1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-04-15 11:32-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-03-20 17:55+0000\n"
10 "Last-Translator: Helena <helena.nunes@multibase.pt>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1426874129.000000\n"
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:111
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
27 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 #. %2$s: USE KohaDates
33 #. %4$s: USE AuthorisedValues
34 #. %5$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail )
35 #. %6$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail )
36 #. %7$s: ShowCourseReservesHeader = 0
37 #. %8$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1
38 #. %9$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop
39 #. %10$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves
40 #. %11$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves
41 #. %12$s: IF r.course.enabled == 'yes'
42 #. %13$s: ShowCourseReservesHeader = 1
48 #. %19$s: IF ( using_https )
49 #. %20$s: SET protocol = "https://"
51 #. %22$s: SET protocol = "http://"
53 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
54 #. %25$s: IF ( LibraryNameTitle )
55 #. %26$s: LibraryNameTitle
59 #. %30$s: FOREACH subtitl IN subtitle
60 #. %31$s: subtitl.subfield |html
62 #. %33$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
64 #. %35$s: BLOCK cssinclude
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
68 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
69 "%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
71 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
72 "%sKoha online%s catálogo › Detalhes para: %s%s, %s%s %s %s %s"
75 #. %2$s: USE KohaDates
76 #. %3$s: USE AuthorisedValues
77 #. %4$s: USE ItemTypes
79 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
80 #. %7$s: IF ( LibraryNameTitle )
81 #. %8$s: LibraryNameTitle
84 #. %11$s: course.course_name
85 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
86 #. %13$s: BLOCK cssinclude
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
90 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
93 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Reservas de curso "
96 #. %1$s: IF holds_count.defined
97 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
99 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
100 #. %5$s: IF holds_count.defined
101 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
103 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
108 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
109 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridade %s) %s %s %s %s "
113 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
114 #. %4$s: itemsloo.title |html
117 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
118 #. %8$s: subtitl.subfield|html
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
122 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
123 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
127 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
128 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
131 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
132 #. %8$s: subtitl.subfield|html
134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
136 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
137 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s , %s %s"
141 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
142 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
143 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
146 msgid "%s %s %s %s %s please "
147 msgstr "%s %s %s %s %s por favor "
150 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
151 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
152 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
153 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
154 #. %6$s: LibraryNameTitle
157 #. %9$s: IF ( searchdesc )
158 #. %10$s: IF ( query_desc )
159 #. %11$s: query_desc | html
161 #. %13$s: IF ( limit_desc )
162 #. %14$s: limit_desc | html
166 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
167 #. %19$s: IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') )
168 #. %20$s: BLOCK cssinclude
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
172 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor "
173 "'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
174 "criteria. %s %s %s %s "
176 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %s Resultados da procura "
177 "%spara '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s %s Não especificou qualquer "
178 "critério de pesquisa. %s %s %s %s "
181 #. %2$s: USE KohaDates
182 #. %3$s: SET userupdateview = 1
183 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
184 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
185 #. %6$s: LibraryNameTitle
188 #. %9$s: IF action == 'edit'
191 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
192 #. %13$s: BLOCK cssinclude
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
197 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal "
198 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
200 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %sAtualizar os seus dados "
201 "pessoais%sRegistar nova conta%s %s %s%s "
203 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
205 #. %2$s: USE KohaDates
206 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList )
207 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
208 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
209 #. %6$s: LibraryNameTitle
212 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
213 #. %10$s: BLOCK cssinclude
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
216 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your cart %s %s"
217 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › O seu carrinho %s %s"
219 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
220 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
221 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
222 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
223 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
225 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
226 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
227 #. %9$s: IF ( loop.last )
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
237 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
239 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registo não tem "
244 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
245 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
247 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
252 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
254 "%s %s %s %s 1 exemplar está encomendado. %s %s exemplares estão "
255 "encomendados. %s %s "
257 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
258 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
259 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
260 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
262 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
265 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
268 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
270 "%s %s %s %s 1 exemplar está encomendado. %s %s exemplares estão "
271 "encomendados. %s %s %s "
274 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
275 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
276 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
279 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
280 msgstr "%s %s %s %s Subscreveu as notificações por email de novos números "
283 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
284 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
285 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
286 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
287 #. %6$s: LibraryNameTitle
290 #. %9$s: IF ( viewshelf )
291 #. %10$s: shelfname |html
294 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
295 #. %14$s: BLOCK cssinclude
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
300 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists"
303 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s cátalogo › %sConteúdos de %s%sSuas "
307 #. %2$s: USE AuthorisedValues
308 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
309 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
310 #. %5$s: LibraryNameTitle
313 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
314 #. %9$s: BLOCK cssinclude
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
317 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Courses %s %s "
318 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Cursos %s %s "
321 #. %2$s: USE KohaDates
322 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
323 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
324 #. %5$s: LibraryNameTitle
327 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
328 #. %9$s: BLOCK cssinclude
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
332 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold %s %s%s "
333 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Reservar%s %s%s "
335 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
337 #. %2$s: USE KohaDates
338 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
339 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
340 #. %5$s: LibraryNameTitle
343 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
344 #. %9$s: BLOCK cssinclude
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
348 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history %s %s "
350 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › O seu histórico de "
354 #. %2$s: USE KohaDates
355 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
356 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
357 #. %5$s: LibraryNameTitle
360 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
361 #. %9$s: BLOCK cssinclude
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
366 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s%s "
368 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › A sua biblioteca %s %s%s "
370 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
372 #. %2$s: USE KohaDates
373 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
374 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
375 #. %5$s: LibraryNameTitle
378 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
379 #. %9$s: BLOCK cssinclude
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
384 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s%s "
386 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › O seu histórico de pesquisa "
391 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
394 msgid "%s %s %s Item in transit from "
395 msgstr "%s %s %s Exemplar em trânsito de "
397 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
398 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
399 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
400 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
403 msgid "%s %s %s Item waiting at "
404 msgstr "%s %s %s Exemplar a aguardar em "
406 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
407 #. %2$s: LibraryNameTitle
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
412 msgid "%s %s %s Koha online %s "
413 msgstr "%s %s %s Koha online%s "
415 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
416 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
419 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
422 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
423 msgstr "%s %s %s Sem outros exemplares. %s %s "
425 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
427 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
428 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
432 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
434 "%s %s %s Nota: esta janela irá fechar automaticamente em 5 segundos. %s "
437 #. %2$s: USE KohaDates
438 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
439 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
440 #. %5$s: LibraryNameTitle
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
445 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout "
446 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Auto-empréstimo "
449 #. %2$s: USE AuthorisedValues
450 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
451 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
452 #. %5$s: LibraryNameTitle
455 #. %8$s: IF ( op_add )
457 #. %10$s: IF ( op_else )
459 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
460 #. %13$s: BLOCK cssinclude
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
465 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase "
466 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
468 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › %sFaça uma nova sugestão de "
469 "aquisição%s %sSugestão de aquisição%s %s %s%s "
472 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
473 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
474 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
475 #. %5$s: LibraryNameTitle
478 #. %8$s: summary.mainentry
479 #. %9$s: IF authtypetext
480 #. %10$s: authtypetext
482 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
483 #. %13$s: BLOCK cssinclude
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
488 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
491 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa de autoridades "
492 "› %s%s (%s)%s %s %s%s "
495 #. %2$s: IF ( fullpage )
496 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
497 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
498 #. %5$s: LibraryNameTitle
502 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
503 #. %10$s: BLOCK cssinclude
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
507 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s%s %s%s "
509 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Download da lista %s%s %s%s "
512 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
513 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
514 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
515 #. %5$s: LibraryNameTitle
518 #. %8$s: authtypetext
519 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
520 #. %10$s: BLOCK cssinclude
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
524 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s %s %s%s "
525 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Entrada %s %s %s%s "
528 #. %2$s: USE KohaDates
529 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
530 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
531 #. %5$s: LibraryNameTitle
535 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
536 #. %10$s: BLOCK cssinclude
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
540 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for "
543 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Informação da assinatura para "
547 #. %2$s: USE KohaDates
548 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
549 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
550 #. %5$s: LibraryNameTitle
553 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
554 #. %9$s: BLOCK cssinclude
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
558 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s %s%s "
560 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Comentários recentes %s %s%s "
563 #. %2$s: USE KohaDates
564 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
565 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
566 #. %5$s: LibraryNameTitle
569 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
570 #. %9$s: BLOCK cssinclude
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
573 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s "
574 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Etiquetas %s %s "
576 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
578 #. %2$s: USE KohaDates
579 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
580 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
581 #. %5$s: LibraryNameTitle
584 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
585 #. %9$s: BLOCK cssinclude
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
590 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s %s%s "
591 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › As suas multas %s %s%s "
593 #. For the first occurrence,
595 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
596 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
597 #. %4$s: LibraryNameTitle
600 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
601 #. %8$s: BLOCK cssinclude
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
607 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
608 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
611 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
612 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
613 #. %4$s: LibraryNameTitle
616 #. %7$s: IF ( GetAvailability )
617 #. %8$s: ELSIF ( GetRecords )
618 #. %9$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
619 #. %10$s: ELSIF ( LookupPatron )
620 #. %11$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
621 #. %12$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
622 #. %13$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
623 #. %14$s: ELSIF ( GetServices )
624 #. %15$s: ELSIF ( RenewLoan )
625 #. %16$s: ELSIF ( HoldTitle )
626 #. %17$s: ELSIF ( HoldItem )
627 #. %18$s: ELSIF ( CancelHold )
630 #. %21$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
631 #. %22$s: BLOCK cssinclude
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
636 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › "
637 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
638 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
639 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
640 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
641 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
642 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
644 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › "
645 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
646 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
647 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
648 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
649 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
650 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
653 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
654 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
655 #. %4$s: LibraryNameTitle
658 #. %7$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
661 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
662 #. %11$s: BLOCK cssinclude
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
667 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s "
668 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
670 "%s %s %s%s%sKoha online%s cátalogo › %s Entrar na sua conta %s "
671 "Entrada no catálogo desactiva %s %s %s%s "
674 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
675 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
676 #. %4$s: LibraryNameTitle
679 #. %7$s: IF ( searchdesc )
680 #. %8$s: IF ( query_desc )
681 #. %9$s: query_desc | html
683 #. %11$s: IF ( limit_desc )
684 #. %12$s: limit_desc | html
688 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
689 #. %17$s: BLOCK cssinclude
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
694 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
695 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
696 "criteria. %s %s %s%s "
698 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %s Resultados da pesquisa %spara "
699 "'%s'%s%s com limite(s): '%s'%s %s Não especificou qualquer "
700 "critério de pesquisa. %s %s %s%s "
703 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
704 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
705 #. %4$s: LibraryNameTitle
708 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
709 #. %8$s: BLOCK cssinclude
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
713 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search %s %s%s "
714 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Pesquisa avançada %s %s%s "
717 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
718 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
719 #. %4$s: LibraryNameTitle
722 #. %7$s: biblio.title |html
723 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
724 #. %9$s: BLOCK cssinclude
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
727 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s %s %s "
728 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Imagens para: %s %s %s "
730 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
732 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
733 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
734 #. %4$s: LibraryNameTitle
738 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
739 #. %9$s: BLOCK cssinclude
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
743 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s' %s %s "
745 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa OverDrive para '%s' %s "
749 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
750 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
751 #. %4$s: LibraryNameTitle
754 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
755 #. %8$s: BLOCK cssinclude
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
760 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration "
763 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Por favor confirme o seu registo "
767 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
768 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
769 #. %4$s: LibraryNameTitle
772 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
773 #. %8$s: BLOCK cssinclude
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
777 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud %s %s%s "
778 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Nuvem de assuntos %s %s%s "
781 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
782 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
783 #. %4$s: LibraryNameTitle
786 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
787 #. %8$s: BLOCK cssinclude
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
791 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted %s %s%s "
793 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Actualizações submetidas %s %s%s "
797 #. %3$s: IF ( review.title )
798 #. %4$s: review.title
801 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
802 #. %8$s: subtitl.subfield |html
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
806 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
807 msgstr "%s %s %s%s%sSem título%s %s %s%s "
809 #. %1$s: IF (render=='standalone')
811 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
812 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
813 #. %5$s: BLOCK cssinclude
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
817 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
818 msgstr "%s %s %sSugestões de pesquisa %s %s%s "
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
824 msgid "%s %s Item in transit to "
825 msgstr "%s %s Exemplar em trânsito para "
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
832 msgid "%s %s No results found. %s "
833 msgstr "%s %s Nenhum resultado encontrado. %s "
835 #. %1$s: - SWITCH index -
836 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
837 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
838 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
843 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
844 "%s Search also for related subjects %s "
846 "%s %s Pesquisa por assuntos restritos %s Pesquisar por assuntos abrangentes "
847 "%s Pesquisar por assuntos relacionados %s "
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
856 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
859 "%s %s Deve-se autenticar para subscrever as notificações por email dos novos "
862 #. %1$s: USE AuthorisedValues
863 #. %2$s: SET itemavailable = 1
864 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
865 #. %4$s: SET itemavailable = 0
866 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
867 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
871 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
872 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
873 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
874 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
876 "%s %s [%%#- Esta adição inclui dois parâmetros: uma estrutura de exemplar e "
877 "uma estrutura opcional de empréstimo. A estrutura de empréstimo é usada pela "
878 "página de reservas de curso, que não usa uma API para apanhar os exemplares "
879 "com data de termino de empréstimo. -%%] %s %s %s %s "
881 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
882 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
889 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
890 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
892 #. %5$s: review.borrtitle
893 #. %6$s: review.firstname
894 #. %7$s: review.surname
895 #. %8$s: CASE 'first'
896 #. %9$s: review.firstname
897 #. %10$s: CASE 'surname'
898 #. %11$s: review.surname
899 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
900 #. %13$s: review.firstname
901 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
902 #. %15$s: CASE 'username'
903 #. %16$s: review.userid
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
909 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
910 msgstr "%s %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
912 #. For the first occurrence,
914 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
918 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
919 msgstr "%s %s por favor escolha em qual se deseja autenticar: "
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
925 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
926 msgstr "%s %s enviou um carrinho do nosso catálogo online."
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
933 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
935 "%s %s enviou-lhe do nosso catálogo online, uma prateleira virtual chamada : "
939 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
944 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
945 msgstr "%s %s etiqueta%setiquetas%s adicionada(s) com sucesso."
948 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
949 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
950 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
951 #. %5$s: LibraryNameTitle
956 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
957 #. %11$s: BLOCK cssinclude
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
962 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging "
965 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catálogo › As suas "
966 "definições de mensagens %s %s%s "
968 #. %1$s: USE KohaDates
969 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
970 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
971 #. %4$s: LibraryNameTitle
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
976 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
977 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Ajuda de auto-empréstimo"
980 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
981 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
982 #. %4$s: LibraryNameTitle
985 #. %7$s: IF ( typeissue )
986 #. %8$s: ELSIF ( typeissuecancel )
988 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
989 #. %11$s: BLOCK cssinclude
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
994 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription "
995 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
997 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › %sSubscrever alerta de assinatura "
998 "%s Remover subscrição de alerta de assinatura %s %s %s%s "
1001 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1002 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1003 #. %4$s: LibraryNameTitle
1006 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1007 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1011 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search %s %s%s "
1013 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa de autoridades %s %s%s "
1015 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1017 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1018 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1019 #. %4$s: LibraryNameTitle
1022 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1023 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1027 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog %s %s%s "
1029 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisar o seu catálogo %s %s%s "
1031 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1033 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1034 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1035 #. %4$s: LibraryNameTitle
1038 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1039 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1043 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password %s %s%s "
1045 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Altere a palavra-passe %s %s%s "
1048 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1049 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1050 #. %4$s: LibraryNameTitle
1053 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1054 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1058 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s %s%s "
1059 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Vista ISBD %s %s%s "
1062 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1063 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1064 #. %4$s: LibraryNameTitle
1067 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1068 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1073 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription %s %s%s "
1075 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Números para a assinatura %s %s"
1079 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1080 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1081 #. %4$s: LibraryNameTitle
1084 #. %7$s: biblionumber
1085 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1086 #. %9$s: BLOCK cssinclude
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1091 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s %s "
1094 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Detalhes MARC para o registo no. "
1098 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1099 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1100 #. %4$s: LibraryNameTitle
1103 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1104 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1107 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles %s %s "
1109 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Títulos mais populares %s %s "
1112 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1113 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1114 #. %4$s: LibraryNameTitle
1117 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1118 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1122 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list %s %s%s "
1123 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Partilhe uma lista %s %s%s "
1126 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1127 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1128 #. %4$s: LibraryNameTitle
1131 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1132 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1137 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management %s %s%s "
1139 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › A sua gestão de privacidade %s %s"
1142 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1143 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1144 #. %3$s: LibraryNameTitle
1147 #. %6$s: borrowernumber
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1150 msgid "%s %s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1152 "%s %s%s%sKoha %s › Auto-empréstimo › Imprimir recibo para %s"
1154 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1155 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1156 #. %3$s: LibraryNameTitle
1159 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1160 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1163 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1164 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s "
1166 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1167 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1168 #. %3$s: LibraryNameTitle
1171 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1172 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1176 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1177 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
1179 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1180 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1181 #. %3$s: LibraryNameTitle
1184 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1185 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1189 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list %s %s%s "
1191 "%s %s%s%sKoha online%s catálogo › Adicionar à sua lista %s %s%s "
1193 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1194 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1195 #. %3$s: LibraryNameTitle
1198 #. %6$s: title |html
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1201 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s "
1202 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo › Comentários em %s "
1204 #. %1$s: SWITCH type
1205 #. %2$s: CASE 'earlier'
1206 #. %3$s: CASE 'later'
1207 #. %4$s: CASE 'acronym'
1208 #. %5$s: CASE 'musical'
1209 #. %6$s: CASE 'broader'
1210 #. %7$s: CASE 'narrower'
1211 #. %8$s: CASE 'parent'
1214 #. %11$s: type | html
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1220 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1221 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1224 "%s %s(Título inicial) %s(Título final) %s(Acrónimo) %s(Composição musical) "
1225 "%s(Título amplo) %s(Título estreito) %s(Corpo do parente imediato) %s "
1228 #. %1$s: collectiontitle
1229 #. %2$s: IF ( collectionissn )
1230 #. %3$s: collectionissn
1232 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
1233 #. %6$s: collectionvolume
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
1237 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1238 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1240 #. %1$s: SWITCH option
1241 #. %2$s: CASE 'bibtex'
1243 #. %4$s: CASE 'endnote'
1244 #. %5$s: CASE 'marcxml'
1245 #. %6$s: CASE 'marc8'
1246 #. %7$s: CASE 'utf8'
1247 #. %8$s: CASE 'marcstd'
1248 #. %9$s: CASE 'mods'
1249 #. %10$s: CASE 'ris'
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1254 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1255 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1258 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1259 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1262 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
1264 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1265 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1266 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1274 #. %13$s: CASE 'Rent'
1275 #. %14$s: CASE 'FOR'
1277 #. %16$s: CASE 'PAY'
1282 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
1284 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
1285 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
1287 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
1288 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1293 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1294 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1295 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1296 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1297 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1299 "%s %sPagamento, obrigado %sPagamento, obrigado (dinheiro via SIP2) "
1300 "%sPagamento, obrigado (VISA via SIP2) %sPagamento, obrigado (cartão de "
1301 "crédito via SIP2) %sNovo Cartão %sMulta %sTaxa de manutenção de conta "
1302 "%sDiversos %sExemplar perdido %sEliminar %sMulta proveniente %sTaxa de "
1303 "empréstimo %sPerdoar %sTaxa de exemplar perdido %sPagamento %sEliminar "
1304 "%sCédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1306 #. %1$s: shelvesloo.count
1307 #. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1312 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1313 msgstr "%s %sexemplar%sexemplar(es)%s"
1315 #. %1$s: IF loop.index == 0
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1320 msgid "%s %s and %s "
1321 msgstr "%s %s e %s "
1323 #. %1$s: bibliotitle
1324 #. %2$s: biblionumber
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1327 msgid "%s (Record no. %s)"
1328 msgstr "%s (Registo nº %s)"
1330 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:173
1331 #. %1$s: IF ( related )
1332 #. %2$s: FOREACH relate IN related
1333 #. %3$s: relate.related_search
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1338 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1339 msgstr "%s (pesquisas relacionadas: %s %s %s ). %s "
1341 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
1342 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
1343 #. %3$s: IF ( canrenew )
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1346 msgid "%s Account frozen %s %s "
1347 msgstr "%s Conta suspensa %s %s "
1349 #. For the first occurrence,
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1355 msgid "%s Address 2:"
1356 msgstr "%s Endereço 2:"
1358 #. For the first occurrence,
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1365 msgstr "%s Endereço:"
1367 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
1369 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
1371 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
1373 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
1375 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
1384 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1387 "%s Esperado %s %s Recebido %s %s Atrasado %s %s Em falta %s %s Não emitido "
1390 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
1391 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
1393 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
1394 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
1396 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
1397 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
1399 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
1400 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
1402 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
1403 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
1405 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
1406 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1411 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1412 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1414 "%s Emprestado (%s), %s %s Retirado (%s), %s %s Desaparecido (%s),%s %s "
1415 "Danificado (%s),%s %s Pedido (%s),%s %s Em transferência (%s),%s "
1417 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
1418 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
1420 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
1421 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
1423 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
1424 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
1425 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
1428 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
1429 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
1431 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
1432 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
1434 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
1435 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
1437 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
1438 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
1443 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1444 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1446 "%s Emprestado (%s), %s %s Retirado (%s), %s %s%s Desaparecido (%s),%s%s %s "
1447 "Danificado (%s),%s %s Pedido (%s),%s %s Em espera (%s),%s %s Em "
1448 "transferência (%s),%s "
1450 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
1451 #. For the first occurrence,
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1460 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1465 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1466 msgstr "%s Colecção %s Tipo de documento %s: "
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1471 msgid "%s Contact note:"
1472 msgstr "%s Nota de contacto:"
1474 #. %1$s: IF (errcode==1)
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1480 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1481 "you cannot add items to this list. %s "
1483 "%s Não foi criada a lista. Por favor verifique se o nome é único. %s "
1484 "Desculpe, não pode adicionar exemplares a esta lista. %s "
1486 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
1487 #. For the first occurrence,
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1499 msgid "%s Date of birth:"
1500 msgstr "%s Data de nascimento:"
1502 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1505 msgid "%s Did you mean: "
1506 msgstr "%s Será que quis dizer: "
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1520 #. For the first occurrence,
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1525 msgid "%s First name:"
1526 msgstr "%s Primeiro nome:"
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1531 msgid "%s Home library:"
1532 msgstr "%s Biblioteca:"
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1537 msgid "%s If you have a "
1538 msgstr "%s Se você tem um "
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1543 msgid "%s Initials:"
1544 msgstr "%s Iniciais:"
1546 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
1549 msgid "%s Internet user critics"
1550 msgstr "%s Criticas dos leitores"
1552 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
1556 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1557 msgstr "%s Exemplar a aguardar para ser recolhido de "
1559 #. %1$s: issues_count
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1562 msgid "%s Item(s) checked out"
1563 msgstr "%s Exemplares emprestados"
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1571 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
1572 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1575 msgid "%s MARC view"
1576 msgstr "%s Vista MARC"
1578 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1579 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
1580 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1583 msgid "%s No renewal before %s "
1584 msgstr "%s Não renovável antes %s "
1586 #. %1$s: IF ( searchdesc )
1587 #. %2$s: LibraryName
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1590 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1591 msgstr "%s Nenhum resultado encontrado no catálogo %s. "
1593 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1594 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
1595 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1598 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1599 msgstr "%s Não renovável %s Renovação automática "
1601 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1602 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1607 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1608 msgstr "%s Reservado %s Não restam renovações %s "
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1613 msgid "%s Other names:"
1614 msgstr "%s Outro nome:"
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1619 msgid "%s Other phone:"
1620 msgstr "%s Outro telefone:"
1622 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
1624 #. %3$s: IF ( ShortPass )
1627 #. %6$s: IF ( WrongPass )
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1632 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1633 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1634 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1635 "re-set your password for you. %s "
1637 "%s As palavras-passe não correspondem. Por favor insira novamente. %s %s A "
1638 "palavra-passe tem que ter pelo menos %s caracteres de tamanho. %s %s A "
1639 "palavra-passe foi introduzida incorrectamente. Se o problema continuar, por "
1640 "favor peça a um técnico da biblioteca para repor a palavra-passe. %s "
1642 #. For the first occurrence,
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1648 msgstr "%s Telefone:"
1650 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1653 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1654 msgstr "%s Por favor, consulte um membro responsável da biblioteca. "
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1659 msgid "%s Primary email:"
1660 msgstr "%s Email principal:"
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1665 msgid "%s Primary phone:"
1666 msgstr "%s Telefone principal:"
1668 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:416
1671 msgid "%s Professional critics"
1672 msgstr "%s Críticas dos profissionais"
1674 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
1676 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1683 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1684 "suggestions %s %s "
1686 "%s Sugestões de aquisição %s %s Minhas sugestões de aquisição %s Sugestões "
1687 "de aquisição %s %s "
1689 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma")
1690 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:422
1693 msgid "%s Quotations"
1694 msgstr "%s Citações"
1696 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma")
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1700 msgid "%s Salutation:"
1701 msgstr "%s Saudação:"
1704 #. %1$s: LibraryName |html
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1708 msgstr "%s Pesquisa"
1710 #. %1$s: LibraryName |html
1711 #. %2$s: IF ( query_desc )
1712 #. %3$s: query_desc |html
1714 #. %5$s: IF ( limit_desc )
1715 #. %6$s: limit_desc |html
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1719 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
1720 msgstr "%s Pesquisar %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1725 msgid "%s Secondary email:"
1726 msgstr "%s Email secundário:"
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1731 msgid "%s Secondary phone:"
1732 msgstr "%s Telefone secundário:"
1734 #. %1$s: LibraryName
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1737 msgid "%s Self checkout system"
1738 msgstr "%s Sistema de auto empréstimo"
1740 #. %1$s: IF ( available )
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1743 msgid "%s Showing only "
1744 msgstr "%s Mostrando apenas "
1746 #. For the first occurrence,
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1758 msgid "%s Street number:"
1759 msgstr "%s Número de rua:"
1761 #. For the first occurrence,
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1767 msgstr "%s Apelido:"
1769 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1774 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1776 "%s Etiquetas a mostrar de outros utilizadores %s Etiquetas a mostrar %s: "
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1782 msgid "%s This record has no items. %s "
1783 msgstr "%s Este registo não tem exemplares.%s "
1785 #. %1$s: IF holds_count.defined
1786 #. %2$s: holds_count
1788 #. %4$s: IF priority
1789 #. %5$s: IF holds_count.defined
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1798 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1801 "%s Total de reservas %s %s %s %s (prioridade %s) %s Prioridade global da "
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1809 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1811 "%s Infelizmente, imagens não estão activadas para este catálogo neste "
1814 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1817 msgid "%s Video extracts"
1818 msgstr "%s Extratos de video"
1820 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1823 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1826 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1827 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1828 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1830 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1831 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
1837 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1840 "%s À espera %s Reservado%s para o leitor %s em %s esperado em %s %s desde %s "
1841 "%s %s %s %s %s %s. "
1843 #. For the first occurrence,
1844 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1850 msgid "%s Yes %s No %s "
1851 msgstr "%s Sim %s Não %s "
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1857 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1858 msgstr "%s Não especificou qualquer critério de pesquisa. %s "
1860 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1864 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1865 msgstr "%s Nunca efectuou qualquer empréstimo nesta biblioteca. %s "
1867 #. For the first occurrence,
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1873 msgid "%s Zip/Postal code:"
1874 msgstr "%s Código postal:"
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1880 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1881 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1882 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1885 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1886 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1887 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1894 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1895 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1896 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1897 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1898 "defined('contactnote') %%] "
1900 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1901 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1902 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1903 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1904 "defined('contactnote') %%] "
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1910 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1911 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1912 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1913 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1914 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1917 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1918 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1919 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1920 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1921 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1928 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1929 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1930 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1932 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1933 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1934 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1936 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1940 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1941 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1942 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1945 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1946 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1947 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1950 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1954 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1955 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1956 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1959 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1960 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1961 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1964 #. %1$s: BLOCK showreference
1965 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1966 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1967 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1968 #. %5$s: SWITCH type
1969 #. %6$s: CASE 'broader'
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1973 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1974 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1975 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1977 "%s [%%# Parâmetros: heading: o próprio cabeçalho linkType: 'seefrom' ou "
1978 "'seealso', controla a designação para o tipo de entrada: authid: se é uma "
1979 "autoridade com ligação %%] %s %s %s %s %s "
1981 #. For the first occurrence,
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1993 msgstr "%s registos"
1995 #. For the first occurrence,
1996 #. %1$s: IF ( review.author )
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
2004 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
2005 #. %2$s: XISBN.author |html
2007 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
2008 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
2010 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:973
2013 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
2014 msgstr "%s por %s%s %s ©%s%s %s "
2016 #. For the first occurrence,
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2024 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2027 msgid "%s more than "
2028 msgstr "%s mais que "
2030 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2035 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2036 msgstr "%s onsite %s empréstimo %s "
2038 #. For the first occurrence,
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2044 msgstr "%s registos"
2046 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
2047 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2051 msgid "%s since %s%s "
2052 msgstr "%s desde %s%s "
2058 #. %5$s: BLOCK language
2059 #. %6$s: SWITCH lang
2060 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
2061 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
2062 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
2063 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
2064 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2072 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2074 "%s%s %s %s %s %s %sInglês %sFrancês %sItaliano %sAlemão %sEspanhol %s%s %s "
2077 #. %1$s: FILTER trim
2078 #. %2$s: SWITCH type
2079 #. %3$s: CASE 'earlier'
2080 #. %4$s: CASE 'later'
2081 #. %5$s: CASE 'acronym'
2082 #. %6$s: CASE 'musical'
2083 #. %7$s: CASE 'broader'
2084 #. %8$s: CASE 'narrower'
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2092 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2093 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2095 "%s%s %sTítulo inicial %sTítulo final %sAcrónimo %sComposição musical "
2096 "%sTítulo completo %sTítulo resumido %s%s %s%s"
2098 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
2099 #. %2$s: shelveslooppri.count
2100 #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
2107 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2108 msgstr "%s%s %sexemplares%sexemplares%s%sVazio%s"
2110 #. %1$s: IF SeparateHoldings
2111 #. %2$s: LoginBranchname
2114 #. %5$s: UNLESS too_many_items
2115 #. %6$s: itemloop.size || 0
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
2119 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2120 msgstr "%s%s exemplares%sExemplares%s %s ( %s )%s"
2122 #. %1$s: deleted_count
2123 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2128 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2129 msgstr "%s%s tag%stags%s eliminada(s) com sucesso."
