dados, mas permite a rápida, a "
5546 "pesquisa em tempo real pelo identificador bibliográfica."
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5551 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5552 "availability of the items associated with the identifiers."
5554 "Dado um conjunto de identificadores bibliográficos ou de exemplares, retorna "
5555 "uma lista de disponibilidade do conjunto de identificadores."
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:243
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5569 #. For the first occurrence,
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
5572 msgid "Go to detail"
5573 msgstr "Ir para os detalhes"
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5577 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5578 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
5587 msgid "Groups of libraries"
5588 msgstr "Grupo de bibliotecas"
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5597 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5598 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5602 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5603 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5607 msgid "HarvestExpandedRecords "
5608 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5612 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5613 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5617 msgid "Heading ascendant"
5618 msgstr "Ordem crescente"
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5622 msgid "Heading descendant"
5623 msgstr "Ordem decrescente"
5625 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado hífen em bem-vindo de acordo com o Ciberdúvidas da Língua Portuguesa)
5626 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5630 msgstr "Bem-vindo, %s "
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5645 msgid "Hide options"
5646 msgstr "Esconder opções"
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5651 msgstr "Fechar a janela"
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5663 msgstr "Data de reserva"
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5669 msgstr "Data de reserva:"
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5673 msgid "Hold not needed after:"
5674 msgstr "Reserva não necessária depois de:"
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5679 msgstr "Nota de reserva:"
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5683 msgid "Hold starts on date:"
5684 msgstr "Reserva começa na data:"
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5702 msgid "Holding libraries"
5703 msgstr "Bibliotecas"
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5714 msgstr "Exemplares:"
5716 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5722 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count
5723 #. %1$s: reserves_count
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5727 msgstr "Reservas (%s)"
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5731 msgid "Holds waiting"
5732 msgstr "Reservas em espera"
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5791 msgid "Home libraries"
5792 msgstr "Bibliotecas"
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5797 msgid "Home library"
5798 msgstr "Biblioteca de inscrição"
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5820 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5821 msgstr "endereço IP de onde o pedido foi colocado"
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5846 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5862 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5868 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5870 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5875 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5876 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5902 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5903 "local library and the error will be corrected."
5905 "Se isto é um erro, por favor apresente o seu cartão no balcão da biblioteca "
5906 "e o erro será corrigido."
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5911 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5912 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5915 "Se esta for a primeira vez que usa o sistema de auto-requisição, ou se o "
5916 "sistema não se comportar conforme esperado, pode consultar este guia."
5918 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5922 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5923 "expire in %s seconds."
5925 "Se não clicar no botão 'Terminar', a sua sessão vai expirar automaticamente "
5926 "dentro de %s segundos."
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5931 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5934 "Se você não tem uma conta CAS, mas tem uma conta local, pode entrar em: "
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5940 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5941 msgstr "Se você não tem uma conta Shibboleth, mas tem uma "
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5946 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5947 "you may login below:"
5949 "Se você não tem uma conta Shibboleth, mas tem uma conta local, pode entrar "
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5955 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5957 "Se não tem cartão da biblioteca, dirija-se à sua biblioteca para se "
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5963 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5964 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5966 "Se ainda não tem palavra-passe, passe no balcão de atendimento para a obter."
5968 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5971 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5972 msgstr "Se você tem uma conta Shibboleth, por favor "
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5977 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5978 msgstr "Se você tem uma conta Shibboleth, por favor "
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5986 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5989 msgid "Images for %s "
5990 msgstr "Imagens para %s "
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5995 msgid "Immediate deletion"
5996 msgstr "Apagar imediatamente"
5998 #. For the first occurrence,
5999 #. %1$s: OPACBaseURL
6000 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6004 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6005 msgstr "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6007 #. For the first occurrence,
6008 #. %1$s: item.transfertfrom
6009 #. %2$s: item.transfertto
6010 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6014 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6015 msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s"
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6022 msgid "In your cart"
6023 msgstr "A enviar o seu carrinho"
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6028 msgstr "Indexado em:"
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6043 msgstr "Professores"
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6047 msgid "Instructors:"
6048 msgstr "Professores:"
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6052 msgid "Invalid shelf number."
6053 msgstr "Número de prateleira inválido."
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6063 msgid "Issues for a subscription"
6064 msgstr "Números para uma assinatura"
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6068 msgid "Issues summary"
6069 msgstr "Sumário dos números"
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6078 msgid "Item call number"
6079 msgstr "Cota do exemplar"
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6083 msgid "Item cannot be checked out."
6084 msgstr "O exemplar não pode ser emprestado."
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6088 msgid "Item damaged"
6089 msgstr "Exemplar danificado"
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6093 msgid "Item hold queue priority"
6094 msgstr "Prioridade da lista de reserva"
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6104 msgstr "Exemplar perdido"
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6114 msgstr "Tipo de documento"
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
6121 msgstr "Tipo de documento:"
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
6127 msgstr "Tipo de documento: "
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6132 msgstr "Tipos de documento"
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6136 msgid "Item withdrawn"
6137 msgstr "Exemplar retirado"
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6141 msgid "Items available at:"
6142 msgstr "Exemplares disponíveis em:"
6144 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6145 #. For the first occurrence,
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6150 msgid "Items available:"
6151 msgstr "Exemplares disponíveis:"
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6155 msgid "Items in your cart: "
6156 msgstr "Registos no carrinho: "
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6162 msgstr "Exemplares: "
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6202 msgstr "Palavra-chave"
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6225 msgid "Koha [% Version %]"
6226 msgstr "Koha [% Version %]"
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6238 #. For the first occurrence,
6239 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:169
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6263 msgid "Languages: "
6264 msgstr "Idiomas: "
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
6269 msgstr "Impressão grande"
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6278 msgid "Last location"
6279 msgstr "Última localização"
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6283 msgid "Law reports and digests"
6284 msgstr "Relatórios legais e resumos"
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6288 msgid "Legal articles"
6289 msgstr "Artigos Legais"
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
6293 msgid "Legal cases and case notes"
6294 msgstr "Casos legais e notas dos casos"
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6303 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6304 msgstr "Nível 1: Interfaces de descoberta básico"
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6308 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6309 msgstr "Nível 2: Suplemento OPAC elementar"
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6313 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6314 msgstr "Nível 3: OPAC elementar alternativo"
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6318 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6319 msgstr "Nível 4: Plataformas de especifica de descoberta."
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
6324 msgstr "Bibliotecas"
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
6336 msgid "Library catalog"
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6343 msgstr "Biblioteca:"
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6348 msgstr "Biblioteca : "
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6352 msgid "Limit to any of the following:"
6353 msgstr "Limitar a algum dos seguintes:"
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6357 msgid "Limit to currently available items."
6358 msgstr "Limitar aos exemplares disponíveis actualmente."
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:125
6364 msgstr "Limitar a: "
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6368 msgid "Link to resource "
6369 msgstr "Ligação para o recurso "
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6382 #. %1$s: paramsloo.delete_ok |html
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
6385 msgid "List %s Deleted."
6386 msgstr "Lista %s Eliminada."
6388 #. %1$s: IF loggedinuser==0
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6393 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6396 "Lista não pode ser criada. %s(Não use a conta do administrador da base de "
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6403 msgstr "Nome da lista"
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:770
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6410 msgstr "Nome da lista:"
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
6415 msgstr "Nome da lista: "
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6419 msgid "List(s) this item appears in: "
6420 msgstr "Lista(s) em que este item aparece: "
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6431 msgstr "Em carregamento"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:820
6436 msgstr "A carregar "
6438 #. For the first occurrence,
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6443 msgstr "Em carregamento..."
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6448 msgstr "Iniciar sessão"
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6454 msgstr "Iniciar sessão"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6459 msgstr "Localização"
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6463 msgid "Location (Status)"
6464 msgstr "Localização (Estado)"
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
6468 msgid "Location and availability: "
6469 msgstr "Localização e disponibilidade: "
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6473 msgid "Location(s) (Status)"
6474 msgstr "Localizações (Estado)"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6479 msgstr "Localizações"
6481 #. INPUT type=submit
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6492 msgstr "Iniciar sessão"
6494 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6499 msgid "Log in to add tags."
6500 msgstr "Iniciar sessão para acrescentar etiquetas."
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
6504 msgid "Log in to create your own lists"
6505 msgstr "Iniciar uma sessão para criar listas"
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6509 msgid "Log in to see your own saved tags."
6510 msgstr "Entre na sua conta para ver as etiquetas guardadas."
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6519 msgid "Log in to your account"
6520 msgstr "Entre na sua conta"
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6525 msgid "Log in to your account:"
6526 msgstr "Entre na sua conta:"
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6530 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6531 msgstr "A autenticação no catálogo não foi activada para esta biblioteca."
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6538 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6545 msgstr "Nome de utilizador:"
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6550 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6551 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6553 "Procura um utente no sistema por um identificador, e retorna o identificador "
6554 "do utente no sistema."
