Translation updates for Koha 3.18.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / pt-PT-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2014-11-11 19:34-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-08-01 09:18+0000\n"
10 "Last-Translator: vfernandes <vfernandes@keep.pt>\n"
11 "Language: pt\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1406884685.0\n"
18
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:111
20 #, c-format
21 msgid "#record"
22 msgstr "#registo"
23
24 #. A
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:284
26 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28
29 #. %1$s:  USE Koha 
30 #. %2$s:  USE KohaDates 
31 #. %3$s:  USE Branches 
32 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
33 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
34 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
35 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
36 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
37 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
38 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
39 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
40 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
41 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
42 #. %14$s:  END 
43 #. %15$s:  END 
44 #. %16$s:  END 
45 #. %17$s:  END 
46 #. %18$s:  END 
47 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
48 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
49 #. %21$s:  ELSE 
50 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
51 #. %23$s:  END 
52 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
54 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
55 #. %27$s:  ELSE 
56 #. %28$s:  END 
57 #. %29$s:  title |html 
58 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
59 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
60 #. %32$s:  END 
61 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
62 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
63 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid ""
67 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
68 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
69 msgstr ""
70 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
71 "%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Detalhes para: %s%s, %s%s %s %s %s"
72
73 #. %1$s:  USE Koha 
74 #. %2$s:  USE KohaDates 
75 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
76 #. %4$s:  USE ItemTypes 
77 #. %5$s:  USE Branches 
78 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
79 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
80 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
81 #. %9$s:  ELSE 
82 #. %10$s:  END 
83 #. %11$s:  course.course_name 
84 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
85 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid ""
89 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
90 "%s %s %s "
91 msgstr ""
92 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Reservas de curso "
93 "para %s %s %s%s "
94
95 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
96 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
97 #. %3$s:  END 
98 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
99 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
100 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
101 #. %7$s:  ELSE 
102 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
103 #. %9$s:  END 
104 #. %10$s:  END 
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1272
106 #, c-format
107 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
108 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridade %s) %s %s %s %s "
109
110 #. %1$s:  END 
111 #. %2$s:  END 
112 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
113 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
114 #. %5$s:  ELSE 
115 #. %6$s:  END 
116 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
117 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
118 #. %9$s:  END 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
120 #, c-format
121 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
122 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
123
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  END 
126 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
127 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
128 #. %5$s:  ELSE 
129 #. %6$s:  END 
130 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
131 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
132 #. %9$s:  END 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
134 #, c-format
135 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
136 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s , %s %s"
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  END 
140 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
141 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
142 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "%s %s %s %s %s please "
146 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
147
148 #. %1$s:  USE Koha 
149 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
150 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
151 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
152 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
153 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
154 #. %7$s:  ELSE 
155 #. %8$s:  END 
156 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
157 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
158 #. %11$s:  query_desc | html
159 #. %12$s:  END 
160 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
161 #. %14$s:  limit_desc | html 
162 #. %15$s:  END 
163 #. %16$s:  ELSE 
164 #. %17$s:  END 
165 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
166 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
167 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
172 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
173 "criteria. %s %s %s %s "
174 msgstr ""
175 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %s Resultados da procura "
176 "%spara '%s'%s%s&nbsp;com limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Não especificou qualquer "
177 "critério de procura. %s %s %s %s "
178
179 #. %1$s:  USE Koha 
180 #. %2$s:  USE KohaDates 
181 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
182 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
183 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
184 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
185 #. %7$s:  ELSE 
186 #. %8$s:  END 
187 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
188 #. %10$s:  ELSE 
189 #. %11$s:  END 
190 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
191 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
192 #. %14$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
194 #, c-format
195 msgid ""
196 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
197 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
198 msgstr ""
199 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %sAtualizar os seus "
200 "detalhes pessoais%sRegistar nova conta%s %s %s%s "
201
202 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
203 #. %1$s:  USE Koha 
204 #. %2$s:  USE KohaDates 
205 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
206 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
207 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
208 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
209 #. %7$s:  ELSE 
210 #. %8$s:  END 
211 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
212 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
216 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; O seu carrinho %s %s%s "
217
218 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
219 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
220 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
221 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
222 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
223 #. %6$s:  END 
224 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
225 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
226 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
227 #. %10$s:  ELSE 
228 #. %11$s:  END 
229 #. %12$s:  END 
230 #. %13$s:  END 
231 #. %14$s:  ELSE 
232 #. %15$s:  END 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
237 msgstr ""
238 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registo não tem "
239 "exemplares.%s "
240
241 #. %1$s:  END 
242 #. %2$s:  ELSE 
243 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
244 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
245 #. %5$s:  ELSE 
246 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
247 #. %7$s:  END 
248 #. %8$s:  ELSE 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
250 #, fuzzy, c-format
251 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
252 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
253
254 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
255 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
256 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
257 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
258 #. %5$s:  ELSE 
259 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
260 #. %7$s:  END 
261 #. %8$s:  END 
262 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
264 #, c-format
265 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
266 msgstr ""
267
268 #. %1$s:  END 
269 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
270 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
271 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
273 #, c-format
274 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
275 msgstr "%s %s %s %s Subscreveu as notificações por email de novos números "
276
277 #. %1$s:  IF showpriority 
278 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
279 #. %3$s:  END 
280 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
281 #. %5$s:  END 
282 #. %6$s:  IF showholds 
283 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
284 #. %8$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
286 #, c-format
287 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
288 msgstr "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
289
290 #. %1$s:  USE Koha 
291 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
292 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
293 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
294 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
295 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
296 #. %7$s:  ELSE 
297 #. %8$s:  END 
298 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
299 #. %10$s:  shelfname |html 
300 #. %11$s:  ELSE 
301 #. %12$s:  END 
302 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
303 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
304 #. %15$s:  END 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
309 "%s%s %s%s "
310 msgstr ""
311 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s cátalogo &rsaquo; %sConteúdos de %s%sSuas "
312 "listas%s%s %s%s "
313
314 #. %1$s:  USE Koha 
315 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
316 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
317 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
318 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
319 #. %6$s:  ELSE 
320 #. %7$s:  END 
321 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
322 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
324 #, fuzzy, c-format
325 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
326 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Cursos %s %s%s "
327
328 #. %1$s:  USE Koha 
329 #. %2$s:  USE KohaDates 
330 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
331 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
332 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
333 #. %6$s:  ELSE 
334 #. %7$s:  END 
335 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
336 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
337 #. %10$s:  END 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
339 #, c-format
340 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
341 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Reservar%s %s%s "
342
343 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
344 #. %1$s:  USE Koha 
345 #. %2$s:  USE KohaDates 
346 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
347 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
348 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
349 #. %6$s:  ELSE 
350 #. %7$s:  END 
351 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
352 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
357 msgstr ""
358 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; O seu histórico de "
359 "empréstimos %s %s "
360
361 #. %1$s:  USE Koha 
362 #. %2$s:  USE KohaDates 
363 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
364 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
365 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
366 #. %6$s:  ELSE 
367 #. %7$s:  END 
368 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
369 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
370 #. %10$s:  END 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
375 msgstr ""
376 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; A sua biblioteca %s %s%s "
377
378 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
379 #. %1$s:  USE Koha 
380 #. %2$s:  USE KohaDates 
381 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
382 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
383 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
384 #. %6$s:  ELSE 
385 #. %7$s:  END 
386 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
387 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
388 #. %10$s:  END 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
393 msgstr ""
394 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; O seu histórico de pesquisa "
395 "%s %s%s "
396
397 #. %1$s:  END 
398 #. %2$s:  ELSE 
399 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
401 #, c-format
402 msgid "%s %s %s Item in transit from "
403 msgstr "%s %s %s Exemplar em trânsito de "
404
405 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
406 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
407 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
408 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
410 #, c-format
411 msgid "%s %s %s Item waiting at "
412 msgstr "%s %s %s Exemplar à espera em "
413
414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
415 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
416 #. %3$s:  ELSE 
417 #. %4$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
419 #, c-format
420 msgid "%s %s %s Koha online %s "
421 msgstr "%s %s %s Koha online%s "
422
423 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
424 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
425 #. %3$s:  ELSE 
426 #. %4$s:  END 
427 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
429 #, c-format
430 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
431 msgstr "%s %s %s Sem outros exemplares. %s %s "
432
433 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
434 #. %1$s:  END 
435 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
436 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
437 #. %4$s:  END 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
439 #, c-format
440 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
441 msgstr ""
442 "%s %s %s Nota: esta janela irá fechar automaticamente em 5 segundos. %s "
443
444 #. %1$s:  USE Koha 
445 #. %2$s:  USE KohaDates 
446 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
447 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
448 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
449 #. %6$s:  ELSE 
450 #. %7$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
452 #, c-format
453 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
454 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Auto-empréstimo "
455
456 #. %1$s:  USE Koha 
457 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
458 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
459 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
460 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
461 #. %6$s:  ELSE 
462 #. %7$s:  END 
463 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
464 #. %9$s:  END 
465 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
466 #. %11$s:  END 
467 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
468 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
469 #. %14$s:  END 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
474 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
475 msgstr ""
476 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %sFaça uma nova sugestão de "
477 "aquisição%s %sSugestão de aquisição%s %s %s%s "
478
479 #. %1$s:  USE Koha 
480 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
481 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
482 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
483 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
484 #. %6$s:  ELSE 
485 #. %7$s:  END 
486 #. %8$s:  summary.mainentry 
487 #. %9$s:  IF authtypetext 
488 #. %10$s:  authtypetext 
489 #. %11$s:  END 
490 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
491 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
492 #. %14$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
497 "(%s)%s %s %s%s "
498 msgstr ""
499 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Pesquisa de autoridades "
500 "&rsaquo; %s%s (%s)%s %s %s%s "
501
502 #. %1$s:  USE Koha 
503 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
504 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
505 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
506 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
507 #. %6$s:  ELSE 
508 #. %7$s:  END 
509 #. %8$s:  shelfname 
510 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
511 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
512 #. %11$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
516 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Download da lista%s %s%s "
517
518 #. %1$s:  USE Koha 
519 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
520 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
521 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
522 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
523 #. %6$s:  ELSE 
524 #. %7$s:  END 
525 #. %8$s:  authtypetext 
526 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
527 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
528 #. %11$s:  END 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
530 #, c-format
531 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
532 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Entrada %s %s %s%s "
533
534 #. %1$s:  USE Koha 
535 #. %2$s:  USE KohaDates 
536 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
537 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
538 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
539 #. %6$s:  ELSE 
540 #. %7$s:  END 
541 #. %8$s:  bibliotitle 
542 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
543 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
545 #, c-format
546 msgid ""
547 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
548 "%s %s %s "
549 msgstr ""
550 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Informação da assinatura para "
551 "%s %s %s "
552
553 #. %1$s:  USE Koha 
554 #. %2$s:  USE KohaDates 
555 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
556 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
557 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
558 #. %6$s:  ELSE 
559 #. %7$s:  END 
560 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
561 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
562 #. %10$s:  END 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
564 #, c-format
565 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
566 msgstr ""
567 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Comentários recentes %s %s%s "
568
569 #. %1$s:  USE Koha 
570 #. %2$s:  USE KohaDates 
571 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
572 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
573 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
574 #. %6$s:  ELSE 
575 #. %7$s:  END 
576 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
577 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
579 #, c-format
580 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
581 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Etiquetas %s %s "
582
583 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
584 #. %1$s:  USE Koha 
585 #. %2$s:  USE KohaDates 
586 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
587 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
588 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
589 #. %6$s:  ELSE 
590 #. %7$s:  END 
591 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
592 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
593 #. %10$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
598 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; As suas multas %s %s%s "
599
600 #. For the first occurrence,
601 #. %1$s:  USE Koha 
602 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
603 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
604 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
605 #. %5$s:  ELSE 
606 #. %6$s:  END 
607 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
608 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
609 #. %9$s:  END 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
613 #, c-format
614 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
615 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
616
617 #. %1$s:  USE Koha 
618 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
619 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
620 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
621 #. %5$s:  ELSE 
622 #. %6$s:  END 
623 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
624 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
625 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
626 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
627 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
628 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
629 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
630 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
631 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
632 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
633 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
634 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
635 #. %19$s:  ELSE 
636 #. %20$s:  END 
637 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
638 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
639 #. %23$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
644 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
645 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
646 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
647 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
648 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
649 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
650 msgstr ""
651 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
652 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
653 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
654 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
655 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
656 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
657 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
658
659 #. %1$s:  USE Koha 
660 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
661 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
662 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
663 #. %5$s:  ELSE 
664 #. %6$s:  END 
665 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
666 #. %8$s:  ELSE 
667 #. %9$s:  END 
668 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
669 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
670 #. %12$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
675 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
676 msgstr ""
677 "%s %s %s%s%sKoha online%s cátalogo &rsaquo; %s Entrar na sua conta %s "
678 "Entrada na catálogo desactiva %s %s %s%s "
679
680 #. %1$s:  USE Koha 
681 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
682 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
683 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
684 #. %5$s:  ELSE 
685 #. %6$s:  END 
686 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
687 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
688 #. %9$s:  query_desc | html 
689 #. %10$s:  END 
690 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
691 #. %12$s:  limit_desc | html 
692 #. %13$s:  END 
693 #. %14$s:  ELSE 
694 #. %15$s:  END 
695 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
696 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
697 #. %18$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
702 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
703 "criteria. %s %s %s%s "
704 msgstr ""
705 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %s Resultados da procura %spara "
706 "'%s'%s%s&nbsp;com limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Não especificou qualquer "
707 "critério de procura. %s %s %s%s "
708
709 #. %1$s:  USE Koha 
710 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
711 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
712 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
713 #. %5$s:  ELSE 
714 #. %6$s:  END 
715 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
716 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
717 #. %9$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
719 #, c-format
720 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
721 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Pesquisa avançada %s %s%s "
722
723 #. %1$s:  USE Koha 
724 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
725 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
726 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
727 #. %5$s:  ELSE 
728 #. %6$s:  END 
729 #. %7$s:  biblio.title |html 
730 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
731 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
733 #, c-format
734 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
735 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Imagens para: %s %s %s "
736
737 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
738 #. %1$s:  USE Koha 
739 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
740 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
741 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
742 #. %5$s:  ELSE 
743 #. %6$s:  END 
744 #. %7$s:  q | html 
745 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
746 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
748 #, c-format
749 msgid ""
750 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
751 msgstr ""
752 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Pesquisa OverDrive para '%s' %s "
753 "%s "
754
755 #. %1$s:  USE Koha 
756 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
757 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
758 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
759 #. %5$s:  ELSE 
760 #. %6$s:  END 
761 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
762 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
763 #. %9$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
768 "%s %s%s "
769 msgstr ""
770 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Por favor confirme o seu registo "
771 "%s %s%s "
772
773 #. %1$s:  USE Koha 
774 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
775 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
776 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
777 #. %5$s:  ELSE 
778 #. %6$s:  END 
779 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
780 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
781 #. %9$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
783 #, c-format
784 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
785 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Nuvem de assuntos %s %s%s "
786
787 #. %1$s:  USE Koha 
788 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
789 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
790 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
791 #. %5$s:  ELSE 
792 #. %6$s:  END 
793 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
794 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
795 #. %9$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
797 #, c-format
798 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
799 msgstr ""
800 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Actualizações submetidas %s %s%s "
801
802 #. %1$s:  END 
803 #. %2$s:  END 
804 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
805 #. %4$s:  review.title 
806 #. %5$s:  ELSE 
807 #. %6$s:  END 
808 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
809 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
810 #. %9$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
812 #, c-format
813 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
814 msgstr "%s %s %s%s%sSem título%s %s %s%s "
815
816 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
817 #. %2$s:  USE Koha 
818 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
819 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
820 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
821 #. %6$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
823 #, c-format
824 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
825 msgstr "%s %s %sSugestões de pesquisa %s %s%s "
826
827 #. %1$s:  END 
828 #. %2$s:  ELSE 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
830 #, c-format
831 msgid "%s %s Item in transit to "
832 msgstr "%s %s Exemplar em trânsito para "
833
834 #. %1$s:  END 
835 #. %2$s:  ELSE 
836 #. %3$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
838 #, c-format
839 msgid "%s %s No results found. %s "
840 msgstr "%s %s Nenhum resultado encontrado. %s "
841
842 #. %1$s: - SWITCH index -
843 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
844 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
845 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
846 #. %5$s: - END -
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
851 "%s Search also for related subjects %s "
852 msgstr ""
853 "%s %s Pesquisar também por assuntos mais restritos %s Pesquisar também por "
854 "assuntos mais abrangentes %s Pesquisar também por assuntos relacionados %s "
855
856 #. %1$s:  END 
857 #. %2$s:  ELSE 
858 #. %3$s:  END 
859 #. %4$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
861 #, c-format
862 msgid ""
863 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
864 "issues %s %s "
865 msgstr ""
866 "%s %s Deve-se autenticar para subscrever as notificações por email nos novos "
867 "números %s %s "
868
869 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
870 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
871 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
872 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
873 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
874 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid ""
878 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
879 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
880 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
881 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
882 msgstr ""
883 "%s [%%#- Esta adição inclui dois parâmetros: uma estrutura de exemplar e uma "
884 "estrutura opcional de empréstimo. A estrutura de empréstimo é usada pela "
885 "página de reservas de curso, que não usa uma API para apanhar os exemplares "
886 "com data de termino de empréstimo. -%%] %s %s %s %s %s %s "
887
888 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
889 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
891 #, c-format
892 msgid "%s %s by "
893 msgstr "%s %s por "
894
895 #. %1$s:  ELSE 
896 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
897 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
898 #. %4$s:  CASE 'full' 
899 #. %5$s:  review.borrtitle 
900 #. %6$s:  review.firstname 
901 #. %7$s:  review.surname 
902 #. %8$s:  CASE 'first' 
903 #. %9$s:  review.firstname 
904 #. %10$s:  CASE 'surname' 
905 #. %11$s:  review.surname 
906 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
907 #. %13$s:  review.firstname 
908 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
909 #. %15$s:  CASE 'username' 
910 #. %16$s:  review.userid 
911 #. %17$s:  END 
912 #. %18$s:  END 
913 #. %19$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
915 #, c-format
916 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
917 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
918
919 #. For the first occurrence,
920 #. %1$s:  END 
921 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
926 msgstr "%s %s Por favor escolha em qual se deseja autenticar: "
927
928 #. %1$s:  firstname 
929 #. %2$s:  surname 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
931 #, c-format
932 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
933 msgstr "%s %s enviou um carrinho do nosso catálogo online."
934
935 #. %1$s:  firstname 
936 #. %2$s:  surname 
937 #. %3$s:  shelfname 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
939 #, c-format
940 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
941 msgstr ""
942 "%s %s enviou-lhe do nosso catálogo online, uma prateleira virtual chamada : "
943 "%s."
944
945 #. %1$s:  added_count 
946 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
947 #. %3$s:  ELSE 
948 #. %4$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
950 #, c-format
951 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
952 msgstr "%s %s tag%stags%s adicionada(s) com sucesso."
953
954 #. %1$s:  USE Koha 
955 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
956 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
957 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
958 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
959 #. %6$s:  ELSE 
960 #. %7$s:  END 
961 #. %8$s:  ELSE 
962 #. %9$s:  END 
963 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
964 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
965 #. %12$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
970 "settings %s %s%s "
971 msgstr ""
972 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; As suas "
973 "definições de mensagens %s %s%s "
974
975 #. %1$s:  USE KohaDates 
976 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
977 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
978 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
979 #. %5$s:  ELSE 
980 #. %6$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
982 #, c-format
983 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
984 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Ajudo da auto-requisição"
985
986 #. %1$s:  USE Koha 
987 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
988 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
989 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
990 #. %5$s:  ELSE 
991 #. %6$s:  END 
992 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
993 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
994 #. %9$s:  END 
995 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
996 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
997 #. %12$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
1002 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1003 msgstr ""
1004 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %sSubscrever alerta de assinatura "
1005 "%s Remover subscrição de alerta de assinatura %s %s %s%s "
1006
1007 #. %1$s:  USE Koha 
1008 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1009 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1010 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1011 #. %5$s:  ELSE 
1012 #. %6$s:  END 
1013 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1014 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1015 #. %9$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1017 #, c-format
1018 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1019 msgstr ""
1020 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo &rsaquo; Pesquisa de autoridades %s %s%s "
1021
1022 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1023 #. %1$s:  USE Koha 
1024 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1025 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1026 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1027 #. %5$s:  ELSE 
1028 #. %6$s:  END 
1029 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1030 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1031 #. %9$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1033 #, c-format
1034 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1035 msgstr ""
1036 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Pesquisar o seu catálogo %s %s%s "
1037
1038 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1039 #. %1$s:  USE Koha 
1040 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1041 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1042 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1043 #. %5$s:  ELSE 
1044 #. %6$s:  END 
1045 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1046 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1047 #. %9$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1049 #, c-format
1050 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1051 msgstr ""
1052 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Altere a palavra-passe %s %s%s "
1053
1054 #. %1$s:  USE Koha 
1055 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1056 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1057 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1058 #. %5$s:  ELSE 
1059 #. %6$s:  END 
1060 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1061 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1062 #. %9$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1064 #, c-format
1065 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1066 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Vista ISBD %s %s%s "
1067
1068 #. %1$s:  USE Koha 
1069 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1070 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1071 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1072 #. %5$s:  ELSE 
1073 #. %6$s:  END 
1074 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1075 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1076 #. %9$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1081 msgstr ""
1082 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Números para a assinatura %s %s"
1083 "%s "
1084
1085 #. %1$s:  USE Koha 
1086 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1087 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1089 #. %5$s:  ELSE 
1090 #. %6$s:  END 
1091 #. %7$s:  biblionumber 
1092 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1093 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1094 #. %10$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1099 "%s%s "
1100 msgstr ""
1101 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Detalhes MARC para registo no. %s "
1102 "%s %s%s "
1103
1104 #. %1$s:  USE Koha 
1105 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1106 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1107 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1108 #. %5$s:  ELSE 
1109 #. %6$s:  END 
1110 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1111 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1113 #, c-format
1114 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1115 msgstr ""
1116 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Títulos mais populares %s %s "
1117
1118 #. %1$s:  USE Koha 
1119 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1120 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1122 #. %5$s:  ELSE 
1123 #. %6$s:  END 
1124 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1125 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1126 #. %9$s:  END 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1128 #, c-format
1129 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1130 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Partilhe uma lista %s %s%s "
1131
1132 #. %1$s:  USE Koha 
1133 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1134 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1136 #. %5$s:  ELSE 
1137 #. %6$s:  END 
1138 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1139 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1140 #. %9$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1145 msgstr ""
1146 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; A sua gestão de privacidade %s %s"
1147 "%s "
1148
1149 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1150 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1152 #. %4$s:  ELSE 
1153 #. %5$s:  END 
1154 #. %6$s:  borrowernumber 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1156 #, fuzzy, c-format
1157 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1158 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Ajudo da auto-requisição"
1159
1160 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1161 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1163 #. %4$s:  ELSE 
1164 #. %5$s:  END 
1165 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1166 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1168 #, c-format
1169 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1170 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s "
1171
1172 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1173 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1175 #. %4$s:  ELSE 
1176 #. %5$s:  END 
1177 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1178 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1179 #. %8$s:  END 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1181 #, c-format
1182 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1183 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
1184
1185 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1186 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1187 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1188 #. %4$s:  ELSE 
1189 #. %5$s:  END 
1190 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1191 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1192 #. %8$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1194 #, c-format
1195 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1196 msgstr ""
1197 "%s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Adicionar à sua lista %s %s%s "
1198
1199 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1200 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1201 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1202 #. %4$s:  ELSE 
1203 #. %5$s:  END 
1204 #. %6$s:  title |html 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1206 #, c-format
1207 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1208 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Comentários em %s "
1209
1210 #. %1$s:  SWITCH type 
1211 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1212 #. %3$s:  CASE 'later' 
1213 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1214 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1215 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1216 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1217 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1218 #. %9$s:  CASE 
1219 #. %10$s:  IF type 
1220 #. %11$s:  type | html 
1221 #. %12$s:  END 
1222 #. %13$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1227 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1228 "%s(%s)%s %s "
1229 msgstr ""
1230 "%s %s(Título inicial) %s(Título final) %s(Acrónimo) %s(Composição musical) "
1231 "%s(Título amplo) %s(Título estreito) %s(Corpo do parente imediato) %s "
1232 "%s(%s)%s %s "
1233
1234 #. %1$s:  collectiontitle 
1235 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1236 #. %3$s:  collectionissn 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1239 #. %6$s:  collectionvolume 
1240 #. %7$s:  END 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
1242 #, c-format
1243 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1244 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1245
1246 #. %1$s:  SWITCH option 
1247 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1248 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1249 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1250 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1251 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1252 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1253 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1254 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1255 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1256 #. %11$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1261 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1262 "%sRIS %s "
1263 msgstr ""
1264 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1265 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1266 "%sRIS %s "
1267
1268 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1269 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1270 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1271 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1272 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1273 #. %6$s:  CASE 'N' 
1274 #. %7$s:  CASE 'F' 
1275 #. %8$s:  CASE 'A' 
1276 #. %9$s:  CASE 'M' 
1277 #. %10$s:  CASE 'L' 
1278 #. %11$s:  CASE 'W' 
1279 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1280 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1281 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1282 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1283 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1284 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1285 #. %18$s:  CASE 'C' 
1286 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1287 #. %20$s:  CASE 
1288 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1289 #. %22$s: - END -
1290 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1291 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1292 #. %25$s:  END 
1293 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1294 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1295 #. %28$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid ""
1299 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1300 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1301 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1302 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1303 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1304 msgstr ""
1305 "%s %sPagamento, obrigado %sPagamento, obrigado (dinheiro via SIP2) "
1306 "%sPagamento, obrigado (VISA via SIP2) %sPagamento, obrigado (cartão de "
1307 "crédito via SIP2) %sNovo Cartão %sMulta %sTaxa de manutenção de conta "
1308 "%sDiversos %sExemplar perdido %sEliminar %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1309
1310 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1311 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1315 #, c-format
1316 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1317 msgstr "%s %sexemplar%sexemplar(es)%s"
1318
1319 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1320 #. %2$s:  ELSE 
1321 #. %3$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1323 #, c-format
1324 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1325 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s e %s "
1326
1327 #. %1$s:  bibliotitle 
1328 #. %2$s:  biblionumber 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1330 #, c-format
1331 msgid "%s (Record no. %s)"
1332 msgstr "%s (Registo nº %s)"
1333
1334 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:173
1335 #. %1$s:  IF ( related ) 
1336 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1337 #. %3$s:  relate.related_search 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #. %5$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1341 #, c-format
1342 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1343 msgstr "%s (pesquisas relacionadas: %s %s %s ). %s "
1344
1345 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1346 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1347 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1349 #, c-format
1350 msgid "%s Account frozen %s %s "
1351 msgstr "%s Conta suspensa %s %s "
1352
1353 #. For the first occurrence,
1354 #. %1$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1358 #, c-format
1359 msgid "%s Address 2:"
1360 msgstr "%s Endereço 2:"
1361
1362 #. For the first occurrence,
1363 #. %1$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1367 #, c-format
1368 msgid "%s Address:"
1369 msgstr "%s Endereço:"
1370
1371 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1372 #. %2$s:  ELSE 
1373 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1374 #. %4$s:  ELSE 
1375 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1376 #. %6$s:  ELSE 
1377 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1378 #. %8$s:  ELSE 
1379 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1380 #. %10$s:  END 
1381 #. %11$s:  END 
1382 #. %12$s:  END 
1383 #. %13$s:  END 
1384 #. %14$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1389 "%s %s "
1390 msgstr ""
1391 "%s Esperado %s %s Recebido %s %s Atrasado %s %s Em falta %s %s Não emitido "
1392 "%s %s %s %s %s "
1393
1394 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1395 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1396 #. %3$s:  END 
1397 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1398 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1399 #. %6$s:  END 
1400 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1401 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1402 #. %9$s:  END 
1403 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1404 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1405 #. %12$s:  END 
1406 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1407 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1408 #. %15$s:  END 
1409 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1410 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1411 #. %18$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1416 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1417 msgstr ""
1418 "%s Emprestado (%s), %s %s Retirado (%s), %s %s Desaparecido (%s),%s %s "
1419 "Danificado (%s),%s %s Pedido (%s),%s %s Em transferência (%s),%s "
1420
1421 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1422 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1423 #. %3$s:  END 
1424 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1425 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1426 #. %6$s:  END 
1427 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1428 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1429 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1430 #. %10$s:  END 
1431 #. %11$s:  END 
1432 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1433 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1434 #. %14$s:  END 
1435 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1436 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1437 #. %17$s:  END 
1438 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1439 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1440 #. %20$s:  END 
1441 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1442 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1443 #. %23$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1445 #, c-format
1446 msgid ""
1447 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1448 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1449 msgstr ""
1450 "%s Emprestado (%s), %s %s Retirado (%s), %s %s%s Desaparecido (%s),%s%s %s "
1451 "Danificado (%s),%s %s Pedido (%s),%s %s Em espera (%s),%s %s Em "
1452 "transferência (%s),%s "
1453
1454 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
1455 #. For the first occurrence,
1456 #. %1$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1460 #, c-format
1461 msgid "%s City:"
1462 msgstr "%s Cidade:"
1463
1464 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1465 #. %2$s:  ELSE 
1466 #. %3$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1468 #, c-format
1469 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1470 msgstr "%s Colecção %s Tipo de documento %s: "
1471
1472 #. %1$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1474 #, fuzzy, c-format
1475 msgid "%s Contact note:"
1476 msgstr "%s Nota de contacto:"
1477
1478 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1479 #. %2$s:  ELSE 
1480 #. %3$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1485 "you cannot add items to this list. %s "
1486 msgstr ""
1487 "%s Não foi criada a lista. Por favor verifique se o nome é único. %s "
1488 "Desculpe, Não pode adicionar exemplares a esta lista. %s "
1489
1490 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
1491 #. For the first occurrence,
1492 #. %1$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1496 #, c-format
1497 msgid "%s Country:"
1498 msgstr "%s País:"
1499
1500 #. %1$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1502 #, c-format
1503 msgid "%s Date of birth:"
1504 msgstr "%s Data de nascimento:"
1505
1506 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1508 #, c-format
1509 msgid "%s Did you mean: "
1510 msgstr "%s Será que quis dizer: "
1511
1512 #. %1$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1514 #, c-format
1515 msgid "%s Email:"
1516 msgstr "%s Email:"
1517
1518 #. %1$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1520 #, c-format
1521 msgid "%s Fax:"
1522 msgstr "%s Fax:"
1523
1524 #. For the first occurrence,
1525 #. %1$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1528 #, c-format
1529 msgid "%s First name:"
1530 msgstr "%s Primeiro nome:"
1531
1532 #. %1$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1534 #, c-format
1535 msgid "%s Home library:"
1536 msgstr "%s Biblioteca:"
1537
1538 #. %1$s:  ELSE 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "%s If you have a "
1542 msgstr "Se você tem um "
1543
1544 #. %1$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1546 #, c-format
1547 msgid "%s Initials:"
1548 msgstr "%s Iniciais:"
1549
1550 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1552 #, c-format
1553 msgid "%s Internet user critics"
1554 msgstr "%s Criticas dos leitores"
1555
1556 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1557 #. %1$s:  ELSE 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
1559 #, c-format
1560 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1561 msgstr "%s Exemplar a aguardar para ser recolhido de "
1562
1563 #. %1$s:  issues_count 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1565 #, c-format
1566 msgid "%s Item(s) checked out"
1567 msgstr "%s Exemplares emprestados"
1568
1569 #. %1$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1571 #, c-format
1572 msgid "%s Log out"
1573 msgstr "%s Sair"
1574
1575 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
1576 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1578 #, c-format
1579 msgid "%s MARC view"
1580 msgstr "%s Vista MARC"
1581
1582 #. %1$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1584 #, c-format
1585 msgid "%s Mobile phone:"
1586 msgstr "%s Telemóvel:"
1587
1588 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1589 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1590 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "%s No renewal before %s "
1594 msgstr "%s Não renovável %s Não renovável antes %s "
1595
1596 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1597 #. %2$s:  LibraryName 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1599 #, c-format
1600 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1601 msgstr "%s Nenhum resultado encontrado no catálogo %s. "
1602
1603 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1604 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1605 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1609 msgstr "%s Não renovável %s Não renovável antes %s "
1610
1611 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1612 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1613 #. %2$s:  ELSE 
1614 #. %3$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1616 #, c-format
1617 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1618 msgstr "%s Reservado %s Não restam renovações %s "
1619
1620 #. %1$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1622 #, c-format
1623 msgid "%s Other names:"
1624 msgstr "%s Outro nome:"
1625
1626 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1627 #. %2$s:  END 
1628 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1629 #. %4$s:  minpasslen 
1630 #. %5$s:  END 
1631 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1632 #. %7$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1634 #, c-format
1635 msgid ""
1636 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1637 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1638 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1639 "re-set your password for you. %s "
1640 msgstr ""
1641 "%s As palavras-passe não correspondem. Por favor insira novamente. %s %s A "
1642 "palavra-passe tem que ter pelo menos %s caracteres de tamanho. %s %s A "
1643 "palavra-passe foi introduzida incorrectamente. Se o problema continuar, por "
1644 "favor peça a um técnico da biblioteca para repor a palavra-passe. %s "
1645
1646 #. For the first occurrence,
1647 #. %1$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1650 #, c-format
1651 msgid "%s Phone:"
1652 msgstr "%s Telefone:"
1653
1654 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1656 #, c-format
1657 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1658 msgstr "%s Por favor, consulte um membro responsável da biblioteca. "
1659
1660 #. %1$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1662 #, c-format
1663 msgid "%s Primary email:"
1664 msgstr "%s Email principal:"
1665
1666 #. %1$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1668 #, c-format
1669 msgid "%s Primary phone:"
1670 msgstr "%s Telefone principal:"
1671
1672 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1674 #, c-format
1675 msgid "%s Professional critics"
1676 msgstr "%s Criticas dos profissionais"
1677
1678 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1679 #. %2$s:  ELSE 
1680 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1681 #. %4$s:  ELSE 
1682 #. %5$s:  END 
1683 #. %6$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1685 #, c-format
1686 msgid ""
1687 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1688 "suggestions %s %s "
1689 msgstr ""
1690 "%s Sugestões de aquisição %s %s Minhas sugestões de aquisição %s Sugestões "
1691 "de aquisição %s %s "
1692
1693 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma")
1694 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1696 #, c-format
1697 msgid "%s Quotations"
1698 msgstr "%s Citações"
1699
1700 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma")
1701 #. %1$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1703 #, c-format
1704 msgid "%s Salutation:"
1705 msgstr "%s Saudação:"
1706
1707 # c-format
1708 #. %1$s:  LibraryName |html 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1710 #, c-format
1711 msgid "%s Search"
1712 msgstr "%s Pesquisa"
1713
1714 #. %1$s:  LibraryName |html 
