Translation updates for Koha 3.18.07 release
[koha.git] / misc / translator / po / pt-PT-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-04-15 11:32-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-03-20 17:55+0000\n"
10 "Last-Translator: Helena <helena.nunes@multibase.pt>\n"
11 "Language: pt\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1426874129.000000\n"
18
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:111
20 #, c-format
21 msgid "#record"
22 msgstr "#registo"
23
24 #. A
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
27 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29
30 #. %1$s:  USE Koha 
31 #. %2$s:  USE KohaDates 
32 #. %3$s:  USE Branches 
33 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
34 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
35 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
36 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
37 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
38 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
39 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
40 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
41 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
42 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
43 #. %14$s:  END 
44 #. %15$s:  END 
45 #. %16$s:  END 
46 #. %17$s:  END 
47 #. %18$s:  END 
48 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
49 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
50 #. %21$s:  ELSE 
51 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
52 #. %23$s:  END 
53 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
54 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
55 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
56 #. %27$s:  ELSE 
57 #. %28$s:  END 
58 #. %29$s:  title |html 
59 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
60 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
61 #. %32$s:  END 
62 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
63 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
64 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
69 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
72 "%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Detalhes para: %s%s, %s%s %s %s %s"
73
74 #. %1$s:  USE Koha 
75 #. %2$s:  USE KohaDates 
76 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
77 #. %4$s:  USE ItemTypes 
78 #. %5$s:  USE Branches 
79 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
80 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
81 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
82 #. %9$s:  ELSE 
83 #. %10$s:  END 
84 #. %11$s:  course.course_name 
85 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
86 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
91 "%s %s %s "
92 msgstr ""
93 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Reservas de curso "
94 "para %s %s %s "
95
96 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
97 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
98 #. %3$s:  END 
99 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
100 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
101 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
102 #. %7$s:  ELSE 
103 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
104 #. %9$s:  END 
105 #. %10$s:  END 
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
107 #, c-format
108 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
109 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridade %s) %s %s %s %s "
110
111 #. %1$s:  END 
112 #. %2$s:  END 
113 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
114 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
115 #. %5$s:  ELSE 
116 #. %6$s:  END 
117 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
118 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
119 #. %9$s:  END 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
121 #, c-format
122 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
123 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
124
125 #. %1$s:  END 
126 #. %2$s:  END 
127 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
128 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
129 #. %5$s:  ELSE 
130 #. %6$s:  END 
131 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
132 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
133 #. %9$s:  END 
134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
135 #, c-format
136 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
137 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s , %s %s"
138
139 #. %1$s:  END 
140 #. %2$s:  END 
141 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
142 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
143 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
145 #, c-format
146 msgid "%s %s %s %s %s please "
147 msgstr "%s %s %s %s %s por favor  "
148
149 #. %1$s:  USE Koha 
150 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
151 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
152 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
153 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %7$s:  ELSE 
156 #. %8$s:  END 
157 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
158 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
159 #. %11$s:  query_desc | html
160 #. %12$s:  END 
161 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
162 #. %14$s:  limit_desc | html 
163 #. %15$s:  END 
164 #. %16$s:  ELSE 
165 #. %17$s:  END 
166 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
167 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
168 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
173 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
174 "criteria. %s %s %s %s "
175 msgstr ""
176 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %s Resultados da procura "
177 "%spara '%s'%s%s&nbsp;com limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Não especificou qualquer "
178 "critério de pesquisa. %s %s %s %s "
179
180 #. %1$s:  USE Koha 
181 #. %2$s:  USE KohaDates 
182 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
183 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
184 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
185 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
186 #. %7$s:  ELSE 
187 #. %8$s:  END 
188 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
189 #. %10$s:  ELSE 
190 #. %11$s:  END 
191 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
192 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
193 #. %14$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
198 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
199 msgstr ""
200 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %sAtualizar os seus dados "
201 "pessoais%sRegistar nova conta%s %s %s%s "
202
203 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
204 #. %1$s:  USE Koha 
205 #. %2$s:  USE KohaDates 
206 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
207 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
208 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
209 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
210 #. %7$s:  ELSE 
211 #. %8$s:  END 
212 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
213 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
215 #, c-format
216 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
217 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; O seu carrinho %s %s"
218
219 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
220 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
221 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
222 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
223 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
224 #. %6$s:  END 
225 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
226 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
227 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
228 #. %10$s:  ELSE 
229 #. %11$s:  END 
230 #. %12$s:  END 
231 #. %13$s:  END 
232 #. %14$s:  ELSE 
233 #. %15$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
238 msgstr ""
239 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registo não tem "
240 "exemplares.%s "
241
242 #. %1$s:  END 
243 #. %2$s:  ELSE 
244 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
245 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
246 #. %5$s:  ELSE 
247 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
248 #. %7$s:  END 
249 #. %8$s:  ELSE 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
251 #, c-format
252 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
253 msgstr ""
254 "%s %s %s %s 1 exemplar está encomendado. %s %s exemplares estão "
255 "encomendados. %s %s "
256
257 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
258 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
259 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
260 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
261 #. %5$s:  ELSE 
262 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
263 #. %7$s:  END 
264 #. %8$s:  END 
265 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
267 #, c-format
268 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
269 msgstr ""
270 "%s %s %s %s 1 exemplar está encomendado. %s %s exemplares estão "
271 "encomendados. %s %s %s "
272
273 #. %1$s:  END 
274 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
275 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
276 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
278 #, c-format
279 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
280 msgstr "%s %s %s %s Subscreveu as notificações por email de novos números "
281
282 #. %1$s:  USE Koha 
283 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
284 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
285 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
286 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
287 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
288 #. %7$s:  ELSE 
289 #. %8$s:  END 
290 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
291 #. %10$s:  shelfname |html 
292 #. %11$s:  ELSE 
293 #. %12$s:  END 
294 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
295 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
296 #. %15$s:  END 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
301 "%s%s %s%s "
302 msgstr ""
303 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s cátalogo &rsaquo; %sConteúdos de %s%sSuas "
304 "listas%s%s %s%s "
305
306 #. %1$s:  USE Koha 
307 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
308 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
309 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
310 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
311 #. %6$s:  ELSE 
312 #. %7$s:  END 
313 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
314 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
316 #, c-format
317 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
318 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Cursos %s %s "
319
320 #. %1$s:  USE Koha 
321 #. %2$s:  USE KohaDates 
322 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
323 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
324 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
325 #. %6$s:  ELSE 
326 #. %7$s:  END 
327 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
328 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
329 #. %10$s:  END 
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
331 #, c-format
332 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
333 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Reservar%s %s%s "
334
335 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
336 #. %1$s:  USE Koha 
337 #. %2$s:  USE KohaDates 
338 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
339 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
340 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
341 #. %6$s:  ELSE 
342 #. %7$s:  END 
343 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
344 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
349 msgstr ""
350 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; O seu histórico de "
351 "empréstimos %s %s "
352
353 #. %1$s:  USE Koha 
354 #. %2$s:  USE KohaDates 
355 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
356 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
357 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
358 #. %6$s:  ELSE 
359 #. %7$s:  END 
360 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
361 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
362 #. %10$s:  END 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
367 msgstr ""
368 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; A sua biblioteca %s %s%s "
369
370 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
371 #. %1$s:  USE Koha 
372 #. %2$s:  USE KohaDates 
373 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
374 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
375 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
376 #. %6$s:  ELSE 
377 #. %7$s:  END 
378 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
379 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
380 #. %10$s:  END 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
385 msgstr ""
386 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; O seu histórico de pesquisa "
387 "%s %s%s "
388
389 #. %1$s:  END 
390 #. %2$s:  ELSE 
391 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
393 #, c-format
394 msgid "%s %s %s Item in transit from "
395 msgstr "%s %s %s Exemplar em trânsito de "
396
397 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
398 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
399 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
400 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
402 #, c-format
403 msgid "%s %s %s Item waiting at "
404 msgstr "%s %s %s Exemplar a aguardar em "
405
406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
407 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
408 #. %3$s:  ELSE 
409 #. %4$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
411 #, c-format
412 msgid "%s %s %s Koha online %s "
413 msgstr "%s %s %s Koha online%s "
414
415 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
416 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
417 #. %3$s:  ELSE 
418 #. %4$s:  END 
419 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
421 #, c-format
422 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
423 msgstr "%s %s %s Sem outros exemplares. %s %s "
424
425 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
426 #. %1$s:  END 
427 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
428 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
429 #. %4$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
431 #, c-format
432 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
433 msgstr ""
434 "%s %s %s Nota: esta janela irá fechar automaticamente em 5 segundos. %s "
435
436 #. %1$s:  USE Koha 
437 #. %2$s:  USE KohaDates 
438 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
439 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
440 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
441 #. %6$s:  ELSE 
442 #. %7$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
444 #, c-format
445 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
446 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Auto-empréstimo "
447
448 #. %1$s:  USE Koha 
449 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
450 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
451 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
452 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
453 #. %6$s:  ELSE 
454 #. %7$s:  END 
455 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
456 #. %9$s:  END 
457 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
458 #. %11$s:  END 
459 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
460 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
461 #. %14$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
466 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
467 msgstr ""
468 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %sFaça uma nova sugestão de "
469 "aquisição%s %sSugestão de aquisição%s %s %s%s "
470
471 #. %1$s:  USE Koha 
472 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
473 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
474 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
475 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
476 #. %6$s:  ELSE 
477 #. %7$s:  END 
478 #. %8$s:  summary.mainentry 
479 #. %9$s:  IF authtypetext 
480 #. %10$s:  authtypetext 
481 #. %11$s:  END 
482 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
483 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
484 #. %14$s:  END 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
489 "(%s)%s %s %s%s "
490 msgstr ""
491 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Pesquisa de autoridades "
492 "&rsaquo; %s%s (%s)%s %s %s%s "
493
494 #. %1$s:  USE Koha 
495 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
496 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
497 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
498 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
499 #. %6$s:  ELSE 
500 #. %7$s:  END 
501 #. %8$s:  shelfname 
502 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
503 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
504 #. %11$s:  END 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
506 #, c-format
507 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
508 msgstr ""
509 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Download da lista %s%s %s%s "
510
511 #. %1$s:  USE Koha 
512 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
513 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
514 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
515 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
516 #. %6$s:  ELSE 
517 #. %7$s:  END 
518 #. %8$s:  authtypetext 
519 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
520 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
521 #. %11$s:  END 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
523 #, c-format
524 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
525 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Entrada %s %s %s%s "
526
527 #. %1$s:  USE Koha 
528 #. %2$s:  USE KohaDates 
529 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
530 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
531 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
532 #. %6$s:  ELSE 
533 #. %7$s:  END 
534 #. %8$s:  bibliotitle 
535 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
536 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
538 #, c-format
539 msgid ""
540 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
541 "%s %s %s "
542 msgstr ""
543 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Informação da assinatura para "
544 "%s %s %s "
545
546 #. %1$s:  USE Koha 
547 #. %2$s:  USE KohaDates 
548 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
549 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
550 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
551 #. %6$s:  ELSE 
552 #. %7$s:  END 
553 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
554 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
555 #. %10$s:  END 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
557 #, c-format
558 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
559 msgstr ""
560 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Comentários recentes %s %s%s "
561
562 #. %1$s:  USE Koha 
563 #. %2$s:  USE KohaDates 
564 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
565 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
566 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
567 #. %6$s:  ELSE 
568 #. %7$s:  END 
569 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
570 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
572 #, c-format
573 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
574 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Etiquetas %s %s "
575
576 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
577 #. %1$s:  USE Koha 
578 #. %2$s:  USE KohaDates 
579 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
580 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
581 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
582 #. %6$s:  ELSE 
583 #. %7$s:  END 
584 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
585 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
586 #. %10$s:  END 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
591 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; As suas multas %s %s%s "
592
593 #. For the first occurrence,
594 #. %1$s:  USE Koha 
595 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
596 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
597 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
598 #. %5$s:  ELSE 
599 #. %6$s:  END 
600 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
601 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
602 #. %9$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
606 #, c-format
607 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
608 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
609
610 #. %1$s:  USE Koha 
611 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
612 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
613 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
614 #. %5$s:  ELSE 
615 #. %6$s:  END 
616 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
617 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
618 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
619 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
620 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
621 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
622 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
623 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
624 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
625 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
626 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
627 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
628 #. %19$s:  ELSE 
629 #. %20$s:  END 
630 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
631 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
632 #. %23$s:  END 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
637 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
638 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
639 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
640 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
641 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
642 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
643 msgstr ""
644 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
645 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
646 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
647 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
648 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
649 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
650 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
651
652 #. %1$s:  USE Koha 
653 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
654 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
655 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
656 #. %5$s:  ELSE 
657 #. %6$s:  END 
658 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
659 #. %8$s:  ELSE 
660 #. %9$s:  END 
661 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
662 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
663 #. %12$s:  END 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
668 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
669 msgstr ""
670 "%s %s %s%s%sKoha online%s cátalogo &rsaquo; %s Entrar na sua conta %s "
671 "Entrada no catálogo desactiva %s %s %s%s "
672
673 #. %1$s:  USE Koha 
674 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
675 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
676 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
677 #. %5$s:  ELSE 
678 #. %6$s:  END 
679 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
680 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
681 #. %9$s:  query_desc | html 
682 #. %10$s:  END 
683 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
684 #. %12$s:  limit_desc | html 
685 #. %13$s:  END 
686 #. %14$s:  ELSE 
687 #. %15$s:  END 
688 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
689 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
690 #. %18$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
695 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
696 "criteria. %s %s %s%s "
697 msgstr ""
698 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %s Resultados da pesquisa %spara "
699 "'%s'%s%s&nbsp;com limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Não especificou qualquer "
700 "critério de pesquisa. %s %s %s%s "
701
702 #. %1$s:  USE Koha 
703 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
704 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
705 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
706 #. %5$s:  ELSE 
707 #. %6$s:  END 
708 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
709 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
710 #. %9$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
712 #, c-format
713 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
714 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Pesquisa avançada %s %s%s "
715
716 #. %1$s:  USE Koha 
717 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
718 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
719 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
720 #. %5$s:  ELSE 
721 #. %6$s:  END 
722 #. %7$s:  biblio.title |html 
723 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
724 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
726 #, c-format
727 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
728 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Imagens para: %s %s %s "
729
730 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
731 #. %1$s:  USE Koha 
732 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
733 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
734 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
735 #. %5$s:  ELSE 
736 #. %6$s:  END 
737 #. %7$s:  q | html 
738 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
739 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
744 msgstr ""
745 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Pesquisa OverDrive para '%s' %s "
746 "%s "
747
748 #. %1$s:  USE Koha 
749 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
750 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
751 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
752 #. %5$s:  ELSE 
753 #. %6$s:  END 
754 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
755 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
756 #. %9$s:  END 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
761 "%s %s%s "
762 msgstr ""
763 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Por favor confirme o seu registo "
764 "%s %s%s "
765
766 #. %1$s:  USE Koha 
767 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
768 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
769 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
770 #. %5$s:  ELSE 
771 #. %6$s:  END 
772 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
773 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
774 #. %9$s:  END 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
776 #, c-format
777 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
778 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Nuvem de assuntos %s %s%s "
779
780 #. %1$s:  USE Koha 
781 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
782 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
783 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
784 #. %5$s:  ELSE 
785 #. %6$s:  END 
786 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
787 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
788 #. %9$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
790 #, c-format
791 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
792 msgstr ""
793 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Actualizações submetidas %s %s%s "
794
795 #. %1$s:  END 
796 #. %2$s:  END 
797 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
798 #. %4$s:  review.title 
799 #. %5$s:  ELSE 
800 #. %6$s:  END 
801 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
802 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
803 #. %9$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
805 #, c-format
806 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
807 msgstr "%s %s %s%s%sSem título%s %s %s%s "
808
809 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
810 #. %2$s:  USE Koha 
811 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
812 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
813 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
814 #. %6$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
816 #, c-format
817 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
818 msgstr "%s %s %sSugestões de pesquisa %s %s%s "
819
820 #. %1$s:  END 
821 #. %2$s:  ELSE 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
823 #, c-format
824 msgid "%s %s Item in transit to "
825 msgstr "%s %s Exemplar em trânsito para "
826
827 #. %1$s:  END 
828 #. %2$s:  ELSE 
829 #. %3$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
831 #, c-format
832 msgid "%s %s No results found. %s "
833 msgstr "%s %s Nenhum resultado encontrado. %s "
834
835 #. %1$s: - SWITCH index -
836 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
837 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
838 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
839 #. %5$s: - END -
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
844 "%s Search also for related subjects %s "
845 msgstr ""
846 "%s %s Pesquisa por assuntos restritos %s Pesquisar por assuntos abrangentes "
847 "%s Pesquisar por assuntos relacionados %s "
848
849 #. %1$s:  END 
850 #. %2$s:  ELSE 
851 #. %3$s:  END 
852 #. %4$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
857 "issues %s %s "
858 msgstr ""
859 "%s %s Deve-se autenticar para subscrever as notificações por email dos novos "
860 "números %s %s "
861
862 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
863 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
864 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
865 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
866 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
867 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
872 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
873 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
874 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
875 msgstr ""
876 "%s %s [%%#- Esta adição inclui dois parâmetros: uma estrutura de exemplar e "
877 "uma estrutura opcional de empréstimo. A estrutura de empréstimo é usada pela "
878 "página de reservas de curso, que não usa uma API para apanhar os exemplares "
879 "com data de termino de empréstimo. -%%] %s %s %s %s "
880
881 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
882 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
884 #, c-format
885 msgid "%s %s by "
886 msgstr "%s %s por "
887
888 #. %1$s:  ELSE 
889 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
890 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
891 #. %4$s:  CASE 'full' 
892 #. %5$s:  review.borrtitle 
893 #. %6$s:  review.firstname 
894 #. %7$s:  review.surname 
895 #. %8$s:  CASE 'first' 
896 #. %9$s:  review.firstname 
897 #. %10$s:  CASE 'surname' 
898 #. %11$s:  review.surname 
899 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
900 #. %13$s:  review.firstname 
901 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
902 #. %15$s:  CASE 'username' 
903 #. %16$s:  review.userid 
904 #. %17$s:  END 
905 #. %18$s:  END 
906 #. %19$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
908 #, c-format
909 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
910 msgstr "%s %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
911
912 #. For the first occurrence,
913 #. %1$s:  END 
914 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
917 #, c-format
918 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
919 msgstr "%s %s por favor escolha em qual se deseja autenticar: "
920
921 #. %1$s:  firstname 
922 #. %2$s:  surname 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
924 #, c-format
925 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
926 msgstr "%s %s enviou um carrinho do nosso catálogo online."
927
928 #. %1$s:  firstname 
929 #. %2$s:  surname 
930 #. %3$s:  shelfname 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
932 #, c-format
933 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
934 msgstr ""
935 "%s %s enviou-lhe do nosso catálogo online, uma prateleira virtual chamada : "
936 "%s."
937
938 #. %1$s:  added_count 
939 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
940 #. %3$s:  ELSE 
941 #. %4$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
943 #, c-format
944 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
945 msgstr "%s %s etiqueta%setiquetas%s adicionada(s) com sucesso."
946
947 #. %1$s:  USE Koha 
948 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
949 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
950 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
951 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
952 #. %6$s:  ELSE 
953 #. %7$s:  END 
954 #. %8$s:  ELSE 
955 #. %9$s:  END 
956 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
957 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
958 #. %12$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
963 "settings %s %s%s "
964 msgstr ""
965 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; As suas "
966 "definições de mensagens %s %s%s "
967
968 #. %1$s:  USE KohaDates 
969 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
970 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
971 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
972 #. %5$s:  ELSE 
973 #. %6$s:  END 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
975 #, c-format
976 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
977 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Ajuda de auto-empréstimo"
978
979 #. %1$s:  USE Koha 
980 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
981 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
982 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
983 #. %5$s:  ELSE 
984 #. %6$s:  END 
985 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
986 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
987 #. %9$s:  END 
988 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
989 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
990 #. %12$s:  END 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
995 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
996 msgstr ""
997 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %sSubscrever alerta de assinatura "
998 "%s Remover subscrição de alerta de assinatura %s %s %s%s "
999
1000 #. %1$s:  USE Koha 
1001 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1002 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1003 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1004 #. %5$s:  ELSE 
1005 #. %6$s:  END 
1006 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1007 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1008 #. %9$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1010 #, c-format
1011 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1012 msgstr ""
1013 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Pesquisa de autoridades %s %s%s "
1014
1015 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1016 #. %1$s:  USE Koha 
1017 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1018 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1019 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1020 #. %5$s:  ELSE 
1021 #. %6$s:  END 
1022 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1023 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1024 #. %9$s:  END 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1026 #, c-format
1027 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1028 msgstr ""
1029 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Pesquisar o seu catálogo %s %s%s "
1030
1031 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1032 #. %1$s:  USE Koha 
1033 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1034 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1035 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1036 #. %5$s:  ELSE 
1037 #. %6$s:  END 
1038 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1039 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1040 #. %9$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1042 #, c-format
1043 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1044 msgstr ""
1045 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Altere a palavra-passe %s %s%s "
1046
1047 #. %1$s:  USE Koha 
1048 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1049 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1050 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1051 #. %5$s:  ELSE 
1052 #. %6$s:  END 
1053 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1054 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1055 #. %9$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1057 #, c-format
1058 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1059 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Vista ISBD %s %s%s "
1060
1061 #. %1$s:  USE Koha 
1062 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1063 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1064 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1065 #. %5$s:  ELSE 
1066 #. %6$s:  END 
1067 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1068 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1069 #. %9$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1074 msgstr ""
1075 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Números para a assinatura %s %s"
1076 "%s "
1077
1078 #. %1$s:  USE Koha 
1079 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1080 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1081 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1082 #. %5$s:  ELSE 
1083 #. %6$s:  END 
1084 #. %7$s:  biblionumber 
1085 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1086 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1087 #. %10$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1092 "%s%s "
1093 msgstr ""
1094 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Detalhes MARC para o registo no. "
1095 "%s %s %s%s "
1096
1097 #. %1$s:  USE Koha 
1098 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1099 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1100 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1101 #. %5$s:  ELSE 
1102 #. %6$s:  END 
1103 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1104 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1106 #, c-format
1107 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1108 msgstr ""
1109 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Títulos mais populares %s %s "
1110
1111 #. %1$s:  USE Koha 
1112 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1113 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1114 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1115 #. %5$s:  ELSE 
1116 #. %6$s:  END 
1117 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1118 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1119 #. %9$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1121 #, c-format
1122 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1123 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Partilhe uma lista %s %s%s "
1124
1125 #. %1$s:  USE Koha 
1126 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1127 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1129 #. %5$s:  ELSE 
1130 #. %6$s:  END 
1131 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1132 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1133 #. %9$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1138 msgstr ""
1139 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; A sua gestão de privacidade %s %s"
1140 "%s "
1141
1142 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1143 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1144 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1145 #. %4$s:  ELSE 
1146 #. %5$s:  END 
1147 #. %6$s:  borrowernumber 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1149 #, c-format
1150 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1151 msgstr ""
1152 "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Auto-empréstimo &rsaquo; Imprimir recibo para %s"
1153
1154 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1155 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1156 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1157 #. %4$s:  ELSE 
1158 #. %5$s:  END 
1159 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1160 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1162 #, c-format
1163 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1164 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s "
1165
1166 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1167 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1168 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1169 #. %4$s:  ELSE 
1170 #. %5$s:  END 
1171 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1172 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1173 #. %8$s:  END 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1175 #, c-format
1176 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1177 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
1178
1179 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1180 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1181 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1182 #. %4$s:  ELSE 
1183 #. %5$s:  END 
1184 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1185 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1186 #. %8$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1188 #, c-format
1189 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1190 msgstr ""
1191 "%s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Adicionar à sua lista %s %s%s "
1192
1193 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1194 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1195 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1196 #. %4$s:  ELSE 
1197 #. %5$s:  END 
1198 #. %6$s:  title |html 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1200 #, c-format
1201 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1202 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Comentários em %s "
1203
1204 #. %1$s:  SWITCH type 
1205 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1206 #. %3$s:  CASE 'later' 
1207 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1208 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1209 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1210 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1211 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1212 #. %9$s:  CASE 
1213 #. %10$s:  IF type 
1214 #. %11$s:  type | html 
1215 #. %12$s:  END 
1216 #. %13$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1221 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1222 "%s(%s)%s %s "
1223 msgstr ""
1224 "%s %s(Título inicial) %s(Título final) %s(Acrónimo) %s(Composição musical) "
1225 "%s(Título amplo) %s(Título estreito) %s(Corpo do parente imediato) %s "
1226 "%s(%s)%s %s "
1227
1228 #. %1$s:  collectiontitle 
1229 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1230 #. %3$s:  collectionissn 
1231 #. %4$s:  END 
1232 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1233 #. %6$s:  collectionvolume 
1234 #. %7$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
1236 #, c-format
1237 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1238 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1239
1240 #. %1$s:  SWITCH option 
1241 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1242 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1243 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1244 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1245 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1246 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1247 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1248 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1249 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1250 #. %11$s:  END 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1255 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1256 "%sRIS %s "
1257 msgstr ""
1258 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1259 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1260 "%sRIS %s "
1261
1262 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1263 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1264 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1265 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1266 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1267 #. %6$s:  CASE 'N' 
1268 #. %7$s:  CASE 'F' 
1269 #. %8$s:  CASE 'A' 
1270 #. %9$s:  CASE 'M' 
1271 #. %10$s:  CASE 'L' 
1272 #. %11$s:  CASE 'W' 
1273 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1274 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1275 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1276 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1277 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1278 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1279 #. %18$s:  CASE 'C' 
1280 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1281 #. %20$s:  CASE 
1282 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1283 #. %22$s: - END -
1284 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1285 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1286 #. %25$s:  END 
1287 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1288 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1289 #. %28$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1291 #, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1294 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1295 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1296 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1297 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1298 msgstr ""
1299 "%s %sPagamento, obrigado %sPagamento, obrigado (dinheiro via SIP2) "
1300 "%sPagamento, obrigado (VISA via SIP2) %sPagamento, obrigado (cartão de "
1301 "crédito via SIP2) %sNovo Cartão %sMulta %sTaxa de manutenção de conta "
1302 "%sDiversos %sExemplar perdido %sEliminar %sMulta proveniente %sTaxa de "
1303 "empréstimo %sPerdoar %sTaxa de exemplar perdido %sPagamento %sEliminar "
1304 "%sCédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1305
1306 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1307 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1311 #, c-format
1312 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1313 msgstr "%s %sexemplar%sexemplar(es)%s"
1314
1315 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1316 #. %2$s:  ELSE 
1317 #. %3$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1319 #, c-format
1320 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1321 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s e %s "
1322
1323 #. %1$s:  bibliotitle 
1324 #. %2$s:  biblionumber 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1326 #, c-format
1327 msgid "%s (Record no. %s)"
1328 msgstr "%s (Registo nº %s)"
1329
1330 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:173
1331 #. %1$s:  IF ( related ) 
1332 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1333 #. %3$s:  relate.related_search 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #. %5$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1337 #, c-format
1338 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1339 msgstr "%s (pesquisas relacionadas: %s %s %s ). %s "
1340
1341 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1342 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1343 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1345 #, c-format
1346 msgid "%s Account frozen %s %s "
1347 msgstr "%s Conta suspensa %s %s "
1348
1349 #. For the first occurrence,
1350 #. %1$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1354 #, c-format
1355 msgid "%s Address 2:"
1356 msgstr "%s Endereço 2:"
1357
1358 #. For the first occurrence,
1359 #. %1$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1363 #, c-format
1364 msgid "%s Address:"
1365 msgstr "%s Endereço:"
1366
1367 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1368 #. %2$s:  ELSE 
1369 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1370 #. %4$s:  ELSE 
1371 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1372 #. %6$s:  ELSE 
1373 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1374 #. %8$s:  ELSE 
1375 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1376 #. %10$s:  END 
1377 #. %11$s:  END 
1378 #. %12$s:  END 
1379 #. %13$s:  END 
1380 #. %14$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
1382 #, c-format
1383 msgid ""
1384 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1385 "%s %s "
1386 msgstr ""
1387 "%s Esperado %s %s Recebido %s %s Atrasado %s %s Em falta %s %s Não emitido "
1388 "%s %s %s %s %s "
1389
1390 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1391 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1392 #. %3$s:  END 
1393 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1394 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1395 #. %6$s:  END 
1396 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1397 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1398 #. %9$s:  END 
1399 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1400 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1401 #. %12$s:  END 
1402 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1403 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1404 #. %15$s:  END 
1405 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1406 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1407 #. %18$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1409 #, c-format
1410 msgid ""
1411 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1412 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1413 msgstr ""
1414 "%s Emprestado (%s), %s %s Retirado (%s), %s %s Desaparecido (%s),%s %s "
1415 "Danificado (%s),%s %s Pedido (%s),%s %s Em transferência (%s),%s "
1416
1417 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1418 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1419 #. %3$s:  END 
1420 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1421 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1422 #. %6$s:  END 
1423 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1424 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1425 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1426 #. %10$s:  END 
1427 #. %11$s:  END 
1428 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1429 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1430 #. %14$s:  END 
1431 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1432 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1433 #. %17$s:  END 
1434 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1435 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1436 #. %20$s:  END 
1437 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1438 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1439 #. %23$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1444 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1445 msgstr ""
1446 "%s Emprestado (%s), %s %s Retirado (%s), %s %s%s Desaparecido (%s),%s%s %s "
1447 "Danificado (%s),%s %s Pedido (%s),%s %s Em espera (%s),%s %s Em "
1448 "transferência (%s),%s "
1449
1450 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
1451 #. For the first occurrence,
1452 #. %1$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1456 #, c-format
1457 msgid "%s City:"
1458 msgstr "%s Cidade:"
1459
1460 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1461 #. %2$s:  ELSE 
1462 #. %3$s:  END 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1464 #, c-format
1465 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1466 msgstr "%s Colecção %s Tipo de documento %s: "
1467
1468 #. %1$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1470 #, c-format
1471 msgid "%s Contact note:"
1472 msgstr "%s Nota de contacto:"
1473
1474 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1475 #. %2$s:  ELSE 
1476 #. %3$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1481 "you cannot add items to this list. %s "
1482 msgstr ""
1483 "%s Não foi criada a lista. Por favor verifique se o nome é único. %s "
1484 "Desculpe, não pode adicionar exemplares a esta lista. %s "
1485
1486 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
1487 #. For the first occurrence,
1488 #. %1$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1492 #, c-format
1493 msgid "%s Country:"
1494 msgstr "%s País:"
1495
1496 #. %1$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1498 #, c-format
1499 msgid "%s Date of birth:"
1500 msgstr "%s Data de nascimento:"
1501
1502 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1504 #, c-format
1505 msgid "%s Did you mean: "
1506 msgstr "%s Será que quis dizer: "
1507
1508 #. %1$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1510 #, c-format
1511 msgid "%s Email:"
1512 msgstr "%s Email:"
1513
1514 #. %1$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1516 #, c-format
1517 msgid "%s Fax:"
1518 msgstr "%s Fax:"
1519
1520 #. For the first occurrence,
1521 #. %1$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1524 #, c-format
1525 msgid "%s First name:"
1526 msgstr "%s Primeiro nome:"
1527
1528 #. %1$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1530 #, c-format
1531 msgid "%s Home library:"
1532 msgstr "%s Biblioteca:"
1533
1534 #. %1$s:  ELSE 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1536 #, c-format
1537 msgid "%s If you have a "
1538 msgstr "%s Se você tem um "
1539
1540 #. %1$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1542 #, c-format
1543 msgid "%s Initials:"
1544 msgstr "%s Iniciais:"
1545
1546 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
1548 #, c-format
1549 msgid "%s Internet user critics"
1550 msgstr "%s Criticas dos leitores"
1551
1552 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1553 #. %1$s:  ELSE 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
1555 #, c-format
1556 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1557 msgstr "%s Exemplar a aguardar para ser recolhido de "
1558
1559 #. %1$s:  issues_count 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1561 #, c-format
1562 msgid "%s Item(s) checked out"
1563 msgstr "%s Exemplares emprestados"
1564
1565 #. %1$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1567 #, c-format
1568 msgid "%s Log out"
1569 msgstr "%s Sair"
1570
1571 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
1572 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1574 #, c-format
1575 msgid "%s MARC view"
1576 msgstr "%s Vista MARC"
1577
1578 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1579 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1580 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1582 #, c-format
1583 msgid "%s No renewal before %s "
1584 msgstr "%s Não renovável antes %s "
1585
1586 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1587 #. %2$s:  LibraryName 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1589 #, c-format
1590 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1591 msgstr "%s Nenhum resultado encontrado no catálogo %s. "
1592
1593 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1594 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1595 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1597 #, c-format
1598 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1599 msgstr "%s Não renovável %s Renovação automática "
1600
1601 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1602 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1603 #. %2$s:  ELSE 
1604 #. %3$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1606 #, c-format
1607 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1608 msgstr "%s Reservado %s Não restam renovações %s "
1609
1610 #. %1$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1612 #, c-format
1613 msgid "%s Other names:"
1614 msgstr "%s Outro nome:"
1615
1616 #. %1$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1618 #, c-format
1619 msgid "%s Other phone:"
1620 msgstr "%s Outro telefone:"
1621
1622 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1623 #. %2$s:  END 
1624 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1625 #. %4$s:  minpasslen 
1626 #. %5$s:  END 
1627 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1628 #. %7$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1630 #, c-format
1631 msgid ""
1632 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1633 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1634 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1635 "re-set your password for you. %s "
1636 msgstr ""
1637 "%s As palavras-passe não correspondem. Por favor insira novamente. %s %s A "
1638 "palavra-passe tem que ter pelo menos %s caracteres de tamanho. %s %s A "
1639 "palavra-passe foi introduzida incorrectamente. Se o problema continuar, por "
1640 "favor peça a um técnico da biblioteca para repor a palavra-passe. %s "
1641
1642 #. For the first occurrence,
1643 #. %1$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1646 #, c-format
1647 msgid "%s Phone:"
1648 msgstr "%s Telefone:"
1649
1650 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1652 #, c-format
1653 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1654 msgstr "%s Por favor, consulte um membro responsável da biblioteca. "
1655
1656 #. %1$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1658 #, c-format
1659 msgid "%s Primary email:"
1660 msgstr "%s Email principal:"
1661
1662 #. %1$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1664 #, c-format
1665 msgid "%s Primary phone:"
1666 msgstr "%s Telefone principal:"
1667
1668 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:416
1670 #, c-format
1671 msgid "%s Professional critics"
1672 msgstr "%s Críticas dos profissionais"
1673
1674 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1675 #. %2$s:  ELSE 
1676 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1677 #. %4$s:  ELSE 
1678 #. %5$s:  END 
1679 #. %6$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1684 "suggestions %s %s "
1685 msgstr ""
1686 "%s Sugestões de aquisição %s %s Minhas sugestões de aquisição %s Sugestões "
1687 "de aquisição %s %s "
1688
1689 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma")
1690 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:422
1692 #, c-format
1693 msgid "%s Quotations"
1694 msgstr "%s Citações"
1695
1696 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma")
1697 #. %1$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1699 #, c-format
1700 msgid "%s Salutation:"
1701 msgstr "%s Saudação:"
1702
1703 # c-format
1704 #. %1$s:  LibraryName |html 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1706 #, c-format
1707 msgid "%s Search"
1708 msgstr "%s Pesquisa"
1709
1710 #. %1$s:  LibraryName |html 
1711 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1712 #. %3$s:  query_desc |html 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1715 #. %6$s:  limit_desc |html 
1716 #. %7$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1718 #, c-format
1719 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1720 msgstr "%s Pesquisar %spor '%s'%s%s&nbsp;com limite(s):&nbsp;'%s'%s"
1721
1722 #. %1$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1724 #, c-format
1725 msgid "%s Secondary email:"
1726 msgstr "%s Email secundário:"
1727
1728 #. %1$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1730 #, c-format
1731 msgid "%s Secondary phone:"
1732 msgstr "%s Telefone secundário:"
1733
1734 #. %1$s:  LibraryName 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1736 #, c-format
1737 msgid "%s Self checkout system"
1738 msgstr "%s Sistema de auto empréstimo"
1739
1740 #. %1$s:  IF ( available ) 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1742 #, c-format
1743 msgid "%s Showing only "
1744 msgstr "%s Mostrando apenas "
1745
1746 #. For the first occurrence,
1747 #. %1$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1751 #, c-format
1752 msgid "%s State:"
1753 msgstr "%s Estado:"
1754
1755 #. %1$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1757 #, c-format
1758 msgid "%s Street number:"
1759 msgstr "%s Número de rua:"
1760
1761 #. For the first occurrence,
1762 #. %1$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1765 #, c-format
1766 msgid "%s Surname:"
1767 msgstr "%s Apelido:"
1768
1769 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1770 #. %2$s:  ELSE 
1771 #. %3$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1773 #, c-format
1774 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1775 msgstr ""
1776 "%s Etiquetas a mostrar de outros utilizadores %s Etiquetas a mostrar %s: "
1777
1778 #. %1$s:  ELSE 
1779 #. %2$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1781 #, c-format
1782 msgid "%s This record has no items. %s "
1783 msgstr "%s Este registo não tem exemplares.%s "
1784
1785 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1786 #. %2$s:  holds_count 
1787 #. %3$s:  END 
1788 #. %4$s:  IF priority 
1789 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1790 #. %6$s:  priority 
1791 #. %7$s:  ELSE 
1792 #. %8$s:  priority 
1793 #. %9$s:  END 
1794 #. %10$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1799 "%s "
1800 msgstr ""
1801 "%s Total de reservas %s %s %s %s (prioridade %s) %s Prioridade global da "
1802 "fila: %s %s %s "
1803
1804 #. %1$s:  ELSE 
1805 #. %2$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1807 #, c-format
1808 msgid ""
1809 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1810 msgstr ""
1811 "%s Infelizmente, imagens não estão activadas para este catálogo neste "
1812 "momento. %s "
1813
1814 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1816 #, c-format
1817 msgid "%s Video extracts"
1818 msgstr "%s Extratos de video"
1819
1820 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1821 #. %2$s:  ELSE 
1822 #. %3$s:  END 
1823 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1824 #. %5$s:  ELSE 
1825 #. %6$s:  END 
1826 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1827 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1828 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1829 #. %10$s:  ELSE 
1830 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1831 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1832 #. %13$s:  END 
1833 #. %14$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
1835 #, c-format
1836 msgid ""
1837 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1838 "%s %s %s %s %s. "
1839 msgstr ""
1840 "%s À espera %s Reservado%s para o leitor %s em %s esperado em %s %s desde %s "
1841 "%s %s %s %s %s %s. "
1842
1843 #. For the first occurrence,
1844 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1845 #. %2$s:  ELSE 
1846 #. %3$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1849 #, c-format
1850 msgid "%s Yes %s No %s "
1851 msgstr "%s Sim %s Não %s "
1852
1853 #. %1$s:  ELSE 
1854 #. %2$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1856 #, c-format
1857 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1858 msgstr "%s Não especificou qualquer critério de pesquisa. %s "
1859
1860 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1861 #. %2$s:  ELSE 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1863 #, c-format
1864 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1865 msgstr "%s Nunca efectuou qualquer empréstimo nesta biblioteca. %s "
1866
1867 #. For the first occurrence,
1868 #. %1$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1872 #, c-format
1873 msgid "%s Zip/Postal code:"
1874 msgstr "%s Código postal:"
1875
1876 #. %1$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1878 #, c-format
1879 msgid ""
1880 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1881 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1882 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1883 "%%] "
1884 msgstr ""
1885 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1886 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1887 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1888 "%%] "
1889
1890 #. %1$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1895 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1896 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1897 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1898 "defined('contactnote') %%] "
1899 msgstr ""
1900 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1901 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1902 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1903 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1904 "defined('contactnote') %%] "
1905
1906 #. %1$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1911 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1912 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1913 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1914 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1915 "%%] "
1916 msgstr ""
1917 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1918 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1919 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1920 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1921 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1922 "%%] "
1923
1924 #. %1$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1926 #, c-format
1927 msgid ""
1928 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1929 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1930 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1931 msgstr ""
1932 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1933 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1934 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1935
1936 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1941 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1942 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1943 "%%] "
1944 msgstr ""
1945 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1946 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1947 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1948 "%%] "
1949
1950 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1955 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1956 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1957 "%%] "
1958 msgstr ""
1959 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1960 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1961 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1962 "%%] "
1963
1964 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1965 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1966 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1967 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1968 #. %5$s:  SWITCH type 
1969 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1971 #, c-format
1972 msgid ""
1973 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1974 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1975 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1976 msgstr ""
1977 "%s [%%# Parâmetros: heading: o próprio cabeçalho linkType: 'seefrom' ou "
1978 "'seealso', controla a designação para o tipo de entrada: authid: se é uma "
1979 "autoridade com ligação %%] %s %s %s %s %s "
1980
1981 #. For the first occurrence,
1982 #. %1$s:  ind.label 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1985 #, c-format
1986 msgid "%s asc"
1987 msgstr "%s asc"
1988
1989 #. %1$s:  resul.used 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1991 #, c-format
1992 msgid "%s biblios"
1993 msgstr "%s registos"
1994
1995 #. For the first occurrence,
1996 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
2000 #, c-format
2001 msgid "%s by "
2002 msgstr "%s por "
2003
2004 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
2005 #. %2$s:  XISBN.author |html 
2006 #. %3$s:  END 
2007 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
2008 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
2009 #. %6$s:  END 
2010 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:973
2012 #, c-format
2013 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
2014 msgstr "%s por %s%s %s &copy;%s%s %s "
2015
2016 #. For the first occurrence,
2017 #. %1$s:  ind.label 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2020 #, c-format
2021 msgid "%s desc"
2022 msgstr "%s desc"
2023
2024 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2026 #, c-format
2027 msgid "%s more than "
2028 msgstr "%s mais que "
2029
2030 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
2031 #. %2$s:  ELSE 
2032 #. %3$s:  END 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2034 #, c-format
2035 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2036 msgstr "%s onsite %s empréstimo %s "
2037
2038 #. For the first occurrence,
2039 #. %1$s:  count 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2042 #, c-format
2043 msgid "%s records"
2044 msgstr "%s registos"
2045
2046 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2047 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2048 #. %3$s:  END 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2050 #, c-format
2051 msgid "%s since %s%s "
2052 msgstr "%s desde %s%s "
2053
2054 #. %1$s:  ELSE 
2055 #. %2$s:  heading 
2056 #. %3$s:  END 
2057 #. %4$s:  END 
2058 #. %5$s:  BLOCK language 
2059 #. %6$s:  SWITCH lang 
2060 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2061 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2062 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2063 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2064 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2065 #. %12$s:  CASE 
2066 #. %13$s:  lang 
2067 #. %14$s:  END 
2068 #. %15$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2070 #, c-format
2071 msgid ""
2072 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2073 msgstr ""
2074 "%s%s %s %s %s %s %sInglês %sFrancês %sItaliano %sAlemão %sEspanhol %s%s %s "
2075 "%s "
2076
2077 #. %1$s:  FILTER trim 
2078 #. %2$s:  SWITCH type 
2079 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2080 #. %4$s:  CASE 'later' 
2081 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2082 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2083 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2084 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2085 #. %9$s:  CASE 
2086 #. %10$s:  type 
2087 #. %11$s:  END 
2088 #. %12$s:  END 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2090 #, c-format
2091 msgid ""
2092 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2093 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2094 msgstr ""
2095 "%s%s %sTítulo inicial %sTítulo final %sAcrónimo %sComposição musical "
2096 "%sTítulo completo %sTítulo resumido %s%s %s%s"
2097
2098 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2099 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2100 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2101 #. %4$s:  ELSE 
2102 #. %5$s:  END 
2103 #. %6$s:  ELSE 
2104 #. %7$s:  END 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
2106 #, c-format
2107 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2108 msgstr "%s%s %sexemplares%sexemplares%s%sVazio%s"
2109
2110 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2111 #. %2$s:  LoginBranchname 
2112 #. %3$s:  ELSE 
2113 #. %4$s:  END 
2114 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2115 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2116 #. %7$s:  END 
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
2118 #, c-format
2119 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2120 msgstr "%s%s exemplares%sExemplares%s %s ( %s )%s"
2121
2122 #. %1$s:  deleted_count 
2123 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2124 #. %3$s:  ELSE 
2125 #. %4$s:  END 
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2127 #, c-format
2128 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2129 msgstr "%s%s tag%stags%s eliminada(s) com sucesso."