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6560 msgid "LookupPatron"
6561 msgstr "LookupPatron"
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6571 msgid "MARC Card View"
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6579 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6590 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
6591 #. %1$s: bibliotitle
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6594 msgid "MARC view: %s"
6595 msgstr "Vista MARC: %s"
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6606 msgstr "MENSAGEM 10:"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6611 msgstr "MENSAGEM 11:"
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6616 msgstr "MENSAGEM 12:"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6621 msgstr "MENSAGEM 13:"
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6626 msgstr "MENSAGEM 14:"
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6631 msgstr "MENSAGEM 15:"
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6636 msgstr "MENSAGEM 1:"
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6641 msgstr "MENSAGEM 2:"
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6646 msgstr "MENSAGEM 3:"
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6651 msgstr "MENSAGEM 4:"
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6656 msgstr "MENSAGEM 5:"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6661 msgstr "MENSAGEM 6:"
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6666 msgstr "MENSAGEM 7:"
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6671 msgstr "MENSAGEM 8:"
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6676 msgstr "MENSAGEM 9:"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6680 msgid "Main address"
6681 msgstr "Endereço principal"
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
6704 msgstr "Gerido por:"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6719 msgstr "Correspondência:"
6721 #. For the first occurrence,
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6736 msgid "Message sent"
6737 msgstr "Mensagem enviada"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6741 msgid "Messages for you"
6744 #. %1$s: subscription.missinglist
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6747 msgid "Missing issues: %s "
6748 msgstr "Números em falta: %s "
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6768 msgstr "Segunda-feira"
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6772 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6773 msgstr "Mais revisões em iDreamBooks.com"
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6778 msgid "More details"
6779 msgstr "Mais detalhes"
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6784 msgstr "Mais listas"
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
6788 msgid "More options"
6789 msgstr "Mais opções"
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6793 msgid "More searches "
6794 msgstr "Mais pesquisas "
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
6798 msgid "Most popular"
6799 msgstr "Mais populares"
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:17
6803 msgid "Most popular titles"
6804 msgstr "Títulos mais populares"
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
6808 msgid "Musical recording"
6809 msgstr "Recordação musical"
6811 #. %1$s: heading | html
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6831 msgid "Never expires %s "
6832 msgstr "Nunca expira %s "
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6837 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6838 "the item that was checked-out upon check-in."
6840 "Nunca: Excluir o meu histórico de leitura imediatamente. Isto irá eliminar "
6841 "todos os registos do item que foi emprestado no momento da devolução."
6843 #. %1$s: review.title |html
6844 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6845 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6849 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6850 msgstr "Novo comentário em %s %s, %s%s"
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:60
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6864 msgid "New password:"
6865 msgstr "Nova palavra-chave:"
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
6870 msgid "New purchase suggestion"
6871 msgstr "Novo sugestão de aquisição"
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376
6876 msgstr "Nova pesquisa"
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6883 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6884 msgstr "Nota tag(s), separados por vírgula:"
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6890 msgstr "Nova etiqueta:"
6892 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6893 #. %2$s: LibraryNameTitle
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6898 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6899 msgstr "Etiquetas desta biblioteca:"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6913 msgid "Next >>"
6914 msgstr "Seguinte >>"
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6919 msgid "Next »"
6920 msgstr "Próximo »"
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6924 msgid "Next available item"
6925 msgstr "Próximo exemplar disponível"
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6935 msgid "No available items."
6936 msgstr "Não há exemplares disponíveis."
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6940 msgid "No changes were made."
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6979 msgid "No cover image available"
6980 msgstr "Sem imagem de capa disponível"
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6984 msgid "No data available in table"
6985 msgstr "Sem dados disponíveis na tabela"
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6989 msgid "No entries to show"
6990 msgstr "Sem entradas para mostrar"
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6994 msgid "No item was added to your cart"
6995 msgstr "Não foi adicionada qualquer referência ao carrinho"
6997 #. For the first occurrence,
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7000 msgid "No item was selected"
7001 msgstr "Não seleccionou nenhum item"
7003 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7006 msgid "No items available."
7007 msgstr "Não há exemplares disponíveis."
7009 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
7013 msgid "No items available:"
7014 msgstr "Não há exemplares disponíveis:"
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:145
7024 # Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7027 msgid "No matching records found"
7028 msgstr "Sem registos correspondentes"
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7032 msgid "No operation parameter has been passed."
7033 msgstr "Não foi passado nenhum parâmetro de operação."
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7037 msgid "No physical items for this record"
7038 msgstr "Não existem exemplares desta referência"
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
7042 msgid "No private lists"
7043 msgstr "Não existem listas privadas"
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
7047 msgid "No private lists."
7048 msgstr "Não existem listas privadas."
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
7052 msgid "No public lists"
7053 msgstr "Não existem listas públicas"
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7057 msgid "No public lists."
7058 msgstr "Não existem listas públicas."
7060 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7063 msgid "No renewals allowed"
7064 msgstr "Renovações não permitidas"
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7068 msgid "No reserves have been selected for this course."
7069 msgstr "Não foram seleccionadas reservas para este curso."
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7073 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7074 msgstr "Não foram encontrados resultados na colecção OverDrive da biblioteca."
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7078 msgid "No results found!"
7079 msgstr "Nenhum resultado encontrado!"
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7083 msgid "No suggestion was selected"
7084 msgstr "Não foi seleccionada qualquer sugestão"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7088 msgid "No tag was specified."
7089 msgstr "Não foi seleccionada qualquer etiqueta."
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7093 msgid "No tags from this library for this title."
7094 msgstr "Sem etiquetas desta biblioteca para este título."
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7103 msgid "Non-musical recording"
7104 msgstr "Gravação não-musical"
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
7113 msgid "None specified: "
7114 msgstr "Não foi seleccionada qualquer etiqueta."
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7125 msgstr "Vista normal"
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7132 msgid "Not finding what you're looking for?"
7133 msgstr "Não encontra o que procura?"
7135 #. For the first occurrence,
7136 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7140 msgid "Not for loan %s"
7141 msgstr "Não emprestável %s"
7143 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7146 msgid "Not for loan (%s)"
7147 msgstr "Não emprestável (%s)"
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7152 msgstr "Não reservado"
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7156 msgid "Not what you expected? Check for "
7157 msgstr "Não era o que estava à espera? Verifique por "
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7173 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7174 "characters are in all-caps."
7176 "Nota: A caixa anterior é case-sensitive. Certifique-se de que os caracteres "
7177 "digitados estão em letras maiúsculas."
7179 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7183 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7184 "have been populated, and an index built by separate script."
7186 "Nota: Esta funcionalidade está apenas disponível em catálogos Franceses em "
7187 "que os assuntos ISBD tenham sido povoados e um índice criado por um script à "
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7192 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7193 msgstr "Nota: O seu comentário tem de ser aprovado por um bibliotecário. "
7195 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7198 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7199 msgstr "Nota: só pode apagar as suas próprias etiquetas."
7201 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7202 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7206 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7207 "code that was removed. "
7209 "Nota: só pode apagar as suas próprias etiquetas. %s Nota: a sua etiqueta "
7210 "continha código de marcação que foi removido. "
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7215 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7216 "see your current tags."
7218 "Nota: apenas pode adicionar 'tag' a um item com um dado termo uma vez. Aceda "
7219 "a 'As minhas Tags' para ver as 'tags' existentes."
7221 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7225 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7226 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7227 "retain the comment as is."
7229 "Nota: o seu comentário continha código de marcação ilegal. Foi gravado com o "
7230 "código de marcação removido, conforme está abaixo. Pode continuar a editar o "
7231 "comentário ou cancelar para ficar com o comentário como está."
7233 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7237 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7239 "Nota: a sua etiqueta continha código de marcação que foi removido. A "
7240 "etiquetas foi adicionada como "
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7253 #. For the first occurrence,
7254 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7263 msgid "Notes/Comments"
7264 msgstr "Notas/comentários"
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7280 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7281 msgstr "Nenhum item foi seleccionado. Marque cada item que deseja renovar."
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7297 msgid "Novelist Select"
7298 msgstr "Escolha romancista"
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7302 msgid "Novelist Select: "
7303 msgstr "Escolha romancista: "
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7317 msgid "Number of holds: "
7318 msgstr "Número de reservas:"
7320 #. INPUT type=submit
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7349 msgstr "Encomendado"
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7353 msgid "On-site checkouts"
7354 msgstr "Empréstimos on-site"
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7358 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7363 msgid "Online resources:"
7364 msgstr "Recursos online:"
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
7368 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7369 msgstr "Apenas itens disponíveis para empréstimo ou referência"
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7374 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7375 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7376 "\" field can be used to provide any additional information."
7378 "Apenas o título é necessário, mas se fornecer mais informação torna mais "
7379 "fácil encontrar o título que foi pedido. O campo \"Notas\" pode ser "
7380 "utilizado para fornecer qualquer informação adicional."