1715 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1716 #. %3$s:  query_desc |html 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1719 #. %6$s:  limit_desc |html 
1720 #. %7$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1722 #, c-format
1723 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1724 msgstr "%s Procura %spor '%s'%s%s&nbsp;com limite(s):&nbsp;'%s'%s"
1725
1726 #. %1$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1728 #, c-format
1729 msgid "%s Secondary email:"
1730 msgstr "%s Email secundário:"
1731
1732 #. %1$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1734 #, c-format
1735 msgid "%s Secondary phone:"
1736 msgstr "%s Telefone secundário:"
1737
1738 #. %1$s:  LibraryName 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1740 #, c-format
1741 msgid "%s Self checkout system"
1742 msgstr "%s Sistema de auto requisição"
1743
1744 #. %1$s:  IF ( available ) 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1746 #, c-format
1747 msgid "%s Showing only "
1748 msgstr "%s Mostrando apenas "
1749
1750 #. For the first occurrence,
1751 #. %1$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1755 #, c-format
1756 msgid "%s State:"
1757 msgstr "%s Estado:"
1758
1759 #. %1$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1761 #, c-format
1762 msgid "%s Street number:"
1763 msgstr "%s Número de rua:"
1764
1765 #. For the first occurrence,
1766 #. %1$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1769 #, c-format
1770 msgid "%s Surname:"
1771 msgstr "%s Apelido:"
1772
1773 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1774 #. %2$s:  ELSE 
1775 #. %3$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1777 #, c-format
1778 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1779 msgstr ""
1780 "%s Etiquetas a mostrar de outros utilizadores %s Etiquetas a mostrar %s: "
1781
1782 #. %1$s:  ELSE 
1783 #. %2$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1785 #, c-format
1786 msgid "%s This record has no items. %s "
1787 msgstr "%s Este registo não tem exemplares.%s "
1788
1789 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1790 #. %2$s:  holds_count 
1791 #. %3$s:  END 
1792 #. %4$s:  IF priority 
1793 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1794 #. %6$s:  priority 
1795 #. %7$s:  ELSE 
1796 #. %8$s:  priority 
1797 #. %9$s:  END 
1798 #. %10$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
1800 #, c-format
1801 msgid ""
1802 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1803 "%s "
1804 msgstr ""
1805 "%s Total de reservas %s %s %s %s (prioridade %s) %s Prioridade global da "
1806 "fila: %s %s %s "
1807
1808 #. %1$s:  ELSE 
1809 #. %2$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1814 msgstr ""
1815 "%s Infelizmente, imagens não estão activadas para este catálogo neste "
1816 "momento. %s "
1817
1818 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1820 #, c-format
1821 msgid "%s Video extracts"
1822 msgstr "%s Extratos de video"
1823
1824 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1825 #. %2$s:  ELSE 
1826 #. %3$s:  END 
1827 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1828 #. %5$s:  ELSE 
1829 #. %6$s:  END 
1830 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1831 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1832 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1833 #. %10$s:  ELSE 
1834 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1835 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1836 #. %13$s:  END 
1837 #. %14$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
1839 #, c-format
1840 msgid ""
1841 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1842 "%s %s %s %s %s. "
1843 msgstr ""
1844 "%s À espera %s Reservado%s para o leitor %s em %s esperado em %s %s desde %s "
1845 "%s %s %s %s %s %s. "
1846
1847 #. For the first occurrence,
1848 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1849 #. %2$s:  ELSE 
1850 #. %3$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1853 #, c-format
1854 msgid "%s Yes %s No %s "
1855 msgstr "%s Sim %s Não %s "
1856
1857 #. %1$s:  ELSE 
1858 #. %2$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1860 #, c-format
1861 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1862 msgstr "%s Não especificou qualquer critério de pesquisa. %s "
1863
1864 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1865 #. %2$s:  ELSE 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1867 #, c-format
1868 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1869 msgstr "%s Nunca efectuou qualquer empréstimo nesta biblioteca. %s "
1870
1871 #. For the first occurrence,
1872 #. %1$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1876 #, c-format
1877 msgid "%s Zip/Postal code:"
1878 msgstr "%s Código postal:"
1879
1880 #. %1$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1882 #, fuzzy, c-format
1883 msgid ""
1884 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1885 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1886 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1887 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1888 "defined('contactnote') %%] "
1889 msgstr ""
1890 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1891 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1892 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1893 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1894 "defined('contactnote') %%] "
1895
1896 #. %1$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1901 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1902 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1903 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1904 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1905 "%%] "
1906 msgstr ""
1907 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1908 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1909 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1910 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1911 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1912 "%%] "
1913
1914 #. %1$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1919 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1920 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1921 msgstr ""
1922 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1923 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1924 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1925
1926 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1931 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1932 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1933 "%%] "
1934 msgstr ""
1935 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1936 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1937 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1938 "%%] "
1939
1940 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1945 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1946 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1947 "%%] "
1948 msgstr ""
1949 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1950 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1951 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1952 "%%] "
1953
1954 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1955 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1956 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1957 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1958 #. %5$s:  SWITCH type 
1959 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1964 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1965 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1966 msgstr ""
1967 "%s [%%# Parâmetros: heading: o próprio cabeçalho linkType: 'seefrom' ou "
1968 "'seealso', controla a designação para o tipo de entrada: authid: se é uma "
1969 "autoridade com ligação %%] %s %s %s %s %s "
1970
1971 #. For the first occurrence,
1972 #. %1$s:  ind.label 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1975 #, c-format
1976 msgid "%s asc"
1977 msgstr "%s asc"
1978
1979 #. %1$s:  resul.used 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1981 #, c-format
1982 msgid "%s biblios"
1983 msgstr "%s registos"
1984
1985 #. For the first occurrence,
1986 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1990 #, c-format
1991 msgid "%s by "
1992 msgstr "%s por "
1993
1994 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1995 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1996 #. %3$s:  END 
1997 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1998 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1999 #. %6$s:  END 
2000 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
2002 #, c-format
2003 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
2004 msgstr "%s por %s%s %s &copy;%s%s %s "
2005
2006 #. For the first occurrence,
2007 #. %1$s:  ind.label 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2010 #, c-format
2011 msgid "%s desc"
2012 msgstr "%s desc"
2013
2014 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2016 #, c-format
2017 msgid "%s more than "
2018 msgstr "%s mais que "
2019
2020 #. For the first occurrence,
2021 #. %1$s:  count 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2024 #, c-format
2025 msgid "%s records"
2026 msgstr "%s registos"
2027
2028 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2029 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2030 #. %3$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2032 #, c-format
2033 msgid "%s since %s%s "
2034 msgstr "%s desde %s%s "
2035
2036 #. %1$s:  ELSE 
2037 #. %2$s:  heading 
2038 #. %3$s:  END 
2039 #. %4$s:  END 
2040 #. %5$s:  BLOCK language 
2041 #. %6$s:  SWITCH lang 
2042 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2043 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2044 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2045 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2046 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2047 #. %12$s:  CASE 
2048 #. %13$s:  lang 
2049 #. %14$s:  END 
2050 #. %15$s:  END 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2055 msgstr ""
2056 "%s%s %s %s %s %s %sInglês %sFrancês %sItaliano %sAlemão %sEspanhol %s%s %s "
2057 "%s "
2058
2059 #. %1$s:  FILTER trim 
2060 #. %2$s:  SWITCH type 
2061 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2062 #. %4$s:  CASE 'later' 
2063 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2064 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2065 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2066 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2067 #. %9$s:  CASE 
2068 #. %10$s:  type 
2069 #. %11$s:  END 
2070 #. %12$s:  END 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2072 #, c-format
2073 msgid ""
2074 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2075 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2076 msgstr ""
2077 "%s%s %sTítulo inicial %sTítulo final %sAcrónimo %sComposição musical "
2078 "%sTítulo completo %sTítulo resumido %s%s %s%s"
2079
2080 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2081 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2082 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2083 #. %4$s:  ELSE 
2084 #. %5$s:  END 
2085 #. %6$s:  ELSE 
2086 #. %7$s:  END 
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
2088 #, c-format
2089 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2090 msgstr "%s%s %sexemplares%sexemplares%s%sVazio%s"
2091
2092 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2093 #. %2$s:  LoginBranchname 
2094 #. %3$s:  ELSE 
2095 #. %4$s:  END 
2096 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2097 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2098 #. %7$s:  END 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
2100 #, c-format
2101 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2102 msgstr "%s%s exemplares%sExemplares%s %s ( %s )%s"
2103
2104 #. %1$s:  deleted_count 
2105 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2106 #. %3$s:  ELSE 
2107 #. %4$s:  END 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2109 #, c-format
2110 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2111 msgstr "%s%s tag%stags%s eliminada(s) com sucesso."
2112
2113 #. %1$s:  END 
2114 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2116 #, c-format
2117 msgid "%s%s with the comment "
2118 msgstr "%s%s com o comentário "
2119
2120 #. For the first occurrence,
2121 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2122 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2123 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2124 #. %4$s:  ELSE 
2125 #. %5$s:  END 
2126 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2127 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2128 #. %8$s:  END 
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2135 #, c-format
2136 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2137 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Ocorreu um erro %s %s%s "
2138
2139 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
2140 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2141 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2142 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2143 #. %4$s:  ELSE 
2144 #. %5$s:  END 
2145 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2146 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2147 #. %8$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2149 #, c-format
2150 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2151 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Download do carrinho %s %s%s "
2152
2153 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
2154 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2155 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2156 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2157 #. %4$s:  ELSE 
2158 #. %5$s:  END 
2159 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2160 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2161 #. %8$s:  END 
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2163 #, c-format
2164 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2165 msgstr ""
2166 "%s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; A enviar o seu carrinho %s %s%s "
2167
2168 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2169 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2170 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2171 #. %4$s:  ELSE 
2172 #. %5$s:  END 
2173 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2174 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2175 #. %8$s:  END 
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2177 #, c-format
2178 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2179 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; A enviar a sua lista %s %s%s "
2180
2181 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2182 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2183 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2184 #. %4$s:  ELSE 
2185 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2186 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2187 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2188 #. %8$s:  ELSE 
2189 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2190 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2191 #. %11$s:  END 
2192 #. %12$s:  END 
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2194 #, c-format
2195 msgid ""
2196 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2197 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2198 "%s%s"
2199 msgstr ""
2200 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2201 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2202 "%s%s"
2203
2204 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2205 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2206 #. %3$s:  ELSE 
2207 #. %4$s:  END 
2208 #. %5$s:  END 
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2210 #, c-format
2211 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2212 msgstr "%s%sPrivado%sPartilhado%s%s "
2213
2214 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2215 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2216 #. %3$s:  ELSE 
2217 #. %4$s:  END 
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2219 #, c-format
2220 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2221 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2222
2223 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2224 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2225 #. %3$s:  END 
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2227 #, c-format
2228 msgid "%s, by %s%s "
2229 msgstr "%s, por %s%s "
2230
2231 #. %1$s:  END 
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2236 "fees. If "
2237 msgstr ""
2238 "%s. Normalmente, os motivos para o bloqueio de uma conta são multas de "
2239 "atraso ou de estragos. Se "
2240
2241 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2242 #. For the first occurrence,
2243 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2244 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2247 #, c-format
2248 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2249 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2250
2251 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2252 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2253 #. %2$s:  review.biblionumber 
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2255 #, c-format
2256 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2257 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2258
2259 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2260 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2261 #. %2$s:  review.biblionumber 
2262 #. %3$s:  review.reviewid 
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2264 #, c-format
2265 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2266 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2267
2268 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2269 #. %2$s:  query_cgi |html 
2270 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2272 #, c-format
2273 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2274 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2275
2276 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2277 #. %2$s:  query_cgi |html 
2278 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2280 #, c-format
2281 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2282 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2283
2284 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2286 #, c-format
2287 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2288 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2289
2290 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2291 #. %2$s:  starting_homebranch 
2292 #. %3$s:  END 
2293 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2294 #. %5$s:  starting_location 
2295 #. %6$s:  END 
2296 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2297 #. %8$s:  starting_ccode 
2298 #. %9$s:  END 
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2300 #, c-format
2301 msgid ""
2302 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2303 "%s "
2304 msgstr ""
2305 "%sNavegando %s Prateleiras%s %s, Localização na prateleira: %s%s %s, Código "
2306 "da coleção: %s%s "
2307
2308 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2309 #. %2$s:  ELSE 
2310 #. %3$s:  END 
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2312 #, c-format
2313 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2314 msgstr "%sColecção%sTipo de documento%s"
2315
2316 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2317 #. %2$s:  END 
2318 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2319 #. %4$s:  END 
2320 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2321 #. %6$s:  END 
2322 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2323 #. %8$s:  END 
2324 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2325 #. %10$s:  END 
2326 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2327 #. %12$s:  END 
2328 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2329 #. %14$s:  END 
2330 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2331 #. %16$s:  END 
2332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2336 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2337 msgstr ""
2338 "%sA aguardar%s %sChegou%s %sAtrasado%s %sDesaparecido%s %sNão disponível%s "
2339 "%sEliminar%s %sReclamado%s %sCancelado%s "
2340
2341 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2342 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2343 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2344 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2345 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2346 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2347 #. %7$s:  ELSE 
2348 #. %8$s:  END 
2349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2350 #, c-format
2351 msgid ""
2352 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2353 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2354 msgstr ""
2355 "%sIExemplar devido %sNotícia avançada %sUpcoming events %sHold filled %sItem "
2356 "check-in %sItem checkout %sUnknown %s"
2357
2358 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2359 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2360 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2361 #. %4$s:  ELSE 
2362 #. %5$s:  END 
2363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2364 #, c-format
2365 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2366 msgstr ""
2367 "%sTipo de material %sColeção %sLocalização na prateleira %sOutras coisas %s "
2368
2369 #. %1$s:  END 
2370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2371 #, c-format
2372 msgid "%sLog out"
2373 msgstr "%sSair"
2374
2375 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2376 #. %2$s:  END 
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2378 #, c-format
2379 msgid "%sPublic%s "
2380 msgstr "%sPúblico%s "
2381
2382 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2383 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2384 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2385 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2386 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2387 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2388 #. %7$s:  ELSE 
2389 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2390 #. %9$s:  END 
2391 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2392 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2393 #. %12$s:  END 
2394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
2395 #, c-format
2396 msgid ""
2397 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2398 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2399 "%s(%s)%s "
2400 msgstr ""
2401 "%sSolicitado %sVerificado pela biblioteca %sAceite pela biblioteca %sPedido "
2402 "pela biblioteca %sSugestão recusada %sDisponível na biblioteca %s %s %s "
2403 "%s(%s)%s "
2404
2405 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2406 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2407 #. %3$s:  END 
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2412 "%s"
2413 msgstr ""
2414 "%sSubcrever alerta de assinatura %s Remover subscrição de alerta de "
2415 "assinatura %s"
2416
2417 #. %1$s:  ELSE 
2418 #. %2$s:  END 
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2420 #, c-format
2421 msgid "%sThis record has no items.%s "
2422 msgstr "%sEste registo não tem exemplares.%s "
2423
2424 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2425 #. %2$s:  ELSE 
2426 #. %3$s:  END 
2427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2428 #, c-format
2429 msgid "%sYes%sNo%s "
2430 msgstr "%sSim%sNão%s "
2431
2432 #. %1$s:  ELSE 
2433 #. %2$s:  END 
2434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2435 #, c-format
2436 msgid "%sa list:%s"
2437 msgstr "%suma lista:%s"
2438
2439 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2440 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2441 #. %3$s:  END 
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:129
2443 #, fuzzy, c-format
2444 msgid "%sby %s%s"
2445 msgstr "%s, por %s%s "
2446
2447 #. %1$s:  ELSE 
2448 #. %2$s:  END 
2449 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2454 msgstr ""
2455 "%scinformação de contacto%s no ficheiro. Por favor contacte%s ou use a "
2456
2457 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2458 #. %2$s:  ELSE 
2459 #. %3$s:  END 
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2461 #, c-format
2462 msgid "%sentry%sentries%s. "
2463 msgstr "%sentrada%sentradas%s. "
2464
2465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
2467 #, c-format
2468 msgid "&laquo; Previous"
2469 msgstr "&laquo; Anterior"
2470
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2474 #, c-format
2475 msgid "&lt;&lt; Previous"
2476 msgstr "&lt;&lt; Anterior"
2477
2478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2479 #, c-format
2480 msgid ""
2481 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2482 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2483 msgstr ""
2484 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2485 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2486
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2488 #, c-format
2489 msgid ""
2490 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2491 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2492 msgstr ""
2493 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2494 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2495
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2497 #, c-format
2498 msgid ""
2499 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2500 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2501 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2502 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2503 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2504 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2505 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2506 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2507 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2508 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2509 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2510 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2511 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2512 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2513 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2514 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2515 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2516 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2517 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2518 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2519 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2520 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2521 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2522 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2523 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2524 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2525 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2526 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2527 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2528 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2529 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2530 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2531 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2532 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2533 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2534 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2535 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2536 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2537 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2538 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2539 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2540 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2541 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2542 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2543 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2544 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2545 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2546 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2547 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2548 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2549 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2550 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2551 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2552 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2553 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2554 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2555 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2556 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2557 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2558 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2559 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2560 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2561 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2562 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2563 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2564 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2565 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2566 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2567 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2568 msgstr ""
2569 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2570 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2571 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2572 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2573 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2574 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2575 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2576 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2577 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2578 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2579 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2580 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2581 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2582 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2583 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2584 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2585 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2586 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2587 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2588 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2589 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2590 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2591 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2592 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2593 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2594 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2595 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2596 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2597 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2598 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2599 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2600 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2601 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2602 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2603 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2604 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2605 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2606 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2607 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2608 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2609 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2610 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2611 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2612 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2613 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2614 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2615 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2616 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2617 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2618 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2619 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2620 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2621 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2622 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2623 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2624 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2625 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2626 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2627 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2628 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2629 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2630 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2631 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2632 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2633 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2634 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2635 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2636 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2637 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2638
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2640 #, c-format
2641 msgid ""
2642 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2643 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2644 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2645 "GetPatronStatus&gt;"
2646 msgstr ""
2647 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2648 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2649 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2650 "GetPatronStatus&gt;"
2651
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2653 #, c-format
2654 msgid ""
2655 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2656 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2657 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2658 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2659 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2660 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2661 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2662 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2663 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2664 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2665 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2666 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2667 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2668 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2669 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2670 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2671 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2672 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2673 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2674 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2675 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2676 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2677 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2678 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2679 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2680 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2681 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2682 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2683 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2684 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2685 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2686 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2687 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2688 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2689 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2690 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2691 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2692 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2693 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2694 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2695 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2696 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2697 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2698 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2699 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2700 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2701 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2702 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2703 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2704 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2705 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2706 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2707 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2708 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2709 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2710 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2711 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2712 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2713 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2714 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2715 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2716 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2717 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2718 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2719 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2720 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2721 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2722 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2723 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2724 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2725 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2726 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2727 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2728 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2729 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2730 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2731 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2732 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2733 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2734 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2735 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2736 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2737 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2738 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2739 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2740 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2741 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2742 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2743 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2744 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2745 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2746 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2747 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2748 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2749 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2750 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2751 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2752 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2753 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2754 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2755 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2756 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2757 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2758 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2759 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2760 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2761 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2762 msgstr ""
2763 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2764 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2765 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2766 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2767 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2768 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2769 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2770 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2771 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2772 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2773 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2774 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2775 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2776 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2777 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2778 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2779 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2780 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2781 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2782 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2783 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2784 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2785 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2786 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2787 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2788 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2789 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2790 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2791 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2792 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2793 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2794 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2795 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2796 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2797 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2798 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2799 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2800 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2801 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2802 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2803 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2804 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2805 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2806 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2807 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2808 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2809 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2810 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2811 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2812 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2813 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2814 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2815 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2816 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2817 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2818 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2819 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2820 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2821 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2822 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2823 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2824 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2825 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2826 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2827 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2828 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2829 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2830 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2831 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2832 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2833 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2834 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2835 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2836 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2837 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2838 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2839 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2840 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2841 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2842 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2843 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2844 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2845 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2846 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2847 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2848 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2849 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2850 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2851 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2852 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2853 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2854 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2855 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2856 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2857 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2858 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2859 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2860 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2861 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2862 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2863 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2864 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2865 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2866 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2867 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2868 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2869 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2872 #, c-format
2873 msgid ""
2874 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2875 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2876 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2877 msgstr ""
2878 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2879 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2880 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2884 #, c-format
2885 msgid ""
2886 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2887 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2888 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2889 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2890 msgstr ""
2891 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2892 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2893 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2894 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2897 #, c-format
2898 msgid ""
2899 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2900 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2901 msgstr ""
2902 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2903 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2909 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2910 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2911 msgstr ""
2912 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2913 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2914 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2917 #, c-format
2918 msgid ""
2919 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2920 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2921 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2922 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2923 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2924 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2925 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2926 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2927 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2928 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2929 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2930 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2931 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2932 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2933 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2934 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2935 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2936 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2937 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2938 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2939 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2940 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2941 msgstr ""
2942 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2943 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2944 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2945 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2946 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2947 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2948 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2949 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2950 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2951 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2952 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2953 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2954 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2955 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2956 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2957 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2958 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2959 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2960 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2961 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2962 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2963 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2966 #, c-format
2967 msgid ""
2968 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2969 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2970 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2971 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2972 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2973 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2974 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2975 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2976 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2977 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2978 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2979 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2980 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2981 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2982 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2983 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2984 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2985 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2986 msgstr ""
2987 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2988 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2989 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2990 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2991 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2992 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2993 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2994 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2995 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2996 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2997 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2998 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2999 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3000 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3001 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3002 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3003 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3004 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3005
3006 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
3007 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
3009 #, c-format
3010 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
3011 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (nas %s críticas)"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3014 #, c-format
3015 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
3016 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (frase)"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3019 #, c-format
3020 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
3021 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferência"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3024 #, c-format
3025 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3026 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferência (frase)"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3029 #, c-format
3030 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3031 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Colectividade-autor"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3034 #, c-format
3035 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3036 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3039 #, c-format
3040 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3041 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3044 #, c-format
3045 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3046 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome pessoal"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3049 #, c-format
3050 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3051 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome pessoal (frase)"
3052
3053 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3055 #, c-format
3056 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3057 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto e termos amplos"
3058
3059 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3061 #, c-format
3062 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3063 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto e termos restritos"
3064
3065 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3067 #, c-format
3068 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3069 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto e termos relacionados"
3070
3071 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3073 #, c-format
3074 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3075 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto (frase)"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3078 #, c-format
3079 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3080 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Título (frase)"
3081
3082 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
3084 #, c-format
3085 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3086 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votos)"
3087
3088 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3090 #, c-format
3091 msgid "(%s biblios)"
3092 msgstr "(%s registos)"
3093
3094 #. For the first occurrence,
3095 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3096 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3101 #, c-format
3102 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3103 msgstr "(%s de %s renovações disponíveis)"
3104
3105 #. For the first occurrence,
3106 #. %1$s:  overdues_count 
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3110 #, c-format
3111 msgid "(%s total)"
3112 msgstr "(%s total)"
3113
3114 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
3116 #, c-format
3117 msgid "(Checked out)"
3118 msgstr "(Emprestado)"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3122 #, c-format
3123 msgid "(Not supported by Koha)"
3124 msgstr "(Não é suportado no Koha)"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3130 #, c-format
3131 msgid "(Not supported yet)"
3132 msgstr "(Não é suportado ainda)"
3133
3134 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3136 #, c-format
3137 msgid "(On hold)"
3138 msgstr "(Reservado)"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3151 #, c-format
3152 msgid "(Optional)"
3153 msgstr "(Facultativo)"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3158 #, c-format
3159 msgid "(Optional, default 0)"
3160 msgstr "(Opcional, omissão 0)"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3163 #, c-format
3164 msgid "(Optional, default 1)"
3165 msgstr "(Opcional, omissão 1)"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3189 #, c-format
3190 msgid "(Required)"
3191 msgstr "(Pedido)"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3197 #, c-format
3198 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3199 msgstr "(Usar OAI-PMH em vez de)"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3202 #, c-format
3203 msgid "(Use OPAC instead)"
3204 msgstr "(Usar o OPAC em vez de)"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3208 #, c-format
3209 msgid "(Use SRU instead)"
3210 msgstr "(Usar SRU em vez de)"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3216 #, c-format
3217 msgid "(done)"
3218 msgstr "(feito)"
3219
3220 #. SCRIPT
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3222 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3223 msgstr "(filtrado desde _MAX_ total entradas)"
3224
3225 #. For the first occurrence,
3226 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3229 #, c-format
3230 msgid "(modified on %s)"
3231 msgstr "(modificado em %s)"
3232
3233 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3235 #, c-format
3236 msgid "(published on %s)"
3237 msgstr "(publicado em %s)"
3238
3239 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:173
3240 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3241 #. %2$s:  relate.related_search 
3242 #. %3$s:  END 
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3244 #, c-format
3245 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3246 msgstr "(pesquisas relacionadas: %s%s%s)"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3254 #, c-format
3255 msgid "(remove)"
3256 msgstr "(remover)"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:588
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
3260 #, c-format
3261 msgid "(su"
3262 msgstr "(su"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3267 #, c-format
3268 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3269 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3272 #, c-format
3273 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3274 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3277 #, c-format
3278 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3279 msgstr ", nenhum destes exemplares podem ser reservados. "
3280
3281 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início e no meio do texto do link)
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3283 #, c-format
3284 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3285 msgstr ""
3286 ", não pode fazer reservas porque a biblioteca não tem a sua informação "
3287 "actualizada "
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3290 #, c-format
3291 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3292 msgstr ", não pode fazer reservas porque a sua conta foi suspensa."