2130
2131 #. %1$s:  END 
2132 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2134 #, c-format
2135 msgid "%s%s with the comment "
2136 msgstr "%s%s com o comentário "
2137
2138 #. For the first occurrence,
2139 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2140 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2141 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2142 #. %4$s:  ELSE 
2143 #. %5$s:  END 
2144 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2145 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2146 #. %8$s:  END 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2153 #, c-format
2154 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2155 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Ocorreu um erro %s %s%s "
2156
2157 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
2158 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2159 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2160 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2161 #. %4$s:  ELSE 
2162 #. %5$s:  END 
2163 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2164 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2165 #. %8$s:  END 
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2167 #, c-format
2168 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2169 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Download do carrinho %s %s%s "
2170
2171 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
2172 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2173 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2174 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2175 #. %4$s:  ELSE 
2176 #. %5$s:  END 
2177 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2178 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2179 #. %8$s:  END 
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2181 #, c-format
2182 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2183 msgstr ""
2184 "%s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; A enviar o seu carrinho %s %s%s "
2185
2186 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2187 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2188 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2189 #. %4$s:  ELSE 
2190 #. %5$s:  END 
2191 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2192 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2193 #. %8$s:  END 
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2195 #, c-format
2196 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2197 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; A enviar a sua lista %s %s%s "
2198
2199 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2200 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2201 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2202 #. %4$s:  ELSE 
2203 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2204 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2205 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2206 #. %8$s:  ELSE 
2207 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2208 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2209 #. %11$s:  END 
2210 #. %12$s:  END 
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2212 #, c-format
2213 msgid ""
2214 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2215 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2216 "%s%s"
2217 msgstr ""
2218 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2219 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2220 "%s%s"
2221
2222 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2223 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2224 #. %3$s:  ELSE 
2225 #. %4$s:  END 
2226 #. %5$s:  END 
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2228 #, c-format
2229 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2230 msgstr "%s%sPrivado%sPartilhado%s%s "
2231
2232 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2233 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2234 #. %3$s:  ELSE 
2235 #. %4$s:  END 
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2237 #, c-format
2238 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2239 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2240
2241 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2242 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2243 #. %3$s:  END 
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2245 #, c-format
2246 msgid "%s, by %s%s "
2247 msgstr "%s, por %s%s "
2248
2249 #. %1$s:  END 
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2254 "fees. If "
2255 msgstr ""
2256 "%s. Normalmente, os motivos para o bloqueio de uma conta são multas de "
2257 "atraso ou de estragos. Se "
2258
2259 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2260 #. For the first occurrence,
2261 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2262 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2265 #, c-format
2266 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2267 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2268
2269 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2270 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2271 #. %2$s:  review.biblionumber 
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2273 #, c-format
2274 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2275 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2276
2277 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2278 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2279 #. %2$s:  review.biblionumber 
2280 #. %3$s:  review.reviewid 
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2282 #, c-format
2283 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2284 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2285
2286 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2287 #. %2$s:  query_cgi |html 
2288 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2290 #, c-format
2291 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2292 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2293
2294 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2295 #. %2$s:  query_cgi |html 
2296 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2298 #, c-format
2299 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2300 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2301
2302 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2304 #, c-format
2305 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2306 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2307
2308 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2309 #. %2$s:  starting_homebranch 
2310 #. %3$s:  END 
2311 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2312 #. %5$s:  starting_location 
2313 #. %6$s:  END 
2314 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2315 #. %8$s:  starting_ccode 
2316 #. %9$s:  END 
2317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2318 #, c-format
2319 msgid ""
2320 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2321 "%s "
2322 msgstr ""
2323 "%sNavegando %s Prateleiras%s %s, Localização na prateleira: %s%s %s, Código "
2324 "da coleção: %s%s "
2325
2326 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2327 #. %2$s:  ELSE 
2328 #. %3$s:  END 
2329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2330 #, c-format
2331 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2332 msgstr "%sColecção%sTipo de documento%s"
2333
2334 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2335 #. %2$s:  END 
2336 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2337 #. %4$s:  END 
2338 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2339 #. %6$s:  END 
2340 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2341 #. %8$s:  END 
2342 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2343 #. %10$s:  END 
2344 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2345 #. %12$s:  END 
2346 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2347 #. %14$s:  END 
2348 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2349 #. %16$s:  END 
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2354 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2355 msgstr ""
2356 "%sA aguardar%s %sChegou%s %sAtrasado%s %sDesaparecido%s %sNão disponível%s "
2357 "%sEliminar%s %sReclamado%s %sCancelado%s "
2358
2359 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2360 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2361 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2362 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2363 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2364 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2365 #. %7$s:  ELSE 
2366 #. %8$s:  END 
2367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2368 #, c-format
2369 msgid ""
2370 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2371 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2372 msgstr ""
2373 "%sIExemplar devido %sNotícia avançada %sUpcoming events %sHold filled %sItem "
2374 "check-in %sItem checkout %sUnknown %s"
2375
2376 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2377 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2378 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2379 #. %4$s:  ELSE 
2380 #. %5$s:  END 
2381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2382 #, c-format
2383 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2384 msgstr ""
2385 "%sTipo de material %sColeção %sLocalização na prateleira %sOutras coisas %s "
2386
2387 #. %1$s:  END 
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2389 #, c-format
2390 msgid "%sLog out"
2391 msgstr "%sSair"
2392
2393 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2394 #. %2$s:  END 
2395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2396 #, c-format
2397 msgid "%sPublic%s "
2398 msgstr "%sPúblico%s "
2399
2400 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2401 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2402 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2403 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2404 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2405 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2406 #. %7$s:  ELSE 
2407 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2408 #. %9$s:  END 
2409 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2410 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2411 #. %12$s:  END 
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2416 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2417 "%s(%s)%s "
2418 msgstr ""
2419 "%sSolicitado %sVerificado pela biblioteca %sAceite pela biblioteca %sPedido "
2420 "pela biblioteca %sSugestão recusada %sDisponível na biblioteca %s %s %s "
2421 "%s(%s)%s "
2422
2423 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2424 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2425 #. %3$s:  END 
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2430 "%s"
2431 msgstr ""
2432 "%sSubcrever alerta de assinatura %s Remover subscrição de alerta de "
2433 "assinatura %s"
2434
2435 #. %1$s:  ELSE 
2436 #. %2$s:  END 
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2438 #, c-format
2439 msgid "%sThis record has no items.%s "
2440 msgstr "%sEste registo não tem exemplares.%s "
2441
2442 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2443 #. %2$s:  ELSE 
2444 #. %3$s:  END 
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2446 #, c-format
2447 msgid "%sYes%sNo%s "
2448 msgstr "%sSim%sNão%s "
2449
2450 #. %1$s:  ELSE 
2451 #. %2$s:  END 
2452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2453 #, c-format
2454 msgid "%sa list:%s"
2455 msgstr "%suma lista:%s"
2456
2457 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2458 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2459 #. %3$s:  END 
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:129
2461 #, c-format
2462 msgid "%sby %s%s"
2463 msgstr "%spor %s%s"
2464
2465 #. %1$s:  ELSE 
2466 #. %2$s:  END 
2467 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2472 msgstr ""
2473 "%scinformação de contacto%s no ficheiro. Por favor contacte%s ou use a "
2474
2475 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2476 #. %2$s:  ELSE 
2477 #. %3$s:  END 
2478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2479 #, c-format
2480 msgid "%sentry%sentries%s. "
2481 msgstr "%sentrada%sentradas%s. "
2482
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1060
2485 #, c-format
2486 msgid "&laquo; Previous"
2487 msgstr "&laquo; Anterior"
2488
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2492 #, c-format
2493 msgid "&lt;&lt; Previous"
2494 msgstr "&lt;&lt; Anterior"
2495
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2497 #, c-format
2498 msgid ""
2499 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2500 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2501 msgstr ""
2502 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2503 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2504
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2506 #, c-format
2507 msgid ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2509 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2510 msgstr ""
2511 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2512 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2513
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2515 #, c-format
2516 msgid ""
2517 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2518 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2519 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2520 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2521 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2522 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2523 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2524 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2525 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2526 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2527 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2528 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2529 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2530 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2531 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2532 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2533 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2534 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2535 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2536 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2537 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2538 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2539 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2540 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2541 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2542 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2543 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2544 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2545 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2546 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2547 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2548 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2549 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2550 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2551 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2552 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2553 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2554 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2555 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2556 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2557 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2558 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2559 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2560 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2561 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2562 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2563 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2564 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2565 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2566 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2567 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2568 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2569 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2570 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2571 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2572 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2573 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2574 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2575 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2576 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2577 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2578 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2579 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2580 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2581 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2582 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2583 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2584 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2585 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2586 msgstr ""
2587 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2588 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2589 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2590 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2591 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2592 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2593 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2594 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2595 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2596 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2597 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2598 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2599 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2600 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2601 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2602 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2603 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2604 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2605 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2606 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2607 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2608 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2609 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2610 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2611 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2612 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2613 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2614 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2615 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2616 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2617 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2618 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2619 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2620 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2621 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2622 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2623 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2624 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2625 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2626 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2627 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2628 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2629 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2630 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2631 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2632 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2633 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2634 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2635 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2636 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2637 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2638 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2639 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2640 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2641 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2642 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2643 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2644 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2645 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2646 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2647 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2648 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2649 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2650 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2651 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2652 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2653 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2654 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2655 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2656
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2658 #, c-format
2659 msgid ""
2660 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2661 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2662 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2663 "GetPatronStatus&gt;"
2664 msgstr ""
2665 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2666 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2667 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2668 "GetPatronStatus&gt;"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2671 #, c-format
2672 msgid ""
2673 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2674 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2675 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2676 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2677 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2678 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2679 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2680 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2681 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2682 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2683 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2684 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2685 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2686 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2687 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2688 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2689 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2690 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2691 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2692 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2693 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2694 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2695 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2696 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2697 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2698 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2699 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2700 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2701 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2702 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2703 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2704 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2705 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2706 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2707 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2708 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2709 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2710 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2711 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2712 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2713 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2714 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2715 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2716 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2717 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2718 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2719 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2720 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2721 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2722 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2723 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2724 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2725 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2726 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2727 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2728 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2729 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2730 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2731 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2732 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2733 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2734 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2735 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2736 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2737 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2738 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2739 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2740 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2741 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2742 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2743 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2744 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2745 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2746 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2747 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2748 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2749 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2750 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2751 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2752 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2753 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2754 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2755 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2756 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2757 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2758 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2759 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2760 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2761 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2762 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2763 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2764 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2765 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2766 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2767 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2768 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2769 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2770 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2771 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2772 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2773 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2774 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2775 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2776 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2777 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2778 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2779 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2780 msgstr ""
2781 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2782 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2783 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2784 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2785 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2786 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2787 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2788 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2789 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2790 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2791 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2792 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2793 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2794 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2795 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2796 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2797 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2798 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2799 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2800 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2801 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2802 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2803 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2804 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2805 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2806 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2807 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2808 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2809 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2810 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2811 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2812 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2813 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2814 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2815 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2816 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2817 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2818 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2819 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2820 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2821 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2822 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2823 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2824 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2825 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2826 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2827 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2828 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2829 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2830 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2831 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2832 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2833 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2834 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2835 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2836 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2837 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2838 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2839 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2840 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2841 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2842 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2843 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2844 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2845 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2846 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2847 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2848 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2849 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2850 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2851 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2852 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2853 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2854 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2855 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2856 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2857 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2858 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2859 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2860 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2861 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2862 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2863 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2864 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2865 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2866 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2867 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2868 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2869 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2870 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2871 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2872 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2873 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2874 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2875 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2876 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2877 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2878 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2879 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2880 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2881 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2882 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2883 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2884 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2885 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2886 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2887 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2890 #, c-format
2891 msgid ""
2892 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2893 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2894 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2895 msgstr ""
2896 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2897 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2898 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2902 #, c-format
2903 msgid ""
2904 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2905 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2906 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2907 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2908 msgstr ""
2909 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2910 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2911 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2912 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2915 #, c-format
2916 msgid ""
2917 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2918 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2919 msgstr ""
2920 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2921 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2924 #, c-format
2925 msgid ""
2926 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2927 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2928 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2929 msgstr ""
2930 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2931 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2932 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2935 #, c-format
2936 msgid ""
2937 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2938 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2939 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2940 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2941 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2942 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2943 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2944 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2945 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2946 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2947 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2948 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2949 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2950 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2951 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2952 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2953 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2954 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2955 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2956 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2957 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2958 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2959 msgstr ""
2960 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2961 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2962 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2963 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2964 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2965 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2966 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2967 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2968 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2969 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2970 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2971 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2972 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2973 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2974 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2975 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2976 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2977 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2978 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2979 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2980 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2981 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2984 #, c-format
2985 msgid ""
2986 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2987 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2988 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2989 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2990 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2991 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2992 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2993 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2994 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2995 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2996 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2997 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2998 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2999 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3000 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3001 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3002 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3003 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3004 msgstr ""
3005 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3006 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3007 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3008 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3009 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3010 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3011 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3012 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3013 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3014 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3015 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3016 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3017 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3018 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3019 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3020 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3021 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3022 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3023
3024 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
3025 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:410
3027 #, c-format
3028 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
3029 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (nas %s críticas)"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3032 #, c-format
3033 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
3034 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (frase)"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3037 #, c-format
3038 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
3039 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferência"
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3042 #, c-format
3043 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3044 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferência (frase)"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3047 #, c-format
3048 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3049 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Colectividade-autor"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3052 #, c-format
3053 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3054 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3057 #, c-format
3058 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3059 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3062 #, c-format
3063 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3064 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome pessoal"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3067 #, c-format
3068 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3069 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome pessoal (frase)"
3070
3071 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3073 #, c-format
3074 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3075 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto e termos amplos"
3076
3077 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3079 #, c-format
3080 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3081 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto e termos restritos"
3082
3083 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3085 #, c-format
3086 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3087 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto e termos relacionados"
3088
3089 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3091 #, c-format
3092 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3093 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto (frase)"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3096 #, c-format
3097 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3098 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Título (frase)"
3099
3100 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
3102 #, c-format
3103 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3104 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votos)"
3105
3106 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3108 #, c-format
3109 msgid "(%s biblios)"
3110 msgstr "(%s registos)"
3111
3112 #. For the first occurrence,
3113 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3114 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3119 #, c-format
3120 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3121 msgstr "(%s de %s renovações disponíveis)"
3122
3123 #. For the first occurrence,
3124 #. %1$s:  overdues_count 
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3128 #, c-format
3129 msgid "(%s total)"
3130 msgstr "(%s total)"
3131
3132 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3134 #, c-format
3135 msgid "(Checked out)"
3136 msgstr "(Emprestado)"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3140 #, c-format
3141 msgid "(Not supported by Koha)"
3142 msgstr "(Não é suportado no Koha)"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3148 #, c-format
3149 msgid "(Not supported yet)"
3150 msgstr "(Não é suportado ainda)"
3151
3152 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3154 #, c-format
3155 msgid "(On hold)"
3156 msgstr "(Reservado)"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3169 #, c-format
3170 msgid "(Optional)"
3171 msgstr "(Facultativo)"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3176 #, c-format
3177 msgid "(Optional, default 0)"
3178 msgstr "(Opcional, omissão 0)"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3181 #, c-format
3182 msgid "(Optional, default 1)"
3183 msgstr "(Opcional, omissão 1)"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3207 #, c-format
3208 msgid "(Required)"
3209 msgstr "(Pedido)"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3215 #, c-format
3216 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3217 msgstr "(Usar OAI-PMH em vez de)"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3220 #, c-format
3221 msgid "(Use OPAC instead)"
3222 msgstr "(Usar o OPAC em vez de)"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3226 #, c-format
3227 msgid "(Use SRU instead)"
3228 msgstr "(Usar SRU em vez de)"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
3234 #, c-format
3235 msgid "(done)"
3236 msgstr "(feito)"
3237
3238 #. SCRIPT
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3240 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3241 msgstr "(filtrado desde _MAX_ total entradas)"
3242
3243 #. For the first occurrence,
3244 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:338
3247 #, c-format
3248 msgid "(modified on %s)"
3249 msgstr "(modificado em %s)"
3250
3251 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3253 #, c-format
3254 msgid "(published on %s)"
3255 msgstr "(publicado em %s)"
3256
3257 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:173
3258 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3259 #. %2$s:  relate.related_search 
3260 #. %3$s:  END 
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3262 #, c-format
3263 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3264 msgstr "(pesquisas relacionadas: %s%s%s)"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:511
3272 #, c-format
3273 msgid "(remove)"
3274 msgstr "(remover)"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:588
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
3278 #, c-format
3279 msgid "(su"
3280 msgstr "(su"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3285 #, c-format
3286 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3287 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3290 #, c-format
3291 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3292 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3295 #, c-format
3296 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3297 msgstr ", nenhum destes exemplares podem ser reservados. "
3298
3299 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início e no meio do texto do link)
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3301 #, c-format
3302 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3303 msgstr ""
3304 ", não pode fazer reservas porque a biblioteca não tem a sua informação "
3305 "actualizada "
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3308 #, c-format
3309 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3310 msgstr ", não pode fazer reservas porque a sua conta foi suspensa."
3311
3312 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início)
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3314 #, c-format
3315 msgid ""
3316 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3317 "or stolen."
3318 msgstr ""
3319 ", não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado como "
3320 "perdido ou roubado."
3321
3322 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início)
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3324 #, c-format
3325 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3326 msgstr ", não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca expirou."
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3329 #, c-format
3330 msgid ""
3331 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3332 "renew your books."
3333 msgstr ""
3334 ", não pode renovar os exemplares. Por favor pague as suas multas se desejar "
3335 "renovar os exemplares."
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3339 #, c-format
3340 msgid ",complete-subfield"
3341 msgstr ",subcampo-completo"
3342
3343 #. SCRIPT
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
3345 msgid "- You must enter a Title"
3346 msgstr "- Tem de colocar um título"
3347
3348 #. SCRIPT
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
3350 msgid "- You must enter a list name"
3351 msgstr "- Tem de colocar o nome da lista"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3354 #, c-format
3355 msgid "-- Choose --"
3356 msgstr "-- Escolha --"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3360 #, c-format
3361 msgid "-- Choose format --"
3362 msgstr "-- Escolha o Formato --"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3365 #, c-format
3366 msgid "-- none -- "
3367 msgstr "-- nenhum -- "
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3370 #, c-format
3371 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3372 msgstr ""
3373 ". Assim que tiver confirmado a remoção ninguém poderá recuperar a lista!"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3376 #, c-format
3377 msgid ". Please contact the library for more information."
3378 msgstr ". Por favor contacte a biblioteca para mais informação."
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3381 #, c-format
3382 msgid "...or..."
3383 msgstr "...ou..."
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3386 #, c-format
3387 msgid ".png"
3388 msgstr ".png"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:82
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:67
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:62
3393 #, c-format
3394 msgid "/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber="
3395 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber="
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:85
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:70
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:65
3400 #, c-format
3401 msgid "/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber="
3402 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber="
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:610
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1089
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:108
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:134
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:159
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:461
3410 #, c-format
3411 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3412 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:79
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:88
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:185
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:788
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:64
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:73
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:273
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:434
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:59
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:68
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:214
3425 #, c-format
3426 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3427 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:197
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:585
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:437
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:627
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:226
3435 #, c-format
3436 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3437 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:303
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:782
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:879
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:936
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:999
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:267
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3446 #, c-format
3447 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3448 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:271
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:236
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:397
3453 #, c-format
3454 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3455 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:191
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:582
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:266
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:350
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:99
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:125
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:150
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:220
3465 #, c-format
3466 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3467 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1043
3470 #, c-format
3471 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3472 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:356
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:102
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:153
3478 #, c-format
3479 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3480 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1046
3483 #, c-format
3484 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3485 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3491 #, c-format
3492 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3493 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:199
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:214
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:242
3498 #, c-format
3499 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3500 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:594
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
3504 #, c-format
3505 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3506 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:293
3509 #, c-format
3510 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3511 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:288
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:306
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:793
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:882
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:941
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1004
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:278
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:439
3521 #, c-format
3522 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3523 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3531 #, c-format
3532 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3533 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3541 #, c-format
3542 msgid "/images/filefind.png"
3543 msgstr "/images/filefind.png"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3551 #, c-format
3552 msgid "/opac-tmpl/"
3553 msgstr "/opac-tmpl/"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3556 #, c-format
3557 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3558 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3561 #, c-format
3562 msgid "000 "
3563 msgstr "000 "
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3567 #, c-format
3568 msgid "10 titles"
3569 msgstr "10 títulos"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3573 #, c-format
3574 msgid "100 titles"
3575 msgstr "100 títulos"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:456
3579 #, c-format
3580 msgid "100,110,111,700,710,711"
3581 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3586 #, c-format
3587 msgid "12 months"
3588 msgstr "12 meses"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:543
3591 #, c-format
3592 msgid "130,240"
3593 msgstr "130,240"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3597 #, c-format
3598 msgid "15 titles"
3599 msgstr "15 títulos"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3603 #, c-format
3604 msgid "20 titles"
3605 msgstr "20 títulos"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3610 #, c-format
3611 msgid "3 months"
3612 msgstr "3 meses"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3616 #, c-format
3617 msgid "30 titles"
3618 msgstr "30 títulos"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3622 #, c-format
3623 msgid "40 titles"
3624 msgstr "40 títulos"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
3627 #, c-format
3628 msgid "440,490"
3629 msgstr "440,490"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3633 #, c-format
3634 msgid "50 titles"
3635 msgstr "50 títulos"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3640 #, c-format
3641 msgid "6 months"
3642 msgstr "6 meses"
3643
3644 #. SPAN
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3646 msgid "9999-12-31"
3647 msgstr "9999-12-31"
3648
3649 #. %1$s:  ELSE 
3650 #. %2$s:  END 
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3652 #, c-format
3653 msgid ": %sa list:%s"
3654 msgstr ": %suma lista:%s"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:873
3657 #, c-format
3658 msgid "; Audience: "
3659 msgstr "; Audiência: "
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:470
3663 #, c-format
3664 msgid "; Format: "
3665 msgstr "; Formato: "
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:554
3669 #, c-format
3670 msgid "; Innhold: "
3671 msgstr "; Conteúdo: "
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:760
3675 #, c-format
3676 msgid "; Literary form: "
3677 msgstr "; Formulário de literatura: "
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
3681 #, c-format
3682 msgid "; Litterær form: "
3683 msgstr "; Formulário de literatura: "
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
3689 #, c-format
3690 msgid "; Målgruppe: "
3691 msgstr "; Público: "
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:607
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:706
3695 #, c-format
3696 msgid "; Nature of contents: "
3697 msgstr "; Natureza dos conteúdos: "
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
3700 #, c-format
3701 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3702 msgstr "; Tipo de arquivo de computador: "
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3705 #, c-format
3706 msgid "; Type of computer file: "
3707 msgstr "; Tipo de arquivo de computador: "
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
3710 #, c-format
3711 msgid "; Type of continuing resource: "
3712 msgstr "; Tipo de recurso contínuo: "
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:807
3715 #, c-format
3716 msgid "; Type of visual material: "
3717 msgstr "; Tipo de material visual: "
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:486
3720 #, c-format
3721 msgid "; Type periodikum: "
3722 msgstr "; Periódico: "
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3730 #, c-format
3731 msgid ";biblionumber="
3732 msgstr ";biblionumber="
3733
3734 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3735 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3736 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3737 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3738 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3739 #. %6$s:  END 
3740 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:992
3742 #, c-format
3743 msgid ""
3744 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3745 "by your browser.] "
3746 msgstr ""
3747 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s não suportado pelo "
3748 "seu browser.] "
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3751 #, c-format
3752 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3753 msgstr "Um email de confirmação foi enviado para o endereço de email "
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3756 #, c-format
3757 msgid "A list named "
3758 msgstr "Uma lista com nome "
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3761 #, c-format
3762 msgid "A record matching barcode "
3763 msgstr "Um registo com o código de barras "
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
3766 #, c-format
3767 msgid "A specific item"
3768 msgstr "Um item específico"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:587
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:439
3772 #, c-format
3773 msgid "AND "
3774 msgstr "AND "
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:57
3777 #, c-format
3778 msgid "AR"
3779 msgstr "AR"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3782 #, c-format
3783 msgid "About the author"
3784 msgstr "Sobre o autor"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:975
3787 #, c-format
3788 msgid "Absorbed by:"
3789 msgstr "Foi absorvido por:"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:978
3792 #, c-format
3793 msgid "Absorbed in part by:"
3794 msgstr "Foi absorvido em parte por:"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:922
3797 #, c-format
3798 msgid "Absorbed in part:"
3799 msgstr "Absorveu em parte:"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:919
3802 #, c-format
3803 msgid "Absorbed:"
3804 msgstr "Absorveu:"
3805
3806 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:838
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:294
3809 #, c-format
3810 msgid "Abstract: "
3811 msgstr "Resumo: "
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3814 #, c-format
3815 msgid "Abstracts/summaries"
3816 msgstr "Resumos/sumários"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3820 #, c-format
3821 msgid "Access denied"
3822 msgstr "Acesso negado"
3823
3824 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3826 #, c-format
3827 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3828 msgstr ""
3829 "De acordo com os nosso registos, não possuímos informação actualizada %s"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3832 #, c-format
3833 msgid "Acquired in the last:"
3834 msgstr "Documentos adquiridos por último:"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3838 #, c-format
3839 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3840 msgstr "Data de aquisição: mais recente para mais antigo"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3844 #, c-format
3845 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3846 msgstr "Data de aquisição: mais antigo para mais recente"
3847
3848 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:160
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
3855 msgid "Add"
3856 msgstr "Adicionar"
3857
3858 #. %1$s:  total 
3859 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3861 #, c-format
3862 msgid "Add %s items to %s"
3863 msgstr "Adicionar %s exemplares a %s"
3864
3865 #. A name=ButtonPlus
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3867 msgid "Add another field"
3868 msgstr "Acrescentar outro campo"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
3872 #, c-format
3873 msgid "Add tag"
3874 msgstr "Adicionar etiqueta"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
3877 #, c-format
3878 msgid "Add tag(s)"
3879 msgstr "Adicionar etiqueta"
3880
3881 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3883 #, c-format
3884 msgid "Add to %s"
3885 msgstr "Adicionar a %s"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3888 #, c-format
3889 msgid "Add to a list"
3890 msgstr "Adicionar à lista"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3893 #, c-format
3894 msgid "Add to a new list:"
3895 msgstr "Adicionar a uma nova lista:"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:511
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
3900 #, c-format
3901 msgid "Add to cart"
3902 msgstr "Adicionar ao carrinho"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3905 #, c-format
3906 msgid "Add to list:"
3907 msgstr "Adicionar à lista:"
3908
3909 #. SCRIPT
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
3911 msgid "Add to list: "
3912 msgstr "Adicionar à lista: "
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3916 #, c-format
3917 msgid "Add to your cart"
3918 msgstr "Adicionar ao carrinho"
3919
3920 #. SCRIPT
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
3922 msgid "Add to..."
3923 msgstr "Adicionar a..."
3924
3925 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3926 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3928 #, c-format
3929 msgid "Added %s %s by "
3930 msgstr "Adicionado %s %s por "
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:123
3933 #, c-format
3934 msgid "Additional authors:"
3935 msgstr "Autores adicionais:"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3938 #, c-format
3939 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3940 msgstr "Tipos adicionais de conteúdo para livros/material impresso"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3943 #, c-format
3944 msgid "Additional information"
3945 msgstr "Informação adicional"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3948 #, c-format
3949 msgid "Adolescent"
3950 msgstr "Adolescente"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
3953 #, c-format
3954 msgid "Adolescent; "
3955 msgstr "Adolescente; "
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:516
3958 #, c-format
3959 msgid "Adressebøker"
3960 msgstr "Livro de endereços"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3963 #, c-format
3964 msgid "Adult"
3965 msgstr "Adultos"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:887
3968 #, c-format
3969 msgid "Adult; "
3970 msgstr "Adulto; "
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3974 #, c-format
3975 msgid "Advanced search"
3976 msgstr "Pesquisa avançada"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
3981 #, c-format
3982 msgid "All"
3983 msgstr "Todos"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3986 #, c-format
3987 msgid "All Tags"
3988 msgstr "Todas as Etiquetas"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3992 #, c-format
3993 msgid "All collections"
3994 msgstr "Todas as colecções"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3998 #, c-format
3999 msgid "All item types"
4000 msgstr "Todos os tipos de documentos"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
4006 #, c-format
4007 msgid "All libraries"
4008 msgstr "Todas as bibliotecas"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4013 #, c-format
4014 msgid "Allow"
4015 msgstr "Permitir"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
4018 #, c-format
4019 msgid ""
4020 "Also note that you must return all checked out items before your card "
4021 "expires."
4022 msgstr ""
4023 "Note também que tem que devolver todos os exemplares antes do seu cartão "
4024 "expirar."
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
4027 #, c-format
4028 msgid "Alternate address"
4029 msgstr "Endereço alternativo"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
4032 #, c-format
4033 msgid "Alternate contact"
4034 msgstr "Contacto alternativo"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
4039 #, c-format
4040 msgid "Amount"
4041 msgstr "Montante"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
4044 #, c-format
4045 msgid "Amount outstanding"
4046 msgstr "Montante por pagar"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
4053 #, c-format
4054 msgid "An error has occurred"
4055 msgstr "Ocorreu um erro"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
4058 #, c-format
4059 msgid "An error occurred while try to process your request."
4060 msgstr "Ocorreu um erro ao processar o seu pedido."
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
4063 #, c-format
4064 msgid ""
4065 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
4066 "exist"
4067 msgstr ""
4068 "Este erro significa que o endereço foi quebrado e que a página não existe"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
4071 #, c-format
4072 msgid "An invitation to share list "
4073 msgstr "Um convite para partilhar a lista "
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:264
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:229
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:390
4078 #, c-format
4079 msgid "Analytics: "
4080 msgstr "Analíticos: "
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4083 #, c-format
4084 msgid "Anamorfisk kart"
4085 msgstr "Mapa anamórfico"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:599
4088 #, c-format
4089 msgid "Andre typer innhold"
4090 msgstr "Outros tipos de conteúdo"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
4093 #, c-format
4094 msgid "Andre typer periodika"
4095 msgstr "Outros tipos de periódicos"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
4098 #, c-format
4099 msgid "Anmeldelser"
4100 msgstr "Comentário"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:248
4103 #, c-format
4104 msgid "Annen filmtype"
4105 msgstr "Outro tipo de filme"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:197
4108 #, c-format
4109 msgid "Annen globustype"
4110 msgstr "Outro tipo de globo"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:175
4113 #, c-format
4114 msgid "Annen karttype"
4115 msgstr "Outro tipo de mapa"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:208
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:240
4119 #, c-format
4120 msgid "Annen materialtype"
4121 msgstr "Outro tipo de material"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:218
4124 #, c-format
4125 msgid "Annen mikroformtype"
4126 msgstr "Outor tipo de microformatos"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
4129 #, c-format
4130 msgid "Annen tale/annet"
4131 msgstr "Outra voz"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:276
4134 #, c-format
4135 msgid "Annen type gjenstand"
4136 msgstr "Outro tipo de objeto"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:284
4139 #, c-format
4140 msgid "Annen type videoopptak"
4141 msgstr "Outro tipo de vídeo"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:189
4144 #, c-format
4145 msgid "Annet lagringsmedium"
4146 msgstr "Outro armazenamento"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:262
4149 #, c-format
4150 msgid "Annet lydmateriale"
4151 msgstr "Outros materiais de áudio"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4154 #, c-format
4155 msgid "Annual"
4156 msgstr "Anual"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
4159 #, c-format
4160 msgid "Antologi"
4161 msgstr "Antologia"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4174 #, c-format
4175 msgid "Any"
4176 msgstr "Qualquer"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
4179 #, c-format
4180 msgid "Any audience"
4181 msgstr "Qualquer audiência"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
4184 #, c-format
4185 msgid "Any content"
4186 msgstr "Qualquer conteúdo"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4189 #, c-format
4190 msgid "Any format"
4191 msgstr "Qualquer formato"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4194 #, c-format
4195 msgid "Any phrase"
4196 msgstr "Qualquer frase"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4199 #, c-format
4200 msgid "Any regularity"
4201 msgstr "Qualquer regularidade"
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4204 #, c-format
4205 msgid "Any type"
4206 msgstr "Qualquer tipo"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4209 #, c-format
4210 msgid "Any word"
4211 msgstr "Qualquer palavra"
4212
4213 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
4215 #, c-format
4216 msgid "Anyone"
4217 msgstr "Qualquer pessoa"
4218
4219 #. SCRIPT
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4221 msgid "Apr"
4222 msgstr "Abr"
4223
4224 #. SCRIPT
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4226 msgid "April"
4227 msgstr "Abril"
4228
4229 #. SCRIPT
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4231 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4232 msgstr "Tem a certeza que pretende cancelar esta reserva?"
4233
4234 #. SCRIPT
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4236 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4237 msgstr "Tem a certeza que pretende remover esta lista?"
4238
4239 #. For the first occurrence,
4240 #. SCRIPT
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4243 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4244 msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o seu histórico de pesquisa?"
4245
4246 #. SCRIPT
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4248 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4249 msgstr "Tem a certeza que pretende esvaziar o carrinho?"
4250
4251 #. SCRIPT
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4253 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4254 msgstr "Tem a certeza que pretende remover os documentos seleccionados?"
4255
4256 #. SCRIPT
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4258 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4259 msgstr "Tem a certeza que pretende remover estes documentos da lista?"
4260
4261 #. SCRIPT
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4263 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4264 msgstr "Tem a certeza que pretende remover este documento da lista?"
4265
4266 #. SCRIPT
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4268 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4269 msgstr "Tem a certeza que pretende remover esta partilha?"
4270
4271 #. SCRIPT
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4273 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4274 msgstr "Tem a certeza que pretende restaurar todas as reservas suspensas?"
4275
4276 #. SCRIPT
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4278 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4279 msgstr "Tem a certeza que pretende suspender todas as reservas?"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:81
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
4283 #, c-format
4284 msgid "Article"
4285 msgstr "Artigo"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
4288 #, c-format
4289 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4290 msgstr "Artigo (livro ou periódico)"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4293 #, c-format
4294 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4295 msgstr "Como dono de uma lista não pode aceitar um convite para partilha-la."
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4299 #, c-format
4300 msgid "Ascending"
4301 msgstr "Ascendente"
4302
4303 #. For the first occurrence,
4304 #. %1$s:  subscription.branchname 
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
4307 #, c-format
4308 msgid "At library: %s"
4309 msgstr "Na biblioteca: %s"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
4313 #, c-format
4314 msgid "Atlas"
4315 msgstr "Atlas"
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
4319 #, c-format
4320 msgid "Audience"
4321 msgstr "Audiência"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:340
4324 #, c-format
4325 msgid "Audience: "
4326 msgstr "Audiência: "
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4329 #, c-format
4330 msgid "Audiovisual profile:"
4331 msgstr "Perfil audiovisual:"
4332
4333 #. SCRIPT
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4335 msgid "Aug"
4336 msgstr "Aug"
4337
4338 #. SCRIPT
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4340 msgid "August"
4341 msgstr "Agosto"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4346 #, c-format
4347 msgid "AuthenticatePatron"
4348 msgstr "AuthenticatePatron"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4351 #, c-format
4352 msgid ""
4353 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4354 "patron."
4355 msgstr ""
4356 "Autentica as credenciais de autenticação de um utilizador e retorna a "
4357 "identificação do utente."