2132 #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2135 msgid "%s%s with the comment "
2136 msgstr "%s%s com o comentário "
2138 #. For the first occurrence,
2139 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2140 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2141 #. %3$s: LibraryNameTitle
2144 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2145 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2154 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred %s %s%s "
2155 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Ocorreu um erro %s %s%s "
2157 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
2158 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2159 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2160 #. %3$s: LibraryNameTitle
2163 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2164 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2168 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart %s %s%s "
2169 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Download do carrinho %s %s%s "
2171 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
2172 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2173 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2174 #. %3$s: LibraryNameTitle
2177 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2178 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2182 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart %s %s%s "
2184 "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › A enviar o seu carrinho %s %s%s "
2186 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2187 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2188 #. %3$s: LibraryNameTitle
2191 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2192 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2196 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list %s %s%s "
2197 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › A enviar a sua lista %s %s%s "
2199 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2200 #. %2$s: OPACBaseURL
2201 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2203 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2204 #. %6$s: OPACBaseURL
2205 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2207 #. %9$s: OPACBaseURL
2208 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2214 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2215 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2218 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2219 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2222 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
2223 #. %2$s: IF !shelveslooppri.shares
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2229 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2230 msgstr "%s%sPrivado%sPartilhado%s%s "
2232 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2233 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2238 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2239 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2241 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2242 #. %2$s: bibitemloo.author
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2246 msgid "%s, by %s%s "
2247 msgstr "%s, por %s%s "
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2253 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2256 "%s. Normalmente, os motivos para o bloqueio de uma conta são multas de "
2257 "atraso ou de estragos. Se "
2259 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2260 #. For the first occurrence,
2261 #. %1$s: OPACBaseURL
2262 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2266 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2267 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2269 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2270 #. %1$s: OPACBaseURL
2271 #. %2$s: review.biblionumber
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2274 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2275 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2277 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2278 #. %1$s: OPACBaseURL
2279 #. %2$s: review.biblionumber
2280 #. %3$s: review.reviewid
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2283 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2284 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2286 #. %1$s: OPACBaseURL
2287 #. %2$s: query_cgi |html
2288 #. %3$s: limit_cgi |html
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2291 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2292 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2294 #. %1$s: OPACBaseURL
2295 #. %2$s: query_cgi |html
2296 #. %3$s: limit_cgi |html
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2299 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2300 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2302 #. %1$s: OPACBaseURL
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2305 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2306 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2308 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2309 #. %2$s: starting_homebranch
2311 #. %4$s: IF ( starting_location )
2312 #. %5$s: starting_location
2314 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2315 #. %8$s: starting_ccode
2317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2320 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2323 "%sNavegando %s Prateleiras%s %s, Localização na prateleira: %s%s %s, Código "
2326 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2331 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2332 msgstr "%sColecção%sTipo de documento%s"
2334 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2336 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2338 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2340 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2342 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2344 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2346 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2348 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2353 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2354 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2356 "%sA aguardar%s %sChegou%s %sAtrasado%s %sDesaparecido%s %sNão disponível%s "
2357 "%sEliminar%s %sReclamado%s %sCancelado%s "
2359 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2360 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2361 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2362 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2363 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2364 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2370 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2371 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2373 "%sIExemplar devido %sNotícia avançada %sUpcoming events %sHold filled %sItem "
2374 "check-in %sItem checkout %sUnknown %s"
2376 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2377 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2378 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2383 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2385 "%sTipo de material %sColeção %sLocalização na prateleira %sOutras coisas %s "
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2393 #. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
2395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2398 msgstr "%sPúblico%s "
2400 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2401 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2402 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2403 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2404 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2405 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2407 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2409 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2410 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
2415 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2416 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2419 "%sSolicitado %sVerificado pela biblioteca %sAceite pela biblioteca %sPedido "
2420 "pela biblioteca %sSugestão recusada %sDisponível na biblioteca %s %s %s "
2423 #. %1$s: IF ( typeissue )
2424 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2429 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2432 "%sSubcrever alerta de assinatura %s Remover subscrição de alerta de "
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2439 msgid "%sThis record has no items.%s "
2440 msgstr "%sEste registo não tem exemplares.%s "
2442 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2447 msgid "%sYes%sNo%s "
2448 msgstr "%sSim%sNão%s "
2452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2455 msgstr "%suma lista:%s"
2457 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
2458 #. %2$s: MY_TAG.author
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:129
2467 #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2471 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2473 "%scinformação de contacto%s no ficheiro. Por favor contacte%s ou use a "
2475 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
2478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2480 msgid "%sentry%sentries%s. "
2481 msgstr "%sentrada%sentradas%s. "
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1060
2486 msgid "« Previous"
2487 msgstr "« Anterior"
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2493 msgid "<< Previous"
2494 msgstr "<< Anterior"
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2499 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2500 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2502 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2503 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2508 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2509 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2511 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2512 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2517 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2518 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2519 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2520 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2521 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2522 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2523 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2524 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2525 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2526 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2527 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2528 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2529 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2530 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2531 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2532 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2533 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2534 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2535 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2536 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2537 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2538 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2539 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2540 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2541 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2542 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2543 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2544 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2545 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2546 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2547 "notforloan>0</notforloan> <"
2548 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2549 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2550 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2551 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2552 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2553 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2554 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2555 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2556 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2557 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2558 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2559 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2560 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2561 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2562 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2563 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2564 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2565 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2566 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2567 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2568 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2569 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2570 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2571 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2572 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2573 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2574 "notforloan>0</notforloan> <"
2575 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2576 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2577 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2578 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2579 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2580 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2581 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2582 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2583 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2584 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2585 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2587 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2588 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2589 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2590 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2591 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2592 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2593 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2594 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2595 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2596 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2597 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2598 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2599 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2600 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2601 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2602 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2603 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2604 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2605 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2606 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2607 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2608 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2609 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2610 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2611 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2612 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2613 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2614 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2615 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2616 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2617 "notforloan>0</notforloan> <"
2618 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2619 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2620 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2621 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2622 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2623 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2624 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2625 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2626 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2627 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2628 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2629 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2630 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2631 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2632 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2633 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2634 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2635 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2636 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2637 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2638 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2639 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2640 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2641 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2642 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2643 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2644 "notforloan>0</notforloan> <"
2645 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2646 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2647 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2648 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2649 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2650 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2651 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2652 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2653 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2654 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2655 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2660 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2661 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2662 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2663 "GetPatronStatus>"
2665 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2666 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2667 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2668 "GetPatronStatus>"
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2673 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2674 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2675 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2676 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2677 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2678 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2679 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2680 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2681 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2682 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2683 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2684 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2685 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2686 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2687 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2688 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2689 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2690 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2691 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2692 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2693 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2694 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2695 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2696 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2697 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2698 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2699 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2700 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2701 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2702 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2703 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2704 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2705 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2706 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2707 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2708 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2709 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2710 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2711 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2712 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2713 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2714 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2715 "notforloan>0</notforloan> <"
2716 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2717 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2718 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2719 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2720 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2721 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2722 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2723 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2724 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2725 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2726 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2727 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2728 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2729 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2730 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2731 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2732 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2733 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2734 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2735 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2736 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2737 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2738 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2739 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2740 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2741 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2742 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2743 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2744 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2745 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2746 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2747 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2748 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2749 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2750 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2751 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2752 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2753 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2754 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2755 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2756 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2757 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2758 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2759 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2760 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2761 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2762 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2763 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2764 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2765 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2766 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2767 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2768 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2769 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2770 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2771 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2772 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2773 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2774 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2775 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2776 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2777 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2778 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2779 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2781 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2782 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2783 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2784 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2785 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2786 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2787 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2788 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2789 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2790 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2791 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2792 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2793 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2794 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2795 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2796 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2797 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2798 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2799 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2800 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2801 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2802 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2803 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2804 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2805 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2806 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2807 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2808 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2809 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2810 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2811 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2812 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2813 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2814 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2815 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2816 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2817 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2818 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2819 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2820 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2821 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2822 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2823 "notforloan>0</notforloan> <"
2824 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2825 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2826 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2827 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2828 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2829 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2830 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2831 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2832 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2833 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2834 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2835 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2836 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2837 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2838 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2839 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2840 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2841 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2842 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2843 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2844 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2845 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2846 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2847 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2848 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2849 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2850 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2851 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2852 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2853 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2854 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2855 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2856 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2857 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2858 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2859 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2860 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2861 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2862 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2863 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2864 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2865 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2866 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2867 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2868 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2869 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2870 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2871 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2872 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2873 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2874 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2875 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2876 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2877 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2878 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2879 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2880 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2881 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2882 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2883 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2884 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2885 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2886 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2887 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2892 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2893 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2894 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2896 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2897 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2898 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2904 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2905 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2906 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2907 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2909 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2910 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2911 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2912 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2917 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2918 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2920 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2921 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2926 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2927 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2928 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2930 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2931 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2932 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2937 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2938 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2939 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2940 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2941 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2942 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2943 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2944 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2945 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2946 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2947 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2948 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2949 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2950 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2951 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2952 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2953 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2954 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2955 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2956 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2957 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2958 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2960 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2961 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2962 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2963 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2964 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2965 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2966 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2967 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2968 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2969 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2970 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2971 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2972 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2973 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2974 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2975 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2976 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2977 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2978 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2979 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2980 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2981 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2986 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2987 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2988 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2989 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2990 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2991 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2992 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2993 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2994 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2995 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2996 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2997 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2998 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2999 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3000 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
3001 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
3002 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
3003 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
3005 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
3006 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
3007 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3008 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3009 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
3010 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
3011 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3012 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
3013 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
3014 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
3015 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
3016 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
3017 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
3018 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3019 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
3020 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
3021 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
3022 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
3024 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
3025 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:410
3028 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
3029 msgstr " %s / 5 (nas %s críticas)"
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3033 msgid " Author phrase"
3034 msgstr " Autor (frase)"
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3038 msgid " Conference name"
3039 msgstr " Conferência"
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3043 msgid " Conference name phrase"
3044 msgstr " Conferência (frase)"
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3048 msgid " Corporate name"
3049 msgstr " Colectividade-autor"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3053 msgid " ISBN"
3054 msgstr " ISBN"
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3058 msgid " ISSN"
3059 msgstr " ISSN"
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3063 msgid " Personal name"
3064 msgstr " Nome pessoal"
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3068 msgid " Personal name phrase"
3069 msgstr " Nome pessoal (frase)"
3071 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3074 msgid " Subject and broader terms"
3075 msgstr " Assunto e termos amplos"
3077 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3080 msgid " Subject and narrower terms"
3081 msgstr " Assunto e termos restritos"
3083 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3086 msgid " Subject and related terms"
3087 msgstr " Assunto e termos relacionados"
3089 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3092 msgid " Subject phrase"
3093 msgstr " Assunto (frase)"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3097 msgid " Title phrase"
3098 msgstr " Título (frase)"
3100 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
3103 msgid " (%s votes)"
3104 msgstr " (%s votos)"
3106 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3109 msgid "(%s biblios)"
3110 msgstr "(%s registos)"
3112 #. For the first occurrence,
3113 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
3114 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3120 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3121 msgstr "(%s de %s renovações disponíveis)"
3123 #. For the first occurrence,
3124 #. %1$s: overdues_count
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3132 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3135 msgid "(Checked out)"
3136 msgstr "(Emprestado)"
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3141 msgid "(Not supported by Koha)"
3142 msgstr "(Não é suportado no Koha)"
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3149 msgid "(Not supported yet)"
3150 msgstr "(Não é suportado ainda)"
3152 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3156 msgstr "(Reservado)"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3171 msgstr "(Facultativo)"
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3177 msgid "(Optional, default 0)"
3178 msgstr "(Opcional, omissão 0)"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3182 msgid "(Optional, default 1)"
3183 msgstr "(Opcional, omissão 1)"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3216 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3217 msgstr "(Usar OAI-PMH em vez de)"
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3221 msgid "(Use OPAC instead)"
3222 msgstr "(Usar o OPAC em vez de)"
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3227 msgid "(Use SRU instead)"
3228 msgstr "(Usar SRU em vez de)"
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3240 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3241 msgstr "(filtrado desde _MAX_ total entradas)"
3243 #. For the first occurrence,
3244 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:338
3248 msgid "(modified on %s)"
3249 msgstr "(modificado em %s)"
3251 #. %1$s: koha_new.newdate
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3254 msgid "(published on %s)"
3255 msgstr "(publicado em %s)"
3257 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:173
3258 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3259 #. %2$s: relate.related_search
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3263 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3264 msgstr "(pesquisas relacionadas: %s%s%s)"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:511
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:588
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3286 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3287 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3291 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3292 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3296 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3297 msgstr ", nenhum destes exemplares podem ser reservados. "
3299 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início e no meio do texto do link)
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3302 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3304 ", não pode fazer reservas porque a biblioteca não tem a sua informação "
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3309 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3310 msgstr ", não pode fazer reservas porque a sua conta foi suspensa."
3312 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início)
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3316 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3319 ", não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado como "
3320 "perdido ou roubado."
3322 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início)
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3325 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3326 msgstr ", não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca expirou."
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3331 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3334 ", não pode renovar os exemplares. Por favor pague as suas multas se desejar "
3335 "renovar os exemplares."
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3340 msgid ",complete-subfield"
3341 msgstr ",subcampo-completo"
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
3345 msgid "- You must enter a Title"
3346 msgstr "- Tem de colocar um título"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
3350 msgid "- You must enter a list name"
3351 msgstr "- Tem de colocar o nome da lista"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3355 msgid "-- Choose --"
3356 msgstr "-- Escolha --"
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3361 msgid "-- Choose format --"
3362 msgstr "-- Escolha o Formato --"
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3367 msgstr "-- nenhum -- "
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3371 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3373 ". Assim que tiver confirmado a remoção ninguém poderá recuperar a lista!"
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3377 msgid ". Please contact the library for more information."
3378 msgstr ". Por favor contacte a biblioteca para mais informação."
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:82
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:67
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:62
3394 msgid "/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber="
3395 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber="
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:85
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:70
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:65
3401 msgid "/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber="
3402 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber="
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:610
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1089
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:108
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:134
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:159
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:461
3411 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3412 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:79
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:88
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:185
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:788
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:64
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:73
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:273
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:434
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:59
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:68
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:214
3426 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3427 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:197
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:585
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:437
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:627
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:226
3436 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3437 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:303
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:782
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:879
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:936
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:999
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:267
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3447 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3448 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:271
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:236
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:397
3454 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3455 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:191
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:582
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:266
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:350
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:99
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:125
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:150
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:220
3466 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3467 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1043
3471 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3472 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:356
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:102
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:153
3479 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3480 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1046
3484 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3485 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3492 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3493 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:199
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:214
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:242
3499 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3500 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:594
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
3505 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3506 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:293
3510 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3511 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:288
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:306
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:793
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:882
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:941
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1004
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:278
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:439
3522 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3523 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3532 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3533 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3542 msgid "/images/filefind.png"
3543 msgstr "/images/filefind.png"
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3553 msgstr "/opac-tmpl/"
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3557 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3558 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3575 msgstr "100 títulos"
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:456
3580 msgid "100,110,111,700,710,711"
3581 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:543
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3653 msgid ": %sa list:%s"
3654 msgstr ": %suma lista:%s"
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:873
3658 msgid "; Audience: "
3659 msgstr "; Audiência: "
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:470
3665 msgstr "; Formato: "
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:554
3671 msgstr "; Conteúdo: "
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:760
3676 msgid "; Literary form: "
3677 msgstr "; Formulário de literatura: "
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
3682 msgid "; Litterær form: "
3683 msgstr "; Formulário de literatura: "
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
3690 msgid "; Målgruppe: "
3691 msgstr "; Público: "
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:607
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:706
3696 msgid "; Nature of contents: "
3697 msgstr "; Natureza dos conteúdos: "
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
3701 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3702 msgstr "; Tipo de arquivo de computador: "
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3706 msgid "; Type of computer file: "
3707 msgstr "; Tipo de arquivo de computador: "
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
3711 msgid "; Type of continuing resource: "
3712 msgstr "; Tipo de recurso contínuo: "
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:807
3716 msgid "; Type of visual material: "
3717 msgstr "; Tipo de material visual: "
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:486
3721 msgid "; Type periodikum: "
3722 msgstr "; Periódico: "
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3731 msgid ";biblionumber="
3732 msgstr ";biblionumber="
3734 #. %1$s: HTML5MediaParent
3735 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
3736 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
3737 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
3738 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
3740 #. %7$s: HTML5MediaParent
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:992
3744 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3745 "by your browser.] "
3747 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s não suportado pelo "
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3752 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3753 msgstr "Um email de confirmação foi enviado para o endereço de email "
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3757 msgid "A list named "
3758 msgstr "Uma lista com nome "
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3762 msgid "A record matching barcode "
3763 msgstr "Um registo com o código de barras "
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
3767 msgid "A specific item"
3768 msgstr "Um item específico"
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:587
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:439
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:57
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3783 msgid "About the author"
3784 msgstr "Sobre o autor"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:975
3788 msgid "Absorbed by:"
3789 msgstr "Foi absorvido por:"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:978
3793 msgid "Absorbed in part by:"
3794 msgstr "Foi absorvido em parte por:"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:922
3798 msgid "Absorbed in part:"
3799 msgstr "Absorveu em parte:"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:919
3806 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:838
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:294
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3815 msgid "Abstracts/summaries"
3816 msgstr "Resumos/sumários"
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3821 msgid "Access denied"
3822 msgstr "Acesso negado"
3824 #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3827 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3829 "De acordo com os nosso registos, não possuímos informação actualizada %s"
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3833 msgid "Acquired in the last:"
3834 msgstr "Documentos adquiridos por último:"
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3839 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3840 msgstr "Data de aquisição: mais recente para mais antigo"
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3845 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3846 msgstr "Data de aquisição: mais antigo para mais recente"
3848 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:160
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
3859 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3862 msgid "Add %s items to %s"
3863 msgstr "Adicionar %s exemplares a %s"
3865 #. A name=ButtonPlus
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3867 msgid "Add another field"
3868 msgstr "Acrescentar outro campo"
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
3874 msgstr "Adicionar etiqueta"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
3879 msgstr "Adicionar etiqueta"
3881 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3885 msgstr "Adicionar a %s"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3889 msgid "Add to a list"
3890 msgstr "Adicionar à lista"
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3894 msgid "Add to a new list:"
3895 msgstr "Adicionar a uma nova lista:"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:511
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
3902 msgstr "Adicionar ao carrinho"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3906 msgid "Add to list:"
3907 msgstr "Adicionar à lista:"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
3911 msgid "Add to list: "
3912 msgstr "Adicionar à lista: "
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3917 msgid "Add to your cart"
3918 msgstr "Adicionar ao carrinho"
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
3923 msgstr "Adicionar a..."