3293
3294 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início)
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3296 #, c-format
3297 msgid ""
3298 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3299 "or stolen."
3300 msgstr ""
3301 ", não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado como "
3302 "perdido ou roubado."
3303
3304 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início)
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3306 #, c-format
3307 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3308 msgstr ", não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca expirou."
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3314 "renew your books."
3315 msgstr ""
3316 ", não pode renovar os exemplares. Por favor pague as suas multas se desejar "
3317 "renovar os exemplares."
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3321 #, c-format
3322 msgid ",complete-subfield"
3323 msgstr ",subcampo-completo"
3324
3325 #. SCRIPT
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
3327 msgid "- You must enter a Title"
3328 msgstr "- Tem de colocar um título"
3329
3330 #. SCRIPT
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
3332 msgid "- You must enter a list name"
3333 msgstr "- Tem de colocar o nome da lista"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3336 #, c-format
3337 msgid "-- Choose --"
3338 msgstr "-- Escolha --"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3342 #, c-format
3343 msgid "-- Choose format --"
3344 msgstr "-- Escolha o Formato --"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
3347 #, c-format
3348 msgid "-- none -- "
3349 msgstr "-- nenhum -- "
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3352 #, c-format
3353 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3354 msgstr ""
3355 ". Assim que tiver confirmado a remoção ninguém poderá recuperar a lista!"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3358 #, c-format
3359 msgid ". Please contact the library for more information."
3360 msgstr ". Por favor contacte a biblioteca para mais informação."
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3363 #, c-format
3364 msgid "...or..."
3365 msgstr "...ou..."
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3368 #, c-format
3369 msgid ".png"
3370 msgstr ".png"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:82
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:67
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:62
3375 #, fuzzy, c-format
3376 msgid "/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber="
3377 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:85
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:70
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:65
3382 #, fuzzy, c-format
3383 msgid "/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber="
3384 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:610
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1089
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:108
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:134
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:159
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:461
3392 #, c-format
3393 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3394 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:79
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:88
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:185
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:788
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:64
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:73
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:273
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:434
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:59
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:68
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:214
3407 #, c-format
3408 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3409 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:197
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:585
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:437
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:627
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:226
3417 #, c-format
3418 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3419 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:303
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:782
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:879
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:936
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:999
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:267
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3428 #, c-format
3429 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3430 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:271
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:236
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:397
3435 #, c-format
3436 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3437 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:191
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:582
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:266
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:350
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:99
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:125
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:150
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:220
3447 #, c-format
3448 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3449 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1043
3452 #, c-format
3453 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3454 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:356
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:102
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:153
3460 #, c-format
3461 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3462 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1046
3465 #, c-format
3466 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3467 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3473 #, c-format
3474 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3475 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:199
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:214
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:242
3480 #, c-format
3481 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3482 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:594
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
3486 #, c-format
3487 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3488 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:293
3491 #, c-format
3492 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3493 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:288
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:306
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:793
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:882
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:941
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1004
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:278
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:439
3503 #, c-format
3504 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3505 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3513 #, c-format
3514 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3515 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3523 #, c-format
3524 msgid "/images/filefind.png"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3533 #, fuzzy, c-format
3534 msgid "/opac-tmpl/"
3535 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3538 #, c-format
3539 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3540 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3543 #, c-format
3544 msgid "000 "
3545 msgstr "000 "
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3549 #, c-format
3550 msgid "10 titles"
3551 msgstr "10 títulos"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3555 #, c-format
3556 msgid "100 titles"
3557 msgstr "100 títulos"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:456
3561 #, c-format
3562 msgid "100,110,111,700,710,711"
3563 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3568 #, c-format
3569 msgid "12 months"
3570 msgstr "12 meses"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:543
3573 #, c-format
3574 msgid "130,240"
3575 msgstr "130,240"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3579 #, c-format
3580 msgid "15 titles"
3581 msgstr "15 títulos"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3585 #, c-format
3586 msgid "20 titles"
3587 msgstr "20 títulos"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3592 #, c-format
3593 msgid "3 months"
3594 msgstr "3 meses"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3598 #, c-format
3599 msgid "30 titles"
3600 msgstr "30 títulos"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3604 #, c-format
3605 msgid "40 titles"
3606 msgstr "40 títulos"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
3609 #, c-format
3610 msgid "440,490"
3611 msgstr "440,490"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3615 #, c-format
3616 msgid "50 titles"
3617 msgstr "50 títulos"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3622 #, c-format
3623 msgid "6 months"
3624 msgstr "6 meses"
3625
3626 #. SPAN
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3628 msgid "9999-12-31"
3629 msgstr "9999-12-31"
3630
3631 #. %1$s:  ELSE 
3632 #. %2$s:  END 
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3634 #, c-format
3635 msgid ": %sa list:%s"
3636 msgstr ": %suma lista:%s"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:873
3639 #, c-format
3640 msgid "; Audience: "
3641 msgstr "; Audiência: "
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:470
3645 #, c-format
3646 msgid "; Format: "
3647 msgstr "; Formato: "
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:554
3651 #, c-format
3652 msgid "; Innhold: "
3653 msgstr "; Conteúdo: "
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:760
3657 #, c-format
3658 msgid "; Literary form: "
3659 msgstr "; Formulário de literatura: "
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
3663 #, c-format
3664 msgid "; Litterær form: "
3665 msgstr "; Formulário de literatura: "
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
3671 #, c-format
3672 msgid "; Målgruppe: "
3673 msgstr "; Público: "
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:607
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:706
3677 #, c-format
3678 msgid "; Nature of contents: "
3679 msgstr "; Natureza dos conteúdos: "
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
3682 #, c-format
3683 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3684 msgstr "; Tipo de arquivo de computador: "
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3687 #, c-format
3688 msgid "; Type of computer file: "
3689 msgstr "; Tipo de arquivo de computador: "
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
3692 #, c-format
3693 msgid "; Type of continuing resource: "
3694 msgstr "; Tipo de recurso contínuo: "
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:807
3697 #, c-format
3698 msgid "; Type of visual material: "
3699 msgstr "; Tipo de material visual: "
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:486
3702 #, c-format
3703 msgid "; Type periodikum: "
3704 msgstr "; Periódico: "
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3712 #, c-format
3713 msgid ";biblionumber="
3714 msgstr ";biblionumber="
3715
3716 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3717 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3718 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3719 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3720 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3721 #. %6$s:  END 
3722 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
3724 #, c-format
3725 msgid ""
3726 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3727 "by your browser.] "
3728 msgstr ""
3729 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s não suportado pelo "
3730 "seu browser.] "
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3733 #, fuzzy, c-format
3734 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3735 msgstr "Um email de confirmação foi enviado para o endereço de email "
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3738 #, c-format
3739 msgid "A list named "
3740 msgstr "Uma lista com nome "
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3743 #, c-format
3744 msgid "A record matching barcode "
3745 msgstr "Um registo com o código de barras "
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
3748 #, c-format
3749 msgid "A specific item"
3750 msgstr "Um item específico"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:587
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:439
3754 #, c-format
3755 msgid "AND "
3756 msgstr "AND "
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:57
3759 #, c-format
3760 msgid "AR"
3761 msgstr "AR"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
3764 #, c-format
3765 msgid "About the author"
3766 msgstr "Sobre o autor"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:975
3769 #, c-format
3770 msgid "Absorbed by:"
3771 msgstr "Foi absorvido por:"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:978
3774 #, c-format
3775 msgid "Absorbed in part by:"
3776 msgstr "Foi absorvido em parte por:"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:922
3779 #, c-format
3780 msgid "Absorbed in part:"
3781 msgstr "Absorveu em parte:"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:919
3784 #, c-format
3785 msgid "Absorbed:"
3786 msgstr "Absorveu:"
3787
3788 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:838
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:294
3791 #, c-format
3792 msgid "Abstract: "
3793 msgstr "Resumo: "
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3796 #, c-format
3797 msgid "Abstracts/summaries"
3798 msgstr "Resumos/sumários"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3802 #, c-format
3803 msgid "Access denied"
3804 msgstr "Acesso negado"
3805
3806 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3808 #, c-format
3809 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3810 msgstr ""
3811 "De acordo com os nosso registos, não possuímos informação actualizada %s"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3814 #, c-format
3815 msgid "Acquired in the last:"
3816 msgstr "Documentos adquiridos por último:"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3820 #, c-format
3821 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3822 msgstr "Data de aquisição: mais recente para mais antigo"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3826 #, c-format
3827 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3828 msgstr "Data de aquisição: mais antigo para mais recente"
3829
3830 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3837 msgid "Add"
3838 msgstr "Adicionar"
3839
3840 #. %1$s:  total 
3841 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3843 #, c-format
3844 msgid "Add %s items to %s"
3845 msgstr "Adicionar %s exemplares a %s"
3846
3847 #. A name=ButtonPlus
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3849 msgid "Add another field"
3850 msgstr "Acrescentar outro campo"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3854 #, c-format
3855 msgid "Add tag"
3856 msgstr "Adicionar etiqueta"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
3859 #, c-format
3860 msgid "Add tag(s)"
3861 msgstr "Adicionar etiqueta"
3862
3863 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3865 #, c-format
3866 msgid "Add to %s"
3867 msgstr "Adicionar a %s"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3870 #, c-format
3871 msgid "Add to a list"
3872 msgstr "Adicionar à lista"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3875 #, c-format
3876 msgid "Add to a new list:"
3877 msgstr "Adicionar a uma nova lista:"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3882 #, c-format
3883 msgid "Add to cart"
3884 msgstr "Adicionar ao carrinho"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3887 #, c-format
3888 msgid "Add to list:"
3889 msgstr "Adicionar à lista:"
3890
3891 #. SCRIPT
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3893 msgid "Add to list: "
3894 msgstr "Adicionar à lista: "
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3898 #, c-format
3899 msgid "Add to your cart"
3900 msgstr "Adicionar ao carrinho"
3901
3902 #. SCRIPT
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3904 msgid "Add to..."
3905 msgstr "Adicionar a..."
3906
3907 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3908 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3910 #, c-format
3911 msgid "Added %s %s by "
3912 msgstr "Adicionado %s %s por "
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:123
3915 #, c-format
3916 msgid "Additional authors:"
3917 msgstr "Autores adicionais:"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3920 #, c-format
3921 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3922 msgstr "Tipos adicionais de conteúdo para livros/material impresso"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
3925 #, fuzzy, c-format
3926 msgid "Additional information"
3927 msgstr "Informação de contacto"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3930 #, c-format
3931 msgid "Adolescent"
3932 msgstr "Adolescente"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
3935 #, c-format
3936 msgid "Adolescent; "
3937 msgstr "Adolescente; "
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:516
3940 #, c-format
3941 msgid "Adressebøker"
3942 msgstr "Livro de endereços"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3945 #, c-format
3946 msgid "Adult"
3947 msgstr "Adultos"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:887
3950 #, c-format
3951 msgid "Adult; "
3952 msgstr "Adulto; "
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3956 #, c-format
3957 msgid "Advanced search"
3958 msgstr "Pesquisa avançada"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
3962 #, c-format
3963 msgid "All"
3964 msgstr "Todos"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3967 #, c-format
3968 msgid "All Tags"
3969 msgstr "Todas as Etiquetas"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3973 #, c-format
3974 msgid "All collections"
3975 msgstr "Todas as colecções"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3979 #, c-format
3980 msgid "All item types"
3981 msgstr "Todos os tipos de documentos"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3987 #, c-format
3988 msgid "All libraries"
3989 msgstr "Todas as bibliotecas"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3994 #, c-format
3995 msgid "Allow"
3996 msgstr "Permitir"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3999 #, c-format
4000 msgid ""
4001 "Also note that you must return all checked out items before your card "
4002 "expires."
4003 msgstr ""
4004 "Note também que tem que devolver todos os exemplares antes do seu cartão "
4005 "expirar."
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
4008 #, c-format
4009 msgid "Alternate address"
4010 msgstr "Endereço alternativo"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
4013 #, c-format
4014 msgid "Alternate contact"
4015 msgstr "Contacto alternativo"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
4020 #, c-format
4021 msgid "Amount"
4022 msgstr "Montante"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
4025 #, c-format
4026 msgid "Amount outstanding"
4027 msgstr "Montante por pagar"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
4034 #, c-format
4035 msgid "An error has occurred"
4036 msgstr "Ocorreu um erro"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
4039 #, c-format
4040 msgid "An error occurred while try to process your request."
4041 msgstr "Ocorreu um erro ao processar o seu pedido."
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
4044 #, fuzzy, c-format
4045 msgid ""
4046 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
4047 "exist"
4048 msgstr ""
4049 "Este erro significa que o endereço foi quebrado e que a página não existe."
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
4052 #, c-format
4053 msgid "An invitation to share list "
4054 msgstr "Um convite para partilhar a lista "
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:264
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:229
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:390
4059 #, c-format
4060 msgid "Analytics: "
4061 msgstr "Analíticos: "
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4064 #, c-format
4065 msgid "Anamorfisk kart"
4066 msgstr "Mapa anamórfico"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:599
4069 #, c-format
4070 msgid "Andre typer innhold"
4071 msgstr "Outros tipos de conteúdo"
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
4074 #, c-format
4075 msgid "Andre typer periodika"
4076 msgstr "Outros tipos de periódicos"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
4079 #, c-format
4080 msgid "Anmeldelser"
4081 msgstr "Comentário"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:248
4084 #, c-format
4085 msgid "Annen filmtype"
4086 msgstr "Outro tipo de filme"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:197
4089 #, c-format
4090 msgid "Annen globustype"
4091 msgstr "Outro tipo de globo"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:175
4094 #, c-format
4095 msgid "Annen karttype"
4096 msgstr "Outro tipo de mapa"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:208
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:240
4100 #, c-format
4101 msgid "Annen materialtype"
4102 msgstr "Outro tipo de material"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:218
4105 #, c-format
4106 msgid "Annen mikroformtype"
4107 msgstr "Outor tipo de microformatos"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
4110 #, c-format
4111 msgid "Annen tale/annet"
4112 msgstr "Outra voz"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:276
4115 #, c-format
4116 msgid "Annen type gjenstand"
4117 msgstr "Outro tipo de objeto"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:284
4120 #, c-format
4121 msgid "Annen type videoopptak"
4122 msgstr "Outro tipo de vídeo"
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:189
4125 #, c-format
4126 msgid "Annet lagringsmedium"
4127 msgstr "Outro armazenamento"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:262
4130 #, c-format
4131 msgid "Annet lydmateriale"
4132 msgstr "Outros materiais de áudio"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4135 #, c-format
4136 msgid "Annual"
4137 msgstr "Anual"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
4140 #, c-format
4141 msgid "Antologi"
4142 msgstr "Antologia"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4155 #, c-format
4156 msgid "Any"
4157 msgstr "Qualquer"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
4160 #, c-format
4161 msgid "Any audience"
4162 msgstr "Qualquer audiência"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
4165 #, c-format
4166 msgid "Any content"
4167 msgstr "Qualquer conteúdo"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
4170 #, c-format
4171 msgid "Any format"
4172 msgstr "Qualquer formato"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4175 #, c-format
4176 msgid "Any phrase"
4177 msgstr "Qualquer frase"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4180 #, c-format
4181 msgid "Any regularity"
4182 msgstr "Qualquer regularidade"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4185 #, c-format
4186 msgid "Any type"
4187 msgstr "Qualquer tipo"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4190 #, c-format
4191 msgid "Any word"
4192 msgstr "Qualquer palavra"
4193
4194 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
4196 #, c-format
4197 msgid "Anyone"
4198 msgstr "Qualquer pessoa"
4199
4200 #. SCRIPT
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4202 msgid "Apr"
4203 msgstr "Abr"
4204
4205 #. SCRIPT
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4207 msgid "April"
4208 msgstr "Abril"
4209
4210 #. SCRIPT
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4212 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4213 msgstr "Tem a certeza que pretende cancelar esta reserva?"
4214
4215 #. SCRIPT
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4217 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4218 msgstr "Tem a certeza que pretende remover esta lista?"
4219
4220 #. For the first occurrence,
4221 #. SCRIPT
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4224 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4225 msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o seu histórico de pesquisa?"
4226
4227 #. SCRIPT
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4229 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4230 msgstr "Tem a certeza que pretende esvaziar o carrinho?"
4231
4232 #. SCRIPT
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4234 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4235 msgstr "Tem a certeza que pretende remover os documentos seleccionados?"
4236
4237 #. SCRIPT
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4239 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4240 msgstr "Tem a certeza que pretende remover estes documentos da lista?"
4241
4242 #. SCRIPT
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4244 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4245 msgstr "Tem a certeza que pretende remover este documento da lista?"
4246
4247 #. SCRIPT
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4249 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4250 msgstr "Tem a certeza que pretende remover esta partilha?"
4251
4252 #. SCRIPT
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4254 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4255 msgstr "Tem a certeza que pretende restaurar todas as reservas suspensas?"
4256
4257 #. SCRIPT
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4259 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4260 msgstr "Tem a certeza que pretende suspender todas as reservas?"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:81
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
4264 #, c-format
4265 msgid "Article"
4266 msgstr "Artigo"
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
4269 #, c-format
4270 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4271 msgstr "Artigo (livro ou periódico)"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4274 #, c-format
4275 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4276 msgstr "Como dono de uma lista não pode aceitar um convite para partilha-la."
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4280 #, c-format
4281 msgid "Ascending"
4282 msgstr "Ascendente"
4283
4284 #. For the first occurrence,
4285 #. %1$s:  subscription.branchname 
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
4288 #, c-format
4289 msgid "At library: %s"
4290 msgstr "Na biblioteca: %s"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
4294 #, c-format
4295 msgid "Atlas"
4296 msgstr "Atlas"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4300 #, c-format
4301 msgid "Audience"
4302 msgstr "Audiência"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:340
4305 #, c-format
4306 msgid "Audience: "
4307 msgstr "Audiência: "
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4310 #, c-format
4311 msgid "Audiovisual profile:"
4312 msgstr "Perfil audiovisual:"
4313
4314 #. SCRIPT
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4316 msgid "Aug"
4317 msgstr "Aug"
4318
4319 #. SCRIPT
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4321 msgid "August"
4322 msgstr "Agosto"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4327 #, c-format
4328 msgid "AuthenticatePatron"
4329 msgstr "AuthenticatePatron"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4332 #, c-format
4333 msgid ""
4334 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4335 "patron."
4336 msgstr ""
4337 "Autentica as credenciais de autenticação de um utilizador e retorna a "
4338 "identificação do utente."
4339
4340 #. OPTGROUP
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
4352 #, c-format
4353 msgid "Author"
4354 msgstr "Autor"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4358 #, c-format
4359 msgid "Author (A-Z)"
4360 msgstr "Autor (A-Z)"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4364 #, c-format
4365 msgid "Author (Z-A)"
4366 msgstr "Autor (Z-A)"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
4369 #, c-format
4370 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4371 msgstr "Notas do autor via Syndetics"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
4374 #, c-format
4375 msgid "Author(s)"
4376 msgstr "Autor(es)"
4377
4378 #. For the first occurrence,
4379 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4380 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4381 #. %3$s:  END 
4382 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4383 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4384 #. %6$s:  END 
4385 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4386 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4387 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4388 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4389 #. %11$s:  END 
4390 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4391 #. %13$s:  END 
4392 #. %14$s:  END 
4393 #. %15$s:  END 
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4396 #, c-format
4397 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4398 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4401 #, c-format
4402 msgid "Author:"
4403 msgstr "Autor:"
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4411 #, c-format
4412 msgid "Authority search"
4413 msgstr "Pesquisa de autoridades"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4416 #, c-format
4417 msgid "Authority search results"
4418 msgstr "Resultados de pesquisa de Autoridades"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4421 #, c-format
4422 msgid "Authority searches"
4423 msgstr "Pesquisa de autoridades"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4426 #, c-format
4427 msgid "Authority type: "
4428 msgstr "Tipo de autoridade: "
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4431 #, c-format
4432 msgid "Authorized headings"
4433 msgstr "Cabeçalhos autorizados"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4436 #, c-format
4437 msgid "Authors"
4438 msgstr "Autores"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4441 #, c-format
4442 msgid "Availability "
4443 msgstr "Disponibilidade "
4444
4445 #. For the first occurrence,
4446 #. SCRIPT
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4449 #, c-format
4450 msgid "Availability:"
4451 msgstr "Disponibilidade:"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1083
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:108
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:785
4456 #, c-format
4457 msgid "Availability: "
4458 msgstr "Disponibilidade: "
4459
4460 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4462 #, fuzzy, c-format
4463 msgid "Available %s"
4464 msgstr "Números disponíveis"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4467 #, c-format
4468 msgid "Available issues"
4469 msgstr "Números disponíveis"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
4472 #, c-format
4473 msgid "Avis"
4474 msgstr "Jornal"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:554
4477 #, c-format
4478 msgid "Avløser delvis: "
4479 msgstr "Substituído em parte: "
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:551
4482 #, c-format
4483 msgid "Avløser: "
4484 msgstr "Substituído: "
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:601
4487 #, c-format
4488 msgid "Avløst av: "
4489 msgstr "Substituído por: "
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
4492 #, c-format
4493 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4494 msgstr "Leitor com som (por exemplo, livros digitais)"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4497 #, c-format
4498 msgid "Awards:"
4499 msgstr "Prémios:"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:752
4502 #, c-format
4503 msgid "Awards: "
4504 msgstr "Prémios: "
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4507 #, c-format
4508 msgid "BE CAREFUL"
4509 msgstr "TENHA CUIDADO"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
4515 #, c-format
4516 msgid "BK"
4517 msgstr "BK"
4518
4519 #. %1$s:  heading | html 
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4521 #, c-format
4522 msgid "BT: %s"
4523 msgstr "BT: %s"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4527 #, c-format
4528 msgid "Back to lists"
4529 msgstr "Voltar às listas"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
4532 #, c-format
4533 msgid "Back to results"
4534 msgstr "Voltar aos resultados"
4535
4536 #. A
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
4538 msgid "Back to the results search list"
4539 msgstr "Voltar à lista de resultados de pesquisa"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
4546 #, c-format
4547 msgid "Barcode"
4548 msgstr "Código de barras"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4552 #, c-format
4553 msgid "Barcode:"
4554 msgstr "Código de barras:"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:728
4559 #, c-format
4560 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4561 msgstr "Crianças de até e incluindo 5 anos;"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:747
4567 #, c-format
4568 msgid "Barn og ungdom;"
4569 msgstr "Crianças e jovens;"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:749
4572 #, c-format
4573 msgid "Barn over 7 år;"
4574 msgstr "Crianças com mais de 7 anos;"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:329
4577 #, c-format
4578 msgid "Beskrivelse: "
4579 msgstr "Descrição: "
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4583 #, c-format
4584 msgid "BibTeX"
4585 msgstr "BibTeX"
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4588 #, c-format
4589 msgid "Biblio records"
4590 msgstr "Registos bibliográficos"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
4593 #, c-format
4594 msgid "Bibliografier"
4595 msgstr "Bibliografias"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:539
4598 #, c-format
4599 msgid "Bibliografiske data"
4600 msgstr "Dados bibliográficos"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4603 #, c-format
4604 msgid "Bibliographies"
4605 msgstr "Bibliografias"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:320
4608 #, c-format
4609 msgid "Bibliography: "
4610 msgstr "Bibliografia: "
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4613 #, c-format
4614 msgid "Biennial"
4615 msgstr "Bienal"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
4618 #, c-format
4619 msgid "Bilde"
4620 msgstr "Foto"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
4623 #, c-format
4624 msgid "Billedbånd"
4625 msgstr "Fita"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:685
4628 #, c-format
4629 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4630 msgstr "Livros ilustrados para crianças de até 5 anos;"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:686
4633 #, c-format
4634 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4635 msgstr "Livros ilustrados para os alunos da 1ª à 3ª classe;"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:687
4638 #, c-format
4639 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4640 msgstr "Livros ilustrados para os alunos da 4ª e 5ª classe;"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
4643 #, c-format
4644 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4645 msgstr "Livros ilustrados para os alunos da 6ª e 7ª classe;"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:689
4648 #, c-format
4649 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4650 msgstr "Livros ilustrados para os alunos da secundária;"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4653 #, c-format
4654 msgid "Billedbøker for voksne;"
4655 msgstr "Livros ilustrados para adultos;"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
4658 #, c-format
4659 msgid "Billedbøker;"
4660 msgstr "Livros ilustrados;"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
4663 #, c-format
4664 msgid "Billedkort"
4665 msgstr "Cartões de rosto"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4668 #, c-format
4669 msgid "Bimonthly"
4670 msgstr "Bimestral"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
4673 #, c-format
4674 msgid "Biografi "
4675 msgstr "Biografia "
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
4678 #, c-format
4679 msgid "Biografier"
4680 msgstr "Biografias"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4684 #, c-format
4685 msgid "Biography"
4686 msgstr "Biografia"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4689 #, c-format
4690 msgid "Biweekly"
4691 msgstr "Bissemanal"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4694 #, c-format
4695 msgid "Blocked"
4696 msgstr "Bloqueado"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4699 #, c-format
4700 msgid "Blocked record"
4701 msgstr "Registo bloqueado"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
4704 #, c-format
4705 msgid "Blokkdiagram"
4706 msgstr "Diagrama de blocos"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
4709 #, c-format
4710 msgid "Blu-ray-plate"
4711 msgstr "Blue-ray disco"
4712
4713 #. IMG
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:458
4716 #, c-format
4717 msgid "Bok"
4718 msgstr "Livro"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:74
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
4725 #, c-format
4726 msgid "Book"
4727 msgstr "Livro"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4730 #, c-format
4731 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4732 msgstr "Revisões do livro por críticos ( XXX )"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4735 #, c-format
4736 msgid "Braille"
4737 msgstr "Braille"
4738
4739 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4741 #, c-format
4742 msgid "Braille or Moon script"
4743 msgstr "Braille ou Moon script"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4746 #, c-format
4747 msgid "Brief display"
4748 msgstr "Vista resumida"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4752 #, c-format
4753 msgid "Brief history"
4754 msgstr "Sumário"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4757 #, c-format
4758 msgid "Browse by hierarchy"
4759 msgstr "Ver por hierarquia"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4762 #, c-format
4763 msgid "Browse our catalog"
4764 msgstr "Ver o catálogo"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1047
4768 #, c-format
4769 msgid "Browse results"
4770 msgstr "Ver resultados"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1247
4774 #, c-format
4775 msgid "Browse shelf"
4776 msgstr "Ver prateleira"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4781 #, c-format
4782 msgid "CAS"
4783 msgstr "CAS"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4787 #, c-format
4788 msgid "CAS login"
4789 msgstr "Autenticação CAS"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4792 #, c-format
4793 msgid "CD audio"
4794 msgstr "CD áudio"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4797 #, c-format
4798 msgid "CD software"
4799 msgstr "CD software"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
4803 #, c-format
4804 msgid "CF"
4805 msgstr "CF"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4808 #, c-format
4809 msgid "CGI debug is on."