4358
4359 #. OPTGROUP
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
4371 #, c-format
4372 msgid "Author"
4373 msgstr "Autor"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4377 #, c-format
4378 msgid "Author (A-Z)"
4379 msgstr "Autor (A-Z)"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4383 #, c-format
4384 msgid "Author (Z-A)"
4385 msgstr "Autor (Z-A)"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
4388 #, c-format
4389 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4390 msgstr "Notas do autor via Syndetics"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
4393 #, c-format
4394 msgid "Author(s)"
4395 msgstr "Autor(es)"
4396
4397 #. For the first occurrence,
4398 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4399 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4400 #. %3$s:  END 
4401 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4402 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4403 #. %6$s:  END 
4404 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4405 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4406 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4407 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4408 #. %11$s:  END 
4409 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4410 #. %13$s:  END 
4411 #. %14$s:  END 
4412 #. %15$s:  END 
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4415 #, c-format
4416 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4417 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4420 #, c-format
4421 msgid "Author:"
4422 msgstr "Autor:"
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4430 #, c-format
4431 msgid "Authority search"
4432 msgstr "Pesquisa de autoridades"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4435 #, c-format
4436 msgid "Authority search results"
4437 msgstr "Resultados de pesquisa de Autoridades"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4440 #, c-format
4441 msgid "Authority searches"
4442 msgstr "Pesquisa de autoridades"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4445 #, c-format
4446 msgid "Authority type: "
4447 msgstr "Tipo de autoridade: "
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4450 #, c-format
4451 msgid "Authorized headings"
4452 msgstr "Cabeçalhos autorizados"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4455 #, c-format
4456 msgid "Authors"
4457 msgstr "Autores"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4460 #, c-format
4461 msgid "Availability "
4462 msgstr "Disponibilidade "
4463
4464 #. For the first occurrence,
4465 #. SCRIPT
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
4468 #, c-format
4469 msgid "Availability:"
4470 msgstr "Disponibilidade:"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1083
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:108
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:785
4475 #, c-format
4476 msgid "Availability: "
4477 msgstr "Disponibilidade: "
4478
4479 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4481 #, c-format
4482 msgid "Available %s"
4483 msgstr "Disponível %s"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4486 #, c-format
4487 msgid "Available issues"
4488 msgstr "Números disponíveis"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
4491 #, c-format
4492 msgid "Avis"
4493 msgstr "Jornal"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:554
4496 #, c-format
4497 msgid "Avløser delvis: "
4498 msgstr "Substituído em parte: "
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:551
4501 #, c-format
4502 msgid "Avløser: "
4503 msgstr "Substituído: "
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:601
4506 #, c-format
4507 msgid "Avløst av: "
4508 msgstr "Substituído por: "
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
4511 #, c-format
4512 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4513 msgstr "Leitor com som (por exemplo, livros digitais)"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4516 #, c-format
4517 msgid "Awards:"
4518 msgstr "Prémios:"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:752
4521 #, c-format
4522 msgid "Awards: "
4523 msgstr "Prémios: "
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4526 #, c-format
4527 msgid "BE CAREFUL"
4528 msgstr "TENHA CUIDADO"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
4534 #, c-format
4535 msgid "BK"
4536 msgstr "BK"
4537
4538 #. %1$s:  heading | html 
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4540 #, c-format
4541 msgid "BT: %s"
4542 msgstr "BT: %s"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4546 #, c-format
4547 msgid "Back to lists"
4548 msgstr "Voltar às listas"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4551 #, c-format
4552 msgid "Back to results"
4553 msgstr "Voltar aos resultados"
4554
4555 #. A
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4557 msgid "Back to the results search list"
4558 msgstr "Voltar à lista de resultados de pesquisa"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
4565 #, c-format
4566 msgid "Barcode"
4567 msgstr "Código de barras"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4571 #, c-format
4572 msgid "Barcode:"
4573 msgstr "Código de barras:"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:728
4578 #, c-format
4579 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4580 msgstr "Crianças de até e incluindo 5 anos;"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:747
4586 #, c-format
4587 msgid "Barn og ungdom;"
4588 msgstr "Crianças e jovens;"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:749
4591 #, c-format
4592 msgid "Barn over 7 år;"
4593 msgstr "Crianças com mais de 7 anos;"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:329
4596 #, c-format
4597 msgid "Beskrivelse: "
4598 msgstr "Descrição: "
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4602 #, c-format
4603 msgid "BibTeX"
4604 msgstr "BibTeX"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4607 #, c-format
4608 msgid "Biblio records"
4609 msgstr "Registos bibliográficos"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
4612 #, c-format
4613 msgid "Bibliografier"
4614 msgstr "Bibliografias"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:539
4617 #, c-format
4618 msgid "Bibliografiske data"
4619 msgstr "Dados bibliográficos"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4622 #, c-format
4623 msgid "Bibliographies"
4624 msgstr "Bibliografias"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:320
4627 #, c-format
4628 msgid "Bibliography: "
4629 msgstr "Bibliografia: "
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4632 #, c-format
4633 msgid "Biennial"
4634 msgstr "Bienal"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
4637 #, c-format
4638 msgid "Bilde"
4639 msgstr "Foto"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
4642 #, c-format
4643 msgid "Billedbånd"
4644 msgstr "Fita"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:685
4647 #, c-format
4648 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4649 msgstr "Livros ilustrados para crianças de até 5 anos;"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:686
4652 #, c-format
4653 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4654 msgstr "Livros ilustrados para os alunos da 1ª à 3ª classe;"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:687
4657 #, c-format
4658 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4659 msgstr "Livros ilustrados para os alunos da 4ª e 5ª classe;"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
4662 #, c-format
4663 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4664 msgstr "Livros ilustrados para os alunos da 6ª e 7ª classe;"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:689
4667 #, c-format
4668 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4669 msgstr "Livros ilustrados para os alunos da secundária;"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4672 #, c-format
4673 msgid "Billedbøker for voksne;"
4674 msgstr "Livros ilustrados para adultos;"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
4677 #, c-format
4678 msgid "Billedbøker;"
4679 msgstr "Livros ilustrados;"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
4682 #, c-format
4683 msgid "Billedkort"
4684 msgstr "Cartões de rosto"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4687 #, c-format
4688 msgid "Bimonthly"
4689 msgstr "Bimestral"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
4692 #, c-format
4693 msgid "Biografi "
4694 msgstr "Biografia "
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
4697 #, c-format
4698 msgid "Biografier"
4699 msgstr "Biografias"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4703 #, c-format
4704 msgid "Biography"
4705 msgstr "Biografia"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4708 #, c-format
4709 msgid "Biweekly"
4710 msgstr "Bissemanal"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4713 #, c-format
4714 msgid "Blocked"
4715 msgstr "Bloqueado"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4718 #, c-format
4719 msgid "Blocked record"
4720 msgstr "Registo bloqueado"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
4723 #, c-format
4724 msgid "Blokkdiagram"
4725 msgstr "Diagrama de blocos"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
4728 #, c-format
4729 msgid "Blu-ray-plate"
4730 msgstr "Blue-ray disco"
4731
4732 #. IMG
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:458
4735 #, c-format
4736 msgid "Bok"
4737 msgstr "Livro"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:74
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
4744 #, c-format
4745 msgid "Book"
4746 msgstr "Livro"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
4749 #, c-format
4750 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4751 msgstr "Revisões do livro por críticos ( XXX )"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4754 #, c-format
4755 msgid "Braille"
4756 msgstr "Braille"
4757
4758 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4760 #, c-format
4761 msgid "Braille or Moon script"
4762 msgstr "Braille ou Moon script"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4765 #, c-format
4766 msgid "Brief display"
4767 msgstr "Vista resumida"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4771 #, c-format
4772 msgid "Brief history"
4773 msgstr "Sumário"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4776 #, c-format
4777 msgid "Browse by hierarchy"
4778 msgstr "Ver por hierarquia"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4781 #, c-format
4782 msgid "Browse our catalog"
4783 msgstr "Ver o catálogo"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1052
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
4787 #, c-format
4788 msgid "Browse results"
4789 msgstr "Ver resultados"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1253
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1255
4793 #, c-format
4794 msgid "Browse shelf"
4795 msgstr "Ver prateleira"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4800 #, c-format
4801 msgid "CAS"
4802 msgstr "CAS"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4806 #, c-format
4807 msgid "CAS login"
4808 msgstr "Autenticação CAS"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4811 #, c-format
4812 msgid "CD audio"
4813 msgstr "CD áudio"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4816 #, c-format
4817 msgid "CD software"
4818 msgstr "CD software"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
4822 #, c-format
4823 msgid "CF"
4824 msgstr "CF"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4827 #, c-format
4828 msgid "CGI debug is on."
4829 msgstr "depuração CGI está activa."
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:47
4832 #, c-format
4833 msgid "CR"
4834 msgstr "CR"
4835
4836 #. For the first occurrence,
4837 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
4840 #, c-format
4841 msgid "CSV - %s"
4842 msgstr "CSV - %s"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4845 #, c-format
4846 msgid "Call No."
4847 msgstr "Cota No."
4848
4849 #. OPTGROUP
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4851 msgid "Call Number"
4852 msgstr "Cota"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4857 #, c-format
4858 msgid "Call no."
4859 msgstr "Cota"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
4875 #, c-format
4876 msgid "Call number"
4877 msgstr "Cota"
4878
4879 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4882 #, c-format
4883 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4884 msgstr "Cota (0-9 a A-Z)"
4885
4886 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4889 #, c-format
4890 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4891 msgstr "Cota (Z-A a 9-0)"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4896 #, c-format
4897 msgid "Call number:"
4898 msgstr "Cota:"
4899
4900 #. For the first occurrence,
4901 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4904 #, c-format
4905 msgid "Call number: %s"
4906 msgstr "Cota: %s"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:280
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4931 #, c-format
4932 msgid "Cancel"
4933 msgstr "Cancelar"
4934
4935 #. A
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4937 msgid "Cancel email notification"
4938 msgstr "Cancelar notificação de email"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4941 #, c-format
4942 msgid "Cancel email notification "
4943 msgstr "Cancelar notificação de email "
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4948 #, c-format
4949 msgid "CancelHold"
4950 msgstr "CancelHold"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4953 #, c-format
4954 msgid "CancelRecall "
4955 msgstr "CancelRecall "
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4958 #, c-format
4959 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4960 msgstr "Cancela um pedido de reserva activo para o leitor."
4961
4962 #. IMG
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
4964 msgid "Cannot be put on hold"
4965 msgstr "Não pode ser reservado"
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4968 #, c-format
4969 msgid "Card number"
4970 msgstr "Número de cartão"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4973 #, c-format
4974 msgid "Card number:"
4975 msgstr "Número de cartão:"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
4979 #, c-format
4980 msgid "Cart"
4981 msgstr "Carrinho"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4984 #, c-format
4985 msgid "Cassette recording"
4986 msgstr "Gravação em cassete"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:812
4989 #, c-format
4990 msgid "Cast: "
4991 msgstr "Elenco: "
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4994 #, c-format
4995 msgid "Catalog searches"
4996 msgstr "Pesquisas de catálogo"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4999 #, c-format
5000 msgid "Catalogs"
5001 msgstr "Catálogos"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
5006 #, c-format
5007 msgid "Category:"
5008 msgstr "Categoria:"
5009
5010 #. ABBR
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5014 msgid "Central Authentication Service"
5015 msgstr "Serviço Central de Autenticação"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5018 #, c-format
5019 msgid "Change your password"
5020 msgstr "Alterar a minha palavra-passe"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
5023 #, c-format
5024 msgid "Change your password "
5025 msgstr "Alterar a minha palavra-passe "
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:987
5028 #, c-format
5029 msgid "Changed back to:"
5030 msgstr "Retomou o título:"
5031
5032 #. INPUT type=submit name=confirm
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
5034 msgid "Check in item"
5035 msgstr "Devolver exemplar"
5036
5037 #. SCRIPT
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5039 msgid "Check out"
5040 msgstr "Emprestar"
5041
5042 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
5043 #. %2$s:  END 
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
5045 #, c-format
5046 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
5047 msgstr "Emprestar%s, devolver%s ou renovar um exemplar: "
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
5050 #, c-format
5051 msgid "Check-in date:"
5052 msgstr "Data de devolução:"
5053
5054 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
5057 #, c-format
5058 msgid "Checked out"
5059 msgstr "Emprestado"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1158
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:207
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:844
5064 #, c-format
5065 msgid "Checked out ("
5066 msgstr "Emprestado ("
5067
5068 #. %1$s:  issues_count 
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
5070 #, c-format
5071 msgid "Checked out (%s)"
5072 msgstr "Emprestado (%s)"
5073
5074 #. %1$s:  item.firstname 
5075 #. %2$s:  item.surname 
5076 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5077 #. %4$s:  item.cardnumber 
5078 #. %5$s:  END 
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
5080 #, c-format
5081 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
5082 msgstr "Emprestado a %s %s %s(%s)%s"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
5085 #, c-format
5086 msgid "Checkout history"
5087 msgstr "Histórico do empréstimo"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
5091 #, c-format
5092 msgid "Checkouts"
5093 msgstr "Empréstimos"
5094
5095 #. %1$s:  borrowername 
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
5097 #, c-format
5098 msgid "Checkouts for %s "
5099 msgstr "Empréstimos de %s "
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
5102 #, c-format
5103 msgid "Checkouts: "
5104 msgstr "Empréstimos: "
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5107 #, c-format
5108 msgid "Classification"
5109 msgstr "Classificação"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:259
5112 #, c-format
5113 msgid "Classification: "
5114 msgstr "Classificação: "
5115
5116 #. For the first occurrence,
5117 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
5120 #, c-format
5121 msgid "Classification: %s "
5122 msgstr "Classificação: %s "
5123
5124 #. INPUT type=reset
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
5126 msgid "Clear"
5127 msgstr "Limpar"
5128
5129 #. For the first occurrence,
5130 #. SCRIPT
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
5135 #, c-format
5136 msgid "Clear all"
5137 msgstr "Limpar tudo"
5138
5139 #. For the first occurrence,
5140 #. SCRIPT
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
5143 #, c-format
5144 msgid "Clear date"
5145 msgstr "Limpar data"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
5149 #, c-format
5150 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
5151 msgstr "Limpar data para suspender por tempo indeterminado"
5152
5153 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
5154 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5156 #, c-format
5157 msgid "Click here if you're not %s %s"
5158 msgstr "Clique aqui se não é %s %s"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:661
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1033
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1068
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:432
5164 #, c-format
5165 msgid "Click here to access online"
5166 msgstr "Clique aqui para acesso online"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:127
5169 #, c-format
5170 msgid "Click here to access online "
5171 msgstr "Clique aqui para acesso online "
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
5174 #, c-format
5175 msgid "Click here to view them all."
5176 msgstr "Clique aqui para ver todos."
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
5179 #, c-format
5180 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
5181 msgstr "Clique numa imagem para vê-la no visualizador de imagens"
5182
5183 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5184 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
5186 msgid "Click to add to cart"
5187 msgstr "Clique para adicionar ao carrinho"
5188
5189 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5190 #. SCRIPT
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
5192 msgid "Click to forward the list to"
5193 msgstr "Clique para encaminhar a lista para"
5194
5195 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
5204 #, c-format
5205 msgid "Click to open in new window"
5206 msgstr "Clique para abrir numa nova página"
5207
5208 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5209 #. SCRIPT
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
5211 msgid "Click to rewind the list to"
5212 msgstr "Clique para devolver a lista a"
5213
5214 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5215 #. DIV
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
5218 msgid "Click to view in Google Books"
5219 msgstr "Clique para ver no Google Books"
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
5222 #, c-format
5223 msgid "Close"
5224 msgstr "Fechar"
5225
5226 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5228 #, c-format
5229 msgid "Close shelf browser"
5230 msgstr "Fechar visualizador de prateleira"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5233 #, c-format
5234 msgid "Close this window"
5235 msgstr "Fechar esta janela"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5238 #, c-format
5239 msgid "Close this window."
5240 msgstr "Fechar esta janela."
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5243 #, c-format
5244 msgid "Close window"
5245 msgstr "Fechar janela"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5248 #, c-format
5249 msgid "Coauthor"
5250 msgstr "Co-autor"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5253 #, c-format
5254 msgid "Coded fields"
5255 msgstr "Campos codificados"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
5258 #, c-format
5259 msgid "Collage"
5260 msgstr "Montagem"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
5265 #, c-format
5266 msgid "Collection"
5267 msgstr "Colecção"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
5270 #, c-format
5271 msgid "Collection title:"
5272 msgstr "Título da colecção:"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5275 #, c-format
5276 msgid "Collection: "
5277 msgstr "Colecção: "
5278
5279 #. For the first occurrence,
5280 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5283 #, c-format
5284 msgid "Collection: %s "
5285 msgstr "Colecção: %s "
5286
5287 #. For the first occurrence,
5288 #. %1$s:  review.firstname 
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
5292 #, c-format
5293 msgid "Comment by %s"
5294 msgstr "Comentado por %s"
5295
5296 #. %1$s:  review.firstname 
5297 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
5299 #, c-format
5300 msgid "Comment by %s %s"
5301 msgstr "Comentado por %s %s"
5302
5303 #. %1$s:  review.title 
5304 #. %2$s:  review.firstname 
5305 #. %3$s:  review.surname 
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
5307 #, c-format
5308 msgid "Comment by %s %s %s"
5309 msgstr "Comentado por %s %s %s"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5313 #, c-format
5314 msgid "Comment:"
5315 msgstr "Comentário:"
5316
5317 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
5319 #, c-format
5320 msgid "Comments ( %s )"
5321 msgstr "Comentários ( %s )"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5324 #, c-format
5325 msgid "Comments on "
5326 msgstr "Comentários em "
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
5329 #, c-format
5330 msgid "Computer File"
5331 msgstr "Ficheiro de computador"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
5334 #, c-format
5335 msgid "Computer file"
5336 msgstr "Ficheiro de computador"
5337
5338 #. INPUT type=submit
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5341 msgid "Confirm"
5342 msgstr "Confirmar"
5343
5344 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5345 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5346 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5347 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5348 #. %5$s:  END 
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5350 #, c-format
5351 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5352 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5355 #, c-format
5356 msgid "Contact information"
5357 msgstr "Informação de contacto"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
5361 #, c-format
5362 msgid "Content"
5363 msgstr "Conteúdo"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
5366 #, c-format
5367 msgid "Content Cafe"
5368 msgstr "Conteúdo"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:839
5371 #, c-format
5372 msgid "Content advice: "
5373 msgstr "Conselho de conteúdo: "
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5377 #, c-format
5378 msgid "Contents"
5379 msgstr "Conteúdos"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:277
5382 #, c-format
5383 msgid "Contents note: "
5384 msgstr "Nota de conteúdos: "
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5387 #, c-format
5388 msgid "Contents of "
5389 msgstr "Conteúdos de "
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:705
5392 #, c-format
5393 msgid "Contents:"
5394 msgstr "Conteúdos:"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:963
5397 #, c-format
5398 msgid "Continued by:"
5399 msgstr "Continuado por:"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:966
5402 #, c-format
5403 msgid "Continued in part by:"
5404 msgstr "Continuado em parte por:"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:907
5407 #, c-format
5408 msgid "Continues in part:"
5409 msgstr "Continua em parte:"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:904
5412 #, c-format
5413 msgid "Continues:"
5414 msgstr "Continuação de:"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
5418 #, c-format
5419 msgid "Continuing Resource"
5420 msgstr "Recursos Em Linha"
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5425 #, c-format
5426 msgid "Copy number"
5427 msgstr "Número de cópia"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
5430 #, c-format
5431 msgid "Copyright"
5432 msgstr "Direitos de autor"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5436 #, c-format
5437 msgid "Copyright date"
5438 msgstr "Data dos direitos de autor"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
5441 #, c-format
5442 msgid "Copyright date:"
5443 msgstr "Data dos direitos de autor:"
5444
5445 #. For the first occurrence,
5446 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5449 #, c-format
5450 msgid "Copyright year: %s "
5451 msgstr "Ano dos direitos de autor: %s "
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5454 #, c-format
5455 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5456 msgstr "Autor Institucional (co-autor)"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5459 #, c-format
5460 msgid "Corporate Author (Main)"
5461 msgstr "Autor Institucional (Principal)"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5464 #, c-format
5465 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5466 msgstr "Autor Institucional (Secundário)"
5467
5468 #. SCRIPT
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:204
5470 msgid ""
5471 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5472 msgstr ""
5473 "Não foi possível se autenticar, talvez o seu email pessoal não corresponda "
5474 "ao seu email na conta"
5475
5476 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5478 #, c-format
5479 msgid "Count"
5480 msgstr "Quantidade"
5481
5482 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5484 #, c-format
5485 msgid "Country: "
5486 msgstr "País: "
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
5489 #, c-format
5490 msgid "Course #"
5491 msgstr "Curso #"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
5494 #, c-format
5495 msgid "Course number:"
5496 msgstr "Número de curso:"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5502 #, c-format
5503 msgid "Course reserves"
5504 msgstr "Reservas de curso"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
5508 #, c-format
5509 msgid "Course reserves for "
5510 msgstr "Reservas de curso para "
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
5513 #, c-format
5514 msgid "Courses"
5515 msgstr "Cursos"
5516
5517 #. IMG
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:60
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
5520 msgid "Cover image"
5521 msgstr "Imagem da capa"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5524 #, c-format
5525 msgid "Create a new list"
5526 msgstr "Criar nova lista"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5529 #, c-format
5530 msgid "Create new list"
5531 msgstr "Criar nova lista"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5534 #, c-format
5535 msgid ""
5536 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5537 "record in Koha."
5538 msgstr ""
5539 "Cria, para um leitor, uma reserva ao nível do titulo de um registo "
5540 "bibliográfico no Koha."
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5543 #, c-format
5544 msgid ""
5545 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5546 "bibliographic record Koha."
5547 msgstr ""
5548 "Cria, para um leitor, uma reserva ao nível do exemplar de um registo "
5549 "bibliográfico no Koha."
5550
5551 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava Autoridades)
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:102
5553 #, c-format
5554 msgid "CreativeWork"
5555 msgstr "CreativeWork"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5558 #, c-format
5559 msgid "Credits"
5560 msgstr "Créditos"
5561
5562 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5564 #, c-format
5565 msgid "Credits (%s)"
5566 msgstr "Créditos (%s)"
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5569 #, c-format
5570 msgid "Current location"
5571 msgstr "Localização actual"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5574 #, c-format
5575 msgid "Current password:"
5576 msgstr "Palavra-passe actual:"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5580 #, c-format
5581 msgid "Current session"
5582 msgstr "Sessão actual"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
5585 #, c-format
5586 msgid "Currently in local use"
5587 msgstr "Atualmente em uso local"
5588
5589 #. %1$s:  item.firstname 
5590 #. %2$s:  item.surname 
5591 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5592 #. %4$s:  item.cardnumber 
5593 #. %5$s:  END 
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
5595 #, c-format
5596 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5597 msgstr "Atualmente em uso local por %s %s %s(%s)%s"
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5600 #, c-format
5601 msgid "Curriculum"
5602 msgstr "Currículo"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5605 #, c-format
5606 msgid "DVD video / Videodisc"
5607 msgstr "DVD vídeo / Videodisc"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5610 #, c-format
5611 msgid "Daily"
5612 msgstr "Diária"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1177
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:228
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:866
5617 #, c-format
5618 msgid "Damaged ("
5619 msgstr "Danificado ("
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5622 #, c-format
5623 msgid "Database"
5624 msgstr "Base de dados"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5634 #, c-format
5635 msgid "Date"
5636 msgstr "Data"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5639 #, c-format
5640 msgid "Date added"
5641 msgstr "Data de adição"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5644 #, c-format
5645 msgid "Date added:"
5646 msgstr "Data de adição:"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5650 #, c-format
5651 msgid "Date due"
5652 msgstr "Data de devolução"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5657 #, c-format
5658 msgid "Date due:"
5659 msgstr "Data de devolução:"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
5662 #, c-format
5663 msgid "Date range:"
5664 msgstr "Intervalo de data:"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5667 #, c-format
5668 msgid "Date received"
5669 msgstr "Data de recepção"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
5673 #, c-format
5674 msgid "Date:"
5675 msgstr "Data:"
5676
5677 #. OPTGROUP
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5679 msgid "Dates"
5680 msgstr "Datas"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5683 #, c-format
5684 msgid "Days in advance"
5685 msgstr "Dias adiantados"
5686
5687 #. SCRIPT
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5689 msgid "Dec"
5690 msgstr "Dec"
5691
5692 #. SCRIPT
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5694 msgid "December"
5695 msgstr "Dezembro"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5700 #, c-format
5701 msgid "Default"
5702 msgstr "Omissão"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5705 #, c-format
5706 msgid "Default sorting"
5707 msgstr "Ordenação por omissão"
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5710 #, c-format
5711 msgid ""
5712 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5713 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5714 "permitted by local laws."
5715 msgstr ""
5716 "Omissão: Manter o meu histórico de leitura de acordo com as leis locais. "
5717 "Esta é a opção por omissão : a biblioteca vai manter o seu histórico de "
5718 "leitura durante o tempo permitido pelas leis locais."
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5721 #, c-format
5722 msgid ""
5723 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5724 "values: "
5725 msgstr ""
5726 "Define um esquema de metadados no qual os exemplares são devolvidos, valores "
5727 "possíveis: "
5728
5729 #. INPUT type=submit
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5735 #, c-format
5736 msgid "Delete"
5737 msgstr "Apagar"
5738
5739 #. INPUT type=submit
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5742 msgid "Delete list"
5743 msgstr "Eliminar lista"
5744
5745 #. INPUT type=submit
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
5747 msgid "Delete selected"
5748 msgstr "Eliminar seleccionados"
5749
5750 #. INPUT type=submit
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5752 msgid "Delete this list"
5753 msgstr "Eliminar esta lista"
5754
5755 #. INPUT type=submit
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5757 msgid "Delete your current authority search history"
5758 msgstr "Eliminar o seu histórico de pesquisa de autoridade"
5759
5760 #. INPUT type=submit
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5762 msgid "Delete your current catalog history"
5763 msgstr "Eliminar o seu histórico de pesquisa de catálogo"
5764
5765 #. INPUT type=submit
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5767 msgid "Delete your previous authority search history"
5768 msgstr "Eliminar o seu histórico anterior de pesquisa de autoridade"
5769
5770 #. INPUT type=submit
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5772 msgid "Delete your previous catalog search history"
5773 msgstr "Eliminar o seu histórico anterior de pesquisa de catálogo"
5774
5775 #. A
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5777 msgid "Delete your search history"
5778 msgstr "Eliminar o seu histórico de pesquisa"
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
5781 #, c-format
5782 msgid "Delicious"
5783 msgstr "Delicious"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:548
5786 #, c-format
5787 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5788 msgstr "Continua em parte: "
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:610
5791 #, c-format
5792 msgid "Delvis gått inn i: "
5793 msgstr "Entrado em parte: "
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:604
5796 #, c-format
5797 msgid "Delvsi avløst av: "
5798 msgstr "Substituído em parte por: "
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5801 #, c-format
5802 msgid "Department:"
5803 msgstr "Departamento:"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5806 #, c-format
5807 msgid "Dept."
5808 msgstr "Depart."
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5812 #, c-format
5813 msgid "Descending"
5814 msgstr "Descendente"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5817 #, c-format
5818 msgid "Description"
5819 msgstr "Descrição"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:411
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:416
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:214
5824 #, c-format
5825 msgid "Description: "
5826 msgstr "Descrição: "
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5829 #, c-format
5830 msgid "Details"
5831 msgstr "Detalhes"
5832
5833 #. For the first occurrence,
5834 #. %1$s:  bibliotitle 
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5838 #, c-format
5839 msgid "Details for %s"
5840 msgstr "Detalhes para %s"
5841
5842 #. %1$s:  title |html 
5843 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5844 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5845 #. %4$s:  END 
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5847 #, c-format
5848 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5849 msgstr "Detalhes para: %s%s, %s%s"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5852 #, c-format
5853 msgid "Dewey"
5854 msgstr "Classificação Dewey"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:239
5857 #, c-format
5858 msgid "Dewey: "
5859 msgstr "Classificação Dewey: "
5860
5861 #. For the first occurrence,
5862 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5865 #, c-format
5866 msgid "Dewey: %s "
5867 msgstr "Classificação Dewey: %s "
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
5870 #, c-format
5871 msgid "Dia"
5872 msgstr "Dia"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
5875 #, c-format
5876 msgid "Dias"
5877 msgstr "Dias"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5880 #, c-format
5881 msgid "Dictionaries"
5882 msgstr "Dicionários"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5885 #, c-format
5886 msgid "Did you mean:"
5887 msgstr "Será que quis dizer:"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5890 #, c-format
5891 msgid "Digests only?"
5892 msgstr "Apenas resumos?"
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:595
5896 #, c-format
5897 msgid "Dikt"
5898 msgstr "Poema"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
5901 #, c-format
5902 msgid "Diorama"
5903 msgstr "Diorama"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5906 #, c-format
5907 msgid "Directories"
5908 msgstr "Directorias"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5911 #, c-format
5912 msgid "Discographies"
5913 msgstr "Discografias"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
5917 #, c-format
5918 msgid "Diskett"
5919 msgstr "Disquete"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:510
5922 #, c-format
5923 msgid "Diskografier"
5924 msgstr "Discografias"
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:822
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:958
5928 #, c-format
5929 msgid "Dissertation note: "
5930 msgstr "Nota de dissertação: "
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:261
5933 #, c-format
5934 msgid "Distributor: "
5935 msgstr "Distribuidor: "
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5940 #, c-format
5941 msgid "Do not allow"
5942 msgstr "Não permitir"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5945 #, c-format
5946 msgid "Do not notify"
5947 msgstr "Não notificar"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5950 #, c-format
5951 msgid ""
5952 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5953 "arrives?"
5954 msgstr ""
5955 "Quer receber uma mensagem de correio electrónico quando chegar um novo "
5956 "fascículo desta assinatura?"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:519
5959 #, c-format
5960 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5961 msgstr "Tese de doutoramento/dissertação de licenciatura"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5964 #, c-format
5965 msgid "Don't have a library card?"
5966 msgstr "Não tem cartão da Biblioteca?"
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5969 #, c-format
5970 msgid "Don't have a password yet?"
5971 msgstr "Ainda não tem uma palavra-passe?"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5976 #, c-format
5977 msgid "Don't have an account? "
5978 msgstr "Ainda não tem uma conta? "
5979
5980 #. SCRIPT
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5982 msgid "Done"
5983 msgstr "Feito"
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5986 #, c-format
5987 msgid "Download"
5988 msgstr "Descarregar"
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5991 #, c-format
5992 msgid "Download cart"
5993 msgstr "Descarregar carrinho"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5996 #, c-format
5997 msgid "Download list"
5998 msgstr "Descarregar lista"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
6002 #, c-format
6003 msgid "Download list "
6004 msgstr "Distribuidor: "
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
6007 #, c-format
6008 msgid "Drama"
6009 msgstr "Drama"
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6014 #, c-format
6015 msgid "Due"
6016 msgstr "Fim"
6017
6018 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6020 #, c-format
6021 msgid "Due %s"
6022 msgstr "Fim %s"
6023
6024 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
6026 #, c-format
6027 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
6028 msgstr "ERRO: Erro de base de dados. Eliminação (número de lista %s) falhou."
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
6031 #, c-format
6032 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
6033 msgstr "ERRO: Erro interno: pedido de empréstimo incompleto."
6034
6035 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
6037 #, c-format
6038 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
6039 msgstr "ERRO: Número da lista %s não foi reconhecido."
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6042 #, c-format
6043 msgid "ERROR: No barcode given."
6044 msgstr "ERRO: Não foi atribuído código de barras."
6045
6046 #. %1$s:  bad_biblionumber 
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
6048 #, c-format
6049 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
6050 msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum registo bibliográfico com o número %s."
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
6053 #, c-format
6054 msgid "ERROR: No biblionumber received."
6055 msgstr "ERRO: Não foi dado nenhum número de registo."
6056
6057 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
6059 #, c-format
6060 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
6061 msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum item com o código de barras %s."
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6064 #, c-format
6065 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
6066 msgstr "ERRO: Não foi dado nenhum número de prateleira."
6067
6068 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
6070 #, c-format
6071 msgid ""
6072 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
6073 "this type of list. Please check."
6074 msgstr ""
6075 "ERRO: Prateleira não pode ser renomeada para %s. Este nome poderá já existir "
6076 "para este tipo de lista. Por favor verifique."
6077
6078 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
6080 #, c-format
6081 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
6082 msgstr "ERRO: Não tem permissão adequada para essa acção na lista %s."
6083
6084 #. INPUT type=submit
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
6089 #, c-format
6090 msgid "Edit"
6091 msgstr "Editar"
6092
6093 #. INPUT type=submit
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
6096 msgid "Edit list"
6097 msgstr "Editar lista"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
6100 #, c-format
6101 msgid "Edit list "
6102 msgstr "Editar lista "
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
6105 #, c-format
6106 msgid "Editing "
6107 msgstr "Editar "
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
6110 #, c-format
6111 msgid "Edition Statement"
6112 msgstr "Declaração da edição"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
6115 #, c-format
6116 msgid "Edition statement:"
6117 msgstr "Declaração da edição:"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:384
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:389
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:523
6122 #, c-format
6123 msgid "Edition: "
6124 msgstr "Edição: "
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
6127 #, c-format
6128 msgid "Editions"
6129 msgstr "Edições"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
6132 #, c-format
6133 msgid "Elektroniske ressurser"
6134 msgstr "Recurso electrónico"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:729
6139 #, c-format
6140 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
6141 msgstr "Aluno da 1ª à 3ª classe;"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:730
6146 #, c-format
6147 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
6148 msgstr "Aluno da 4ª e 5ª classe;"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
6153 #, c-format
6154 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
6155 msgstr "Aluno da 6ª e 7ª classe;"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:732
6160 #, c-format
6161 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
6162 msgstr "Aluno do secundário;"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
6166 #, c-format
6167 msgid "Email"
6168 msgstr "Email"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
6173 #, c-format
6174 msgid "Email address:"
6175 msgstr "Endereço de email:"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:427
6178 #, c-format
6179 msgid "Emne(r): "
6180 msgstr "Assunto(s): "
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6183 #, c-format
6184 msgid "Empty and close"
6185 msgstr "Esvaziar e fechar"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
6188 #, c-format
6189 msgid "Encyclopedias "
6190 msgstr "Enciclopédias "
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
6193 #, c-format
6194 msgid "Enhanced content: "
6195 msgstr "Conteúdo aumentado: "
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
6198 #, c-format
6199 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
6200 msgstr "Descrições via Syndetics:"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
6203 #, c-format
6204 msgid "Enter a new purchase suggestion"
6205 msgstr "Introduzir uma nova sugestão de aquisição"
6206
6207 #. INPUT type=text name=q
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
6210 msgid "Enter search terms"
6211 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
6212
6213 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
6214 #. %2$s:  END 
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
6216 #, c-format
6217 msgid ""
6218 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
6219 "the enter key)."
6220 msgstr ""
6221 "Introduza o seu nome de utilizador%s e palavra passe%s , e clique no botão "
6222 "(ou carregue na tecla de ENTER)."
6223
6224 #. For the first occurrence,
6225 #. %1$s:  authtypetext 
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6228 #, c-format
6229 msgid "Entry %s"
6230 msgstr "Entrada %s"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6234 #, c-format
6235 msgid "Error 400"
6236 msgstr "Erro 400"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6240 #, c-format
6241 msgid "Error 401"
6242 msgstr "Erro 401"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6246 #, c-format
6247 msgid "Error 402"
6248 msgstr "Erro 402"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6252 #, c-format
6253 msgid "Error 403"
6254 msgstr "Erro 403"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6258 #, c-format
6259 msgid "Error 404"
6260 msgstr "Erro 404"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6264 #, c-format
6265 msgid "Error 500"
6266 msgstr "Erro 500"
6267
6268 #. SCRIPT
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6270 msgid "Error searching OverDrive collection"
6271 msgstr "Erro ao pesquisar a colecção OverDrive"
6272
6273 #. SCRIPT
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6275 msgid "Error searching OverDrive collection."
6276 msgstr "Erro ao pesquisar a colecção OverDrive."
6277
6278 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6279 #. SCRIPT
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6281 msgid "Error! Illegal parameter"
6282 msgstr "Erro! Parâmetro ilegal"
6283
6284 #. SCRIPT
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6286 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6287 msgstr "Erro! A operação add_tag falhou em"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6290 #, c-format
6291 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6292 msgstr ""
6293 "Erro! Não pode adicionar um comentário vazio. Por favor adicione conteúdo ou "
6294 "cancele."
6295
6296 #. SCRIPT
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6298 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6299 msgstr "Erro! Não pode apagar a etiqueta"
6300
6301 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6303 #, c-format
6304 msgid ""
6305 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6306 msgstr ""
6307 "Erro! O seu comentário continha código de marcação ilegal. NÃO foi "
6308 "adicionado."
6309
6310 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6311 #. SCRIPT
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6313 msgid ""
6314 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6315 "with plain text."
6316 msgstr ""
6317 "Erro! A sua etiqueta continha apenas código de marcação. NÃO foi adicionada. "
6318 "Por favor tente novamente com texto simples."
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6322 #, c-format
6323 msgid "Error:"
6324 msgstr "Erro:"
6325
6326 #. SCRIPT
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6328 msgid "Errors: "
6329 msgstr "Erros: "
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6332 #, c-format
6333 msgid "Essays"
6334 msgstr "Ensaios"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:594
6337 #, c-format
6338 msgid "Eventyr"
6339 msgstr "Aventura"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6344 #, c-format
6345 msgid "Example Call"
6346 msgstr "Exemplo de chamada"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6350 #, c-format
6351 msgid "Example Response"
6352 msgstr "Exemplo de resposta"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6363 #, c-format
6364 msgid "Example call"
6365 msgstr "Exemplo de chamada"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6377 #, c-format
6378 msgid "Example response"
6379 msgstr "Exemplo de resposta"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
6382 #, c-format
6383 msgid "Excerpt"
6384 msgstr "Excerto"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
6387 #, c-format
6388 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6389 msgstr "Excerto vindo do Syndetics"
6390
6391 #. SCRIPT
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
6393 msgid "Expecting a specific item selection."
6394 msgstr "Esperando uma seleção de cópia específica."
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
6398 #, c-format
6399 msgid "Expiration:"
6400 msgstr "Data de expiração:"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
6403 #, c-format
6404 msgid "Expires on"
6405 msgstr "Expira em"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6408 #, c-format
6409 msgid "Explain "
6410 msgstr "Explica "
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6413 #, c-format
6414 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6415 msgstr "Estende a data de entrega de um empréstimo."
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
6419 #, c-format
6420 msgid "FV"
6421 msgstr "FV"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
6424 #, c-format
6425 msgid "Facebook"
6426 msgstr "Facebook"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6429 #, c-format
6430 msgid "Fantasikart"
6431 msgstr "Mapa de fantasia"
6432
6433 #. SCRIPT
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6435 msgid "Feb"
6436 msgstr "Feb"
6437
6438 #. SCRIPT
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6440 msgid "February"
6441 msgstr "Fevereiro"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6444 #, c-format
6445 msgid "Female:"
6446 msgstr "Feminino:"
6447
6448 # Ver http://www.unimarc.info/bibliographic/1/pt/105
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6450 #, c-format
6451 msgid "Festskrift "
6452 msgstr "Indicador de Feschrift "
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
6455 #, c-format
6456 msgid "Fewer options"
6457 msgstr "Menos opções"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
6460 #, c-format
6461 msgid "Fiction"
6462 msgstr "Ficção"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
6465 #, c-format
6466 msgid "Fiction notes:"
6467 msgstr "Notas de ficção:"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:182
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:460
6473 #, c-format
6474 msgid "Fil"
6475 msgstr "Arquivo"
6476
6477 #. IMG
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:184
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:462
6481 #, c-format
6482 msgid "Film og video"
6483 msgstr "Filme ou vídeo"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6486 #, c-format
6487 msgid "Filmkassett"
6488 msgstr "Cassete de vídeo"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
6491 #, c-format
6492 msgid "Filmlydspor"
6493 msgstr "Trilhas sonoras"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:515
6496 #, c-format
6497 msgid "Filmografier"
6498 msgstr "Filmografias"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
6501 #, c-format
6502 msgid "Filmographies"
6503 msgstr "Filmografias"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6506 #, c-format
6507 msgid "Filmsløyfe"
6508 msgstr "Rolo de filme"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
6512 #, c-format
6513 msgid "Filmspole"
6514 msgstr "Rolo de filme"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
6517 #, c-format
6518 msgid "Fine amount"
6519 msgstr "Multa"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6524 #, c-format
6525 msgid "Fines"
6526 msgstr "Multas"
6527
6528 #. For the first occurrence,
6529 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6532 #, c-format
6533 msgid "Fines (%s)"
6534 msgstr "Multas (%s)"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
6539 #, c-format
6540 msgid "Fines and charges"
6541 msgstr "Multas"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
6545 #, c-format
6546 msgid "Fines:"
6547 msgstr "Multas:"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6550 #, c-format
6551 msgid "Finish"
6552 msgstr "Concluir"
6553
6554 #. SCRIPT
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6556 msgid "First"
6557 msgstr "Primeiro"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
6560 #, c-format
6561 msgid "Fjernanalysebilde"
6562 msgstr "Imagem sensoriamento remoto"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
6565 #, c-format
6566 msgid "Fjerntilgang (online)"
6567 msgstr "Acesso remoto (online)"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
6570 #, c-format
6571 msgid "Flipover"
6572 msgstr "Lanço"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
6575 #, c-format
6576 msgid "Flykart"
6577 msgstr "Cartas aeronáuticas"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:540
6580 #, c-format
6581 msgid "Font"
6582 msgstr "Fonte"
6583
6584 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6589 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6590 "and after."