3925 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3926 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3929 msgid "Added %s %s by "
3930 msgstr "Adicionado %s %s por "
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:123
3934 msgid "Additional authors:"
3935 msgstr "Autores adicionais:"
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3939 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3940 msgstr "Tipos adicionais de conteúdo para livros/material impresso"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3944 msgid "Additional information"
3945 msgstr "Informação adicional"
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3950 msgstr "Adolescente"
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
3954 msgid "Adolescent; "
3955 msgstr "Adolescente; "
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:516
3959 msgid "Adressebøker"
3960 msgstr "Livro de endereços"
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:887
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3975 msgid "Advanced search"
3976 msgstr "Pesquisa avançada"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3988 msgstr "Todas as Etiquetas"
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3993 msgid "All collections"
3994 msgstr "Todas as colecções"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3999 msgid "All item types"
4000 msgstr "Todos os tipos de documentos"
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
4007 msgid "All libraries"
4008 msgstr "Todas as bibliotecas"
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
4020 "Also note that you must return all checked out items before your card "
4023 "Note também que tem que devolver todos os exemplares antes do seu cartão "
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
4028 msgid "Alternate address"
4029 msgstr "Endereço alternativo"
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
4033 msgid "Alternate contact"
4034 msgstr "Contacto alternativo"
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
4045 msgid "Amount outstanding"
4046 msgstr "Montante por pagar"
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
4054 msgid "An error has occurred"
4055 msgstr "Ocorreu um erro"
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
4059 msgid "An error occurred while try to process your request."
4060 msgstr "Ocorreu um erro ao processar o seu pedido."
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
4065 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
4068 "Este erro significa que o endereço foi quebrado e que a página não existe"
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
4072 msgid "An invitation to share list "
4073 msgstr "Um convite para partilhar a lista "
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:264
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:229
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:390
4080 msgstr "Analíticos: "
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4084 msgid "Anamorfisk kart"
4085 msgstr "Mapa anamórfico"
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:599
4089 msgid "Andre typer innhold"
4090 msgstr "Outros tipos de conteúdo"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
4094 msgid "Andre typer periodika"
4095 msgstr "Outros tipos de periódicos"
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:248
4104 msgid "Annen filmtype"
4105 msgstr "Outro tipo de filme"
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:197
4109 msgid "Annen globustype"
4110 msgstr "Outro tipo de globo"
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:175
4114 msgid "Annen karttype"
4115 msgstr "Outro tipo de mapa"
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:208
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:240
4120 msgid "Annen materialtype"
4121 msgstr "Outro tipo de material"
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:218
4125 msgid "Annen mikroformtype"
4126 msgstr "Outor tipo de microformatos"
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
4130 msgid "Annen tale/annet"
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:276
4135 msgid "Annen type gjenstand"
4136 msgstr "Outro tipo de objeto"
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:284
4140 msgid "Annen type videoopptak"
4141 msgstr "Outro tipo de vídeo"
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:189
4145 msgid "Annet lagringsmedium"
4146 msgstr "Outro armazenamento"
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:262
4150 msgid "Annet lydmateriale"
4151 msgstr "Outros materiais de áudio"
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
4180 msgid "Any audience"
4181 msgstr "Qualquer audiência"
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
4186 msgstr "Qualquer conteúdo"
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4191 msgstr "Qualquer formato"
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4196 msgstr "Qualquer frase"
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4200 msgid "Any regularity"
4201 msgstr "Qualquer regularidade"
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4206 msgstr "Qualquer tipo"
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4211 msgstr "Qualquer palavra"
4213 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
4217 msgstr "Qualquer pessoa"
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4231 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4232 msgstr "Tem a certeza que pretende cancelar esta reserva?"
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4236 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4237 msgstr "Tem a certeza que pretende remover esta lista?"
4239 #. For the first occurrence,
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4243 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4244 msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o seu histórico de pesquisa?"
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4248 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4249 msgstr "Tem a certeza que pretende esvaziar o carrinho?"
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4253 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4254 msgstr "Tem a certeza que pretende remover os documentos seleccionados?"
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4258 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4259 msgstr "Tem a certeza que pretende remover estes documentos da lista?"
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4263 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4264 msgstr "Tem a certeza que pretende remover este documento da lista?"
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4268 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4269 msgstr "Tem a certeza que pretende remover esta partilha?"
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4273 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4274 msgstr "Tem a certeza que pretende restaurar todas as reservas suspensas?"
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4278 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4279 msgstr "Tem a certeza que pretende suspender todas as reservas?"
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:81
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
4289 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4290 msgstr "Artigo (livro ou periódico)"
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4294 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4295 msgstr "Como dono de uma lista não pode aceitar um convite para partilha-la."
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4303 #. For the first occurrence,
4304 #. %1$s: subscription.branchname
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
4308 msgid "At library: %s"
4309 msgstr "Na biblioteca: %s"
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:340
4326 msgstr "Audiência: "
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4330 msgid "Audiovisual profile:"
4331 msgstr "Perfil audiovisual:"
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4347 msgid "AuthenticatePatron"
4348 msgstr "AuthenticatePatron"
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4353 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4356 "Autentica as credenciais de autenticação de um utilizador e retorna a "
4357 "identificação do utente."
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4378 msgid "Author (A-Z)"
4379 msgstr "Autor (A-Z)"
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4384 msgid "Author (Z-A)"
4385 msgstr "Autor (Z-A)"
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
4389 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4390 msgstr "Notas do autor via Syndetics"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
4397 #. For the first occurrence,
4398 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
4399 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
4401 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
4402 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
4404 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
4405 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
4406 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
4407 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
4409 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4416 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4417 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4431 msgid "Authority search"
4432 msgstr "Pesquisa de autoridades"
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4436 msgid "Authority search results"
4437 msgstr "Resultados de pesquisa de Autoridades"
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4441 msgid "Authority searches"
4442 msgstr "Pesquisa de autoridades"
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4446 msgid "Authority type: "
4447 msgstr "Tipo de autoridade: "
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4451 msgid "Authorized headings"
4452 msgstr "Cabeçalhos autorizados"
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4461 msgid "Availability "
4462 msgstr "Disponibilidade "
4464 #. For the first occurrence,
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
4469 msgid "Availability:"
4470 msgstr "Disponibilidade:"
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1083
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:108
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:785
4476 msgid "Availability: "
4477 msgstr "Disponibilidade: "
4479 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4482 msgid "Available %s"
4483 msgstr "Disponível %s"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4487 msgid "Available issues"
4488 msgstr "Números disponíveis"
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:554
4497 msgid "Avløser delvis: "
4498 msgstr "Substituído em parte: "
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:551
4503 msgstr "Substituído: "
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:601
4508 msgstr "Substituído por: "
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
4512 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4513 msgstr "Leitor com som (por exemplo, livros digitais)"
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:752
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4528 msgstr "TENHA CUIDADO"
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
4538 #. %1$s: heading | html
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4547 msgid "Back to lists"
4548 msgstr "Voltar às listas"
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4552 msgid "Back to results"
4553 msgstr "Voltar aos resultados"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4557 msgid "Back to the results search list"
4558 msgstr "Voltar à lista de resultados de pesquisa"
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
4567 msgstr "Código de barras"
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4573 msgstr "Código de barras:"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:728
4579 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4580 msgstr "Crianças de até e incluindo 5 anos;"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:747
4587 msgid "Barn og ungdom;"
4588 msgstr "Crianças e jovens;"
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:749
4592 msgid "Barn over 7 år;"
4593 msgstr "Crianças com mais de 7 anos;"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:329
4597 msgid "Beskrivelse: "
4598 msgstr "Descrição: "
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4608 msgid "Biblio records"
4609 msgstr "Registos bibliográficos"
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
4613 msgid "Bibliografier"
4614 msgstr "Bibliografias"
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:539
4618 msgid "Bibliografiske data"
4619 msgstr "Dados bibliográficos"
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4623 msgid "Bibliographies"
4624 msgstr "Bibliografias"
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:320
4628 msgid "Bibliography: "
4629 msgstr "Bibliografia: "
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:685
4648 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4649 msgstr "Livros ilustrados para crianças de até 5 anos;"
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:686
4653 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4654 msgstr "Livros ilustrados para os alunos da 1ª à 3ª classe;"
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:687
4658 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4659 msgstr "Livros ilustrados para os alunos da 4ª e 5ª classe;"
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
4663 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4664 msgstr "Livros ilustrados para os alunos da 6ª e 7ª classe;"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:689
4668 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4669 msgstr "Livros ilustrados para os alunos da secundária;"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4673 msgid "Billedbøker for voksne;"
4674 msgstr "Livros ilustrados para adultos;"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
4678 msgid "Billedbøker;"
4679 msgstr "Livros ilustrados;"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
4684 msgstr "Cartões de rosto"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4719 msgid "Blocked record"
4720 msgstr "Registo bloqueado"
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
4724 msgid "Blokkdiagram"
4725 msgstr "Diagrama de blocos"
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
4729 msgid "Blu-ray-plate"
4730 msgstr "Blue-ray disco"
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:458
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:74
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
4750 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4751 msgstr "Revisões do livro por críticos ( XXX )"
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4758 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4761 msgid "Braille or Moon script"
4762 msgstr "Braille ou Moon script"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4766 msgid "Brief display"
4767 msgstr "Vista resumida"
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4772 msgid "Brief history"
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4777 msgid "Browse by hierarchy"
4778 msgstr "Ver por hierarquia"
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4782 msgid "Browse our catalog"
4783 msgstr "Ver o catálogo"
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1052
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
4788 msgid "Browse results"
4789 msgstr "Ver resultados"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1253
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1255
4794 msgid "Browse shelf"
4795 msgstr "Ver prateleira"
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4808 msgstr "Autenticação CAS"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4818 msgstr "CD software"
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4828 msgid "CGI debug is on."
4829 msgstr "depuração CGI está activa."
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:47
4836 #. For the first occurrence,
4837 #. %1$s: csv_profile.profile
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
4879 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4883 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4884 msgstr "Cota (0-9 a A-Z)"
4886 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4890 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4891 msgstr "Cota (Z-A a 9-0)"
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4897 msgid "Call number:"
4900 #. For the first occurrence,
4901 #. %1$s: subscription.callnumber
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4905 msgid "Call number: %s"
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:280
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4937 msgid "Cancel email notification"
4938 msgstr "Cancelar notificação de email"
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4942 msgid "Cancel email notification "
4943 msgstr "Cancelar notificação de email "
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4954 msgid "CancelRecall "
4955 msgstr "CancelRecall "
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4959 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4960 msgstr "Cancela um pedido de reserva activo para o leitor."
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
4964 msgid "Cannot be put on hold"
4965 msgstr "Não pode ser reservado"
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4970 msgstr "Número de cartão"
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4974 msgid "Card number:"
4975 msgstr "Número de cartão:"
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4985 msgid "Cassette recording"
4986 msgstr "Gravação em cassete"
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:812
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4995 msgid "Catalog searches"
4996 msgstr "Pesquisas de catálogo"
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5014 msgid "Central Authentication Service"
5015 msgstr "Serviço Central de Autenticação"
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5019 msgid "Change your password"
5020 msgstr "Alterar a minha palavra-passe"
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
5024 msgid "Change your password "
5025 msgstr "Alterar a minha palavra-passe "
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:987
5029 msgid "Changed back to:"
5030 msgstr "Retomou o título:"
5032 #. INPUT type=submit name=confirm
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
5034 msgid "Check in item"
5035 msgstr "Devolver exemplar"
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5042 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
5046 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
5047 msgstr "Emprestar%s, devolver%s ou renovar um exemplar: "
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
5051 msgid "Check-in date:"
5052 msgstr "Data de devolução:"
5054 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1158
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:207
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:844
5065 msgid "Checked out ("
5066 msgstr "Emprestado ("
5068 #. %1$s: issues_count
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
5071 msgid "Checked out (%s)"
5072 msgstr "Emprestado (%s)"
5074 #. %1$s: item.firstname
5075 #. %2$s: item.surname
5076 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
5077 #. %4$s: item.cardnumber
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
5081 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
5082 msgstr "Emprestado a %s %s %s(%s)%s"
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
5086 msgid "Checkout history"
5087 msgstr "Histórico do empréstimo"
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
5093 msgstr "Empréstimos"
5095 #. %1$s: borrowername
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
5098 msgid "Checkouts for %s "
5099 msgstr "Empréstimos de %s "
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
5104 msgstr "Empréstimos: "
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5108 msgid "Classification"
5109 msgstr "Classificação"
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:259
5113 msgid "Classification: "
5114 msgstr "Classificação: "
5116 #. For the first occurrence,
5117 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
5121 msgid "Classification: %s "
5122 msgstr "Classificação: %s "
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
5129 #. For the first occurrence,
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
5137 msgstr "Limpar tudo"
5139 #. For the first occurrence,
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
5145 msgstr "Limpar data"
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
5150 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
5151 msgstr "Limpar data para suspender por tempo indeterminado"
5153 #. %1$s: BORROWER_INF.title
5154 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5157 msgid "Click here if you're not %s %s"
5158 msgstr "Clique aqui se não é %s %s"
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:661
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1033
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1068
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:432
5165 msgid "Click here to access online"
5166 msgstr "Clique aqui para acesso online"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:127
5170 msgid "Click here to access online "
5171 msgstr "Clique aqui para acesso online "
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
5175 msgid "Click here to view them all."
5176 msgstr "Clique aqui para ver todos."
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
5180 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
5181 msgstr "Clique numa imagem para vê-la no visualizador de imagens"
5183 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5184 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
5186 msgid "Click to add to cart"
5187 msgstr "Clique para adicionar ao carrinho"
5189 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
5192 msgid "Click to forward the list to"
5193 msgstr "Clique para encaminhar a lista para"
5195 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
5205 msgid "Click to open in new window"
5206 msgstr "Clique para abrir numa nova página"
5208 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
5211 msgid "Click to rewind the list to"
5212 msgstr "Clique para devolver a lista a"
5214 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
5218 msgid "Click to view in Google Books"
5219 msgstr "Clique para ver no Google Books"
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
5226 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5229 msgid "Close shelf browser"
5230 msgstr "Fechar visualizador de prateleira"
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5234 msgid "Close this window"
5235 msgstr "Fechar esta janela"
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5239 msgid "Close this window."
5240 msgstr "Fechar esta janela."
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5244 msgid "Close window"
5245 msgstr "Fechar janela"
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5254 msgid "Coded fields"
5255 msgstr "Campos codificados"
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
5271 msgid "Collection title:"
5272 msgstr "Título da colecção:"
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5276 msgid "Collection: "
5279 #. For the first occurrence,
5280 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5284 msgid "Collection: %s "
5285 msgstr "Colecção: %s "
5287 #. For the first occurrence,
5288 #. %1$s: review.firstname
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
5293 msgid "Comment by %s"
5294 msgstr "Comentado por %s"
5296 #. %1$s: review.firstname
5297 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
5300 msgid "Comment by %s %s"
5301 msgstr "Comentado por %s %s"
5303 #. %1$s: review.title
5304 #. %2$s: review.firstname
5305 #. %3$s: review.surname
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
5308 msgid "Comment by %s %s %s"
5309 msgstr "Comentado por %s %s %s"
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5315 msgstr "Comentário:"
5317 #. %1$s: reviews.size || 0
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
5320 msgid "Comments ( %s )"
5321 msgstr "Comentários ( %s )"
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5325 msgid "Comments on "
5326 msgstr "Comentários em "
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
5330 msgid "Computer File"
5331 msgstr "Ficheiro de computador"
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
5335 msgid "Computer file"
5336 msgstr "Ficheiro de computador"
5338 #. INPUT type=submit
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5344 #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
5345 #. %2$s: USER_INF.firstname
5346 #. %3$s: USER_INF.surname
5347 #. %4$s: USER_INF.cardnumber
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5351 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5352 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5356 msgid "Contact information"
5357 msgstr "Informação de contacto"
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
5367 msgid "Content Cafe"
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:839
5372 msgid "Content advice: "
5373 msgstr "Conselho de conteúdo: "
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:277
5383 msgid "Contents note: "
5384 msgstr "Nota de conteúdos: "
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5388 msgid "Contents of "
5389 msgstr "Conteúdos de "
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:705
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:963
5398 msgid "Continued by:"
5399 msgstr "Continuado por:"
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:966
5403 msgid "Continued in part by:"
5404 msgstr "Continuado em parte por:"
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:907
5408 msgid "Continues in part:"
5409 msgstr "Continua em parte:"
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:904
5414 msgstr "Continuação de:"
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
5419 msgid "Continuing Resource"
5420 msgstr "Recursos Em Linha"
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5427 msgstr "Número de cópia"
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
5432 msgstr "Direitos de autor"
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5437 msgid "Copyright date"
5438 msgstr "Data dos direitos de autor"
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
5442 msgid "Copyright date:"
5443 msgstr "Data dos direitos de autor:"
5445 #. For the first occurrence,
5446 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5450 msgid "Copyright year: %s "
5451 msgstr "Ano dos direitos de autor: %s "
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5455 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5456 msgstr "Autor Institucional (co-autor)"
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5460 msgid "Corporate Author (Main)"
5461 msgstr "Autor Institucional (Principal)"
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5465 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5466 msgstr "Autor Institucional (Secundário)"
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:204
5471 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5473 "Não foi possível se autenticar, talvez o seu email pessoal não corresponda "
5474 "ao seu email na conta"
5476 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5482 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
5495 msgid "Course number:"
5496 msgstr "Número de curso:"
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5503 msgid "Course reserves"
5504 msgstr "Reservas de curso"
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
5509 msgid "Course reserves for "
5510 msgstr "Reservas de curso para "
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:60
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
5521 msgstr "Imagem da capa"
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5525 msgid "Create a new list"
5526 msgstr "Criar nova lista"
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5530 msgid "Create new list"
5531 msgstr "Criar nova lista"
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5536 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5539 "Cria, para um leitor, uma reserva ao nível do titulo de um registo "
5540 "bibliográfico no Koha."
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5545 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5546 "bibliographic record Koha."
5548 "Cria, para um leitor, uma reserva ao nível do exemplar de um registo "
5549 "bibliográfico no Koha."
5551 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava Autoridades)
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:102
5554 msgid "CreativeWork"
5555 msgstr "CreativeWork"
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5562 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5565 msgid "Credits (%s)"
5566 msgstr "Créditos (%s)"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5570 msgid "Current location"
5571 msgstr "Localização actual"
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5575 msgid "Current password:"
5576 msgstr "Palavra-passe actual:"
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5581 msgid "Current session"
5582 msgstr "Sessão actual"
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
5586 msgid "Currently in local use"
5587 msgstr "Atualmente em uso local"
5589 #. %1$s: item.firstname
5590 #. %2$s: item.surname
5591 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
5592 #. %4$s: item.cardnumber
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
5596 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5597 msgstr "Atualmente em uso local por %s %s %s(%s)%s"
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5606 msgid "DVD video / Videodisc"
5607 msgstr "DVD vídeo / Videodisc"
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1177
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:228
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:866
5619 msgstr "Danificado ("
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5624 msgstr "Base de dados"
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5641 msgstr "Data de adição"
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5646 msgstr "Data de adição:"
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5652 msgstr "Data de devolução"
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5659 msgstr "Data de devolução:"
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
5664 msgstr "Intervalo de data:"
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5668 msgid "Date received"
5669 msgstr "Data de recepção"
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5684 msgid "Days in advance"
5685 msgstr "Dias adiantados"
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5706 msgid "Default sorting"
5707 msgstr "Ordenação por omissão"
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5712 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5713 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5714 "permitted by local laws."
5716 "Omissão: Manter o meu histórico de leitura de acordo com as leis locais. "
5717 "Esta é a opção por omissão : a biblioteca vai manter o seu histórico de "
5718 "leitura durante o tempo permitido pelas leis locais."
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5723 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5726 "Define um esquema de metadados no qual os exemplares são devolvidos, valores "
5729 #. INPUT type=submit
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5739 #. INPUT type=submit
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5743 msgstr "Eliminar lista"
5745 #. INPUT type=submit
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
5747 msgid "Delete selected"
5748 msgstr "Eliminar seleccionados"
5750 #. INPUT type=submit
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5752 msgid "Delete this list"
5753 msgstr "Eliminar esta lista"
5755 #. INPUT type=submit
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5757 msgid "Delete your current authority search history"
5758 msgstr "Eliminar o seu histórico de pesquisa de autoridade"
5760 #. INPUT type=submit
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5762 msgid "Delete your current catalog history"
5763 msgstr "Eliminar o seu histórico de pesquisa de catálogo"
5765 #. INPUT type=submit
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5767 msgid "Delete your previous authority search history"
5768 msgstr "Eliminar o seu histórico anterior de pesquisa de autoridade"
5770 #. INPUT type=submit
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5772 msgid "Delete your previous catalog search history"
5773 msgstr "Eliminar o seu histórico anterior de pesquisa de catálogo"
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5777 msgid "Delete your search history"
5778 msgstr "Eliminar o seu histórico de pesquisa"
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:548
5787 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5788 msgstr "Continua em parte: "
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:610
5792 msgid "Delvis gått inn i: "
5793 msgstr "Entrado em parte: "
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:604
5797 msgid "Delvsi avløst av: "
5798 msgstr "Substituído em parte por: "
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5803 msgstr "Departamento:"
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5814 msgstr "Descendente"
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:411
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:416
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:214
5825 msgid "Description: "
5826 msgstr "Descrição: "
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5833 #. For the first occurrence,
5834 #. %1$s: bibliotitle
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5839 msgid "Details for %s"
5840 msgstr "Detalhes para %s"
5842 #. %1$s: title |html
5843 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
5844 #. %3$s: subtitl.subfield |html
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5848 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5849 msgstr "Detalhes para: %s%s, %s%s"
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5854 msgstr "Classificação Dewey"
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:239
5859 msgstr "Classificação Dewey: "
5861 #. For the first occurrence,
5862 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5867 msgstr "Classificação Dewey: %s "
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5881 msgid "Dictionaries"
5882 msgstr "Dicionários"
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5886 msgid "Did you mean:"
5887 msgstr "Será que quis dizer:"
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5891 msgid "Digests only?"
5892 msgstr "Apenas resumos?"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:595
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5908 msgstr "Directorias"
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5912 msgid "Discographies"
5913 msgstr "Discografias"
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:510
5923 msgid "Diskografier"
5924 msgstr "Discografias"
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:822
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:958
5929 msgid "Dissertation note: "
5930 msgstr "Nota de dissertação: "
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:261
5934 msgid "Distributor: "
5935 msgstr "Distribuidor: "
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5941 msgid "Do not allow"
5942 msgstr "Não permitir"
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5946 msgid "Do not notify"
5947 msgstr "Não notificar"
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5952 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5955 "Quer receber uma mensagem de correio electrónico quando chegar um novo "
5956 "fascículo desta assinatura?"
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:519
5960 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5961 msgstr "Tese de doutoramento/dissertação de licenciatura"
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5965 msgid "Don't have a library card?"
5966 msgstr "Não tem cartão da Biblioteca?"
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5970 msgid "Don't have a password yet?"