4810 msgstr "depuração CGI está activa."
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:47
4813 #, c-format
4814 msgid "CR"
4815 msgstr "CR"
4816
4817 #. For the first occurrence,
4818 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
4821 #, c-format
4822 msgid "CSV - %s"
4823 msgstr "CSV - %s"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4826 #, c-format
4827 msgid "Call No."
4828 msgstr "Cota No."
4829
4830 #. OPTGROUP
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4832 msgid "Call Number"
4833 msgstr "Cota"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4838 #, c-format
4839 msgid "Call no."
4840 msgstr "Cota"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
4856 #, c-format
4857 msgid "Call number"
4858 msgstr "Cota"
4859
4860 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4863 #, c-format
4864 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4865 msgstr "Cota (0-9 a A-Z)"
4866
4867 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4870 #, c-format
4871 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4872 msgstr "Cota (Z-A a 9-0)"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4877 #, c-format
4878 msgid "Call number:"
4879 msgstr "Cota:"
4880
4881 #. For the first occurrence,
4882 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4885 #, c-format
4886 msgid "Call number: %s"
4887 msgstr "Cota: %s"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4912 #, c-format
4913 msgid "Cancel"
4914 msgstr "Cancelar"
4915
4916 #. A
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4918 msgid "Cancel email notification"
4919 msgstr "Cancelar notificação de email"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4922 #, c-format
4923 msgid "Cancel email notification "
4924 msgstr "Cancelar notificação de email "
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4929 #, c-format
4930 msgid "CancelHold"
4931 msgstr "CancelHold"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4934 #, c-format
4935 msgid "CancelRecall "
4936 msgstr "CancelRecall "
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4939 #, c-format
4940 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4941 msgstr "Cancela um pedido de reserva activo para o leitor."
4942
4943 #. IMG
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
4945 msgid "Cannot be put on hold"
4946 msgstr "Não pode ser reservado"
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4949 #, c-format
4950 msgid "Card number"
4951 msgstr "Número de cartão"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4955 #, c-format
4956 msgid "Cart"
4957 msgstr "Carrinho"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4960 #, c-format
4961 msgid "Cassette recording"
4962 msgstr "Gravação em cassete"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:812
4965 #, c-format
4966 msgid "Cast: "
4967 msgstr "Elenco: "
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4970 #, c-format
4971 msgid "Catalog searches"
4972 msgstr "Pesquisas de catálogo"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4975 #, c-format
4976 msgid "Catalogs"
4977 msgstr "Catálogos"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4982 #, c-format
4983 msgid "Category:"
4984 msgstr "Categoria:"
4985
4986 #. ACRONYM
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4990 msgid "Central Authentication Service"
4991 msgstr "Serviço Central de Autenticação"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4994 #, c-format
4995 msgid "Change your password"
4996 msgstr "Alterar a minha palavra-passe"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4999 #, c-format
5000 msgid "Change your password "
5001 msgstr "Alterar a minha palavra-passe "
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:987
5004 #, c-format
5005 msgid "Changed back to:"
5006 msgstr "Retomou o título:"
5007
5008 #. INPUT type=submit name=confirm
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
5010 msgid "Check in item"
5011 msgstr "Devolver exemplar"
5012
5013 #. SCRIPT
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5015 msgid "Check out"
5016 msgstr "Emprestar"
5017
5018 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
5019 #. %2$s:  END 
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
5021 #, c-format
5022 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
5023 msgstr "Emprestar%s, devolver%s ou renovar um exemplar: "
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129
5026 #, c-format
5027 msgid "Check-in date:"
5028 msgstr "Data de devolução:"
5029
5030 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "Checked out"
5034 msgstr "(Emprestado)"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1158
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:207
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:844
5039 #, c-format
5040 msgid "Checked out ("
5041 msgstr "Emprestado ("
5042
5043 #. %1$s:  issues_count 
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
5045 #, c-format
5046 msgid "Checked out (%s)"
5047 msgstr "Emprestado (%s)"
5048
5049 #. %1$s:  item.firstname 
5050 #. %2$s:  item.surname 
5051 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5052 #. %4$s:  item.cardnumber 
5053 #. %5$s:  END 
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
5055 #, fuzzy, c-format
5056 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
5057 msgstr "Emprestado (%s)"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
5060 #, c-format
5061 msgid "Checkout history"
5062 msgstr "Histórico do empréstimo"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
5065 #, c-format
5066 msgid "Checkouts"
5067 msgstr "Empréstimos"
5068
5069 #. %1$s:  borrowername 
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
5071 #, c-format
5072 msgid "Checkouts for %s "
5073 msgstr "Empréstimos de %s "
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
5076 #, c-format
5077 msgid "Checkouts: "
5078 msgstr "Empréstimos: "
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5081 #, c-format
5082 msgid "Classification"
5083 msgstr "Classificação"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:259
5086 #, c-format
5087 msgid "Classification: "
5088 msgstr "Classificação: "
5089
5090 #. For the first occurrence,
5091 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
5094 #, c-format
5095 msgid "Classification: %s "
5096 msgstr "Classificação: %s "
5097
5098 #. INPUT type=reset
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
5100 msgid "Clear"
5101 msgstr "Limpar"
5102
5103 #. For the first occurrence,
5104 #. SCRIPT
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
5109 #, c-format
5110 msgid "Clear all"
5111 msgstr "Limpar tudo"
5112
5113 #. For the first occurrence,
5114 #. SCRIPT
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
5117 #, c-format
5118 msgid "Clear date"
5119 msgstr "Limpar data"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
5123 #, c-format
5124 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
5125 msgstr "Limpar data para suspender por tempo indeterminado"
5126
5127 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
5128 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5130 #, c-format
5131 msgid "Click here if you're not %s %s"
5132 msgstr "Clique aqui se não é %s %s"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:661
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1033
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1068
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:432
5138 #, c-format
5139 msgid "Click here to access online"
5140 msgstr "Clique aqui para acesso online"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:127
5143 #, c-format
5144 msgid "Click here to access online "
5145 msgstr "Clique aqui para acesso online "
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
5148 #, c-format
5149 msgid "Click here to view them all."
5150 msgstr "Clique aqui para ver todos."
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
5153 #, c-format
5154 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
5155 msgstr "Clique numa imagem para vê-la no visualizador de imagens"
5156
5157 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5158 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
5160 msgid "Click to add to cart"
5161 msgstr "Clique para adicionar ao carrinho"
5162
5163 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5164 #. SCRIPT
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
5166 msgid "Click to forward the list to"
5167 msgstr "Clique para encaminhar a lista para"
5168
5169 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5178 #, c-format
5179 msgid "Click to open in new window"
5180 msgstr "Clique para abrir numa nova página"
5181
5182 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5183 #. SCRIPT
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
5185 msgid "Click to rewind the list to"
5186 msgstr "Clique para devolver a lista a"
5187
5188 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5189 #. DIV
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
5192 msgid "Click to view in Google Books"
5193 msgstr "Clique para ver no Google Books"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
5196 #, c-format
5197 msgid "Close"
5198 msgstr "Fechar"
5199
5200 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5202 #, c-format
5203 msgid "Close shelf browser"
5204 msgstr "Fechar visualizador de prateleira"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5207 #, c-format
5208 msgid "Close this window"
5209 msgstr "Fechar esta janela"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5212 #, c-format
5213 msgid "Close this window."
5214 msgstr "Fechar esta janela."
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5217 #, c-format
5218 msgid "Close window"
5219 msgstr "Fechar janela"
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5222 #, c-format
5223 msgid "Coauthor"
5224 msgstr "Co-autor"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5227 #, c-format
5228 msgid "Coded fields"
5229 msgstr "Campos codificados"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
5232 #, c-format
5233 msgid "Collage"
5234 msgstr "Montagem"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5239 #, c-format
5240 msgid "Collection"
5241 msgstr "Colecção"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
5244 #, c-format
5245 msgid "Collection title:"
5246 msgstr "Título da colecção:"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5249 #, c-format
5250 msgid "Collection: "
5251 msgstr "Colecção: "
5252
5253 #. For the first occurrence,
5254 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5257 #, c-format
5258 msgid "Collection: %s "
5259 msgstr "Colecção: %s "
5260
5261 #. For the first occurrence,
5262 #. %1$s:  review.firstname 
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5266 #, c-format
5267 msgid "Comment by %s"
5268 msgstr "Comentado por %s"
5269
5270 #. %1$s:  review.firstname 
5271 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:907
5273 #, c-format
5274 msgid "Comment by %s %s"
5275 msgstr "Comentado por %s %s"
5276
5277 #. %1$s:  review.title 
5278 #. %2$s:  review.firstname 
5279 #. %3$s:  review.surname 
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
5281 #, c-format
5282 msgid "Comment by %s %s %s"
5283 msgstr "Comentado por %s %s %s"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5287 #, c-format
5288 msgid "Comment:"
5289 msgstr "Comentário:"
5290
5291 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5293 #, c-format
5294 msgid "Comments ( %s )"
5295 msgstr "Comentários ( %s )"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5298 #, c-format
5299 msgid "Comments on "
5300 msgstr "Comentários em "
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
5303 #, c-format
5304 msgid "Computer File"
5305 msgstr "Ficheiro de computador"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
5308 #, c-format
5309 msgid "Computer file"
5310 msgstr "Ficheiro de computador"
5311
5312 #. INPUT type=submit
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5315 msgid "Confirm"
5316 msgstr "Confirmar"
5317
5318 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5319 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5320 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5321 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5322 #. %5$s:  END 
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5324 #, c-format
5325 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5326 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5329 #, c-format
5330 msgid "Contact information"
5331 msgstr "Informação de contacto"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5335 #, c-format
5336 msgid "Content"
5337 msgstr "Conteúdo"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
5340 #, c-format
5341 msgid "Content Cafe"
5342 msgstr "Conteúdo"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:839
5345 #, c-format
5346 msgid "Content advice: "
5347 msgstr "Conselho de conteúdo: "
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5351 #, c-format
5352 msgid "Contents"
5353 msgstr "Conteúdos"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:277
5356 #, c-format
5357 msgid "Contents note: "
5358 msgstr "Nota de conteúdos: "
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5361 #, c-format
5362 msgid "Contents of "
5363 msgstr "Conteúdos de "
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:705
5366 #, c-format
5367 msgid "Contents:"
5368 msgstr "Conteúdos:"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:963
5371 #, c-format
5372 msgid "Continued by:"
5373 msgstr "Continuado por:"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:966
5376 #, c-format
5377 msgid "Continued in part by:"
5378 msgstr "Continuado em parte por:"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:907
5381 #, c-format
5382 msgid "Continues in part:"
5383 msgstr "Continua em parte:"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:904
5386 #, c-format
5387 msgid "Continues:"
5388 msgstr "Continuação de:"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
5392 #, c-format
5393 msgid "Continuing Resource"
5394 msgstr "Recursos Em Linha"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5399 #, c-format
5400 msgid "Copy number"
5401 msgstr "Número de cópia"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
5404 #, c-format
5405 msgid "Copyright"
5406 msgstr "Direitos de autor"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5410 #, c-format
5411 msgid "Copyright date"
5412 msgstr "Data dos direitos de autor"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
5415 #, c-format
5416 msgid "Copyright date:"
5417 msgstr "Data dos direitos de autor:"
5418
5419 #. For the first occurrence,
5420 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5423 #, c-format
5424 msgid "Copyright year: %s "
5425 msgstr "Ano dos direitos de autor: %s "
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5428 #, c-format
5429 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5430 msgstr "Autor Institucional (co-autor)"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5433 #, c-format
5434 msgid "Corporate Author (Main)"
5435 msgstr "Autor Institucional (Principal)"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5438 #, c-format
5439 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5440 msgstr "Autor Institucional (Secundário)"
5441
5442 #. SCRIPT
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:204
5444 msgid ""
5445 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5446 msgstr ""
5447 "Não foi possível se autenticar, talvez o seu email pessoal não corresponda "
5448 "ao seu email na conta"
5449
5450 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5452 #, c-format
5453 msgid "Count"
5454 msgstr "Quantidade"
5455
5456 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5458 #, c-format
5459 msgid "Country: "
5460 msgstr "País: "
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
5463 #, c-format
5464 msgid "Course #"
5465 msgstr "Curso #"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
5468 #, c-format
5469 msgid "Course number:"
5470 msgstr "Número de curso:"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5476 #, c-format
5477 msgid "Course reserves"
5478 msgstr "Reservas de curso"
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
5482 #, c-format
5483 msgid "Course reserves for "
5484 msgstr "Reservas de curso para "
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
5487 #, c-format
5488 msgid "Courses"
5489 msgstr "Cursos"
5490
5491 #. IMG
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:60
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
5494 msgid "Cover image"
5495 msgstr "Imagem da capa"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5498 #, c-format
5499 msgid "Create a new list"
5500 msgstr "Criar nova lista"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5503 #, c-format
5504 msgid "Create new list"
5505 msgstr "Criar nova lista"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5508 #, c-format
5509 msgid ""
5510 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5511 "record in Koha."
5512 msgstr ""
5513 "Cria, para um leitor, uma reserva ao nível do titulo de um registo "
5514 "bibliográfico no Koha."
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5517 #, c-format
5518 msgid ""
5519 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5520 "bibliographic record Koha."
5521 msgstr ""
5522 "Cria, para um leitor, uma reserva ao nível do exemplar de um registo "
5523 "bibliográfico no Koha."
5524
5525 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava Autoridades)
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:102
5527 #, c-format
5528 msgid "CreativeWork"
5529 msgstr "CreativeWork"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5532 #, c-format
5533 msgid "Credits"
5534 msgstr "Créditos"
5535
5536 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5538 #, c-format
5539 msgid "Credits (%s)"
5540 msgstr "Créditos (%s)"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
5543 #, fuzzy, c-format
5544 msgid "Current location"
5545 msgstr "Sessão actual"
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5548 #, c-format
5549 msgid "Current password:"
5550 msgstr "Palavra-passe actual:"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5554 #, c-format
5555 msgid "Current session"
5556 msgstr "Sessão actual"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
5559 #, fuzzy, c-format
5560 msgid "Currently in local use"
5561 msgstr "Sessão actual"
5562
5563 #. %1$s:  item.firstname 
5564 #. %2$s:  item.surname 
5565 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5566 #. %4$s:  item.cardnumber 
5567 #. %5$s:  END 
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
5569 #, fuzzy, c-format
5570 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5571 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5574 #, c-format
5575 msgid "Curriculum"
5576 msgstr "Currículo"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5579 #, c-format
5580 msgid "DVD video / Videodisc"
5581 msgstr "DVD vídeo / Videodisc"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5584 #, c-format
5585 msgid "Daily"
5586 msgstr "Diária"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1177
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:228
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:866
5591 #, c-format
5592 msgid "Damaged ("
5593 msgstr "Danificado ("
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5596 #, c-format
5597 msgid "Database"
5598 msgstr "Base de dados"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5608 #, c-format
5609 msgid "Date"
5610 msgstr "Data"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5613 #, c-format
5614 msgid "Date added"
5615 msgstr "Data de adição"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5618 #, c-format
5619 msgid "Date added:"
5620 msgstr "Data de adição:"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5624 #, c-format
5625 msgid "Date due"
5626 msgstr "Data de devolução"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5631 #, c-format
5632 msgid "Date due:"
5633 msgstr "Data de devolução:"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
5636 #, c-format
5637 msgid "Date range:"
5638 msgstr "Intervalo de data:"
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5641 #, c-format
5642 msgid "Date received"
5643 msgstr "Data de recepção"
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5647 #, c-format
5648 msgid "Date:"
5649 msgstr "Data:"
5650
5651 #. OPTGROUP
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5653 msgid "Dates"
5654 msgstr "Datas"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5657 #, c-format
5658 msgid "Days in advance"
5659 msgstr "Dias adiantados"
5660
5661 #. SCRIPT
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5663 msgid "Dec"
5664 msgstr "Dec"
5665
5666 #. SCRIPT
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5668 msgid "December"
5669 msgstr "Dezembro"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5674 #, c-format
5675 msgid "Default"
5676 msgstr "Omissão"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5679 #, c-format
5680 msgid "Default sorting"
5681 msgstr "Ordenação por omissão"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5684 #, c-format
5685 msgid ""
5686 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5687 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5688 "permitted by local laws."
5689 msgstr ""
5690 "Omissão: Manter o meu histórico de leitura de acordo com as leis locais. "
5691 "Esta é a opção por omissão : a biblioteca vai manter o seu histórico de "
5692 "leitura durante o tempo permitido pelas leis locais."
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5695 #, c-format
5696 msgid ""
5697 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5698 "values: "
5699 msgstr ""
5700 "Define um esquema de metadados no qual os exemplares são devolvidos, valores "
5701 "possíveis: "
5702
5703 #. INPUT type=submit
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5709 #, c-format
5710 msgid "Delete"
5711 msgstr "Apagar"
5712
5713 #. INPUT type=submit
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5716 msgid "Delete list"
5717 msgstr "Eliminar lista"
5718
5719 #. INPUT type=submit
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
5721 msgid "Delete selected"
5722 msgstr "Eliminar seleccionados"
5723
5724 #. INPUT type=submit
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5726 msgid "Delete this list"
5727 msgstr "Eliminar esta lista"
5728
5729 #. INPUT type=submit
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5731 msgid "Delete your current authority search history"
5732 msgstr "Eliminar o seu histórico de pesquisa de autoridade"
5733
5734 #. INPUT type=submit
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5736 msgid "Delete your current catalog history"
5737 msgstr "Eliminar o seu histórico de pesquisa de catálogo"
5738
5739 #. INPUT type=submit
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5741 msgid "Delete your previous authority search history"
5742 msgstr "Eliminar o seu histórico anterior de pesquisa de autoridade"
5743
5744 #. INPUT type=submit
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5746 msgid "Delete your previous catalog search history"
5747 msgstr "Eliminar o seu histórico anterior de pesquisa de catálogo"
5748
5749 #. A
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5751 msgid "Delete your search history"
5752 msgstr "Eliminar o seu histórico de pesquisa"
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
5755 #, c-format
5756 msgid "Delicious"
5757 msgstr "Delicious"
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:548
5760 #, c-format
5761 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5762 msgstr "Continua em parte: "
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:610
5765 #, c-format
5766 msgid "Delvis gått inn i: "
5767 msgstr "Entrado em parte: "
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:604
5770 #, c-format
5771 msgid "Delvsi avløst av: "
5772 msgstr "Substituído em parte por: "
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5775 #, c-format
5776 msgid "Department:"
5777 msgstr "Departamento:"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5780 #, c-format
5781 msgid "Dept."
5782 msgstr "Depart."
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5786 #, c-format
5787 msgid "Descending"
5788 msgstr "Descendente"
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5791 #, c-format
5792 msgid "Description"
5793 msgstr "Descrição"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:411
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:416
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:214
5798 #, c-format
5799 msgid "Description: "
5800 msgstr "Descrição: "
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5803 #, c-format
5804 msgid "Details"
5805 msgstr "Detalhes"
5806
5807 #. For the first occurrence,
5808 #. %1$s:  bibliotitle 
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5812 #, c-format
5813 msgid "Details for %s"
5814 msgstr "Detalhes para %s"
5815
5816 #. %1$s:  title |html 
5817 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5818 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5819 #. %4$s:  END 
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5821 #, c-format
5822 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5823 msgstr "Detalhes para: %s%s, %s%s"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5826 #, c-format
5827 msgid "Dewey"
5828 msgstr "Classificação Dewey"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:239
5831 #, c-format
5832 msgid "Dewey: "
5833 msgstr "Classificação Dewey: "
5834
5835 #. For the first occurrence,
5836 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5839 #, c-format
5840 msgid "Dewey: %s "
5841 msgstr "Classificação Dewey: %s "
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
5844 #, c-format
5845 msgid "Dia"
5846 msgstr "Dia"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
5849 #, c-format
5850 msgid "Dias"
5851 msgstr "Dias"
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5854 #, c-format
5855 msgid "Dictionaries"
5856 msgstr "Dicionários"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5859 #, c-format
5860 msgid "Did you mean:"
5861 msgstr "Será que quis dizer:"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5864 #, c-format
5865 msgid "Digests only?"
5866 msgstr "Apenas resumos?"
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:595
5870 #, c-format
5871 msgid "Dikt"
5872 msgstr "Poema"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
5875 #, c-format
5876 msgid "Diorama"
5877 msgstr "Diorama"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5880 #, c-format
5881 msgid "Directories"
5882 msgstr "Directorias"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5885 #, c-format
5886 msgid "Discographies"
5887 msgstr "Discografias"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
5891 #, c-format
5892 msgid "Diskett"
5893 msgstr "Disquete"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:510
5896 #, c-format
5897 msgid "Diskografier"
5898 msgstr "Discografias"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:822
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:958
5902 #, c-format
5903 msgid "Dissertation note: "
5904 msgstr "Nota de dissertação: "
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:261
5907 #, fuzzy, c-format
5908 msgid "Distributor: "
5909 msgstr "contributor"
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5914 #, c-format
5915 msgid "Do not allow"
5916 msgstr "Não permitir"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5919 #, c-format
5920 msgid "Do not notify"
5921 msgstr "Não notificar"
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5924 #, c-format
5925 msgid ""
5926 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5927 "arrives?"
5928 msgstr ""
5929 "Quer receber uma mensagem de correio electrónico quando chegar um novo "
5930 "fascículo desta assinatura?"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:519
5933 #, c-format
5934 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5935 msgstr "Tese de doutoramento/dissertação de licenciatura"
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5938 #, c-format
5939 msgid "Don't have a library card?"
5940 msgstr "Não tem cartão da Biblioteca?"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5943 #, c-format
5944 msgid "Don't have a password yet?"
5945 msgstr "Ainda não tem uma palavra-passe?"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5950 #, c-format
5951 msgid "Don't have an account? "
5952 msgstr "Ainda não tem uma conta? "
5953
5954 #. SCRIPT
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5956 msgid "Done"
5957 msgstr "Feito"
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5960 #, c-format
5961 msgid "Download"
5962 msgstr "Descarregar"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5965 #, c-format
5966 msgid "Download cart"
5967 msgstr "Descarregar carrinho"
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5970 #, c-format
5971 msgid "Download list"
5972 msgstr "Descarregar lista"
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5976 #, fuzzy, c-format
5977 msgid "Download list "
5978 msgstr "Descarregar lista"
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5981 #, c-format
5982 msgid "Drama"
5983 msgstr "Drama"
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5988 #, c-format
5989 msgid "Due"
5990 msgstr "Fim"
5991
5992 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:338
5994 #, c-format
5995 msgid "Due %s"
5996 msgstr "Fim %s"
5997
5998 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
6000 #, c-format
6001 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
6002 msgstr "ERRO: Erro de base de dados. Eliminação (número de lista %s) falhou."
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
6005 #, c-format
6006 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
6007 msgstr "ERRO: Erro interno: pedido de empréstimo incompleto."
6008
6009 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
6011 #, c-format
6012 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
6013 msgstr "ERRO: Número da lista %s não foi reconhecido."
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6016 #, c-format
6017 msgid "ERROR: No barcode given."
6018 msgstr "ERRO: Não foi atribuído código de barras."
6019
6020 #. %1$s:  bad_biblionumber 
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
6022 #, c-format
6023 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
6024 msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum registo bibliográfico com o número %s."
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
6027 #, c-format
6028 msgid "ERROR: No biblionumber received."
6029 msgstr "ERRO: Não foi dado nenhum número de registo."
6030
6031 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
6033 #, c-format
6034 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
6035 msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum item com o código de barras %s."
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6038 #, c-format
6039 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
6040 msgstr "ERRO: Não foi dado nenhum número de prateleira."
6041
6042 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
6044 #, c-format
6045 msgid ""
6046 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
6047 "this type of list. Please check."
6048 msgstr ""
6049 "ERRO: Prateleira não pode ser renomeada para %s. Este nome poderá já existir "
6050 "para este tipo de lista. Por favor verifique."
6051
6052 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
6054 #, c-format
6055 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
6056 msgstr "ERRO: Não tem permissão adequada para essa acção na lista %s."
6057
6058 #. INPUT type=submit
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
6063 #, c-format
6064 msgid "Edit"
6065 msgstr "Editar"
6066
6067 #. INPUT type=submit
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
6070 msgid "Edit list"
6071 msgstr "Editar lista"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
6074 #, c-format
6075 msgid "Edit list "
6076 msgstr "Editar lista "
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
6079 #, c-format
6080 msgid "Editing "
6081 msgstr "Editar "
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
6084 #, c-format
6085 msgid "Edition Statement"
6086 msgstr "Declaração da edição"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
6089 #, c-format
6090 msgid "Edition statement:"
6091 msgstr "Declaração da edição:"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:384
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:389
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:523
6096 #, c-format
6097 msgid "Edition: "
6098 msgstr "Edição: "
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
6101 #, c-format
6102 msgid "Editions"
6103 msgstr "Edições"
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
6106 #, c-format
6107 msgid "Elektroniske ressurser"
6108 msgstr "Recurso electrónico"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:729
6113 #, c-format
6114 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
6115 msgstr "Aluno da 1ª à 3ª classe;"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:730
6120 #, c-format
6121 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
6122 msgstr "Aluno da 4ª e 5ª classe;"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
6127 #, c-format
6128 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
6129 msgstr "Aluno da 6ª e 7ª classe;"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:732
6134 #, c-format
6135 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
6136 msgstr "Aluno do secundário;"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
6140 #, c-format
6141 msgid "Email"
6142 msgstr "Email"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
6147 #, c-format
6148 msgid "Email address:"
6149 msgstr "Endereço de email:"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:427
6152 #, c-format
6153 msgid "Emne(r): "
6154 msgstr "Assunto(s): "
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6157 #, c-format
6158 msgid "Empty and close"
6159 msgstr "Esvaziar e fechar"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6162 #, c-format
6163 msgid "Encyclopedias "
6164 msgstr "Enciclopédias "
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
6167 #, c-format
6168 msgid "Enhanced content: "
6169 msgstr "Conteúdo aumentado: "
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
6172 #, c-format
6173 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
6174 msgstr "Descrições via Syndetics:"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
6177 #, c-format
6178 msgid "Enter a new purchase suggestion"
6179 msgstr "Introduzir uma nova sugestão de aquisição"
6180
6181 #. INPUT type=text name=q
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
6184 msgid "Enter search terms"
6185 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
6186
6187 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
6188 #. %2$s:  END 
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
6190 #, c-format
6191 msgid ""
6192 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
6193 "the enter key)."