6591 msgstr ""
6592 "Por exemplo: 1999-2001. Pode também usar \"-1987\" para tudo o que tiver "
6593 "sido publicado antes de 1987 ou \"2008-\" para tudo o que tiver sido "
6594 "publicado em ou depois de 2008."
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
6599 #, c-format
6600 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6601 msgstr "Para o deficiente mental;"
6602
6603 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6604 #. %2$s:  END 
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
6606 #, c-format
6607 msgid ""
6608 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6609 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6610 msgstr ""
6611 "Para sua conveniência, a caixa de autenticação desta página foi pré-"
6612 "preenchida com estes dados. Por favor autentique-se%s e altere a sua palavra-"
6613 "passe%s."
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:592
6616 #, c-format
6617 msgid "Foredrag, taler"
6618 msgstr "Palestras, discursos"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6622 #, c-format
6623 msgid "Forever"
6624 msgstr "Para sempre"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6627 #, c-format
6628 msgid ""
6629 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6630 "who want to keep track of what they are reading."
6631 msgstr ""
6632 "Sempre: manter o meu histórico de leitura sem limite. Esta opção é para "
6633 "utilizadores que querem manter o histórico de leitura."
6634
6635 #. For the first occurrence,
6636 #. SCRIPT
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
6639 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6640 msgstr "Formulário não submetido devido ao(s) seguinte(s) problema(s)"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
6643 #, c-format
6644 msgid "Format"
6645 msgstr "Formato"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:916
6648 #, c-format
6649 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6650 msgstr "Formada pela união: ... e: ..."
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
6653 #, c-format
6654 msgid "Fortellinger, noveller"
6655 msgstr "Histórias"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:545
6658 #, c-format
6659 msgid "Fortsettelse av: "
6660 msgstr "Continua: "
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:595
6663 #, c-format
6664 msgid "Fortsettelse i: "
6665 msgstr "Continua em: "
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:613
6668 #, c-format
6669 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6670 msgstr "Continuado por: ...; e ... "
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:598
6673 #, c-format
6674 msgid "Fortsettes delvis i: "
6675 msgstr "Continua em parte: "
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
6679 #, c-format
6680 msgid "Fotografi"
6681 msgstr "Fotografia"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6684 #, c-format
6685 msgid "Fotografi - negativ"
6686 msgstr "Fotografia - negativo"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6689 #, c-format
6690 msgid "Fotokart"
6691 msgstr "Fotomapa"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
6694 #, c-format
6695 msgid "Fotomosaikk"
6696 msgstr "Foto-mosaicos"
6697
6698 #. For the first occurrence,
6699 #. SCRIPT
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6702 msgid "Found"
6703 msgstr "Encontrado"
6704
6705 #. SCRIPT
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6707 msgid "Fr"
6708 msgstr "Fr"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:596
6711 #, c-format
6712 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6713 msgstr "Desempenho de todos os tipos de produções não musicais"
6714
6715 #. SCRIPT
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6717 msgid "Fri"
6718 msgstr "Fri"
6719
6720 #. SCRIPT
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6722 msgid "Friday"
6723 msgstr "Sexta-feira"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6727 #, c-format
6728 msgid "From: "
6729 msgstr "De: "
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6732 #, c-format
6733 msgid "Full heading"
6734 msgstr "Cabeçalho completo"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6738 #, c-format
6739 msgid "Full history"
6740 msgstr "Toda a história"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6743 #, c-format
6744 msgid "Full subscription history"
6745 msgstr "Todo o histórico da assinatura"
6746
6747 #. %1$s:  bibliotitle 
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6749 #, c-format
6750 msgid "Full subscription history for %s"
6751 msgstr "Todo o histórico da assinatura para %s"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:148
6754 #, c-format
6755 msgid "Fysiske bøker"
6756 msgstr "Livros físicos"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
6759 #, c-format
6760 msgid "General"
6761 msgstr "Geral"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
6764 #, c-format
6765 msgid "General; "
6766 msgstr "Geral; "
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:752
6772 #, c-format
6773 msgid "Generell;"
6774 msgstr "Geral;"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6779 #, c-format
6780 msgid "GetAuthorityRecords"
6781 msgstr "GetAuthorityRecords"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6786 #, c-format
6787 msgid "GetAvailability"
6788 msgstr "GetAvailability"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6793 #, c-format
6794 msgid "GetPatronInfo"
6795 msgstr "GetPatronInfo"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6800 #, c-format
6801 msgid "GetPatronStatus"
6802 msgstr "GetPatronStatus"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6807 #, c-format
6808 msgid "GetRecords"
6809 msgstr "GetRecords"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6814 #, c-format
6815 msgid "GetServices"
6816 msgstr "GetServices"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6819 #, c-format
6820 msgid ""
6821 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6822 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6823 "specific metadata schema for the record objects."
6824 msgstr ""
6825 "Dada uma lista de registo de autoridades, retorna uma lista de objectos que "
6826 "contêm as autoridades. O utilizador pode pedir uma esquema especifico de "
6827 "metadados para os objectos."
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6830 #, c-format
6831 msgid ""
6832 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6833 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6834 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6835 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6836 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6837 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6838 msgstr ""
6839 "Dada uma lista de identificadores de registo, retorna uma lista de objectos "
6840 "de registo que contém informações bibliográficas, bem como as explorações "
6841 "associadas e informações sobre o item. O chamador pode solicitar um esquema "
6842 "de metadados específicos para os objectos de registo a ser retornado. Esta "
6843 "função comporta-se da mesma forma para HarvestBibliographicRecords e "
6844 "HarvestExpandedRecords em agregação de dados, mas permite a rápida, a "
6845 "pesquisa em tempo real pelo identificador bibliográfica."
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6848 #, c-format
6849 msgid ""
6850 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6851 "availability of the items associated with the identifiers."
6852 msgstr ""
6853 "Dado um conjunto de identificadores bibliográficos ou de exemplares, retorna "
6854 "uma lista de disponibilidade do conjunto de identificadores."
6855
6856 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:96
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:66
6865 #, c-format
6866 msgid "Go"
6867 msgstr "Pesquisar"
6868
6869 #. For the first occurrence,
6870 #. SCRIPT
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6872 msgid "Go to detail"
6873 msgstr "Ir para os detalhes"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6876 #, c-format
6877 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6878 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6881 #, c-format
6882 msgid "Grafisk blad"
6883 msgstr "Folha de gráfico"
6884
6885 #. IMG
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:464
6889 #, c-format
6890 msgid "Grafisk materiale"
6891 msgstr "Material gráfico"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:537
6894 #, c-format
6895 msgid "Grafiske data"
6896 msgstr "Dados gráficos"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
6900 #, c-format
6901 msgid "Grammofonplate"
6902 msgstr "Disco de vinil"
6903
6904 #. OPTGROUP
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6906 msgid "Groups"
6907 msgstr "Grupos"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
6910 #, c-format
6911 msgid "Groups of libraries"
6912 msgstr "Grupo de bibliotecas"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:607
6915 #, c-format
6916 msgid "Gått inn i: "
6917 msgstr "Em: "
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6920 #, c-format
6921 msgid "Handbooks"
6922 msgstr "Manuais"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:563
6925 #, c-format
6926 msgid "Har delvis tatt opp: "
6927 msgstr "Já parcialmente abordados: "
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:560
6930 #, c-format
6931 msgid "Har tatt opp: "
6932 msgstr "Assumiram: "
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6935 #, c-format
6936 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6937 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6940 #, c-format
6941 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6942 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6945 #, c-format
6946 msgid "HarvestExpandedRecords "
6947 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6950 #, c-format
6951 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6952 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6955 #, c-format
6956 msgid "Heading ascendant"
6957 msgstr "Cabeçalho ascendente"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6960 #, c-format
6961 msgid "Heading descendant"
6962 msgstr "Cabeçalho descendente"
6963
6964 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado hífen em bem-vindo de acordo com o Ciberdúvidas da Língua Portuguesa)
6965 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6967 #, c-format
6968 msgid "Hello, %s "
6969 msgstr "Bem-vindo, %s "
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6972 #, c-format
6973 msgid "Help"
6974 msgstr "Ajuda"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6978 #, c-format
6979 msgid "Hi,"
6980 msgstr "Olá,"
6981
6982 #. SCRIPT
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
6984 msgid "Hide options"
6985 msgstr "Esconder opções"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6988 #, c-format
6989 msgid "Hide window"
6990 msgstr "Esconder janela"
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6995 #, c-format
6996 msgid "Highlight"
6997 msgstr "Realçar"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
7000 #, c-format
7001 msgid "Hold date"
7002 msgstr "Data de reserva"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:533
7006 #, c-format
7007 msgid "Hold date:"
7008 msgstr "Data de reserva:"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
7011 #, c-format
7012 msgid "Hold not needed after:"
7013 msgstr "Reserva não necessária depois de:"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
7016 #, c-format
7017 msgid "Hold notes:"
7018 msgstr "Nota de reserva:"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
7021 #, c-format
7022 msgid "Hold starts on date:"
7023 msgstr "Reserva começa na data:"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
7028 #, c-format
7029 msgid "HoldItem"
7030 msgstr "HoldItem"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7035 #, c-format
7036 msgid "HoldTitle"
7037 msgstr "HoldTitle"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
7040 #, c-format
7041 msgid "Holding libraries"
7042 msgstr "Bibliotecas"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
7045 #, c-format
7046 msgid "Holdings"
7047 msgstr "Exemplares"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
7050 #, c-format
7051 msgid "Holdings note: "
7052 msgstr "Nota de exemplares: "
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
7056 #, c-format
7057 msgid "Holdings:"
7058 msgstr "Exemplares:"
7059
7060 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7062 #, c-format
7063 msgid "Holds "
7064 msgstr "Reservas "
7065
7066 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count
7067 #. %1$s:  reserves_count 
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7069 #, c-format
7070 msgid "Holds (%s)"
7071 msgstr "Reservas (%s)"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
7074 #, c-format
7075 msgid "Holds waiting"
7076 msgstr "Reservas em espera"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
7079 #, c-format
7080 msgid "Hologram"
7081 msgstr "Holograma"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
7132 #, c-format
7133 msgid "Home"
7134 msgstr "Início"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
7137 #, c-format
7138 msgid "Home libraries"
7139 msgstr "Bibliotecas"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
7143 #, c-format
7144 msgid "Home library"
7145 msgstr "Biblioteca"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:512
7148 #, c-format
7149 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
7150 msgstr "Tese principais / dissertações"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
7153 #, c-format
7154 msgid "Håndbøker"
7155 msgstr "Manuais"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
7171 #, c-format
7172 msgid "ILS-DI"
7173 msgstr "ILS-DI"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
7176 #, c-format
7177 msgid "IP address where the end user request is being placed"
7178 msgstr "endereço IP de onde o pedido foi colocado"
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
7184 #, c-format
7185 msgid "ISBD view"
7186 msgstr "Vista ISBD"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
7193 #, c-format
7194 msgid "ISBN"
7195 msgstr "ISBN"
7196
7197 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
7199 #, c-format
7200 msgid "ISBN %s"
7201 msgstr "ISBN %s"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
7204 #, c-format
7205 msgid "ISBN:"
7206 msgstr "ISBN:"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:433
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:347
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:195
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7212 #, c-format
7213 msgid "ISBN: "
7214 msgstr "ISBN: "
7215
7216 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
7218 #, c-format
7219 msgid "ISBN: %s "
7220 msgstr "ISBN: %s "
7221
7222 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
7223 #. %2$s:  isbn 
7224 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
7225 #. %4$s:  END 
7226 #. %5$s:  END 
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
7228 #, c-format
7229 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7230 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7233 #, c-format
7234 msgid "ISSN"
7235 msgstr "ISSN"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7238 #, c-format
7239 msgid "ISSN:"
7240 msgstr "ISSN:"
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:452
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:366
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:214
7245 #, c-format
7246 msgid "ISSN: "
7247 msgstr "ISSN: "
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7250 #, c-format
7251 msgid "Identity"
7252 msgstr "Identidade"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7255 #, c-format
7256 msgid ""
7257 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7258 "local library and the error will be corrected."
7259 msgstr ""
7260 "Se isto é um erro, por favor apresente o seu cartão no balcão da biblioteca "
7261 "e o erro será corrigido."
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7264 #, c-format
7265 msgid ""
7266 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7267 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7268 "yourself started."
7269 msgstr ""
7270 "Se esta for a primeira vez que usa o sistema de auto-requisição, ou se o "
7271 "sistema não se comportar conforme esperado, pode consultar este guia."
7272
7273 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7275 #, c-format
7276 msgid ""
7277 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7278 "expire in %s seconds."
7279 msgstr ""
7280 "Se não clicar no botão 'Terminar', a sua sessão vai expirar automaticamente "
7281 "dentro de %s segundos."
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7284 #, c-format
7285 msgid ""
7286 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
7287 "log in: "
7288 msgstr ""
7289 "Se você não tem uma conta CAS, mas tem uma conta local, pode entrar em: "
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
7292 #, c-format
7293 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
7294 msgstr "Se você não tem uma conta Shibboleth, mas tem uma "
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
7297 #, c-format
7298 msgid ""
7299 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
7300 "you may login below:"
7301 msgstr ""
7302 "Se você não tem uma conta Shibboleth, mas tem uma conta local, pode entrar "
7303 "em:"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
7306 #, c-format
7307 msgid ""
7308 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7309 msgstr ""
7310 "Se não tem cartão da biblioteca, dirija-se à sua biblioteca para se "
7311 "inscrever."
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
7314 #, c-format
7315 msgid ""
7316 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7317 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7318 msgstr ""
7319 "Se ainda não tem palavra-passe, passe no balcão de atendimento para a obter."
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
7322 #, c-format
7323 msgid "If you have a "
7324 msgstr "Se você tem um "
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7328 #, c-format
7329 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
7330 msgstr "Se você tem uma conta Shibboleth, por favor "
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:567
7333 #, c-format
7334 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7335 msgstr "Não ficção"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7338 #, c-format
7339 msgid "Illustration"
7340 msgstr "Ilustração"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
7344 #, c-format
7345 msgid "Images"
7346 msgstr "Imagens"
7347
7348 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7350 #, c-format
7351 msgid "Images for %s "
7352 msgstr "Imagens para %s "
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7356 #, c-format
7357 msgid "Immediate deletion"
7358 msgstr "Apagar imediatamente"
7359
7360 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
7361 #. For the first occurrence,
7362 #. %1$s:  OPACBaseURL 
7363 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7366 #, c-format
7367 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7368 msgstr "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:242
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:880
7373 #, c-format
7374 msgid "In transit ("
7375 msgstr "Em trânsito ("
7376
7377 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7378 #. For the first occurrence,
7379 #. %1$s:  item.transfertfrom 
7380 #. %2$s:  item.transfertto 
7381 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
7384 #, c-format
7385 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7386 msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7392 #, c-format
7393 msgid "In your cart"
7394 msgstr "A enviar o seu carrinho"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:765
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:250
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:411
7399 #, c-format
7400 msgid "In: "
7401 msgstr "Em: "
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:699
7404 #, c-format
7405 msgid "Incomplete contents:"
7406 msgstr "Conteúdo incompleto:"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7409 #, c-format
7410 msgid "Indexed in:"
7411 msgstr "Indexado em:"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7414 #, c-format
7415 msgid "Indexes"
7416 msgstr "Índices"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7419 #, c-format
7420 msgid "Information"
7421 msgstr "Informação"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
7424 #, c-format
7425 msgid "Instructors"
7426 msgstr "Professores"
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
7429 #, c-format
7430 msgid "Instructors:"
7431 msgstr "Professores:"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
7434 #, c-format
7435 msgid "Interaktivt multimedium"
7436 msgstr "Multimédia interativa"
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:598
7439 #, c-format
7440 msgid "Intervjuer"
7441 msgstr "Entrevistas"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7444 #, c-format
7445 msgid "Invalid shelf number."
7446 msgstr "Número de prateleira inválido."
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
7449 #, c-format
7450 msgid "Issue #"
7451 msgstr "Numero #"
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7455 #, c-format
7456 msgid "Issues for a subscription"
7457 msgstr "Números para uma assinatura"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7460 #, c-format
7461 msgid "Issues summary"
7462 msgstr "Resumo dos fascículos"
7463
7464 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Traduzi Entries por Elementos dado que se trata dos itens de uma Lista.
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7466 #, c-format
7467 msgid "It has "
7468 msgstr "Tem "
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7471 #, c-format
7472 msgid "Item call number"
7473 msgstr "Cota"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7476 #, c-format
7477 msgid "Item cannot be checked out."
7478 msgstr "O exemplar não pode ser emprestado."
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7481 #, c-format
7482 msgid "Item damaged"
7483 msgstr "Exemplar danificado"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
7486 #, c-format
7487 msgid "Item hold queue priority"
7488 msgstr "Prioridade da lista de reserva"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
7491 #, c-format
7492 msgid "Item holds"
7493 msgstr "Reservas"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
7496 #, c-format
7497 msgid "Item lost"
7498 msgstr "Exemplar perdido"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
7506 #, c-format
7507 msgid "Item type"
7508 msgstr "Tipo de documento"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
7513 #, c-format
7514 msgid "Item type:"
7515 msgstr "Tipo de documento:"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
7519 #, c-format
7520 msgid "Item type: "
7521 msgstr "Tipo de documento: "
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7524 #, c-format
7525 msgid "Item types"
7526 msgstr "Tipo de documento"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
7529 #, c-format
7530 msgid "Item withdrawn"
7531 msgstr "Exemplar retirado"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7534 #, c-format
7535 msgid "Items available at:"
7536 msgstr "Exemplares disponíveis em:"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1102
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:145
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:792
7541 #, c-format
7542 msgid "Items available for loan: "
7543 msgstr "Exemplares disponíveis para empréstimo: "
7544
7545 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1134
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:182
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:824
7549 #, c-format
7550 msgid "Items available for reference: "
7551 msgstr "Exemplares disponíveis para referência: "
7552
7553 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7554 #. For the first occurrence,
7555 #. SCRIPT
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7558 #, c-format
7559 msgid "Items available:"
7560 msgstr "Exemplares disponíveis:"
7561
7562 #. SCRIPT
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7564 msgid "Items in your cart: "
7565 msgstr "Registos no carrinho: "
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7569 #, c-format
7570 msgid "Items: "
7571 msgstr "Itens: "
7572
7573 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "qualquer")
7574 #. SCRIPT
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7576 msgid "Jan"
7577 msgstr "Jan"
7578
7579 #. SCRIPT
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7581 msgid "January"
7582 msgstr "Janeiro"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
7585 #, c-format
7586 msgid "Jordglobus"
7587 msgstr "Globo terrestre"
7588
7589 #. SCRIPT
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7591 msgid "Jul"
7592 msgstr "Jul"
7593
7594 #. SCRIPT
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7596 msgid "July"
7597 msgstr "Julho"
7598
7599 #. SCRIPT
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7601 msgid "Jun"
7602 msgstr "Jun"
7603
7604 #. SCRIPT
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7606 msgid "June"
7607 msgstr "Junho"
7608
7609 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
7611 #, c-format
7612 msgid "Juvenile"
7613 msgstr "Juvenil"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:893
7616 #, c-format
7617 msgid "Juvenile; "
7618 msgstr "Juvenil; "
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
7622 #, c-format
7623 msgid "Kar"
7624 msgstr "Mapa"
7625
7626 #. IMG
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:183
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:461
7631 #, c-format
7632 msgid "Kart"
7633 msgstr "Mapa"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
7636 #, c-format
7637 msgid "Kartografisk materiale"
7638 msgstr "Material cartográfico"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
7641 #, c-format
7642 msgid "Kartprofil"
7643 msgstr "Perfil"
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
7646 #, c-format
7647 msgid "Kartseksjon"
7648 msgstr "Mapa"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7651 #, c-format
7652 msgid "Kassett"
7653 msgstr "Cassete"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
7656 #, c-format
7657 msgid "Kataloger"
7658 msgstr "Catálogo"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7661 #, c-format
7662 msgid "Keyword"
7663 msgstr "Palavra-chave"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
7667 #, c-format
7668 msgid "Kit"
7669 msgstr "Conjunto"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:489
7672 #, c-format
7673 msgid "Klikk her for tilgang "
7674 msgstr "Clique para aceder "
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7678 #, c-format
7679 msgid "Koha"
7680 msgstr "Koha"
7681
7682 #. LINK
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7684 msgid "Koha - RSS"
7685 msgstr "Koha - RSS"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7688 #, c-format
7689 msgid "Koha Wiki"
7690 msgstr "Koha Wiki"
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7695 msgid "Koha [% Version %]"
7696 msgstr "Koha [% Version %]"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
7699 #, c-format
7700 msgid "Kombidokument"
7701 msgstr "Documento misto/combinado"
7702
7703 #. IMG
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:187
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:465
7706 #, c-format
7707 msgid "Kombidokumenter"
7708 msgstr "Documentos mistos/combinados"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:591
7711 #, c-format
7712 msgid "Komedier"
7713 msgstr "Comédia"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
7717 #, c-format
7718 msgid "Kompaktplate"
7719 msgstr "Disco compacto"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
7722 #, c-format
7723 msgid "Konferansepublikasjon "
7724 msgstr "Publicação da conferência "
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
7727 #, c-format
7728 msgid "Konversasjonsleksika"
7729 msgstr "Enciclopédia fundamental"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
7734 #, c-format
7735 msgid "Kunstreproduksjon"
7736 msgstr "Reprodução de arte"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
7739 #, c-format
7740 msgid "LCCN"
7741 msgstr "LCCN"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7744 #, c-format
7745 msgid "LCCN:"
7746 msgstr "LCCN:"
7747
7748 #. For the first occurrence,
7749 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7752 #, c-format
7753 msgid "LCCN: %s "
7754 msgstr "LCCN: %s "
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
7757 #, c-format
7758 msgid "Lagringsbrikke"
7759 msgstr "Cartão de memória"
7760
7761 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido dois pontos do final)
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7763 #, c-format
7764 msgid "Language"
7765 msgstr "Idioma"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
7769 #, c-format
7770 msgid "Language: "
7771 msgstr "Idioma: "
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7774 #, c-format
7775 msgid "Languages:&nbsp;"
7776 msgstr "Idiomas:&nbsp;"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
7779 #, c-format
7780 msgid "Large print"
7781 msgstr "Impressão grande"
7782
7783 #. SCRIPT
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7785 msgid "Last"
7786 msgstr "Último"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
7789 #, c-format
7790 msgid "Last location"
7791 msgstr "Última localização"
7792
7793 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
7795 #, c-format
7796 msgid "Law reports and digests"
7797 msgstr "Relatórios legais e resumos"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7800 #, c-format
7801 msgid "Legal articles"
7802 msgstr "Artigos legais"
7803
7804 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
7806 #, c-format
7807 msgid "Legal cases and case notes"
7808 msgstr "Casos legais e notas de casos"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
7811 #, c-format
7812 msgid "Legislation"
7813 msgstr "Legislação"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
7818 #, c-format
7819 msgid "Lettlest;"
7820 msgstr "Fácil de ler;"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7823 #, c-format
7824 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7825 msgstr "Nível 1: Interfaces de descoberta básico"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7828 #, c-format
7829 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7830 msgstr "Nível 2: Suplemento OPAC elementar"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7833 #, c-format
7834 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7835 msgstr "Nível 3: OPAC elementar alternativo"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7838 #, c-format
7839 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7840 msgstr "Nível 4: Plataformas de especifica de descoberta."
7841
7842 #. OPTGROUP
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
7844 msgid "Libraries"
7845 msgstr "Bibliotecas"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7850 #, c-format
7851 msgid "Library"
7852 msgstr "Biblioteca"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7855 #, c-format
7856 msgid "Library : "
7857 msgstr "Biblioteca : "
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
7861 #, c-format
7862 msgid "Library catalog"
7863 msgstr "Geral"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
7867 #, c-format
7868 msgid "Library:"
7869 msgstr "Biblioteca:"
7870
7871 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
7873 #, c-format
7874 msgid "Limit to any of the following:"
7875 msgstr "Limitar a um dos seguintes tipos:"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7878 #, c-format
7879 msgid "Limit to currently available items."
7880 msgstr "Limitar aos exemplares disponíveis actualmente."
7881
7882 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7885 #, c-format
7886 msgid "Limit to: "
7887 msgstr "Limitar a: "
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
7890 #, c-format
7891 msgid "Link to resource "
7892 msgstr "Ligação para o recurso "
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7895 #, c-format
7896 msgid "LinkedIn"
7897 msgstr "LinkedIn"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7901 #, c-format
7902 msgid "Links"
7903 msgstr "Ligações"
7904
7905 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7907 #, c-format
7908 msgid "List %s Deleted."
7909 msgstr "Lista %s Eliminada."
7910
7911 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7912 #. %2$s:  END 
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7914 #, c-format
7915 msgid ""
7916 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7917 "account.)%s"
7918 msgstr ""
7919 "Lista não pode ser criada. %s(Não use a conta do administrador da base de "
7920 "dados.)%s"
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7924 #, c-format
7925 msgid "List name"
7926 msgstr "Nome da lista"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7931 #, c-format
7932 msgid "List name:"
7933 msgstr "Nome da lista:"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7936 #, c-format
7937 msgid "List name: "
7938 msgstr "Nome da lista: "
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
7941 #, c-format
7942 msgid "List(s) this item appears in: "
7943 msgstr "Lista(s) em que este item aparece: "
7944
7945 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:99
7946 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:103
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7949 #, c-format
7950 msgid "Lists"
7951 msgstr "Listas"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7954 #, c-format
7955 msgid "Literary genre"
7956 msgstr "Género literário"
7957
7958 #. SCRIPT
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7960 msgid "Loading"
7961 msgstr "A processar"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:812
7964 #, c-format
7965 msgid "Loading "
7966 msgstr "A processar "
7967
7968 #. For the first occurrence,
7969 #. SCRIPT
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7972 msgid "Loading..."
7973 msgstr "A processar..."
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
7976 #, c-format
7977 msgid "Local Login"
7978 msgstr "Iniciar sessão"
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7982 #, c-format
7983 msgid "Local login"
7984 msgstr "Iniciar sessão"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
7987 #, c-format
7988 msgid "Location"
7989 msgstr "Localização"
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
7992 #, c-format
7993 msgid "Location (Status)"
7994 msgstr "Localização (Estado)"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
7997 #, c-format
7998 msgid "Location and availability: "
7999 msgstr "Localização e disponibilidade: "
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
8002 #, c-format
8003 msgid "Location(s) (Status)"
8004 msgstr "Localizações (Estado)"
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1203
8007 #, c-format
8008 msgid "Location(s): "
8009 msgstr "Localização: "
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
8012 #, c-format
8013 msgid "Locations"
8014 msgstr "Localizações"
8015
8016 #. INPUT type=submit
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
8025 #, c-format
8026 msgid "Log in"
8027 msgstr "Iniciar sessão"
8028
8029 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:499
8033 #, c-format
8034 msgid "Log in to add tags."
8035 msgstr "Iniciar sessão para acrescentar etiquetas."
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
8038 #, c-format
8039 msgid "Log in to create your own lists"
8040 msgstr "Iniciar uma sessão para criar listas"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
8043 #, c-format
8044 msgid "Log in to see your own saved tags."
8045 msgstr "Entre na sua conta para ver as etiquetas guardadas."
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
8053 #, c-format
8054 msgid "Log in to your account"
8055 msgstr "Entre na sua conta"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
8059 #, c-format
8060 msgid "Log in to your account:"
8061 msgstr "Entre na sua conta:"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
8064 #, c-format
8065 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
8066 msgstr "A autenticação no catálogo não foi activada para esta biblioteca."
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8069 #, c-format
8070 msgid "Login"
8071 msgstr "Nome de utilizador"
8072
8073 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
8078 #, c-format
8079 msgid "Login:"
8080 msgstr "Nome de utilizador:"
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
8083 #, c-format
8084 msgid ""
8085 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
8086 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
8087 msgstr ""
8088 "Procura um utente no sistema por um identificador, e retorna o identificador "
8089 "do utente no sistema."
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
8094 #, c-format
8095 msgid "LookupPatron"
8096 msgstr "LookupPatron"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1171
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:221
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:859
8101 #, c-format
8102 msgid "Lost ("
8103 msgstr "Perdido ("
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:511
8106 #, c-format
8107 msgid "Lover og forskrifter"
8108 msgstr "Normas e regulamentos"
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:542
8111 #, c-format
8112 msgid "Lyd"
8113 msgstr "Som"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
8116 #, c-format
8117 msgid "Lydbok"
8118 msgstr "Livro"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
8121 #, c-format
8122 msgid "Lydbånd"
8123 msgstr "Banda sonora"
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:597
8126 #, c-format
8127 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
8128 msgstr "Sons (por exemplo sons de aves)"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
8131 #, c-format
8132 msgid "Lydkassett"
8133 msgstr "Cassete áudio"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
8136 #, c-format
8137 msgid "Lydopptak"
8138 msgstr "Registo sonoro"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:568
8141 #, c-format
8142 msgid "Lærebok, brevkurs"
8143 msgstr "Livros didácticos, cursos por correspondência"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
8147 #, c-format
8148 msgid "MARC"
8149 msgstr "MARC"
8150
8151 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
8153 #, c-format
8154 msgid "MARC Card View"
8155 msgstr "Vista MARC"
8156
8157 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
8159 #, c-format
8160 msgid "MARC View"
8161 msgstr "Vista MARC"
8162
8163 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8169 #, c-format
8170 msgid "MARC view"
8171 msgstr "Vista MARC"
8172
8173 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
8174 #. %1$s:  bibliotitle 
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
8176 #, c-format
8177 msgid "MARC view: %s"
8178 msgstr "Vista MARC: %s"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8182 #, c-format
8183 msgid "MARCXML"
8184 msgstr "MARCXML"
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
8187 #, c-format
8188 msgid "MESSAGE 10:"
8189 msgstr "MENSAGEM 10:"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
8192 #, c-format
8193 msgid "MESSAGE 11:"
8194 msgstr "MENSAGEM 11:"
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
8197 #, c-format
8198 msgid "MESSAGE 12:"
8199 msgstr "MENSAGEM 12:"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
8202 #, c-format
8203 msgid "MESSAGE 13:"
8204 msgstr "MENSAGEM 13:"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
8207 #, c-format
8208 msgid "MESSAGE 14:"
8209 msgstr "MENSAGEM 14:"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
8212 #, c-format
8213 msgid "MESSAGE 15:"
8214 msgstr "MENSAGEM 15:"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
8217 #, c-format
8218 msgid "MESSAGE 1:"
8219 msgstr "MENSAGEM 1:"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
8222 #, c-format
8223 msgid "MESSAGE 2:"
8224 msgstr "MENSAGEM 2:"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
8227 #, c-format
8228 msgid "MESSAGE 3:"
8229 msgstr "MENSAGEM 3:"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
8232 #, c-format
8233 msgid "MESSAGE 4:"
8234 msgstr "MENSAGEM 4:"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
8237 #, c-format
8238 msgid "MESSAGE 5:"
8239 msgstr "MENSAGEM 5:"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
8242 #, c-format
8243 msgid "MESSAGE 6:"
8244 msgstr "MENSAGEM 6:"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
8247 #, c-format
8248 msgid "MESSAGE 7:"
8249 msgstr "MENSAGEM 7:"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
8252 #, c-format
8253 msgid "MESSAGE 8:"
8254 msgstr "MENSAGEM 8:"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
8257 #, c-format
8258 msgid "MESSAGE 9:"
8259 msgstr "MENSAGEM 9:"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
8263 #, c-format
8264 msgid "MP"
8265 msgstr "MP"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8269 #, c-format
8270 msgid "MU"
8271 msgstr "MU"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
8275 #, c-format
8276 msgid "MX"
8277 msgstr "MX"
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
8280 #, c-format
8281 msgid "Magnetbåndkassett"
8282 msgstr "Banda magnética"
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
8285 #, c-format
8286 msgid "Magnetbåndspole"
8287 msgstr "Banda magnética"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
8290 #, c-format
8291 msgid "Magnetisk-optisk plate"
8292 msgstr "Disco magnético ou óptico"
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
8295 #, c-format
8296 msgid "Main Author"
8297 msgstr "Autor Principal"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8300 #, c-format
8301 msgid "Main address"
8302 msgstr "Endereço principal"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
8308 #, c-format
8309 msgid "Make a "
8310 msgstr "Fazer um "
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8313 #, c-format
8314 msgid "Male:"
8315 msgstr "Masculino:"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
8318 #, c-format
8319 msgid "Maleri"
8320 msgstr "Pintura"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
8323 #, c-format
8324 msgid "Managed by"
8325 msgstr "Gerido por"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8328 #, c-format
8329 msgid "Managed by:"
8330 msgstr "Gerido por:"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:264
8333 #, c-format
8334 msgid "Manufacturer: "
8335 msgstr "Fabricante: "
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8338 #, c-format
8339 msgid "Manuskripter"
8340 msgstr "Manuscritos"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
8345 #, c-format
8346 msgid "Map"
8347 msgstr "Mapa"
8348
8349 #. SCRIPT
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8351 msgid "Mar"
8352 msgstr "Mar"
8353
8354 #. SCRIPT
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8356 msgid "March"
8357 msgstr "Março"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
8360 #, c-format
8361 msgid "Match:"
8362 msgstr "Correspondência:"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:176
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
8366 #, c-format
8367 msgid "Material type: "
8368 msgstr "Tipo de material: "
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:178
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:456
8372 #, c-format
8373 msgid "Materialtype: "
8374 msgstr "Tipo de material: "
8375
8376 #. For the first occurrence,
8377 #. SCRIPT
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8379 msgid "May"
8380 msgstr "Maio"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
8383 #, c-format
8384 msgid "Me"
8385 msgstr "Eu"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:593
8388 #, c-format
8389 msgid "Memoarer"
8390 msgstr "Memórias"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:984
8393 #, c-format
8394 msgid "Merged with ... to form ..."
8395 msgstr "Fundir com ... para ..."
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8399 #, c-format
8400 msgid "Message sent"
8401 msgstr "Mensagem enviada"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8404 #, c-format
8405 msgid "Messages for you"
8406 msgstr "Mensagens"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
8409 #, c-format
8410 msgid "Mikro-opak"
8411 msgstr "Micro-opaco"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8414 #, c-format
8415 msgid "Mikrofilmkassett"
8416 msgstr "Cartucho de microfilme"
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8420 #, c-format
8421 msgid "Mikrofilmkort"
8422 msgstr "Micro filme"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8426 #, c-format
8427 msgid "Mikrofilmspole"
8428 msgstr "Rolo de microfilme"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8431 #, c-format
8432 msgid "Mikroformer"
8433 msgstr "Microformas"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8436 #, c-format
8437 msgid "Mikroskopdia"
8438 msgstr "Microscopia"
8439
8440 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8441 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
8443 #, c-format
8444 msgid "Missing issues: %s "
8445 msgstr "Números em falta: %s "
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
8448 #, c-format
8449 msgid "Mixed Materials"
8450 msgstr "Materiais Mistos"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
8453 #, c-format
8454 msgid "Mixed materials"
8455 msgstr "Materiais mistos"
8456
8457 #. SCRIPT
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8459 msgid "Mo"
8460 msgstr "Mo"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
8463 #, c-format
8464 msgid "Modell"
8465 msgstr "Modelo"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
8468 #, c-format
8469 msgid "Modify"
8470 msgstr "Alterar"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8477 #, c-format
8478 msgid "Mon"
8479 msgstr "Mon"
8480
8481 #. SCRIPT
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8483 msgid "Monday"
8484 msgstr "Segunda-feira"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:490
8487 #, c-format
8488 msgid "Monografiserie"
8489 msgstr "Séries monográfica"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8492 #, c-format
8493 msgid "Monographic series"
8494 msgstr "Séries monográficas"
8495
8496 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "apenas"?!)
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8498 #, c-format
8499 msgid "Monthly"
8500 msgstr "Mensal"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
8503 #, c-format
8504 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8505 msgstr "Mais revisões em iDreamBooks.com"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
8509 #, c-format
8510 msgid "More details"
8511 msgstr "Mais detalhes"
8512
8513 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
8514 #. SCRIPT
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
8516 msgid "More lists"
8517 msgstr "Mais listas"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
8520 #, c-format
8521 msgid "More options"
8522 msgstr "Mais opções"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8525 #, c-format
8526 msgid "More searches "
8527 msgstr "Mais pesquisas "
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
8530 #, c-format
8531 msgid "Most popular"
8532 msgstr "Mais populares"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8535 #, c-format
8536 msgid "Most popular titles"
8537 msgstr "Títulos mais populares"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
8541 #, c-format
8542 msgid "Mus"
8543 msgstr "Rato"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
8547 #, c-format
8548 msgid "Music"
8549 msgstr "Música"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
8552 #, c-format
8553 msgid "MusicAlbum"
8554 msgstr "Música"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1062
8557 #, c-format
8558 msgid "MusicGroup"
8559 msgstr "Música"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8562 #, c-format
8563 msgid "Musical recording"
8564 msgstr "Gravação musical"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8569 #, c-format
8570 msgid "Musikk"
8571 msgstr "Música"
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
8574 #, c-format
8575 msgid "Musikktrykk"
8576 msgstr "Música"
8577
8578 #. IMG
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8581 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8582 msgstr "Música ou som"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8585 #, c-format
8586 msgid "My Tags"
8587 msgstr "As minhas etiquetas"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8590 #, c-format
8591 msgid "N/A:"
8592 msgstr "N/A:"
8593
8594 #. %1$s:  heading | html 
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8596 #, c-format
8597 msgid "NT: %s"
8598 msgstr "NT: %s"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
8601 #, c-format
8602 msgid "Name"
8603 msgstr "Nome"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
8606 #, c-format
8607 msgid "Navigasjonskart"
8608 msgstr "Mapa do site"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:480
8611 #, c-format
8612 msgid "Nettbasert ressurs: "
8613 msgstr "Recursos online: "
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
8616 #, c-format
8617 msgid "Nettressurser"
8618 msgstr "Recursos online"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8622 #, c-format
8623 msgid "Never"
8624 msgstr "Nunca"
8625
8626 #. %1$s:  END 
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
8628 #, c-format
8629 msgid "Never expires %s "
8630 msgstr "Nunca expira %s "
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8633 #, c-format
8634 msgid ""
8635 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8636 "the item that was checked-out upon check-in."
8637 msgstr ""
8638 "Nunca: Excluir o meu histórico de leitura imediatamente. Isto irá eliminar "
8639 "todos os registos do item que foi emprestado no momento da devolução."