5971 msgstr "Ainda não tem uma palavra-passe?"
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5977 msgid "Don't have an account? "
5978 msgstr "Ainda não tem uma conta? "
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5988 msgstr "Descarregar"
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5992 msgid "Download cart"
5993 msgstr "Descarregar carrinho"
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5997 msgid "Download list"
5998 msgstr "Descarregar lista"
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
6003 msgid "Download list "
6004 msgstr "Distribuidor: "
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6018 #. %1$s: itemLoo.dateDue
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6024 #. %1$s: paramsloo.delete_fail
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
6027 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
6028 msgstr "ERRO: Erro de base de dados. Eliminação (número de lista %s) falhou."
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
6032 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
6033 msgstr "ERRO: Erro interno: pedido de empréstimo incompleto."
6035 #. %1$s: paramsloo.unrecognized
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
6038 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
6039 msgstr "ERRO: Número da lista %s não foi reconhecido."
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6043 msgid "ERROR: No barcode given."
6044 msgstr "ERRO: Não foi atribuído código de barras."
6046 #. %1$s: bad_biblionumber
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
6049 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
6050 msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum registo bibliográfico com o número %s."
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
6054 msgid "ERROR: No biblionumber received."
6055 msgstr "ERRO: Não foi dado nenhum número de registo."
6057 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
6060 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
6061 msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum item com o código de barras %s."
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6065 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
6066 msgstr "ERRO: Não foi dado nenhum número de prateleira."
6068 #. %1$s: paramsloo.modifyfailure
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
6072 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
6073 "this type of list. Please check."
6075 "ERRO: Prateleira não pode ser renomeada para %s. Este nome poderá já existir "
6076 "para este tipo de lista. Por favor verifique."
6078 #. %1$s: paramsloo.nopermission |html
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
6081 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
6082 msgstr "ERRO: Não tem permissão adequada para essa acção na lista %s."
6084 #. INPUT type=submit
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
6093 #. INPUT type=submit
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
6097 msgstr "Editar lista"
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
6102 msgstr "Editar lista "
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
6111 msgid "Edition Statement"
6112 msgstr "Declaração da edição"
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
6116 msgid "Edition statement:"
6117 msgstr "Declaração da edição:"
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:384
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:389
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:523
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
6133 msgid "Elektroniske ressurser"
6134 msgstr "Recurso electrónico"
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:729
6140 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
6141 msgstr "Aluno da 1ª à 3ª classe;"
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:730
6147 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
6148 msgstr "Aluno da 4ª e 5ª classe;"
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
6154 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
6155 msgstr "Aluno da 6ª e 7ª classe;"
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:732
6161 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
6162 msgstr "Aluno do secundário;"
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
6174 msgid "Email address:"
6175 msgstr "Endereço de email:"
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:427
6180 msgstr "Assunto(s): "
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6184 msgid "Empty and close"
6185 msgstr "Esvaziar e fechar"
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
6189 msgid "Encyclopedias "
6190 msgstr "Enciclopédias "
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
6194 msgid "Enhanced content: "
6195 msgstr "Conteúdo aumentado: "
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
6199 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
6200 msgstr "Descrições via Syndetics:"
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
6204 msgid "Enter a new purchase suggestion"
6205 msgstr "Introduzir uma nova sugestão de aquisição"
6207 #. INPUT type=text name=q
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
6210 msgid "Enter search terms"
6211 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
6213 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
6218 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
6221 "Introduza o seu nome de utilizador%s e palavra passe%s , e clique no botão "
6222 "(ou carregue na tecla de ENTER)."
6224 #. For the first occurrence,
6225 #. %1$s: authtypetext
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6270 msgid "Error searching OverDrive collection"
6271 msgstr "Erro ao pesquisar a colecção OverDrive"
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6275 msgid "Error searching OverDrive collection."
6276 msgstr "Erro ao pesquisar a colecção OverDrive."
6278 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6281 msgid "Error! Illegal parameter"
6282 msgstr "Erro! Parâmetro ilegal"
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6286 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6287 msgstr "Erro! A operação add_tag falhou em"
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6291 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6293 "Erro! Não pode adicionar um comentário vazio. Por favor adicione conteúdo ou "
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6298 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6299 msgstr "Erro! Não pode apagar a etiqueta"
6301 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6305 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6307 "Erro! O seu comentário continha código de marcação ilegal. NÃO foi "
6310 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6314 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6317 "Erro! A sua etiqueta continha apenas código de marcação. NÃO foi adicionada. "
6318 "Por favor tente novamente com texto simples."
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:594
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6345 msgid "Example Call"
6346 msgstr "Exemplo de chamada"
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6351 msgid "Example Response"
6352 msgstr "Exemplo de resposta"
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6364 msgid "Example call"
6365 msgstr "Exemplo de chamada"
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6378 msgid "Example response"
6379 msgstr "Exemplo de resposta"
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
6388 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6389 msgstr "Excerto vindo do Syndetics"
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
6393 msgid "Expecting a specific item selection."
6394 msgstr "Esperando uma seleção de cópia específica."
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
6400 msgstr "Data de expiração:"
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6414 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6415 msgstr "Estende a data de entrega de um empréstimo."
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6431 msgstr "Mapa de fantasia"
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6448 # Ver http://www.unimarc.info/bibliographic/1/pt/105
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6452 msgstr "Indicador de Feschrift "
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
6456 msgid "Fewer options"
6457 msgstr "Menos opções"
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
6466 msgid "Fiction notes:"
6467 msgstr "Notas de ficção:"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:182
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:460
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:184
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:462
6482 msgid "Film og video"
6483 msgstr "Filme ou vídeo"
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6488 msgstr "Cassete de vídeo"
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
6493 msgstr "Trilhas sonoras"
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:515
6497 msgid "Filmografier"
6498 msgstr "Filmografias"
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
6502 msgid "Filmographies"
6503 msgstr "Filmografias"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6508 msgstr "Rolo de filme"
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
6514 msgstr "Rolo de filme"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6528 #. For the first occurrence,
6529 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6534 msgstr "Multas (%s)"
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
6540 msgid "Fines and charges"
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
6561 msgid "Fjernanalysebilde"
6562 msgstr "Imagem sensoriamento remoto"
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
6566 msgid "Fjerntilgang (online)"
6567 msgstr "Acesso remoto (online)"
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
6577 msgstr "Cartas aeronáuticas"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:540
6584 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
6588 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6589 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6592 "Por exemplo: 1999-2001. Pode também usar \"-1987\" para tudo o que tiver "
6593 "sido publicado antes de 1987 ou \"2008-\" para tudo o que tiver sido "
6594 "publicado em ou depois de 2008."
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
6600 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6601 msgstr "Para o deficiente mental;"
6603 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
6608 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6609 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6611 "Para sua conveniência, a caixa de autenticação desta página foi pré-"
6612 "preenchida com estes dados. Por favor autentique-se%s e altere a sua palavra-"
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:592
6617 msgid "Foredrag, taler"
6618 msgstr "Palestras, discursos"
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6624 msgstr "Para sempre"
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6629 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6630 "who want to keep track of what they are reading."
6632 "Sempre: manter o meu histórico de leitura sem limite. Esta opção é para "
6633 "utilizadores que querem manter o histórico de leitura."
6635 #. For the first occurrence,
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
6639 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6640 msgstr "Formulário não submetido devido ao(s) seguinte(s) problema(s)"
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:916
6649 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6650 msgstr "Formada pela união: ... e: ..."
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
6654 msgid "Fortellinger, noveller"
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:545
6659 msgid "Fortsettelse av: "
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:595
6664 msgid "Fortsettelse i: "
6665 msgstr "Continua em: "
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:613
6669 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6670 msgstr "Continuado por: ...; e ... "
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:598
6674 msgid "Fortsettes delvis i: "
6675 msgstr "Continua em parte: "
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6685 msgid "Fotografi - negativ"
6686 msgstr "Fotografia - negativo"
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
6696 msgstr "Foto-mosaicos"
6698 #. For the first occurrence,
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:596
6712 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6713 msgstr "Desempenho de todos os tipos de produções não musicais"
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6723 msgstr "Sexta-feira"
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6733 msgid "Full heading"
6734 msgstr "Cabeçalho completo"
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6739 msgid "Full history"
6740 msgstr "Toda a história"
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6744 msgid "Full subscription history"
6745 msgstr "Todo o histórico da assinatura"
6747 #. %1$s: bibliotitle
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6750 msgid "Full subscription history for %s"
6751 msgstr "Todo o histórico da assinatura para %s"
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:148
6755 msgid "Fysiske bøker"
6756 msgstr "Livros físicos"
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:752
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6780 msgid "GetAuthorityRecords"
6781 msgstr "GetAuthorityRecords"
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6787 msgid "GetAvailability"
6788 msgstr "GetAvailability"
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6794 msgid "GetPatronInfo"
6795 msgstr "GetPatronInfo"
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6801 msgid "GetPatronStatus"
6802 msgstr "GetPatronStatus"
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6816 msgstr "GetServices"
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6821 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6822 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6823 "specific metadata schema for the record objects."
6825 "Dada uma lista de registo de autoridades, retorna uma lista de objectos que "
6826 "contêm as autoridades. O utilizador pode pedir uma esquema especifico de "
6827 "metadados para os objectos."
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6832 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6833 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6834 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6835 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6836 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6837 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6839 "Dada uma lista de identificadores de registo, retorna uma lista de objectos "
6840 "de registo que contém informações bibliográficas, bem como as explorações "
6841 "associadas e informações sobre o item. O chamador pode solicitar um esquema "
6842 "de metadados específicos para os objectos de registo a ser retornado. Esta "
6843 "função comporta-se da mesma forma para HarvestBibliographicRecords e "
6844 "HarvestExpandedRecords em agregação de dados, mas permite a rápida, a "
6845 "pesquisa em tempo real pelo identificador bibliográfica."
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6850 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6851 "availability of the items associated with the identifiers."
6853 "Dado um conjunto de identificadores bibliográficos ou de exemplares, retorna "
6854 "uma lista de disponibilidade do conjunto de identificadores."
6856 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:96
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:66
6869 #. For the first occurrence,
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6872 msgid "Go to detail"
6873 msgstr "Ir para os detalhes"
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6877 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6878 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6882 msgid "Grafisk blad"
6883 msgstr "Folha de gráfico"
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:464
6890 msgid "Grafisk materiale"
6891 msgstr "Material gráfico"
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:537
6895 msgid "Grafiske data"
6896 msgstr "Dados gráficos"
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
6901 msgid "Grammofonplate"
6902 msgstr "Disco de vinil"
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
6911 msgid "Groups of libraries"
6912 msgstr "Grupo de bibliotecas"
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:607
6916 msgid "Gått inn i: "
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:563
6926 msgid "Har delvis tatt opp: "
6927 msgstr "Já parcialmente abordados: "
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:560
6931 msgid "Har tatt opp: "
6932 msgstr "Assumiram: "
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6936 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6937 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6941 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6942 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6946 msgid "HarvestExpandedRecords "
6947 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6951 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6952 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6956 msgid "Heading ascendant"
6957 msgstr "Cabeçalho ascendente"
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6961 msgid "Heading descendant"
6962 msgstr "Cabeçalho descendente"
6964 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado hífen em bem-vindo de acordo com o Ciberdúvidas da Língua Portuguesa)
6965 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6969 msgstr "Bem-vindo, %s "
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
6984 msgid "Hide options"
6985 msgstr "Esconder opções"
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6990 msgstr "Esconder janela"
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
7002 msgstr "Data de reserva"
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:533
7008 msgstr "Data de reserva:"
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
7012 msgid "Hold not needed after:"
7013 msgstr "Reserva não necessária depois de:"
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
7018 msgstr "Nota de reserva:"
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
7022 msgid "Hold starts on date:"
7023 msgstr "Reserva começa na data:"
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
7041 msgid "Holding libraries"
7042 msgstr "Bibliotecas"
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
7051 msgid "Holdings note: "
7052 msgstr "Nota de exemplares: "
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
7058 msgstr "Exemplares:"
7060 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7066 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count
7067 #. %1$s: reserves_count
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7071 msgstr "Reservas (%s)"
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
7075 msgid "Holds waiting"
7076 msgstr "Reservas em espera"
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
7138 msgid "Home libraries"
7139 msgstr "Bibliotecas"
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
7144 msgid "Home library"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:512
7149 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
7150 msgstr "Tese principais / dissertações"
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
7177 msgid "IP address where the end user request is being placed"
7178 msgstr "endereço IP de onde o pedido foi colocado"
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
7197 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:433
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:347
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:195
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7216 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
7222 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
7224 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
7229 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7230 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:452
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:366
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:214
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7257 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7258 "local library and the error will be corrected."
7260 "Se isto é um erro, por favor apresente o seu cartão no balcão da biblioteca "
7261 "e o erro será corrigido."
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7266 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7267 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7270 "Se esta for a primeira vez que usa o sistema de auto-requisição, ou se o "
7271 "sistema não se comportar conforme esperado, pode consultar este guia."
7273 #. %1$s: SelfCheckTimeout
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7277 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7278 "expire in %s seconds."
7280 "Se não clicar no botão 'Terminar', a sua sessão vai expirar automaticamente "
7281 "dentro de %s segundos."
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7286 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
7289 "Se você não tem uma conta CAS, mas tem uma conta local, pode entrar em: "
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
7293 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
7294 msgstr "Se você não tem uma conta Shibboleth, mas tem uma "
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
7299 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
7300 "you may login below:"
7302 "Se você não tem uma conta Shibboleth, mas tem uma conta local, pode entrar "
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
7308 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7310 "Se não tem cartão da biblioteca, dirija-se à sua biblioteca para se "
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
7316 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7317 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7319 "Se ainda não tem palavra-passe, passe no balcão de atendimento para a obter."
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
7323 msgid "If you have a "
7324 msgstr "Se você tem um "
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7329 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
7330 msgstr "Se você tem uma conta Shibboleth, por favor "
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:567
7334 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7339 msgid "Illustration"
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
7348 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7351 msgid "Images for %s "
7352 msgstr "Imagens para %s "
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7357 msgid "Immediate deletion"
7358 msgstr "Apagar imediatamente"
7360 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
7361 #. For the first occurrence,
7362 #. %1$s: OPACBaseURL
7363 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7367 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7368 msgstr "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:242
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:880
7374 msgid "In transit ("
7375 msgstr "Em trânsito ("
7377 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7378 #. For the first occurrence,
7379 #. %1$s: item.transfertfrom
7380 #. %2$s: item.transfertto
7381 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
7385 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7386 msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s"
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7393 msgid "In your cart"
7394 msgstr "A enviar o seu carrinho"
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:765
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:250
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:411
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:699
7405 msgid "Incomplete contents:"
7406 msgstr "Conteúdo incompleto:"
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7411 msgstr "Indexado em:"
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
7426 msgstr "Professores"
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
7430 msgid "Instructors:"
7431 msgstr "Professores:"
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
7435 msgid "Interaktivt multimedium"
7436 msgstr "Multimédia interativa"
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:598
7441 msgstr "Entrevistas"
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7445 msgid "Invalid shelf number."
7446 msgstr "Número de prateleira inválido."
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7456 msgid "Issues for a subscription"
7457 msgstr "Números para uma assinatura"
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7461 msgid "Issues summary"
7462 msgstr "Resumo dos fascículos"
7464 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Traduzi Entries por Elementos dado que se trata dos itens de uma Lista.
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7472 msgid "Item call number"
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7477 msgid "Item cannot be checked out."
7478 msgstr "O exemplar não pode ser emprestado."
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7482 msgid "Item damaged"
7483 msgstr "Exemplar danificado"
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
7487 msgid "Item hold queue priority"
7488 msgstr "Prioridade da lista de reserva"
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
7498 msgstr "Exemplar perdido"
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
7508 msgstr "Tipo de documento"
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
7515 msgstr "Tipo de documento:"
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
7521 msgstr "Tipo de documento: "
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7526 msgstr "Tipo de documento"
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
7530 msgid "Item withdrawn"
7531 msgstr "Exemplar retirado"
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7535 msgid "Items available at:"
7536 msgstr "Exemplares disponíveis em:"
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1102
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:145
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:792
7542 msgid "Items available for loan: "
7543 msgstr "Exemplares disponíveis para empréstimo: "
7545 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1134
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:182
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:824
7550 msgid "Items available for reference: "
7551 msgstr "Exemplares disponíveis para referência: "
7553 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7554 #. For the first occurrence,
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7559 msgid "Items available:"
7560 msgstr "Exemplares disponíveis:"
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7564 msgid "Items in your cart: "
7565 msgstr "Registos no carrinho: "
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7573 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "qualquer")
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
7587 msgstr "Globo terrestre"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7609 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:893
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:183
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:461
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
7637 msgid "Kartografisk materiale"
7638 msgstr "Material cartográfico"
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7663 msgstr "Palavra-chave"
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:489
7673 msgid "Klikk her for tilgang "
7674 msgstr "Clique para aceder "
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7695 msgid "Koha [% Version %]"
7696 msgstr "Koha [% Version %]"
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
7700 msgid "Kombidokument"
7701 msgstr "Documento misto/combinado"
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:187
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:465
7707 msgid "Kombidokumenter"
7708 msgstr "Documentos mistos/combinados"
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:591
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
7718 msgid "Kompaktplate"
7719 msgstr "Disco compacto"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
7723 msgid "Konferansepublikasjon "
7724 msgstr "Publicação da conferência "
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
7728 msgid "Konversasjonsleksika"
7729 msgstr "Enciclopédia fundamental"
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
7735 msgid "Kunstreproduksjon"
7736 msgstr "Reprodução de arte"
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7748 #. For the first occurrence,
7749 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
7758 msgid "Lagringsbrikke"
7759 msgstr "Cartão de memória"
7761 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido dois pontos do final)
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7775 msgid "Languages: "
7776 msgstr "Idiomas: "
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
7781 msgstr "Impressão grande"
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
7790 msgid "Last location"
7791 msgstr "Última localização"
7793 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
7796 msgid "Law reports and digests"
7797 msgstr "Relatórios legais e resumos"
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7801 msgid "Legal articles"
7802 msgstr "Artigos legais"
7804 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
7807 msgid "Legal cases and case notes"
7808 msgstr "Casos legais e notas de casos"
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
7820 msgstr "Fácil de ler;"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7824 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7825 msgstr "Nível 1: Interfaces de descoberta básico"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7829 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7830 msgstr "Nível 2: Suplemento OPAC elementar"
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7834 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7835 msgstr "Nível 3: OPAC elementar alternativo"
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7839 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7840 msgstr "Nível 4: Plataformas de especifica de descoberta."
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
7845 msgstr "Bibliotecas"
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7857 msgstr "Biblioteca : "
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
7862 msgid "Library catalog"
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
7869 msgstr "Biblioteca:"
7871 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
7874 msgid "Limit to any of the following:"
7875 msgstr "Limitar a um dos seguintes tipos:"
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7879 msgid "Limit to currently available items."
7880 msgstr "Limitar aos exemplares disponíveis actualmente."
7882 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7887 msgstr "Limitar a: "
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
7891 msgid "Link to resource "
7892 msgstr "Ligação para o recurso "
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7905 #. %1$s: paramsloo.delete_ok
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7908 msgid "List %s Deleted."
7909 msgstr "Lista %s Eliminada."
7911 #. %1$s: IF loggedinuser==0
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7916 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7919 "Lista não pode ser criada. %s(Não use a conta do administrador da base de "
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7926 msgstr "Nome da lista"
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7933 msgstr "Nome da lista:"
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7938 msgstr "Nome da lista: "
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
7942 msgid "List(s) this item appears in: "
7943 msgstr "Lista(s) em que este item aparece: "
7945 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:99
7946 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:103
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7955 msgid "Literary genre"
7956 msgstr "Género literário"
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7961 msgstr "A processar"
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:812
7966 msgstr "A processar "
7968 #. For the first occurrence,
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7973 msgstr "A processar..."
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
7978 msgstr "Iniciar sessão"
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7984 msgstr "Iniciar sessão"
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
7989 msgstr "Localização"
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
7993 msgid "Location (Status)"
7994 msgstr "Localização (Estado)"
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
7998 msgid "Location and availability: "
7999 msgstr "Localização e disponibilidade: "
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
8003 msgid "Location(s) (Status)"
8004 msgstr "Localizações (Estado)"
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1203
8008 msgid "Location(s): "
8009 msgstr "Localização: "
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
8014 msgstr "Localizações"
8016 #. INPUT type=submit
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
8027 msgstr "Iniciar sessão"
8029 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:499
8034 msgid "Log in to add tags."
8035 msgstr "Iniciar sessão para acrescentar etiquetas."
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
8039 msgid "Log in to create your own lists"
8040 msgstr "Iniciar uma sessão para criar listas"
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
8044 msgid "Log in to see your own saved tags."
8045 msgstr "Entre na sua conta para ver as etiquetas guardadas."
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
8054 msgid "Log in to your account"
8055 msgstr "Entre na sua conta"
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
8060 msgid "Log in to your account:"
8061 msgstr "Entre na sua conta:"
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
8065 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
8066 msgstr "A autenticação no catálogo não foi activada para esta biblioteca."
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8071 msgstr "Nome de utilizador"
8073 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
8080 msgstr "Nome de utilizador:"
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
8085 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
8086 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
8088 "Procura um utente no sistema por um identificador, e retorna o identificador "
8089 "do utente no sistema."
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
8095 msgid "LookupPatron"
8096 msgstr "LookupPatron"
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1171
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:221
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:859
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:511
8107 msgid "Lover og forskrifter"
8108 msgstr "Normas e regulamentos"
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:542
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
8123 msgstr "Banda sonora"
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:597
8127 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
8128 msgstr "Sons (por exemplo sons de aves)"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
8133 msgstr "Cassete áudio"
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
8138 msgstr "Registo sonoro"
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:568
8142 msgid "Lærebok, brevkurs"
8143 msgstr "Livros didácticos, cursos por correspondência"
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
8151 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
8154 msgid "MARC Card View"
8157 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
8163 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8173 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
8174 #. %1$s: bibliotitle
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
8177 msgid "MARC view: %s"
8178 msgstr "Vista MARC: %s"
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
8189 msgstr "MENSAGEM 10:"
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
8194 msgstr "MENSAGEM 11:"
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
8199 msgstr "MENSAGEM 12:"
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
8204 msgstr "MENSAGEM 13:"
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
8209 msgstr "MENSAGEM 14:"
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
8214 msgstr "MENSAGEM 15:"
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
8219 msgstr "MENSAGEM 1:"
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
8224 msgstr "MENSAGEM 2:"
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
8229 msgstr "MENSAGEM 3:"
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
8234 msgstr "MENSAGEM 4:"
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
8239 msgstr "MENSAGEM 5:"
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
8244 msgstr "MENSAGEM 6:"
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
8249 msgstr "MENSAGEM 7:"
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
8254 msgstr "MENSAGEM 8:"
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
8259 msgstr "MENSAGEM 9:"
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
8281 msgid "Magnetbåndkassett"
8282 msgstr "Banda magnética"
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
8286 msgid "Magnetbåndspole"
8287 msgstr "Banda magnética"
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
8291 msgid "Magnetisk-optisk plate"
8292 msgstr "Disco magnético ou óptico"
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
8297 msgstr "Autor Principal"
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8301 msgid "Main address"
8302 msgstr "Endereço principal"
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8330 msgstr "Gerido por:"
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:264
8334 msgid "Manufacturer: "
8335 msgstr "Fabricante: "
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8339 msgid "Manuskripter"
8340 msgstr "Manuscritos"
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
8362 msgstr "Correspondência:"
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:176
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
8367 msgid "Material type: "
8368 msgstr "Tipo de material: "
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:178
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:456
8373 msgid "Materialtype: "
8374 msgstr "Tipo de material: "
8376 #. For the first occurrence,
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:593
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:984
8394 msgid "Merged with ... to form ..."
8395 msgstr "Fundir com ... para ..."