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7384 msgid "Order by date"
7385 msgstr "Ordenado por data"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7389 msgid "Order by title"
7390 msgstr "Ordenado por título"
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7395 msgstr "Ordenado por: "
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7399 msgid "Other editions of this work"
7400 msgstr "Outras edições desta obra"
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7404 msgid "Other forms:"
7405 msgstr "Outras formas:"
7407 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7410 msgid "Other holdings ( %s )"
7411 msgstr "Outros exemplares ( %s )"
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7415 msgid "OutputIntermediateFormat "
7416 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7420 msgid "OutputRewritablePage "
7421 msgstr "OutputRewritablePage "
7423 #. For the first occurrence,
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7428 msgid "OverDrive search for '%s'"
7429 msgstr "Pesquisa OverDrive para '%s'"
7431 #. %1$s: overdues_count
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7434 msgid "Overdue (%s)"
7435 msgstr "Atraso (%s)"
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7461 msgstr "Palavra-passe"
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7465 msgid "Password updated"
7466 msgstr "Palavra-passe actualizada"
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7475 msgstr "Palavra-passe:"
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7479 msgid "Patent document"
7482 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7485 msgid "Patron comment on %s"
7486 msgstr "Comentário do leitor a %s"
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:13
7490 msgid "Permissions: "
7491 msgstr "Permissões: "
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7500 msgid "Physical details:"
7501 msgstr "Detalhes físicos:"
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7505 msgid "Pick up library"
7506 msgstr "Biblioteca de levantamento"
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7510 msgid "Pick up location"
7511 msgstr "Biblioteca de levantamento"
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7516 msgid "Pick up location:"
7517 msgstr "Biblioteca de levantamento:"
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7521 msgid "Place a hold on"
7522 msgstr "Colocar reserva"
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7526 msgid "Place a hold on "
7527 msgstr "Colocar reserva "
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7531 msgid "Place a hold on: "
7532 msgstr "Colocar reserva: "
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7552 msgstr "Colocado em"
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7561 msgid "Placing a hold"
7562 msgstr "Colocar reserva"
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7572 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7573 "it's your privacy!"
7575 "Por favor, note também que o pessoal da biblioteca não pode actualizar estes "
7576 "dados por si: é a sua privacidade!"
7578 #. For the first occurrence,
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7582 msgid "Please choose a download format"
7583 msgstr "Por favor escolha um formato para download"
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7587 msgid "Please choose your privacy rule:"
7588 msgstr "Por favor escolha a regra de privacidade:"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7593 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7594 "arrives for this subscription."
7596 "Por favor confirme que não quer receber correio electrónico quando um novo "
7597 "número chegar para esta assinatura."
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7601 msgid "Please confirm the checkout:"
7602 msgstr "Por favor confirme o empréstimo:"
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7606 msgid "Please confirm your registration"
7607 msgstr "Por favor confirme o seu registo"
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7611 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7612 msgstr "Por favor contacte o bibliotecário se deseja renovar o seu cartão."
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7616 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7617 msgstr "Por favor contacte o bibliotecário, ou use "
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7621 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7626 msgid "Please enter your card number:"
7627 msgstr "Por favor introduza o seu número de cartão:"
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7632 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7633 "email when the library processes your suggestion"
7635 "Por favor, preencha este formulário para fazer uma sugestão de compra. Você "
7636 "receberá um email quando a biblioteca processar a sua sugestão"
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7641 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7642 "the library no matter which privacy option you choose."
7644 "Por favor, note que a informação sobre qualquer item emprestado ficará "
7645 "registada na biblioteca independentemente da opção de privacidade que "
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7652 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7653 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7654 "Reference Manager or ProCite."
7656 "Por favor note que o ficheiro é um ficheiro com registos bibliográficos MARC "
7657 "que podem ser importados para aplicações bibliográficas pessoais como o "
7658 "EndNote, Reference Manager ou ProCite."
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7666 msgid "Please note:"
7667 msgstr "Por favor note:"
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7673 msgid "Please note: "
7674 msgstr "Por favor note: "
7676 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7681 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7682 msgstr "Por favor tente novamente com texto simples. %sErro desconhecido. %s "
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7686 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7687 msgstr "Por favor insira os seguintes caracteres na caixa precedente: "
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7692 msgstr "Popularidade"
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7697 msgid "Popularity (least to most)"
7698 msgstr "Popularidade (menos para mais)"
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7703 msgid "Popularity (most to least)"
7704 msgstr "Popularidade (mais para menos)"
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7708 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7709 msgstr "Coloque ou altere os seus comentários para este item. "
7711 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7714 msgid "Powered by %s "
7715 msgstr "Powered by %s "
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7719 msgid "Pre-adolescent"
7720 msgstr "Pré-adolescente"
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7724 msgid "Preferred form: "
7725 msgstr "Forma preferida: "
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
7730 msgstr "Pré-escolar"
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7740 msgstr "Visualização"
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7753 msgid "Previous sessions"
7754 msgstr "Sessões anteriores"
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
7770 msgstr "Imprimir lista"
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7780 msgstr "Prioridade:"
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:791
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7792 msgid "Private Lists"
7793 msgstr "Listas privadas"
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7797 msgid "Processing..."
7798 msgstr "A processar..."
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7802 msgid "Programmed texts"
7803 msgstr "Textos programados"
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:792
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7813 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7816 msgid "Public Lists"
7817 msgstr "Listas públicas"
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7828 msgid "Public lists"
7829 msgstr "Listas públicas"
7831 #. For the first occurrence,
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7834 msgid "Public lists:"
7835 msgstr "Listas públicas:"
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
7839 msgid "Publication date range"
7840 msgstr "Intervalo de data de publicação"
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7844 msgid "Publication place:"
7845 msgstr "Local de publicação:"
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7850 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7851 msgstr "Data de publicação/copyright: mais recente para mais antigo"
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7856 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7857 msgstr "Data de publicação/copyright: mais recente para mais antigo"
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7863 msgid "Publication:"
7864 msgstr "Publicação:"
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7868 msgid "Published by :"
7869 msgstr "Publicado por :"
7871 #. For the first occurrence,
7872 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
7873 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
7874 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
7876 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
7877 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
7879 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
7880 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7885 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7886 msgstr "Publicado por: %s %s em %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7897 msgid "Publisher location"
7898 msgstr "Local do editor"
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
7908 msgid "Purchase suggestions"
7909 msgstr "Sugestões de aquisição"
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7913 msgid "Quote of the Day"
7914 msgstr "Frase do dia"
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7919 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7920 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, outros)"
7922 #. %1$s: IF ( loggedinusername )
7923 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7926 msgid "RSS feed for %s%s "
7927 msgstr "Não existem listas públicas"
7929 #. %1$s: shelfname | html
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7932 msgid "RSS feed for public list %s"
7933 msgstr "Não existem listas públicas"
7935 #. %1$s: heading | html
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7941 #. INPUT type=submit name=rate_button
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7944 msgstr "Dê a sua nota"
7946 #. For the first occurrence,
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7950 msgid "Rating based on reviews of "
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7955 msgid "Re-type new password:"
7956 msgstr "Repita a nova palavra-passe:"
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7960 msgid "Reason for suggestion: "
7961 msgstr "Motivo para a sugestão: "
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7966 msgstr "RecallItem "
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7971 msgid "Recent comments"
7972 msgstr "Comentários recentes"
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7976 msgid "Recent comments "
7977 msgstr "Comentários recentes"
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7981 msgid "Record not found"
7982 msgstr "Registo não encontrado"
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7989 msgid "Refine your search"
7990 msgstr "Refinar a pesquisa"
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7996 msgid "Register a new account"
7997 msgstr "Registar nova conta"
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8003 msgid "Register here."
8004 msgstr "Registar aqui."
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8008 msgid "Registration Complete!"
8009 msgstr "Registo completo!"
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8013 msgid "Registration complete"
8014 msgstr "Registo completo"
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8018 msgid "Registration invalid!"
8019 msgstr "Registo inválido!"
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
8023 msgid "Regular print"
8024 msgstr "Impressão normal"
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8034 msgid "Relevance asc"
8035 msgstr "Relevância asc"
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8040 msgid "Relevance desc"
8041 msgstr "Relevância desc"
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8050 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8051 msgstr "Remover opção [% facet.facet_link_value | html %]"
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8055 msgid "Remove field"
8056 msgstr "Remover campo"
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8060 msgid "Remove from list"
8061 msgstr "Remover da lista"
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8065 msgid "Remove from this list"
8066 msgstr "Remover da lista"
8068 #. INPUT type=submit
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
8070 msgid "Remove selected items"
8071 msgstr "Remover documentos seleccionados"
8073 #. INPUT type=submit
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8079 msgid "Remove selected searches"
8080 msgstr "Eliminar leitores selecionados"
8082 #. INPUT type=submit
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
8084 msgid "Remove share"
8085 msgstr "Remover partilha"
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8096 #. INPUT type=submit
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8100 msgstr "Renovar todos"
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8108 msgstr "Renovar exemplar"
8110 #. INPUT type=submit
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8113 msgid "Renew selected"
8114 msgstr "Renovar seleccionados"
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8130 msgid "Report broken links"
8131 msgstr "Reportar ligações quebradas"
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8173 msgstr "Obrigatório"
8175 #. INPUT type=submit
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8178 msgstr "Reordenar lista"
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8194 msgid "Results %s to %s of %s"
8195 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
8197 #. For the first occurrence,
8198 #. %1$s: IF ( query_desc )
8199 #. %2$s: query_desc | html
8201 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8202 #. %5$s: limit_desc | html
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8207 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8208 msgstr "Resultados de pesquisa %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8217 msgid "Resume all suspended holds"
8218 msgstr "Retomar todas as reservas suspensas"
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8222 msgid "Resume your hold on "
8223 msgstr "Retomar reservas em "
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8228 msgid "Return this item"
8229 msgstr "Devolver este exemplar"
8231 #. INPUT type=submit name=confirm
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8233 msgid "Return to account summary"
8234 msgstr "Regressar à sua conta"
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8242 msgid "Return to the "
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8248 msgid "Return to the last advanced search"
8249 msgstr "Ira para a pesquisa avançada"
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8253 msgid "Return to the self-checkout"
8254 msgstr "Voltar ao sistema de auto-requisição"
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8259 msgid "Return to your lists"
8260 msgstr "Regressar às listas"
8262 #. INPUT type=submit
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8264 msgid "Return to your record"
8265 msgstr "Regressar ao registo"
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8269 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8270 msgstr "Retorna informação sobre o estado do utente no Koha."