8640
8641 #. %1$s:  review.title |html 
8642 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8643 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8644 #. %4$s:  END 
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8646 #, c-format
8647 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8648 msgstr "Novo comentário em %s %s, %s%s"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
8656 #, c-format
8657 msgid "New list"
8658 msgstr "Nova lista"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8661 #, c-format
8662 msgid "New password:"
8663 msgstr "Nova palavra-passe:"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
8667 #, c-format
8668 msgid "New purchase suggestion"
8669 msgstr "Nova sugestão de aquisição"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
8672 #, c-format
8673 msgid "New search"
8674 msgstr "Nova pesquisa"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
8680 #, c-format
8681 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8682 msgstr "Nota tag(s), separados por vírgula:"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
8686 #, c-format
8687 msgid "New tag:"
8688 msgstr "Nova etiqueta:"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8691 #, c-format
8692 msgid "Newspaper"
8693 msgstr "Jornal"
8694
8695 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
8701 #, c-format
8702 msgid "Next"
8703 msgstr "Seguinte"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8707 #, c-format
8708 msgid "Next &gt;&gt;"
8709 msgstr "Seguinte &gt;&gt;"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1069
8713 #, c-format
8714 msgid "Next &raquo;"
8715 msgstr "Próximo &raquo;"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8718 #, c-format
8719 msgid "Next available item"
8720 msgstr "Próximo exemplar disponível"
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8724 #, c-format
8725 msgid "No"
8726 msgstr "Não"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
8729 #, c-format
8730 msgid "No available items."
8731 msgstr "Não há exemplares disponíveis."
8732
8733 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (na tradução original estava "Não há exemplares.")
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:180
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:75
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:238
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:266
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
8766 #, c-format
8767 msgid "No cover image available"
8768 msgstr "Não há imagem de capa disponível."
8769
8770 #. SCRIPT
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8772 msgid "No data available in table"
8773 msgstr "A tabela não tem dados disponíveis"
8774
8775 #. SCRIPT
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8777 msgid "No entries to show"
8778 msgstr "Não existem entradas para mostrar"
8779
8780 #. SCRIPT
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8782 msgid "No item was added to your cart"
8783 msgstr "Não foi adicionada qualquer referência ao carrinho"
8784
8785 #. For the first occurrence,
8786 #. SCRIPT
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8788 msgid "No item was selected"
8789 msgstr "Não foi seleccionada qualquer referência"
8790
8791 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1097
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:787
8795 #, c-format
8796 msgid "No items available "
8797 msgstr "Não há exemplares disponíveis "
8798
8799 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8801 #, c-format
8802 msgid "No items available."
8803 msgstr "Não há exemplares disponíveis."
8804
8805 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
8808 #, c-format
8809 msgid "No items available:"
8810 msgstr "Não há exemplares disponíveis:"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8816 #, c-format
8817 msgid "No limit"
8818 msgstr "Sem limite"
8819
8820 #. SCRIPT
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8822 msgid "No matching records found"
8823 msgstr "Não foram encontrados registos correspondentes"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8826 #, c-format
8827 msgid "No operation parameter has been passed."
8828 msgstr "Não foi passado nenhum parâmetro de operação."
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
8831 #, c-format
8832 msgid "No physical items for this record"
8833 msgstr "Nenhum exemplares físicos para este registo"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8836 #, c-format
8837 msgid "No private lists"
8838 msgstr "Não existem listas privadas"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8841 #, c-format
8842 msgid "No private lists."
8843 msgstr "Não existem listas privadas."
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
8846 #, c-format
8847 msgid "No public lists"
8848 msgstr "Não existem listas públicas"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8851 #, c-format
8852 msgid "No public lists."
8853 msgstr "Não existem listas públicas."
8854
8855 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8857 #, c-format
8858 msgid "No renewals allowed"
8859 msgstr "Renovações não permitidas"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
8862 #, c-format
8863 msgid "No reserves have been selected for this course."
8864 msgstr "Não foram seleccionadas reservas para este curso."
8865
8866 #. SCRIPT
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8868 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8869 msgstr "Não foram encontrados resultados na colecção OverDrive da biblioteca."
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8872 #, c-format
8873 msgid "No results found!"
8874 msgstr "Nenhum resultado encontrado!"
8875
8876 #. SCRIPT
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8878 msgid "No suggestion was selected"
8879 msgstr "Não foi seleccionada qualquer sugestão"
8880
8881 #. SCRIPT
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8883 msgid "No tag was specified."
8884 msgstr "Não foi seleccionada qualquer etiqueta."
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
8887 #, c-format
8888 msgid "No tags from this library for this title."
8889 msgstr "Sem etiquetas desta biblioteca para este título."
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8892 #, c-format
8893 msgid "Non fiction"
8894 msgstr "Não ficção"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8897 #, c-format
8898 msgid "Non-musical recording"
8899 msgstr "Gravação não-musical"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8902 #, c-format
8903 msgid "None"
8904 msgstr "Nenhum"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8913 #, c-format
8914 msgid "Normal view"
8915 msgstr "Vista normal"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
8921 #, c-format
8922 msgid "Not finding what you're looking for?"
8923 msgstr "Não encontra o que procura?"
8924
8925 #. For the first occurrence,
8926 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
8929 #, c-format
8930 msgid "Not for loan %s"
8931 msgstr "Não emprestável %s"
8932
8933 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
8935 #, c-format
8936 msgid "Not for loan (%s)"
8937 msgstr "Não emprestável (%s)"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:383
8940 #, c-format
8941 msgid "Not on hold"
8942 msgstr "Não reservado"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8945 #, c-format
8946 msgid "Not what you expected? Check for "
8947 msgstr "Não era o que estava à espera? Verifique por "
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
8951 #, c-format
8952 msgid "Note"
8953 msgstr "Nota"
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
8956 #, c-format
8957 msgid "Note: "
8958 msgstr "Nota: "
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
8961 #, c-format
8962 msgid ""
8963 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
8964 "characters are in all-caps."
8965 msgstr ""
8966 "Nota: A caixa anterior é case-sensitive. Certifique-se de que os caracteres "
8967 "digitados estão em letras maiúsculas."
8968
8969 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8971 #, c-format
8972 msgid ""
8973 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8974 "have been populated, and an index built by separate script."
8975 msgstr ""
8976 "Nota: Esta funcionalidade está apenas disponível em catálogos Franceses em "
8977 "que os assuntos ISBD tenham sido povoados e um índice criado por um script à "
8978 "parte."
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8981 #, c-format
8982 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8983 msgstr "Nota: O seu comentário tem de ser aprovado por um bibliotecário. "
8984
8985 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8986 #. SCRIPT
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8988 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8989 msgstr "Nota: só pode apagar as suas próprias etiquetas."
8990
8991 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8992 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8994 #, c-format
8995 msgid ""
8996 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8997 "code that was removed. "
8998 msgstr ""
8999 "Nota: só pode apagar as suas próprias etiquetas. %s Nota: a sua etiqueta "
9000 "continha código de marcação que foi removido. "
9001
9002 #. SCRIPT
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9004 msgid ""
9005 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
9006 "see your current tags."
9007 msgstr ""
9008 "Nota: apenas pode adicionar 'tag' a um item com um dado termo uma vez. Aceda "
9009 "a 'As minhas Tags' para ver as 'tags' existentes."
9010
9011 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
9013 #, c-format
9014 msgid ""
9015 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
9016 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
9017 "retain the comment as is."
9018 msgstr ""
9019 "Nota: o seu comentário continha código de marcação ilegal. Foi gravado com o "
9020 "código de marcação removido, conforme está abaixo. Pode continuar a editar o "
9021 "comentário ou cancelar para ficar com o comentário como está."
9022
9023 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9024 #. SCRIPT
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9026 msgid ""
9027 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
9028 msgstr ""
9029 "Nota: a sua etiqueta continha código de marcação que foi removido. A "
9030 "etiquetas foi adicionada como "
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
9039 #, c-format
9040 msgid "Notes"
9041 msgstr "Notas"
9042
9043 #. For the first occurrence,
9044 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
9047 #, c-format
9048 msgid "Notes : %s "
9049 msgstr "Notas : %s "
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
9052 #, c-format
9053 msgid "Notes/Comments"
9054 msgstr "Notas/Comentários"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
9058 #, c-format
9059 msgid "Notes:"
9060 msgstr "Notas:"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
9063 #, c-format
9064 msgid "Nothing"
9065 msgstr "Nada"
9066
9067 #. SCRIPT
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9069 msgid ""
9070 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
9071 msgstr "Nenhum item foi seleccionado. Marque cada item que deseja renovar."
9072
9073 #. SCRIPT
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9075 msgid "Nov"
9076 msgstr "Nov"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
9081 #, c-format
9082 msgid "Novelist Select"
9083 msgstr "Escolha romancista"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
9086 #, c-format
9087 msgid "Novelist Select: "
9088 msgstr "Escolha romancista: "
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
9091 #, c-format
9092 msgid "Novelle / fortelling"
9093 msgstr "Romance"
9094
9095 #. SCRIPT
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9097 msgid "November"
9098 msgstr "Novembro"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
9101 #, c-format
9102 msgid "Number"
9103 msgstr "Número"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
9106 #, c-format
9107 msgid "Number of holds: "
9108 msgstr "Número de reservas:"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:535
9111 #, c-format
9112 msgid "Numeriske data"
9113 msgstr "Dados numéricos"
9114
9115 #. INPUT type=submit
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
9118 msgid "OK"
9119 msgstr "Executar"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
9122 #, c-format
9123 msgid "OR"
9124 msgstr "OR"
9125
9126 #. SCRIPT
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9128 msgid "Oct"
9129 msgstr "Oct"
9130
9131 #. SCRIPT
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9133 msgid "October"
9134 msgstr "Outubro"
9135
9136 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
9138 #, c-format
9139 msgid "On hold"
9140 msgstr "Reservado"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1195
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:249
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:886
9145 #, c-format
9146 msgid "On hold ("
9147 msgstr "Reservado ("
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
9150 #, c-format
9151 msgid "On order"
9152 msgstr "Encomendado"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1183
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:235
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:873
9157 #, c-format
9158 msgid "On order ("
9159 msgstr "Em encomenda ("
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9162 #, c-format
9163 msgid "On-site checkouts"
9164 msgstr "Empréstimos"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1002
9167 #, c-format
9168 msgid "Online Access: "
9169 msgstr "Acesso em linha: "
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:411
9172 #, c-format
9173 msgid "Online Resources:"
9174 msgstr "Recursos em linha:"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
9177 #, c-format
9178 msgid "Online resources:"
9179 msgstr "Recursos em linha:"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:630
9182 #, c-format
9183 msgid "Online resources: "
9184 msgstr "Recursos em linha: "
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:544
9187 #, c-format
9188 msgid "Online tjeneste"
9189 msgstr "Serviço online"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
9192 #, c-format
9193 msgid "Only items currently available for loan or reference"
9194 msgstr "Apenas itens disponíveis para empréstimo ou referência"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
9197 #, c-format
9198 msgid ""
9199 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
9200 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
9201 "\" field can be used to provide any additional information."
9202 msgstr ""
9203 "Apenas o título é necessário, mas se fornecer mais informação torna mais "
9204 "fácil encontrar o título que foi pedido. O campo \"Notas\" pode ser "
9205 "utilizado para fornecer qualquer informação adicional."
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
9208 #, c-format
9209 msgid "Optisk kassett"
9210 msgstr "Cassete óptica"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
9213 #, c-format
9214 msgid "Optisk plate"
9215 msgstr "Disco óptico"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
9218 #, c-format
9219 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
9220 msgstr "Armazenamento óptico (CD-ROM)"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
9223 #, c-format
9224 msgid "Ordbøker"
9225 msgstr "Dicionários"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
9228 #, c-format
9229 msgid "Order by date"
9230 msgstr "Ordenado por data"
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
9233 #, c-format
9234 msgid "Order by title"
9235 msgstr "Ordenado por título"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
9238 #, c-format
9239 msgid "Order by: "
9240 msgstr "Ordenado por: "
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
9243 #, c-format
9244 msgid "Ordkort"
9245 msgstr "Cartão"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1066
9248 #, c-format
9249 msgid "Organization"
9250 msgstr "Organização"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
9253 #, c-format
9254 msgid "Originalt kunstverk"
9255 msgstr "Obras de arte originais"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
9258 #, c-format
9259 msgid "Ortofoto"
9260 msgstr "Ortofotografia (represent. fotog. da superfície terrestre)"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
9264 #, c-format
9265 msgid "Other"
9266 msgstr "Outro"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
9269 #, c-format
9270 msgid "Other editions of this work"
9271 msgstr "Outras edições desta obra"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:863
9274 #, c-format
9275 msgid "Other editions: "
9276 msgstr "Outras edições: "
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
9279 #, c-format
9280 msgid "Other forms:"
9281 msgstr "Outras formas:"
9282
9283 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
9285 #, c-format
9286 msgid "Other holdings ( %s )"
9287 msgstr "Outros exemplares ( %s )"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:500
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:505
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:974
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:980
9293 #, c-format
9294 msgid "Other title: "
9295 msgstr "Outro título: "
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
9298 #, c-format
9299 msgid "OutputIntermediateFormat "
9300 msgstr "OutputIntermediateFormat "
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9303 #, c-format
9304 msgid "OutputRewritablePage "
9305 msgstr "OutputRewritablePage "
9306
9307 #. For the first occurrence,
9308 #. %1$s:  q | html 
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
9311 #, c-format
9312 msgid "OverDrive search for '%s'"
9313 msgstr "Pesquisa OverDrive para '%s'"
9314
9315 #. %1$s:  overdues_count 
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
9317 #, c-format
9318 msgid "Overdue (%s)"
9319 msgstr "Atraso (%s)"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9322 #, c-format
9323 msgid "Overdues "
9324 msgstr "Atrasos "
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:513
9327 #, c-format
9328 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
9329 msgstr "Visão geral de obras sobre um tópico"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:66
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:56
9333 #, c-format
9334 msgid "PR"
9335 msgstr "PR"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:386
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
9339 #, c-format
9340 msgid "Parallelltittel: "
9341 msgstr "Título paralelo: "
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
9355 #, c-format
9356 msgid "Parameters"
9357 msgstr "Parâmetros"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:702
9360 #, c-format
9361 msgid "Partial contents:"
9362 msgstr "Conteúdos parciais:"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
9365 #, c-format
9366 msgid "Password"
9367 msgstr "Palavra-passe"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9370 #, c-format
9371 msgid "Password updated"
9372 msgstr "Palavra-passe actualizada"
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9379 #, c-format
9380 msgid "Password:"
9381 msgstr "Palavra-passe:"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9384 #, c-format
9385 msgid "Patent document"
9386 msgstr "Documento de patente"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:471
9389 #, c-format
9390 msgid "Patent information: "
9391 msgstr "Informação pessoal "
9392
9393 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
9395 #, c-format
9396 msgid "Patron comment on %s"
9397 msgstr "Comentário do leitor a %s"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9400 #, c-format
9401 msgid "Pekebok"
9402 msgstr "Digital"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:57
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:51
9406 #, c-format
9407 msgid "Per"
9408 msgstr "Por"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9411 #, c-format
9412 msgid "Periodical"
9413 msgstr "Periódico"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9416 #, c-format
9417 msgid "Periodicity"
9418 msgstr "Periodicidade"
9419
9420 #. IMG
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:181
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
9424 #, c-format
9425 msgid "Periodika"
9426 msgstr "Periódico"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9429 #, c-format
9430 msgid "Permissions: "
9431 msgstr "Permissões: "
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1063
9434 #, c-format
9435 msgid "Person"
9436 msgstr "Pessoa"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
9439 #, c-format
9440 msgid "Perspektivkart"
9441 msgstr "Mapa de perspectiva"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9444 #, c-format
9445 msgid "Phone"
9446 msgstr "Telefone"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
9449 #, c-format
9450 msgid "Physical details:"
9451 msgstr "Detalhes físicos:"
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9454 #, c-format
9455 msgid "Physical presentation"
9456 msgstr "Apresentação física"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
9459 #, c-format
9460 msgid "Pick up library"
9461 msgstr "Biblioteca de levantamento"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
9464 #, c-format
9465 msgid "Pick up location"
9466 msgstr "Biblioteca de levantamento"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9470 #, c-format
9471 msgid "Pick up location:"
9472 msgstr "Biblioteca de levantamento:"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9475 #, c-format
9476 msgid "Picture"
9477 msgstr "Fotografia"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:99
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9481 #, c-format
9482 msgid "Piece-Analytic Level"
9483 msgstr "Parte - nível analítico"
9484
9485 #. SCRIPT
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
9487 msgid "Place a hold on"
9488 msgstr "Colocar reserva"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9491 #, c-format
9492 msgid "Place a hold on "
9493 msgstr "Colocar reserva "
9494
9495 #. SCRIPT
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
9497 msgid "Place a hold on: "
9498 msgstr "Colocar reserva: "
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:398
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9514 #, c-format
9515 msgid "Place hold"
9516 msgstr "Colocar reserva"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9519 #, c-format
9520 msgid "Placed on"
9521 msgstr "Colocada em"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9524 #, c-format
9525 msgid "Places"
9526 msgstr "Locais"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9529 #, c-format
9530 msgid "Placing a hold"
9531 msgstr "Colocar reserva"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
9534 #, c-format
9535 msgid "Plakat"
9536 msgstr "Cartaz"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9539 #, c-format
9540 msgid "Plan"
9541 msgstr "Plano"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
9544 #, c-format
9545 msgid "Planet- eller måneglobus"
9546 msgstr "Planetário ou globo lunar"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
9549 #, c-format
9550 msgid "Plansje"
9551 msgstr "Gráfico"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
9554 #, c-format
9555 msgid "Platelager (harddisk)"
9556 msgstr "Disco rígido (HDD)"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
9559 #, c-format
9560 msgid "Play media"
9561 msgstr "Reproduzir"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9564 #, c-format
9565 msgid ""
9566 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9567 "it's your privacy!"
9568 msgstr ""
9569 "Por favor, note também que o pessoal da biblioteca não pode actualizar estes "
9570 "dados por si: é a sua privacidade!"
9571
9572 #. For the first occurrence,
9573 #. SCRIPT
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:71
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:105
9576 msgid "Please choose a download format"
9577 msgstr "Por favor escolha um formato para download"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9580 #, c-format
9581 msgid "Please choose your privacy rule:"
9582 msgstr "Por favor escolha a regra de privacidade:"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9585 #, c-format
9586 msgid ""
9587 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9588 "arrives for this subscription."
9589 msgstr ""
9590 "Por favor confirme que não quer receber correio electrónico quando um novo "
9591 "número chegar para esta assinatura."
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9594 #, c-format
9595 msgid "Please confirm the checkout:"
9596 msgstr "Por favor confirme o empréstimo:"
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9599 #, c-format
9600 msgid "Please confirm your registration"
9601 msgstr "Por favor confirme o seu registo"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9604 #, c-format
9605 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9606 msgstr "Por favor contacte o bibliotecário se deseja renovar o seu cartão."
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9609 #, c-format
9610 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9611 msgstr "Por favor contacte o bibliotecário, ou use "
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9614 #, c-format
9615 msgid "Please enter your card number:"
9616 msgstr "Por favor introduza o seu número de cartão:"
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
9619 #, c-format
9620 msgid ""
9621 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9622 "email when the library processes your suggestion"
9623 msgstr ""
9624 "Por favor, preencha este formulário para fazer uma sugestão de compra. Você "
9625 "receberá um email quando a biblioteca processar a sua sugestão"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9628 #, c-format
9629 msgid ""
9630 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9631 "the library no matter which privacy option you choose."
9632 msgstr ""
9633 "Por favor, note que a informação sobre qualquer item emprestado ficará "
9634 "registada na biblioteca independentemente da opção de privacidade que "
9635 "escolher."
9636
9637 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9640 #, c-format
9641 msgid ""
9642 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9643 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9644 "Reference Manager or ProCite."
9645 msgstr ""
9646 "As referências no ficheiro em anexo estão no formato UNIMARC e permitem a "
9647 "importação para uma base de dados local que respeite a norma ISO2709 ou para "
9648 "Software Bibliográfico Pessoal como o EndNote, Reference Manager ou ProCite."
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9655 #, c-format
9656 msgid "Please note:"
9657 msgstr "Por favor note:"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9662 #, c-format
9663 msgid "Please note: "
9664 msgstr "Por favor note: "
9665
9666 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9667 #. %1$s:  ELSE 
9668 #. %2$s:  END 
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9670 #, c-format
9671 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9672 msgstr "Por favor tente novamente com texto simples. %sErro desconhecido. %s "
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9675 #, c-format
9676 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9677 msgstr "Por favor insira os seguintes caracteres na caixa precedente: "
9678
9679 #. OPTGROUP
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9681 msgid "Popularity"
9682 msgstr "Popularidade"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9686 #, c-format
9687 msgid "Popularity (least to most)"
9688 msgstr "Popularidade (menos para mais popular)"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9692 #, c-format
9693 msgid "Popularity (most to least)"
9694 msgstr "Popularidade (mais para menos popular)"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9697 #, c-format
9698 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9699 msgstr "Coloque ou altere os seus comentários para este item. "
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9702 #, c-format
9703 msgid "Postkort"
9704 msgstr "Postal"
9705
9706 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9708 #, c-format
9709 msgid "Powered by %s "
9710 msgstr "Powered by %s "
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
9713 #, c-format
9714 msgid "Pre-adolescent"
9715 msgstr "Pré-adolescente"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:881
9718 #, c-format
9719 msgid "Pre-adolescent; "
9720 msgstr "Pré-adolescente; "
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9723 #, c-format
9724 msgid "Preferred form: "
9725 msgstr "Forma preferida: "
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
9728 #, c-format
9729 msgid "Preschool"
9730 msgstr "Pré-escola"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:875
9733 #, c-format
9734 msgid "Preschool; "
9735 msgstr "Pré-escola; "
9736
9737 #. SCRIPT
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9739 msgid "Prev"
9740 msgstr "Anterior"
9741
9742 #. SCRIPT
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
9744 msgid "Preview"
9745 msgstr "Antevisão"
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9751 #, c-format
9752 msgid "Previous"
9753 msgstr "Anterior"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9757 #, c-format
9758 msgid "Previous sessions"
9759 msgstr "Sessões anteriores"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
9762 #, c-format
9763 msgid "Primary"
9764 msgstr "Primário"
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:878
9767 #, c-format
9768 msgid "Primary; "
9769 msgstr "Primário; "
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
9773 #, c-format
9774 msgid "Print"
9775 msgstr "Imprimir"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9778 #, c-format
9779 msgid "Print list"
9780 msgstr "Imprimir lista"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9783 #, c-format
9784 msgid "Priority"
9785 msgstr "Prioridade"
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
9788 #, c-format
9789 msgid "Priority:"
9790 msgstr "Prioridade:"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9796 #, c-format
9797 msgid "Private"
9798 msgstr "Privado"
9799
9800 #. OPTGROUP
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9802 msgid "Private Lists"
9803 msgstr "Listas privadas"
9804
9805 #. SCRIPT
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9807 msgid "Processing..."
9808 msgstr "A processar..."
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:255
9811 #, c-format
9812 msgid "Producer: "
9813 msgstr "Produtor: "
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
9816 #, c-format
9817 msgid "Product"
9818 msgstr "Produto"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
9821 #, c-format
9822 msgid "Programmed texts"
9823 msgstr "Textos programados"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:536
9826 #, c-format
9827 msgid "Programvare"
9828 msgstr "Software"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:311
9831 #, c-format
9832 msgid "Provenance note: "
9833 msgstr "Nota proveniência: "
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9839 #, c-format
9840 msgid "Public"
9841 msgstr "Público"
9842
9843 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
9844 #. OPTGROUP
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9846 msgid "Public Lists"
9847 msgstr "Listas públicas"
9848
9849 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
9858 #, c-format
9859 msgid "Public lists"
9860 msgstr "Listas públicas"
9861
9862 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
9863 #. For the first occurrence,
9864 #. SCRIPT
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
9866 msgid "Public lists:"
9867 msgstr "Listas públicas:"
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
9870 #, c-format
9871 msgid "Publication date range"
9872 msgstr "Intervalo de data de publicação"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
9875 #, c-format
9876 msgid "Publication place:"
9877 msgstr "Local de publicação:"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9881 #, c-format
9882 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9883 msgstr "Data de publicação/copyright: mais recente para mais antigo"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9887 #, c-format
9888 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9889 msgstr "Data de publicação/copyright: mais recente para mais antigo"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:325
9894 #, c-format
9895 msgid "Publication:"
9896 msgstr "Publicação:"
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:183
9899 #, c-format
9900 msgid "Publication: "
9901 msgstr "Publicação: "
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9904 #, c-format
9905 msgid "Published by :"
9906 msgstr "Publicado por :"
9907
9908 #. For the first occurrence,
9909 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9910 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9911 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9912 #. %4$s:  END 
9913 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9914 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9915 #. %7$s:  END 
9916 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9917 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
9918 #. %10$s:  END 
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9921 #, c-format
9922 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9923 msgstr "Publicado por: %s %s em %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
9928 #, c-format
9929 msgid "Publisher"
9930 msgstr "Editor"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9933 #, c-format
9934 msgid "Publisher location"
9935 msgstr "Localização do editor"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9938 #, c-format
9939 msgid "Publisher:"
9940 msgstr "Editor:"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:258
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:325
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:332
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:912
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:919
9947 #, c-format
9948 msgid "Publisher: "
9949 msgstr "Editor: "
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
9953 #, c-format
9954 msgid "Purchase suggestions"
9955 msgstr "Sugestões de aquisição"
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9958 #, c-format
9959 msgid "Quarterly"
9960 msgstr "Trimestral"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9963 #, c-format
9964 msgid "Quote of the Day"
9965 msgstr "Frase do dia"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9968 #, c-format
9969 msgid "RECEIPT"
9970 msgstr "RECIBO"
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
9974 #, c-format
9975 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9976 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, outros)"
9977
9978 #. %1$s:  heading | html 
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9980 #, c-format
9981 msgid "RT: %s"
9982 msgstr "RT: %s"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
9985 #, c-format
9986 msgid "Rapporter, referater"
9987 msgstr "Relatórios, minutas"
9988
9989 #. INPUT type=submit name=rate_button
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
9991 msgid "Rate me"
9992 msgstr "Dê a sua nota"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9995 #, c-format
9996 msgid "Re-type new password:"
9997 msgstr "Repita a nova palavra-passe:"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
10000 #, c-format
10001 msgid "Realia"
10002 msgstr "Realia"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
10005 #, c-format
10006 msgid "Reason for suggestion: "
10007 msgstr "Razão para a sugestão: "
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
10010 #, c-format
10011 msgid "RecallItem "
10012 msgstr "RecallItem "
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
10016 #, c-format
10017 msgid "Recent comments"
10018 msgstr "Comentários recentes"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
10021 #, fuzzy, c-format
10022 msgid "Recent comments "
10023 msgstr "Comentários recentes"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
10026 #, c-format
10027 msgid "Record not found"
10028 msgstr "Registo não encontrado"
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
10031 #, c-format
10032 msgid "Referanseverk"
10033 msgstr "Referência"
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
10039 #, c-format
10040 msgid "Refine your search"
10041 msgstr "Refine a sua pesquisa"
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
10046 #, c-format
10047 msgid "Register a new account"
10048 msgstr "Registar nova conta"
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
10053 #, c-format
10054 msgid "Register here."
10055 msgstr "Registar aqui."
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
10058 #, c-format
10059 msgid "Registration Complete!"
10060 msgstr "Registo completo!"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
10063 #, c-format
10064 msgid "Registration complete"
10065 msgstr "Registo completo"
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
10068 #, c-format
10069 msgid "Registration invalid!"
10070 msgstr "Registo inválido!"
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:509
10073 #, c-format
10074 msgid "Registre"
10075 msgstr "Registo"
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
10078 #, c-format
10079 msgid "Regular print"
10080 msgstr "Impressão regular"
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
10083 #, c-format
10084 msgid "Regularity"
10085 msgstr "Regularidade"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
10088 #, c-format
10089 msgid "Relevance"
10090 msgstr "Relevância"
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
10094 #, c-format
10095 msgid "Relevance asc"
10096 msgstr "Relevância asc"
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
10100 #, c-format
10101 msgid "Relevance desc"
10102 msgstr "Relevância desc"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
10105 #, c-format
10106 msgid "Remove"
10107 msgstr "Remover"
10108
10109 #. A
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
10111 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
10112 msgstr "Remover opção [% facet.facet_link_value | html %]"
10113
10114 #. A
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
10116 msgid "Remove field"
10117 msgstr "Remover campo"
10118
10119 #. SCRIPT
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10121 msgid "Remove from list"
10122 msgstr "Remover da lista"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
10125 #, c-format
10126 msgid "Remove from this list"
10127 msgstr "Remover da lista"
10128
10129 #. INPUT type=submit
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
10131 msgid "Remove selected items"
10132 msgstr "Remover documentos seleccionados"
10133
10134 #. INPUT type=submit
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
10136 msgid "Remove share"
10137 msgstr "Remover partilha"
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
10144 #, c-format
10145 msgid "Renew"
10146 msgstr "Renovar"
10147
10148 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10149 #. INPUT type=submit
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
10152 msgid "Renew all"
10153 msgstr "Renovar todos"
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
10159 #, c-format
10160 msgid "Renew item"
10161 msgstr "Renovar exemplar"
10162
10163 #. INPUT type=submit
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
10166 msgid "Renew selected"
10167 msgstr "Renovar seleccionados"
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10172 #, c-format
10173 msgid "RenewLoan"
10174 msgstr "RenewLoan"
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
10177 #, c-format
10178 msgid "Renewed!"
10179 msgstr "Renovado!"
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
10182 #, c-format
10183 msgid "Report broken links"
10184 msgstr "Reportar ligações quebradas"
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:484
10187 #, c-format
10188 msgid "Report number: "
10189 msgstr "Cartão nº: "
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:61
10229 #, c-format
10230 msgid "Required"
10231 msgstr "Necessário"
10232
10233 #. INPUT type=submit
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
10235 msgid "Resort list"
10236 msgstr "Reordenar lista"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
10243 #, c-format
10244 msgid "Results"
10245 msgstr "Resultados"
10246
10247 #. %1$s:  from 
10248 #. %2$s:  to 
10249 #. %3$s:  total 
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
10251 #, c-format
10252 msgid "Results %s to %s of %s"
10253 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
10254
10255 #. For the first occurrence,
10256 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
10257 #. %2$s:  query_desc | html 
10258 #. %3$s:  END 
10259 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
10260 #. %5$s:  limit_desc | html 
10261 #. %6$s:  END 
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
10264 #, c-format
10265 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
10266 msgstr "Resultados de pesquisa %spor '%s'%s%s&nbsp;com limite(s):&nbsp;'%s'%s"
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10269 #, c-format
10270 msgid "Resume"
10271 msgstr "Retomar"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
10274 #, c-format
10275 msgid "Resume all suspended holds"
10276 msgstr "Retomar todas as reservas suspensas"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
10279 #, c-format
10280 msgid "Resume your hold on "
10281 msgstr "Retomar reservas em "
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
10285 #, c-format
10286 msgid "Return this item"
10287 msgstr "Devolver este exemplar"
10288
10289 #. INPUT type=submit name=confirm
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
10291 msgid "Return to account summary"
10292 msgstr "Regressar à sua conta"
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10299 #, c-format
10300 msgid "Return to the "
10301 msgstr "Voltar ao "
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
10304 #, c-format
10305 msgid "Return to the self-checkout"
10306 msgstr "Voltar ao sistema de auto-requisição"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
10310 #, c-format
10311 msgid "Return to your lists"
10312 msgstr "Regressar às listas"
10313
10314 #. INPUT type=submit
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
10316 msgid "Return to your record"
10317 msgstr "Regressar ao registo"
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
10320 #, c-format
10321 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
10322 msgstr "Retorna informação sobre o estado do utente no Koha."
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
10325 #, c-format
10326 msgid ""
10327 "Returns information about the services available on a particular item for a "
10328 "particular patron."
10329 msgstr ""
10330 "Retorna informação sobre serviços disponíveis para utente em particular."
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
10333 #, c-format
10334 msgid ""
10335 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
10336 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
10337 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
10338 msgstr ""
10339 "Retorna informação especifica de um utente, baseado na opções do pedido. "
10340 "Esta função pode opcionalmente retornar informação do contacto, multas, "
10341 "reservas, empréstimos e mensagens."
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:836
10344 #, c-format
10345 msgid "Review: "
10346 msgstr "Revisão: "
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10350 #, c-format
10351 msgid "Reviews"
10352 msgstr "Revisões"
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
10355 #, c-format
10356 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
10357 msgstr "Opiniões vindas do LibraryThing.com:"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
10360 #, c-format
10361 msgid "Reviews provided by Syndetics"
10362 msgstr "Críticas fornecidas por Syndetics"
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10365 #, c-format
10366 msgid "Roman"
10367 msgstr "Romance"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
10370 #, c-format
10371 msgid "Romaner"
10372 msgstr "Novela"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
10375 #, c-format
10376 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
10377 msgstr "Rolo de piano/órgão"
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
10380 #, c-format
10381 msgid "Røntgenbilde"
10382 msgstr "Raio X"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
10385 #, c-format
10386 msgid "SE"
10387 msgstr "SE"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
10390 #, c-format
10391 msgid "SMS"
10392 msgstr "SMS"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:114
10395 #, c-format
10396 msgid "SMS number:"
10397 msgstr "Número SMS:"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:52
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:43
10401 #, c-format
10402 msgid "ST"
10403 msgstr "ST"
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:350
10406 #, c-format
10407 msgid "SUDOC serial history: "
10408 msgstr "SUDOC histórico periódico: "
10409
10410 #. SCRIPT
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10412 msgid "Sa"
10413 msgstr "Sa"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
10416 #, c-format
10417 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10418 msgstr "Sumário/resumo"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:557
10421 #, c-format
10422 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10423 msgstr "Incorporação de: ... ; e ... "
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
10426 #, c-format
10427 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10428 msgstr "Palestras e debates"
10429
10430 #. SCRIPT
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10432 msgid "Sat"
10433 msgstr "Sat"
10434
10435 #. SCRIPT
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10437 msgid "Saturday"
10438 msgstr "Sábado"
10439
10440 #. INPUT type=submit
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10447 msgid "Save"
10448 msgstr "Guardar"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10451 #, c-format
10452 msgid "Save record "
10453 msgstr "Guardar registo "
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:504
10456 #, c-format
10457 msgid "Save to Lists"
10458 msgstr "Guardar nas listas"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10461 #, c-format
10462 msgid "Save to another list"
10463 msgstr "Gravar noutra listas"
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10466 #, c-format
10467 msgid "Save to your lists "
10468 msgstr "Gravar nas suas listas "
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10471 #, c-format
10472 msgid "Scan "
10473 msgstr "Scan "
10474
10475 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10477 #, c-format
10478 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10479 msgstr "Digitalize um novo item ou introduza o seu código de barras:"
10480
10481 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10483 #, c-format
10484 msgid ""
10485 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10486 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10487 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10488 msgstr ""
10489 "Digitalize cada item e aguarde que a página recarregue antes de digitalizar "
10490 "o próximo item. O item emprestado deve aparecer na sua lista de empréstimos. "
10491 "O botão apenas precisa de ser clicado se introduzir o código de barras "
10492 "manualmente."
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10495 #, c-format
10496 msgid "Scan index for: "
10497 msgstr "Procurar no índice por: "
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10500 #, c-format
10501 msgid "Scan index:"
10502 msgstr "Procurar no índice:"
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:837
10505 #, c-format
10506 msgid "Scope and content: "
10507 msgstr "Âmbito e conteúdo: "
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:92
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
10511 #, c-format
10512 msgid "Score"
10513 msgstr "Pontuação"
10514
10515 #. INPUT type=submit name=do
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:279
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10523 #, c-format
10524 msgid "Search"
10525 msgstr "Pesquisa"
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10528 #, c-format
10529 msgid "Search "
10530 msgstr "Pesquisa "
10531
10532 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10533 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10534 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10535 #. %4$s:  END 
10536 #. %5$s:  END 
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
10538 #, c-format
10539 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10540 msgstr "Procurar %s %s (em %s apenas)%s %s "
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10543 #, c-format
10544 msgid "Search for this title in:"
10545 msgstr "Pesquisar este título em:"
10546
10547 #. A
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10552 msgid "Search for works by this author"
10553 msgstr "Pesquisar por obras deste autor"
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
10557 #, c-format
10558 msgid "Search for:"
10559 msgstr "Pesquisar por:"
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10564 #, c-format
10565 msgid "Search history"
10566 msgstr "Histórico de pesquisa"
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10569 #, c-format
10570 msgid "Search options:"
10571 msgstr "Opções de pesquisa:"
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10574 #, c-format
10575 msgid "Search suggestions"
10576 msgstr "Sugestões de pesquisa"
10577
10578 #. %1$s:  LibraryName |html 
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10580 #, c-format
10581 msgid "Search the %s"
10582 msgstr "Pesquise %s"
10583
10584 #. SCRIPT
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10586 msgid "Search:"
10587 msgstr "Pesquisa:"
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10590 #, c-format
10591 msgid "SearchCourseReserves "
10592 msgstr "SearchCourseReserves "
10593
10594 #. For the first occurrence,
10595 #. SCRIPT
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
10598 msgid "Searching OverDrive..."
10599 msgstr "A pesquisar OverDrive..."