6194 msgstr ""
6195 "Introduza o seu nome de utilizador%s e palavra passe%s , e clique no botão "
6196 "(ou carregue na tecla de ENTER)."
6197
6198 #. For the first occurrence,
6199 #. %1$s:  authtypetext 
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6202 #, c-format
6203 msgid "Entry %s"
6204 msgstr "Entrada %s"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6208 #, c-format
6209 msgid "Error 400"
6210 msgstr "Erro 400"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6214 #, c-format
6215 msgid "Error 401"
6216 msgstr "Erro 401"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6220 #, c-format
6221 msgid "Error 402"
6222 msgstr "Erro 402"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6226 #, c-format
6227 msgid "Error 403"
6228 msgstr "Erro 403"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6232 #, c-format
6233 msgid "Error 404"
6234 msgstr "Erro 404"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6238 #, c-format
6239 msgid "Error 500"
6240 msgstr "Erro 500"
6241
6242 #. SCRIPT
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6244 msgid "Error searching OverDrive collection"
6245 msgstr "Erro ao pesquisar a colecção OverDrive"
6246
6247 #. SCRIPT
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6249 msgid "Error searching OverDrive collection."
6250 msgstr "Erro ao pesquisar a colecção OverDrive."
6251
6252 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6253 #. SCRIPT
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6255 msgid "Error! Illegal parameter"
6256 msgstr "Erro! Parâmetro ilegal"
6257
6258 #. SCRIPT
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6260 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6261 msgstr "Erro! A operação add_tag falhou em"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6264 #, c-format
6265 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6266 msgstr ""
6267 "Erro! Não pode adicionar um comentário vazio. Por favor adicione conteúdo ou "
6268 "cancele."
6269
6270 #. SCRIPT
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6272 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6273 msgstr "Erro! Não pode apagar a etiqueta"
6274
6275 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6277 #, c-format
6278 msgid ""
6279 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6280 msgstr ""
6281 "Erro! O seu comentário continha código de marcação ilegal. NÃO foi "
6282 "adicionado."
6283
6284 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6285 #. SCRIPT
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6287 msgid ""
6288 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6289 "with plain text."
6290 msgstr ""
6291 "Erro! A sua etiqueta continha apenas código de marcação. NÃO foi adicionada. "
6292 "Por favor tente novamente com texto simples."
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6296 #, c-format
6297 msgid "Error:"
6298 msgstr "Erro:"
6299
6300 #. SCRIPT
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6302 msgid "Errors: "
6303 msgstr "Erros: "
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6306 #, c-format
6307 msgid "Essays"
6308 msgstr "Ensaios"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:594
6311 #, c-format
6312 msgid "Eventyr"
6313 msgstr "Aventura"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6318 #, c-format
6319 msgid "Example Call"
6320 msgstr "Exemplo de chamada"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6324 #, c-format
6325 msgid "Example Response"
6326 msgstr "Exemplo de resposta"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6337 #, c-format
6338 msgid "Example call"
6339 msgstr "Exemplo de chamada"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6351 #, c-format
6352 msgid "Example response"
6353 msgstr "Exemplo de resposta"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
6356 #, c-format
6357 msgid "Excerpt"
6358 msgstr "Excerto"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
6361 #, c-format
6362 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6363 msgstr "Excerto vindo do Syndetics"
6364
6365 #. SCRIPT
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
6367 msgid "Expecting a specific item selection."
6368 msgstr "Esperando uma seleção de cópia específica."
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
6372 #, c-format
6373 msgid "Expiration:"
6374 msgstr "Data de expiração:"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
6377 #, c-format
6378 msgid "Expires on"
6379 msgstr "Expira em"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6382 #, c-format
6383 msgid "Explain "
6384 msgstr "Explica "
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6387 #, c-format
6388 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6389 msgstr "Estende a data de entrega de um empréstimo."
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
6393 #, c-format
6394 msgid "FV"
6395 msgstr "FV"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
6398 #, c-format
6399 msgid "Facebook"
6400 msgstr "Facebook"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6403 #, c-format
6404 msgid "Fantasikart"
6405 msgstr "Mapa de fantasia"
6406
6407 #. SCRIPT
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6409 msgid "Feb"
6410 msgstr "Feb"
6411
6412 #. SCRIPT
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6414 msgid "February"
6415 msgstr "Fevereiro"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6418 #, c-format
6419 msgid "Female:"
6420 msgstr "Feminino:"
6421
6422 # Ver http://www.unimarc.info/bibliographic/1/pt/105
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6424 #, c-format
6425 msgid "Festskrift "
6426 msgstr "Indicador de Feschrift "
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6429 #, fuzzy, c-format
6430 msgid "Fewer options"
6431 msgstr "[Menos opções]"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6434 #, c-format
6435 msgid "Fiction"
6436 msgstr "Ficção"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6439 #, c-format
6440 msgid "Fiction notes:"
6441 msgstr "Notas de ficção:"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:182
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:460
6447 #, c-format
6448 msgid "Fil"
6449 msgstr "Arquivo"
6450
6451 #. IMG
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:184
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:462
6455 #, c-format
6456 msgid "Film og video"
6457 msgstr "Filme ou vídeo"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6460 #, c-format
6461 msgid "Filmkassett"
6462 msgstr "Cassete de vídeo"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
6465 #, c-format
6466 msgid "Filmlydspor"
6467 msgstr "Trilhas sonoras"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:515
6470 #, c-format
6471 msgid "Filmografier"
6472 msgstr "Filmografias"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6475 #, c-format
6476 msgid "Filmographies"
6477 msgstr "Filmografias"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6480 #, c-format
6481 msgid "Filmsløyfe"
6482 msgstr "Rolo de filme"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
6486 #, c-format
6487 msgid "Filmspole"
6488 msgstr "Rolo de filme"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
6491 #, c-format
6492 msgid "Fine amount"
6493 msgstr "Multa"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6498 #, c-format
6499 msgid "Fines"
6500 msgstr "Multas"
6501
6502 #. For the first occurrence,
6503 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6506 #, c-format
6507 msgid "Fines (%s)"
6508 msgstr "Multas (%s)"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
6513 #, c-format
6514 msgid "Fines and charges"
6515 msgstr "Multas"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
6519 #, c-format
6520 msgid "Fines:"
6521 msgstr "Multas:"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6524 #, c-format
6525 msgid "Finish"
6526 msgstr "Concluir"
6527
6528 #. SCRIPT
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6530 msgid "First"
6531 msgstr "Primeiro"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
6534 #, c-format
6535 msgid "Fjernanalysebilde"
6536 msgstr "Imagem sensoriamento remoto"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
6539 #, c-format
6540 msgid "Fjerntilgang (online)"
6541 msgstr "Acesso remoto (online)"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
6544 #, c-format
6545 msgid "Flipover"
6546 msgstr "Lanço"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
6549 #, c-format
6550 msgid "Flykart"
6551 msgstr "Cartas aeronáuticas"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:540
6554 #, c-format
6555 msgid "Font"
6556 msgstr "Fonte"
6557
6558 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
6560 #, c-format
6561 msgid ""
6562 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6563 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6564 "and after."
6565 msgstr ""
6566 "Por exemplo: 1999-2001. Pode também usar \"-1987\" para tudo o que tiver "
6567 "sido publicado antes de 1987 ou \"2008-\" para tudo o que tiver sido "
6568 "publicado em ou depois de 2008."
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
6573 #, c-format
6574 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6575 msgstr "Para o deficiente mental;"
6576
6577 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6578 #. %2$s:  END 
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6580 #, c-format
6581 msgid ""
6582 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6583 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6584 msgstr ""
6585 "Para sua conveniência, a caixa de autenticação desta página foi pré-"
6586 "preenchida com estes dados. Por favor autentique-se%s e altere a sua palavra-"
6587 "passe%s."
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:592
6590 #, c-format
6591 msgid "Foredrag, taler"
6592 msgstr "Palestras, discursos"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6596 #, c-format
6597 msgid "Forever"
6598 msgstr "Para sempre"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6601 #, c-format
6602 msgid ""
6603 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6604 "who want to keep track of what they are reading."
6605 msgstr ""
6606 "Sempre: manter o meu histórico de leitura sem limite. Esta opção é para "
6607 "utilizadores que querem manter o histórico de leitura."
6608
6609 #. For the first occurrence,
6610 #. SCRIPT
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
6613 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6614 msgstr "Formulário não submetido devido ao(s) seguinte(s) problema(s)"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6617 #, c-format
6618 msgid "Format"
6619 msgstr "Formato"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:916
6622 #, c-format
6623 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6624 msgstr "Formada pela união: ... e: ..."
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
6627 #, c-format
6628 msgid "Fortellinger, noveller"
6629 msgstr "Histórias"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:545
6632 #, c-format
6633 msgid "Fortsettelse av: "
6634 msgstr "Continua: "
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:595
6637 #, c-format
6638 msgid "Fortsettelse i: "
6639 msgstr "Continua em: "
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:613
6642 #, c-format
6643 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6644 msgstr "Continuado por: ...; e ... "
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:598
6647 #, c-format
6648 msgid "Fortsettes delvis i: "
6649 msgstr "Continua em parte: "
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
6653 #, c-format
6654 msgid "Fotografi"
6655 msgstr "Fotografia"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6658 #, c-format
6659 msgid "Fotografi - negativ"
6660 msgstr "Fotografia - negativo"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6663 #, c-format
6664 msgid "Fotokart"
6665 msgstr "Fotomapa"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
6668 #, c-format
6669 msgid "Fotomosaikk"
6670 msgstr "Foto-mosaicos"
6671
6672 #. For the first occurrence,
6673 #. SCRIPT
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6676 msgid "Found"
6677 msgstr "Encontrado"
6678
6679 #. SCRIPT
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6681 msgid "Fr"
6682 msgstr "Fr"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:596
6685 #, c-format
6686 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6687 msgstr "Desempenho de todos os tipos de produções não musicais"
6688
6689 #. SCRIPT
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6691 msgid "Fri"
6692 msgstr "Fri"
6693
6694 #. SCRIPT
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6696 msgid "Friday"
6697 msgstr "Sexta-feira"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6701 #, c-format
6702 msgid "From: "
6703 msgstr "De: "
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6706 #, c-format
6707 msgid "Full heading"
6708 msgstr "Cabeçalho completo"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6712 #, c-format
6713 msgid "Full history"
6714 msgstr "Toda a história"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6717 #, c-format
6718 msgid "Full subscription history"
6719 msgstr "Todo o histórico da assinatura"
6720
6721 #. %1$s:  bibliotitle 
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6723 #, c-format
6724 msgid "Full subscription history for %s"
6725 msgstr "Todo o histórico da assinatura para %s"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:148
6728 #, c-format
6729 msgid "Fysiske bøker"
6730 msgstr "Livros físicos"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6733 #, c-format
6734 msgid "General"
6735 msgstr "Geral"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
6738 #, c-format
6739 msgid "General; "
6740 msgstr "Geral; "
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:752
6746 #, c-format
6747 msgid "Generell;"
6748 msgstr "Geral;"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6753 #, c-format
6754 msgid "GetAuthorityRecords"
6755 msgstr "GetAuthorityRecords"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6760 #, c-format
6761 msgid "GetAvailability"
6762 msgstr "GetAvailability"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6767 #, c-format
6768 msgid "GetPatronInfo"
6769 msgstr "GetPatronInfo"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6774 #, c-format
6775 msgid "GetPatronStatus"
6776 msgstr "GetPatronStatus"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6781 #, c-format
6782 msgid "GetRecords"
6783 msgstr "GetRecords"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6788 #, c-format
6789 msgid "GetServices"
6790 msgstr "GetServices"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6793 #, c-format
6794 msgid ""
6795 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6796 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6797 "specific metadata schema for the record objects."
6798 msgstr ""
6799 "Dada uma lista de registo de autoridades, retorna uma lista de objectos que "
6800 "contêm as autoridades. O utilizador pode pedir uma esquema especifico de "
6801 "metadados para os objectos."
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6804 #, c-format
6805 msgid ""
6806 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6807 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6808 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6809 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6810 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6811 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6812 msgstr ""
6813 "Dada uma lista de identificadores de registo, retorna uma lista de objectos "
6814 "de registo que contém informações bibliográficas, bem como as explorações "
6815 "associadas e informações sobre o item. O chamador pode solicitar um esquema "
6816 "de metadados específicos para os objectos de registo a ser retornado. Esta "
6817 "função comporta-se da mesma forma para HarvestBibliographicRecords e "
6818 "HarvestExpandedRecords em agregação de dados, mas permite a rápida, a "
6819 "pesquisa em tempo real pelo identificador bibliográfica."
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6822 #, c-format
6823 msgid ""
6824 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6825 "availability of the items associated with the identifiers."
6826 msgstr ""
6827 "Dado um conjunto de identificadores bibliográficos ou de exemplares, retorna "
6828 "uma lista de disponibilidade do conjunto de identificadores."
6829
6830 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:96
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:66
6839 #, c-format
6840 msgid "Go"
6841 msgstr "Executar"
6842
6843 #. For the first occurrence,
6844 #. SCRIPT
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6846 msgid "Go to detail"
6847 msgstr "Ir para os detalhes"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6850 #, c-format
6851 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6852 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6855 #, c-format
6856 msgid "Grafisk blad"
6857 msgstr "Folha de gráfico"
6858
6859 #. IMG
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:464
6863 #, c-format
6864 msgid "Grafisk materiale"
6865 msgstr "Material gráfico"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:537
6868 #, c-format
6869 msgid "Grafiske data"
6870 msgstr "Dados gráficos"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
6874 #, c-format
6875 msgid "Grammofonplate"
6876 msgstr "Disco de vinil"
6877
6878 #. OPTGROUP
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6880 msgid "Groups"
6881 msgstr "Grupos"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:208
6884 #, c-format
6885 msgid "Groups of libraries"
6886 msgstr "Grupo de bibliotecas"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:607
6889 #, c-format
6890 msgid "Gått inn i: "
6891 msgstr "Em: "
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6894 #, c-format
6895 msgid "Handbooks"
6896 msgstr "Manuais"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:563
6899 #, c-format
6900 msgid "Har delvis tatt opp: "
6901 msgstr "Já parcialmente abordados: "
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:560
6904 #, c-format
6905 msgid "Har tatt opp: "
6906 msgstr "Assumiram: "
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6909 #, c-format
6910 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6911 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6914 #, c-format
6915 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6916 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6919 #, c-format
6920 msgid "HarvestExpandedRecords "
6921 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6924 #, c-format
6925 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6926 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6929 #, c-format
6930 msgid "Heading ascendant"
6931 msgstr "Cabeçalho ascendente"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6934 #, c-format
6935 msgid "Heading descendant"
6936 msgstr "Cabeçalho descendente"
6937
6938 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado hífen em bem-vindo de acordo com o Ciberdúvidas da Língua Portuguesa)
6939 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6941 #, c-format
6942 msgid "Hello, %s "
6943 msgstr "Bem-vindo, %s "
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6946 #, c-format
6947 msgid "Help"
6948 msgstr "Ajuda"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6952 #, c-format
6953 msgid "Hi,"
6954 msgstr "Olá,"
6955
6956 #. SCRIPT
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
6958 msgid "Hide options"
6959 msgstr "Esconder opções"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6962 #, c-format
6963 msgid "Hide window"
6964 msgstr "Esconder janela"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6969 #, c-format
6970 msgid "Highlight"
6971 msgstr "Realçar"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
6974 #, c-format
6975 msgid "Hold date"
6976 msgstr "Data de reserva"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:533
6980 #, c-format
6981 msgid "Hold date:"
6982 msgstr "Data de reserva:"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
6985 #, c-format
6986 msgid "Hold not needed after:"
6987 msgstr "Reserva não necessária depois de:"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
6990 #, c-format
6991 msgid "Hold notes:"
6992 msgstr "Nota de reserva:"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
6995 #, c-format
6996 msgid "Hold starts on date:"
6997 msgstr "Reserva começa na data:"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
7002 #, c-format
7003 msgid "HoldItem"
7004 msgstr "HoldItem"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7009 #, c-format
7010 msgid "HoldTitle"
7011 msgstr "HoldTitle"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
7014 #, c-format
7015 msgid "Holding libraries"
7016 msgstr "Bibliotecas"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
7019 #, c-format
7020 msgid "Holdings"
7021 msgstr "Exemplares"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
7024 #, c-format
7025 msgid "Holdings note: "
7026 msgstr "Nota de exemplares: "
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
7030 #, c-format
7031 msgid "Holdings:"
7032 msgstr "Exemplares:"
7033
7034 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7036 #, c-format
7037 msgid "Holds "
7038 msgstr "Reservas "
7039
7040 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count
7041 #. %1$s:  reserves_count 
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7043 #, c-format
7044 msgid "Holds (%s)"
7045 msgstr "Reservas (%s)"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
7048 #, c-format
7049 msgid "Holds and priority: "
7050 msgstr "Reservas e prioridades: "
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
7053 #, c-format
7054 msgid "Holds waiting"
7055 msgstr "Reservas em espera"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
7058 #, c-format
7059 msgid "Hologram"
7060 msgstr "Holograma"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
7111 #, c-format
7112 msgid "Home"
7113 msgstr "Início"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
7116 #, c-format
7117 msgid "Home libraries"
7118 msgstr "Bibliotecas"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
7122 #, c-format
7123 msgid "Home library"
7124 msgstr "Biblioteca"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:512
7127 #, c-format
7128 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
7129 msgstr "Tese principais / dissertações"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
7132 #, c-format
7133 msgid "Håndbøker"
7134 msgstr "Manuais"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
7150 #, c-format
7151 msgid "ILS-DI"
7152 msgstr "ILS-DI"
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
7155 #, c-format
7156 msgid "IP address where the end user request is being placed"
7157 msgstr "endereço IP de onde o pedido foi colocado"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
7163 #, c-format
7164 msgid "ISBD view"
7165 msgstr "Vista ISBD"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
7172 #, c-format
7173 msgid "ISBN"
7174 msgstr "ISBN"
7175
7176 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
7178 #, c-format
7179 msgid "ISBN %s"
7180 msgstr "ISBN %s"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
7183 #, c-format
7184 msgid "ISBN:"
7185 msgstr "ISBN:"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:433
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:347
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:195
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7191 #, c-format
7192 msgid "ISBN: "
7193 msgstr "ISBN: "
7194
7195 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
7197 #, c-format
7198 msgid "ISBN: %s "
7199 msgstr "ISBN: %s "
7200
7201 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
7202 #. %2$s:  isbn 
7203 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
7204 #. %4$s:  END 
7205 #. %5$s:  END 
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
7207 #, c-format
7208 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7209 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7212 #, c-format
7213 msgid "ISSN"
7214 msgstr "ISSN"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7217 #, c-format
7218 msgid "ISSN:"
7219 msgstr "ISSN:"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:452
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:366
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:214
7224 #, c-format
7225 msgid "ISSN: "
7226 msgstr "ISSN: "
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7229 #, c-format
7230 msgid "Identity"
7231 msgstr "Identidade"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7234 #, c-format
7235 msgid ""
7236 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7237 "local library and the error will be corrected."
7238 msgstr ""
7239 "Se isto é um erro, por favor apresente o seu cartão no balcão da biblioteca "
7240 "e o erro será corrigido."
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7243 #, c-format
7244 msgid ""
7245 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7246 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7247 "yourself started."
7248 msgstr ""
7249 "Se esta for a primeira vez que usa o sistema de auto-requisição, ou se o "
7250 "sistema não se comportar conforme esperado, pode consultar este guia."
7251
7252 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7254 #, c-format
7255 msgid ""
7256 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7257 "expire in %s seconds."
7258 msgstr ""
7259 "Se não clicar no botão 'Terminar', a sua sessão vai expirar automaticamente "
7260 "dentro de %s segundos."
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7263 #, fuzzy, c-format
7264 msgid ""
7265 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
7266 "log in: "
7267 msgstr ""
7268 "Se você não tem uma conta CAS, mas tem uma conta local, pode entrar em: "
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
7271 #, fuzzy, c-format
7272 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
7273 msgstr ""
7274 "Se você não tem uma conta CAS, mas tem uma conta local, pode entrar em: "
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
7277 #, fuzzy, c-format
7278 msgid ""
7279 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
7280 "you may login below:"
7281 msgstr ""
7282 "Se você não tem uma conta CAS, mas tem uma conta local, pode entrar em: "
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
7285 #, c-format
7286 msgid ""
7287 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7288 msgstr ""
7289 "Se não tem cartão da biblioteca, dirija-se à sua biblioteca para se "
7290 "inscrever."
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
7293 #, c-format
7294 msgid ""
7295 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7296 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7297 msgstr ""
7298 "Se ainda não tem palavra-passe, passe no balcão de atendimento para a obter."
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
7301 #, c-format
7302 msgid "If you have a "
7303 msgstr "Se você tem um "
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7307 #, c-format
7308 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
7309 msgstr ""
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:567
7312 #, c-format
7313 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7314 msgstr "Não ficção"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7317 #, c-format
7318 msgid "Illustration"
7319 msgstr "Ilustração"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:595
7323 #, c-format
7324 msgid "Images"
7325 msgstr "Imagens"
7326
7327 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7329 #, c-format
7330 msgid "Images for %s "
7331 msgstr "Imagens para %s "
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7335 #, c-format
7336 msgid "Immediate deletion"
7337 msgstr "Apagar imediatamente"
7338
7339 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
7340 #. For the first occurrence,
7341 #. %1$s:  OPACBaseURL 
7342 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7345 #, c-format
7346 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7347 msgstr "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:242
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:880
7352 #, c-format
7353 msgid "In transit ("
7354 msgstr "Em trânsito ("
7355
7356 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7357 #. For the first occurrence,
7358 #. %1$s:  item.transfertfrom 
7359 #. %2$s:  item.transfertto 
7360 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
7363 #, c-format
7364 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7365 msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7371 #, c-format
7372 msgid "In your cart"
7373 msgstr "A enviar o seu carrinho"
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:765
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:250
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:411
7378 #, c-format
7379 msgid "In: "
7380 msgstr "Em: "
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:699
7383 #, c-format
7384 msgid "Incomplete contents:"
7385 msgstr "Conteúdo incompleto:"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7388 #, c-format
7389 msgid "Indexed in:"
7390 msgstr "Indexado em:"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7393 #, c-format
7394 msgid "Indexes"
7395 msgstr "Índices"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
7398 #, c-format
7399 msgid "Information"
7400 msgstr "Informação"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
7403 #, c-format
7404 msgid "Instructors"
7405 msgstr "Professores"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
7408 #, c-format
7409 msgid "Instructors:"
7410 msgstr "Professores:"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
7413 #, c-format
7414 msgid "Interaktivt multimedium"
7415 msgstr "Multimédia interativa"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:598
7418 #, c-format
7419 msgid "Intervjuer"
7420 msgstr "Entrevistas"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7423 #, c-format
7424 msgid "Invalid shelf number."
7425 msgstr "Número de prateleira inválido."
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
7428 #, c-format
7429 msgid "Issue #"
7430 msgstr "Numero #"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7434 #, c-format
7435 msgid "Issues for a subscription"
7436 msgstr "Números para uma assinatura"
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7439 #, c-format
7440 msgid "Issues summary"
7441 msgstr "Resumo dos fascículos"
7442
7443 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Traduzi Entries por Elementos dado que se trata dos itens de uma Lista.
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7445 #, c-format
7446 msgid "It has "
7447 msgstr "Tem "
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
7450 #, c-format
7451 msgid "Item call number"
7452 msgstr "Cota"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7455 #, c-format
7456 msgid "Item cannot be checked out."
7457 msgstr "O exemplar não pode ser emprestado."
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7460 #, c-format
7461 msgid "Item damaged"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
7465 #, c-format
7466 msgid "Item hold queue priority"
7467 msgstr "Prioridade da lista de reserva"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
7470 #, c-format
7471 msgid "Item holds"
7472 msgstr "Reservas"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
7475 #, fuzzy, c-format
7476 msgid "Item lost"
7477 msgstr "Reservas"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
7485 #, c-format
7486 msgid "Item type"
7487 msgstr "Tipo de documento"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
7492 #, c-format
7493 msgid "Item type:"
7494 msgstr "Tipo de documento:"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
7498 #, c-format
7499 msgid "Item type: "
7500 msgstr "Tipo de documento: "
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7503 #, c-format
7504 msgid "Item types"
7505 msgstr "Tipo de documento"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
7508 #, fuzzy, c-format
7509 msgid "Item withdrawn"
7510 msgstr "Retirado ("
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7513 #, c-format
7514 msgid "Items available at:"
7515 msgstr "Exemplares disponíveis em:"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1102
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:145
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:792
7520 #, c-format
7521 msgid "Items available for loan: "
7522 msgstr "Exemplares disponíveis para empréstimo: "
7523
7524 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1134
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:182
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:824
7528 #, c-format
7529 msgid "Items available for reference: "
7530 msgstr "Exemplares disponíveis para referência: "
7531
7532 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7533 #. For the first occurrence,
7534 #. SCRIPT
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7537 #, c-format
7538 msgid "Items available:"
7539 msgstr "Exemplares disponíveis:"
7540
7541 #. SCRIPT
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7543 msgid "Items in your cart: "
7544 msgstr "Registos no carrinho: "
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7548 #, c-format
7549 msgid "Items: "
7550 msgstr "Itens: "
7551
7552 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "qualquer")
7553 #. SCRIPT
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7555 msgid "Jan"
7556 msgstr "Jan"
7557
7558 #. SCRIPT
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7560 msgid "January"
7561 msgstr "Janeiro"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
7564 #, c-format
7565 msgid "Jordglobus"
7566 msgstr "Globo terrestre"
7567
7568 #. SCRIPT
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7570 msgid "Jul"
7571 msgstr "Jul"
7572
7573 #. SCRIPT
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7575 msgid "July"
7576 msgstr "Julho"
7577
7578 #. SCRIPT
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7580 msgid "Jun"
7581 msgstr "Jun"
7582
7583 #. SCRIPT
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7585 msgid "June"
7586 msgstr "Junho"
7587
7588 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7590 #, c-format
7591 msgid "Juvenile"
7592 msgstr "Juvenil"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:893
7595 #, c-format
7596 msgid "Juvenile; "
7597 msgstr "Juvenil; "
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
7601 #, c-format
7602 msgid "Kar"
7603 msgstr "Mapa"
7604
7605 #. IMG
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:183
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:461
7610 #, c-format
7611 msgid "Kart"
7612 msgstr "Mapa"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
7615 #, c-format
7616 msgid "Kartografisk materiale"
7617 msgstr "Material cartográfico"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
7620 #, c-format
7621 msgid "Kartprofil"
7622 msgstr "Perfil"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
7625 #, c-format
7626 msgid "Kartseksjon"
7627 msgstr "Mapa"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7630 #, c-format
7631 msgid "Kassett"
7632 msgstr "Cassete"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
7635 #, c-format
7636 msgid "Kataloger"
7637 msgstr "Catálogo"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7640 #, c-format
7641 msgid "Keyword"
7642 msgstr "Palavra-chave"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
7646 #, c-format
7647 msgid "Kit"
7648 msgstr "Conjunto"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:489
7651 #, c-format
7652 msgid "Klikk her for tilgang "
7653 msgstr "Clique para aceder "
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7657 #, c-format
7658 msgid "Koha"
7659 msgstr "Koha"
7660
7661 #. LINK
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7663 msgid "Koha - RSS"
7664 msgstr "Koha - RSS"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7667 #, c-format
7668 msgid "Koha Wiki"
7669 msgstr "Koha Wiki"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7674 msgid "Koha [% Version %]"
7675 msgstr "Koha [% Version %]"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
7678 #, c-format
7679 msgid "Kombidokument"
7680 msgstr "Documento misto/combinado"
7681
7682 #. IMG
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:187
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:465
7685 #, c-format
7686 msgid "Kombidokumenter"
7687 msgstr "Documentos mistos/combinados"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:591
7690 #, c-format
7691 msgid "Komedier"
7692 msgstr "Comédia"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
7696 #, c-format
7697 msgid "Kompaktplate"
7698 msgstr "Disco compacto"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
7701 #, c-format
7702 msgid "Konferansepublikasjon "
7703 msgstr "Publicação da conferência "
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
7706 #, c-format
7707 msgid "Konversasjonsleksika"
7708 msgstr "Enciclopédia fundamental"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
7713 #, c-format
7714 msgid "Kunstreproduksjon"
7715 msgstr "Reprodução de arte"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
7718 #, c-format
7719 msgid "LCCN"
7720 msgstr "LCCN"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7723 #, c-format
7724 msgid "LCCN:"
7725 msgstr "LCCN:"
7726
7727 #. For the first occurrence,
7728 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7731 #, c-format
7732 msgid "LCCN: %s "
7733 msgstr "LCCN: %s "
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
7736 #, c-format
7737 msgid "Lagringsbrikke"
7738 msgstr "Cartão de memória"
7739
7740 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido dois pontos do final)
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:167
7742 #, c-format
7743 msgid "Language"
7744 msgstr "Idioma"
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7748 #, c-format
7749 msgid "Language: "
7750 msgstr "Idioma: "
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7753 #, c-format
7754 msgid "Languages:&nbsp;"
7755 msgstr "Idiomas:&nbsp;"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7758 #, c-format
7759 msgid "Large print"
7760 msgstr "Impressão grande"
7761
7762 #. SCRIPT
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7764 msgid "Last"
7765 msgstr "Último"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
7768 #, c-format
7769 msgid "Last location"
7770 msgstr "Última localização"
7771
7772 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7774 #, c-format
7775 msgid "Law reports and digests"
7776 msgstr "Relatórios legais e resumos"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7779 #, c-format
7780 msgid "Legal articles"
7781 msgstr "Artigos legais"
7782
7783 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7785 #, c-format
7786 msgid "Legal cases and case notes"
7787 msgstr "Casos legais e notas de casos"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7790 #, c-format
7791 msgid "Legislation"
7792 msgstr "Legislação"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
7797 #, c-format
7798 msgid "Lettlest;"
7799 msgstr "Fácil de ler;"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7802 #, c-format
7803 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7804 msgstr "Nível 1: Interfaces de descoberta básico"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7807 #, c-format
7808 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7809 msgstr "Nível 2: Suplemento OPAC elementar"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7812 #, c-format
7813 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7814 msgstr "Nível 3: OPAC elementar alternativo"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7817 #, c-format
7818 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7819 msgstr "Nível 4: Plataformas de especifica de descoberta."