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8275 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8276 "particular patron."
8278 "Retorna informação sobre serviços disponíveis para utente em particular."
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8283 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8284 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8285 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8287 "Retorna informação especifica de um utente, baseado na opções do pedido. "
8288 "Esta função pode opcionalmente retornar informação do contacto, multas, "
8289 "reservas, empréstimos e mensagens."
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8294 msgid "Review date: "
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8300 msgid "Review result: "
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8311 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8312 msgstr "Opiniões vindas do LibraryThing.com:"
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8316 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8317 msgstr "Críticas fornecidas por Syndetics"
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8327 msgstr "Número de SMS:"
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8344 #. INPUT type=submit
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:803
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8356 msgid "Save record "
8357 msgstr "Guardar registo "
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8361 msgid "Save to Lists"
8362 msgstr "Guardar nas listas"
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
8366 msgid "Save to another list"
8367 msgstr "Gravar noutra listas"
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8371 msgid "Save to your lists "
8372 msgstr "Gravar nas suas listas "
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8379 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8382 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8383 msgstr "Digitalize um novo item ou introduza o seu código de barras:"
8385 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8389 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8390 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8391 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8393 "Digitalize cada item e aguarde que a página recarregue antes de digitalizar "
8394 "o próximo item. O item emprestado deve aparecer na sua lista de empréstimos. "
8395 "O botão apenas precisa de ser clicado se introduzir o código de barras "
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8400 msgid "Scan index for: "
8401 msgstr "Procurar no índice por: "
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8408 #. INPUT type=submit name=do
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8425 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8426 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8427 #. %3$s: mylibraryfirst
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8432 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8433 msgstr "Procurar %s %s (em %s apenas)%s %s "
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8437 msgid "Search for this title in:"
8438 msgstr "Pesquisar este título em:"
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8445 msgid "Search for works by this author"
8446 msgstr "Pesquisar por obras deste autor"
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8452 msgstr "Pesquisar por:"
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8458 msgid "Search history"
8459 msgstr "Histórico de pesquisa"
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8463 msgid "Search options:"
8464 msgstr "Opções de pesquisa:"
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8469 msgid "Search suggestions"
8470 msgstr "Pesquisar sugestões"
8472 #. %1$s: LibraryName |html
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8475 msgid "Search the %s"
8476 msgstr "Pesquise %s"
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8485 msgid "SearchCourseReserves "
8486 msgstr "SearchCourseReserves "
8488 #. For the first occurrence,
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8492 msgid "Searching OverDrive..."
8493 msgstr "A pesquisar OverDrive..."
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8517 msgid "See Baker & Taylor"
8518 msgstr "Ver Baker & Taylor"
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8523 msgstr "Ver também:"
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8528 msgstr "Ver registos"
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:99
8532 msgid "See the most popular titles"
8533 msgstr "Ver os títulos mais populares"
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8538 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8541 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8547 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8550 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8555 msgid "Select a list"
8556 msgstr "Seleccionar uma lista"
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8560 msgid "Select a specific item:"
8561 msgstr "Selecionar uma cópia específica:"
8563 #. For the first occurrence,
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8575 msgstr "Seleccionar todos"
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8583 msgid "Select searches to: "
8584 msgstr "Seleccionar títulos para: "
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8589 msgid "Select suggestions to: "
8590 msgstr "Seleccionar sugestões para: "
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8594 msgid "Select the item(s) to search"
8595 msgstr "Seleccionar os itens a pesquisar"
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8599 msgid "Select the term(s) to search"
8600 msgstr "Seleccionar o(s) termo(s) a pesquisar"
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8608 msgid "Select titles to: "
8609 msgstr "Seleccionar títulos para: "
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8613 msgid "Self checkout help"
8614 msgstr "Ajuda para auto requisição"
8616 #. INPUT type=submit
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
8628 msgstr "Enviar Lista"
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8632 msgid "Sending your cart"
8633 msgstr "Enviar carrinho"
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8637 msgid "Sending your list"
8638 msgstr "Enviar lista"
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8658 msgid "Serial collection"
8659 msgstr "Colecção de periódico"
8661 #. For the first occurrence,
8662 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8667 msgstr "Periódico: %s "
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8679 msgid "Series Title"
8680 msgstr "Título de periódico"
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8684 msgid "Series information:"
8685 msgstr "Informação de periódico:"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8689 msgid "Series title"
8690 msgstr "Título da colecção"
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8699 msgid "Session lost"
8700 msgstr "Sessão perdida"
8702 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8705 msgid "Settings updated"
8706 msgstr "Configurações actualizadas"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8716 msgid "Share a list"
8717 msgstr "Partilhar uma lista"
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8721 msgid "Share a list with another patron"
8722 msgstr "Partilhar uma lista com outro leitor"
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8726 msgid "Share by email"
8727 msgstr "Partilhar por email"
8729 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8733 msgstr "Partilhar lista"
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8737 msgid "Share on Delicious"
8738 msgstr "Partilhar no Delicious"
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8742 msgid "Share on Facebook"
8743 msgstr "Partilhar no Facebook"
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8747 msgid "Share on LinkedIn"
8748 msgstr "Partilhar no LinkedIn"
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8752 msgid "Shelving location"
8753 msgstr "Localização na prateleira"
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8758 msgid "Shibboleth Login"
8759 msgstr "Autenticação Shibboleth"
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8768 msgid "Show _MENU_ entries"
8769 msgstr "Mostrar entradas do _MENU_"
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8775 msgid "Show all items"
8776 msgstr "Ver todos os exemplares"
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8780 msgid "Show last 50 items"
8781 msgstr "Mostrando os últimos 50 exemplares"
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8788 msgstr "Ver todos os exemplares"
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8798 msgid "Show more options"
8799 msgstr "Mostrar mais opções"
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8804 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8806 "Mostrar lista de paginação ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
8812 msgid "Show the top "
8813 msgstr "Mostrar o topo "
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8818 msgstr "Mostrar ano: "
8820 #. %1$s: resultcount
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8824 msgid "Showing %s of about %s results"
8825 msgstr "A mostrar %s de cerca de %s resultados"
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8829 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8830 msgstr "Ver _START_ até _END_ de _TOTAL_"
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8834 msgid "Showing all items. "
8835 msgstr "Mostrar todos os exemplares. "
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8839 msgid "Showing last 50 items. "
8840 msgstr "Mostrando os últimos 50 exemplares. "
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8844 msgid "Sign in with your Email"
8845 msgstr "Entre com o seu email"
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8850 msgid "Sign in with your email"
8851 msgstr "Entre com o seu email"
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8855 msgid "Similar items"
8856 msgstr "Registos semelhantes"
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8860 msgid "Since you have "
8861 msgstr "Como você tem "
8863 #. %1$s: failaddress
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8867 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8868 "them. These are: %s"
8870 "Ocorreu um erro no processamentos dos seguintes endereços. Por favor "
8871 "verifique se está tudo correto. Os endereços são: %s"
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8891 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8892 "Contact the patron who sent you the invitation."
8894 "Desculpe, mas não foi possível aceitar a chave. O convite pode ter expirado. "
8895 "Contacte o leitor que enviou o convite."
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8899 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8900 msgstr "Desculpe, mas não inseriu um endereço de email válido."
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8904 msgid "Sorry, no suggestions."
8905 msgstr "Desculpe, não existe sugestões."
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8909 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8910 msgstr "Pedimos desculpa, a vista simples está temporariamente indisponível"
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8914 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8915 msgstr "Desculpe, as etiquetas não estão activadas neste sistema."
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8920 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8923 "Desculpe, a autenticação CAS também falhou, se tem uma conta local pode "
8924 "tentar usar abaixo."
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8928 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8929 msgstr "Desculpe, a autenticação CAS falhou."
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8933 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8934 msgstr "Pedimos desculpa, a página requisitada não está disponível"
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8939 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8941 "Desculpe, o sistema não lhe confere permissões para aceder a esta página. "
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8945 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8946 msgstr "Desculpe, este exemplar não pode ser emprestado nesta estação."
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8951 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8952 "the administrator to resolve this problem."
8954 "Desculpe, esta estação de auto-requisição perdeu a autenticação. Por favor "
8955 "contacte o administrador para resolver este problema."