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10602 #, c-format
10603 msgid "Secondary Author"
10604 msgstr "Autor secundário"
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
10607 #, c-format
10608 msgid "Section"
10609 msgstr "Secção"
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
10612 #, c-format
10613 msgid "Section:"
10614 msgstr "Secção:"
10615
10616 #. IMG
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:87
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:89
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
10626 msgid "See Baker & Taylor"
10627 msgstr "Ver Baker &amp; Taylor"
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10630 #, c-format
10631 msgid "See also:"
10632 msgstr "Ver também:"
10633
10634 #. SCRIPT
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
10636 msgid "See biblio"
10637 msgstr "Ver registos"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10640 #, c-format
10641 msgid "See the most popular titles"
10642 msgstr "Ver os títulos mais populares"
10643
10644 #. A
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1069
10646 msgid ""
10647 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10648 "%]"
10649 msgstr ""
10650 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10651 "%]"
10652
10653 #. A
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1060
10655 msgid ""
10656 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10657 "biblio[% END %]"
10658 msgstr ""
10659 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10660 "biblio[% END %]"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10663 #, c-format
10664 msgid "Select a list"
10665 msgstr "Seleccionar uma lista"
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10668 #, c-format
10669 msgid "Select a specific item:"
10670 msgstr "Selecionar uma cópia específica:"
10671
10672 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado Todos)
10673 #. For the first occurrence,
10674 #. SCRIPT
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
10679 #, c-format
10680 msgid "Select all"
10681 msgstr "Seleccionar todos"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10685 #, c-format
10686 msgid "Select suggestions to: "
10687 msgstr "Seleccionar sugestões para: "
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
10690 #, c-format
10691 msgid "Select the item(s) to search"
10692 msgstr "Seleccionar os itens a pesquisar"
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10695 #, c-format
10696 msgid "Select the term(s) to search"
10697 msgstr "Seleccionar o(s) termo(s) a pesquisar"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
10704 #, c-format
10705 msgid "Select titles to: "
10706 msgstr "Seleccionar títulos para: "
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10709 #, c-format
10710 msgid "Self checkout help"
10711 msgstr "Ajuda para auto requisição"
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
10714 #, c-format
10715 msgid "Selvbiografier"
10716 msgstr "Autobiografias"
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10719 #, c-format
10720 msgid "Semiannual"
10721 msgstr "Semestral"
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10724 #, c-format
10725 msgid "Semimonthly"
10726 msgstr "Semimensalmente"
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10729 #, c-format
10730 msgid "Semiweekly"
10731 msgstr "Semanalmente"
10732
10733 #. INPUT type=submit
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10738 #, c-format
10739 msgid "Send"
10740 msgstr "Enviar"
10741
10742 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10744 #, c-format
10745 msgid "Send list"
10746 msgstr "Enviar lista"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10749 #, c-format
10750 msgid "Sending your cart"
10751 msgstr "A enviar o seu carrinho"
10752
10753 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10755 #, c-format
10756 msgid "Sending your list"
10757 msgstr "A enviar a sua lista"
10758
10759 #. SCRIPT
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10761 msgid "Sep"
10762 msgstr "Sep"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:925
10765 #, c-format
10766 msgid "Separated from:"
10767 msgstr "Separado de:"
10768
10769 #. SCRIPT
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10771 msgid "September"
10772 msgstr "Setembro"
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10775 #, c-format
10776 msgid "Serial"
10777 msgstr "Periódico"
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
10781 #, c-format
10782 msgid "Serial collection"
10783 msgstr "Colecção periódico"
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10786 #, c-format
10787 msgid "Serial type"
10788 msgstr "Tipo de periódico"
10789
10790 #. For the first occurrence,
10791 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10794 #, c-format
10795 msgid "Serial: %s "
10796 msgstr "Periódico: %s "
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10799 #, c-format
10800 msgid "Serials"
10801 msgstr "Periódicos"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:78
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:233
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10809 #, c-format
10810 msgid "Series"
10811 msgstr "Periódicos"
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10814 #, c-format
10815 msgid "Series Title"
10816 msgstr "Título de periódico"
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10819 #, c-format
10820 msgid "Series information:"
10821 msgstr "Informação de periódico:"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10824 #, c-format
10825 msgid "Series title"
10826 msgstr "Título de periódico"
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
10829 #, c-format
10830 msgid "Series:"
10831 msgstr "Periódico:"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:189
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:196
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:196
10836 #, c-format
10837 msgid "Series: "
10838 msgstr "Periódico: "
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10841 #, c-format
10842 msgid "Session lost"
10843 msgstr "Sessão perdida"
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:71
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
10847 #, c-format
10848 msgid "Set"
10849 msgstr "Conjunto"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:93
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10853 #, c-format
10854 msgid "Set Level"
10855 msgstr "Definir nível"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:298
10858 #, c-format
10859 msgid "Set: "
10860 msgstr "Conjunto: "
10861
10862 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10864 #, c-format
10865 msgid "Settings updated"
10866 msgstr "Configurações actualizadas"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
10870 #, c-format
10871 msgid "Share"
10872 msgstr "Partilhar"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10875 #, c-format
10876 msgid "Share a list"
10877 msgstr "Partilhar uma lista"
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10880 #, c-format
10881 msgid "Share a list with another patron"
10882 msgstr "Partilhar uma lista com outro leitor"
10883
10884 #. A
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
10886 msgid "Share by email"
10887 msgstr "Partilhar por email"
10888
10889 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10891 #, c-format
10892 msgid "Share list"
10893 msgstr "Partilhar lista"
10894
10895 #. A
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
10897 msgid "Share on Delicious"
10898 msgstr "Partilhar no Delicious"
10899
10900 #. A
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
10902 msgid "Share on Facebook"
10903 msgstr "Partilhar no Facebook"
10904
10905 #. A
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
10907 msgid "Share on LinkedIn"
10908 msgstr "Partilhar no LinkedIn"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10911 #, c-format
10912 msgid "Shelving location"
10913 msgstr "Localização em prateleira"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
10917 #, c-format
10918 msgid "Shibboleth Login"
10919 msgstr "Autenticação Shibboleth"
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10922 #, c-format
10923 msgid "Show"
10924 msgstr "Exibir"
10925
10926 #. SCRIPT
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10928 msgid "Show _MENU_ entries"
10929 msgstr "Mostrar _MENU_ opções"
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
10933 #, c-format
10934 msgid "Show all items"
10935 msgstr "Exibir todos os itens"
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:274
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:239
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
10940 #, c-format
10941 msgid "Show analytics"
10942 msgstr "Mostrar analíticos"
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
10945 #, c-format
10946 msgid "Show last 50 items"
10947 msgstr "Mostrando os últimos 50 exemplares"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10950 #, c-format
10951 msgid "Show more"
10952 msgstr "Mostrar mais"
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
10956 #, c-format
10957 msgid "Show more options"
10958 msgstr "Mostrar mais opções"
10959
10960 #. A
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1052
10962 msgid ""
10963 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10964 msgstr ""
10965 "Mostrar lista de paginação ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
10966 "%])"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10970 #, c-format
10971 msgid "Show the top "
10972 msgstr "Mostrar o topo "
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:291
10975 #, c-format
10976 msgid "Show volumes"
10977 msgstr "Mostrar volumes"
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10980 #, c-format
10981 msgid "Show year: "
10982 msgstr "Mostrar ano: "
10983
10984 #. %1$s:  resultcount 
10985 #. %2$s:  total 
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10987 #, c-format
10988 msgid "Showing %s of about %s results"
10989 msgstr "A mostrar %s de cerca de %s resultados"
10990
10991 #. SCRIPT
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10993 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10994 msgstr "A mostrar _START_ até _END_ de _TOTAL_"
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10997 #, c-format
10998 msgid "Showing all items. "
10999 msgstr "Mostrar todos os exemplares. "
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
11002 #, c-format
11003 msgid "Showing last 50 items. "
11004 msgstr "Mostrando os últimos 50 exemplares. "
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
11007 #, c-format
11008 msgid "Sign in with your Email"
11009 msgstr "Entre com o seu email"
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
11013 #, c-format
11014 msgid "Sign in with your email"
11015 msgstr "Entre com o seu email"
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11018 #, c-format
11019 msgid "Similar items"
11020 msgstr "Registos semelhantes"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11023 #, c-format
11024 msgid "Since you have "
11025 msgstr "Como você tem "
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
11028 #, c-format
11029 msgid "Sjøkart"
11030 msgstr "Hidrografia/hidrográfico"
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
11033 #, c-format
11034 msgid "Skjønnlitteratur"
11035 msgstr "Ficção"
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
11038 #, c-format
11039 msgid "Skuespill"
11040 msgstr "Peça de teatro"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:616
11043 #, c-format
11044 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
11045 msgstr "Fundido com: ..., para: ... "
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
11048 #, c-format
11049 msgid "Sløyfekassett"
11050 msgstr "Cassete de fita"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:750
11053 #, c-format
11054 msgid "Småbarn;"
11055 msgstr "Crianças;"
11056
11057 #. %1$s:  failaddress 
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
11059 #, c-format
11060 msgid ""
11061 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
11062 "them. These are: %s"
11063 msgstr ""
11064 "Ocorreu um erro no processamentos dos seguintes endereços. Por favor "
11065 "verifique se está tudo correto. Os endereços são: %s"
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11073 #, c-format
11074 msgid "Sorry"
11075 msgstr "Desculpe"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11078 #, c-format
11079 msgid "Sorry,"
11080 msgstr "Desculpe,"
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11083 #, c-format
11084 msgid ""
11085 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
11086 "Contact the patron who sent you the invitation."
11087 msgstr ""
11088 "Desculpe, mas não foi possível aceitar a chave. O convite pode ter expirado. "
11089 "Contacte o leitor que enviou o convite."
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11092 #, c-format
11093 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
11094 msgstr "Desculpe, mas não inseriu um endereço de email válido."
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
11097 #, c-format
11098 msgid "Sorry, no suggestions."
11099 msgstr "Desculpe, não existe sugestões."
11100
11101 #. SCRIPT
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11103 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
11104 msgstr "Pedimos desculpa, a vista simples está temporariamente indisponível"
11105
11106 #. SCRIPT
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11108 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
11109 msgstr "Desculpe, as etiquetas não estão activadas neste sistema."
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
11112 #, c-format
11113 msgid ""
11114 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
11115 "below."
11116 msgstr ""
11117 "Desculpe, a autenticação CAS também falhou, se tem uma conta local pode "
11118 "tentar usar abaixo."
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
11121 #, c-format
11122 msgid "Sorry, the CAS login failed."
11123 msgstr "Desculpe, a autenticação CAS falhou."
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
11126 #, c-format
11127 msgid "Sorry, the requested page is not available"
11128 msgstr "Pedimos desculpa, a página requisitada não está disponível"
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
11131 #, c-format
11132 msgid ""
11133 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
11134 msgstr ""
11135 "Desculpe, o sistema não lhe confere permissões para aceder a esta página. "
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
11138 #, c-format
11139 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
11140 msgstr "Desculpe, este exemplar não pode ser emprestado nesta estação."
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
11143 #, c-format
11144 msgid ""
11145 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
11146 "the administrator to resolve this problem."
11147 msgstr ""
11148 "Desculpe, esta estação de auto-requisição perdeu a autenticação. Por favor "
11149 "contacte o administrador para resolver este problema."
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
11152 #, c-format
11153 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
11154 msgstr "Desculpe, é demasiado jovem para reservar este material."
11155
11156 #. %1$s:  too_much_oweing 
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11158 #, c-format
11159 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
11160 msgstr "Desculpe, não pode fazer mais reservas porque deve %s. "
11161
11162 #. %1$s:  too_many_reserves 
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
11164 #, c-format
11165 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
11166 msgstr "Desculpe, não pode fazer mais do que %s reservas. "
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
11169 #, c-format
11170 msgid ""
11171 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
11172 "you have a local login, you may use that below."
11173 msgstr ""
11174 "Desculpe, a sua identidade Shibboleth não corresponde ao nenhuma conta na "
11175 "biblioteca. Se tem uma conta local, tente usar a mesma abaixo."
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
11178 #, c-format
11179 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
11180 msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão."
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
11183 #, c-format
11184 msgid "Sort by:"
11185 msgstr "Ordenar por:"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
11188 #, c-format
11189 msgid "Sort by: "
11190 msgstr "Ordenar por: "
11191
11192 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
11195 #, c-format
11196 msgid "Sort this list by: "
11197 msgstr "Ordenar esta lista por: "
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
11200 #, c-format
11201 msgid "Sorting: "
11202 msgstr "A ordenar: "
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
11206 #, c-format
11207 msgid "Sound"
11208 msgstr "Som"
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
11211 #, c-format
11212 msgid "Source: "
11213 msgstr "Fonte: "
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
11216 #, c-format
11217 msgid "Specialized"
11218 msgstr "Especializados"
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:896
11221 #, c-format
11222 msgid "Specialized; "
11223 msgstr "Especializados; "
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11229 #, c-format
11230 msgid "Spesialisert;"
11231 msgstr "Especializados;"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:541
11235 #, c-format
11236 msgid "Spill"
11237 msgstr "Jogos"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:981
11240 #, c-format
11241 msgid "Split into .. and ...:"
11242 msgstr "Divisão em .. e ...:"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
11245 #, c-format
11246 msgid "Språkkurs"
11247 msgstr "Língua, idioma"
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:590
11250 #, c-format
11251 msgid "Språkundervisning"
11252 msgstr "Ensino da língua"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11256 #, c-format
11257 msgid "Standard number"
11258 msgstr "Número normalizado"
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
11261 #, c-format
11262 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
11263 msgstr "Número standard (ISBN, ISSN ou Outro):"
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
11266 #, c-format
11267 msgid "Standardtittel: "
11268 msgstr "Título padrão: "
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
11271 #, c-format
11272 msgid "Statistics"
11273 msgstr "Estatísticas"
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:517
11276 #, c-format
11277 msgid "Statistikker"
11278 msgstr "Estatísticas"
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
11286 #, c-format
11287 msgid "Status"
11288 msgstr "Estado"
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
11292 #, c-format
11293 msgid "Status:"
11294 msgstr "Estado:"
11295
11296 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
11297 #. %2$s:  END 
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
11299 #, c-format
11300 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
11301 msgstr "Passo Um: Introduza o seu nome de utilizador%s e palavra-passe%s"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
11304 #, c-format
11305 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
11306 msgstr "Passo três: Clique no botão 'Terminar'"
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
11309 #, c-format
11310 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
11311 msgstr ""
11312 "Passo dois: Digitalize o código de barras para cada exemplar, um de cada vez"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
11315 #, c-format
11316 msgid "Stereobilde"
11317 msgstr "Imagem stéreo"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
11320 #, c-format
11321 msgid "Stjerneglobus"
11322 msgstr "Globo de estrelas"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
11325 #, c-format
11326 msgid "Stjernekart"
11327 msgstr "Mapa de estrelas"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
11332 #, c-format
11333 msgid "Storskrift;"
11334 msgstr "Tipo de letra grande;"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
11337 #, c-format
11338 msgid "Studieplansje"
11339 msgstr "Estudo gráfico"
11340
11341 #. SCRIPT
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11343 msgid "Su"
11344 msgstr "Su"
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:396
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
11351 #, c-format
11352 msgid "Subject"
11353 msgstr "Assunto"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:376
11356 #, c-format
11357 msgid "Subject - Author/Title"
11358 msgstr "Assunto - Autor/Título"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:366
11361 #, c-format
11362 msgid "Subject - Corporate Author"
11363 msgstr "Assunto - Autor"
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:371
11366 #, c-format
11367 msgid "Subject - Family"
11368 msgstr "Assunto - Família"
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:391
11371 #, c-format
11372 msgid "Subject - Form"
11373 msgstr "Assunto - Formulário"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:386
11376 #, c-format
11377 msgid "Subject - Geographical Name"
11378 msgstr "Assunto - Nome Geográfico"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:361
11381 #, c-format
11382 msgid "Subject - Personal Name"
11383 msgstr "Assunto - Nome Pessoal"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:381
11386 #, c-format
11387 msgid "Subject - Topical Name"
11388 msgstr "Assunto - Nome do Tópico"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:401
11391 #, c-format
11392 msgid "Subject Category"
11393 msgstr "Categoria do Assunto"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11398 #, c-format
11399 msgid "Subject cloud"
11400 msgstr "Nuvem de assunto"
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11403 #, c-format
11404 msgid "Subject phrase"
11405 msgstr "Assunto"
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
11408 #, c-format
11409 msgid "Subject(s)"
11410 msgstr "Assunto(s)"
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
11414 #, c-format
11415 msgid "Subject(s):"
11416 msgstr "Assunto(s):"
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:576
11419 #, c-format
11420 msgid "Subject(s): "
11421 msgstr "Assunto(s): "
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:835
11424 #, c-format
11425 msgid "Subject: "
11426 msgstr "Assunto: "
11427
11428 #. For the first occurrence,
11429 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
11432 #, c-format
11433 msgid "Subject: %s "
11434 msgstr "Assunto: %s "
11435
11436 #. INPUT type=submit
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11444 #, c-format
11445 msgid "Submit"
11446 msgstr "Executar"
11447
11448 #. INPUT type=submit
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11450 msgid "Submit and close this window"
11451 msgstr "Submeter e fechar esta janela"
11452
11453 #. INPUT type=submit
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11456 msgid "Submit changes"
11457 msgstr "Enviar alterações"
11458
11459 #. INPUT type=submit
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
11461 msgid "Submit update request"
11462 msgstr "Enviar o seu pedido de actualização"
11463
11464 #. INPUT type=submit
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11466 msgid "Submit your suggestion"
11467 msgstr "Enviar a sua sugestão"
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11470 #, c-format
11471 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11472 msgstr "Subscrever alerta de assinatura"
11473
11474 #. A
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11476 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11477 msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11480 #, c-format
11481 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11482 msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números "
11483
11484 #. IMG
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Subscribe to recent comments"
11488 msgstr "Comentários recentes"
11489
11490 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11491 #. IMG
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11496 msgid "Subscribe to this search"
11497 msgstr "Subscrever esta pesquisa"
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11500 #, c-format
11501 msgid "Subscription"
11502 msgstr "Assinatura"
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11505 #, c-format
11506 msgid "Subscription : "
11507 msgstr "Assinatura : "
11508
11509 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11510 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11511 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11512 #. %4$s:  ELSE 
11513 #. %5$s:  END 
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
11515 #, c-format
11516 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11517 msgstr "Assinatura de: %s até:%s %s %s agora (corrente)%s"
11518
11519 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11521 #, c-format
11522 msgid "Subscription information for %s"
11523 msgstr "Informação da assinatura de %s"
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
11526 #, c-format
11527 msgid "Subscriptions"
11528 msgstr "Assinaturas"
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
11531 #, c-format
11532 msgid "Suggested by:"
11533 msgstr "Sugerido por:"
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11536 #, c-format
11537 msgid "Suggested for"
11538 msgstr "Sugerido para"
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:191
11541 #, c-format
11542 msgid "Suggested for:"
11543 msgstr "Sugerido para:"
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11546 #, c-format
11547 msgid "Suggestions"
11548 msgstr "Sugestões"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11551 #, c-format
11552 msgid "Summary"
11553 msgstr "Sumário"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:840
11556 #, c-format
11557 msgid "Summary: "
11558 msgstr "Sumário: "
11559
11560 #. SCRIPT
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11562 msgid "Sun"
11563 msgstr "Sun"
11564
11565 #. SCRIPT
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11567 msgid "Sunday"
11568 msgstr "Domingo"
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
11571 #, c-format
11572 msgid "Superseded by:"
11573 msgstr "Substituída por:"
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:972
11576 #, c-format
11577 msgid "Superseded in part by:"
11578 msgstr "Substituído em parte por:"
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:913
11581 #, c-format
11582 msgid "Supersedes in part:"
11583 msgstr "Substitui em parte:"
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:910
11586 #, c-format
11587 msgid "Supersedes:"
11588 msgstr "Substitui:"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11591 #, c-format
11592 msgid "Surveys"
11593 msgstr "Artigos"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
11600 #, c-format
11601 msgid "Suspend"
11602 msgstr "Suspender"
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
11605 #, c-format
11606 msgid "Suspend all holds"
11607 msgstr "Suspender todas as reservas"
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
11610 #, c-format
11611 msgid "Suspend until:"
11612 msgstr "Suspender até:"
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11615 #, c-format
11616 msgid "Suspend your hold on "
11617 msgstr "Suspender reserva em "
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
11620 #, c-format
11621 msgid "Sylinder"
11622 msgstr "Cilindro"
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
11625 #, c-format
11626 msgid "Symbolkort"
11627 msgstr "Cartões de símbolo"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11630 #, c-format
11631 msgid "System maintenance"
11632 msgstr "Manutenção do sistema"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
11635 #, c-format
11636 msgid "TOC"
11637 msgstr "TOC"
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
11640 #, c-format
11641 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11642 msgstr "Tabela de conteúdos fornecida pela Syndetics"
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:155
11647 #, c-format
11648 msgid "Tag"
11649 msgstr "Etiqueta"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11652 #, c-format
11653 msgid "Tag browser"
11654 msgstr "Navegador de etiquetas"
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
11657 #, c-format
11658 msgid "Tag cloud"
11659 msgstr "Nuvem de etiquetas"
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
11662 #, c-format
11663 msgid "Tag status here."
11664 msgstr "Estado da etiqueta aqui."
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:163
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
11670 #, c-format
11671 msgid "Tag status here. "
11672 msgstr "Estado da etiqueta aqui. "
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11675 #, c-format
11676 msgid "Tag:"
11677 msgstr "Etiqueta:"
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11680 #, c-format
11681 msgid "Tags"
11682 msgstr "Etiquetas"
11683
11684 #. For the first occurrence,
11685 #. SCRIPT
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11687 msgid "Tags added: "
11688 msgstr "Tags adicionadas: "
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
11692 #, c-format
11693 msgid "Tags from this library:"
11694 msgstr "Etiquetas desta biblioteca:"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
11698 #, c-format
11699 msgid "Tags:"
11700 msgstr "Etiquetas:"
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
11703 #, c-format
11704 msgid "Technical reports"
11705 msgstr "Relatórios técnicos"
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
11708 #, c-format
11709 msgid "Tegneserie"
11710 msgstr "Banda desenhada"
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:710
11713 #, c-format
11714 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11715 msgstr "Banda desenhada para crianças até 5 anos;"
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:711
11718 #, c-format
11719 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11720 msgstr "Banda desenhada para estudantes do 1º ciclo de ensino"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:712
11723 #, c-format
11724 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11725 msgstr "Banda desenhada para estudantes do 2º ciclo de ensino"
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
11728 #, c-format
11729 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11730 msgstr "Banda desenhada para estudantes do 3º ciclo de ensino"
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:714
11733 #, c-format
11734 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11735 msgstr "Banda desenhada para estudantes do ensino secundário"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11738 #, c-format
11739 msgid "Tegneserier for voksne;"
11740 msgstr "Banda desenhada para adultos"
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
11743 #, c-format
11744 msgid "Tegneserier;"
11745 msgstr "Banda desenhada;"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11748 #, c-format
11749 msgid "Tegnet kart"
11750 msgstr "Mapa de caracteres"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
11753 #, c-format
11754 msgid "Tegning"
11755 msgstr "Desenho"
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
11758 #, c-format
11759 msgid "Teknisk tegning"
11760 msgstr "Desenho técnico"
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:518
11763 #, c-format
11764 msgid "Tekniske rapporter"
11765 msgstr "Relatório técnico"
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:538
11768 #, c-format
11769 msgid "Tekst"
11770 msgstr "Texto"
11771
11772 #. A
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
11776 #, c-format
11777 msgid "Term"
11778 msgstr "Termo"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11781 #, c-format
11782 msgid "Term(s):"
11783 msgstr "Termo(s):"
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11786 #, c-format
11787 msgid "Term/Phrase"
11788 msgstr "Termo/Frase"
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
11791 #, c-format
11792 msgid "Term:"
11793 msgstr "Termo:"
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
11796 #, c-format
11797 msgid "Terrengmodell"
11798 msgstr "Modelo de terreno"
11799
11800 #. SCRIPT
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11802 msgid "Th"
11803 msgstr "Th"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11806 #, c-format
11807 msgid "Thank you"
11808 msgstr "Obrigado"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11811 #, c-format
11812 msgid "Thank you!"
11813 msgstr "Obrigado!"
11814
11815 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11817 #, c-format
11818 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11819 msgstr "As %s últimas recepções desta assinatura:"
11820
11821 #. %1$s:  limit 
11822 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11823 #. %3$s:  itemtype 
11824 #. %4$s:  END 
11825 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11826 #. %6$s:  branch 
11827 #. %7$s:  END 
11828 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11829 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
11830 #. %10$s:  ELSE 
11831 #. %11$s:  END 
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11833 #, c-format
11834 msgid ""
11835 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11836 "all time%s "
11837 msgstr ""
11838 "Os %s mais emprestados %s %s %s %s na %s %s %s nos últimos %s meses %s de "
11839 "sempre%s "
11840
11841 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11843 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11844 #. %3$s:  ELSE 
11845 #. %4$s:  END 
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11847 #, c-format
11848 msgid ""
11849 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11850 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11851 msgstr ""
11852 "O %s%s%sCatálogo online%s está offline para manutenção do sistema. Estaremos "
11853 "de volta em breve! Se tiver alguma questão, por favor contacte o "
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11856 #, c-format
11857 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11858 msgstr "A nuvem ISBD não está activa."
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11861 #, c-format
11862 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11863 msgstr ""
11864 "A tabela está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente configurada. "
11865 "Veja o "
11866
11867 #. %1$s:  email_add 
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11869 #, c-format
11870 msgid "The cart was sent to: %s"
11871 msgstr "O carrinho com referências foi enviado para: %s"
11872
11873 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11874 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11875 #. %3$s:  END 
11876 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11877 #. %5$s:  END 
11878 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11879 #. %7$s:  END 
11880 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11881 #. %9$s:  END 
11882 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11883 #. %11$s:  END 
11884 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11885 #. %13$s:  END 
11886 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11887 #. %15$s:  END 
11888 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11889 #. %17$s:  END 
11890 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11891 #. %19$s:  END 
11892 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11893 #. %21$s:  END 
11894 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11895 #. %23$s:  END 
11896 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11897 #. %25$s:  END 
11898 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11899 #. %27$s:  END 
11900 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11901 #. %29$s:  END 
11902 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11903 #. %31$s:  END 
11904 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11905 #. %33$s:  END 
11906 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11907 #. %35$s:  END 
11908 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11909 #. %37$s:  END 
11910 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11911 #. %39$s:  END 
11912 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11913 #. %41$s:  END 
11914 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11915 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11916 #. %44$s:  END 
11917 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11918 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11919 #. %47$s:  END 
11920 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11921 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11922 #. %50$s:  END 
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11924 #, c-format
11925 msgid ""
11926 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11927 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11928 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11929 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11930 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11931 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11932 "%s %s%s months%s "
11933 msgstr ""
11934 "A assinatura começa a %s com a periodicidade %s 2 vezes por dia %s %s diária "
11935 "%s %s 3 vezes por semana %s %s semanal %s %s 2 em 2 semanas %s %s 3 em 3 "
11936 "semanas %s %s mensal %s %s 2 em 2 meses %s %s 3 em 3 meses %s %s semestral "
11937 "%s %s anual %s %s 2 em 2 anos %s %s irregular %s %s às Segundas %s %s às "
11938 "Terças %s %s às Quartas %s %s às Quintas %s %s às Sextas %s %s aos Sábados "
11939 "%s %s aos Domingos %s para %s%s números%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11942 #, c-format
11943 msgid ""
11944 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11945 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11946 "informing your library of this error."
11947 msgstr ""
11948 "A eliminação do seu histórico de leitura falhou, porque existe um problema "
11949 "com a configuração desta funcionalidade. Por favor ajude a corrigir o "
11950 "sistema informando a sua biblioteca deste erro."
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11953 #, c-format
11954 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11955 msgstr "A funcionalidade de partilhar listas não está ativa na biblioteca."
11956
11957 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11959 #, c-format
11960 msgid "The first subscription was started on %s"
11961 msgstr "A primeira assinatura ocorreu em %s."
11962
11963 #. SCRIPT
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11965 msgid "The item has been added to your cart"
11966 msgstr "Este item foi adicionado ao carrinho"
11967
11968 #. SCRIPT
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11970 msgid "The item has been removed from your cart"
11971 msgstr "Este item foi removido do carrinho"
11972
11973 #. SCRIPT
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11975 msgid "The item is already in your cart"
11976 msgstr "Este item já existe no seu carrinho"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11979 #, c-format
11980 msgid ""
11981 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11982 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11983 msgstr ""
11984 "A biblioteca desativou a funcionalidade para os leitores criarem novas "
11985 "listas públicas. Se tornar a sua lista privada, não poderá tornar-la "
11986 "novamente em pública."
11987
11988 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11990 #, c-format
11991 msgid "The list "
11992 msgstr "A lista "
11993
11994 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11995 #. %1$s:  email 
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11997 #, c-format
11998 msgid "The list was sent to: %s"
11999 msgstr "A lista foi enviada para: %s"
12000
12001 #. %1$s:  op 
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
12003 #, c-format
12004 msgid "The operation %s is not supported."
12005 msgstr "A operação %s não é suportada."
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
12008 #, c-format
12009 msgid "The selected suggestions have been deleted."
12010 msgstr "As sugestões seleccionadas foram apagadas"
12011
12012 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
12014 #, c-format
12015 msgid "The subscription expired on %s"
12016 msgstr "A assinatura expirou em %s"
12017
12018 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
12020 #, c-format
12021 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
12022 msgstr "O sistema não reconheceu o código de barras. %s "
12023
12024 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12025 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
12026 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
12028 #, c-format
12029 msgid ""
12030 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
12031 "code. It was NOT added. "
12032 msgstr ""
12033 "A etiqueta foi adicionada como &quot;%s&quot;. %sNota: a sua etiqueta "
12034 "continha apenas código de marcação. NÃO foi adicionada. "
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
12037 #, c-format
12038 msgid "The userid "
12039 msgstr "O identificador do utilizador "
12040
12041 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
12043 #, c-format
12044 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
12045 msgstr "Há %s assinatura(s) associada(s) com este título."
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
12048 #, c-format
12049 msgid "There are no comments for this item."
12050 msgstr "Não há comentários disponíveis sobre este título."
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:229
12053 #, c-format
12054 msgid "There are no pending purchase suggestions."
12055 msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes."
12056
12057 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
12059 #, c-format
12060 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
12061 msgstr "Existe um custo de %s para fazer o pedido desta reserva "
12062
12063 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
12064 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
12065 #. %3$s:  ERROR.badparam 
12066 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
12067 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
12068 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
12070 #, c-format
12071 msgid ""
12072 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
12073 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
12074 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
12075 msgstr ""
12076 "Houve um problema com esta operação: %s Pedimos desculpa, as etiquetas não "
12077 "estão activadas neste sistema. %sERRO: parâmetro ilegal %s %sERRO: Tem que "
12078 "autenticar-se para poder completar esta acção. %sERRO: Não pode eliminar a "
12079 "etiqueta %s. "
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
12082 #, c-format
12083 msgid "There was a problem with your submission"
12084 msgstr "Houve um problema com o seu pedido"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
12087 #, c-format
12088 msgid "There was an error sending the cart."
12089 msgstr "Ocorreu um problema ao enviar o carrinho."
12090
12091 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
12093 #, c-format
12094 msgid "There was an error sending the list."
12095 msgstr "Ocorreu um problema ao enviar a lista."
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
12098 #, c-format
12099 msgid ""
12100 "There were problems processing your registration. Please contact your "
12101 "library for help."
12102 msgstr ""
12103 "Ocorreu alguns problemas a processar o seu registo. Por favor contacte a "
12104 "biblioteca."
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
12107 #, c-format
12108 msgid "Theses"
12109 msgstr "Teses"
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:330
12112 #, c-format
12113 msgid "Thesis: "
12114 msgstr "Teses: "
12115
12116 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
12118 #, c-format
12119 msgid ""
12120 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
12121 "any subject below to see the items in our collection."
12122 msgstr ""
12123 "Esta &quot;nuvem&quot; mostra os tópicos mais usados no nosso catálogo. "
12124 "Clique num tópico abaixo para ver documentos relacionados."
12125
12126 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
12128 #, c-format
12129 msgid "This card has been declared lost. %s "
12130 msgstr "Este cartão está declarado como perdido. %s "
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
12134 #, c-format
12135 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
12136 msgstr "Este erro significa que o endereço do Koha é inválido."
12137
12138 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
12140 #, c-format
12141 msgid ""
12142 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
12143 "authorized to see."
12144 msgstr ""
12145 "Este erro significa que está a tentar aceder um endereço que não está "
12146 "autorizado a ver."
12147
12148 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
12150 #, c-format
12151 msgid ""
12152 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
12153 msgstr ""
12154 "Este erro significa que está proibido, por algum motivo, de ver esta página."
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
12157 #, c-format
12158 msgid "This is a serial"
12159 msgstr "Isto é um periódico"
12160
12161 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
12163 #, c-format
12164 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
12165 msgstr "O exemplar foi retirado da colecção. %s "
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
12168 #, c-format
12169 msgid "This item is already checked out to you."
12170 msgstr "Este exemplar já se encontra emprestado a si."
12171
12172 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
12174 #, c-format
12175 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
12176 msgstr "Este exemplar foi emprestado a outra pessoa. %s "
12177
12178 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
12180 #, c-format
12181 msgid "This item is not for loan. %s "
12182 msgstr "Este exemplar não está disponível para empréstimo. %s "
12183
12184 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
12186 #, c-format
12187 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
12188 msgstr "Este exemplar encontra-se reservado por outra pessoa. %s "
12189
12190 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
12192 #, c-format
12193 msgid ""
12194 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
12195 msgstr ""
12196 "Esta lista está vazia. %sPode adicionar às suas listas a partir dos "
12197 "resultados de qualquer "
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
12200 #, c-format
12201 msgid "This message can have following reasons"
12202 msgstr "Esta mensagem pode ter as seguintes razões"
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
12208 #, c-format
12209 msgid ""
12210 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
12211 "clicking "
12212 msgstr ""
12213 "Esta página contém conteúdo enriquecido visível quando o JavaScript está "
12214 "activo ou clicando "
12215
12216 #. %1$s:  items_count 
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
12218 #, c-format
12219 msgid "This record has many physical items (%s). "
12220 msgstr "Este registo tem demasiados exemplares físicos (%s). "
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
12223 #, c-format
12224 msgid "This subscription is closed."
12225 msgstr "A assinatura está fechada."
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
12228 #, c-format
12229 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
12230 msgstr ""
12231 "Este título não pode ser solicitado porque já se encontra em seu poder."
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
12234 #, c-format
12235 msgid "This title cannot be requested."
12236 msgstr "Este título não pode ser solicitado."
12237
12238 #. SCRIPT
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
12240 msgid ""
12241 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
12242 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
12243 msgstr ""
12244 "Este título é constituído por múltiplos volumes/partes. Por favor indique "
12245 "que parte necessita. Clicar na informação específica da cópia pode ajudar."
12246
12247 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
12249 #, c-format
12250 msgid "Three times a month"
12251 msgstr "Três vezes por mês"
12252
12253 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
12255 #, c-format
12256 msgid "Three times a week"
12257 msgstr "Três vezes por semana"
12258
12259 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
12261 #, c-format
12262 msgid "Three times a year"
12263 msgstr "Três vezes por ano"
12264
12265 #. SCRIPT
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12267 msgid "Thu"
12268 msgstr "Thu"
12269
12270 #. IMG
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
12273 msgid "Thumbnail"
12274 msgstr "Miniatura"
12275
12276 #. SCRIPT
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12278 msgid "Thursday"
12279 msgstr "Quinta-feira"
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
12282 #, c-format
12283 msgid "Tidsskrift"
12284 msgstr "Revista"
12285
12286 #. OPTGROUP
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
12307 #, c-format
12308 msgid "Title"
12309 msgstr "Título"
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
12313 #, c-format
12314 msgid "Title (A-Z)"
12315 msgstr "Título (A-Z)"
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
12319 #, c-format
12320 msgid "Title (Z-A)"
12321 msgstr "Título (Z-A)"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
12324 #, c-format
12325 msgid "Title notes"
12326 msgstr "Notas"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
12329 #, c-format
12330 msgid "Title phrase"
12331 msgstr "Frase do título"
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:523
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:991
12335 #, c-format
12336 msgid "Title translated: "
12337 msgstr "Título traduzido: "
12338
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
12341 #, c-format
12342 msgid "Title:"
12343 msgstr "Título:"
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
12346 #, c-format
12347 msgid "Title: "
12348 msgstr "Título: "
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
12351 #, c-format
12352 msgid "Titles"
12353 msgstr "Títulos"
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
12356 #, c-format
12357 msgid "To make changes to your record please contact the library."
12358 msgstr ""
12359 "Para fazer alterações no seu registo entre em contacto com a biblioteca."
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
12362 #, c-format
12363 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
12364 msgstr "Para reportar uma ligação quebrada ou outro problema envie "
12365
12366 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentada palavra "enviar" e removida segunda ocorrência da palavra Administrador).
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
12373 #, c-format
12374 msgid "To report this error, you can "
12375 msgstr "Para reportar este erro, pode "
12376
12377 #. SCRIPT
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12379 msgid "Today"
12380 msgstr "Hoje"
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
12383 #, c-format
12384 msgid "Today's checkouts"
12385 msgstr "Empréstimos de hoje"
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
12388 #, c-format
12389 msgid "Top level"
12390 msgstr "Nível de topo"
12391
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
12393 #, c-format
12394 msgid "Topics"
12395 msgstr "Tópicos"
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
12398 #, c-format
12399 msgid "Total due"
12400 msgstr "Total devido"
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:406
12403 #, c-format
12404 msgid "Trademark"
12405 msgstr "Marca"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:87
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
12409 #, c-format
12410 msgid "Translation of"
12411 msgstr "Tradução de"
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
12414 #, c-format
12415 msgid "Transparent"
12416 msgstr "Transparência"
12417
12418 #. IMG
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:188
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:466
12421 #, c-format
12422 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
12423 msgstr "Objectos tridimensionais"
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
12426 #, c-format
12427 msgid "Treaties "
12428 msgstr "Tratados "
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
12431 #, c-format
12432 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
12433 msgstr "Objectos tridimensionais"
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
12436 #, c-format
12437 msgid "Triennial"
12438 msgstr "Trienal"
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
12441 #, c-format
12442 msgid "Try logging in to the catalog"
12443 msgstr "Tente autenticar-se no catálogo."
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
12446 #, c-format
12447 msgid "Trykt kart"
12448 msgstr "Mapas impressos"
12449
12450 #. SCRIPT
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12452 msgid "Tu"
12453 msgstr "Tu"
12454
12455 #. SCRIPT
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12457 msgid "Tue"
12458 msgstr "Tue"
12459
12460 #. SCRIPT
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12462 msgid "Tuesday"
12463 msgstr "Terça-feira"
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
12466 #, c-format
12467 msgid "Tweet"
12468 msgstr "Tweet"
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12473 #, c-format
12474 msgid "Type"
12475 msgstr "Tipo"
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12478 #, c-format
12479 msgid "Type of heading"
12480 msgstr "Tipo de autoridade"
12481
12482 #. INPUT type=text name=q
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
12485 msgid "Type search term"
12486 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
12487
12488 #. SCRIPT
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12490 msgid "Type:"
12491 msgstr "Tipo:"
12492
12493 #. %1$s:  heading | html 
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12495 #, c-format
12496 msgid "UF: %s"
12497 msgstr "UF: %s"
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
12500 #, c-format
12501 msgid "URL(s)"
12502 msgstr "URL(s):"
12503
12504 #. For the first occurrence,
12505 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12508 #, c-format
12509 msgid "URL: %s "
12510 msgstr "URL: %s "
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:753
12516 #, c-format
12517 msgid "Ukjent;"
12518 msgstr "Desconhecido;"
12519
12520 #. SCRIPT
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12522 msgid "Unable to add one or more tags."
12523 msgstr "Não foi possível adicionar uma ou mais tags."
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
12526 #, c-format
12527 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12528 msgstr "Indisponível (perdido ou em falta)"
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12531 #, c-format
12532 msgid "Unavailable issues"
12533 msgstr "Números não disponíveis"
12534
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:589
12536 #, c-format
12537 msgid "Undervisning"
12538 msgstr "Ensino"
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:748
12541 #, c-format
12542 msgid "Ungdom over 12 år;"
12543 msgstr "Por mais de 12 anos;"
12544
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12548 #, c-format
12549 msgid "Unhighlight"
12550 msgstr "Não destacar"
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
12553 #, c-format
12554 msgid "Unified title"
12555 msgstr "Título unificado"
12556
12557 #. For the first occurrence,
12558 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12561 #, c-format
12562 msgid "Unified title: %s "
12563 msgstr "Título unificado: %s "
12564
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12566 #, c-format
12567 msgid "Uniform Conventional Heading"
12568 msgstr "Cabeçalho convencional uniforme"
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12571 #, c-format
12572 msgid "Uniform Title"
12573 msgstr "Título uniforme"
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
12576 #, c-format
12577 msgid "Uniform titles:"
12578 msgstr "Títulos uniformes:"
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
12582 #, c-format
12583 msgid "Uniform titles: "
12584 msgstr "Títulos uniformes: "
12585
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12587 #, c-format
12588 msgid "Unknown"
12589 msgstr "Desconhecido"
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12592 #, c-format
12593 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12594 msgstr "Remover subscrição de alerta de assinatura"
12595
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12597 #, c-format
12598 msgid "Updates to your record"
12599 msgstr "Actualizações ao seu registo"
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12602 #, c-format
12603 msgid "Updating loose-leaf"
12604 msgstr "Folha-solta em actualização"
12605
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12607 #, c-format
12608 msgid "Updating website"
12609 msgstr "Website em actualização"
12610
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12612 #, c-format
12613 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12614 msgstr "Utilize o botão \"Confirmar\" para confirmar eliminação. "
12615
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
12617 #, c-format
12618 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12619 msgstr "Utilize o menu superior para navegar pelo programa Koha."