7820
7821 #. OPTGROUP
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
7823 msgid "Libraries"
7824 msgstr "Bibliotecas"
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7829 #, c-format
7830 msgid "Library"
7831 msgstr "Biblioteca"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7834 #, c-format
7835 msgid "Library : "
7836 msgstr "Biblioteca : "
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
7840 #, c-format
7841 msgid "Library catalog"
7842 msgstr "Geral"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
7846 #, c-format
7847 msgid "Library:"
7848 msgstr "Biblioteca:"
7849
7850 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
7852 #, c-format
7853 msgid "Limit to any of the following:"
7854 msgstr "Limitar a um dos seguintes tipos:"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7857 #, c-format
7858 msgid "Limit to currently available items."
7859 msgstr "Limitar aos exemplares disponíveis actualmente."
7860
7861 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7864 #, c-format
7865 msgid "Limit to: "
7866 msgstr "Limitar a: "
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1259
7869 #, c-format
7870 msgid "Link to resource "
7871 msgstr "Ligação para o recurso "
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
7874 #, c-format
7875 msgid "LinkedIn"
7876 msgstr "LinkedIn"
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7880 #, c-format
7881 msgid "Links"
7882 msgstr "Ligações"
7883
7884 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7886 #, c-format
7887 msgid "List %s Deleted."
7888 msgstr "Lista %s Eliminada."
7889
7890 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7891 #. %2$s:  END 
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7893 #, c-format
7894 msgid ""
7895 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7896 "account.)%s"
7897 msgstr ""
7898 "Lista não pode ser criada. %s(Não use a conta do administrador da base de "
7899 "dados.)%s"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7903 #, c-format
7904 msgid "List name"
7905 msgstr "Nome da lista"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7910 #, c-format
7911 msgid "List name:"
7912 msgstr "Nome da lista:"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7915 #, c-format
7916 msgid "List name: "
7917 msgstr "Nome da lista: "
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
7920 #, c-format
7921 msgid "List(s) this item appears in: "
7922 msgstr "Lista(s) em que este item aparece: "
7923
7924 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:99
7925 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:103
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7928 #, c-format
7929 msgid "Lists"
7930 msgstr "Listas"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7933 #, c-format
7934 msgid "Literary genre"
7935 msgstr "Género literário"
7936
7937 #. SCRIPT
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7939 msgid "Loading"
7940 msgstr "A processar"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:812
7943 #, fuzzy, c-format
7944 msgid "Loading "
7945 msgstr "A processar"
7946
7947 #. For the first occurrence,
7948 #. SCRIPT
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7951 msgid "Loading..."
7952 msgstr "A processar..."
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "Local Login"
7957 msgstr "Iniciar sessão"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7961 #, c-format
7962 msgid "Local login"
7963 msgstr "Iniciar sessão"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
7966 #, c-format
7967 msgid "Location"
7968 msgstr "Localização"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
7971 #, c-format
7972 msgid "Location (Status)"
7973 msgstr "Localização (Estado)"
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7976 #, c-format
7977 msgid "Location and availability: "
7978 msgstr "Localização e disponibilidade: "
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
7981 #, c-format
7982 msgid "Location(s) (Status)"
7983 msgstr "Localizações (Estado)"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1203
7986 #, c-format
7987 msgid "Location(s): "
7988 msgstr "Localização: "
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7991 #, c-format
7992 msgid "Locations"
7993 msgstr "Localizações"
7994
7995 #. INPUT type=submit
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
8004 #, c-format
8005 msgid "Log in"
8006 msgstr "Iniciar sessão"
8007
8008 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
8012 #, c-format
8013 msgid "Log in to add tags."
8014 msgstr "Iniciar sessão para acrescentar etiquetas."
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
8017 #, c-format
8018 msgid "Log in to create your own lists"
8019 msgstr "Iniciar uma sessão para criar listas"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
8022 #, c-format
8023 msgid "Log in to see your own saved tags."
8024 msgstr "Entre na sua conta para ver as etiquetas guardadas."
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
8032 #, c-format
8033 msgid "Log in to your account"
8034 msgstr "Entre na sua conta"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
8038 #, c-format
8039 msgid "Log in to your account:"
8040 msgstr "Entre na sua conta:"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
8043 #, c-format
8044 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
8045 msgstr "A autenticação no catálogo não foi activada para esta biblioteca."
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8048 #, c-format
8049 msgid "Login"
8050 msgstr "Nome de utilizador"
8051
8052 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
8057 #, c-format
8058 msgid "Login:"
8059 msgstr "Nome de utilizador:"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
8062 #, c-format
8063 msgid ""
8064 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
8065 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
8066 msgstr ""
8067 "Procura um utente no sistema por um identificador, e retorna o identificador "
8068 "do utente no sistema."
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
8073 #, c-format
8074 msgid "LookupPatron"
8075 msgstr "LookupPatron"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1171
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:221
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:859
8080 #, c-format
8081 msgid "Lost ("
8082 msgstr "Perdido ("
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:511
8085 #, c-format
8086 msgid "Lover og forskrifter"
8087 msgstr "Normas e regulamentos"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:542
8090 #, c-format
8091 msgid "Lyd"
8092 msgstr "Som"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
8095 #, c-format
8096 msgid "Lydbok"
8097 msgstr "Livro"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
8100 #, c-format
8101 msgid "Lydbånd"
8102 msgstr "Banda sonora"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:597
8105 #, c-format
8106 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
8107 msgstr "Sons (por exemplo sons de aves)"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
8110 #, c-format
8111 msgid "Lydkassett"
8112 msgstr "Cassete áudio"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
8115 #, c-format
8116 msgid "Lydopptak"
8117 msgstr "Registo sonoro"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:568
8120 #, c-format
8121 msgid "Lærebok, brevkurs"
8122 msgstr "Livros didácticos, cursos por correspondência"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
8126 #, c-format
8127 msgid "MARC"
8128 msgstr "MARC"
8129
8130 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
8132 #, c-format
8133 msgid "MARC Card View"
8134 msgstr "Vista MARC"
8135
8136 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
8138 #, c-format
8139 msgid "MARC View"
8140 msgstr "Vista MARC"
8141
8142 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8148 #, c-format
8149 msgid "MARC view"
8150 msgstr "Vista MARC"
8151
8152 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
8153 #. %1$s:  bibliotitle 
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
8155 #, c-format
8156 msgid "MARC view: %s"
8157 msgstr "Vista MARC: %s"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8161 #, c-format
8162 msgid "MARCXML"
8163 msgstr "MARCXML"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
8166 #, c-format
8167 msgid "MESSAGE 10:"
8168 msgstr "MENSAGEM 10:"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
8171 #, c-format
8172 msgid "MESSAGE 11:"
8173 msgstr "MENSAGEM 11:"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
8176 #, c-format
8177 msgid "MESSAGE 12:"
8178 msgstr "MENSAGEM 12:"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
8181 #, c-format
8182 msgid "MESSAGE 13:"
8183 msgstr "MENSAGEM 13:"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
8186 #, c-format
8187 msgid "MESSAGE 14:"
8188 msgstr "MENSAGEM 14:"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
8191 #, c-format
8192 msgid "MESSAGE 15:"
8193 msgstr "MENSAGEM 15:"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
8196 #, c-format
8197 msgid "MESSAGE 1:"
8198 msgstr "MENSAGEM 1:"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
8201 #, c-format
8202 msgid "MESSAGE 2:"
8203 msgstr "MENSAGEM 2:"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
8206 #, c-format
8207 msgid "MESSAGE 3:"
8208 msgstr "MENSAGEM 3:"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
8211 #, c-format
8212 msgid "MESSAGE 4:"
8213 msgstr "MENSAGEM 4:"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
8216 #, c-format
8217 msgid "MESSAGE 5:"
8218 msgstr "MENSAGEM 5:"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
8221 #, c-format
8222 msgid "MESSAGE 6:"
8223 msgstr "MENSAGEM 6:"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
8226 #, c-format
8227 msgid "MESSAGE 7:"
8228 msgstr "MENSAGEM 7:"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
8231 #, c-format
8232 msgid "MESSAGE 8:"
8233 msgstr "MENSAGEM 8:"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
8236 #, c-format
8237 msgid "MESSAGE 9:"
8238 msgstr "MENSAGEM 9:"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
8242 #, c-format
8243 msgid "MP"
8244 msgstr "MP"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8248 #, c-format
8249 msgid "MU"
8250 msgstr "MU"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
8254 #, c-format
8255 msgid "MX"
8256 msgstr "MX"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
8259 #, c-format
8260 msgid "Magnetbåndkassett"
8261 msgstr "Banda magnética"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
8264 #, c-format
8265 msgid "Magnetbåndspole"
8266 msgstr "Banda magnética"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
8269 #, c-format
8270 msgid "Magnetisk-optisk plate"
8271 msgstr "Disco magnético ou óptico"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
8274 #, c-format
8275 msgid "Main Author"
8276 msgstr "Autor Principal"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8279 #, c-format
8280 msgid "Main address"
8281 msgstr "Endereço principal"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8287 #, c-format
8288 msgid "Make a "
8289 msgstr "Fazer um "
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8292 #, c-format
8293 msgid "Male:"
8294 msgstr "Masculino:"
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
8297 #, c-format
8298 msgid "Maleri"
8299 msgstr "Pintura"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
8302 #, c-format
8303 msgid "Managed by"
8304 msgstr "Gerido por"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8307 #, c-format
8308 msgid "Managed by:"
8309 msgstr "Gerido por:"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:264
8312 #, c-format
8313 msgid "Manufacturer: "
8314 msgstr ""
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8317 #, c-format
8318 msgid "Manuskripter"
8319 msgstr "Manuscritos"
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
8324 #, c-format
8325 msgid "Map"
8326 msgstr "Mapa"
8327
8328 #. SCRIPT
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8330 msgid "Mar"
8331 msgstr "Mar"
8332
8333 #. SCRIPT
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8335 msgid "March"
8336 msgstr "Março"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8339 #, c-format
8340 msgid "Match:"
8341 msgstr "Correspondência:"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:176
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
8345 #, c-format
8346 msgid "Material type: "
8347 msgstr "Tipo de material: "
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:178
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:456
8351 #, c-format
8352 msgid "Materialtype: "
8353 msgstr "Tipo de material: "
8354
8355 #. For the first occurrence,
8356 #. SCRIPT
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8358 msgid "May"
8359 msgstr "Maio"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
8362 #, c-format
8363 msgid "Me"
8364 msgstr "Eu"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:593
8367 #, c-format
8368 msgid "Memoarer"
8369 msgstr "Memórias"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:984
8372 #, c-format
8373 msgid "Merged with ... to form ..."
8374 msgstr "Fundir com ... para ..."
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8378 #, c-format
8379 msgid "Message sent"
8380 msgstr "Mensagem enviada"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8383 #, c-format
8384 msgid "Messages for you"
8385 msgstr "Mensagens"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
8388 #, c-format
8389 msgid "Mikro-opak"
8390 msgstr "Micro-opaco"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8393 #, c-format
8394 msgid "Mikrofilmkassett"
8395 msgstr "Cartucho de microfilme"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8399 #, c-format
8400 msgid "Mikrofilmkort"
8401 msgstr "Micro filme"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8405 #, c-format
8406 msgid "Mikrofilmspole"
8407 msgstr "Rolo de microfilme"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8410 #, c-format
8411 msgid "Mikroformer"
8412 msgstr "Microformas"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8415 #, c-format
8416 msgid "Mikroskopdia"
8417 msgstr "Microscopia"
8418
8419 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8420 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8422 #, c-format
8423 msgid "Missing issues: %s "
8424 msgstr "Números em falta: %s "
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
8427 #, c-format
8428 msgid "Mixed Materials"
8429 msgstr "Materiais Mistos"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
8432 #, c-format
8433 msgid "Mixed materials"
8434 msgstr "Materiais mistos"
8435
8436 #. SCRIPT
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8438 msgid "Mo"
8439 msgstr "Mo"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
8442 #, c-format
8443 msgid "Modell"
8444 msgstr "Modelo"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
8447 #, c-format
8448 msgid "Modify"
8449 msgstr "Alterar"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8456 #, c-format
8457 msgid "Mon"
8458 msgstr "Mon"
8459
8460 #. SCRIPT
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8462 msgid "Monday"
8463 msgstr "Segunda-feira"
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:490
8466 #, c-format
8467 msgid "Monografiserie"
8468 msgstr "Séries monográfica"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8471 #, c-format
8472 msgid "Monographic series"
8473 msgstr "Séries monográficas"
8474
8475 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "apenas"?!)
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8477 #, c-format
8478 msgid "Monthly"
8479 msgstr "Mensal"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
8482 #, c-format
8483 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8484 msgstr "Mais revisões em iDreamBooks.com"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
8488 #, c-format
8489 msgid "More details"
8490 msgstr "Mais detalhes"
8491
8492 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
8493 #. SCRIPT
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8495 msgid "More lists"
8496 msgstr "Mais listas"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8499 #, fuzzy, c-format
8500 msgid "More options"
8501 msgstr "[Mais opções]"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8504 #, c-format
8505 msgid "More searches "
8506 msgstr "Mais pesquisas "
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
8509 #, c-format
8510 msgid "Most popular"
8511 msgstr "Mais populares"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8514 #, c-format
8515 msgid "Most popular titles"
8516 msgstr "Títulos mais populares"
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
8520 #, c-format
8521 msgid "Mus"
8522 msgstr "Rato"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
8526 #, c-format
8527 msgid "Music"
8528 msgstr "Música"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
8531 #, c-format
8532 msgid "MusicAlbum"
8533 msgstr "Música"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1062
8536 #, c-format
8537 msgid "MusicGroup"
8538 msgstr "Música"
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8541 #, c-format
8542 msgid "Musical recording"
8543 msgstr "Gravação musical"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8548 #, c-format
8549 msgid "Musikk"
8550 msgstr "Música"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
8553 #, c-format
8554 msgid "Musikktrykk"
8555 msgstr "Música"
8556
8557 #. IMG
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8560 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8561 msgstr "Música ou som"
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8564 #, c-format
8565 msgid "My Tags"
8566 msgstr "As minhas etiquetas"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8569 #, c-format
8570 msgid "N/A:"
8571 msgstr "N/A:"
8572
8573 #. %1$s:  heading | html 
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8575 #, c-format
8576 msgid "NT: %s"
8577 msgstr "NT: %s"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
8580 #, c-format
8581 msgid "Name"
8582 msgstr "Nome"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
8585 #, c-format
8586 msgid "Navigasjonskart"
8587 msgstr "Mapa do site"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:480
8590 #, c-format
8591 msgid "Nettbasert ressurs: "
8592 msgstr "Recursos online: "
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
8595 #, c-format
8596 msgid "Nettressurser"
8597 msgstr "Recursos online"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8601 #, c-format
8602 msgid "Never"
8603 msgstr "Nunca"
8604
8605 #. %1$s:  END 
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
8607 #, c-format
8608 msgid "Never expires %s "
8609 msgstr "Nunca expira %s "
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8612 #, c-format
8613 msgid ""
8614 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8615 "the item that was checked-out upon check-in."
8616 msgstr ""
8617 "Nunca: Excluir o meu histórico de leitura imediatamente. Isto irá eliminar "
8618 "todos os registos do item que foi emprestado no momento da devolução."
8619
8620 #. %1$s:  review.title |html 
8621 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8622 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8623 #. %4$s:  END 
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8625 #, c-format
8626 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8627 msgstr "Novo comentário em %s %s, %s%s"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8635 #, c-format
8636 msgid "New list"
8637 msgstr "Nova lista"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8640 #, c-format
8641 msgid "New password:"
8642 msgstr "Nova palavra-passe:"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
8646 #, c-format
8647 msgid "New purchase suggestion"
8648 msgstr "Nova sugestão de aquisição"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
8651 #, fuzzy, c-format
8652 msgid "New search"
8653 msgstr "[Nova pesquisa]"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8659 #, c-format
8660 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8661 msgstr "Nota tag(s), separados por vírgula:"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8665 #, c-format
8666 msgid "New tag:"
8667 msgstr "Nova etiqueta:"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8670 #, c-format
8671 msgid "Newspaper"
8672 msgstr "Jornal"
8673
8674 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1063
8680 #, c-format
8681 msgid "Next"
8682 msgstr "Seguinte"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8686 #, c-format
8687 msgid "Next &gt;&gt;"
8688 msgstr "Seguinte &gt;&gt;"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
8692 #, c-format
8693 msgid "Next &raquo;"
8694 msgstr "Próximo &raquo;"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
8697 #, c-format
8698 msgid "Next available item"
8699 msgstr "Próximo exemplar disponível"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8703 #, c-format
8704 msgid "No"
8705 msgstr "Não"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
8708 #, c-format
8709 msgid "No available items."
8710 msgstr "Não há exemplares disponíveis."
8711
8712 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (na tradução original estava "Não há exemplares.")
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:163
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:171
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:180
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:75
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8745 #, c-format
8746 msgid "No cover image available"
8747 msgstr "Não há imagem de capa disponível."
8748
8749 #. SCRIPT
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8751 msgid "No data available in table"
8752 msgstr "A tabela não tem dados disponíveis"
8753
8754 #. SCRIPT
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8756 msgid "No entries to show"
8757 msgstr "Não existem entradas para mostrar"
8758
8759 #. SCRIPT
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8761 msgid "No item was added to your cart"
8762 msgstr "Não foi adicionada qualquer referência ao carrinho"
8763
8764 #. For the first occurrence,
8765 #. SCRIPT
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8767 msgid "No item was selected"
8768 msgstr "Não foi seleccionada qualquer referência"
8769
8770 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1097
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:787
8774 #, c-format
8775 msgid "No items available "
8776 msgstr "Não há exemplares disponíveis "
8777
8778 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8780 #, c-format
8781 msgid "No items available."
8782 msgstr "Não há exemplares disponíveis."
8783
8784 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8787 #, c-format
8788 msgid "No items available:"
8789 msgstr "Não há exemplares disponíveis:"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8795 #, c-format
8796 msgid "No limit"
8797 msgstr "Sem limite"
8798
8799 #. SCRIPT
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8801 msgid "No matching records found"
8802 msgstr "Não foram encontrados registos correspondentes"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8805 #, c-format
8806 msgid "No operation parameter has been passed."
8807 msgstr "Não foi passado nenhum parâmetro de operação."
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
8810 #, c-format
8811 msgid "No physical items for this record"
8812 msgstr "Nenhum exemplares físicos para este registo"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8815 #, c-format
8816 msgid "No private lists"
8817 msgstr "Não existem listas privadas"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8820 #, c-format
8821 msgid "No private lists."
8822 msgstr "Não existem listas privadas."
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
8825 #, c-format
8826 msgid "No public lists"
8827 msgstr "Não existem listas públicas"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8830 #, c-format
8831 msgid "No public lists."
8832 msgstr "Não existem listas públicas."
8833
8834 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8836 #, c-format
8837 msgid "No renewals allowed"
8838 msgstr "Renovações não permitidas"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
8841 #, c-format
8842 msgid "No reserves have been selected for this course."
8843 msgstr "Não foram seleccionadas reservas para este curso."
8844
8845 #. SCRIPT
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8847 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8848 msgstr "Não foram encontrados resultados na colecção OverDrive da biblioteca."
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8851 #, c-format
8852 msgid "No results found!"
8853 msgstr "Nenhum resultado encontrado!"
8854
8855 #. SCRIPT
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8857 msgid "No suggestion was selected"
8858 msgstr "Não foi seleccionada qualquer sugestão"
8859
8860 #. SCRIPT
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8862 msgid "No tag was specified."
8863 msgstr "Não foi seleccionada qualquer etiqueta."
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
8866 #, c-format
8867 msgid "No tags from this library for this title."
8868 msgstr "Sem etiquetas desta biblioteca para este título."
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8871 #, c-format
8872 msgid "Non fiction"
8873 msgstr "Não ficção"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8876 #, c-format
8877 msgid "Non-musical recording"
8878 msgstr "Gravação não-musical"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8881 #, c-format
8882 msgid "None"
8883 msgstr "Nenhum"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8892 #, c-format
8893 msgid "Normal view"
8894 msgstr "Vista normal"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8900 #, c-format
8901 msgid "Not finding what you're looking for?"
8902 msgstr "Não encontra o que procura?"
8903
8904 #. For the first occurrence,
8905 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
8908 #, fuzzy, c-format
8909 msgid "Not for loan %s"
8910 msgstr "Não emprestável (%s)"
8911
8912 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
8914 #, c-format
8915 msgid "Not for loan (%s)"
8916 msgstr "Não emprestável (%s)"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:374
8919 #, c-format
8920 msgid "Not on hold"
8921 msgstr "Não reservado"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8924 #, c-format
8925 msgid "Not what you expected? Check for "
8926 msgstr "Não era o que estava à espera? Verifique por "
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
8930 #, c-format
8931 msgid "Note"
8932 msgstr "Nota"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
8935 #, c-format
8936 msgid "Note: "
8937 msgstr "Nota: "
8938
8939 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8941 #, c-format
8942 msgid ""
8943 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8944 "have been populated, and an index built by separate script."
8945 msgstr ""
8946 "Nota: Esta funcionalidade está apenas disponível em catálogos Franceses em "
8947 "que os assuntos ISBD tenham sido povoados e um índice criado por um script à "
8948 "parte."
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8951 #, c-format
8952 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8953 msgstr "Nota: O seu comentário tem de ser aprovado por um bibliotecário. "
8954
8955 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8956 #. SCRIPT
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8958 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8959 msgstr "Nota: só pode apagar as suas próprias etiquetas."
8960
8961 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8962 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8964 #, c-format
8965 msgid ""
8966 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8967 "code that was removed. "
8968 msgstr ""
8969 "Nota: só pode apagar as suas próprias etiquetas. %s Nota: a sua etiqueta "
8970 "continha código de marcação que foi removido. "
8971
8972 #. SCRIPT
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8974 msgid ""
8975 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8976 "see your current tags."
8977 msgstr ""
8978 "Nota: apenas pode adicionar 'tag' a um item com um dado termo uma vez. Aceda "
8979 "a 'As minhas Tags' para ver as 'tags' existentes."
8980
8981 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8983 #, c-format
8984 msgid ""
8985 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8986 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8987 "retain the comment as is."
8988 msgstr ""
8989 "Nota: o seu comentário continha código de marcação ilegal. Foi gravado com o "
8990 "código de marcação removido, conforme está abaixo. Pode continuar a editar o "
8991 "comentário ou cancelar para ficar com o comentário como está."
8992
8993 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8994 #. SCRIPT
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8996 msgid ""
8997 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8998 msgstr ""
8999 "Nota: a sua etiqueta continha código de marcação que foi removido. A "
9000 "etiquetas foi adicionada como "
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
9009 #, c-format
9010 msgid "Notes"
9011 msgstr "Notas"
9012
9013 #. For the first occurrence,
9014 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
9017 #, c-format
9018 msgid "Notes : %s "
9019 msgstr "Notas : %s "
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
9022 #, c-format
9023 msgid "Notes/Comments"
9024 msgstr "Notas/Comentários"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
9028 #, c-format
9029 msgid "Notes:"
9030 msgstr "Notas:"
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
9033 #, c-format
9034 msgid "Nothing"
9035 msgstr ""
9036
9037 #. SCRIPT
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9039 msgid ""
9040 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
9041 msgstr "Nenhum item foi seleccionado. Marque cada item que deseja renovar."
9042
9043 #. SCRIPT
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9045 msgid "Nov"
9046 msgstr "Nov"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9051 #, c-format
9052 msgid "Novelist Select"
9053 msgstr "Escolha romancista"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
9056 #, c-format
9057 msgid "Novelist Select: "
9058 msgstr "Escolha romancista: "
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
9061 #, c-format
9062 msgid "Novelle / fortelling"
9063 msgstr "Romance"
9064
9065 #. SCRIPT
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9067 msgid "November"
9068 msgstr "Novembro"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
9071 #, c-format
9072 msgid "Number"
9073 msgstr "Número"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:535
9076 #, c-format
9077 msgid "Numeriske data"
9078 msgstr "Dados numéricos"
9079
9080 #. INPUT type=submit
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
9083 msgid "OK"
9084 msgstr "Executar"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:207
9087 #, c-format
9088 msgid "OR"
9089 msgstr "OR"
9090
9091 #. SCRIPT
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9093 msgid "Oct"
9094 msgstr "Oct"
9095
9096 #. SCRIPT
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9098 msgid "October"
9099 msgstr "Outubro"
9100
9101 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
9103 #, fuzzy, c-format
9104 msgid "On hold"
9105 msgstr "(Reservado)"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1195
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:249
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:886
9110 #, c-format
9111 msgid "On hold ("
9112 msgstr "Reservado ("
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
9115 #, fuzzy, c-format
9116 msgid "On order"
9117 msgstr "Em encomenda ("
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1183
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:235
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:873
9122 #, c-format
9123 msgid "On order ("
9124 msgstr "Em encomenda ("
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1002
9127 #, c-format
9128 msgid "Online Access: "
9129 msgstr "Acesso em linha: "
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:411
9132 #, c-format
9133 msgid "Online Resources:"
9134 msgstr "Recursos em linha:"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9137 #, c-format
9138 msgid "Online resources:"
9139 msgstr "Recursos em linha:"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:630
9142 #, c-format
9143 msgid "Online resources: "
9144 msgstr "Recursos em linha: "
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:544
9147 #, c-format
9148 msgid "Online tjeneste"
9149 msgstr "Serviço online"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
9152 #, c-format
9153 msgid "Only items currently available for loan or reference"
9154 msgstr "Apenas itens disponíveis para empréstimo ou referência"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
9157 #, c-format
9158 msgid ""
9159 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
9160 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
9161 "\" field can be used to provide any additional information."
9162 msgstr ""
9163 "Apenas o título é necessário, mas se fornecer mais informação torna mais "
9164 "fácil encontrar o título que foi pedido. O campo \"Notas\" pode ser "
9165 "utilizado para fornecer qualquer informação adicional."