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8400 msgid "Message sent"
8401 msgstr "Mensagem enviada"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8405 msgid "Messages for you"
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
8411 msgstr "Micro-opaco"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8415 msgid "Mikrofilmkassett"
8416 msgstr "Cartucho de microfilme"
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8421 msgid "Mikrofilmkort"
8422 msgstr "Micro filme"
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8427 msgid "Mikrofilmspole"
8428 msgstr "Rolo de microfilme"
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8433 msgstr "Microformas"
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8437 msgid "Mikroskopdia"
8438 msgstr "Microscopia"
8440 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8441 #. %1$s: subscription.missinglist
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
8444 msgid "Missing issues: %s "
8445 msgstr "Números em falta: %s "
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
8449 msgid "Mixed Materials"
8450 msgstr "Materiais Mistos"
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
8454 msgid "Mixed materials"
8455 msgstr "Materiais mistos"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8484 msgstr "Segunda-feira"
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:490
8488 msgid "Monografiserie"
8489 msgstr "Séries monográfica"
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8493 msgid "Monographic series"
8494 msgstr "Séries monográficas"
8496 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "apenas"?!)
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
8504 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8505 msgstr "Mais revisões em iDreamBooks.com"
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
8510 msgid "More details"
8511 msgstr "Mais detalhes"
8513 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
8517 msgstr "Mais listas"
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
8521 msgid "More options"
8522 msgstr "Mais opções"
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8526 msgid "More searches "
8527 msgstr "Mais pesquisas "
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
8531 msgid "Most popular"
8532 msgstr "Mais populares"
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8536 msgid "Most popular titles"
8537 msgstr "Títulos mais populares"
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1062
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8563 msgid "Musical recording"
8564 msgstr "Gravação musical"
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8581 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8582 msgstr "Música ou som"
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8587 msgstr "As minhas etiquetas"
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8594 #. %1$s: heading | html
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
8607 msgid "Navigasjonskart"
8608 msgstr "Mapa do site"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:480
8612 msgid "Nettbasert ressurs: "
8613 msgstr "Recursos online: "
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
8617 msgid "Nettressurser"
8618 msgstr "Recursos online"
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
8629 msgid "Never expires %s "
8630 msgstr "Nunca expira %s "
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8635 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8636 "the item that was checked-out upon check-in."
8638 "Nunca: Excluir o meu histórico de leitura imediatamente. Isto irá eliminar "
8639 "todos os registos do item que foi emprestado no momento da devolução."
8641 #. %1$s: review.title |html
8642 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
8643 #. %3$s: subtitl.subfield |html
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8647 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8648 msgstr "Novo comentário em %s %s, %s%s"
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8662 msgid "New password:"
8663 msgstr "Nova palavra-passe:"
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
8668 msgid "New purchase suggestion"
8669 msgstr "Nova sugestão de aquisição"
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
8674 msgstr "Nova pesquisa"
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
8681 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8682 msgstr "Nota tag(s), separados por vírgula:"
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
8688 msgstr "Nova etiqueta:"
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8695 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8708 msgid "Next >>"
8709 msgstr "Seguinte >>"
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1069
8714 msgid "Next »"
8715 msgstr "Próximo »"
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8719 msgid "Next available item"
8720 msgstr "Próximo exemplar disponível"
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
8730 msgid "No available items."
8731 msgstr "Não há exemplares disponíveis."
8733 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (na tradução original estava "Não há exemplares.")
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:180
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:75
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:238
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:266
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
8767 msgid "No cover image available"
8768 msgstr "Não há imagem de capa disponível."
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8772 msgid "No data available in table"
8773 msgstr "A tabela não tem dados disponíveis"
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8777 msgid "No entries to show"
8778 msgstr "Não existem entradas para mostrar"
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8782 msgid "No item was added to your cart"
8783 msgstr "Não foi adicionada qualquer referência ao carrinho"
8785 #. For the first occurrence,
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8788 msgid "No item was selected"
8789 msgstr "Não foi seleccionada qualquer referência"
8791 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1097
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:787
8796 msgid "No items available "
8797 msgstr "Não há exemplares disponíveis "
8799 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8802 msgid "No items available."
8803 msgstr "Não há exemplares disponíveis."
8805 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
8809 msgid "No items available:"
8810 msgstr "Não há exemplares disponíveis:"
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8822 msgid "No matching records found"
8823 msgstr "Não foram encontrados registos correspondentes"
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8827 msgid "No operation parameter has been passed."
8828 msgstr "Não foi passado nenhum parâmetro de operação."
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
8832 msgid "No physical items for this record"
8833 msgstr "Nenhum exemplares físicos para este registo"
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8837 msgid "No private lists"
8838 msgstr "Não existem listas privadas"
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8842 msgid "No private lists."
8843 msgstr "Não existem listas privadas."
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
8847 msgid "No public lists"
8848 msgstr "Não existem listas públicas"
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8852 msgid "No public lists."
8853 msgstr "Não existem listas públicas."
8855 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8858 msgid "No renewals allowed"
8859 msgstr "Renovações não permitidas"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
8863 msgid "No reserves have been selected for this course."
8864 msgstr "Não foram seleccionadas reservas para este curso."
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8868 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8869 msgstr "Não foram encontrados resultados na colecção OverDrive da biblioteca."
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8873 msgid "No results found!"
8874 msgstr "Nenhum resultado encontrado!"
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8878 msgid "No suggestion was selected"
8879 msgstr "Não foi seleccionada qualquer sugestão"
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8883 msgid "No tag was specified."
8884 msgstr "Não foi seleccionada qualquer etiqueta."
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
8888 msgid "No tags from this library for this title."
8889 msgstr "Sem etiquetas desta biblioteca para este título."
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8898 msgid "Non-musical recording"
8899 msgstr "Gravação não-musical"
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8915 msgstr "Vista normal"
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
8922 msgid "Not finding what you're looking for?"
8923 msgstr "Não encontra o que procura?"
8925 #. For the first occurrence,
8926 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
8930 msgid "Not for loan %s"
8931 msgstr "Não emprestável %s"
8933 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
8936 msgid "Not for loan (%s)"
8937 msgstr "Não emprestável (%s)"
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:383
8942 msgstr "Não reservado"
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8946 msgid "Not what you expected? Check for "
8947 msgstr "Não era o que estava à espera? Verifique por "
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
8963 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
8964 "characters are in all-caps."
8966 "Nota: A caixa anterior é case-sensitive. Certifique-se de que os caracteres "
8967 "digitados estão em letras maiúsculas."
8969 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8973 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8974 "have been populated, and an index built by separate script."
8976 "Nota: Esta funcionalidade está apenas disponível em catálogos Franceses em "
8977 "que os assuntos ISBD tenham sido povoados e um índice criado por um script à "
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8982 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8983 msgstr "Nota: O seu comentário tem de ser aprovado por um bibliotecário. "
8985 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8988 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8989 msgstr "Nota: só pode apagar as suas próprias etiquetas."
8991 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8992 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8996 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8997 "code that was removed. "
8999 "Nota: só pode apagar as suas próprias etiquetas. %s Nota: a sua etiqueta "
9000 "continha código de marcação que foi removido. "
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9005 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
9006 "see your current tags."
9008 "Nota: apenas pode adicionar 'tag' a um item com um dado termo uma vez. Aceda "
9009 "a 'As minhas Tags' para ver as 'tags' existentes."
9011 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
9015 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
9016 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
9017 "retain the comment as is."
9019 "Nota: o seu comentário continha código de marcação ilegal. Foi gravado com o "
9020 "código de marcação removido, conforme está abaixo. Pode continuar a editar o "
9021 "comentário ou cancelar para ficar com o comentário como está."
9023 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9027 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
9029 "Nota: a sua etiqueta continha código de marcação que foi removido. A "
9030 "etiquetas foi adicionada como "
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
9043 #. For the first occurrence,
9044 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
9049 msgstr "Notas : %s "
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
9053 msgid "Notes/Comments"
9054 msgstr "Notas/Comentários"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9070 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
9071 msgstr "Nenhum item foi seleccionado. Marque cada item que deseja renovar."
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
9082 msgid "Novelist Select"
9083 msgstr "Escolha romancista"
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
9087 msgid "Novelist Select: "
9088 msgstr "Escolha romancista: "
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
9092 msgid "Novelle / fortelling"
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
9107 msgid "Number of holds: "
9108 msgstr "Número de reservas:"
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:535
9112 msgid "Numeriske data"
9113 msgstr "Dados numéricos"
9115 #. INPUT type=submit
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9136 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1195
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:249
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:886
9147 msgstr "Reservado ("
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
9152 msgstr "Encomendado"
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1183
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:235
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:873
9159 msgstr "Em encomenda ("
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9163 msgid "On-site checkouts"
9164 msgstr "Empréstimos"
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1002
9168 msgid "Online Access: "
9169 msgstr "Acesso em linha: "
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:411
9173 msgid "Online Resources:"
9174 msgstr "Recursos em linha:"
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
9178 msgid "Online resources:"
9179 msgstr "Recursos em linha:"
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:630
9183 msgid "Online resources: "
9184 msgstr "Recursos em linha: "
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:544
9188 msgid "Online tjeneste"
9189 msgstr "Serviço online"
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
9193 msgid "Only items currently available for loan or reference"
9194 msgstr "Apenas itens disponíveis para empréstimo ou referência"
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
9199 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
9200 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
9201 "\" field can be used to provide any additional information."
9203 "Apenas o título é necessário, mas se fornecer mais informação torna mais "
9204 "fácil encontrar o título que foi pedido. O campo \"Notas\" pode ser "
9205 "utilizado para fornecer qualquer informação adicional."
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
9209 msgid "Optisk kassett"
9210 msgstr "Cassete óptica"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
9214 msgid "Optisk plate"
9215 msgstr "Disco óptico"
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
9219 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
9220 msgstr "Armazenamento óptico (CD-ROM)"
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
9225 msgstr "Dicionários"
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
9229 msgid "Order by date"
9230 msgstr "Ordenado por data"
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
9234 msgid "Order by title"
9235 msgstr "Ordenado por título"
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
9240 msgstr "Ordenado por: "
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1066
9249 msgid "Organization"
9250 msgstr "Organização"
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
9254 msgid "Originalt kunstverk"
9255 msgstr "Obras de arte originais"
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
9260 msgstr "Ortofotografia (represent. fotog. da superfície terrestre)"
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
9270 msgid "Other editions of this work"
9271 msgstr "Outras edições desta obra"
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:863
9275 msgid "Other editions: "
9276 msgstr "Outras edições: "
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
9280 msgid "Other forms:"
9281 msgstr "Outras formas:"
9283 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
9286 msgid "Other holdings ( %s )"
9287 msgstr "Outros exemplares ( %s )"
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:500
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:505
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:974
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:980
9294 msgid "Other title: "
9295 msgstr "Outro título: "
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
9299 msgid "OutputIntermediateFormat "
9300 msgstr "OutputIntermediateFormat "
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9304 msgid "OutputRewritablePage "
9305 msgstr "OutputRewritablePage "
9307 #. For the first occurrence,
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
9312 msgid "OverDrive search for '%s'"
9313 msgstr "Pesquisa OverDrive para '%s'"
9315 #. %1$s: overdues_count
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
9318 msgid "Overdue (%s)"
9319 msgstr "Atraso (%s)"
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:513
9328 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
9329 msgstr "Visão geral de obras sobre um tópico"
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:66
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:56
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:386
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
9340 msgid "Parallelltittel: "
9341 msgstr "Título paralelo: "
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:702
9361 msgid "Partial contents:"
9362 msgstr "Conteúdos parciais:"
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
9367 msgstr "Palavra-passe"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9371 msgid "Password updated"
9372 msgstr "Palavra-passe actualizada"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9381 msgstr "Palavra-passe:"
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9385 msgid "Patent document"
9386 msgstr "Documento de patente"
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:471
9390 msgid "Patent information: "
9391 msgstr "Informação pessoal "
9393 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
9396 msgid "Patron comment on %s"
9397 msgstr "Comentário do leitor a %s"
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:57
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:51
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9418 msgstr "Periodicidade"
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:181
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9430 msgid "Permissions: "
9431 msgstr "Permissões: "
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1063
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
9440 msgid "Perspektivkart"
9441 msgstr "Mapa de perspectiva"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
9450 msgid "Physical details:"
9451 msgstr "Detalhes físicos:"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9455 msgid "Physical presentation"
9456 msgstr "Apresentação física"
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
9460 msgid "Pick up library"
9461 msgstr "Biblioteca de levantamento"
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
9465 msgid "Pick up location"
9466 msgstr "Biblioteca de levantamento"
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9471 msgid "Pick up location:"
9472 msgstr "Biblioteca de levantamento:"
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:99
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9482 msgid "Piece-Analytic Level"
9483 msgstr "Parte - nível analítico"
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
9487 msgid "Place a hold on"
9488 msgstr "Colocar reserva"
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9492 msgid "Place a hold on "
9493 msgstr "Colocar reserva "
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
9497 msgid "Place a hold on: "
9498 msgstr "Colocar reserva: "
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:398
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9516 msgstr "Colocar reserva"
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9521 msgstr "Colocada em"
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9530 msgid "Placing a hold"
9531 msgstr "Colocar reserva"
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
9545 msgid "Planet- eller måneglobus"
9546 msgstr "Planetário ou globo lunar"
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
9555 msgid "Platelager (harddisk)"
9556 msgstr "Disco rígido (HDD)"
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9566 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9567 "it's your privacy!"
9569 "Por favor, note também que o pessoal da biblioteca não pode actualizar estes "
9570 "dados por si: é a sua privacidade!"
9572 #. For the first occurrence,
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:71
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:105
9576 msgid "Please choose a download format"
9577 msgstr "Por favor escolha um formato para download"
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9581 msgid "Please choose your privacy rule:"
9582 msgstr "Por favor escolha a regra de privacidade:"
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9587 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9588 "arrives for this subscription."
9590 "Por favor confirme que não quer receber correio electrónico quando um novo "
9591 "número chegar para esta assinatura."
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9595 msgid "Please confirm the checkout:"
9596 msgstr "Por favor confirme o empréstimo:"
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9600 msgid "Please confirm your registration"
9601 msgstr "Por favor confirme o seu registo"
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9605 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9606 msgstr "Por favor contacte o bibliotecário se deseja renovar o seu cartão."
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9610 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9611 msgstr "Por favor contacte o bibliotecário, ou use "
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9615 msgid "Please enter your card number:"
9616 msgstr "Por favor introduza o seu número de cartão:"
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
9621 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9622 "email when the library processes your suggestion"
9624 "Por favor, preencha este formulário para fazer uma sugestão de compra. Você "
9625 "receberá um email quando a biblioteca processar a sua sugestão"
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9630 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9631 "the library no matter which privacy option you choose."
9633 "Por favor, note que a informação sobre qualquer item emprestado ficará "
9634 "registada na biblioteca independentemente da opção de privacidade que "
9637 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9642 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9643 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9644 "Reference Manager or ProCite."
9646 "As referências no ficheiro em anexo estão no formato UNIMARC e permitem a "
9647 "importação para uma base de dados local que respeite a norma ISO2709 ou para "
9648 "Software Bibliográfico Pessoal como o EndNote, Reference Manager ou ProCite."
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9656 msgid "Please note:"
9657 msgstr "Por favor note:"
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9663 msgid "Please note: "
9664 msgstr "Por favor note: "
9666 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9671 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9672 msgstr "Por favor tente novamente com texto simples. %sErro desconhecido. %s "
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9676 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9677 msgstr "Por favor insira os seguintes caracteres na caixa precedente: "
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9682 msgstr "Popularidade"
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9687 msgid "Popularity (least to most)"
9688 msgstr "Popularidade (menos para mais popular)"
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9693 msgid "Popularity (most to least)"
9694 msgstr "Popularidade (mais para menos popular)"
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9698 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9699 msgstr "Coloque ou altere os seus comentários para este item. "
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9706 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9709 msgid "Powered by %s "
9710 msgstr "Powered by %s "
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
9714 msgid "Pre-adolescent"
9715 msgstr "Pré-adolescente"
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:881
9719 msgid "Pre-adolescent; "
9720 msgstr "Pré-adolescente; "
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9724 msgid "Preferred form: "
9725 msgstr "Forma preferida: "
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:875
9735 msgstr "Pré-escola; "
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9758 msgid "Previous sessions"
9759 msgstr "Sessões anteriores"
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:878
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9780 msgstr "Imprimir lista"
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
9790 msgstr "Prioridade:"
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9802 msgid "Private Lists"
9803 msgstr "Listas privadas"
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9807 msgid "Processing..."
9808 msgstr "A processar..."
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:255
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
9822 msgid "Programmed texts"
9823 msgstr "Textos programados"
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:536
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:311
9832 msgid "Provenance note: "
9833 msgstr "Nota proveniência: "
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9843 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9846 msgid "Public Lists"
9847 msgstr "Listas públicas"
9849 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
9859 msgid "Public lists"
9860 msgstr "Listas públicas"
9862 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
9863 #. For the first occurrence,
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
9866 msgid "Public lists:"
9867 msgstr "Listas públicas:"
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
9871 msgid "Publication date range"
9872 msgstr "Intervalo de data de publicação"
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
9876 msgid "Publication place:"
9877 msgstr "Local de publicação:"
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9882 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9883 msgstr "Data de publicação/copyright: mais recente para mais antigo"
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9888 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9889 msgstr "Data de publicação/copyright: mais recente para mais antigo"
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:325
9895 msgid "Publication:"
9896 msgstr "Publicação:"
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:183
9900 msgid "Publication: "
9901 msgstr "Publicação: "
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9905 msgid "Published by :"
9906 msgstr "Publicado por :"
9908 #. For the first occurrence,
9909 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
9910 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
9911 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
9913 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
9914 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
9916 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
9917 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9922 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9923 msgstr "Publicado por: %s %s em %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9934 msgid "Publisher location"
9935 msgstr "Localização do editor"
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:258
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:325
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:332
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:912
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:919
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
9954 msgid "Purchase suggestions"
9955 msgstr "Sugestões de aquisição"
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9964 msgid "Quote of the Day"
9965 msgstr "Frase do dia"
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
9975 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9976 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, outros)"
9978 #. %1$s: heading | html
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
9986 msgid "Rapporter, referater"
9987 msgstr "Relatórios, minutas"
9989 #. INPUT type=submit name=rate_button
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
9992 msgstr "Dê a sua nota"
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9996 msgid "Re-type new password:"
9997 msgstr "Repita a nova palavra-passe:"
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
10006 msgid "Reason for suggestion: "
10007 msgstr "Razão para a sugestão: "
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
10011 msgid "RecallItem "
10012 msgstr "RecallItem "
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
10017 msgid "Recent comments"
10018 msgstr "Comentários recentes"
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
10022 msgid "Recent comments "
10023 msgstr "Comentários recentes"
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
10027 msgid "Record not found"
10028 msgstr "Registo não encontrado"
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
10032 msgid "Referanseverk"
10033 msgstr "Referência"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
10040 msgid "Refine your search"
10041 msgstr "Refine a sua pesquisa"
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
10047 msgid "Register a new account"
10048 msgstr "Registar nova conta"
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
10054 msgid "Register here."
10055 msgstr "Registar aqui."
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
10059 msgid "Registration Complete!"
10060 msgstr "Registo completo!"
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
10064 msgid "Registration complete"
10065 msgstr "Registo completo"
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
10069 msgid "Registration invalid!"
10070 msgstr "Registo inválido!"
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:509
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
10079 msgid "Regular print"
10080 msgstr "Impressão regular"
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
10085 msgstr "Regularidade"
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
10090 msgstr "Relevância"
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
10095 msgid "Relevance asc"
10096 msgstr "Relevância asc"
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
10101 msgid "Relevance desc"
10102 msgstr "Relevância desc"
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
10111 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
10112 msgstr "Remover opção [% facet.facet_link_value | html %]"
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
10116 msgid "Remove field"
10117 msgstr "Remover campo"
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10121 msgid "Remove from list"
10122 msgstr "Remover da lista"
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
10126 msgid "Remove from this list"
10127 msgstr "Remover da lista"
10129 #. INPUT type=submit
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
10131 msgid "Remove selected items"
10132 msgstr "Remover documentos seleccionados"
10134 #. INPUT type=submit
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
10136 msgid "Remove share"
10137 msgstr "Remover partilha"
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
10148 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10149 #. INPUT type=submit
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
10153 msgstr "Renovar todos"
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
10161 msgstr "Renovar exemplar"
10163 #. INPUT type=submit
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
10166 msgid "Renew selected"
10167 msgstr "Renovar seleccionados"
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
10183 msgid "Report broken links"
10184 msgstr "Reportar ligações quebradas"
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:484
10188 msgid "Report number: "
10189 msgstr "Cartão nº: "
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:61
10231 msgstr "Necessário"
10233 #. INPUT type=submit
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
10235 msgid "Resort list"
10236 msgstr "Reordenar lista"
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
10245 msgstr "Resultados"
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
10252 msgid "Results %s to %s of %s"
10253 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
10255 #. For the first occurrence,
10256 #. %1$s: IF ( query_desc )
10257 #. %2$s: query_desc | html
10259 #. %4$s: IF ( limit_desc )
10260 #. %5$s: limit_desc | html
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
10265 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
10266 msgstr "Resultados de pesquisa %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
10275 msgid "Resume all suspended holds"
10276 msgstr "Retomar todas as reservas suspensas"
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
10280 msgid "Resume your hold on "
10281 msgstr "Retomar reservas em "
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
10286 msgid "Return this item"
10287 msgstr "Devolver este exemplar"
10289 #. INPUT type=submit name=confirm
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
10291 msgid "Return to account summary"
10292 msgstr "Regressar à sua conta"
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10300 msgid "Return to the "
10301 msgstr "Voltar ao "
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
10305 msgid "Return to the self-checkout"
10306 msgstr "Voltar ao sistema de auto-requisição"
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
10311 msgid "Return to your lists"
10312 msgstr "Regressar às listas"
10314 #. INPUT type=submit
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
10316 msgid "Return to your record"
10317 msgstr "Regressar ao registo"
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
10321 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
10322 msgstr "Retorna informação sobre o estado do utente no Koha."
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
10327 "Returns information about the services available on a particular item for a "
10328 "particular patron."
10330 "Retorna informação sobre serviços disponíveis para utente em particular."
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
10335 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
10336 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
10337 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
10339 "Retorna informação especifica de um utente, baseado na opções do pedido. "
10340 "Esta função pode opcionalmente retornar informação do contacto, multas, "
10341 "reservas, empréstimos e mensagens."
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:836
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
10356 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
10357 msgstr "Opiniões vindas do LibraryThing.com:"
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
10361 msgid "Reviews provided by Syndetics"
10362 msgstr "Críticas fornecidas por Syndetics"
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
10376 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
10377 msgstr "Rolo de piano/órgão"
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
10381 msgid "Røntgenbilde"
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:114
10396 msgid "SMS number:"
10397 msgstr "Número SMS:"
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:52
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:43
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:350
10407 msgid "SUDOC serial history: "
10408 msgstr "SUDOC histórico periódico: "
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
10417 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10418 msgstr "Sumário/resumo"
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:557
10422 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10423 msgstr "Incorporação de: ... ; e ... "
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
10427 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10428 msgstr "Palestras e debates"
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10440 #. INPUT type=submit
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10452 msgid "Save record "
10453 msgstr "Guardar registo "
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:504
10457 msgid "Save to Lists"
10458 msgstr "Guardar nas listas"
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10462 msgid "Save to another list"
10463 msgstr "Gravar noutra listas"
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10467 msgid "Save to your lists "
10468 msgstr "Gravar nas suas listas "
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10475 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10478 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10479 msgstr "Digitalize um novo item ou introduza o seu código de barras:"
10481 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10485 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10486 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10487 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10489 "Digitalize cada item e aguarde que a página recarregue antes de digitalizar "
10490 "o próximo item. O item emprestado deve aparecer na sua lista de empréstimos. "
10491 "O botão apenas precisa de ser clicado se introduzir o código de barras "
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10496 msgid "Scan index for: "
10497 msgstr "Procurar no índice por: "
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10501 msgid "Scan index:"
10502 msgstr "Procurar no índice:"
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:837
10506 msgid "Scope and content: "
10507 msgstr "Âmbito e conteúdo: "
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:92
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
10515 #. INPUT type=submit name=do
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:279
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10532 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
10533 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
10534 #. %3$s: mylibraryfirst
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
10539 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10540 msgstr "Procurar %s %s (em %s apenas)%s %s "
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10544 msgid "Search for this title in:"
10545 msgstr "Pesquisar este título em:"
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10552 msgid "Search for works by this author"
10553 msgstr "Pesquisar por obras deste autor"
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
10558 msgid "Search for:"
10559 msgstr "Pesquisar por:"
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10565 msgid "Search history"
10566 msgstr "Histórico de pesquisa"
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10570 msgid "Search options:"
10571 msgstr "Opções de pesquisa:"
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10575 msgid "Search suggestions"
10576 msgstr "Sugestões de pesquisa"
10578 #. %1$s: LibraryName |html
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10581 msgid "Search the %s"
10582 msgstr "Pesquise %s"
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10591 msgid "SearchCourseReserves "
10592 msgstr "SearchCourseReserves "
10594 #. For the first occurrence,
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
10598 msgid "Searching OverDrive..."