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8959 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8960 msgstr "Desculpe, é demasiado jovem para reservar este material."
8962 #. %1$s: too_much_oweing
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8965 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8966 msgstr "Desculpe, não pode fazer mais reservas porque deve %s. "
8968 #. %1$s: too_many_reserves
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8971 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8972 msgstr "Desculpe, não pode fazer mais do que %s reservas. "
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8977 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8978 "you have a local login, you may use that below."
8980 "Desculpe, a sua identidade Shibboleth não corresponde ao nenhuma conta na "
8981 "biblioteca. Se tem uma conta local, tente usar a mesma abaixo."
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8985 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8986 msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão."
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8991 msgstr "Ordenar por:"
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
8996 msgstr "Ordenar por: "
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
9001 msgid "Sort this list by: "
9002 msgstr "Ordenar lista por: "
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235
9007 msgstr "A ordenar: "
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
9012 msgstr "Especializado"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9017 msgid "Standard number"
9018 msgstr "Número normalizado"
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9022 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9023 msgstr "Número standard (ISBN, ISSN ou Outro):"
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9028 msgstr "Estatísticas"
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
9046 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9050 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9051 msgstr "Passo Um: Introduza o seu nome de utilizador%s e palavra-passe%s"
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9055 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9056 msgstr "Passo três: Clique no botão 'Terminar'"
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9060 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9062 "Passo dois: Digitalize o código de barras para cada exemplar, um de cada vez"
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:204
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9081 msgid "Subject cloud"
9082 msgstr "Nuvem de assunto"
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9086 msgid "Subject phrase"
9087 msgstr "Frase do assunto"
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
9098 msgstr "Assunto(s):"
9100 #. For the first occurrence,
9101 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9105 msgid "Subject: %s "
9106 msgstr "Assunto: %s "
9108 #. INPUT type=submit
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:152
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9120 #. INPUT type=submit
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9122 msgid "Submit and close this window"
9123 msgstr "Submeter e fechar esta janela"
9125 #. INPUT type=submit
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9128 msgid "Submit changes"
9129 msgstr "Enviar alterações"
9131 #. INPUT type=submit
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
9133 msgid "Submit update request"
9134 msgstr "Enviar o seu pedido de actualização"
9136 #. INPUT type=submit
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
9138 msgid "Submit your suggestion"
9139 msgstr "Submeter sugestão"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9143 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9144 msgstr "Subscrever alerta de assinatura"
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9148 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9149 msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números"
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9153 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9154 msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números "
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9159 msgid "Subscribe to recent comments"
9160 msgstr "Comentários recentes"
9162 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
9166 msgid "Subscribe to this list"
9167 msgstr "Subscrever esta pesquisa"
9169 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9175 msgid "Subscribe to this search"
9176 msgstr "Subscrever esta pesquisa"
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9180 msgid "Subscription"
9183 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9184 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9185 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9190 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9191 msgstr "Assinatura de: %s até:%s %s %s agora (corrente)%s"
9193 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9196 msgid "Subscription information for %s"
9197 msgstr "Informação da assinatura de %s"
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9201 msgid "Subscription: "
9202 msgstr "Assinatura : "
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9206 msgid "Subscriptions"
9207 msgstr "Assinaturas"
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
9217 msgid "Suggested by:"
9218 msgstr "Sugerido por:"
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9222 msgid "Suggested for"
9223 msgstr "Sugerido para"
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
9227 msgid "Suggested for:"
9228 msgstr "Sugerido para:"
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9266 msgid "Suspend all holds"
9267 msgstr "Suspender todas as reservas"
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9271 msgid "Suspend until:"
9272 msgstr "Suspender até:"
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9276 msgid "Suspend your hold on "
9277 msgstr "Suspender reserva em "
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
9281 msgid "Switch languages"
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9286 msgid "System maintenance"
9287 msgstr "Manutenção do sistema"
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9296 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9297 msgstr "Tabela de conteúdos fornecida pela Syndetics"
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9309 msgstr "Navegador de etiquetas"
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
9314 msgstr "Nuvem de etiquetas"
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9318 msgid "Tag status here."
9319 msgstr "Estado da etiqueta aqui."
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9326 msgid "Tag status here. "
9327 msgstr "Estado da etiqueta aqui. "
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9339 #. For the first occurrence,
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9342 msgid "Tags added: "
9343 msgstr "Tags adicionadas: "
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9348 msgid "Tags from this library:"
9349 msgstr "Etiquetas desta biblioteca:"
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:415
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9359 msgid "Technical reports"
9360 msgstr "Relatórios técnicos"
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9378 msgstr "Termo/Frase"
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9400 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9403 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9404 msgstr "As %s últimas recepções desta assinatura:"
9407 #. %2$s: IF ( itemtype )
9410 #. %5$s: IF ( branch )
9413 #. %8$s: IF ( timeLimitFinite )
9414 #. %9$s: timeLimitFinite |html
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:43
9420 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9423 "Os %s mais emprestados %s %s %s %s na %s %s %s nos últimos %s meses %s de "
9426 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9427 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9428 #. %2$s: LibraryNameTitle
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9434 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9435 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9437 "O %s%s%sCatálogo online%s está offline para manutenção do sistema. Estaremos "
9438 "de volta em breve! Se tiver alguma questão, por favor contacte o "
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9442 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9443 msgstr "A nuvem ISBD não está activa."
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9447 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9449 "A tabela está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente configurada. "
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9455 msgid "The cart was sent to: %s"
9456 msgstr "O carrinho foi enviado para: %s"
9458 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9459 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9461 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9463 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9465 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9467 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9469 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9471 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9473 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9475 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9477 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9479 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9481 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9483 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9485 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9487 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9489 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9491 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9493 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9495 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9497 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9499 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9500 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9502 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9503 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9505 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9506 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9511 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9512 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9513 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9514 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9515 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9516 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9519 "A assinatura começa a %s com a periodicidade %s 2 vezes por dia %s %s diária "
9520 "%s %s 3 vezes por semana %s %s semanal %s %s 2 em 2 semanas %s %s 3 em 3 "
9521 "semanas %s %s mensal %s %s 2 em 2 meses %s %s 3 em 3 meses %s %s semestral "
9522 "%s %s anual %s %s 2 em 2 anos %s %s irregular %s %s às Segundas %s %s às "
9523 "Terças %s %s às Quartas %s %s às Quintas %s %s às Sextas %s %s aos Sábados "
9524 "%s %s aos Domingos %s para %s%s números%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9529 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9530 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9531 "informing your library of this error."
9533 "A eliminação do seu histórico de leitura falhou, porque existe um problema "
9534 "com a configuração desta funcionalidade. Por favor ajude a corrigir o "
9535 "sistema informando a sua biblioteca deste erro."
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9539 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9540 msgstr "A funcionalidade de partilhar listas não está ativa na biblioteca."
9542 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9545 msgid "The first subscription was started on %s"
9546 msgstr "A primeira assinatura ocorreu em %s."
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9550 msgid "The following fields contain invalid information:"
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9555 msgid "The item has been added to your cart"
9556 msgstr "Este item foi adicionado ao carrinho"
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9560 msgid "The item has been removed from your cart"
9561 msgstr "Este item foi removido do carrinho"
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9565 msgid "The item is already in your cart"
9566 msgstr "Este item já existe no seu carrinho"
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
9571 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9572 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9574 "A biblioteca desativou a funcionalidade para os leitores criarem novas "
9575 "listas públicas. Se tornar a sua lista privada, não poderá tornar-la "
9576 "novamente em pública."
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9586 msgid "The list was sent to: %s"
9587 msgstr "A lista foi enviada para: %s"
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9592 msgid "The operation %s is not supported."
9593 msgstr "A operação %s não é suportada."
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9597 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9598 msgstr "As sugestões seleccionadas foram apagadas"
9600 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9603 msgid "The subscription expired on %s"
9604 msgstr "A assinatura expirou em %s"
9606 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9609 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9610 msgstr "O sistema não reconheceu o código de barras. %s "
9612 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9613 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9614 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9618 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9619 "code. It was NOT added. "
9621 "A etiqueta foi adicionada como "%s". %sNota: a sua etiqueta "
9622 "continha apenas código de marcação. NÃO foi adicionada. "
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9627 msgstr "O identificador do utilizador "
9629 #. %1$s: subscriptionsnumber
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9632 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9633 msgstr "Há %s assinatura(s) associada(s) com este título."
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9637 msgid "There are no comments for this item."
9638 msgstr "Não há comentários disponíveis sobre este título."
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251
9642 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9643 msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes."
9645 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9648 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9649 msgstr "Existe um custo de %s para fazer o pedido desta reserva "
9651 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9652 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9653 #. %3$s: ERROR.badparam
9654 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9655 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9656 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9660 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9661 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9662 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9664 "Houve um problema com esta operação: %s Pedimos desculpa, as etiquetas não "
9665 "estão activadas neste sistema. %sERRO: parâmetro ilegal %s %sERRO: Tem que "
9666 "autenticar-se para poder completar esta acção. %sERRO: Não pode eliminar a "
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9671 msgid "There was a problem with your submission"
9672 msgstr "Houve um problema com o seu pedido"
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9676 msgid "There was an error sending the cart."