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
9168 #, c-format
9169 msgid "Optisk kassett"
9170 msgstr "Cassete óptica"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
9173 #, c-format
9174 msgid "Optisk plate"
9175 msgstr "Disco óptico"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
9178 #, c-format
9179 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
9180 msgstr "Armazenamento óptico (CD-ROM)"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
9183 #, c-format
9184 msgid "Ordbøker"
9185 msgstr "Dicionários"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
9188 #, c-format
9189 msgid "Order by date"
9190 msgstr "Ordenado por data"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
9193 #, c-format
9194 msgid "Order by title"
9195 msgstr "Ordenado por título"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
9198 #, c-format
9199 msgid "Order by: "
9200 msgstr "Ordenado por: "
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
9203 #, c-format
9204 msgid "Ordkort"
9205 msgstr "Cartão"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1066
9208 #, c-format
9209 msgid "Organization"
9210 msgstr "Organização"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
9213 #, c-format
9214 msgid "Originalt kunstverk"
9215 msgstr "Obras de arte originais"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
9218 #, c-format
9219 msgid "Ortofoto"
9220 msgstr "Ortofotografia (represent. fotog. da superfície terrestre)"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
9224 #, c-format
9225 msgid "Other"
9226 msgstr "Outro"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
9229 #, c-format
9230 msgid "Other editions of this work"
9231 msgstr "Outras edições desta obra"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:863
9234 #, c-format
9235 msgid "Other editions: "
9236 msgstr "Outras edições: "
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
9239 #, c-format
9240 msgid "Other forms:"
9241 msgstr "Outras formas:"
9242
9243 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
9245 #, c-format
9246 msgid "Other holdings ( %s )"
9247 msgstr "Outros exemplares ( %s )"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:500
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:505
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:974
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:980
9253 #, c-format
9254 msgid "Other title: "
9255 msgstr "Outro título: "
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
9258 #, c-format
9259 msgid "OutputIntermediateFormat "
9260 msgstr "OutputIntermediateFormat "
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9263 #, c-format
9264 msgid "OutputRewritablePage "
9265 msgstr "OutputRewritablePage "
9266
9267 #. For the first occurrence,
9268 #. %1$s:  q | html 
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
9271 #, c-format
9272 msgid "OverDrive search for '%s'"
9273 msgstr "Pesquisa OverDrive para '%s'"
9274
9275 #. %1$s:  overdues_count 
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
9277 #, c-format
9278 msgid "Overdue (%s)"
9279 msgstr "Atraso (%s)"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9282 #, c-format
9283 msgid "Overdues "
9284 msgstr "Atrasos "
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:513
9287 #, c-format
9288 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
9289 msgstr "Visão geral de obras sobre um tópico"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:66
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:56
9293 #, c-format
9294 msgid "PR"
9295 msgstr "PR"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:386
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
9299 #, c-format
9300 msgid "Parallelltittel: "
9301 msgstr "Título paralelo: "
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
9315 #, c-format
9316 msgid "Parameters"
9317 msgstr "Parâmetros"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:702
9320 #, c-format
9321 msgid "Partial contents:"
9322 msgstr "Conteúdos parciais:"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
9325 #, c-format
9326 msgid "Password"
9327 msgstr "Palavra-passe"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9330 #, c-format
9331 msgid "Password updated"
9332 msgstr "Palavra-passe actualizada"
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9338 #, c-format
9339 msgid "Password:"
9340 msgstr "Palavra-passe:"
9341
9342 #. %1$s:  password_cleartext 
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9344 #, c-format
9345 msgid "Password: %s"
9346 msgstr "Palavra-passe: %s"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9349 #, c-format
9350 msgid "Patent document"
9351 msgstr "Documento de patente"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:471
9354 #, c-format
9355 msgid "Patent information: "
9356 msgstr "Informação pessoal "
9357
9358 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
9360 #, c-format
9361 msgid "Patron comment on %s"
9362 msgstr "Comentário do leitor a %s"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9365 #, c-format
9366 msgid "Pekebok"
9367 msgstr "Digital"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:57
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:51
9371 #, c-format
9372 msgid "Per"
9373 msgstr "Por"
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9376 #, c-format
9377 msgid "Periodical"
9378 msgstr "Periódico"
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9381 #, c-format
9382 msgid "Periodicity"
9383 msgstr "Periodicidade"
9384
9385 #. IMG
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:181
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
9389 #, c-format
9390 msgid "Periodika"
9391 msgstr "Periódico"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9394 #, c-format
9395 msgid "Permissions: "
9396 msgstr "Permissões: "
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1063
9399 #, c-format
9400 msgid "Person"
9401 msgstr "Pessoa"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
9404 #, c-format
9405 msgid "Perspektivkart"
9406 msgstr "Mapa de perspectiva"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9409 #, c-format
9410 msgid "Phone"
9411 msgstr "Telefone"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:207
9414 #, c-format
9415 msgid "Physical details:"
9416 msgstr "Detalhes físicos:"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9419 #, c-format
9420 msgid "Physical presentation"
9421 msgstr "Apresentação física"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
9424 #, c-format
9425 msgid "Pick up library"
9426 msgstr "Biblioteca de levantamento"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
9429 #, c-format
9430 msgid "Pick up location"
9431 msgstr "Biblioteca de levantamento"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9435 #, c-format
9436 msgid "Pick up location:"
9437 msgstr "Biblioteca de levantamento:"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9440 #, c-format
9441 msgid "Picture"
9442 msgstr "Fotografia"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:99
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9446 #, c-format
9447 msgid "Piece-Analytic Level"
9448 msgstr "Parte - nível analítico"
9449
9450 #. SCRIPT
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
9452 msgid "Place a hold on"
9453 msgstr "Colocar reserva"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9456 #, c-format
9457 msgid "Place a hold on "
9458 msgstr "Colocar reserva "
9459
9460 #. SCRIPT
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
9462 msgid "Place a hold on: "
9463 msgstr "Colocar reserva: "
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9479 #, c-format
9480 msgid "Place hold"
9481 msgstr "Colocar reserva"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9484 #, c-format
9485 msgid "Placed on"
9486 msgstr "Colocada em"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9489 #, c-format
9490 msgid "Places"
9491 msgstr "Locais"
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9494 #, c-format
9495 msgid "Placing a hold"
9496 msgstr "Colocar reserva"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
9499 #, c-format
9500 msgid "Plakat"
9501 msgstr "Cartaz"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9504 #, c-format
9505 msgid "Plan"
9506 msgstr "Plano"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
9509 #, c-format
9510 msgid "Planet- eller måneglobus"
9511 msgstr "Planetário ou globo lunar"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
9514 #, c-format
9515 msgid "Plansje"
9516 msgstr "Gráfico"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
9519 #, c-format
9520 msgid "Platelager (harddisk)"
9521 msgstr "Disco rígido (HDD)"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9524 #, c-format
9525 msgid "Play media"
9526 msgstr "Reproduzir"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9529 #, c-format
9530 msgid ""
9531 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9532 "it's your privacy!"
9533 msgstr ""
9534 "Por favor, note também que o pessoal da biblioteca não pode actualizar estes "
9535 "dados por si: é a sua privacidade!"
9536
9537 #. For the first occurrence,
9538 #. SCRIPT
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:71
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:105
9541 msgid "Please choose a download format"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9545 #, c-format
9546 msgid "Please choose your privacy rule:"
9547 msgstr "Por favor escolha a regra de privacidade:"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9550 #, c-format
9551 msgid ""
9552 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9553 "arrives for this subscription."
9554 msgstr ""
9555 "Por favor confirme que não quer receber correio electrónico quando um novo "
9556 "número chegar para esta assinatura."
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9559 #, c-format
9560 msgid "Please confirm the checkout:"
9561 msgstr "Por favor confirme o empréstimo:"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9564 #, c-format
9565 msgid "Please confirm your registration"
9566 msgstr "Por favor confirme o seu registo"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9569 #, c-format
9570 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9571 msgstr "Por favor contacte o bibliotecário se deseja renovar o seu cartão."
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9574 #, c-format
9575 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9576 msgstr "Por favor contacte o bibliotecário, ou use "
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9579 #, c-format
9580 msgid "Please enter your card number:"
9581 msgstr "Por favor introduza o seu número de cartão:"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
9584 #, c-format
9585 msgid ""
9586 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9587 "email when the library processes your suggestion"
9588 msgstr ""
9589 "Por favor, preencha este formulário para fazer uma sugestão de compra. Você "
9590 "receberá um email quando a biblioteca processar a sua sugestão"
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9593 #, c-format
9594 msgid ""
9595 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9596 "the library no matter which privacy option you choose."
9597 msgstr ""
9598 "Por favor, note que a informação sobre qualquer item emprestado ficará "
9599 "registada na biblioteca independentemente da opção de privacidade que "
9600 "escolher."
9601
9602 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9605 #, c-format
9606 msgid ""
9607 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9608 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9609 "Reference Manager or ProCite."
9610 msgstr ""
9611 "As referências no ficheiro em anexo estão no formato UNIMARC e permitem a "
9612 "importação para uma base de dados local que respeite a norma ISO2709 ou para "
9613 "Software Bibliográfico Pessoal como o EndNote, Reference Manager ou ProCite."
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9620 #, c-format
9621 msgid "Please note:"
9622 msgstr "Por favor note:"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9627 #, c-format
9628 msgid "Please note: "
9629 msgstr "Por favor note: "
9630
9631 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9632 #. %1$s:  ELSE 
9633 #. %2$s:  END 
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9635 #, c-format
9636 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9637 msgstr "Por favor tente novamente com texto simples. %sErro desconhecido. %s "
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9640 #, c-format
9641 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9642 msgstr "Por favor insira os seguintes caracteres na caixa precedente: "
9643
9644 #. OPTGROUP
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9646 msgid "Popularity"
9647 msgstr "Popularidade"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9651 #, c-format
9652 msgid "Popularity (least to most)"
9653 msgstr "Popularidade (menos para mais popular)"
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9657 #, c-format
9658 msgid "Popularity (most to least)"
9659 msgstr "Popularidade (mais para menos popular)"
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9662 #, c-format
9663 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9664 msgstr "Coloque ou altere os seus comentários para este item. "
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9667 #, c-format
9668 msgid "Postkort"
9669 msgstr "Postal"
9670
9671 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9673 #, c-format
9674 msgid "Powered by %s "
9675 msgstr "Powered by %s "
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9678 #, c-format
9679 msgid "Pre-adolescent"
9680 msgstr "Pré-adolescente"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:881
9683 #, c-format
9684 msgid "Pre-adolescent; "
9685 msgstr "Pré-adolescente; "
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9688 #, c-format
9689 msgid "Preferred form: "
9690 msgstr "Forma preferida: "
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9693 #, c-format
9694 msgid "Preschool"
9695 msgstr "Pré-escola"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:875
9698 #, c-format
9699 msgid "Preschool; "
9700 msgstr "Pré-escola; "
9701
9702 #. SCRIPT
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9704 msgid "Prev"
9705 msgstr "Anterior"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
9711 #, c-format
9712 msgid "Previous"
9713 msgstr "Anterior"
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9717 #, c-format
9718 msgid "Previous sessions"
9719 msgstr "Sessões anteriores"
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9722 #, c-format
9723 msgid "Primary"
9724 msgstr "Primário"
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:878
9727 #, c-format
9728 msgid "Primary; "
9729 msgstr "Primário; "
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
9733 #, c-format
9734 msgid "Print"
9735 msgstr "Imprimir"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9738 #, c-format
9739 msgid "Print list"
9740 msgstr "Imprimir lista"
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9743 #, c-format
9744 msgid "Priority"
9745 msgstr "Prioridade"
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
9748 #, c-format
9749 msgid "Priority:"
9750 msgstr "Prioridade:"
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9756 #, c-format
9757 msgid "Private"
9758 msgstr "Privado"
9759
9760 #. OPTGROUP
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9762 msgid "Private Lists"
9763 msgstr "Listas privadas"
9764
9765 #. SCRIPT
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9767 msgid "Processing..."
9768 msgstr "A processar..."
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:255
9771 #, fuzzy, c-format
9772 msgid "Producer: "
9773 msgstr "Produto"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
9776 #, c-format
9777 msgid "Product"
9778 msgstr "Produto"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9781 #, c-format
9782 msgid "Programmed texts"
9783 msgstr "Textos programados"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:536
9786 #, c-format
9787 msgid "Programvare"
9788 msgstr "Software"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:311
9791 #, c-format
9792 msgid "Provenance note: "
9793 msgstr "Nota proveniência: "
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9799 #, c-format
9800 msgid "Public"
9801 msgstr "Público"
9802
9803 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
9804 #. OPTGROUP
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9806 msgid "Public Lists"
9807 msgstr "Listas públicas"
9808
9809 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
9818 #, c-format
9819 msgid "Public lists"
9820 msgstr "Listas públicas"
9821
9822 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
9823 #. For the first occurrence,
9824 #. SCRIPT
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9826 msgid "Public lists:"
9827 msgstr "Listas públicas:"
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:153
9830 #, c-format
9831 msgid "Publication date range"
9832 msgstr "Intervalo de data de publicação"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
9835 #, c-format
9836 msgid "Publication place:"
9837 msgstr "Local de publicação:"
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9841 #, c-format
9842 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9843 msgstr "Data de publicação/copyright: mais recente para mais antigo"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9847 #, c-format
9848 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9849 msgstr "Data de publicação/copyright: mais recente para mais antigo"
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9854 #, c-format
9855 msgid "Publication:"
9856 msgstr "Publicação:"
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:183
9859 #, c-format
9860 msgid "Publication: "
9861 msgstr "Publicação: "
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
9864 #, c-format
9865 msgid "Published by :"
9866 msgstr "Publicado por :"
9867
9868 #. For the first occurrence,
9869 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9870 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9871 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9872 #. %4$s:  END 
9873 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9874 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9875 #. %7$s:  END 
9876 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9877 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
9878 #. %10$s:  END 
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9881 #, c-format
9882 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9883 msgstr "Publicado por: %s %s em %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
9888 #, c-format
9889 msgid "Publisher"
9890 msgstr "Editor"
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9893 #, c-format
9894 msgid "Publisher location"
9895 msgstr "Localização do editor"
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9898 #, c-format
9899 msgid "Publisher:"
9900 msgstr "Editor:"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:258
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:325
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:332
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:912
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:919
9907 #, c-format
9908 msgid "Publisher: "
9909 msgstr "Editor: "
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
9913 #, c-format
9914 msgid "Purchase suggestions"
9915 msgstr "Sugestões de aquisição"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9918 #, c-format
9919 msgid "Quarterly"
9920 msgstr "Trimestral"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9923 #, c-format
9924 msgid "Quote of the Day"
9925 msgstr "Frase do dia"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9928 #, c-format
9929 msgid "RECEIPT"
9930 msgstr "RECIBO"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
9934 #, c-format
9935 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9936 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, outros)"
9937
9938 #. %1$s:  heading | html 
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9940 #, c-format
9941 msgid "RT: %s"
9942 msgstr "RT: %s"
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
9945 #, c-format
9946 msgid "Rapporter, referater"
9947 msgstr "Relatórios, minutas"
9948
9949 #. INPUT type=submit name=rate_button
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
9951 msgid "Rate me"
9952 msgstr "Dê a sua nota"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9955 #, c-format
9956 msgid "Re-type new password:"
9957 msgstr "Repita a nova palavra-passe:"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
9960 #, c-format
9961 msgid "Realia"
9962 msgstr "Realia"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
9965 #, c-format
9966 msgid "Reason for suggestion: "
9967 msgstr "Razão para a sugestão: "
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9970 #, c-format
9971 msgid "RecallItem "
9972 msgstr "RecallItem "
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9977 #, c-format
9978 msgid "Recent comments"
9979 msgstr "Comentários recentes"
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9982 #, c-format
9983 msgid "Record not found"
9984 msgstr "Registo não encontrado"
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
9987 #, c-format
9988 msgid "Referanseverk"
9989 msgstr "Referência"
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9995 #, c-format
9996 msgid "Refine your search"
9997 msgstr "Refine a sua pesquisa"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
10002 #, c-format
10003 msgid "Register a new account"
10004 msgstr "Registar nova conta"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
10009 #, c-format
10010 msgid "Register here."
10011 msgstr "Registar aqui."
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
10014 #, c-format
10015 msgid "Registration Complete!"
10016 msgstr "Registo completo!"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
10019 #, c-format
10020 msgid "Registration complete"
10021 msgstr "Registo completo"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
10024 #, c-format
10025 msgid "Registration invalid!"
10026 msgstr "Registo inválido!"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:509
10029 #, c-format
10030 msgid "Registre"
10031 msgstr "Registo"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
10034 #, c-format
10035 msgid "Regular print"
10036 msgstr "Impressão regular"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
10039 #, c-format
10040 msgid "Regularity"
10041 msgstr "Regularidade"
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
10044 #, c-format
10045 msgid "Relevance"
10046 msgstr "Relevância"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
10050 #, c-format
10051 msgid "Relevance asc"
10052 msgstr "Relevância asc"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
10056 #, c-format
10057 msgid "Relevance desc"
10058 msgstr "Relevância desc"
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
10061 #, c-format
10062 msgid "Remove"
10063 msgstr "Remover"
10064
10065 #. A
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
10067 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
10068 msgstr "Remover opção [% facet.facet_link_value | html %]"
10069
10070 #. A
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
10072 msgid "Remove field"
10073 msgstr "Remover campo"
10074
10075 #. SCRIPT
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10077 msgid "Remove from list"
10078 msgstr "Remover da lista"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
10081 #, c-format
10082 msgid "Remove from this list"
10083 msgstr "Remover da lista"
10084
10085 #. INPUT type=submit
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
10087 msgid "Remove selected items"
10088 msgstr "Remover documentos seleccionados"
10089
10090 #. INPUT type=submit
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
10092 msgid "Remove share"
10093 msgstr "Remover partilha"
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
10100 #, c-format
10101 msgid "Renew"
10102 msgstr "Renovar"
10103
10104 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10105 #. INPUT type=submit
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
10108 msgid "Renew all"
10109 msgstr "Renovar todos"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
10115 #, c-format
10116 msgid "Renew item"
10117 msgstr "Renovar exemplar"
10118
10119 #. INPUT type=submit
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
10122 msgid "Renew selected"
10123 msgstr "Renovar seleccionados"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10128 #, c-format
10129 msgid "RenewLoan"
10130 msgstr "RenewLoan"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
10133 #, fuzzy, c-format
10134 msgid "Renewed!"
10135 msgstr "Renovar"
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
10138 #, fuzzy, c-format
10139 msgid "Report broken links"
10140 msgstr "Reordenar lista"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:484
10143 #, c-format
10144 msgid "Report number: "
10145 msgstr "Cartão nº: "
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:61
10185 #, c-format
10186 msgid "Required"
10187 msgstr "Necessário"
10188
10189 #. INPUT type=submit
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
10191 msgid "Resort list"
10192 msgstr "Reordenar lista"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
10199 #, c-format
10200 msgid "Results"
10201 msgstr "Resultados"
10202
10203 #. %1$s:  from 
10204 #. %2$s:  to 
10205 #. %3$s:  total 
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
10207 #, c-format
10208 msgid "Results %s to %s of %s"
10209 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
10210
10211 #. For the first occurrence,
10212 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
10213 #. %2$s:  query_desc | html 
10214 #. %3$s:  END 
10215 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
10216 #. %5$s:  limit_desc | html 
10217 #. %6$s:  END 
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
10220 #, c-format
10221 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
10222 msgstr "Resultados de pesquisa %spor '%s'%s%s&nbsp;com limite(s):&nbsp;'%s'%s"
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10225 #, c-format
10226 msgid "Resume"
10227 msgstr "Retomar"
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
10230 #, c-format
10231 msgid "Resume all suspended holds"
10232 msgstr "Retomar todas as reservas suspensas"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
10235 #, c-format
10236 msgid "Resume your hold on "
10237 msgstr "Retomar reservas em "
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
10241 #, c-format
10242 msgid "Return this item"
10243 msgstr "Devolver este exemplar"
10244
10245 #. INPUT type=submit name=confirm
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
10247 msgid "Return to account summary"
10248 msgstr "Regressar à sua conta"
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10255 #, c-format
10256 msgid "Return to the "
10257 msgstr "Voltar ao "
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
10260 #, c-format
10261 msgid "Return to the self-checkout"
10262 msgstr "Voltar ao sistema de auto-requisição"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
10266 #, c-format
10267 msgid "Return to your lists"
10268 msgstr "Regressar às listas"
10269
10270 #. INPUT type=submit
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
10272 msgid "Return to your record"
10273 msgstr "Regressar ao registo"
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
10276 #, c-format
10277 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
10278 msgstr "Retorna informação sobre o estado do utente no Koha."
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
10281 #, c-format
10282 msgid ""
10283 "Returns information about the services available on a particular item for a "
10284 "particular patron."
10285 msgstr ""
10286 "Retorna informação sobre serviços disponíveis para utente em particular."
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
10289 #, c-format
10290 msgid ""
10291 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
10292 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
10293 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
10294 msgstr ""
10295 "Retorna informação especifica de um utente, baseado na opções do pedido. "
10296 "Esta função pode opcionalmente retornar informação do contacto, multas, "
10297 "reservas, empréstimos e mensagens."
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:836
10300 #, c-format
10301 msgid "Review: "
10302 msgstr "Revisão: "
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10306 #, c-format
10307 msgid "Reviews"
10308 msgstr "Revisões"
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
10311 #, c-format
10312 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
10313 msgstr "Opiniões vindas do LibraryThing.com:"
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
10316 #, c-format
10317 msgid "Reviews provided by Syndetics"
10318 msgstr "Críticas fornecidas por Syndetics"
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10321 #, c-format
10322 msgid "Roman"
10323 msgstr "Romance"
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
10326 #, c-format
10327 msgid "Romaner"
10328 msgstr "Novela"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
10331 #, c-format
10332 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
10333 msgstr "Rolo de piano/órgão"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
10336 #, c-format
10337 msgid "Røntgenbilde"
10338 msgstr "Raio X"
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
10341 #, c-format
10342 msgid "SE"
10343 msgstr "SE"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
10346 #, c-format
10347 msgid "SMS"
10348 msgstr "SMS"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:114
10351 #, c-format
10352 msgid "SMS number:"
10353 msgstr "Número SMS:"
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:52
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:43
10357 #, c-format
10358 msgid "ST"
10359 msgstr "ST"
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:350
10362 #, c-format
10363 msgid "SUDOC serial history: "
10364 msgstr "SUDOC histórico periódico: "
10365
10366 #. SCRIPT
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10368 msgid "Sa"
10369 msgstr "Sa"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
10372 #, c-format
10373 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10374 msgstr "Sumário/resumo"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:557
10377 #, c-format
10378 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10379 msgstr "Incorporação de: ... ; e ... "
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
10382 #, c-format
10383 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10384 msgstr "Palestras e debates"
10385
10386 #. SCRIPT
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10388 msgid "Sat"
10389 msgstr "Sat"
10390
10391 #. SCRIPT
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10393 msgid "Saturday"
10394 msgstr "Sábado"
10395
10396 #. INPUT type=submit
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10403 msgid "Save"
10404 msgstr "Guardar"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10407 #, c-format
10408 msgid "Save record "
10409 msgstr "Guardar registo "
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10412 #, c-format
10413 msgid "Save to Lists"
10414 msgstr "Guardar nas listas"
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10417 #, c-format
10418 msgid "Save to another list"
10419 msgstr "Gravar noutra listas"
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10422 #, c-format
10423 msgid "Save to your lists "
10424 msgstr "Gravar nas suas listas "
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10427 #, c-format
10428 msgid "Scan "
10429 msgstr "Scan "
10430
10431 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10433 #, c-format
10434 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10435 msgstr "Digitalize um novo item ou introduza o seu código de barras:"
10436
10437 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10439 #, c-format
10440 msgid ""
10441 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10442 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10443 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10444 msgstr ""
10445 "Digitalize cada item e aguarde que a página recarregue antes de digitalizar "
10446 "o próximo item. O item emprestado deve aparecer na sua lista de empréstimos. "
10447 "O botão apenas precisa de ser clicado se introduzir o código de barras "
10448 "manualmente."
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10451 #, c-format
10452 msgid "Scan index for: "
10453 msgstr "Procurar no índice por: "
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10456 #, c-format
10457 msgid "Scan index:"
10458 msgstr "Procurar no índice:"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:837
10461 #, c-format
10462 msgid "Scope and content: "
10463 msgstr "Âmbito e conteúdo: "
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:92
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
10467 #, c-format
10468 msgid "Score"
10469 msgstr "Pontuação"
10470
10471 #. INPUT type=submit name=do
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10479 #, c-format
10480 msgid "Search"
10481 msgstr "Pesquisa"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10484 #, c-format
10485 msgid "Search "
10486 msgstr "Pesquisa "
10487
10488 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10489 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10490 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10491 #. %4$s:  END 
10492 #. %5$s:  END 
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
10494 #, c-format
10495 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10496 msgstr "Procurar %s %s (em %s apenas)%s %s "
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10499 #, c-format
10500 msgid "Search for this title in:"
10501 msgstr "Pesquisar este título em:"
10502
10503 #. A
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10508 msgid "Search for works by this author"
10509 msgstr "Pesquisar por obras deste autor"
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
10513 #, c-format
10514 msgid "Search for:"
10515 msgstr "Pesquisar por:"
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10520 #, c-format
10521 msgid "Search history"
10522 msgstr "Histórico de pesquisa"
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10525 #, c-format
10526 msgid "Search options:"
10527 msgstr "Opções de pesquisa:"
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10530 #, c-format
10531 msgid "Search suggestions"
10532 msgstr "Sugestões de pesquisa"
10533
10534 #. %1$s:  LibraryName |html 
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10536 #, c-format
10537 msgid "Search the %s"
10538 msgstr "Pesquise %s"
10539
10540 #. SCRIPT
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10542 msgid "Search:"
10543 msgstr "Pesquisa:"
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10546 #, c-format
10547 msgid "SearchCourseReserves "
10548 msgstr "SearchCourseReserves "
10549
10550 #. For the first occurrence,
10551 #. SCRIPT
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10554 msgid "Searching OverDrive..."
10555 msgstr "A pesquisar OverDrive..."