10599 msgstr "A pesquisar OverDrive..."
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10603 msgid "Secondary Author"
10604 msgstr "Autor secundário"
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:87
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:89
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
10626 msgid "See Baker & Taylor"
10627 msgstr "Ver Baker & Taylor"
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10632 msgstr "Ver também:"
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
10637 msgstr "Ver registos"
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10641 msgid "See the most popular titles"
10642 msgstr "Ver os títulos mais populares"
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1069
10647 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10650 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1060
10656 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10659 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10664 msgid "Select a list"
10665 msgstr "Seleccionar uma lista"
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10669 msgid "Select a specific item:"
10670 msgstr "Selecionar uma cópia específica:"
10672 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado Todos)
10673 #. For the first occurrence,
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
10681 msgstr "Seleccionar todos"
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10686 msgid "Select suggestions to: "
10687 msgstr "Seleccionar sugestões para: "
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
10691 msgid "Select the item(s) to search"
10692 msgstr "Seleccionar os itens a pesquisar"
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10696 msgid "Select the term(s) to search"
10697 msgstr "Seleccionar o(s) termo(s) a pesquisar"
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
10705 msgid "Select titles to: "
10706 msgstr "Seleccionar títulos para: "
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10710 msgid "Self checkout help"
10711 msgstr "Ajuda para auto requisição"
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
10715 msgid "Selvbiografier"
10716 msgstr "Autobiografias"
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10725 msgid "Semimonthly"
10726 msgstr "Semimensalmente"
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10731 msgstr "Semanalmente"
10733 #. INPUT type=submit
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10742 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10746 msgstr "Enviar lista"
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10750 msgid "Sending your cart"
10751 msgstr "A enviar o seu carrinho"
10753 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10756 msgid "Sending your list"
10757 msgstr "A enviar a sua lista"
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:925
10766 msgid "Separated from:"
10767 msgstr "Separado de:"
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
10782 msgid "Serial collection"
10783 msgstr "Colecção periódico"
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10787 msgid "Serial type"
10788 msgstr "Tipo de periódico"
10790 #. For the first occurrence,
10791 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10795 msgid "Serial: %s "
10796 msgstr "Periódico: %s "
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10801 msgstr "Periódicos"
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:78
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:233
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10811 msgstr "Periódicos"
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10815 msgid "Series Title"
10816 msgstr "Título de periódico"
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10820 msgid "Series information:"
10821 msgstr "Informação de periódico:"
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10825 msgid "Series title"
10826 msgstr "Título de periódico"
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
10831 msgstr "Periódico:"
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:189
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:196
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:196
10838 msgstr "Periódico: "
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10842 msgid "Session lost"
10843 msgstr "Sessão perdida"
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:71
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:93
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10855 msgstr "Definir nível"
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:298
10860 msgstr "Conjunto: "
10862 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10865 msgid "Settings updated"
10866 msgstr "Configurações actualizadas"
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10876 msgid "Share a list"
10877 msgstr "Partilhar uma lista"
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10881 msgid "Share a list with another patron"
10882 msgstr "Partilhar uma lista com outro leitor"
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
10886 msgid "Share by email"
10887 msgstr "Partilhar por email"
10889 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10893 msgstr "Partilhar lista"
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
10897 msgid "Share on Delicious"
10898 msgstr "Partilhar no Delicious"
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
10902 msgid "Share on Facebook"
10903 msgstr "Partilhar no Facebook"
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
10907 msgid "Share on LinkedIn"
10908 msgstr "Partilhar no LinkedIn"
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10912 msgid "Shelving location"
10913 msgstr "Localização em prateleira"
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
10918 msgid "Shibboleth Login"
10919 msgstr "Autenticação Shibboleth"
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10928 msgid "Show _MENU_ entries"
10929 msgstr "Mostrar _MENU_ opções"
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
10934 msgid "Show all items"
10935 msgstr "Exibir todos os itens"
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:274
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:239
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
10941 msgid "Show analytics"
10942 msgstr "Mostrar analíticos"
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
10946 msgid "Show last 50 items"
10947 msgstr "Mostrando os últimos 50 exemplares"
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10952 msgstr "Mostrar mais"
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
10957 msgid "Show more options"
10958 msgstr "Mostrar mais opções"
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1052
10963 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10965 "Mostrar lista de paginação ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10971 msgid "Show the top "
10972 msgstr "Mostrar o topo "
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:291
10976 msgid "Show volumes"
10977 msgstr "Mostrar volumes"
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10981 msgid "Show year: "
10982 msgstr "Mostrar ano: "
10984 #. %1$s: resultcount
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10988 msgid "Showing %s of about %s results"
10989 msgstr "A mostrar %s de cerca de %s resultados"
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10993 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10994 msgstr "A mostrar _START_ até _END_ de _TOTAL_"
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10998 msgid "Showing all items. "
10999 msgstr "Mostrar todos os exemplares. "
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
11003 msgid "Showing last 50 items. "
11004 msgstr "Mostrando os últimos 50 exemplares. "
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
11008 msgid "Sign in with your Email"
11009 msgstr "Entre com o seu email"
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
11014 msgid "Sign in with your email"
11015 msgstr "Entre com o seu email"
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11019 msgid "Similar items"
11020 msgstr "Registos semelhantes"
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11024 msgid "Since you have "
11025 msgstr "Como você tem "
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
11030 msgstr "Hidrografia/hidrográfico"
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
11034 msgid "Skjønnlitteratur"
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
11040 msgstr "Peça de teatro"
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:616
11044 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
11045 msgstr "Fundido com: ..., para: ... "
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
11049 msgid "Sløyfekassett"
11050 msgstr "Cassete de fita"
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:750
11057 #. %1$s: failaddress
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
11061 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
11062 "them. These are: %s"
11064 "Ocorreu um erro no processamentos dos seguintes endereços. Por favor "
11065 "verifique se está tudo correto. Os endereços são: %s"
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11085 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
11086 "Contact the patron who sent you the invitation."
11088 "Desculpe, mas não foi possível aceitar a chave. O convite pode ter expirado. "
11089 "Contacte o leitor que enviou o convite."
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11093 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
11094 msgstr "Desculpe, mas não inseriu um endereço de email válido."
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
11098 msgid "Sorry, no suggestions."
11099 msgstr "Desculpe, não existe sugestões."
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11103 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
11104 msgstr "Pedimos desculpa, a vista simples está temporariamente indisponível"
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11108 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
11109 msgstr "Desculpe, as etiquetas não estão activadas neste sistema."
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
11114 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
11117 "Desculpe, a autenticação CAS também falhou, se tem uma conta local pode "
11118 "tentar usar abaixo."
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
11122 msgid "Sorry, the CAS login failed."
11123 msgstr "Desculpe, a autenticação CAS falhou."
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
11127 msgid "Sorry, the requested page is not available"
11128 msgstr "Pedimos desculpa, a página requisitada não está disponível"
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
11133 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
11135 "Desculpe, o sistema não lhe confere permissões para aceder a esta página. "
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
11139 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
11140 msgstr "Desculpe, este exemplar não pode ser emprestado nesta estação."
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
11145 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
11146 "the administrator to resolve this problem."
11148 "Desculpe, esta estação de auto-requisição perdeu a autenticação. Por favor "
11149 "contacte o administrador para resolver este problema."
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
11153 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
11154 msgstr "Desculpe, é demasiado jovem para reservar este material."
11156 #. %1$s: too_much_oweing
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11159 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
11160 msgstr "Desculpe, não pode fazer mais reservas porque deve %s. "
11162 #. %1$s: too_many_reserves
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
11165 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
11166 msgstr "Desculpe, não pode fazer mais do que %s reservas. "
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
11171 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
11172 "you have a local login, you may use that below."
11174 "Desculpe, a sua identidade Shibboleth não corresponde ao nenhuma conta na "
11175 "biblioteca. Se tem uma conta local, tente usar a mesma abaixo."
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
11179 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
11180 msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão."
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
11185 msgstr "Ordenar por:"
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
11190 msgstr "Ordenar por: "
11192 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
11196 msgid "Sort this list by: "
11197 msgstr "Ordenar esta lista por: "
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
11202 msgstr "A ordenar: "
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
11217 msgid "Specialized"
11218 msgstr "Especializados"
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:896
11222 msgid "Specialized; "
11223 msgstr "Especializados; "
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11230 msgid "Spesialisert;"
11231 msgstr "Especializados;"
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:541
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:981
11241 msgid "Split into .. and ...:"
11242 msgstr "Divisão em .. e ...:"
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
11247 msgstr "Língua, idioma"
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:590
11251 msgid "Språkundervisning"
11252 msgstr "Ensino da língua"
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11257 msgid "Standard number"
11258 msgstr "Número normalizado"
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
11262 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
11263 msgstr "Número standard (ISBN, ISSN ou Outro):"
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
11267 msgid "Standardtittel: "
11268 msgstr "Título padrão: "
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
11273 msgstr "Estatísticas"
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:517
11277 msgid "Statistikker"
11278 msgstr "Estatísticas"
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
11296 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
11300 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
11301 msgstr "Passo Um: Introduza o seu nome de utilizador%s e palavra-passe%s"
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
11305 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
11306 msgstr "Passo três: Clique no botão 'Terminar'"
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
11310 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
11312 "Passo dois: Digitalize o código de barras para cada exemplar, um de cada vez"
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
11316 msgid "Stereobilde"
11317 msgstr "Imagem stéreo"
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
11321 msgid "Stjerneglobus"
11322 msgstr "Globo de estrelas"
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
11326 msgid "Stjernekart"
11327 msgstr "Mapa de estrelas"
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
11333 msgid "Storskrift;"
11334 msgstr "Tipo de letra grande;"
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
11338 msgid "Studieplansje"
11339 msgstr "Estudo gráfico"
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:396
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:376
11357 msgid "Subject - Author/Title"
11358 msgstr "Assunto - Autor/Título"
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:366
11362 msgid "Subject - Corporate Author"
11363 msgstr "Assunto - Autor"
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:371
11367 msgid "Subject - Family"
11368 msgstr "Assunto - Família"
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:391
11372 msgid "Subject - Form"
11373 msgstr "Assunto - Formulário"
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:386
11377 msgid "Subject - Geographical Name"
11378 msgstr "Assunto - Nome Geográfico"
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:361
11382 msgid "Subject - Personal Name"
11383 msgstr "Assunto - Nome Pessoal"
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:381
11387 msgid "Subject - Topical Name"
11388 msgstr "Assunto - Nome do Tópico"
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:401
11392 msgid "Subject Category"
11393 msgstr "Categoria do Assunto"
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11399 msgid "Subject cloud"
11400 msgstr "Nuvem de assunto"
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11404 msgid "Subject phrase"
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
11410 msgstr "Assunto(s)"
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
11415 msgid "Subject(s):"
11416 msgstr "Assunto(s):"
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:576
11420 msgid "Subject(s): "
11421 msgstr "Assunto(s): "
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:835
11428 #. For the first occurrence,
11429 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
11433 msgid "Subject: %s "
11434 msgstr "Assunto: %s "
11436 #. INPUT type=submit
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11448 #. INPUT type=submit
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11450 msgid "Submit and close this window"
11451 msgstr "Submeter e fechar esta janela"
11453 #. INPUT type=submit
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11456 msgid "Submit changes"
11457 msgstr "Enviar alterações"
11459 #. INPUT type=submit
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
11461 msgid "Submit update request"
11462 msgstr "Enviar o seu pedido de actualização"
11464 #. INPUT type=submit
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11466 msgid "Submit your suggestion"
11467 msgstr "Enviar a sua sugestão"
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11471 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11472 msgstr "Subscrever alerta de assinatura"
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11476 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11477 msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números"
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11481 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11482 msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números "
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
11487 msgid "Subscribe to recent comments"
11488 msgstr "Comentários recentes"
11490 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11496 msgid "Subscribe to this search"
11497 msgstr "Subscrever esta pesquisa"
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11501 msgid "Subscription"
11502 msgstr "Assinatura"
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11506 msgid "Subscription : "
11507 msgstr "Assinatura : "
11509 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
11510 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
11511 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
11516 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11517 msgstr "Assinatura de: %s até:%s %s %s agora (corrente)%s"
11519 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11522 msgid "Subscription information for %s"
11523 msgstr "Informação da assinatura de %s"
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
11527 msgid "Subscriptions"
11528 msgstr "Assinaturas"
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
11532 msgid "Suggested by:"
11533 msgstr "Sugerido por:"
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11537 msgid "Suggested for"
11538 msgstr "Sugerido para"
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:191
11542 msgid "Suggested for:"
11543 msgstr "Sugerido para:"
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11547 msgid "Suggestions"
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:840
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
11572 msgid "Superseded by:"
11573 msgstr "Substituída por:"
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:972
11577 msgid "Superseded in part by:"
11578 msgstr "Substituído em parte por:"
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:913
11582 msgid "Supersedes in part:"
11583 msgstr "Substitui em parte:"
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:910
11587 msgid "Supersedes:"
11588 msgstr "Substitui:"
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
11606 msgid "Suspend all holds"
11607 msgstr "Suspender todas as reservas"
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
11611 msgid "Suspend until:"
11612 msgstr "Suspender até:"
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11616 msgid "Suspend your hold on "
11617 msgstr "Suspender reserva em "
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
11627 msgstr "Cartões de símbolo"
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11631 msgid "System maintenance"
11632 msgstr "Manutenção do sistema"
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
11641 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11642 msgstr "Tabela de conteúdos fornecida pela Syndetics"
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:155
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11653 msgid "Tag browser"
11654 msgstr "Navegador de etiquetas"
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
11659 msgstr "Nuvem de etiquetas"
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
11663 msgid "Tag status here."
11664 msgstr "Estado da etiqueta aqui."
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:163
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
11671 msgid "Tag status here. "
11672 msgstr "Estado da etiqueta aqui. "
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11684 #. For the first occurrence,
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11687 msgid "Tags added: "
11688 msgstr "Tags adicionadas: "
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
11693 msgid "Tags from this library:"
11694 msgstr "Etiquetas desta biblioteca:"
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
11700 msgstr "Etiquetas:"
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
11704 msgid "Technical reports"
11705 msgstr "Relatórios técnicos"
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
11710 msgstr "Banda desenhada"
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:710
11714 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11715 msgstr "Banda desenhada para crianças até 5 anos;"
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:711
11719 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11720 msgstr "Banda desenhada para estudantes do 1º ciclo de ensino"
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:712
11724 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11725 msgstr "Banda desenhada para estudantes do 2º ciclo de ensino"
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
11729 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11730 msgstr "Banda desenhada para estudantes do 3º ciclo de ensino"
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:714
11734 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11735 msgstr "Banda desenhada para estudantes do ensino secundário"
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11739 msgid "Tegneserier for voksne;"
11740 msgstr "Banda desenhada para adultos"
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
11744 msgid "Tegneserier;"
11745 msgstr "Banda desenhada;"
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11749 msgid "Tegnet kart"
11750 msgstr "Mapa de caracteres"
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
11759 msgid "Teknisk tegning"
11760 msgstr "Desenho técnico"
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:518
11764 msgid "Tekniske rapporter"
11765 msgstr "Relatório técnico"
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:538
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11787 msgid "Term/Phrase"
11788 msgstr "Termo/Frase"
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
11797 msgid "Terrengmodell"
11798 msgstr "Modelo de terreno"
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11815 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11818 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11819 msgstr "As %s últimas recepções desta assinatura:"
11822 #. %2$s: IF ( itemtype )
11825 #. %5$s: IF ( branch )
11828 #. %8$s: IF ( timeLimitFinite )
11829 #. %9$s: timeLimitFinite |html
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11835 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11838 "Os %s mais emprestados %s %s %s %s na %s %s %s nos últimos %s meses %s de "
11841 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11842 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
11843 #. %2$s: LibraryNameTitle
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11849 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11850 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11852 "O %s%s%sCatálogo online%s está offline para manutenção do sistema. Estaremos "
11853 "de volta em breve! Se tiver alguma questão, por favor contacte o "
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11857 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11858 msgstr "A nuvem ISBD não está activa."
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11862 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11864 "A tabela está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente configurada. "
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11870 msgid "The cart was sent to: %s"
11871 msgstr "O carrinho com referências foi enviado para: %s"
11873 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
11874 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
11876 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
11878 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
11880 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
11882 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
11884 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
11886 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
11888 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
11890 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
11892 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
11894 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
11896 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
11898 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
11900 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
11902 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
11904 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
11906 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
11908 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
11910 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
11912 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
11914 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
11915 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
11917 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
11918 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
11920 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
11921 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11926 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11927 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11928 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11929 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11930 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11931 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11932 "%s %s%s months%s "
11934 "A assinatura começa a %s com a periodicidade %s 2 vezes por dia %s %s diária "
11935 "%s %s 3 vezes por semana %s %s semanal %s %s 2 em 2 semanas %s %s 3 em 3 "
11936 "semanas %s %s mensal %s %s 2 em 2 meses %s %s 3 em 3 meses %s %s semestral "
11937 "%s %s anual %s %s 2 em 2 anos %s %s irregular %s %s às Segundas %s %s às "
11938 "Terças %s %s às Quartas %s %s às Quintas %s %s às Sextas %s %s aos Sábados "
11939 "%s %s aos Domingos %s para %s%s números%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11944 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11945 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11946 "informing your library of this error."
11948 "A eliminação do seu histórico de leitura falhou, porque existe um problema "
11949 "com a configuração desta funcionalidade. Por favor ajude a corrigir o "
11950 "sistema informando a sua biblioteca deste erro."
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11954 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11955 msgstr "A funcionalidade de partilhar listas não está ativa na biblioteca."
11957 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11960 msgid "The first subscription was started on %s"
11961 msgstr "A primeira assinatura ocorreu em %s."
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11965 msgid "The item has been added to your cart"
11966 msgstr "Este item foi adicionado ao carrinho"
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11970 msgid "The item has been removed from your cart"
11971 msgstr "Este item foi removido do carrinho"
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11975 msgid "The item is already in your cart"
11976 msgstr "Este item já existe no seu carrinho"
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11981 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11982 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11984 "A biblioteca desativou a funcionalidade para os leitores criarem novas "
11985 "listas públicas. Se tornar a sua lista privada, não poderá tornar-la "
11986 "novamente em pública."
11988 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11994 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11998 msgid "The list was sent to: %s"
11999 msgstr "A lista foi enviada para: %s"
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
12004 msgid "The operation %s is not supported."
12005 msgstr "A operação %s não é suportada."
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
12009 msgid "The selected suggestions have been deleted."
12010 msgstr "As sugestões seleccionadas foram apagadas"
12012 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
12015 msgid "The subscription expired on %s"
12016 msgstr "A assinatura expirou em %s"
12018 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
12021 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
12022 msgstr "O sistema não reconheceu o código de barras. %s "
12024 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12025 #. %1$s: ERROR.scrubbed
12026 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
12030 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
12031 "code. It was NOT added. "
12033 "A etiqueta foi adicionada como "%s". %sNota: a sua etiqueta "
12034 "continha apenas código de marcação. NÃO foi adicionada. "
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
12038 msgid "The userid "
12039 msgstr "O identificador do utilizador "
12041 #. %1$s: subscriptionsnumber
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
12044 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
12045 msgstr "Há %s assinatura(s) associada(s) com este título."
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
12049 msgid "There are no comments for this item."
12050 msgstr "Não há comentários disponíveis sobre este título."
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:229
12054 msgid "There are no pending purchase suggestions."
12055 msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes."
12057 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
12060 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
12061 msgstr "Existe um custo de %s para fazer o pedido desta reserva "
12063 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
12064 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
12065 #. %3$s: ERROR.badparam
12066 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
12067 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
12068 #. %6$s: ERROR.failed_delete
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
12072 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
12073 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
12074 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
12076 "Houve um problema com esta operação: %s Pedimos desculpa, as etiquetas não "
12077 "estão activadas neste sistema. %sERRO: parâmetro ilegal %s %sERRO: Tem que "
12078 "autenticar-se para poder completar esta acção. %sERRO: Não pode eliminar a "
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
12083 msgid "There was a problem with your submission"
12084 msgstr "Houve um problema com o seu pedido"
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
12088 msgid "There was an error sending the cart."
12089 msgstr "Ocorreu um problema ao enviar o carrinho."
12091 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
12094 msgid "There was an error sending the list."
12095 msgstr "Ocorreu um problema ao enviar a lista."
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
12100 "There were problems processing your registration. Please contact your "
12101 "library for help."
12103 "Ocorreu alguns problemas a processar o seu registo. Por favor contacte a "
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:330
12116 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
12120 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
12121 "any subject below to see the items in our collection."
12123 "Esta "nuvem" mostra os tópicos mais usados no nosso catálogo. "
12124 "Clique num tópico abaixo para ver documentos relacionados."
12126 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
12129 msgid "This card has been declared lost. %s "
12130 msgstr "Este cartão está declarado como perdido. %s "
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
12135 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
12136 msgstr "Este erro significa que o endereço do Koha é inválido."
12138 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
12142 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
12143 "authorized to see."
12145 "Este erro significa que está a tentar aceder um endereço que não está "
12146 "autorizado a ver."
12148 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
12152 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
12154 "Este erro significa que está proibido, por algum motivo, de ver esta página."
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
12158 msgid "This is a serial"
12159 msgstr "Isto é um periódico"
12161 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
12164 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
12165 msgstr "O exemplar foi retirado da colecção. %s "
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
12169 msgid "This item is already checked out to you."
12170 msgstr "Este exemplar já se encontra emprestado a si."
12172 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
12175 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
12176 msgstr "Este exemplar foi emprestado a outra pessoa. %s "
12178 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
12181 msgid "This item is not for loan. %s "
12182 msgstr "Este exemplar não está disponível para empréstimo. %s "
12184 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
12187 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
12188 msgstr "Este exemplar encontra-se reservado por outra pessoa. %s "
12190 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
12194 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
12196 "Esta lista está vazia. %sPode adicionar às suas listas a partir dos "
12197 "resultados de qualquer "
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
12201 msgid "This message can have following reasons"
12202 msgstr "Esta mensagem pode ter as seguintes razões"
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
12210 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
12213 "Esta página contém conteúdo enriquecido visível quando o JavaScript está "
12214 "activo ou clicando "
12216 #. %1$s: items_count
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
12219 msgid "This record has many physical items (%s). "
12220 msgstr "Este registo tem demasiados exemplares físicos (%s). "
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
12224 msgid "This subscription is closed."
12225 msgstr "A assinatura está fechada."
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
12229 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
12231 "Este título não pode ser solicitado porque já se encontra em seu poder."
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
12235 msgid "This title cannot be requested."
12236 msgstr "Este título não pode ser solicitado."
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
12241 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
12242 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
12244 "Este título é constituído por múltiplos volumes/partes. Por favor indique "
12245 "que parte necessita. Clicar na informação específica da cópia pode ajudar."
12247 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
12250 msgid "Three times a month"
12251 msgstr "Três vezes por mês"
12253 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
12256 msgid "Three times a week"
12257 msgstr "Três vezes por semana"
12259 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
12262 msgid "Three times a year"
12263 msgstr "Três vezes por ano"
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12279 msgstr "Quinta-feira"
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
12314 msgid "Title (A-Z)"
12315 msgstr "Título (A-Z)"
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
12320 msgid "Title (Z-A)"
12321 msgstr "Título (Z-A)"
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
12325 msgid "Title notes"
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
12330 msgid "Title phrase"
12331 msgstr "Frase do título"
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:523
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:991
12336 msgid "Title translated: "
12337 msgstr "Título traduzido: "
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
12357 msgid "To make changes to your record please contact the library."