9677 msgstr "Ocorreu um problema ao enviar o carrinho."
9679 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9682 msgid "There was an error sending the list."
9683 msgstr "Ocorreu um problema ao enviar a lista."
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9688 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9691 "Ocorreu alguns problemas a processar o seu registo. Por favor contacte a "
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
9699 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9703 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
9704 "any subject below to see the items in our collection."
9706 "Esta "nuvem" mostra os tópicos mais usados no nosso catálogo. "
9707 "Clique num tópico abaixo para ver documentos relacionados."
9709 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9712 msgid "This card has been declared lost. %s "
9713 msgstr "Este cartão está declarado como perdido. %s "
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9718 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9719 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9720 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9721 "your reader account."
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9727 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9728 msgstr "Este erro significa que o endereço do Koha é inválido."
9730 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9734 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9735 "authorized to see."
9737 "Este erro significa que está a tentar aceder um endereço que não está "
9740 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9744 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9746 "Este erro significa que está proibido, por algum motivo, de ver esta página."
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9750 msgid "This is a serial"
9751 msgstr "Isto é um periódico"
9753 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9756 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9757 msgstr "O exemplar foi retirado da colecção. %s "
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9761 msgid "This item is already checked out to you."
9762 msgstr "Este exemplar já se encontra emprestado a si."
9764 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9767 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9768 msgstr "Este exemplar foi emprestado a outra pessoa. %s "
9770 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9773 msgid "This item is not for loan. %s "
9774 msgstr "Este exemplar não está disponível para empréstimo. %s "
9776 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9779 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9780 msgstr "Este exemplar encontra-se reservado por outra pessoa. %s "
9782 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
9786 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9788 "Esta lista está vazia. %sPode adicionar às suas listas a partir dos "
9789 "resultados de qualquer "
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9793 msgid "This message can have following reasons"
9794 msgstr "Esta mensagem pode ter as seguintes razões"
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9802 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9805 "Esta página contém conteúdo enriquecido visível quando o JavaScript está "
9806 "activo ou clicando "
9808 #. %1$s: items_count
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9811 msgid "This record has many physical items (%s). "
9812 msgstr "Este registo tem demasiados exemplares físicos (%s). "
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9816 msgid "This subscription is closed."
9817 msgstr "A assinatura está fechada."
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9821 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9823 "Este título não pode ser solicitado porque já se encontra em seu poder."
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9827 msgid "This title cannot be requested."
9828 msgstr "Este título não pode ser solicitado."
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9833 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9834 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9836 "Este título é constituído por múltiplos volumes/partes. Por favor indique "
9837 "que parte necessita. Clicar na informação específica da cópia pode ajudar."
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9853 msgstr "Quinta-feira"
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9884 msgstr "Título (A-Z)"
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9890 msgstr "Título (Z-A)"
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9899 msgid "Title phrase"
9900 msgstr "Frase do título"
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9920 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9922 "Para fazer alterações no seu registo entre em contacto com a biblioteca."
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9926 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9927 msgstr "Para reportar uma ligação quebrada ou outro problema envie "
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9936 msgid "To report this error, you can "
9937 msgstr "Para relatar esse erro, pode "
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9947 msgstr "Nível de topo"
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9957 msgstr "Total devido"
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9966 msgid "Try logging in to the catalog"
9967 msgstr "Tente autenticar-se no catálogo."
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9982 msgstr "Terça-feira"
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9998 msgid "Type of heading"
9999 msgstr "Tipo de autoridade"
10001 #. INPUT type=text name=q
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
10004 msgid "Type search term"
10005 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10012 #. %1$s: heading | html
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10023 #. For the first occurrence,
10024 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10033 msgid "Unable to add one or more tags."
10034 msgstr "Não foi possível adicionar uma ou mais tags."
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10038 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10039 msgstr "Indisponível (extraviado ou em falta)"
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10043 msgid "Unavailable issues"
10044 msgstr "Números não disponíveis"
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10050 msgid "Unhighlight"
10051 msgstr "Não realçar"
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10055 msgid "Unified title"
10056 msgstr "Título uniforme"
10058 #. For the first occurrence,
10059 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10063 msgid "Unified title: %s "
10064 msgstr "Título unificado: %s "
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
10068 msgid "Uniform titles:"
10069 msgstr "Títulos uniformes:"
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10073 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10074 msgstr "Remover subscrição de alerta de assinatura"
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10078 msgid "Updates to your record"
10079 msgstr "Actualizações ao seu registo"
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10083 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10084 msgstr "Usar o botão \"Confirmar\" em baixo para confirmar a eliminação. "
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10088 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10089 msgstr "Use a barra de menu superior para navegar para outra parte do Koha."
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10093 msgid "Used for/see from:"
10094 msgstr "Usado por/ver:"
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
10100 msgstr "Utilizado em "
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10105 msgstr "Nome do utilizador:"
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10110 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10113 "Normalmente as razões para suspender uma conta são exemplares não devolvidos "
10114 "ou multas por pagar. Se "
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
10118 msgid "VHS tape / Videocassette"
10119 msgstr "VHS Fita/ Vídeo-cassete"
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10123 msgid "Verification:"
10124 msgstr "Verificação:"
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
10131 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10156 msgid "View details for this title"
10157 msgstr "Ver detalhes deste título"
10159 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas Mostrar)
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10162 msgid "View full heading"
10163 msgstr "Mostrar cabeçalho completo"
10165 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 - estava "classificação (de Amazon.com ):"
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
10169 msgid "View on Amazon.com"
10170 msgstr "Ver na Amazon.com"
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
10174 msgid "View your search history"
10175 msgstr "Ver o seu histórico de pesquisa"
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10181 msgstr "Informação volume"
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10188 #. %1$s: waiting_count
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10191 msgid "Waiting (%s)"
10192 msgstr "Esperado (%s)"
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10201 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10202 msgstr "Aviso: não pode ser revertido. Por favor confirme de novo"
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
10206 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10208 "Aviso: Não poderá eliminar todos os itens seleccionados desta prateleira."
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
10212 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10214 "Aviso: Não poderá eliminar nenhum dos itens seleccionados desta prateleira."
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10224 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10225 "define how long we keep your reading history."
10227 "Preocupamo-nos com a sua privacidade. Neste ecrã pode definir por quanto "
10228 "tempo podemos guardar o seu histórico de leitura."
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10243 msgstr "Quarta-feira"
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
10249 msgstr "Bem-vindo, "
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10253 msgid "What is a discharge?"
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10258 msgid "What's next?"
10259 msgstr "O que se segue?"
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10264 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10265 "history immediately by clicking here. "
10267 "Independentemente da regra de privacidade escolhida, pode eliminar "
10268 "imediatamente o seu histórico clicando aqui. "
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10278 msgid "With selected searches: "
10279 msgstr "Com os títulos seleccionados: "
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
10283 msgid "With selected suggestions: "
10284 msgstr "Com as sugestões seleccionadas: "
10286 #. For the first occurrence,
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10291 msgid "With selected titles: "
10292 msgstr "Com os títulos seleccionados: "
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10301 msgid "Would you like to print a receipt?"
10302 msgstr "Deseja imprimir um recibo?"
10304 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
10305 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10308 msgid "Written on %s by %s"
10309 msgstr "Escrito em %s por %s"
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10324 #. INPUT type=submit
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10333 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10336 "Está a aceder ao sistema de auto-requisição de um endereço IP diferente. Por "
10337 "favor inicie a sessão novamente."
10339 #. %1$s: borrowername
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10342 msgid "You are logged in as %s."
10343 msgstr "Está numa sessão como %s."
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10347 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10349 "Está a iniciar uma sessão de um endereço IP diferente. Por favor inicie a "
10350 "sessão novamente."
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
10354 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10355 msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes."
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10359 msgid "You are not authorized to view this record."
10360 msgstr "Não tem autorização para ver este registo."
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10365 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10366 "saved and sent as a single message."
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10371 msgid "You can navigate to the "
10372 msgstr "Pode ir para "
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10376 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10377 msgstr "Apenas pode partilhar uma lista se for o dono."
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10382 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10384 "Pode pesquisar o nosso catálogo usando o formulário de pesquisa no topo "
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10389 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10390 msgstr "Pode usar o OAI-PMH ListRecords em vez deste serviço."
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10394 msgid "You can't change your password."
10395 msgstr "Não pode alterar sua palavra-passe."
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10400 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10404 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10407 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10408 msgstr "Não poder renovar este exemplar outra vez. %s "
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10412 msgid "You cannot share a public list."
10413 msgstr "Não pode partilhar uma lista pública."
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10417 msgid "You currently have nothing checked out."
10418 msgstr "Não tem qualquer documento emprestado."
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10423 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10424 msgstr "Actualmente tem multas no valor de:"
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10428 msgid "You did not specify any search criteria"
10429 msgstr "Não especificou qualquer critério de pesquisa."
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10433 msgid "You did not specify any search criteria."
10434 msgstr "Não especificou nenhum critério de pesquisa."
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10438 msgid "You do not have permission to download this list."
10439 msgstr "Não tem permissão adequada para descarregar a lista."