12620
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12622 #, c-format
12623 msgid "Used for/see from:"
12624 msgstr "Usado por/ver:"
12625
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12628 #, c-format
12629 msgid "Used in "
12630 msgstr "Usado em "
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
12633 #, c-format
12634 msgid "Username:"
12635 msgstr "Nome de utilizador:"
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12638 #, c-format
12639 msgid ""
12640 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12641 "If "
12642 msgstr ""
12643 "Normalmente as razões para suspender uma conta são exemplares não devolvidos "
12644 "ou multas por pagar. Se "
12645
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:312
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
12648 #, c-format
12649 msgid "Utgave: "
12650 msgstr "Edição: "
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:295
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:762
12654 #, c-format
12655 msgid "Utgiver: "
12656 msgstr "Editor: "
12657
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:566
12659 #, c-format
12660 msgid "Utskilt fra: "
12661 msgstr "Separado de: "
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
12664 #, c-format
12665 msgid "Utstilling"
12666 msgstr "Exibir"
12667
12668 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
12670 #, c-format
12671 msgid "VHS tape / Videocassette"
12672 msgstr "Cassete VHS / Videocassete"
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
12676 #, c-format
12677 msgid "VM"
12678 msgstr "VM"
12679
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12681 #, c-format
12682 msgid "Verification:"
12683 msgstr "Verificação:"
12684
12685 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12687 #, c-format
12688 msgid "Video types"
12689 msgstr "Tipos de vídeo"
12690
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12692 #, c-format
12693 msgid "Videokassett"
12694 msgstr "Cassete vídeo"
12695
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12697 #, c-format
12698 msgid "Videokassett (VHS)"
12699 msgstr "Cassete de vídeo (VHS)"
12700
12701 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12703 #, c-format
12704 msgid "Videoplate"
12705 msgstr "Gravação de vídeo"
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
12708 #, c-format
12709 msgid "Videoplate (DVD)"
12710 msgstr "Disco de vídeo (DVD)"
12711
12712 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
12714 #, c-format
12715 msgid "Videospole"
12716 msgstr "Bobina de vídeo"
12717
12718 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
12720 #, c-format
12721 msgid "View All"
12722 msgstr "Ver todos"
12723
12724 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
12726 #, c-format
12727 msgid "View all"
12728 msgstr "Ver todos"
12729
12730 #. A
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
12749 msgid "View details for this title"
12750 msgstr "Ver detalhes deste título"
12751
12752 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas Mostrar)
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12754 #, c-format
12755 msgid "View full heading"
12756 msgstr "Mostrar cabeçalho completo"
12757
12758 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 - estava "classificação (de Amazon.com ):"
12759 #. A
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
12762 msgid "View on Amazon.com"
12763 msgstr "Ver na Amazon.com"
12764
12765 #. A
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
12767 msgid "View your search history"
12768 msgstr "Ver o seu histórico de pesquisa"
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
12771 #, c-format
12772 msgid "Vinduskort"
12773 msgstr "Carteira"
12774
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
12776 #, c-format
12777 msgid "Visual Material"
12778 msgstr "Material Visual"
12779
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
12781 #, c-format
12782 msgid "Visual material"
12783 msgstr "Material visual"
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:746
12786 #, c-format
12787 msgid "Voksne over 15 år;"
12788 msgstr "Adultos com mais de 15 anos;"
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:745
12791 #, c-format
12792 msgid "Voksne over 18 år;"
12793 msgstr "Adultos com mais de 18 anos;"
12794
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:744
12799 #, c-format
12800 msgid "Voksne;"
12801 msgstr "Adultos;"
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
12805 #, c-format
12806 msgid "Vol info"
12807 msgstr "Informação volume"
12808
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:281
12810 #, c-format
12811 msgid "Volumes: "
12812 msgstr "Volumes: "
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
12815 #, c-format
12816 msgid "Waiting"
12817 msgstr "Esperando"
12818
12819 #. %1$s:  waiting_count 
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12821 #, c-format
12822 msgid "Waiting (%s)"
12823 msgstr "Esperado (%s)"
12824
12825 #. SCRIPT
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12827 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12828 msgstr "Aviso: não pode ser revertido. Por favor confirme de novo"
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12831 #, c-format
12832 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12833 msgstr ""
12834 "Aviso: Não poderá eliminar todos os itens seleccionados desta prateleira."
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12837 #, c-format
12838 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12839 msgstr ""
12840 "Aviso: Não poderá eliminar nenhum dos itens seleccionados desta prateleira."
12841
12842 #. SCRIPT
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12844 msgid "We"
12845 msgstr "We"
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12848 #, c-format
12849 msgid ""
12850 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12851 "define how long we keep your reading history."
12852 msgstr ""
12853 "Preocupamo-nos com a sua privacidade. Neste ecrã pode definir por quanto "
12854 "tempo podemos guardar o seu histórico de leitura."
12855
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
12857 #, c-format
12858 msgid "Website"
12859 msgstr "Web site"
12860
12861 #. SCRIPT
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12863 msgid "Wed"
12864 msgstr "Wed"
12865
12866 #. SCRIPT
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12868 msgid "Wednesday"
12869 msgstr "Quarta-feira"
12870
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12872 #, c-format
12873 msgid "Weekly"
12874 msgstr "Semanal"
12875
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
12878 #, c-format
12879 msgid "Welcome, "
12880 msgstr "Bem-vindo, "
12881
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
12883 #, c-format
12884 msgid "What's next?"
12885 msgstr "O que se segue?"
12886
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12888 #, c-format
12889 msgid ""
12890 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12891 "history immediately by clicking here. "
12892 msgstr ""
12893 "Independentemente da regra de privacidade escolhida, pode eliminar "
12894 "imediatamente o seu histórico clicando aqui. "
12895
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12897 #, c-format
12898 msgid "Where:"
12899 msgstr "Onde:"
12900
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
12902 #, c-format
12903 msgid "Wire"
12904 msgstr "Fio"
12905
12906 #. SCRIPT
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
12908 msgid "With selected suggestions: "
12909 msgstr "Com as sugestões seleccionadas: "
12910
12911 #. For the first occurrence,
12912 #. SCRIPT
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
12916 msgid "With selected titles: "
12917 msgstr "Com os títulos seleccionados: "
12918
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1165
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:214
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:852
12922 #, c-format
12923 msgid "Withdrawn ("
12924 msgstr "Retirado ("
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12927 #, c-format
12928 msgid "Without periodicity"
12929 msgstr "Sem periodicidade"
12930
12931 #. SCRIPT
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12933 msgid "Wk"
12934 msgstr "Wk"
12935
12936 #. SCRIPT
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
12938 msgid "Would you like to print a receipt?"
12939 msgstr "Deseja imprimir um recibo?"
12940
12941 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12942 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12944 #, c-format
12945 msgid "Written on %s by %s"
12946 msgstr "Escrito em %s por %s"
12947
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
12952 #, c-format
12953 msgid "Year"
12954 msgstr "Ano"
12955
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
12957 #, c-format
12958 msgid "Year: "
12959 msgstr "Ano: "
12960
12961 #. INPUT type=submit
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12964 msgid "Yes"
12965 msgstr "Sim"
12966
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12968 #, c-format
12969 msgid ""
12970 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12971 "again."
12972 msgstr ""
12973 "Está a aceder ao sistema de auto-requisição de um endereço IP diferente. Por "
12974 "favor inicie a sessão novamente."
12975
12976 #. %1$s:  borrowername 
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12978 #, c-format
12979 msgid "You are logged in as %s."
12980 msgstr "Está numa sessão como %s."
12981
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12983 #, c-format
12984 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12985 msgstr ""
12986 "Está a iniciar uma sessão de um endereço IP diferente. Por favor inicie a "
12987 "sessão novamente."
12988
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12990 #, c-format
12991 msgid "You are not authorized to view this record."
12992 msgstr "Não tem autorização para ver este registo."
12993
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
12995 #, c-format
12996 msgid "You can navigate to the "
12997 msgstr "Pode ir para "
12998
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
13000 #, c-format
13001 msgid "You can only share a list if you are the owner."
13002 msgstr "Apenas pode partilhar uma lista se for o dono."
13003
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
13005 #, c-format
13006 msgid ""
13007 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
13008 msgstr ""
13009 "Pode pesquisar o nosso catálogo usando o formulário de pesquisa no topo "
13010 "desta página"
13011
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
13013 #, c-format
13014 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
13015 msgstr "Pode usar o OAI-PMH ListRecords em vez deste serviço."
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
13018 #, c-format
13019 msgid "You can't change your password."
13020 msgstr "Não pode alterar sua palavra-passe."
13021
13022 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
13024 #, c-format
13025 msgid "You cannot renew this item again. %s "
13026 msgstr "Não poder renovar este exemplar outra vez. %s "
13027
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
13029 #, c-format
13030 msgid "You cannot share a public list."
13031 msgstr "Não pode partilhar uma lista pública."
13032
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
13034 #, c-format
13035 msgid "You currently have nothing checked out."
13036 msgstr "Não tem qualquer documento emprestado."
13037
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
13040 #, c-format
13041 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
13042 msgstr "Actualmente tem multas no valor de:"
13043
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
13045 #, c-format
13046 msgid "You did not specify any search criteria"
13047 msgstr "Não especificou qualquer critério de pesquisa."
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
13050 #, c-format
13051 msgid "You did not specify any search criteria."
13052 msgstr "Não especificou qualquer critério de pesquisa."
13053
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:91
13055 #, c-format
13056 msgid "You do not have permission to download this list."
13057 msgstr "Não tem permissão adequada para descarregar a lista."
13058
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
13060 #, c-format
13061 msgid "You do not have permission to send this list."
13062 msgstr "Não tem permissão adequada para enviar esta lista."
13063
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
13065 #, c-format
13066 msgid ""
13067 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
13068 "remember, passwords are case sensitive."
13069 msgstr ""
13070 "Introduziu um nome de utilizador ou palavra-passe incorrectos. Por favor "
13071 "tente de novo! Lembre-se que o nome de utilizador e a palavra-passe são "
13072 "sensíveis a maiúsculas e minúsculas."
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
13075 #, c-format
13076 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
13077 msgstr ""
13078 "Seguiu uma ligação desatualizada de um mecanismo de pesquisa ou marcador."
13079
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
13081 #, c-format
13082 msgid "You have a credit of:"
13083 msgstr "Tem um crédito de:"
13084
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
13086 #, c-format
13087 msgid "You have already requested this title."
13088 msgstr "Já solicitou este título."
13089
13090 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
13092 #, c-format
13093 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
13094 msgstr "Tem demasiado exemplares emprestados, e não pode levar mais. %s "
13095
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
13097 #, c-format
13098 msgid "You have no fines or charges"
13099 msgstr "Não tem multas"
13100
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
13102 #, c-format
13103 msgid ""
13104 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
13105 "fields and resubmit."
13106 msgstr ""
13107 "Não introduziu todos os campos necessários. Por favor preencha os campos em "
13108 "falta e tente de novo."
13109
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
13111 #, c-format
13112 msgid "You have nothing checked out"
13113 msgstr "Não tem nada emprestado"
13114
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
13116 #, c-format
13117 msgid ""
13118 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
13119 "following credentials:"
13120 msgstr ""
13121 "Registou com sucesso a sua nova conta. Para se autenticar, use as seguintes "
13122 "credenciais:"
13123
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
13125 #, c-format
13126 msgid ""
13127 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
13128 "available"
13129 msgstr ""
13130 "Usou uma ligação externa para uma exemplar do catálogo que já não está "
13131 "disponível"
13132
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
13134 #, c-format
13135 msgid "You may "
13136 msgstr "Pode "
13137
13138 #. SCRIPT
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13140 msgid "You must be logged in to add tags."
13141 msgstr "Necessite de se autenticar para adicionar etiquetas."
13142
13143 #. For the first occurrence,
13144 #. SCRIPT
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
13146 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
13147 msgstr "Iniciar uma sessão para criar ou adicionar a listas"
13148
13149 #. For the first occurrence,
13150 #. SCRIPT
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
13152 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
13153 msgstr "Iniciar uma sessão para criar ou adicionar a listas"
13154
13155 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Tem de seleccionar activando uma unidade!")
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
13157 #, c-format
13158 msgid "You must select a library for pickup. "
13159 msgstr "Tem de seleccionar uma biblioteca para recolha. "
13160
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
13162 #, c-format
13163 msgid "You must select at least one item. "
13164 msgstr "Tem de escolher pelo menos um exemplar. "
13165
13166 #. %1$s:  amount 
13167 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
13169 #, c-format
13170 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
13171 msgstr "Você deve à biblioteca %s e não pode requisitar mais livros. %s "
13172
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
13174 #, c-format
13175 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
13176 msgstr "Tentou aceder a uma página que necessita de autenticação"
13177
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
13179 #, c-format
13180 msgid ""
13181 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
13182 "again."
13183 msgstr ""
13184 "Inseriu caracteres errados na caixa antes de submeter. Por favor tente "
13185 "novamente."
13186
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
13188 #, c-format
13189 msgid ""
13190 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
13191 "two weeks."
13192 msgstr ""
13193 "Irá rever uma notificação por email se alguém aceitar a sua partilha no "
13194 "espaço de duas semanas."
13195
13196 #. SCRIPT
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
13198 msgid ""
13199 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
13200 "again."
13201 msgstr ""
13202 "A sua cookie de sessão não está atualizada. Por favor refresque a página e "
13203 "tente novamente."
13204
13205 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
13207 #, c-format
13208 msgid "Your account has been frozen%s until "
13209 msgstr "A sua conta está suspensa%s até "
13210
13211 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
13213 #, c-format
13214 msgid "Your account has been suspended. %s "
13215 msgstr "A sua conta está suspensa. %s "
13216
13217 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
13219 #, c-format
13220 msgid ""
13221 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
13222 "renew your account."
13223 msgstr ""
13224 "A sua conta expirou em %s. Por favor contacte a biblioteca para mais "
13225 "informação."
13226
13227 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
13229 #, c-format
13230 msgid "Your account has expired. %s "
13231 msgstr "A sua conta expirou. %s "
13232
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
13234 #, c-format
13235 msgid "Your account menu"
13236 msgstr "A minha conta"
13237
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
13239 #, c-format
13240 msgid ""
13241 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
13242 "confirmation email."
13243 msgstr ""
13244 "A sua conta não será activada até que siga a ligação fornecida no email de "
13245 "confirmação."
13246
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
13248 #, c-format
13249 msgid "Your authority search history is empty."
13250 msgstr "O seu histórico de pesquisa de autoridade está vazio."
13251
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
13253 #, c-format
13254 msgid "Your card will expire on "
13255 msgstr "O seu cartão irá expirar em "
13256
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
13258 #, c-format
13259 msgid "Your cart"
13260 msgstr "O seu carrinho"
13261
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
13263 #, c-format
13264 msgid "Your cart "
13265 msgstr "O seu carrinho "
13266
13267 #. SCRIPT
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13269 msgid "Your cart is currently empty"
13270 msgstr "O carrinho está vazio neste momento"
13271
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
13274 #, c-format
13275 msgid "Your cart is empty."
13276 msgstr "O carrinho está vazio."
13277
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
13279 #, c-format
13280 msgid "Your catalog search history is empty."
13281 msgstr "O seu histórico de pesquisa de catálogo está vazio."
13282
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
13284 #, c-format
13285 msgid "Your checkout history"
13286 msgstr "Histórico do empréstimo"
13287
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
13289 #, c-format
13290 msgid "Your comment"
13291 msgstr "O seu comentário"
13292
13293 #. SCRIPT
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13295 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
13296 msgstr "O seu comentário (a espera de aprovação)"
13297
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
13299 #, c-format
13300 msgid ""
13301 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
13302 "update your record as soon as possible."
13303 msgstr ""
13304 "As suas correcções foram submetidas para a biblioteca, os seus dados serão "
13305 "actualizados o mais brevemente possível."
13306
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
13308 #, c-format
13309 msgid "Your download should begin automatically."
13310 msgstr "O seu download deverá começar automaticamente."
13311
13312 #. SCRIPT
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13314 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
13315 msgstr "O seu comentário editado (à espera de aprovação)"
13316
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
13318 #, c-format
13319 msgid "Your fines and charges"
13320 msgstr "Multas"
13321
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
13323 #, c-format
13324 msgid ""
13325 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
13326 "please contact the library."
13327 msgstr ""
13328 "O seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado. Se isto for um "
13329 "erro, por favor apresente o cartão no balcão da biblioteca e será corrigido."
13330
13331 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
13332 #. %1$s:  shelfname 
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
13334 #, c-format
13335 msgid "Your list : %s "
13336 msgstr "A sua lista : %s "
13337
13338 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
13347 #, c-format
13348 msgid "Your lists"
13349 msgstr "As suas listas"
13350
13351 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
13352 #. For the first occurrence,
13353 #. SCRIPT
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
13355 msgid "Your lists:"
13356 msgstr "As suas listas:"
13357
13358 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
13359 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
13360 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
13361 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
13362 #. %5$s:  END 
13363 #. %6$s:  END 
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
13365 #, c-format
13366 msgid ""
13367 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
13368 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
13369 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
13370 "on hold for another patron. %s %s "
13371 msgstr ""
13372 "A sua renovação de empréstimo falhou devido à(s) seguinte(s) razão: %s %s A "
13373 "sua conta expirou. Por favor contacte a biblioteca para mais informação. %s "
13374 "Já renovou este exemplar o número máximo de vezes permitido. %s O exemplar "
13375 "está reservado para outra pessoa. %s %s "
13376
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
13379 #, c-format
13380 msgid "Your messaging settings"
13381 msgstr "As suas configurações de mensagens"
13382
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
13384 #, c-format
13385 msgid "Your options are: "
13386 msgstr "As opções são: "
13387
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
13389 #, c-format
13390 msgid "Your password has been changed "
13391 msgstr "A sua palavra-passe foi alterada "
13392
13393 #. %1$s:  minpasslen 
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
13395 #, c-format
13396 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13397 msgstr "A sua nova palavra-passe deve ter pelo menos %s caracteres"
13398
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
13400 #, c-format
13401 msgid "Your personal details"
13402 msgstr "Os meus detalhes pessoais"
13403
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
13405 #, c-format
13406 msgid "Your priority: "
13407 msgstr "A sua prioridade: "
13408
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
13411 #, c-format
13412 msgid "Your privacy management"
13413 msgstr "A sua gestão de privacidade"
13414
13415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
13416 #, c-format
13417 msgid "Your privacy rules have been updated."
13418 msgstr "A sua regra de privacidade foi atualizada."
13419
13420 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sugestões de aquisição")
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
13422 #, c-format
13423 msgid "Your purchase suggestions"
13424 msgstr "As minhas sugestões de aquisição"
13425
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
13427 #, c-format
13428 msgid "Your reading history has been deleted."
13429 msgstr "O seu histórico de pesquisa foi eliminado."
13430
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
13432 #, c-format
13433 msgid "Your search history"
13434 msgstr "O meu histórico de pesquisa"
13435
13436 #. %1$s:  total |html 
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
13438 #, c-format
13439 msgid "Your search returned %s results."
13440 msgstr "A sua pesquisa retornou %s resultados."
13441
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13443 #, c-format
13444 msgid "Your suggestion has been submitted."
13445 msgstr "A sua sugestão foi apresentada."
13446
13447 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário")
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
13449 #, c-format
13450 msgid "Your summary"
13451 msgstr "Meu sumário"
13452
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13454 #, c-format
13455 msgid ""
13456 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13457 "before applying them."
13458 msgstr ""
13459 "As suas actualizações foram submetidas. Um bibliotecário irá rever as "
13460 "actualizações antes de as aplicar."
13461
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
13463 #, c-format
13464 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13465 msgstr ""
13466 "Utilizador não encontrado na base de dados. Por favor, tente novamente."
13467
13468 #. LINK
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
13470 msgid ""
13471 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13472 "END %] catalog recent comments"
13473 msgstr ""
13474 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13475 "END %] comentários recentes no catálogo"
13476
13477 #. LINK
13478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
13479 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
13480 msgstr "[% LibraryName |html %] Procurar no Feed RSS"
13481
13482 #. SPAN
13483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:228
13484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
13485 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13486 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13487
13488 #. DIV
13489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
13490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
13491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
13492 msgid "[% biblionumber |url %]"
13493 msgstr "[% biblionumber |url %]"
13494
13495 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
13496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
13497 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13498 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13499
13500 #. A
13501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
13502 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
13503 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
13504
13505 #. DIV
13506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
13507 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
13508 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
13509
13510 #. DIV
13511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
13513 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
13514 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
13515
13516 #. SPAN
13517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
13518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
13519 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13520 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13521
13522 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
13523 #. INPUT type=text name=limit
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
13525 msgid "[% limit or"
13526 msgstr "[% limit or"
13527
13528 #. INPUT type=text name=q
13529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
13530 msgid "[% ms_value |html %]"
13531 msgstr "[% ms_value |html %]"
13532
13533 #. DIV
13534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13535 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13536 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
13537
13538 #. INPUT type=text name=shelfname
13539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13540 msgid "[% shelfname |html %]"
13541 msgstr "[% shelfname |html %]"
13542
13543 #. INPUT type=text name=title
13544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
13545 msgid "[% title |html %]"
13546 msgstr "[% title |html %]"
13547
13548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
13549 #, c-format
13550 msgid ""
13551 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
13552 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
13553 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
13554 "%%] "
13555 msgstr ""
13556 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
13557 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
13558 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
13559 "%%] "
13560
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
13562 #, c-format
13563 msgid ""
13564 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
13565 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
13566 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
13567 "%%] "
13568 msgstr ""
13569 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
13570 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
13571 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
13572 "%%] "
13573
13574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13575 #, c-format
13576 msgid ""
13577 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13578 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13579 msgstr ""
13580 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13581 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13582
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13584 #, c-format
13585 msgid ""
13586 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13587 "type=seefro.type %%] "
13588 msgstr ""
13589 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13590 "type=seefro.type %%] "
13591
13592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:646
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:418
13596 #, c-format
13597 msgid "_blank"
13598 msgstr "_blank"
13599
13600 #. SCRIPT
13601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13602 msgid "a an the"
13603 msgstr "e o"
13604
13605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:235
13606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:246
13607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:867
13609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:886
13610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
13611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:993
13612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
13614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:623
13615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
13616 #, c-format
13617 msgid "a_t"
13618 msgstr "a_t"
13619
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:382
13621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
13623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:983
13625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:317
13626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:382
13627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:777
13628 #, c-format
13629 msgid "ab"
13630 msgstr "ab"
13631
13632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:457
13634 #, c-format
13635 msgid "abc"
13636 msgstr "abc"
13637
13638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
13639 #, c-format
13640 msgid "abcd"
13641 msgstr "abcd"
13642
13643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:738
13644 #, c-format
13645 msgid "abcdefgijklnou"
13646 msgstr "abcdefgijklnou"
13647
13648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:586
13649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:600
13650 #, c-format
13651 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13652 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13653
13654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:299
13655 #, c-format
13656 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13657 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
13658
13659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:825
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:961
13661 #, c-format
13662 msgid "abcdgo"
13663 msgstr "abcdgo"
13664
13665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:282
13666 #, c-format
13667 msgid "abcdjpvxyz"
13668 msgstr "abcdjpvxyz"
13669
13670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1119
13671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1254
13672 #, c-format
13673 msgid "abcdn"
13674 msgstr "abcdn"
13675
13676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:438
13677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:452
13678 #, c-format
13679 msgid "abcdvxyz"
13680 msgstr "abcdvxyz"
13681
13682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:409
13683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:422
13684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:334
13685 #, c-format
13686 msgid "abceg"
13687 msgstr "abceg"
13688
13689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:910
13691 #, c-format
13692 msgid "abcg"
13693 msgstr "abcg"
13694
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:529
13696 #, c-format
13697 msgid "abchnp"
13698 msgstr "abchnp"
13699
13700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1241
13702 #, c-format
13703 msgid "abcq"
13704 msgstr "abcq"
13705
13706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
13707 #, c-format
13708 msgid "abcu"
13709 msgstr "abcu"
13710
13711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:994
13712 #, c-format
13713 msgid "abh"
13714 msgstr "abh"
13715
13716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:119
13717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:401
13718 #, c-format
13719 msgid "abhfgknps"
13720 msgstr "abhfgknps"
13721
13722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:498
13723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:391
13724 #, c-format
13725 msgid "abhfgnp"
13726 msgstr "abhfgnp"
13727
13728 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
13729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13730 #, c-format
13731 msgid "abstract"
13732 msgstr "resumo"
13733
13734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13735 #, c-format
13736 msgid "abstract or summary "
13737 msgstr "resumo ou sumário "
13738
13739 #. %1$s:  ELSE 
13740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
13741 #, c-format
13742 msgid "account, %s "
13743 msgstr "conta, %s "
13744
13745 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
13747 #, c-format
13748 msgid "account, %s please "
13749 msgstr "conta, %s por favor "
13750
13751 #. %1$s:  END 
13752 #. %2$s:  ELSE 
13753 #. %3$s:  END 
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
13755 #, c-format
13756 msgid ""
13757 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
13758 "use that below. %s "
13759 msgstr ""
13760 "conta, que pode usar abaixo. %s %s Se tem uma conta local, pode usar-la no "
13761 "formulário abaixo. %s "
13762
13763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:474
13764 #, c-format
13765 msgid "acdef"
13766 msgstr "acdef"
13767
13768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1130
13769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1265
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:140
13771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:479
13772 #, c-format
13773 msgid "acdeq"
13774 msgstr "acdeq"
13775
13776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:544
13777 #, c-format
13778 msgid "adfklmor"
13779 msgstr "adfklmor"
13780
13781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13782 #, c-format
13783 msgid "adult, General"
13784 msgstr "adultos, Geral"
13785
13786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13787 #, c-format
13788 msgid "adult, serious"
13789 msgstr "adulto, grave"
13790
13791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13792 #, c-format
13793 msgid "already exists!"
13794 msgstr "já existe!"
13795
13796 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "já existente")
13797 #. SCRIPT
13798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13799 msgid "already in your cart"
13800 msgstr "já existe no seu carrinho"
13801
13802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13804 #, c-format
13805 msgid ""
13806 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13807 msgstr ""
13808 "um identificador que indique o local onde entregar o exemplar para ser "
13809 "levantado"
13810
13811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13812 #, c-format
13813 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13814 msgstr "um identificador utilizado para procurar o leitor do Koha"
13815
13816 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "qualquer")
13817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13818 #, c-format
13819 msgid "and"
13820 msgstr "e"
13821
13822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13823 #, c-format
13824 msgid ""
13825 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13826 "entries, but needs permission to remove.)"
13827 msgstr ""
13828 "alguém para adicionar entradas. (O dono da lista pode sempre adicionar "
13829 "entradas, mas precisa de permissões para remover.)"
13830
13831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13832 #, c-format
13833 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13834 msgstr "qualquer um para remover as suas entradas."
13835
13836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13837 #, c-format
13838 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13839 msgstr "qualquer um para remover todas as entradas."
13840
13841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:238
13842 #, c-format
13843 msgid "aperture card "
13844 msgstr "cartão de abertura "
13845
13846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:112
13847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:451
13848 #, c-format
13849 msgid "aq"
13850 msgstr "aq"
13851
13852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:809
13853 #, c-format
13854 msgid "art original "
13855 msgstr "artigo original "
13856
13857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:815
13858 #, c-format
13859 msgid "art reproduction "
13860 msgstr "reprodução de arte "
13861
13862 #. IMG
13863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
13864 msgid "article"
13865 msgstr "artigo"
13866
13867 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13868 #. %2$s:  ELSE 
13869 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13870 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13871 #. %5$s:  END 
13872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
13873 #, c-format
13874 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13875 msgstr "em %s %s Em trânsito de %s para %s %s "
13876
13877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:213
13878 #, c-format
13879 msgid "atlas "
13880 msgstr "atlas "
13881
13882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:718
13883 #, c-format
13884 msgid "atru"
13885 msgstr "atru"
13886
13887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:156
13888 #, c-format
13889 msgid "au"
13890 msgstr "au"
13891
13892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1054
13893 #, c-format
13894 msgid "author"
13895 msgstr "author"
13896
13897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13898 #, c-format
13899 msgid "autobiography"
13900 msgstr "autobiografia"
13901
13902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
13903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:203
13904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:218
13905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:202
13906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:216
13907 #, c-format
13908 msgid "av"
13909 msgstr "av"
13910
13911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:94
13912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:338
13913 #, c-format
13914 msgid "av "
13915 msgstr "av "
13916
13917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13918 #, c-format
13919 msgid "available"
13920 msgstr "disponível"
13921
13922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:182
13923 #, c-format
13924 msgid "available online "
13925 msgstr "disponível online "
13926
13927 #. SCRIPT
13928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
13929 msgid "average rating: "
13930 msgstr "classificação média: "
13931
13932 #. %1$s:  rating_avg_int 
13933 #. %2$s:  rating_total 
13934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
13935 #, c-format
13936 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13937 msgstr "classificação média: %s (%s votos)"
13938
13939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:854
13940 #, c-format
13941 msgid "az"
13942 msgstr "az"
13943
13944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:900
13945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:149
13946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:487
13947 #, c-format
13948 msgid "bc"
13949 msgstr "bc"
13950
13951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:300
13952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:765
13953 #, c-format
13954 msgid "bcg"
13955 msgstr "bcg"
13956
13957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13959 #, c-format
13960 msgid "bib"
13961 msgstr "bib"
13962
13963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13965 #, c-format
13966 msgid "bib_id"
13967 msgstr "bib_id"
13968
13969 #. IMG
13970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:614
13971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13972 #, c-format
13973 msgid "bibliography"
13974 msgstr "bibliografia"
13975
13976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13977 #, c-format
13978 msgid "bibliography "
13979 msgstr "bibliografia "
13980
13981 #. IMG
13982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:715
13983 msgid "biography"
13984 msgstr "biografia"
13985
13986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:761
13987 #, c-format
13988 msgid "biography "
13989 msgstr "biografia "
13990
13991 #. IMG
13992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:207
13993 msgid "bonus"
13994 msgstr "bónus"
13995
13996 #. IMG
13997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
13999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
14000 msgid "book"
14001 msgstr "livro"
14002
14003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
14004 #, c-format
14005 msgid "borrowernumber"
14006 msgstr "borrowernumber"
14007
14008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:91
14009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:352
14010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:361
14011 #, c-format
14012 msgid "braille "
14013 msgstr "braille "
14014
14015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
14016 #, c-format
14017 msgid "bristol board"
14018 msgstr "cartolina"
14019
14020 #. For the first occurrence,
14021 #. SCRIPT
14022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
14024 msgid "by"
14025 msgstr "por"
14026
14027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:163
14028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:462
14029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
14030 #, c-format
14031 msgid "by "
14032 msgstr "por "
14033
14034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
14035 #, c-format
14036 msgid "byArtist"
14037 msgstr "byArtist"
14038
14039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
14040 #, c-format
14041 msgid "canvas"
14042 msgstr "canvas"
14043
14044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
14045 #, c-format
14046 msgid "cardboard/illustration board"
14047 msgstr "cavalete"
14048
14049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
14050 #, c-format
14051 msgid "cardnumber"
14052 msgstr "cardnumber"
14053
14054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
14055 #, c-format
14056 msgid "cartoons or comic strips"
14057 msgstr "banda desenhada/desenhos animados"
14058
14059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:616
14060 #, c-format
14061 msgid "catalog "
14062 msgstr "catálogo "
14063
14064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
14065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
14066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
14067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
14068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
14069 #, c-format
14070 msgid "catalog home page"
14071 msgstr "página principal do catálogo"
14072
14073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
14074 #, c-format
14075 msgid "catalog main page"
14076 msgstr "página principal do catálogo"
14077
14078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
14079 #, c-format
14080 msgid "catalogue"
14081 msgstr "catálogo"
14082
14083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:133
14084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:472
14085 #, c-format
14086 msgid "cdn"
14087 msgstr "cdn"
14088
14089 #. IMG
14090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:197
14091 msgid "celestial globe"
14092 msgstr "globo celeste"
14093
14094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:357
14095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:936
14096 #, c-format
14097 msgid "cg"
14098 msgstr "cg"
14099
14100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
14101 #, c-format
14102 msgid "change your password"
14103 msgstr "alterar a minha palavra-passe"
14104
14105 #. IMG
14106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:269
14107 msgid "chart"
14108 msgstr "gráfico"
14109
14110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
14111 #, c-format
14112 msgid "chart "
14113 msgstr "gráfico "
14114
14115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
14116 #, c-format
14117 msgid "charts"
14118 msgstr "gráficos"
14119
14120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
14121 #, c-format
14122 msgid "children (9-14)"
14123 msgstr "crianças (9-14)"
14124
14125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:167
14126 #, c-format
14127 msgid "chip cartridge "
14128 msgstr "chip cassete "
14129
14130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
14131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
14132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
14133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
14134 #, c-format
14135 msgid "click here to login"
14136 msgstr "clique para autenticar-se"
14137
14138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
14139 #, c-format
14140 msgid "coats of arms"
14141 msgstr "brasão"
14142
14143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
14144 #, c-format
14145 msgid "coauthor"
14146 msgstr "coauthor"
14147
14148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
14149 #, c-format
14150 msgid "collage"
14151 msgstr "montagem"
14152
14153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:271
14154 #, c-format
14155 msgid "collage "
14156 msgstr "montagem "
14157
14158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
14159 #, c-format
14160 msgid "collective biography"
14161 msgstr "biografia colectiva"
14162
14163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:349
14164 #, c-format
14165 msgid "combination "
14166 msgstr "acordo "
14167
14168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:734
14169 #, c-format
14170 msgid "comic strip "
14171 msgstr "banda desenhada "
14172
14173 #. IMG
14174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
14175 msgid "computer file"
14176 msgstr "ficheiro de computador"
14177
14178 #. IMG
14179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:171
14180 msgid "computer optical disc cartridge"
14181 msgstr "cassete com disco óptico para computador"
14182
14183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:675
14184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:764
14185 #, c-format
14186 msgid "conference publication "
14187 msgstr "publicação da conferência "
14188
14189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14191 #, c-format
14192 msgid "contact information"
14193 msgstr "informação de contacto"
14194
14195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
14196 #, c-format
14197 msgid "contains"
14198 msgstr "contém"
14199
14200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
14201 #, c-format
14202 msgid "contains biographical data"
14203 msgstr "contém dados biográficos"
14204
14205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1057
14206 #, c-format
14207 msgid "contributor"
14208 msgstr "contributor"
14209
14210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
14211 #, c-format
14212 msgid "corporate_coauthor"
14213 msgstr "corporate_coauthor"
14214
14215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
14216 #, c-format
14217 msgid "corporate_main_author"
14218 msgstr "corporate_main_author"
14219
14220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
14221 #, c-format
14222 msgid "corporate_secondary_author"
14223 msgstr "corporate_secondary_author"
14224
14225 #. SPAN
14226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
14227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
14228 msgid ""
14229 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
14230 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
14231 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
14232 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
14233 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
14234 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
14235 "series %]&rft.genre="
14236 msgstr ""
14237 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
14238 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
14239 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
14240 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
14241 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
14242 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
14243 "series %]&rft.genre="
14244
14245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:325
14246 #, c-format
14247 msgid "cylinder "
14248 msgstr "cilindro "
14249
14250 #. IMG
14251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
14252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:692
14253 msgid "database"
14254 msgstr "base de dados"
14255
14256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
14257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
14258 #, c-format
14259 msgid "date after which hold request is no longer needed"
14260 msgstr "data a partir da qual o pedido de reserva não é mais necessário"
14261
14262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
14263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
14264 #, c-format
14265 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
14266 msgstr ""
14267 "data após a qual o exemplar é devolvido à prateleira se o item não for "
14268 "levantado"
14269
14270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
14271 #, c-format
14272 msgid ""
14273 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
14274 "values: "
14275 msgstr ""
14276 "define o tipo de identificador do registo que está sendo usado no pedido, "
14277 "valores possíveis: "
14278
14279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
14280 #, c-format
14281 msgid "desired_due_date"
14282 msgstr "desired_due_date"
14283
14284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:216
14285 #, c-format
14286 msgid "diagram "
14287 msgstr "diagrama "
14288
14289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
14290 #, c-format
14291 msgid "dictionary"
14292 msgstr "dicionário"
14293
14294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:619
14295 #, c-format
14296 msgid "dictionary "
14297 msgstr "dicionário "
14298
14299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:73
14300 #, c-format
14301 msgid "digitized microfilm "
14302 msgstr "microfilme digitalizado "
14303
14304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:76
14305 #, c-format
14306 msgid "digitized other analog "
14307 msgstr "outro analógico digitalizado "
14308
14309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:818
14310 #, c-format
14311 msgid "diorama "
14312 msgstr "diorama "
14313
14314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
14315 #, c-format
14316 msgid "directory"
14317 msgstr "directório"
14318
14319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:655
14320 #, c-format
14321 msgid "directory "
14322 msgstr "directório "
14323
14324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:634
14325 #, c-format
14326 msgid "discography "
14327 msgstr "discografia "
14328
14329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:162
14330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:194
14331 #, c-format
14332 msgid "display:block; "
14333 msgstr "display:block; "
14334
14335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:190
14336 #, c-format
14337 msgid ""
14338 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14339 msgstr ""
14340 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14341
14342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
14343 #, c-format
14344 msgid "dissertation or thesis"
14345 msgstr "dissertação ou tese"
14346
14347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
14348 #, c-format
14349 msgid "dissertation or thesis (revised)"
14350 msgstr "dissertação ou tese (revista)"
14351
14352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
14353 #, c-format
14354 msgid "drama"
14355 msgstr "drama"
14356
14357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:767
14359 #, c-format
14360 msgid "drama "
14361 msgstr "drama "
14362
14363 #. IMG
14364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:275
14365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14366 #, c-format
14367 msgid "drawing"
14368 msgstr "desenho"
14369
14370 #. IMG
14371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:200
14372 msgid "earth moon globe"
14373 msgstr "globo da lua"
14374
14375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
14376 #, c-format
14377 msgid "edition"
14378 msgstr "edição"
14379
14380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:97
14381 #, c-format
14382 msgid "electronic "
14383 msgstr "electrónico "
14384
14385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
14386 #, c-format
14387 msgid "electronic ressource"
14388 msgstr "recurso electrónico"
14389
14390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
14391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
14392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
14393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
14394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
14395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
14396 #, c-format
14397 msgid "email the Koha Administrator"
14398 msgstr "contactar o Administrador do Koha"
14399
14400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
14401 #, c-format
14402 msgid "email to the Koha Administrator"
14403 msgstr "contactar o Administrador do Koha"
14404
14405 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado acento agudo)
14406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
14407 #, c-format
14408 msgid "encyclopaedia"
14409 msgstr "enciclopédia"
14410
14411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:622
14412 #, c-format
14413 msgid "encyclopedia "
14414 msgstr "enciclopédia "
14415
14416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:770
14418 #, c-format
14419 msgid "essay "
14420 msgstr "ensaio "
14421
14422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
14423 #, c-format
14424 msgid "essays"
14425 msgstr "ensaios"
14426
14427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
14428 #, c-format
14429 msgid "examination paper"
14430 msgstr "folha de exame"
14431
14432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
14433 #, c-format
14434 msgid "facsimiles"
14435 msgstr "facsimiles"
14436
14437 # Ver http://www.unimarc.info/bibliographic/1/pt/105
14438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:711
14439 #, c-format
14440 msgid "festschrift "
14441 msgstr "indicador de Feschrift "
14442
14443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1139
14444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1146
14445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:642
14446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:649
14447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:499
14448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:506
14449 #, c-format
14450 msgid "fghkdlmor"
14451 msgstr "fghkdlmor"
14452
14453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:144
14454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:437
14455 #, c-format
14456 msgid "fgknps"
14457 msgstr "fgknps"
14458
14459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
14460 #, c-format
14461 msgid "fiction"
14462 msgstr "ficção"
14463
14464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
14466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:773
14467 #, c-format
14468 msgid "fiction "
14469 msgstr "ficção "
14470
14471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:259
14472 #, c-format
14473 msgid "film cartridge "
14474 msgstr "cassete de filme "
14475
14476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:262
14477 #, c-format
14478 msgid "film cassette "
14479 msgstr "cassete de vídeo "
14480
14481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:265
14482 #, c-format
14483 msgid "film reel "
14484 msgstr "bobina de filme "
14485
14486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:652
14487 #, c-format
14488 msgid "filmography "
14489 msgstr "filmografia "
14490
14491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:304
14492 #, c-format
14493 msgid "filmslip "
14494 msgstr "excerto do filme "
14495
14496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:821
14497 #, c-format
14498 msgid "filmstrip "
14499 msgstr "fita de filme "
14500
14501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:307
14502 #, c-format
14503 msgid "filmstrip cartridge "
14504 msgstr "fita de filme de cassete "
14505
14506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:310
14507 #, c-format
14508 msgid "filmstrip roll "
14509 msgstr "rolo de fita de filme "
14510
14511 #. IMG
14512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:278
14513 msgid "flash card"
14514 msgstr "cartão flash"
14515
14516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:842
14517 #, c-format
14518 msgid "flash card "
14519 msgstr "cartão flash "
14520
14521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:776
14522 #, c-format
14523 msgid "folktale "
14524 msgstr "conto popular "
14525
14526 #. IMG
14527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:695
14528 msgid "font"
14529 msgstr "fonte"
14530
14531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
14532 #, c-format
14533 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
14534 msgstr "para mais informação sobre o que faz e como configurá-lo."