12359 "Para fazer alterações no seu registo entre em contacto com a biblioteca."
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
12363 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
12364 msgstr "Para reportar uma ligação quebrada ou outro problema envie "
12366 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentada palavra "enviar" e removida segunda ocorrência da palavra Administrador).
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
12374 msgid "To report this error, you can "
12375 msgstr "Para reportar este erro, pode "
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
12384 msgid "Today's checkouts"
12385 msgstr "Empréstimos de hoje"
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
12390 msgstr "Nível de topo"
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
12400 msgstr "Total devido"
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:87
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
12410 msgid "Translation of"
12411 msgstr "Tradução de"
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
12415 msgid "Transparent"
12416 msgstr "Transparência"
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:188
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:466
12422 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
12423 msgstr "Objectos tridimensionais"
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
12432 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
12433 msgstr "Objectos tridimensionais"
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
12442 msgid "Try logging in to the catalog"
12443 msgstr "Tente autenticar-se no catálogo."
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
12448 msgstr "Mapas impressos"
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12463 msgstr "Terça-feira"
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12479 msgid "Type of heading"
12480 msgstr "Tipo de autoridade"
12482 #. INPUT type=text name=q
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
12485 msgid "Type search term"
12486 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12493 #. %1$s: heading | html
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
12504 #. For the first occurrence,
12505 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:753
12518 msgstr "Desconhecido;"
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12522 msgid "Unable to add one or more tags."
12523 msgstr "Não foi possível adicionar uma ou mais tags."
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
12527 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12528 msgstr "Indisponível (perdido ou em falta)"
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12532 msgid "Unavailable issues"
12533 msgstr "Números não disponíveis"
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:589
12537 msgid "Undervisning"
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:748
12542 msgid "Ungdom over 12 år;"
12543 msgstr "Por mais de 12 anos;"
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12549 msgid "Unhighlight"
12550 msgstr "Não destacar"
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
12554 msgid "Unified title"
12555 msgstr "Título unificado"
12557 #. For the first occurrence,
12558 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12562 msgid "Unified title: %s "
12563 msgstr "Título unificado: %s "
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12567 msgid "Uniform Conventional Heading"
12568 msgstr "Cabeçalho convencional uniforme"
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12572 msgid "Uniform Title"
12573 msgstr "Título uniforme"
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
12577 msgid "Uniform titles:"
12578 msgstr "Títulos uniformes:"
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
12583 msgid "Uniform titles: "
12584 msgstr "Títulos uniformes: "
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12589 msgstr "Desconhecido"
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12593 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12594 msgstr "Remover subscrição de alerta de assinatura"
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12598 msgid "Updates to your record"
12599 msgstr "Actualizações ao seu registo"
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12603 msgid "Updating loose-leaf"
12604 msgstr "Folha-solta em actualização"
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12608 msgid "Updating website"
12609 msgstr "Website em actualização"
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12613 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12614 msgstr "Utilize o botão \"Confirmar\" para confirmar eliminação. "
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
12618 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12619 msgstr "Utilize o menu superior para navegar pelo programa Koha."
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12623 msgid "Used for/see from:"
12624 msgstr "Usado por/ver:"
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
12635 msgstr "Nome de utilizador:"
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12640 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12643 "Normalmente as razões para suspender uma conta são exemplares não devolvidos "
12644 "ou multas por pagar. Se "
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:312
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:295
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:762
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:566
12660 msgid "Utskilt fra: "
12661 msgstr "Separado de: "
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
12668 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
12671 msgid "VHS tape / Videocassette"
12672 msgstr "Cassete VHS / Videocassete"
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12682 msgid "Verification:"
12683 msgstr "Verificação:"
12685 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12688 msgid "Video types"
12689 msgstr "Tipos de vídeo"
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12693 msgid "Videokassett"
12694 msgstr "Cassete vídeo"
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12698 msgid "Videokassett (VHS)"
12699 msgstr "Cassete de vídeo (VHS)"
12701 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12705 msgstr "Gravação de vídeo"
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
12709 msgid "Videoplate (DVD)"
12710 msgstr "Disco de vídeo (DVD)"
12712 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
12716 msgstr "Bobina de vídeo"
12718 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
12724 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
12749 msgid "View details for this title"
12750 msgstr "Ver detalhes deste título"
12752 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas Mostrar)
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12755 msgid "View full heading"
12756 msgstr "Mostrar cabeçalho completo"
12758 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 - estava "classificação (de Amazon.com ):"
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
12762 msgid "View on Amazon.com"
12763 msgstr "Ver na Amazon.com"
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
12767 msgid "View your search history"
12768 msgstr "Ver o seu histórico de pesquisa"
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
12777 msgid "Visual Material"
12778 msgstr "Material Visual"
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
12782 msgid "Visual material"
12783 msgstr "Material visual"
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:746
12787 msgid "Voksne over 15 år;"
12788 msgstr "Adultos com mais de 15 anos;"
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:745
12792 msgid "Voksne over 18 år;"
12793 msgstr "Adultos com mais de 18 anos;"
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:744
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
12807 msgstr "Informação volume"
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:281
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
12819 #. %1$s: waiting_count
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12822 msgid "Waiting (%s)"
12823 msgstr "Esperado (%s)"
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12827 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12828 msgstr "Aviso: não pode ser revertido. Por favor confirme de novo"
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12832 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12834 "Aviso: Não poderá eliminar todos os itens seleccionados desta prateleira."
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12838 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12840 "Aviso: Não poderá eliminar nenhum dos itens seleccionados desta prateleira."
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12850 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12851 "define how long we keep your reading history."
12853 "Preocupamo-nos com a sua privacidade. Neste ecrã pode definir por quanto "
12854 "tempo podemos guardar o seu histórico de leitura."
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12869 msgstr "Quarta-feira"
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
12880 msgstr "Bem-vindo, "
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
12884 msgid "What's next?"
12885 msgstr "O que se segue?"
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12890 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12891 "history immediately by clicking here. "
12893 "Independentemente da regra de privacidade escolhida, pode eliminar "
12894 "imediatamente o seu histórico clicando aqui. "
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
12908 msgid "With selected suggestions: "
12909 msgstr "Com as sugestões seleccionadas: "
12911 #. For the first occurrence,
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
12916 msgid "With selected titles: "
12917 msgstr "Com os títulos seleccionados: "
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1165
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:214
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:852
12923 msgid "Withdrawn ("
12924 msgstr "Retirado ("
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12928 msgid "Without periodicity"
12929 msgstr "Sem periodicidade"
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
12938 msgid "Would you like to print a receipt?"
12939 msgstr "Deseja imprimir um recibo?"
12941 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
12942 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12945 msgid "Written on %s by %s"
12946 msgstr "Escrito em %s por %s"
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
12961 #. INPUT type=submit
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12970 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12973 "Está a aceder ao sistema de auto-requisição de um endereço IP diferente. Por "
12974 "favor inicie a sessão novamente."
12976 #. %1$s: borrowername
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12979 msgid "You are logged in as %s."
12980 msgstr "Está numa sessão como %s."
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12984 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12986 "Está a iniciar uma sessão de um endereço IP diferente. Por favor inicie a "
12987 "sessão novamente."
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12991 msgid "You are not authorized to view this record."
12992 msgstr "Não tem autorização para ver este registo."
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
12996 msgid "You can navigate to the "
12997 msgstr "Pode ir para "
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
13001 msgid "You can only share a list if you are the owner."
13002 msgstr "Apenas pode partilhar uma lista se for o dono."
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
13007 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
13009 "Pode pesquisar o nosso catálogo usando o formulário de pesquisa no topo "
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
13014 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
13015 msgstr "Pode usar o OAI-PMH ListRecords em vez deste serviço."
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
13019 msgid "You can't change your password."
13020 msgstr "Não pode alterar sua palavra-passe."
13022 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
13025 msgid "You cannot renew this item again. %s "
13026 msgstr "Não poder renovar este exemplar outra vez. %s "
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
13030 msgid "You cannot share a public list."
13031 msgstr "Não pode partilhar uma lista pública."
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
13035 msgid "You currently have nothing checked out."
13036 msgstr "Não tem qualquer documento emprestado."
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
13041 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
13042 msgstr "Actualmente tem multas no valor de:"
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
13046 msgid "You did not specify any search criteria"
13047 msgstr "Não especificou qualquer critério de pesquisa."
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
13051 msgid "You did not specify any search criteria."
13052 msgstr "Não especificou qualquer critério de pesquisa."
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:91
13056 msgid "You do not have permission to download this list."
13057 msgstr "Não tem permissão adequada para descarregar a lista."
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
13061 msgid "You do not have permission to send this list."
13062 msgstr "Não tem permissão adequada para enviar esta lista."
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
13067 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
13068 "remember, passwords are case sensitive."
13070 "Introduziu um nome de utilizador ou palavra-passe incorrectos. Por favor "
13071 "tente de novo! Lembre-se que o nome de utilizador e a palavra-passe são "
13072 "sensíveis a maiúsculas e minúsculas."
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
13076 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
13078 "Seguiu uma ligação desatualizada de um mecanismo de pesquisa ou marcador."
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
13082 msgid "You have a credit of:"
13083 msgstr "Tem um crédito de:"
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
13087 msgid "You have already requested this title."
13088 msgstr "Já solicitou este título."
13090 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
13093 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
13094 msgstr "Tem demasiado exemplares emprestados, e não pode levar mais. %s "
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
13098 msgid "You have no fines or charges"
13099 msgstr "Não tem multas"
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
13104 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
13105 "fields and resubmit."
13107 "Não introduziu todos os campos necessários. Por favor preencha os campos em "
13108 "falta e tente de novo."
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
13112 msgid "You have nothing checked out"
13113 msgstr "Não tem nada emprestado"
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
13118 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
13119 "following credentials:"
13121 "Registou com sucesso a sua nova conta. Para se autenticar, use as seguintes "
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
13127 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
13130 "Usou uma ligação externa para uma exemplar do catálogo que já não está "
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13140 msgid "You must be logged in to add tags."
13141 msgstr "Necessite de se autenticar para adicionar etiquetas."
13143 #. For the first occurrence,
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
13146 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
13147 msgstr "Iniciar uma sessão para criar ou adicionar a listas"
13149 #. For the first occurrence,
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
13152 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
13153 msgstr "Iniciar uma sessão para criar ou adicionar a listas"
13155 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Tem de seleccionar activando uma unidade!")
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
13158 msgid "You must select a library for pickup. "
13159 msgstr "Tem de seleccionar uma biblioteca para recolha. "
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
13163 msgid "You must select at least one item. "
13164 msgstr "Tem de escolher pelo menos um exemplar. "
13167 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
13170 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
13171 msgstr "Você deve à biblioteca %s e não pode requisitar mais livros. %s "
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
13175 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
13176 msgstr "Tentou aceder a uma página que necessita de autenticação"
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
13181 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
13184 "Inseriu caracteres errados na caixa antes de submeter. Por favor tente "
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
13190 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
13193 "Irá rever uma notificação por email se alguém aceitar a sua partilha no "
13194 "espaço de duas semanas."
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
13199 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
13202 "A sua cookie de sessão não está atualizada. Por favor refresque a página e "
13205 #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
13208 msgid "Your account has been frozen%s until "
13209 msgstr "A sua conta está suspensa%s até "
13211 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
13214 msgid "Your account has been suspended. %s "
13215 msgstr "A sua conta está suspensa. %s "
13217 #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
13221 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
13222 "renew your account."
13224 "A sua conta expirou em %s. Por favor contacte a biblioteca para mais "
13227 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
13230 msgid "Your account has expired. %s "
13231 msgstr "A sua conta expirou. %s "
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
13235 msgid "Your account menu"
13236 msgstr "A minha conta"
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
13241 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
13242 "confirmation email."
13244 "A sua conta não será activada até que siga a ligação fornecida no email de "
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
13249 msgid "Your authority search history is empty."
13250 msgstr "O seu histórico de pesquisa de autoridade está vazio."
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
13254 msgid "Your card will expire on "
13255 msgstr "O seu cartão irá expirar em "
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
13260 msgstr "O seu carrinho"
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
13265 msgstr "O seu carrinho "
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13269 msgid "Your cart is currently empty"
13270 msgstr "O carrinho está vazio neste momento"
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
13275 msgid "Your cart is empty."
13276 msgstr "O carrinho está vazio."
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
13280 msgid "Your catalog search history is empty."
13281 msgstr "O seu histórico de pesquisa de catálogo está vazio."
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
13285 msgid "Your checkout history"
13286 msgstr "Histórico do empréstimo"
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
13290 msgid "Your comment"
13291 msgstr "O seu comentário"
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13295 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
13296 msgstr "O seu comentário (a espera de aprovação)"
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
13301 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
13302 "update your record as soon as possible."
13304 "As suas correcções foram submetidas para a biblioteca, os seus dados serão "
13305 "actualizados o mais brevemente possível."
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
13309 msgid "Your download should begin automatically."
13310 msgstr "O seu download deverá começar automaticamente."
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13314 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
13315 msgstr "O seu comentário editado (à espera de aprovação)"
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
13319 msgid "Your fines and charges"
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
13325 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
13326 "please contact the library."
13328 "O seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado. Se isto for um "
13329 "erro, por favor apresente o cartão no balcão da biblioteca e será corrigido."
13331 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
13335 msgid "Your list : %s "
13336 msgstr "A sua lista : %s "
13338 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
13349 msgstr "As suas listas"
13351 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
13352 #. For the first occurrence,
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
13355 msgid "Your lists:"
13356 msgstr "As suas listas:"
13358 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
13359 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
13360 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
13361 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
13367 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
13368 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
13369 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
13370 "on hold for another patron. %s %s "
13372 "A sua renovação de empréstimo falhou devido à(s) seguinte(s) razão: %s %s A "
13373 "sua conta expirou. Por favor contacte a biblioteca para mais informação. %s "
13374 "Já renovou este exemplar o número máximo de vezes permitido. %s O exemplar "
13375 "está reservado para outra pessoa. %s %s "
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
13380 msgid "Your messaging settings"
13381 msgstr "As suas configurações de mensagens"
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
13385 msgid "Your options are: "
13386 msgstr "As opções são: "
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
13390 msgid "Your password has been changed "
13391 msgstr "A sua palavra-passe foi alterada "
13393 #. %1$s: minpasslen
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
13396 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13397 msgstr "A sua nova palavra-passe deve ter pelo menos %s caracteres"
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
13401 msgid "Your personal details"
13402 msgstr "Os meus detalhes pessoais"
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
13406 msgid "Your priority: "
13407 msgstr "A sua prioridade: "
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
13412 msgid "Your privacy management"
13413 msgstr "A sua gestão de privacidade"
13415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
13417 msgid "Your privacy rules have been updated."
13418 msgstr "A sua regra de privacidade foi atualizada."
13420 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sugestões de aquisição")
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
13423 msgid "Your purchase suggestions"
13424 msgstr "As minhas sugestões de aquisição"
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
13428 msgid "Your reading history has been deleted."
13429 msgstr "O seu histórico de pesquisa foi eliminado."
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
13433 msgid "Your search history"
13434 msgstr "O meu histórico de pesquisa"
13436 #. %1$s: total |html
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
13439 msgid "Your search returned %s results."
13440 msgstr "A sua pesquisa retornou %s resultados."
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13444 msgid "Your suggestion has been submitted."
13445 msgstr "A sua sugestão foi apresentada."
13447 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário")
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
13450 msgid "Your summary"
13451 msgstr "Meu sumário"
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13456 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13457 "before applying them."
13459 "As suas actualizações foram submetidas. Um bibliotecário irá rever as "
13460 "actualizações antes de as aplicar."
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
13464 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13466 "Utilizador não encontrado na base de dados. Por favor, tente novamente."
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
13471 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13472 "END %] catalog recent comments"
13474 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13475 "END %] comentários recentes no catálogo"
13478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
13479 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
13480 msgstr "[% LibraryName |html %] Procurar no Feed RSS"
13483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:228
13484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
13485 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13486 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
13490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
13491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
13492 msgid "[% biblionumber |url %]"
13493 msgstr "[% biblionumber |url %]"
13495 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
13496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
13497 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13498 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
13502 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
13503 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
13506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
13507 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
13508 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
13511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
13513 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
13514 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
13517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
13518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
13519 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13520 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13522 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
13523 #. INPUT type=text name=limit
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
13525 msgid "[% limit or"
13526 msgstr "[% limit or"
13528 #. INPUT type=text name=q
13529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
13530 msgid "[% ms_value |html %]"
13531 msgstr "[% ms_value |html %]"
13534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13535 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13536 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
13538 #. INPUT type=text name=shelfname
13539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13540 msgid "[% shelfname |html %]"
13541 msgstr "[% shelfname |html %]"
13543 #. INPUT type=text name=title
13544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
13545 msgid "[% title |html %]"
13546 msgstr "[% title |html %]"
13548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
13551 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
13552 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
13553 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
13556 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
13557 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
13558 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
13564 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
13565 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
13566 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
13569 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
13570 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
13571 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
13574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13577 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13578 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13580 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13581 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13586 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13587 "type=seefro.type %%] "
13589 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13590 "type=seefro.type %%] "
13592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:646
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:418
13601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:235
13606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:246
13607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:867
13609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:886
13610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
13611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:993
13612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
13614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:623
13615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:382
13621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
13623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:983
13625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:317
13626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:382
13627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:777
13632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:457
13638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
13643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:738
13645 msgid "abcdefgijklnou"
13646 msgstr "abcdefgijklnou"
13648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:586
13649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:600
13651 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13652 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:299
13656 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13657 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
13659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:825
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:961
13665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:282
13668 msgstr "abcdjpvxyz"
13670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1119
13671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1254
13676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:438
13677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:452
13682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:409
13683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:422
13684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:334
13689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:910
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:529
13700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1241
13706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
13711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:994
13716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:119
13717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:401
13722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:498
13723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:391
13728 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
13729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13736 msgid "abstract or summary "
13737 msgstr "resumo ou sumário "
13740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
13742 msgid "account, %s "
13743 msgstr "conta, %s "
13745 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
13746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
13748 msgid "account, %s please "
13749 msgstr "conta, %s por favor "
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
13757 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
13758 "use that below. %s "
13760 "conta, que pode usar abaixo. %s %s Se tem uma conta local, pode usar-la no "
13761 "formulário abaixo. %s "
13763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:474
13768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1130
13769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1265
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:140
13771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:479
13776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:544
13781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13783 msgid "adult, General"
13784 msgstr "adultos, Geral"
13786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13788 msgid "adult, serious"
13789 msgstr "adulto, grave"
13791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13793 msgid "already exists!"
13794 msgstr "já existe!"
13796 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "já existente")
13798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13799 msgid "already in your cart"
13800 msgstr "já existe no seu carrinho"
13802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13806 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13808 "um identificador que indique o local onde entregar o exemplar para ser "
13811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13813 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13814 msgstr "um identificador utilizado para procurar o leitor do Koha"
13816 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "qualquer")
13817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13825 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13826 "entries, but needs permission to remove.)"
13828 "alguém para adicionar entradas. (O dono da lista pode sempre adicionar "
13829 "entradas, mas precisa de permissões para remover.)"
13831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13833 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13834 msgstr "qualquer um para remover as suas entradas."
13836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13838 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13839 msgstr "qualquer um para remover todas as entradas."
13841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:238
13843 msgid "aperture card "
13844 msgstr "cartão de abertura "
13846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:112
13847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:451
13852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:809
13854 msgid "art original "
13855 msgstr "artigo original "
13857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:815
13859 msgid "art reproduction "
13860 msgstr "reprodução de arte "
13863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
13867 #. %1$s: WAITIN.branch
13869 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
13870 #. %4$s: WAITIN.branch
13872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
13874 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13875 msgstr "em %s %s Em trânsito de %s para %s %s "
13877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:213
13882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:718
13887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:156
13892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1054
13897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13899 msgid "autobiography"
13900 msgstr "autobiografia"
13902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
13903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:203
13904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:218
13905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:202
13906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:216
13911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:94
13912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:338
13917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13920 msgstr "disponível"
13922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:182
13924 msgid "available online "
13925 msgstr "disponível online "
13928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
13929 msgid "average rating: "
13930 msgstr "classificação média: "
13932 #. %1$s: rating_avg_int
13933 #. %2$s: rating_total
13934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
13936 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13937 msgstr "classificação média: %s (%s votos)"
13939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:854
13944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:900
13945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:149
13946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:487
13951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:300
13952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:765
13957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:614
13971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13973 msgid "bibliography"
13974 msgstr "bibliografia"
13976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13978 msgid "bibliography "
13979 msgstr "bibliografia "
13982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:715
13986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:761
13989 msgstr "biografia "
13992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:207
13997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
13999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
14003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
14005 msgid "borrowernumber"
14006 msgstr "borrowernumber"
14008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:91
14009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:352
14010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:361
14015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
14017 msgid "bristol board"
14020 #. For the first occurrence,
14022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
14027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:163
14028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:462
14029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
14034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
14039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
14044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
14046 msgid "cardboard/illustration board"
14049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
14052 msgstr "cardnumber"
14054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
14056 msgid "cartoons or comic strips"
14057 msgstr "banda desenhada/desenhos animados"
14059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:616
14064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
14065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
14066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
14067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
14068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
14070 msgid "catalog home page"
14071 msgstr "página principal do catálogo"
14073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
14075 msgid "catalog main page"
14076 msgstr "página principal do catálogo"
14078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
14083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:133
14084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:472
14090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:197
14091 msgid "celestial globe"
14092 msgstr "globo celeste"
14094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:357
14095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:936
14100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
14102 msgid "change your password"
14103 msgstr "alterar a minha palavra-passe"
14106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:269
14110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
14115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
14120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
14122 msgid "children (9-14)"
14123 msgstr "crianças (9-14)"
14125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:167
14127 msgid "chip cartridge "
14128 msgstr "chip cassete "
14130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
14131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
14132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
14133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
14135 msgid "click here to login"
14136 msgstr "clique para autenticar-se"
14138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
14140 msgid "coats of arms"
14143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
14148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
14153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:271
14158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
14160 msgid "collective biography"
14161 msgstr "biografia colectiva"
14163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:349
14165 msgid "combination "
14168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:734
14170 msgid "comic strip "
14171 msgstr "banda desenhada "
14174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
14175 msgid "computer file"
14176 msgstr "ficheiro de computador"
14179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:171
14180 msgid "computer optical disc cartridge"
14181 msgstr "cassete com disco óptico para computador"
14183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:675
14184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:764
14186 msgid "conference publication "
14187 msgstr "publicação da conferência "
14189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14192 msgid "contact information"
14193 msgstr "informação de contacto"
14195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
14200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
14202 msgid "contains biographical data"
14203 msgstr "contém dados biográficos"
14205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1057
14207 msgid "contributor"
14208 msgstr "contributor"
14210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
14212 msgid "corporate_coauthor"
14213 msgstr "corporate_coauthor"
14215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
14217 msgid "corporate_main_author"
14218 msgstr "corporate_main_author"
14220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
14222 msgid "corporate_secondary_author"
14223 msgstr "corporate_secondary_author"
14226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
14227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
14229 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
14230 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
14231 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
14232 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
14233 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
14234 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
14235 "series %]&rft.genre="
14237 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
14238 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
14239 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
14240 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
14241 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
14242 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
14243 "series %]&rft.genre="
14245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:325
14251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
14252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:692
14254 msgstr "base de dados"
14256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
14257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
14259 msgid "date after which hold request is no longer needed"
14260 msgstr "data a partir da qual o pedido de reserva não é mais necessário"
14262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
14263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
14265 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
14267 "data após a qual o exemplar é devolvido à prateleira se o item não for "
14270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
14273 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
14276 "define o tipo de identificador do registo que está sendo usado no pedido, "
14277 "valores possíveis: "
14279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
14281 msgid "desired_due_date"
14282 msgstr "desired_due_date"
14284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:216
14289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
14292 msgstr "dicionário"
14294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:619
14296 msgid "dictionary "
14297 msgstr "dicionário "
14299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:73
14301 msgid "digitized microfilm "
14302 msgstr "microfilme digitalizado "
14304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:76
14306 msgid "digitized other analog "
14307 msgstr "outro analógico digitalizado "
14309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:818
14314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
14317 msgstr "directório"
14319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:655
14322 msgstr "directório "
14324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:634
14326 msgid "discography "
14327 msgstr "discografia "
14329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:162
14330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:194
14332 msgid "display:block; "
14333 msgstr "display:block; "
14335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:190
14338 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14340 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
14344 msgid "dissertation or thesis"
14345 msgstr "dissertação ou tese"
14347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
14349 msgid "dissertation or thesis (revised)"
14350 msgstr "dissertação ou tese (revista)"
14352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
14357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:767
14364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:275
14365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:200
14372 msgid "earth moon globe"
14373 msgstr "globo da lua"
14375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
14380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:97
14382 msgid "electronic "
14383 msgstr "electrónico "
14385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
14387 msgid "electronic ressource"
14388 msgstr "recurso electrónico"
14390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
14391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
14392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
14393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
14394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
14395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
14397 msgid "email the Koha Administrator"
14398 msgstr "contactar o Administrador do Koha"
14400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
14402 msgid "email to the Koha Administrator"
14403 msgstr "contactar o Administrador do Koha"
14405 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado acento agudo)
14406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
14408 msgid "encyclopaedia"
14409 msgstr "enciclopédia"
14411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:622
14413 msgid "encyclopedia "
14414 msgstr "enciclopédia "
14416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:770
14422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
14427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
14429 msgid "examination paper"
14430 msgstr "folha de exame"
14432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
14435 msgstr "facsimiles"
14437 # Ver http://www.unimarc.info/bibliographic/1/pt/105
14438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:711
14440 msgid "festschrift "
14441 msgstr "indicador de Feschrift "
14443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1139
14444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1146
14445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:642
14446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:649
14447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:499
14448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:506
14453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:144
14454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:437
14459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
14464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
14466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:773
14471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:259
14473 msgid "film cartridge "
14474 msgstr "cassete de filme "
14476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:262
14478 msgid "film cassette "
14479 msgstr "cassete de vídeo "
14481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:265
14484 msgstr "bobina de filme "
14486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:652
14488 msgid "filmography "
14489 msgstr "filmografia "
14491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:304
14494 msgstr "excerto do filme "
14496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:821
14499 msgstr "fita de filme "
14501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:307
14503 msgid "filmstrip cartridge "
14504 msgstr "fita de filme de cassete "
14506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:310
14508 msgid "filmstrip roll "
14509 msgstr "rolo de fita de filme "
14512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:278
14514 msgstr "cartão flash"
14516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:842
14518 msgid "flash card "
14519 msgstr "cartão flash "
14521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:776
14524 msgstr "conto popular "
14527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:695
14531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
14533 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
14534 msgstr "para mais informação sobre o que faz e como configurá-lo."