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10443 msgid "You do not have permission to send this list."
10444 msgstr "Não tem permissão adequada para enviar esta lista."
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10449 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10450 "remember, passwords are case sensitive."
10452 "Introduziu um nome de utilizador ou palavra-passe incorrectos. Por favor "
10453 "tente de novo! Lembre-se que o nome de utilizador e a palavra-passe são "
10454 "sensíveis a maiúsculas e minúsculas."
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10458 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10460 "Seguiu uma ligação desatualizada de um mecanismo de pesquisa ou marcador."
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10464 msgid "You have a credit of:"
10465 msgstr "Tem um crédito de:"
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10469 msgid "You have already requested this title."
10470 msgstr "Já solicitou este título."
10472 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10475 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10476 msgstr "Tem demasiado exemplares emprestados, e não pode levar mais. %s "
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10480 msgid "You have no fines or charges"
10481 msgstr "Não tem multas"
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10486 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10487 "fields and resubmit."
10489 "Não introduziu todos os campos necessários. Por favor preencha os campos em "
10490 "falta e tente de novo."
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10494 msgid "You have nothing checked out"
10495 msgstr "Não tem nada emprestado"
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10500 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10501 "following credentials:"
10503 "Registou com sucesso a sua nova conta. Para se autenticar, use as seguintes "
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10509 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10512 "Usou uma ligação externa para uma exemplar do catálogo que já não está "
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10522 msgid "You must be logged in to add tags."
10523 msgstr "Necessite de se autenticar para adicionar etiquetas."
10525 #. For the first occurrence,
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10528 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10529 msgstr "Iniciar uma sessão para criar ou adicionar a listas"
10531 #. For the first occurrence,
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10534 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10535 msgstr "Iniciar uma sessão para criar ou adicionar a listas"
10537 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Tem de seleccionar activando uma unidade!")
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10540 msgid "You must select a library for pickup. "
10541 msgstr "Tem de seleccionar uma biblioteca para recolha. "
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10545 msgid "You must select at least one item. "
10546 msgstr "Tem de escolher pelo menos um exemplar. "
10549 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10552 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10553 msgstr "Você deve à biblioteca %s e não pode requisitar mais livros. %s "
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10557 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10558 msgstr "Tentou aceder a uma página que necessita de autenticação"
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10563 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10566 "Inseriu caracteres errados na caixa antes de submeter. Por favor tente "
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10572 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10575 "Irá rever uma notificação por email se alguém aceitar a sua partilha no "
10576 "espaço de duas semanas."
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10581 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10584 "A sua cookie de sessão não está atualizada. Por favor refresque a página e "
10587 #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10590 msgid "Your account has been frozen%s until "
10591 msgstr "A sua conta está suspensa%s até "
10593 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10596 msgid "Your account has been suspended. %s "
10597 msgstr "A sua conta está suspensa. %s "
10599 #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10603 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10604 "renew your account."
10606 "A sua conta expirou em %s. Por favor contacte a biblioteca para mais "
10609 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10612 msgid "Your account has expired. %s "
10613 msgstr "A sua conta expirou. %s "
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10617 msgid "Your account menu"
10618 msgstr "A minha conta"
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10623 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10624 "confirmation email."
10626 "A sua conta não será activada até que siga a ligação fornecida no email de "
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10631 msgid "Your authority search history is empty."
10632 msgstr "O seu histórico de pesquisa de autoridades está vazio."
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10636 msgid "Your card will expire on "
10637 msgstr "O seu cartão irá expirar em "
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10642 msgstr "Seu carrinho"
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10647 msgstr "Seu carrinho "
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10651 msgid "Your cart is currently empty"
10652 msgstr "O seu carrinho está vazio"
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10657 msgid "Your cart is empty."
10658 msgstr "O seu carrinho está vazio."
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10662 msgid "Your catalog search history is empty."
10663 msgstr "O seu histórico de pesquisa de catálogo está vazio."
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10667 msgid "Your checkout history"
10668 msgstr "Histórico do empréstimo"
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10672 msgid "Your comment"
10673 msgstr "O seu comentário"
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10677 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10678 msgstr "O seu comentário (a espera de aprovação)"
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10683 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10684 "update your record as soon as possible."
10686 "As suas correcções foram submetidas para a biblioteca, os seus dados serão "
10687 "actualizados o mais brevemente possível."
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10692 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10693 "this page within a few days."
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10698 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10703 msgid "Your download should begin automatically."
10704 msgstr "O download deverá começar automaticamente."
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10708 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10709 msgstr "O seu comentário editado (à espera de aprovação)"
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10713 msgid "Your fines and charges"
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10719 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10720 "please contact the library."
10722 "O seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado. Se isto for um "
10723 "erro, por favor apresente o cartão no balcão da biblioteca e será corrigido."
10725 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10729 msgid "Your list : %s "
10730 msgstr "A sua lista : %s "
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10742 msgstr "Suas listas"
10744 #. For the first occurrence,
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10747 msgid "Your lists:"
10748 msgstr "Suas listas:"
10750 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
10751 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
10752 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
10753 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10759 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10760 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10761 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10762 "on hold for another patron. %s %s "
10764 "A sua renovação de empréstimo falhou devido à(s) seguinte(s) razão: %s %s A "
10765 "sua conta expirou. Por favor contacte a biblioteca para mais informação. %s "
10766 "Já renovou este exemplar o número máximo de vezes permitido. %s O exemplar "
10767 "está reservado para outra pessoa. %s %s "
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10772 msgid "Your messaging settings"
10773 msgstr "As suas configurações de mensagens"
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10777 msgid "Your options are: "
10778 msgstr "As opções são: "
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10782 msgid "Your password has been changed "
10783 msgstr "A sua palavra-passe foi alterada "
10785 #. %1$s: minpasslen
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10788 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10789 msgstr "A sua nova palavra-passe deve ter pelo menos %s caracteres"
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10793 msgid "Your personal details"
10794 msgstr "Os meus detalhes pessoais"
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10798 msgid "Your priority: "
10799 msgstr "A sua prioridade: "
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10804 msgid "Your privacy management"
10805 msgstr "A sua gestão de privacidade"
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10809 msgid "Your privacy rules have been updated."
10810 msgstr "A sua regra de privacidade foi atualizada."
10812 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sugestões de aquisição")
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10815 msgid "Your purchase suggestions"
10816 msgstr "As minhas sugestões de aquisição"
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10820 msgid "Your reading history has been deleted."
10821 msgstr "O seu histórico de pesquisa foi eliminado."
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10828 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10833 msgid "Your search history"
10834 msgstr "O meu histórico de pesquisa"
10836 #. %1$s: total |html
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10839 msgid "Your search returned %s results."
10840 msgstr "A sua pesquisa retornou %s resultados."
10842 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário")
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10845 msgid "Your summary"
10846 msgstr "Meu sumário"
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10851 msgstr "as minhas tags"
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10856 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10857 "before applying them."
10859 "As suas actualizações foram submetidas. Um bibliotecário irá rever as "
10860 "actualizações antes de as aplicar."
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10864 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10866 "Utilizador não encontrado na base de dados. Por favor, tente novamente."
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10871 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10872 "END %] catalog recent comments"
10874 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10875 "END %] comentários recentes no catálogo"
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10879 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10880 msgstr "[% LibraryName |html %] Procurar no Feed RSS"
10882 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10883 #. INPUT type=text name=limit
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10885 msgid "[% limit or"
10886 msgstr "[% limit or"
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10891 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10892 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10893 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10896 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10897 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10898 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:147
10904 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10905 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10906 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10909 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10910 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10911 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10917 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10918 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10920 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10921 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10926 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10927 "type=seefro.type %%] "
10929 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10930 "type=seefro.type %%] "
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
10939 msgid "already exists!"
10940 msgstr "já existe!"
10942 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "já existente")
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10945 msgid "already in your cart"
10946 msgstr "já existe no seu carrinho"
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10952 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10954 "um identificador que indique o local onde entregar o exemplar para ser "
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10959 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10960 msgstr "um identificador utilizado para procurar o leitor do Koha"
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
10971 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10972 "entries, but needs permission to remove.)"
10974 "alguém para adicionar entradas. (O dono da lista pode sempre adicionar "
10975 "entradas, mas precisa de permissões para remover.)"
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
10979 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10980 msgstr "toda a gente pode remover as entradas contribuídas."
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
10984 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10985 msgstr "toda a gente pode remover qualquer entrada."