14535
14536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
14537 #, c-format
14538 msgid "forms"
14539 msgstr "formulários"
14540
14541 #. IMG
14542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
14543 msgid "game"
14544 msgstr "jogo"
14545
14546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
14547 #, c-format
14548 msgid "genealogical tables"
14549 msgstr "tabela genealógica"
14550
14551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14552 #, c-format
14553 msgid "glass"
14554 msgstr "vidro"
14555
14556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
14557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
14558 #, c-format
14559 msgid "gra"
14560 msgstr "gra"
14561
14562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14563 #, c-format
14564 msgid "graphic "
14565 msgstr "gráfico "
14566
14567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
14568 #, c-format
14569 msgid "hand-written"
14570 msgstr "escrito à mão"
14571
14572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:625
14573 #, c-format
14574 msgid "handbook "
14575 msgstr "manual "
14576
14577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14578 #, c-format
14579 msgid "hardboard"
14580 msgstr "quadro rígido"
14581
14582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14583 #, c-format
14584 msgid "has already been added."
14585 msgstr "já foi adicionado."
14586
14587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:650
14588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1055
14589 #, c-format
14590 msgid "height:100px"
14591 msgstr "height:100px"
14592
14593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1020
14594 #, c-format
14595 msgid "height:100px;"
14596 msgstr "height:100px;"
14597
14598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
14599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
14600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
14601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
14602 #, c-format
14603 msgid "here"
14604 msgstr "aqui"
14605
14606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:779
14607 #, c-format
14608 msgid "history "
14609 msgstr "histórico "
14610
14611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
14612 #, c-format
14613 msgid "http://schema.org/"
14614 msgstr "http://schema.org/"
14615
14616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:740
14617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
14618 #, c-format
14619 msgid "humor, satire "
14620 msgstr "humor, sátira "
14621
14622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14623 #, c-format
14624 msgid "humour, satire"
14625 msgstr "humor, sátira"
14626
14627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:511
14628 #, c-format
14629 msgid "iabhfgnp"
14630 msgstr "iabhfgnp"
14631
14632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14636 #, c-format
14637 msgid "id"
14638 msgstr "id"
14639
14640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14643 #, c-format
14644 msgid "id_type"
14645 msgstr "id_type"
14646
14647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:300
14648 #, c-format
14649 msgid "ijknpxyz"
14650 msgstr "ijknpxyz"
14651
14652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14653 #, c-format
14654 msgid "illuminations"
14655 msgstr "iluminações"
14656
14657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14658 #, c-format
14659 msgid "illustrations"
14660 msgstr "ilustrações"
14661
14662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14663 #, c-format
14664 msgid ""
14665 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14666 msgstr ""
14667 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14668
14669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14670 #, c-format
14671 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14672 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14673
14674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14675 #, c-format
14676 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14677 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14678
14679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14680 #, c-format
14681 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14682 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14683
14684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14685 #, c-format
14686 msgid ""
14687 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14688 "show_loans=1 "
14689 msgstr ""
14690 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14691 "show_loans=1 "
14692
14693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14694 #, c-format
14695 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14696 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14697
14698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14699 #, c-format
14700 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14701 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14702
14703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14704 #, c-format
14705 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14706 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14707
14708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14709 #, c-format
14710 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14711 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14712
14713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14714 #, c-format
14715 msgid ""
14716 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14717 "request_location=127.0.0.1 "
14718 msgstr ""
14719 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14720 "request_location=127.0.0.1 "
14721
14722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14723 #, c-format
14724 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14725 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14726
14727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14728 #, c-format
14729 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14730 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14731
14732 #. %1$s:  END 
14733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14734 #, c-format
14735 msgid "in %s fines"
14736 msgstr "em %s multas"
14737
14738 #. SCRIPT
14739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
14740 msgid "in OverDrive collection"
14741 msgstr "na colecção OverDrive"
14742
14743 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas Mostrar)
14744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14745 #, c-format
14746 msgid "in any heading"
14747 msgstr "em qualquer cabeçalho"
14748
14749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14750 #, c-format
14751 msgid "in keyword"
14752 msgstr "na palavra chave"
14753
14754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14755 #, c-format
14756 msgid "in main entry"
14757 msgstr "na entrada principal"
14758
14759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14760 #, c-format
14761 msgid "index"
14762 msgstr "índice"
14763
14764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:631
14765 #, c-format
14766 msgid "index "
14767 msgstr "índice "
14768
14769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14770 #, c-format
14771 msgid "individual biography"
14772 msgstr "biografia pessoal"
14773
14774 #. SCRIPT
14775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14776 msgid "injecting NEW comment: "
14777 msgstr "a injectar NOVO comentário: "
14778
14779 #. SCRIPT
14780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14781 msgid "injecting OLD comment: "
14782 msgstr "a injectar VELHO comentário: "
14783
14784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14785 #, c-format
14786 msgid "irregular"
14787 msgstr "irregular"
14788
14789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14790 #, c-format
14791 msgid "is exactly"
14792 msgstr "é exactamente"
14793
14794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14795 #, c-format
14796 msgid "is not empty. "
14797 msgstr "não está vazio. "
14798
14799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14801 #, c-format
14802 msgid "item"
14803 msgstr "item"
14804
14805 #. SCRIPT
14806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
14807 msgid "item(s) added to your cart"
14808 msgstr "item(s) adicionado(s) ao carrinho"
14809
14810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14814 #, c-format
14815 msgid "item_id"
14816 msgstr "item_id"
14817
14818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14819 #, c-format
14820 msgid "items. "
14821 msgstr "itens. "
14822
14823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:283
14824 #, c-format
14825 msgid "jpxyz"
14826 msgstr "jpxyz"
14827
14828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14829 #, c-format
14830 msgid "juvenile, general"
14831 msgstr "juvenil, geral"
14832
14833 #. IMG
14834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
14835 msgid "kit"
14836 msgstr "conjunto de acessórios"
14837
14838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:209
14839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:812
14840 #, c-format
14841 msgid "kit "
14842 msgstr "conjunto "
14843
14844 #. %1$s:  LibraryName |html 
14845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14846 #, c-format
14847 msgid "koha opac %s"
14848 msgstr "koha opac %s"
14849
14850 #. ABBR
14851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
14852 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14853 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14854
14855 #. ABBR
14856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:343
14857 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14858 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14859
14860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
14861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
14862 #, c-format
14863 msgid "kom"
14864 msgstr "foi"
14865
14866 #. IMG
14867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:365
14868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14869 #, c-format
14870 msgid "large print"
14871 msgstr "grande impressão"
14872
14873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:667
14874 #, c-format
14875 msgid "law report or digest "
14876 msgstr "relatórios legais e resumos "
14877
14878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14879 #, c-format
14880 msgid "laws and legislation"
14881 msgstr "leis e legislação"
14882
14883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:628
14884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14885 #, c-format
14886 msgid "legal article "
14887 msgstr "artigo legal "
14888
14889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:664
14890 #, c-format
14891 msgid "legal case and case notes "
14892 msgstr "casos legais e notas de casos "
14893
14894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:637
14895 #, c-format
14896 msgid "legislation "
14897 msgstr "legislação "
14898
14899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:743
14900 #, c-format
14901 msgid "letter "
14902 msgstr "carta "
14903
14904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14905 #, c-format
14906 msgid "letters"
14907 msgstr "cartas"
14908
14909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14910 #, c-format
14911 msgid "libretto"
14912 msgstr "libreto"
14913
14914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14915 #, c-format
14916 msgid "list of authority record identifiers"
14917 msgstr "lista de identificadores de registo de autoridade"
14918
14919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14920 #, c-format
14921 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14922 msgstr "lista de identificadores bibliográficos ou de itens"
14923
14924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14925 #, c-format
14926 msgid "list of system record identifiers"
14927 msgstr "lista de identificadores de registo do sistema"
14928
14929 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
14930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14931 #, c-format
14932 msgid "literature surveys/reviews"
14933 msgstr "artigos/revisões de literatura"
14934
14935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:586
14936 #, c-format
14937 msgid "loose-leaf "
14938 msgstr "folha-solta "
14939
14940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:157
14941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:165
14942 #, c-format
14943 msgid "m880"
14944 msgstr "m880"
14945
14946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:173
14947 #, c-format
14948 msgid "magnetic disc "
14949 msgstr "disco magnético "
14950
14951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:176
14952 #, c-format
14953 msgid "magneto-optical disc "
14954 msgstr "disco magneto-óptico "
14955
14956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14957 #, c-format
14958 msgid "main_author"
14959 msgstr "main_author"
14960
14961 #. IMG
14962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
14963 msgid "map"
14964 msgstr "mapa"
14965
14966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:219
14967 #, c-format
14968 msgid "map "
14969 msgstr "mapa "
14970
14971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14972 #, c-format
14973 msgid "maps"
14974 msgstr "mapas"
14975
14976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14977 #, c-format
14978 msgid "materialTypeLabel"
14979 msgstr "materialTypeLabel"
14980
14981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14982 #, c-format
14983 msgid "materialtype"
14984 msgstr "materialtype"
14985
14986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:785
14987 #, c-format
14988 msgid "memoir "
14989 msgstr "memória "
14990
14991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14992 #, c-format
14993 msgid "metal"
14994 msgstr "metal"
14995
14996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:100
14997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:241
14998 #, c-format
14999 msgid "microfiche "
15000 msgstr "microficha "
15001
15002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:244
15003 #, c-format
15004 msgid "microfiche cassette "
15005 msgstr "cassete de micro fichas "
15006
15007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:103
15008 #, c-format
15009 msgid "microfilm "
15010 msgstr "micro filme "
15011
15012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:247
15013 #, c-format
15014 msgid "microfilm cartridge "
15015 msgstr "cassete de micro filme "
15016
15017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:250
15018 #, c-format
15019 msgid "microfilm cassette "
15020 msgstr "cassete de micro filme "
15021
15022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:253
15023 #, c-format
15024 msgid "microfilm reel "
15025 msgstr "rolo de micro filme "
15026
15027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
15028 #, c-format
15029 msgid "microform"
15030 msgstr "micro forma"
15031
15032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:256
15033 #, c-format
15034 msgid "microopaque "
15035 msgstr "micro opaco "
15036
15037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
15038 #, c-format
15039 msgid "microprint"
15040 msgstr "micro impressão"
15041
15042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:845
15043 #, c-format
15044 msgid "microscope slide "
15045 msgstr "lâmina de microscópio "
15046
15047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
15048 #, c-format
15049 msgid "mini-print"
15050 msgstr "mini-impressão"
15051
15052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
15053 #, c-format
15054 msgid "mixed collection"
15055 msgstr "colecção mista"
15056
15057 #. IMG
15058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
15059 msgid "mixed materials"
15060 msgstr "materiais mistos"
15061
15062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:222
15063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:848
15064 #, c-format
15065 msgid "model "
15066 msgstr "modelo "
15067
15068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:355
15069 #, c-format
15070 msgid "moon "
15071 msgstr "lua "
15072
15073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
15074 #, c-format
15075 msgid "motion picture"
15076 msgstr "filme"
15077
15078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15079 #, c-format
15080 msgid "motion picture "
15081 msgstr "filme "
15082
15083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
15084 #, c-format
15085 msgid "multimedia"
15086 msgstr "multimédia"
15087
15088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
15089 #, c-format
15090 msgid "multiple/other literary forms"
15091 msgstr "vários/outras formas literárias"
15092
15093 #. IMG
15094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
15095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
15096 #, c-format
15097 msgid "music"
15098 msgstr "música"
15099
15100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
15101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
15102 #, c-format
15103 msgid "needed_before_date"
15104 msgstr "needed_before_date"
15105
15106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
15107 #, c-format
15108 msgid "negcap "
15109 msgstr "negcap "
15110
15111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:592
15112 #, c-format
15113 msgid "newspaper "
15114 msgstr "jornal "
15115
15116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
15117 #, c-format
15118 msgid "newspaper format"
15119 msgstr "formato jornal"
15120
15121 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma")
15122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
15123 #, c-format
15124 msgid "no illustrations"
15125 msgstr "nenhuma ilustração"
15126
15127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
15128 #, c-format
15129 msgid "normalised irregular"
15130 msgstr "Irregular normalizado"
15131
15132 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
15133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
15134 #, c-format
15135 msgid "not"
15136 msgstr "não"
15137
15138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
15139 #, c-format
15140 msgid "not a biography"
15141 msgstr "não é uma biografia"
15142
15143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
15144 #, c-format
15145 msgid "not a literary text"
15146 msgstr "não é texto literário"
15147
15148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
15149 #, c-format
15150 msgid "not fiction "
15151 msgstr "não ficção "
15152
15153 #. IMG
15154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:302
15155 msgid "notated music"
15156 msgstr "música anotada"
15157
15158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:746
15159 #, c-format
15160 msgid "novel "
15161 msgstr "romance "
15162
15163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:84
15164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:321
15165 #, c-format
15166 msgid "np"
15167 msgstr "np"
15168
15169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:688
15170 #, c-format
15171 msgid "numeric data "
15172 msgstr "dados numéricos "
15173
15174 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado acento em falta em numérica)
15175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
15176 #, c-format
15177 msgid "numeric table"
15178 msgstr "tabela numérica"
15179
15180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
15181 #, c-format
15182 msgid "of accompanying material, "
15183 msgstr "de material de acompanhamento, "
15184
15185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
15186 #, c-format
15187 msgid "of contents page, "
15188 msgstr "de página de conteúdos, "
15189
15190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
15191 #, c-format
15192 msgid "of intermediate text, "
15193 msgstr "do texto intermediário, "
15194
15195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
15196 #, c-format
15197 msgid "of libretto, "
15198 msgstr "do libreto, "
15199
15200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
15201 #, c-format
15202 msgid "of original work, "
15203 msgstr "do trabalho original, "
15204
15205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
15206 #, c-format
15207 msgid "of subtitles, "
15208 msgstr "de legendas, "
15209
15210 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário")
15211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
15212 #, c-format
15213 msgid "of summary, "
15214 msgstr "de síntese, "
15215
15216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
15217 #, c-format
15218 msgid "of the last:"
15219 msgstr "do último:"
15220
15221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
15222 #, c-format
15223 msgid "of title page, "
15224 msgstr "do título da página, "
15225
15226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
15227 #, c-format
15228 msgid "of title proper, "
15229 msgstr "do título propriamente dito, "
15230
15231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
15232 #, c-format
15233 msgid "on file."
15234 msgstr "em ficheiro."
15235
15236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15238 #, c-format
15239 msgid "online update form"
15240 msgstr "formulário de actualização online"
15241
15242 #. IMG
15243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:180
15244 msgid "optical disc"
15245 msgstr "disco óptico"
15246
15247 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas um ponto)
15248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
15249 #, c-format
15250 msgid "or"
15251 msgstr "ou"
15252
15253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
15254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
15255 #, c-format
15256 msgid "original_title"
15257 msgstr "original_title"
15258
15259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
15260 #, c-format
15261 msgid "other"
15262 msgstr "outro(a)"
15263
15264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:313
15265 #, c-format
15266 msgid "other filmstrip type "
15267 msgstr "outro tipo de fita de filme "
15268
15269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
15270 #, c-format
15271 msgid "other form of textual material"
15272 msgstr "outra forma de material textual"
15273
15274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
15275 #, c-format
15276 msgid "other non-projected graphic type"
15277 msgstr "outro tipo de gráfico não projectado"
15278
15279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
15280 #, c-format
15281 msgid "others"
15282 msgstr "outros(as)"
15283
15284 #. SCRIPT
15285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15286 msgid "out of"
15287 msgstr "de"
15288
15289 #. IMG
15290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:281
15291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
15292 #, c-format
15293 msgid "painting"
15294 msgstr "pintura"
15295
15296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
15297 #, c-format
15298 msgid "paper"
15299 msgstr "papel"
15300
15301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
15302 #, c-format
15303 msgid "password"
15304 msgstr "password"
15305
15306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
15307 #, c-format
15308 msgid "patent"
15309 msgstr "patente"
15310
15311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:708
15312 #, c-format
15313 msgid "patent "
15314 msgstr "patente "
15315
15316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
15317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
15318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
15319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
15320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
15321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
15322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
15323 #, c-format
15324 msgid "patron_id"
15325 msgstr "patron_id"
15326
15327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:595
15328 #, c-format
15329 msgid "periodical "
15330 msgstr "periódico "
15331
15332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:283
15333 #, c-format
15334 msgid "photomechanical print "
15335 msgstr "impressão fotomecânica "
15336
15337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
15338 #, c-format
15339 msgid "photomechanical reproduction"
15340 msgstr "reprodução fotomecânica"
15341
15342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
15343 #, c-format
15344 msgid "photonegative"
15345 msgstr "foto-negativo"
15346
15347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:286
15348 #, c-format
15349 msgid "photonegative "
15350 msgstr "foto-negativo "
15351
15352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
15353 #, c-format
15354 msgid "photoprint"
15355 msgstr "foto-impressão"
15356
15357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:289
15358 #, c-format
15359 msgid "photoprint "
15360 msgstr "foto-impressão "
15361
15362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
15363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
15364 #, c-format
15365 msgid "pickup_expiry_date"
15366 msgstr "pickup_expiry_date"
15367
15368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
15369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
15370 #, c-format
15371 msgid "pickup_location"
15372 msgstr "pickup_location"
15373
15374 #. IMG
15375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:293
15376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
15377 #, c-format
15378 msgid "picture"
15379 msgstr "quadro"
15380
15381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
15382 #, c-format
15383 msgid "picture "
15384 msgstr "imagem "
15385
15386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:100
15387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
15388 #, c-format
15389 msgid "piece_analytic_level"
15390 msgstr "piece_analytic_level"
15391
15392 #. IMG
15393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:203
15394 msgid "planetary or lunar globe"
15395 msgstr "globo planetário ou lunar"
15396
15397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
15398 #, c-format
15399 msgid "plans"
15400 msgstr "planos"
15401
15402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
15403 #, c-format
15404 msgid "plaster"
15405 msgstr "gesso"
15406
15407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
15408 #, c-format
15409 msgid "plates"
15410 msgstr "placas"
15411
15412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
15413 #, c-format
15414 msgid "poetry"
15415 msgstr "poesia"
15416
15417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:788
15418 #, c-format
15419 msgid "poetry "
15420 msgstr "poesia "
15421
15422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
15423 #, c-format
15424 msgid "porcelaine"
15425 msgstr "porcelana"
15426
15427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
15428 #, c-format
15429 msgid "portraits"
15430 msgstr "retratos"
15431
15432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
15433 #, c-format
15434 msgid "pre-primary (0-5)"
15435 msgstr "pré-primário (0-5)"
15436
15437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
15438 #, c-format
15439 msgid "primary (5-8)"
15440 msgstr "primário (5-8)"
15441
15442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
15443 #, c-format
15444 msgid "print"
15445 msgstr "impressão"
15446
15447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:94
15448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:295
15449 #, c-format
15450 msgid "print "
15451 msgstr "imprimir "
15452
15453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:225
15454 #, c-format
15455 msgid "profile "
15456 msgstr "perfil "
15457
15458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:649
15459 #, c-format
15460 msgid "programmed text "
15461 msgstr "texto programado "
15462
15463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
15464 #, c-format
15465 msgid "programmed text books"
15466 msgstr "livros de texto programado"
15467
15468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
15469 #, c-format
15470 msgid "project description"
15471 msgstr "descrição do projecto"
15472
15473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
15474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
15475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
15476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
15477 #, c-format
15478 msgid "purchase suggestion"
15479 msgstr "sugestão de aquisição"
15480
15481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:851
15482 #, c-format
15483 msgid "realia "
15484 msgstr "realia "
15485
15486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
15487 #, c-format
15488 msgid "record"
15489 msgstr "registo"
15490
15491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:70
15492 #, c-format
15493 msgid "reformatted digital "
15494 msgstr "digital reformatado "
15495
15496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
15497 #, c-format
15498 msgid "register here"
15499 msgstr "registe-se aqui"
15500
15501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
15502 #, c-format
15503 msgid "regular"
15504 msgstr "regular"
15505
15506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
15507 #, c-format
15508 msgid "regular print"
15509 msgstr "impressão normal"
15510
15511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:367
15512 #, c-format
15513 msgid "regular print "
15514 msgstr "impressão normal "
15515
15516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:791
15517 #, c-format
15518 msgid "rehearsal "
15519 msgstr "ensaio "
15520
15521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
15522 #, c-format
15523 msgid "religious text"
15524 msgstr "texto religioso"
15525
15526 #. IMG
15527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:184
15528 msgid "remote"
15529 msgstr "remoto"
15530
15531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:228
15532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:322
15533 #, c-format
15534 msgid "remote-sensing image "
15535 msgstr "imagem sensorial remota "
15536
15537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:794
15538 #, c-format
15539 msgid "reporting "
15540 msgstr "comunicação "
15541
15542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
15543 #, c-format
15544 msgid "request_location"
15545 msgstr "request_location"
15546
15547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
15548 #, c-format
15549 msgid ""
15550 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
15551 msgstr ""
15552 "solicita um formato específico ou conjunto de formatos de reportar "
15553 "disponibilidade"
15554
15555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
15556 #, c-format
15557 msgid ""
15558 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
15559 "values: "
15560 msgstr ""
15561 "pedidos de um determinado nível de detalhe em reportar disponibilidade, "
15562 "valores possíveis: "
15563
15564 #. SCRIPT
15565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
15566 msgid "results"
15567 msgstr "resultados"
15568
15569 #. SCRIPT
15570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15571 msgid "results in the library's OverDrive collection."
15572 msgstr "resultados na colecção OverDrive da biblioteca."
15573
15574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:410
15575 #, c-format
15576 msgid "results_summary description"
15577 msgstr "results_summary descrição"
15578
15579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:383
15580 #, c-format
15581 msgid "results_summary edition"
15582 msgstr "results_summary edição"
15583
15584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
15585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:973
15586 #, c-format
15587 msgid "results_summary other_title"
15588 msgstr "results_summary other_title"
15589
15590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:324
15591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:911
15592 #, c-format
15593 msgid "results_summary publisher"
15594 msgstr "results_summary editor"
15595
15596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15597 #, c-format
15598 msgid "results_summary series"
15599 msgstr "results_summary série"
15600
15601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:545
15602 #, c-format
15603 msgid "results_summary uniform_title"
15604 msgstr "results_summary uniform_title"
15605
15606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15607 #, c-format
15608 msgid "return_fmt"
15609 msgstr "return_fmt"
15610
15611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15612 #, c-format
15613 msgid "return_type"
15614 msgstr "return_type"
15615
15616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15617 #, c-format
15618 msgid "review "
15619 msgstr "revisão "
15620
15621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:328
15622 #, c-format
15623 msgid "roll "
15624 msgstr "rolo "
15625
15626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:158
15627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:98
15628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:191
15629 #, c-format
15630 msgid "rtl"
15631 msgstr "rtl"
15632
15633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15634 #, c-format
15635 msgid "samples"
15636 msgstr "exemplos"
15637
15638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15639 #, c-format
15640 msgid "schema"
15641 msgstr "schema"
15642
15643 #. IMG
15644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
15645 msgid "score"
15646 msgstr "pontuação"
15647
15648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:190
15649 #, c-format
15650 msgid "se"
15651 msgstr "se"
15652
15653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15654 #, c-format
15655 msgid "search"
15656 msgstr "pesquisar"
15657
15658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15659 #, c-format
15660 msgid "secondary_author"
15661 msgstr "secondary_author"
15662
15663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:231
15664 #, c-format
15665 msgid "section "
15666 msgstr "secção "
15667
15668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15669 #, c-format
15670 msgid "see also:"
15671 msgstr "ver também:"
15672
15673 #. IMG
15674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15675 msgid "serial"
15676 msgstr "periódico"
15677
15678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:234
15679 #, c-format
15680 msgid "series"
15681 msgstr "coleções"
15682
15683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:589
15684 #, c-format
15685 msgid "series "
15686 msgstr "periódicos "
15687
15688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
15689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15690 #, c-format
15691 msgid "set_level"
15692 msgstr "set_level"
15693
15694 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "histórias curtas")
15695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15696 #, c-format
15697 msgid "short stories"
15698 msgstr "contos"
15699
15700 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "histórias curtas")
15701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:749
15702 #, c-format
15703 msgid "short story "
15704 msgstr "conto "
15705
15706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15707 #, c-format
15708 msgid "show_contact"
15709 msgstr "show_contact"
15710
15711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15712 #, c-format
15713 msgid "show_fines"
15714 msgstr "show_fines"
15715
15716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15717 #, c-format
15718 msgid "show_holds"
15719 msgstr "show_holds"
15720
15721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15722 #, c-format
15723 msgid "show_loans"
15724 msgstr "show_loans"
15725
15726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15727 #, c-format
15728 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15729 msgstr ""
15730 "mostra a sua conta para ser claro, por favor consulte um bibliotecário."
15731
15732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15733 #, c-format
15734 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15735 msgstr ""
15736 "mostra a sua conta para ser claro, por favor consulte um bibliotecário."
15737
15738 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15739 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15740 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15741 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15742 #. %5$s:  END 
15743 #. %6$s:  ELSE 
15744 #. %7$s:  END 
15745 #. %8$s:  END 
15746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
15747 #, c-format
15748 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15749 msgstr "desde %s %s Suspensa %s até %s %s %s Pendente %s %s "
15750
15751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15752 #, c-format
15753 msgid "site administrator"
15754 msgstr "administrador do site"
15755
15756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15757 #, c-format
15758 msgid "skin"
15759 msgstr "tema"
15760
15761 #. IMG
15762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:317
15763 msgid "slide"
15764 msgstr "slide"
15765
15766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:854
15767 #, c-format
15768 msgid "slide "
15769 msgstr "slide "
15770
15771 #. IMG
15772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
15773 msgid "sound"
15774 msgstr "som"
15775
15776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:797
15777 #, c-format
15778 msgid "sound "
15779 msgstr "som "
15780
15781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:331
15782 #, c-format
15783 msgid "sound cartridge "
15784 msgstr "cartucho de som "
15785
15786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:334
15787 #, c-format
15788 msgid "sound cassette "
15789 msgstr "cassete de som "
15790
15791 #. IMG
15792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:338
15793 msgid "sound disc"
15794 msgstr "disco de som"
15795
15796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15797 #, c-format
15798 msgid "sound recordings"
15799 msgstr "gravações de som"
15800
15801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:340
15802 #, c-format
15803 msgid "sound-tape reel "
15804 msgstr "rolo de fita de som "
15805
15806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:343
15807 #, c-format
15808 msgid "sound-track film "
15809 msgstr "trilha sonora do filme "
15810
15811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15812 #, c-format
15813 msgid ""
15814 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15815 msgstr ""
15816 "especifica o esquema de metadados dos registos a serem devolvidos, valores "
15817 "possíveis: "
15818
15819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:752
15820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:800
15821 #, c-format
15822 msgid "speech "
15823 msgstr "discurso "
15824
15825 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído "oratório" por "oratória")
15826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15827 #, c-format
15828 msgid "speeches, oratory"
15829 msgstr "discursos, oratória"
15830
15831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15832 #, c-format
15833 msgid "standard"
15834 msgstr "standard"
15835
15836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15837 #, c-format
15838 msgid "starts with"
15839 msgstr "começa por"
15840
15841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15842 #, c-format
15843 msgid "statistics"
15844 msgstr "estatísticas"
15845
15846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:658
15847 #, c-format
15848 msgid "statistics "
15849 msgstr "estatísticas "
15850
15851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15852 #, c-format
15853 msgid "stone"
15854 msgstr "pedra"
15855
15856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15857 #, c-format
15858 msgid "subjects "
15859 msgstr "assuntos "
15860
15861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15862 #, c-format
15863 msgid "suggestions"
15864 msgstr "sugestões de aquisição"
15865
15866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15867 #, c-format
15868 msgid "surname"
15869 msgstr "surname"
15870
15871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:643
15872 #, c-format
15873 msgid "survey of literature "
15874 msgstr "levantamento da literatura "
15875
15876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15877 #, c-format
15878 msgid "synthetics"
15879 msgstr "sintéticos"
15880
15881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15882 #, c-format
15883 msgid ""
15884 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
15885 "element 'reserve_id')"
15886 msgstr ""
15887 "identificador de reserva (retornado por GetRecords e  GetPatronInfo no "
15888 "elemento 'reserve_id')"
15889
15890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15892 #, c-format
15893 msgid "system item identifier"
15894 msgstr "identificador do item do sistema"
15895
15896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:358
15897 #, c-format
15898 msgid "tactile, with no writing system "
15899 msgstr "táctil, sem sistema de escrita "
15900
15901 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15903 msgid "tagsel_button"
15904 msgstr "tagsel_button"
15905
15906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:186
15907 #, c-format
15908 msgid "tape cartridge "
15909 msgstr "cassete "
15910
15911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:189
15912 #, c-format
15913 msgid "tape cassette "
15914 msgstr "fita cassete "
15915
15916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:192
15917 #, c-format
15918 msgid "tape reel "
15919 msgstr "rolo de fita "
15920
15921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15922 #, c-format
15923 msgid "technical drawing"
15924 msgstr "desenho técnico"
15925
15926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:298
15927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15928 #, c-format
15929 msgid "technical drawing "
15930 msgstr "desenho técnico "
15931
15932 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "demonstração técnica")
15933 #. IMG
15934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:662
15935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15936 #, c-format
15937 msgid "technical report"
15938 msgstr "relatório técnico"
15939
15940 #. IMG
15941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:206
15942 msgid "terrestrial globe"
15943 msgstr "globo terrestre"
15944
15945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:370
15946 #, c-format
15947 msgid "text in looseleaf binder "
15948 msgstr "texto em folhas soltas para encadernação "
15949
15950 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("text" tinha sido traduzido por "texto" e não pode ser traduzido - trata-se de uma definição "text/html" que, para funcionar, NÃO pode ser traduzida)
15951 #. META http-equiv=Content-Type
15952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15957 msgid "text/html; charset=utf-8"
15958 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15959
15960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15961 #, c-format
15962 msgid "textile"
15963 msgstr "têxtil"
15964
15965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15967 #, c-format
15968 msgid ""
15969 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15970 "placed"
15971 msgstr ""
15972 "o identificador de ILS para o registo bibliográfico em que o pedido é "
15973 "colocado"
15974
15975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15977 #, c-format
15978 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15979 msgstr "o identificador de ILS para o patrão ver para quem o pedido é colocado"
15980
15981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15982 #, c-format
15983 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15984 msgstr ""
15985 "o identificador de ILS para o item específico em que o pedido é colocado"
15986
15987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15988 #, c-format
15989 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15990 msgstr "a data em que o leitor pretende que o item seja retornado"
15991
15992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15993 #, c-format
15994 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15995 msgstr "o tipo do identificador, valores possíveis: "
15996
15997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
16000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
16001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
16002 #, c-format
16003 msgid ""
16004 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
16005 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
16006 msgstr ""
16007 "o único identificador do patrão no ILS, é o mesmo identificador retornado "
16008 "por LookupPatron ou AuthenticatePatron"
16009
16010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
16011 #, c-format
16012 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
16013 msgstr "poderá haver um atraso na recuperação da sua conta se submeter online)"
16014
16015 #. %1$s:  END 
16016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
16017 #, c-format
16018 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
16019 msgstr ""
16020 "poderá haver um atraso na recuperação da sua conta se submeter online)%s."
16021
16022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:640
16023 #, c-format
16024 msgid "theses "
16025 msgstr "teses "
16026
16027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:415
16028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:51
16029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:299
16030 #, c-format
16031 msgid "title"
16032 msgstr "title"
16033
16034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
16035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
16036 #, c-format
16037 msgid "to create new lists."
16038 msgstr "para criar novas listas."
16039
16040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
16041 #, c-format
16042 msgid "to post a comment."
16043 msgstr "para publicar um comentário."
16044
16045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
16046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
16047 #, c-format
16048 msgid "to submit current information ("
16049 msgstr "para enviar informação corrente ("
16050
16051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:863
16052 #, c-format
16053 msgid "toy "
16054 msgstr "brinquedo "
16055
16056 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado acento circunflexo)
16057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
16058 #, c-format
16059 msgid "transparencies"
16060 msgstr "transparências"
16061
16062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:319
16063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:857
16064 #, c-format
16065 msgid "transparency "
16066 msgstr "transparência "
16067
16068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:53
16069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:47
16070 #, c-format
16071 msgid "trd"
16072 msgstr "trd"
16073
16074 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava Autoridades)
16075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
16076 #, c-format
16077 msgid "treaties"
16078 msgstr "tratados"
16079
16080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:670
16081 #, c-format
16082 msgid "treaty "
16083 msgstr "tratado "
16084
16085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:713
16086 #, c-format
16087 msgid "tru"
16088 msgstr "acreditar"
16089
16090 #. LINK
16091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
16092 msgid "unAPI"
16093 msgstr "unAPI"
16094
16095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
16096 #, c-format
16097 msgid "uniform_conventional_heading"
16098 msgstr "uniform_conventional_heading"
16099
16100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
16101 #, c-format
16102 msgid "uniform_title"
16103 msgstr "uniform_title"
16104
16105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
16106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
16107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
16108 #, c-format
16109 msgid "unknown"
16110 msgstr "desconhecido"
16111
16112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
16113 #, c-format
16114 msgid "until "
16115 msgstr "até "
16116
16117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
16118 #, c-format
16119 msgid "up to "
16120 msgstr "até "
16121
16122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
16123 #, c-format
16124 msgid "url"
16125 msgstr "url"
16126
16127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
16128 #, c-format
16129 msgid "used for/see from:"
16130 msgstr "usado por/ver:"
16131
16132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
16133 #, c-format
16134 msgid "user's login identifier"
16135 msgstr "identificador de sessão do utilizador"
16136
16137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
16138 #, c-format
16139 msgid "user's password"
16140 msgstr "palavra-passe do utilizador"
16141
16142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
16143 #, c-format
16144 msgid "username"
16145 msgstr "username"
16146
16147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:613
16148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1092
16149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:111
16150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:137
16151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
16152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:464
16153 #, c-format
16154 msgid "vertical-align:middle"
16155 msgstr "vertical-align:middle"
16156
16157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
16158 #, c-format
16159 msgid "video recording"
16160 msgstr "registo vídeo"
16161
16162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:373
16163 #, c-format
16164 msgid "videocartridge "
16165 msgstr "gravação de vídeo "
16166
16167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:376
16168 #, c-format
16169 msgid "videocassette "
16170 msgstr "cassete vídeo "
16171
16172 #. IMG
16173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:380
16174 msgid "videodisc"
16175 msgstr "disco de vídeo"
16176
16177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:860
16178 #, c-format
16179 msgid "videorecording "
16180 msgstr "gravação de vídeo "
16181
16182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:382
16183 #, c-format
16184 msgid "videoreel "
16185 msgstr "bobina de vídeo "
16186
16187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:234
16188 #, c-format
16189 msgid "view "
16190 msgstr "vista "
16191
16192 #. SCRIPT
16193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
16194 msgid "view labeled"
16195 msgstr "vista etiquetada"
16196
16197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
16198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
16199 #, c-format
16200 msgid "view plain"
16201 msgstr "vista simples"
16202
16203 #. IMG
16204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
16205 msgid "visual material"
16206 msgstr "material visual"
16207
16208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
16209 #, c-format
16210 msgid "visual projection"
16211 msgstr "projecção visual"
16212
16213 #. SCRIPT
16214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
16215 msgid "votes"
16216 msgstr "votos"
16217
16218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
16219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:453
16220 #, c-format
16221 msgid "vxyz"
16222 msgstr "vxyz"
16223
16224 #. SCRIPT
16225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
16226 msgid "waiting holds:"
16227 msgstr "reservas à espera:"
16228
16229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
16230 #, c-format
16231 msgid "was not found in the database. Please try again."
16232 msgstr "não foi encontrado na base de dados. Por favor, tente novamente."
16233
16234 #. IMG
16235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:599
16236 msgid "web site"
16237 msgstr "web site"
16238
16239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
16240 #, c-format
16241 msgid "whether or not to return fine information in the response"
16242 msgstr "se deve ou não recuperar informação de multas na resposta"
16243
16244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
16245 #, c-format
16246 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
16247 msgstr "se deve ou não recuperar informação do pedido de reserva na resposta"
16248
16249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
16250 #, c-format
16251 msgid "whether or not to return loan information in the response"
16252 msgstr "se deve ou não recuperar informação do empréstimo na resposta"
16253
16254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
16255 #, c-format
16256 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
16257 msgstr ""
16258 "se deve ou não recuperar informação de contacto do utilizador na resposta"
16259
16260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
16261 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
16262 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
16263
16264 #. %1$s:  approvedaddress 
16265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
16266 #, c-format
16267 msgid "will be sent shortly to %s."
16268 msgstr "foi enviado para %s."
16269
16270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:346
16271 #, c-format
16272 msgid "wire recording "
16273 msgstr "gravação fio "
16274
16275 #. SCRIPT
16276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
16277 msgid "with biblionumber"
16278 msgstr "com número de registo"
16279
16280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
16281 #, c-format
16282 msgid "wood"
16283 msgstr "madeira"
16284
16285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:654
16286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1024
16287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1059
16288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:486
16289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:124
16290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:423
16291 #, c-format
16292 msgid "y3z"
16293 msgstr "y3z"
16294
16295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
16296 #, c-format
16297 msgid "you"
16298 msgstr "você"
16299
16300 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
16301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
16302 #, c-format
16303 msgid ""
16304 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
16305 "items you wish to not place holds on. "
16306 msgstr ""
16307 "apenas pode colocar mais %s reservas. Por favor desmarque as caixas de "
16308 "seleção para os registos que não deseja reservar. "
16309
16310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
16311 #, c-format
16312 msgid "young adult"
16313 msgstr "jovem adulto"
16314
16315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
16316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
16317 #, c-format
16318 msgid "your account page"
16319 msgstr "minha conta"
16320
16321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
16322 #, c-format
16323 msgid "your fines"
16324 msgstr "as minhas multas"
16325
16326 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
16327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
16328 #, c-format
16329 msgid "your lists"
16330 msgstr "as suas listas"
16331
16332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
16333 #, c-format
16334 msgid "your messaging"
16335 msgstr "as minhas mensagens"
16336
16337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
16338 #, c-format
16339 msgid "your personal details"
16340 msgstr "os meus detalhes pessoais"
16341
16342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
16343 #, c-format
16344 msgid "your privacy"
16345 msgstr "minha privacidade"
16346
16347 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sugestões de aquisição")
16348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
16349 #, c-format
16350 msgid "your purchase suggestions"
16351 msgstr "as minhas sugestões de aquisição"
16352
16353 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
16354 #. SCRIPT
16355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
16356 msgid "your rating: "
16357 msgstr "sua pontuação: "
16358
16359 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
16360 #. %1$s:  rating_value 
16361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
16362 #, c-format
16363 msgid "your rating: %s, "
16364 msgstr "sua pontuação: %s "
16365
16366 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "histórico da leitura")
16367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
16368 #, c-format
16369 msgid "your reading history"
16370 msgstr "o meu histórico de leitura"
16371
16372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
16373 #, c-format
16374 msgid "your search history"
16375 msgstr "meu histórico de pesquisas"
16376
16377 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário")
16378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
16379 #, c-format
16380 msgid "your summary"
16381 msgstr "o meu sumário"
16382
16383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
16384 #, c-format
16385 msgid "your tags"
16386 msgstr "as minhas tags"
16387
16388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:489
16389 #, c-format
16390 msgid "Årbok"
16391 msgstr "Anuário"
16392
16393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
16394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
16395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
16396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
16397 #, c-format
16398 msgid "×"
16399 msgstr "×"
16400
16401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
16402 #, c-format
16403 msgid "Øvelsesmodell"
16404 msgstr "Modelo de teste"
16405
16406 #. A
16407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
16408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
16409 msgid ""
16410 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16411 msgstr ""
16412 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16413
16414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:150
16415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:174
16416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:204
16417 #, c-format
16418 msgid "• "
16419 msgstr "• "