14536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
14539 msgstr "formulários"
14542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
14546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
14548 msgid "genealogical tables"
14549 msgstr "tabela genealógica"
14551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
14557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
14562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
14569 msgid "hand-written"
14570 msgstr "escrito à mão"
14572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:625
14577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14580 msgstr "quadro rígido"
14582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14584 msgid "has already been added."
14585 msgstr "já foi adicionado."
14587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:650
14588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1055
14590 msgid "height:100px"
14591 msgstr "height:100px"
14593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1020
14595 msgid "height:100px;"
14596 msgstr "height:100px;"
14598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
14599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
14600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
14601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
14606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:779
14609 msgstr "histórico "
14611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
14613 msgid "http://schema.org/"
14614 msgstr "http://schema.org/"
14616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:740
14617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
14619 msgid "humor, satire "
14620 msgstr "humor, sátira "
14622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14624 msgid "humour, satire"
14625 msgstr "humor, sátira"
14627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:511
14632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:300
14652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14654 msgid "illuminations"
14655 msgstr "iluminações"
14657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14659 msgid "illustrations"
14660 msgstr "ilustrações"
14662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14665 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
14667 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
14669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14671 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
14672 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
14674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14676 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
14677 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
14679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14681 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
14682 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
14684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14687 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
14690 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
14693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14695 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
14696 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
14698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14700 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
14701 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
14703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14705 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
14706 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
14708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14710 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
14711 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
14713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14716 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
14717 "request_location=127.0.0.1 "
14719 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
14720 "request_location=127.0.0.1 "
14722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14724 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
14725 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
14727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14729 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
14730 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
14733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14735 msgid "in %s fines"
14736 msgstr "em %s multas"
14739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
14740 msgid "in OverDrive collection"
14741 msgstr "na colecção OverDrive"
14743 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas Mostrar)
14744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14746 msgid "in any heading"
14747 msgstr "em qualquer cabeçalho"
14749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14752 msgstr "na palavra chave"
14754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14756 msgid "in main entry"
14757 msgstr "na entrada principal"
14759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:631
14769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14771 msgid "individual biography"
14772 msgstr "biografia pessoal"
14775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14776 msgid "injecting NEW comment: "
14777 msgstr "a injectar NOVO comentário: "
14780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14781 msgid "injecting OLD comment: "
14782 msgstr "a injectar VELHO comentário: "
14784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14792 msgstr "é exactamente"
14794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14796 msgid "is not empty. "
14797 msgstr "não está vazio. "
14799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
14807 msgid "item(s) added to your cart"
14808 msgstr "item(s) adicionado(s) ao carrinho"
14810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:283
14828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14830 msgid "juvenile, general"
14831 msgstr "juvenil, geral"
14834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
14836 msgstr "conjunto de acessórios"
14838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:209
14839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:812
14844 #. %1$s: LibraryName |html
14845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14847 msgid "koha opac %s"
14848 msgstr "koha opac %s"
14851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
14852 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14853 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:343
14857 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14858 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
14861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
14867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:365
14868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14870 msgid "large print"
14871 msgstr "grande impressão"
14873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:667
14875 msgid "law report or digest "
14876 msgstr "relatórios legais e resumos "
14878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14880 msgid "laws and legislation"
14881 msgstr "leis e legislação"
14883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:628
14884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14886 msgid "legal article "
14887 msgstr "artigo legal "
14889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:664
14891 msgid "legal case and case notes "
14892 msgstr "casos legais e notas de casos "
14894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:637
14896 msgid "legislation "
14897 msgstr "legislação "
14899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:743
14904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14916 msgid "list of authority record identifiers"
14917 msgstr "lista de identificadores de registo de autoridade"
14919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14921 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14922 msgstr "lista de identificadores bibliográficos ou de itens"
14924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14926 msgid "list of system record identifiers"
14927 msgstr "lista de identificadores de registo do sistema"
14929 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
14930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14932 msgid "literature surveys/reviews"
14933 msgstr "artigos/revisões de literatura"
14935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:586
14937 msgid "loose-leaf "
14938 msgstr "folha-solta "
14940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:157
14941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:165
14946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:173
14948 msgid "magnetic disc "
14949 msgstr "disco magnético "
14951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:176
14953 msgid "magneto-optical disc "
14954 msgstr "disco magneto-óptico "
14956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14958 msgid "main_author"
14959 msgstr "main_author"
14962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
14966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:219
14971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14978 msgid "materialTypeLabel"
14979 msgstr "materialTypeLabel"
14981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14983 msgid "materialtype"
14984 msgstr "materialtype"
14986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:785
14991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:100
14997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:241
14999 msgid "microfiche "
15000 msgstr "microficha "
15002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:244
15004 msgid "microfiche cassette "
15005 msgstr "cassete de micro fichas "
15007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:103
15010 msgstr "micro filme "
15012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:247
15014 msgid "microfilm cartridge "
15015 msgstr "cassete de micro filme "
15017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:250
15019 msgid "microfilm cassette "
15020 msgstr "cassete de micro filme "
15022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:253
15024 msgid "microfilm reel "
15025 msgstr "rolo de micro filme "
15027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
15030 msgstr "micro forma"
15032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:256
15034 msgid "microopaque "
15035 msgstr "micro opaco "
15037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
15040 msgstr "micro impressão"
15042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:845
15044 msgid "microscope slide "
15045 msgstr "lâmina de microscópio "
15047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
15050 msgstr "mini-impressão"
15052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
15054 msgid "mixed collection"
15055 msgstr "colecção mista"
15058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
15059 msgid "mixed materials"
15060 msgstr "materiais mistos"
15062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:222
15063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:848
15068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:355
15073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
15075 msgid "motion picture"
15078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15080 msgid "motion picture "
15083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
15086 msgstr "multimédia"
15088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
15090 msgid "multiple/other literary forms"
15091 msgstr "vários/outras formas literárias"
15094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
15095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
15100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
15101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
15103 msgid "needed_before_date"
15104 msgstr "needed_before_date"
15106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
15111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:592
15116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
15118 msgid "newspaper format"
15119 msgstr "formato jornal"
15121 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma")
15122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
15124 msgid "no illustrations"
15125 msgstr "nenhuma ilustração"
15127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
15129 msgid "normalised irregular"
15130 msgstr "Irregular normalizado"
15132 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
15133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
15138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
15140 msgid "not a biography"
15141 msgstr "não é uma biografia"
15143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
15145 msgid "not a literary text"
15146 msgstr "não é texto literário"
15148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
15150 msgid "not fiction "
15151 msgstr "não ficção "
15154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:302
15155 msgid "notated music"
15156 msgstr "música anotada"
15158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:746
15163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:84
15164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:321
15169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:688
15171 msgid "numeric data "
15172 msgstr "dados numéricos "
15174 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado acento em falta em numérica)
15175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
15177 msgid "numeric table"
15178 msgstr "tabela numérica"
15180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
15182 msgid "of accompanying material, "
15183 msgstr "de material de acompanhamento, "
15185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
15187 msgid "of contents page, "
15188 msgstr "de página de conteúdos, "
15190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
15192 msgid "of intermediate text, "
15193 msgstr "do texto intermediário, "
15195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
15197 msgid "of libretto, "
15198 msgstr "do libreto, "
15200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
15202 msgid "of original work, "
15203 msgstr "do trabalho original, "
15205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
15207 msgid "of subtitles, "
15208 msgstr "de legendas, "
15210 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário")
15211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
15213 msgid "of summary, "
15214 msgstr "de síntese, "
15216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
15218 msgid "of the last:"
15219 msgstr "do último:"
15221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
15223 msgid "of title page, "
15224 msgstr "do título da página, "
15226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
15228 msgid "of title proper, "
15229 msgstr "do título propriamente dito, "
15231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
15234 msgstr "em ficheiro."
15236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15239 msgid "online update form"
15240 msgstr "formulário de actualização online"
15243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:180
15244 msgid "optical disc"
15245 msgstr "disco óptico"
15247 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas um ponto)
15248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
15253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
15254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
15256 msgid "original_title"
15257 msgstr "original_title"
15259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
15264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:313
15266 msgid "other filmstrip type "
15267 msgstr "outro tipo de fita de filme "
15269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
15271 msgid "other form of textual material"
15272 msgstr "outra forma de material textual"
15274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
15276 msgid "other non-projected graphic type"
15277 msgstr "outro tipo de gráfico não projectado"
15279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
15282 msgstr "outros(as)"
15285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:281
15291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
15296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
15301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
15306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
15311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:708
15316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
15317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
15318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
15319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
15320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
15321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
15322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
15327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:595
15329 msgid "periodical "
15330 msgstr "periódico "
15332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:283
15334 msgid "photomechanical print "
15335 msgstr "impressão fotomecânica "
15337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
15339 msgid "photomechanical reproduction"
15340 msgstr "reprodução fotomecânica"
15342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
15344 msgid "photonegative"
15345 msgstr "foto-negativo"
15347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:286
15349 msgid "photonegative "
15350 msgstr "foto-negativo "
15352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
15355 msgstr "foto-impressão"
15357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:289
15359 msgid "photoprint "
15360 msgstr "foto-impressão "
15362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
15363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
15365 msgid "pickup_expiry_date"
15366 msgstr "pickup_expiry_date"
15368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
15369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
15371 msgid "pickup_location"
15372 msgstr "pickup_location"
15375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:293
15376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
15381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
15386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:100
15387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
15389 msgid "piece_analytic_level"
15390 msgstr "piece_analytic_level"
15393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:203
15394 msgid "planetary or lunar globe"
15395 msgstr "globo planetário ou lunar"
15397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
15402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
15407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
15412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
15417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:788
15422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
15427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
15432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
15434 msgid "pre-primary (0-5)"
15435 msgstr "pré-primário (0-5)"
15437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
15439 msgid "primary (5-8)"
15440 msgstr "primário (5-8)"
15442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
15447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:94
15448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:295
15453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:225
15458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:649
15460 msgid "programmed text "
15461 msgstr "texto programado "
15463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
15465 msgid "programmed text books"
15466 msgstr "livros de texto programado"
15468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
15470 msgid "project description"
15471 msgstr "descrição do projecto"
15473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
15474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
15475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
15476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
15478 msgid "purchase suggestion"
15479 msgstr "sugestão de aquisição"
15481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:851
15486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
15491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:70
15493 msgid "reformatted digital "
15494 msgstr "digital reformatado "
15496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
15498 msgid "register here"
15499 msgstr "registe-se aqui"
15501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
15506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
15508 msgid "regular print"
15509 msgstr "impressão normal"
15511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:367
15513 msgid "regular print "
15514 msgstr "impressão normal "
15516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:791
15521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
15523 msgid "religious text"
15524 msgstr "texto religioso"
15527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:184
15531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:228
15532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:322
15534 msgid "remote-sensing image "
15535 msgstr "imagem sensorial remota "
15537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:794
15540 msgstr "comunicação "
15542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
15544 msgid "request_location"
15545 msgstr "request_location"
15547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
15550 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
15552 "solicita um formato específico ou conjunto de formatos de reportar "
15555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
15558 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
15561 "pedidos de um determinado nível de detalhe em reportar disponibilidade, "
15562 "valores possíveis: "
15565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
15567 msgstr "resultados"
15570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15571 msgid "results in the library's OverDrive collection."
15572 msgstr "resultados na colecção OverDrive da biblioteca."
15574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:410
15576 msgid "results_summary description"
15577 msgstr "results_summary descrição"
15579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:383
15581 msgid "results_summary edition"
15582 msgstr "results_summary edição"
15584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
15585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:973
15587 msgid "results_summary other_title"
15588 msgstr "results_summary other_title"
15590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:324
15591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:911
15593 msgid "results_summary publisher"
15594 msgstr "results_summary editor"
15596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15598 msgid "results_summary series"
15599 msgstr "results_summary série"
15601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:545
15603 msgid "results_summary uniform_title"
15604 msgstr "results_summary uniform_title"
15606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15609 msgstr "return_fmt"
15611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15613 msgid "return_type"
15614 msgstr "return_type"
15616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:328
15626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:158
15627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:98
15628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:191
15633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
15648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:190
15653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15660 msgid "secondary_author"
15661 msgstr "secondary_author"
15663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:231
15668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15671 msgstr "ver também:"
15674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:234
15683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:589
15686 msgstr "periódicos "
15688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
15689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15694 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "histórias curtas")
15695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15697 msgid "short stories"
15700 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "histórias curtas")
15701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:749
15703 msgid "short story "
15706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15708 msgid "show_contact"
15709 msgstr "show_contact"
15711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15714 msgstr "show_fines"
15716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15719 msgstr "show_holds"
15721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15724 msgstr "show_loans"
15726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15728 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15730 "mostra a sua conta para ser claro, por favor consulte um bibliotecário."
15732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15734 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15736 "mostra a sua conta para ser claro, por favor consulte um bibliotecário."
15738 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
15739 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
15740 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
15741 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
15746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
15748 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15749 msgstr "desde %s %s Suspensa %s até %s %s %s Pendente %s %s "
15751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15753 msgid "site administrator"
15754 msgstr "administrador do site"
15756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:317
15766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:854
15772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
15776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:797
15781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:331
15783 msgid "sound cartridge "
15784 msgstr "cartucho de som "
15786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:334
15788 msgid "sound cassette "
15789 msgstr "cassete de som "
15792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:338
15794 msgstr "disco de som"
15796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15798 msgid "sound recordings"
15799 msgstr "gravações de som"
15801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:340
15803 msgid "sound-tape reel "
15804 msgstr "rolo de fita de som "
15806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:343
15808 msgid "sound-track film "
15809 msgstr "trilha sonora do filme "
15811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15814 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15816 "especifica o esquema de metadados dos registos a serem devolvidos, valores "
15819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:752
15820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:800
15825 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído "oratório" por "oratória")
15826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15828 msgid "speeches, oratory"
15829 msgstr "discursos, oratória"
15831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15838 msgid "starts with"
15839 msgstr "começa por"
15841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15844 msgstr "estatísticas"
15846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:658
15848 msgid "statistics "
15849 msgstr "estatísticas "
15851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15863 msgid "suggestions"
15864 msgstr "sugestões de aquisição"
15866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:643
15873 msgid "survey of literature "
15874 msgstr "levantamento da literatura "
15876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15879 msgstr "sintéticos"
15881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15884 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
15885 "element 'reserve_id')"
15887 "identificador de reserva (retornado por GetRecords e GetPatronInfo no "
15888 "elemento 'reserve_id')"
15890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15893 msgid "system item identifier"
15894 msgstr "identificador do item do sistema"
15896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:358
15898 msgid "tactile, with no writing system "
15899 msgstr "táctil, sem sistema de escrita "
15901 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15903 msgid "tagsel_button"
15904 msgstr "tagsel_button"
15906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:186
15908 msgid "tape cartridge "
15911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:189
15913 msgid "tape cassette "
15914 msgstr "fita cassete "
15916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:192
15919 msgstr "rolo de fita "
15921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15923 msgid "technical drawing"
15924 msgstr "desenho técnico"
15926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:298
15927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15929 msgid "technical drawing "
15930 msgstr "desenho técnico "
15932 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "demonstração técnica")
15934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:662
15935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15937 msgid "technical report"
15938 msgstr "relatório técnico"
15941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:206
15942 msgid "terrestrial globe"
15943 msgstr "globo terrestre"
15945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:370
15947 msgid "text in looseleaf binder "
15948 msgstr "texto em folhas soltas para encadernação "
15950 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("text" tinha sido traduzido por "texto" e não pode ser traduzido - trata-se de uma definição "text/html" que, para funcionar, NÃO pode ser traduzida)
15951 #. META http-equiv=Content-Type
15952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15957 msgid "text/html; charset=utf-8"
15958 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15969 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15972 "o identificador de ILS para o registo bibliográfico em que o pedido é "
15975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15978 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15979 msgstr "o identificador de ILS para o patrão ver para quem o pedido é colocado"
15981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15983 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15985 "o identificador de ILS para o item específico em que o pedido é colocado"
15987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15989 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15990 msgstr "a data em que o leitor pretende que o item seja retornado"
15992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15994 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15995 msgstr "o tipo do identificador, valores possíveis: "
15997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
16000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
16001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
16004 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
16005 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
16007 "o único identificador do patrão no ILS, é o mesmo identificador retornado "
16008 "por LookupPatron ou AuthenticatePatron"
16010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
16012 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
16013 msgstr "poderá haver um atraso na recuperação da sua conta se submeter online)"
16016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
16018 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
16020 "poderá haver um atraso na recuperação da sua conta se submeter online)%s."
16022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:640
16027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:415
16028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:51
16029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:299
16034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
16035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
16037 msgid "to create new lists."
16038 msgstr "para criar novas listas."
16040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
16042 msgid "to post a comment."
16043 msgstr "para publicar um comentário."
16045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
16046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
16048 msgid "to submit current information ("
16049 msgstr "para enviar informação corrente ("
16051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:863
16054 msgstr "brinquedo "
16056 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado acento circunflexo)
16057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
16059 msgid "transparencies"
16060 msgstr "transparências"
16062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:319
16063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:857
16065 msgid "transparency "
16066 msgstr "transparência "
16068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:53
16069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:47
16074 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava Autoridades)
16075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
16080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:670
16085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:713
16091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
16095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
16097 msgid "uniform_conventional_heading"
16098 msgstr "uniform_conventional_heading"
16100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
16102 msgid "uniform_title"
16103 msgstr "uniform_title"
16105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
16106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
16107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
16110 msgstr "desconhecido"
16112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
16117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
16122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
16127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
16129 msgid "used for/see from:"
16130 msgstr "usado por/ver:"
16132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
16134 msgid "user's login identifier"
16135 msgstr "identificador de sessão do utilizador"
16137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
16139 msgid "user's password"
16140 msgstr "palavra-passe do utilizador"
16142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
16147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:613
16148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1092
16149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:111
16150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:137
16151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
16152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:464
16154 msgid "vertical-align:middle"
16155 msgstr "vertical-align:middle"
16157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
16159 msgid "video recording"
16160 msgstr "registo vídeo"
16162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:373
16164 msgid "videocartridge "
16165 msgstr "gravação de vídeo "
16167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:376
16169 msgid "videocassette "
16170 msgstr "cassete vídeo "
16173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:380
16175 msgstr "disco de vídeo"
16177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:860
16179 msgid "videorecording "
16180 msgstr "gravação de vídeo "
16182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:382
16185 msgstr "bobina de vídeo "
16187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:234
16193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
16194 msgid "view labeled"
16195 msgstr "vista etiquetada"
16197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
16198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
16201 msgstr "vista simples"
16204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
16205 msgid "visual material"
16206 msgstr "material visual"
16208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
16210 msgid "visual projection"
16211 msgstr "projecção visual"
16214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
16218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
16219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:453
16225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
16226 msgid "waiting holds:"
16227 msgstr "reservas à espera:"
16229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
16231 msgid "was not found in the database. Please try again."
16232 msgstr "não foi encontrado na base de dados. Por favor, tente novamente."
16235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:599
16239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
16241 msgid "whether or not to return fine information in the response"
16242 msgstr "se deve ou não recuperar informação de multas na resposta"
16244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
16246 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
16247 msgstr "se deve ou não recuperar informação do pedido de reserva na resposta"
16249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
16251 msgid "whether or not to return loan information in the response"
16252 msgstr "se deve ou não recuperar informação do empréstimo na resposta"
16254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
16256 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
16258 "se deve ou não recuperar informação de contacto do utilizador na resposta"
16260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
16261 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
16262 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
16264 #. %1$s: approvedaddress
16265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
16267 msgid "will be sent shortly to %s."
16268 msgstr "foi enviado para %s."
16270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:346
16272 msgid "wire recording "
16273 msgstr "gravação fio "
16276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
16277 msgid "with biblionumber"
16278 msgstr "com número de registo"
16280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
16285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:654
16286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1024
16287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1059
16288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:486
16289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:124
16290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:423
16295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
16300 #. %1$s: new_reserves_allowed
16301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
16304 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
16305 "items you wish to not place holds on. "
16307 "apenas pode colocar mais %s reservas. Por favor desmarque as caixas de "
16308 "seleção para os registos que não deseja reservar. "
16310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
16312 msgid "young adult"
16313 msgstr "jovem adulto"
16315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
16316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
16318 msgid "your account page"
16319 msgstr "minha conta"
16321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
16324 msgstr "as minhas multas"
16326 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
16327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
16330 msgstr "as suas listas"
16332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
16334 msgid "your messaging"
16335 msgstr "as minhas mensagens"
16337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
16339 msgid "your personal details"
16340 msgstr "os meus detalhes pessoais"
16342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
16344 msgid "your privacy"
16345 msgstr "minha privacidade"
16347 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sugestões de aquisição")
16348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
16350 msgid "your purchase suggestions"
16351 msgstr "as minhas sugestões de aquisição"
16353 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
16355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
16356 msgid "your rating: "
16357 msgstr "sua pontuação: "
16359 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
16360 #. %1$s: rating_value
16361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
16363 msgid "your rating: %s, "
16364 msgstr "sua pontuação: %s "
16366 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "histórico da leitura")
16367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
16369 msgid "your reading history"
16370 msgstr "o meu histórico de leitura"
16372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
16374 msgid "your search history"
16375 msgstr "meu histórico de pesquisas"
16377 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário")
16378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
16380 msgid "your summary"
16381 msgstr "o meu sumário"
16383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
16386 msgstr "as minhas tags"
16388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:489
16393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
16394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
16395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
16396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
16401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
16403 msgid "Øvelsesmodell"
16404 msgstr "Modelo de teste"
16407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
16408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
16410 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16412 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:150
16415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:174
16416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:204