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10989 msgid "ask for a discharge"
10992 #. %1$s: WAITIN.branch
10994 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
10995 #. %4$s: WAITIN.branch
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10999 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11000 msgstr "em %s %s Em trânsito de %s para %s %s "
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11005 msgstr "disponível"
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11009 msgid "average rating: "
11010 msgstr "classificação média: "
11012 #. %1$s: rating_avg_int
11013 #. %2$s: rating_total
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
11016 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11017 msgstr "classificação média: %s (%s votos)"
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11038 msgid "borrowernumber"
11039 msgstr "borrowernumber"
11041 #. For the first occurrence,
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11058 msgstr "cardnumber"
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
11066 msgid "catalog home page"
11067 msgstr "página principal do catálogo"
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
11071 msgid "catalog main page"
11072 msgstr "página principal do catálogo"
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11076 msgid "change your password"
11077 msgstr "alterar a minha palavra-passe"
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11084 msgid "click here to login"
11085 msgstr "clique para autenticar-se"
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11090 msgid "contact information"
11091 msgstr "informação de contacto"
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11102 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11103 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11104 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11105 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11106 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11107 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11108 "series %]&rft.genre="
11110 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11111 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11112 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11113 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11114 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11115 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11116 "series %]&rft.genre="
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11121 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11122 msgstr "data a partir da qual o pedido de reserva não é mais necessário"
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11127 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11129 "data após a qual o exemplar é devolvido à prateleira se o item não for "
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11135 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11138 "define o tipo de identificador do registo que está sendo usado no pedido, "
11139 "valores possíveis: "
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11143 msgid "desired_due_date"
11144 msgstr "desired_due_date"
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11148 msgid "email address"
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11158 msgid "email the Koha Administrator"
11159 msgstr "contactar o Administrador do Koha"
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11163 msgid "email to the Koha Administrator"
11164 msgstr "contactar o Administrador do Koha"
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11168 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11169 msgstr "para mais informação sobre o que faz e como configurá-lo."
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11173 msgid "has already been added."
11174 msgstr "já foram adicionados."
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11186 msgid "iDreamBooks.com rating"
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11207 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11209 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11213 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11214 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11218 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11219 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11223 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11224 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11229 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11232 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11237 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11238 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11242 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11243 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11247 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11248 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11252 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11253 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11258 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11259 "request_location=127.0.0.1 "
11261 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11262 "request_location=127.0.0.1 "
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11266 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11267 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11271 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11272 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11277 msgid "in %s fines"
11278 msgstr "em %s multas"
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11282 msgid "in OverDrive collection"
11283 msgstr "na colecção OverDrive"
11285 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas Mostrar)
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11288 msgid "in any heading"
11289 msgstr "em qualquer cabeçalho"
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11293 msgid "in main entry"
11294 msgstr "na entrada principal"
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11298 msgid "in the complete record"
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11303 msgid "injecting NEW comment: "
11304 msgstr "a injectar NOVO comentário: "
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11308 msgid "injecting OLD comment: "
11309 msgstr "a injectar VELHO comentário: "
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11314 msgstr "é exactamente"
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
11318 msgid "is not empty. "
11319 msgstr "não está vazio. "
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11329 msgid "item(s) added to your cart"
11330 msgstr "item(s) adicionado(s) ao carrinho"
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11343 msgstr "exemplares. "
11345 #. %1$s: LibraryName |html
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11348 msgid "koha opac %s"
11349 msgstr "koha opac %s"
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11353 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11354 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11358 msgid "list of authority record identifiers"
11359 msgstr "lista de identificadores de registo de autoridade"
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11363 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11364 msgstr "lista de identificadores bibliográficos ou de itens"
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11368 msgid "list of system record identifiers"
11369 msgstr "lista de identificadores de registo do sistema"
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11374 msgid "needed_before_date"
11375 msgstr "needed_before_date"
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:140
11389 msgid "of the last:"
11390 msgstr "do último:"
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11395 msgstr "em ficheiro."
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11400 msgid "online update form"
11401 msgstr "formulário de actualização online"
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11432 msgid "pickup_expiry_date"
11433 msgstr "pickup_expiry_date"
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11438 msgid "pickup_location"
11439 msgstr "pickup_location"
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11443 msgid "primary email address"
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11451 msgid "purchase suggestion"
11452 msgstr "sugestão de aquisição"
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11457 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11458 msgstr "Mais revisões em iDreamBooks.com"
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11462 msgid "register here"
11463 msgstr "registe-se aqui"
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11467 msgid "request_location"
11468 msgstr "request_location"
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11473 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11475 "solicita um formato específico ou conjunto de formatos de reportar "
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11481 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11484 "pedidos de um determinado nível de detalhe em reportar disponibilidade, "
11485 "valores possíveis: "
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11490 msgstr "resultados"
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11494 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11495 msgstr "resultados na colecção OverDrive da biblioteca."
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11500 msgstr "return_fmt"
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11504 msgid "return_type"
11505 msgstr "return_type"
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11519 msgid "secondary email address"
11520 msgstr "%s Email secundário:"
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11525 msgstr "ver também:"
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11529 msgid "show_contact"
11530 msgstr "show_contact"
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11535 msgstr "show_fines"
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11540 msgstr "show_holds"
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11545 msgstr "show_loans"
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11549 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11551 "mostra a sua conta para ser claro, por favor consulte um bibliotecário."
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11555 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11557 "mostra a sua conta para ser claro, por favor consulte um bibliotecário."
11559 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
11560 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11561 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11562 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11569 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11570 msgstr "desde %s %s Suspensa %s até %s %s %s Pendente %s %s "
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11574 msgid "site administrator"
11575 msgstr "administrador do site"
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11580 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11582 "especifica o esquema de metadados dos registos a serem devolvidos, valores "
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11587 msgid "starts with"
11588 msgstr "começa por"
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11597 msgid "suggestions"
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11608 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11609 "element 'reserve_id')"
11611 "identificador de reserva (retornado por GetRecords e GetPatronInfo no "
11612 "elemento 'reserve_id')"
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11617 msgid "system item identifier"
11618 msgstr "identificador do item do sistema"
11620 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
11622 msgid "tagsel_button"
11623 msgstr "tagsel_button"
11625 #. META http-equiv=Content-Type
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11632 msgid "text/html; charset=utf-8"
11633 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11639 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11642 "o identificador de ILS para o registo bibliográfico em que o pedido é "
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11648 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11649 msgstr "o identificador de ILS para o patrão ver para quem o pedido é colocado"
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11653 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11655 "o identificador de ILS para o item específico em que o pedido é colocado"
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11659 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11660 msgstr "a data em que o leitor pretende que o item seja retornado"
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11664 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11665 msgstr "o tipo do identificador, valores possíveis: "
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11674 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11675 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11677 "o único identificador do patrão no ILS, é o mesmo identificador retornado "
11678 "por LookupPatron ou AuthenticatePatron"
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11682 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11683 msgstr "poderá haver um atraso na recuperação da sua conta se submeter online)"
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11688 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11690 "poderá haver um atraso na recuperação da sua conta se submeter online)%s."
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
11695 msgid "to create new lists."
11696 msgstr "para criar novas listas."
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11700 msgid "to post a comment."
11701 msgstr "para publicar um comentário."
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11706 msgid "to submit current information ("
11707 msgstr "para enviar informação corrente ("
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11731 msgid "used for/see from:"
11732 msgstr "usado por/ver:"
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11736 msgid "user's login identifier"
11737 msgstr "identificador de sessão do utilizador"
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11741 msgid "user's password"
11742 msgstr "palavra-passe do utilizador"
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11751 msgid "view labeled"
11752 msgstr "vista etiquetada"
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11758 msgstr "vista simples"
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11767 msgid "waiting holds:"
11768 msgstr "reservas à espera:"
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11772 msgid "was not found in the database. Please try again."
11773 msgstr "não foi encontrado na base de dados. Por favor, tente novamente."
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11777 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11778 msgstr "se deve ou não recuperar informação de multas na resposta"
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11782 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11783 msgstr "se deve ou não recuperar informação do pedido de reserva na resposta"
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11787 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11788 msgstr "se deve ou não recuperar informação do empréstimo na resposta"
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11792 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11794 "se deve ou não recuperar informação de contacto do utilizador na resposta"
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11797 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11798 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11800 #. %1$s: approvedaddress
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11803 msgid "will be sent shortly to %s."
11804 msgstr "foi enviado para %s."
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11808 msgid "with biblionumber"
11809 msgstr "com número de registo"
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11816 #. %1$s: new_reserves_allowed
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11820 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11821 "items you wish to not place holds on. "
11823 "apenas pode colocar mais %s reservas. Por favor desmarque as caixas de "
11824 "seleção para os registos que não deseja reservar. "
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11829 msgid "your account page"
11830 msgstr "minha conta"
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11835 msgstr "as minhas multas"
11837 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11841 msgstr "as suas listas"
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11845 msgid "your messaging"
11846 msgstr "as minhas mensagens"
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11850 msgid "your personal details"
11851 msgstr "os meus detalhes pessoais"
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11855 msgid "your privacy"
11856 msgstr "minha privacidade"
11858 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sugestões de aquisição")
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11861 msgid "your purchase suggestions"
11862 msgstr "as minhas sugestões de aquisição"
11864 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11867 msgid "your rating: "
11868 msgstr "sua pontuação: "
11870 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
11871 #. %1$s: rating_value
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11874 msgid "your rating: %s, "
11875 msgstr "sua pontuação: %s "
11877 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "histórico da leitura")
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11880 msgid "your reading history"
11881 msgstr "o meu histórico de leitura"
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11885 msgid "your search history"
11886 msgstr "meu histórico de pesquisas"
11888 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário")
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11891 msgid "your summary"
11892 msgstr "o meu sumário"
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11897 msgstr "as minhas tags"
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11911 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11913 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"