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10558 #, c-format
10559 msgid "Secondary Author"
10560 msgstr "Autor secundário"
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
10563 #, c-format
10564 msgid "Section"
10565 msgstr "Secção"
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
10568 #, c-format
10569 msgid "Section:"
10570 msgstr "Secção:"
10571
10572 #. IMG
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:87
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:89
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10582 msgid "See Baker & Taylor"
10583 msgstr "Ver Baker &amp; Taylor"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10586 #, c-format
10587 msgid "See also:"
10588 msgstr "Ver também:"
10589
10590 #. SCRIPT
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
10592 msgid "See biblio"
10593 msgstr "Ver registos"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10596 #, c-format
10597 msgid "See the most popular titles"
10598 msgstr "Ver os títulos mais populares"
10599
10600 #. A
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
10602 msgid ""
10603 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10604 "%]"
10605 msgstr ""
10606 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10607 "%]"
10608
10609 #. A
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
10611 msgid ""
10612 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10613 "biblio[% END %]"
10614 msgstr ""
10615 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10616 "biblio[% END %]"
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10619 #, c-format
10620 msgid "Select a list"
10621 msgstr "Seleccionar uma lista"
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
10624 #, c-format
10625 msgid "Select a specific item:"
10626 msgstr "Selecionar uma cópia específica:"
10627
10628 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado Todos)
10629 #. For the first occurrence,
10630 #. SCRIPT
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10635 #, c-format
10636 msgid "Select all"
10637 msgstr "Seleccionar todos"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10641 #, c-format
10642 msgid "Select suggestions to: "
10643 msgstr "Seleccionar sugestões para: "
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
10646 #, c-format
10647 msgid "Select the item(s) to search"
10648 msgstr "Seleccionar os itens a pesquisar"
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10651 #, c-format
10652 msgid "Select the term(s) to search"
10653 msgstr "Seleccionar o(s) termo(s) a pesquisar"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10660 #, c-format
10661 msgid "Select titles to: "
10662 msgstr "Seleccionar títulos para: "
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10665 #, c-format
10666 msgid "Self checkout help"
10667 msgstr "Ajuda para auto requisição"
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
10670 #, c-format
10671 msgid "Selvbiografier"
10672 msgstr "Autobiografias"
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10675 #, c-format
10676 msgid "Semiannual"
10677 msgstr "Semestral"
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10680 #, c-format
10681 msgid "Semimonthly"
10682 msgstr "Semimensalmente"
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10685 #, c-format
10686 msgid "Semiweekly"
10687 msgstr "Semanalmente"
10688
10689 #. INPUT type=submit
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10694 #, c-format
10695 msgid "Send"
10696 msgstr "Enviar"
10697
10698 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10700 #, c-format
10701 msgid "Send list"
10702 msgstr "Enviar lista"
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10705 #, c-format
10706 msgid "Sending your cart"
10707 msgstr "A enviar o seu carrinho"
10708
10709 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10711 #, c-format
10712 msgid "Sending your list"
10713 msgstr "A enviar a sua lista"
10714
10715 #. SCRIPT
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10717 msgid "Sep"
10718 msgstr "Sep"
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:925
10721 #, c-format
10722 msgid "Separated from:"
10723 msgstr "Separado de:"
10724
10725 #. SCRIPT
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10727 msgid "September"
10728 msgstr "Setembro"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10731 #, c-format
10732 msgid "Serial"
10733 msgstr "Periódico"
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
10737 #, c-format
10738 msgid "Serial collection"
10739 msgstr "Colecção periódico"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10742 #, c-format
10743 msgid "Serial type"
10744 msgstr "Tipo de periódico"
10745
10746 #. For the first occurrence,
10747 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10750 #, c-format
10751 msgid "Serial: %s "
10752 msgstr "Periódico: %s "
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10755 #, c-format
10756 msgid "Serials"
10757 msgstr "Periódicos"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:78
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:233
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10765 #, c-format
10766 msgid "Series"
10767 msgstr "Periódicos"
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10770 #, c-format
10771 msgid "Series Title"
10772 msgstr "Título de periódico"
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
10775 #, c-format
10776 msgid "Series information:"
10777 msgstr "Informação de periódico:"
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10780 #, c-format
10781 msgid "Series title"
10782 msgstr "Título de periódico"
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
10785 #, c-format
10786 msgid "Series:"
10787 msgstr "Periódico:"
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:189
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:196
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:196
10792 #, c-format
10793 msgid "Series: "
10794 msgstr "Periódico: "
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10797 #, c-format
10798 msgid "Session lost"
10799 msgstr "Sessão perdida"
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:71
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
10803 #, c-format
10804 msgid "Set"
10805 msgstr "Conjunto"
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:93
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10809 #, c-format
10810 msgid "Set Level"
10811 msgstr "Definir nível"
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:298
10814 #, c-format
10815 msgid "Set: "
10816 msgstr "Conjunto: "
10817
10818 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10820 #, c-format
10821 msgid "Settings updated"
10822 msgstr "Configurações actualizadas"
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10826 #, c-format
10827 msgid "Share"
10828 msgstr "Partilhar"
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10831 #, c-format
10832 msgid "Share a list"
10833 msgstr "Partilhar uma lista"
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10836 #, c-format
10837 msgid "Share a list with another patron"
10838 msgstr "Partilhar uma lista com outro leitor"
10839
10840 #. A
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
10842 msgid "Share by email"
10843 msgstr "Partilhar por email"
10844
10845 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10847 #, c-format
10848 msgid "Share list"
10849 msgstr "Partilhar lista"
10850
10851 #. A
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
10853 msgid "Share on Delicious"
10854 msgstr "Partilhar no Delicious"
10855
10856 #. A
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
10858 msgid "Share on Facebook"
10859 msgstr "Partilhar no Facebook"
10860
10861 #. A
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10863 msgid "Share on LinkedIn"
10864 msgstr "Partilhar no LinkedIn"
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10867 #, c-format
10868 msgid "Shelving location"
10869 msgstr "Localização em prateleira"
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
10873 #, c-format
10874 msgid "Shibboleth Login"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10878 #, c-format
10879 msgid "Show"
10880 msgstr "Exibir"
10881
10882 #. SCRIPT
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10884 msgid "Show _MENU_ entries"
10885 msgstr "Mostrar _MENU_ opções"
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10889 #, c-format
10890 msgid "Show all items"
10891 msgstr "Exibir todos os itens"
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:274
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:239
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
10896 #, c-format
10897 msgid "Show analytics"
10898 msgstr "Mostrar analíticos"
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10901 #, c-format
10902 msgid "Show last 50 items only"
10903 msgstr "Mostrar apenas os últimos 50 exemplares"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10906 #, c-format
10907 msgid "Show more"
10908 msgstr "Mostrar mais"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
10912 #, c-format
10913 msgid "Show more options"
10914 msgstr "Mostrar mais opções"
10915
10916 #. A
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
10918 msgid ""
10919 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10920 msgstr ""
10921 "Mostrar lista de paginação ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
10922 "%])"
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10926 #, c-format
10927 msgid "Show the top "
10928 msgstr "Mostrar o topo "
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:291
10931 #, c-format
10932 msgid "Show volumes"
10933 msgstr "Mostrar volumes"
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10936 #, c-format
10937 msgid "Show year: "
10938 msgstr "Mostrar ano: "
10939
10940 #. %1$s:  resultcount 
10941 #. %2$s:  total 
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10943 #, c-format
10944 msgid "Showing %s of about %s results"
10945 msgstr "A mostrar %s de cerca de %s resultados"
10946
10947 #. SCRIPT
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10949 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10950 msgstr "A mostrar _START_ até _END_ de _TOTAL_"
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10954 #, c-format
10955 msgid "Showing all items"
10956 msgstr "A mostrar todos os exemplares"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10959 #, c-format
10960 msgid "Showing last 50 items"
10961 msgstr "Mostrando os últimos 50 exemplares"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
10964 #, c-format
10965 msgid "Sign in with your Email"
10966 msgstr "Entre com o seu email"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10970 #, c-format
10971 msgid "Sign in with your email"
10972 msgstr "Entre com o seu email"
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
10975 #, c-format
10976 msgid "Similar items"
10977 msgstr "Registos semelhantes"
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10980 #, c-format
10981 msgid "Since you have "
10982 msgstr "Como você tem "
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
10985 #, c-format
10986 msgid "Sjøkart"
10987 msgstr "Hidrografia/hidrográfico"
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
10990 #, c-format
10991 msgid "Skjønnlitteratur"
10992 msgstr "Ficção"
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
10995 #, c-format
10996 msgid "Skuespill"
10997 msgstr "Peça de teatro"
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:616
11000 #, c-format
11001 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
11002 msgstr "Fundido com: ..., para: ... "
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
11005 #, c-format
11006 msgid "Sløyfekassett"
11007 msgstr "Cassete de fita"
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:750
11010 #, c-format
11011 msgid "Småbarn;"
11012 msgstr "Crianças;"
11013
11014 #. %1$s:  failaddress 
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
11016 #, c-format
11017 msgid ""
11018 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
11019 "them. These are: %s"
11020 msgstr ""
11021 "Ocorreu um erro no processamentos dos seguintes endereços. Por favor "
11022 "verifique se está tudo correto. Os endereços são: %s"
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11030 #, c-format
11031 msgid "Sorry"
11032 msgstr "Desculpe"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11035 #, fuzzy, c-format
11036 msgid "Sorry,"
11037 msgstr "Desculpe"
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11040 #, c-format
11041 msgid ""
11042 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
11043 "Contact the patron who sent you the invitation."
11044 msgstr ""
11045 "Desculpe, mas não foi possível aceitar a chave. O convite pode ter expirado. "
11046 "Contacte o leitor que enviou o convite."
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11049 #, c-format
11050 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
11051 msgstr "Desculpe, mas não inseriu um endereço de email válido."
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
11054 #, c-format
11055 msgid "Sorry, no suggestions."
11056 msgstr "Desculpe, não existe sugestões."
11057
11058 #. SCRIPT
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11060 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
11061 msgstr "Pedimos desculpa, a vista simples está temporariamente indisponível"
11062
11063 #. SCRIPT
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11065 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
11066 msgstr "Desculpe, as etiquetas não estão activadas neste sistema."
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
11069 #, c-format
11070 msgid ""
11071 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
11072 "below."
11073 msgstr ""
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
11076 #, c-format
11077 msgid "Sorry, the CAS login failed."
11078 msgstr "Desculpe, a autenticação CAS falhou."
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
11081 #, fuzzy, c-format
11082 msgid "Sorry, the requested page is not available"
11083 msgstr "Pedimos desculpa, a vista simples está temporariamente indisponível"
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
11086 #, c-format
11087 msgid ""
11088 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
11089 msgstr ""
11090 "Desculpe, o sistema não lhe confere permissões para aceder a esta página. "
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
11093 #, c-format
11094 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
11095 msgstr "Desculpe, este exemplar não pode ser emprestado nesta estação."
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
11098 #, c-format
11099 msgid ""
11100 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
11101 "the administrator to resolve this problem."
11102 msgstr ""
11103 "Desculpe, esta estação de auto-requisição perdeu a autenticação. Por favor "
11104 "contacte o administrador para resolver este problema."
11105
11106 #. %1$s:  too_much_oweing 
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11108 #, c-format
11109 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
11110 msgstr "Desculpe, não pode fazer mais reservas porque deve %s. "
11111
11112 #. %1$s:  too_many_reserves 
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
11114 #, c-format
11115 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
11116 msgstr "Desculpe, não pode fazer mais do que %s reservas. "
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
11119 #, c-format
11120 msgid ""
11121 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
11122 "you have a local login, you may use that below."
11123 msgstr ""
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
11126 #, c-format
11127 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
11128 msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão."
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
11131 #, c-format
11132 msgid "Sort by:"
11133 msgstr "Ordenar por:"
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
11136 #, c-format
11137 msgid "Sort by: "
11138 msgstr "Ordenar por: "
11139
11140 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
11143 #, c-format
11144 msgid "Sort this list by: "
11145 msgstr "Ordenar esta lista por: "
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
11148 #, c-format
11149 msgid "Sorting: "
11150 msgstr "A ordenar: "
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
11154 #, c-format
11155 msgid "Sound"
11156 msgstr "Som"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
11159 #, c-format
11160 msgid "Source: "
11161 msgstr "Fonte: "
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
11164 #, c-format
11165 msgid "Specialized"
11166 msgstr "Especializados"
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:896
11169 #, c-format
11170 msgid "Specialized; "
11171 msgstr "Especializados; "
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11177 #, c-format
11178 msgid "Spesialisert;"
11179 msgstr "Especializados;"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:541
11183 #, c-format
11184 msgid "Spill"
11185 msgstr "Jogos"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:981
11188 #, c-format
11189 msgid "Split into .. and ...:"
11190 msgstr "Divisão em .. e ...:"
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
11193 #, c-format
11194 msgid "Språkkurs"
11195 msgstr "Língua, idioma"
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:590
11198 #, c-format
11199 msgid "Språkundervisning"
11200 msgstr "Ensino da língua"
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11204 #, c-format
11205 msgid "Standard number"
11206 msgstr "Número normalizado"
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
11209 #, c-format
11210 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
11211 msgstr "Número standard (ISBN, ISSN ou Outro):"
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
11214 #, c-format
11215 msgid "Standardtittel: "
11216 msgstr "Título padrão: "
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
11219 #, c-format
11220 msgid "Statistics"
11221 msgstr "Estatísticas"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:517
11224 #, c-format
11225 msgid "Statistikker"
11226 msgstr "Estatísticas"
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
11234 #, c-format
11235 msgid "Status"
11236 msgstr "Estado"
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
11240 #, c-format
11241 msgid "Status:"
11242 msgstr "Estado:"
11243
11244 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
11245 #. %2$s:  END 
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
11247 #, c-format
11248 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
11249 msgstr "Passo Um: Introduza o seu nome de utilizador%s e palavra-passe%s"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
11252 #, c-format
11253 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
11254 msgstr "Passo três: Clique no botão 'Terminar'"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
11257 #, c-format
11258 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
11259 msgstr ""
11260 "Passo dois: Digitalize o código de barras para cada exemplar, um de cada vez"
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
11263 #, c-format
11264 msgid "Stereobilde"
11265 msgstr "Imagem stéreo"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
11268 #, c-format
11269 msgid "Stjerneglobus"
11270 msgstr "Globo de estrelas"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
11273 #, c-format
11274 msgid "Stjernekart"
11275 msgstr "Mapa de estrelas"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
11280 #, c-format
11281 msgid "Storskrift;"
11282 msgstr "Tipo de letra grande;"
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
11285 #, c-format
11286 msgid "Studieplansje"
11287 msgstr "Estudo gráfico"
11288
11289 #. SCRIPT
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11291 msgid "Su"
11292 msgstr "Su"
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:396
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
11299 #, c-format
11300 msgid "Subject"
11301 msgstr "Assunto"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:376
11304 #, c-format
11305 msgid "Subject - Author/Title"
11306 msgstr "Assunto - Autor/Título"
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:366
11309 #, c-format
11310 msgid "Subject - Corporate Author"
11311 msgstr "Assunto - Autor"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:371
11314 #, c-format
11315 msgid "Subject - Family"
11316 msgstr "Assunto - Família"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:391
11319 #, c-format
11320 msgid "Subject - Form"
11321 msgstr "Assunto - Formulário"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:386
11324 #, c-format
11325 msgid "Subject - Geographical Name"
11326 msgstr "Assunto - Nome Geográfico"
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:361
11329 #, c-format
11330 msgid "Subject - Personal Name"
11331 msgstr "Assunto - Nome Pessoal"
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:381
11334 #, c-format
11335 msgid "Subject - Topical Name"
11336 msgstr "Assunto - Nome do Tópico"
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:401
11339 #, c-format
11340 msgid "Subject Category"
11341 msgstr "Categoria do Assunto"
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11346 #, c-format
11347 msgid "Subject cloud"
11348 msgstr "Nuvem de assunto"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11351 #, c-format
11352 msgid "Subject phrase"
11353 msgstr "Assunto"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
11356 #, c-format
11357 msgid "Subject(s)"
11358 msgstr "Assunto(s)"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
11362 #, c-format
11363 msgid "Subject(s):"
11364 msgstr "Assunto(s):"
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:576
11367 #, c-format
11368 msgid "Subject(s): "
11369 msgstr "Assunto(s): "
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:835
11372 #, c-format
11373 msgid "Subject: "
11374 msgstr "Assunto: "
11375
11376 #. For the first occurrence,
11377 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
11380 #, c-format
11381 msgid "Subject: %s "
11382 msgstr "Assunto: %s "
11383
11384 #. INPUT type=submit
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11392 #, c-format
11393 msgid "Submit"
11394 msgstr "Executar"
11395
11396 #. INPUT type=submit
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11398 msgid "Submit and close this window"
11399 msgstr "Submeter e fechar esta janela"
11400
11401 #. INPUT type=submit
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11404 msgid "Submit changes"
11405 msgstr "Enviar alterações"
11406
11407 #. INPUT type=submit
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
11409 msgid "Submit update request"
11410 msgstr "Enviar o seu pedido de actualização"
11411
11412 #. INPUT type=submit
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11414 msgid "Submit your suggestion"
11415 msgstr "Enviar a sua sugestão"
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11418 #, c-format
11419 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11420 msgstr "Subscrever alerta de assinatura"
11421
11422 #. A
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11424 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11425 msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números"
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11428 #, c-format
11429 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11430 msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números "
11431
11432 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11433 #. IMG
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11438 msgid "Subscribe to this search"
11439 msgstr "Subscrever esta pesquisa"
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11442 #, c-format
11443 msgid "Subscription"
11444 msgstr "Assinatura"
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11447 #, c-format
11448 msgid "Subscription : "
11449 msgstr "Assinatura : "
11450
11451 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11452 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11453 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11454 #. %4$s:  ELSE 
11455 #. %5$s:  END 
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
11457 #, c-format
11458 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11459 msgstr "Assinatura de: %s até:%s %s %s agora (corrente)%s"
11460
11461 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11463 #, c-format
11464 msgid "Subscription information for %s"
11465 msgstr "Informação da assinatura de %s"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
11468 #, c-format
11469 msgid "Subscriptions"
11470 msgstr "Assinaturas"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
11473 #, c-format
11474 msgid "Suggested by:"
11475 msgstr "Sugerido por:"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11478 #, c-format
11479 msgid "Suggested for"
11480 msgstr "Sugerido para"
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:191
11483 #, c-format
11484 msgid "Suggested for:"
11485 msgstr "Sugerido para:"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11488 #, c-format
11489 msgid "Suggestions"
11490 msgstr "Sugestões"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11493 #, c-format
11494 msgid "Summary"
11495 msgstr "Sumário"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:840
11498 #, c-format
11499 msgid "Summary: "
11500 msgstr "Sumário: "
11501
11502 #. SCRIPT
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11504 msgid "Sun"
11505 msgstr "Sun"
11506
11507 #. SCRIPT
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11509 msgid "Sunday"
11510 msgstr "Domingo"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
11513 #, c-format
11514 msgid "Superseded by:"
11515 msgstr "Substituída por:"
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:972
11518 #, c-format
11519 msgid "Superseded in part by:"
11520 msgstr "Substituído em parte por:"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:913
11523 #, c-format
11524 msgid "Supersedes in part:"
11525 msgstr "Substitui em parte:"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:910
11528 #, c-format
11529 msgid "Supersedes:"
11530 msgstr "Substitui:"
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11533 #, c-format
11534 msgid "Surveys"
11535 msgstr "Artigos"
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
11542 #, c-format
11543 msgid "Suspend"
11544 msgstr "Suspender"
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
11547 #, c-format
11548 msgid "Suspend all holds"
11549 msgstr "Suspender todas as reservas"
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
11552 #, c-format
11553 msgid "Suspend until:"
11554 msgstr "Suspender até:"
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11557 #, c-format
11558 msgid "Suspend your hold on "
11559 msgstr "Suspender reserva em "
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
11562 #, c-format
11563 msgid "Sylinder"
11564 msgstr "Cilindro"
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
11567 #, c-format
11568 msgid "Symbolkort"
11569 msgstr "Cartões de símbolo"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11572 #, c-format
11573 msgid "System maintenance"
11574 msgstr "Manutenção do sistema"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
11577 #, c-format
11578 msgid "TOC"
11579 msgstr "TOC"
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
11582 #, c-format
11583 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11584 msgstr "Tabela de conteúdos fornecida pela Syndetics"
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11589 #, c-format
11590 msgid "Tag"
11591 msgstr "Etiqueta"
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
11594 #, c-format
11595 msgid "Tag browser"
11596 msgstr "Navegador de etiquetas"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
11599 #, c-format
11600 msgid "Tag cloud"
11601 msgstr "Nuvem de etiquetas"
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
11604 #, c-format
11605 msgid "Tag status here."
11606 msgstr "Estado da etiqueta aqui."
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11612 #, c-format
11613 msgid "Tag status here. "
11614 msgstr "Estado da etiqueta aqui. "
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11617 #, c-format
11618 msgid "Tag:"
11619 msgstr "Etiqueta:"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11622 #, c-format
11623 msgid "Tags"
11624 msgstr "Etiquetas"
11625
11626 #. For the first occurrence,
11627 #. SCRIPT
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11629 msgid "Tags added: "
11630 msgstr "Tags adicionadas: "
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
11634 #, c-format
11635 msgid "Tags from this library:"
11636 msgstr "Etiquetas desta biblioteca:"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11640 #, c-format
11641 msgid "Tags:"
11642 msgstr "Etiquetas:"
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11645 #, c-format
11646 msgid "Technical reports"
11647 msgstr "Relatórios técnicos"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
11650 #, c-format
11651 msgid "Tegneserie"
11652 msgstr "Banda desenhada"
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:710
11655 #, c-format
11656 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11657 msgstr "Banda desenhada para crianças até 5 anos;"
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:711
11660 #, c-format
11661 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11662 msgstr "Banda desenhada para estudantes do 1º ciclo de ensino"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:712
11665 #, c-format
11666 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11667 msgstr "Banda desenhada para estudantes do 2º ciclo de ensino"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
11670 #, c-format
11671 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11672 msgstr "Banda desenhada para estudantes do 3º ciclo de ensino"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:714
11675 #, c-format
11676 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11677 msgstr "Banda desenhada para estudantes do ensino secundário"
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11680 #, c-format
11681 msgid "Tegneserier for voksne;"
11682 msgstr "Banda desenhada para adultos"
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
11685 #, c-format
11686 msgid "Tegneserier;"
11687 msgstr "Banda desenhada;"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11690 #, c-format
11691 msgid "Tegnet kart"
11692 msgstr "Mapa de caracteres"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
11695 #, c-format
11696 msgid "Tegning"
11697 msgstr "Desenho"
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
11700 #, c-format
11701 msgid "Teknisk tegning"
11702 msgstr "Desenho técnico"
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:518
11705 #, c-format
11706 msgid "Tekniske rapporter"
11707 msgstr "Relatório técnico"
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:538
11710 #, c-format
11711 msgid "Tekst"
11712 msgstr "Texto"
11713
11714 #. A
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
11718 #, c-format
11719 msgid "Term"
11720 msgstr "Termo"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11723 #, c-format
11724 msgid "Term(s):"
11725 msgstr "Termo(s):"
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11728 #, c-format
11729 msgid "Term/Phrase"
11730 msgstr "Termo/Frase"
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
11733 #, c-format
11734 msgid "Term:"
11735 msgstr "Termo:"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
11738 #, c-format
11739 msgid "Terrengmodell"
11740 msgstr "Modelo de terreno"
11741
11742 #. SCRIPT
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11744 msgid "Th"
11745 msgstr "Th"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11748 #, c-format
11749 msgid "Thank you"
11750 msgstr "Obrigado"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11753 #, c-format
11754 msgid "Thank you!"
11755 msgstr "Obrigado!"
11756
11757 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
11759 #, c-format
11760 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11761 msgstr "As %s últimas recepções desta assinatura:"
11762
11763 #. %1$s:  limit 
11764 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11765 #. %3$s:  itemtype 
11766 #. %4$s:  END 
11767 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11768 #. %6$s:  branch 
11769 #. %7$s:  END 
11770 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11771 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11772 #. %10$s:  ELSE 
11773 #. %11$s:  END 
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11775 #, c-format
11776 msgid ""
11777 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11778 "all time%s "
11779 msgstr ""
11780 "Os %s mais emprestados %s %s %s %s na %s %s %s nos últimos %s meses %s de "
11781 "sempre%s "
11782
11783 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11784 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11785 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11786 #. %3$s:  ELSE 
11787 #. %4$s:  END 
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11789 #, c-format
11790 msgid ""
11791 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11792 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11793 msgstr ""
11794 "O %s%s%sCatálogo online%s está offline para manutenção do sistema. Estaremos "
11795 "de volta em breve! Se tiver alguma questão, por favor contacte o "
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11798 #, c-format
11799 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11800 msgstr "A nuvem ISBD não está activa."
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11803 #, c-format
11804 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11805 msgstr ""
11806 "A tabela está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente configurada. "
11807 "Veja o "
11808
11809 #. %1$s:  email_add 
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11811 #, c-format
11812 msgid "The cart was sent to: %s"
11813 msgstr "O carrinho com referências foi enviado para: %s"
11814
11815 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11816 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11817 #. %3$s:  END 
11818 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11819 #. %5$s:  END 
11820 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11821 #. %7$s:  END 
11822 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11823 #. %9$s:  END 
11824 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11825 #. %11$s:  END 
11826 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11827 #. %13$s:  END 
11828 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11829 #. %15$s:  END 
11830 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11831 #. %17$s:  END 
11832 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11833 #. %19$s:  END 
11834 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11835 #. %21$s:  END 
11836 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11837 #. %23$s:  END 
11838 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11839 #. %25$s:  END 
11840 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11841 #. %27$s:  END 
11842 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11843 #. %29$s:  END 
11844 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11845 #. %31$s:  END 
11846 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11847 #. %33$s:  END 
11848 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11849 #. %35$s:  END 
11850 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11851 #. %37$s:  END 
11852 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11853 #. %39$s:  END 
11854 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11855 #. %41$s:  END 
11856 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11857 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11858 #. %44$s:  END 
11859 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11860 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11861 #. %47$s:  END 
11862 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11863 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11864 #. %50$s:  END 
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11866 #, fuzzy, c-format
11867 msgid ""
11868 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11869 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11870 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11871 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11872 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11873 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11874 "%s %s%s months%s "
11875 msgstr ""
11876 "A assinatura começa a %s com a periodicidade: %s diária %s %s semanal %s %s "
11877 "2 em 2 semanas %s %s 3 em 3 semanas %s %s mensal %s %s 2 em 2 meses %s %s 3 "
11878 "em 3 meses %s %s 4 em 4 meses %s %s trimestral %s %s semestral %s %s anual "
11879 "%s %s 2 em 2 anos %s %s às Segundas %s %s às Terças %s %s às Quartas %s %s "
11880 "às Quintas %s %s às Sextas %s %s aos Sábados %s %s aos Domingos %s para %s%s "
11881 "números%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11884 #, c-format
11885 msgid ""
11886 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11887 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11888 "informing your library of this error."
11889 msgstr ""
11890 "A eliminação do seu histórico de leitura falhou, porque existe um problema "
11891 "com a configuração desta funcionalidade. Por favor ajude a corrigir o "
11892 "sistema informando a sua biblioteca deste erro."
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11895 #, c-format
11896 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11897 msgstr "A funcionalidade de partilhar listas não está ativa na biblioteca."
11898
11899 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11901 #, c-format
11902 msgid "The first subscription was started on %s"
11903 msgstr "A primeira assinatura ocorreu em %s."
11904
11905 #. SCRIPT
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11907 msgid "The item has been added to your cart"
11908 msgstr "Este item foi adicionado ao carrinho"
11909
11910 #. SCRIPT
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11912 msgid "The item has been removed from your cart"
11913 msgstr "Este item foi removido do carrinho"
11914
11915 #. SCRIPT
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11917 msgid "The item is already in your cart"
11918 msgstr "Este item já existe no seu carrinho"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11921 #, c-format
11922 msgid ""
11923 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11924 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11925 msgstr ""
11926 "A biblioteca desativou a funcionalidade para os leitores criarem novas "
11927 "listas públicas. Se tornar a sua lista privada, não poderá tornar-la "
11928 "novamente em pública."
11929
11930 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11932 #, c-format
11933 msgid "The list "
11934 msgstr "A lista "
11935
11936 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11937 #. %1$s:  email 
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11939 #, c-format
11940 msgid "The list was sent to: %s"
11941 msgstr "A lista foi enviada para: %s"
11942
11943 #. %1$s:  op 
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11945 #, c-format
11946 msgid "The operation %s is not supported."
11947 msgstr "A operação %s não é suportada."
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
11950 #, c-format
11951 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11952 msgstr "As sugestões seleccionadas foram apagadas"
11953
11954 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11956 #, c-format
11957 msgid "The subscription expired on %s"
11958 msgstr "A assinatura expirou em %s"
11959
11960 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11962 #, c-format
11963 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11964 msgstr "O sistema não reconheceu o código de barras. %s "
11965
11966 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11967 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11968 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11970 #, c-format
11971 msgid ""
11972 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11973 "code. It was NOT added. "
11974 msgstr ""
11975 "A etiqueta foi adicionada como &quot;%s&quot;. %sNota: a sua etiqueta "
11976 "continha apenas código de marcação. NÃO foi adicionada. "
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11979 #, c-format
11980 msgid "The userid "
11981 msgstr "O identificador do utilizador "
11982
11983 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
11985 #, c-format
11986 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11987 msgstr "Há %s assinatura(s) associada(s) com este título."
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
11990 #, c-format
11991 msgid "There are no comments for this item."
11992 msgstr "Não há comentários disponíveis sobre este título."
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:229
11995 #, c-format
11996 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11997 msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes."
11998
11999 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
12001 #, c-format
12002 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
12003 msgstr "Existe um custo de %s para fazer o pedido desta reserva "
12004
12005 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
12006 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
12007 #. %3$s:  ERROR.badparam 
12008 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
12009 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
12010 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
12012 #, c-format
12013 msgid ""
12014 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
12015 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
12016 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
12017 msgstr ""
12018 "Houve um problema com esta operação: %s Pedimos desculpa, as etiquetas não "
12019 "estão activadas neste sistema. %sERRO: parâmetro ilegal %s %sERRO: Tem que "
12020 "autenticar-se para poder completar esta acção. %sERRO: Não pode eliminar a "
12021 "etiqueta %s. "
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
12024 #, c-format
12025 msgid "There was a problem with your submission"
12026 msgstr "Houve um problema com o seu pedido"
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
12029 #, c-format
12030 msgid "There was an error sending the cart."
12031 msgstr "Ocorreu um problema ao enviar o carrinho."
12032
12033 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
12035 #, c-format
12036 msgid "There was an error sending the list."
12037 msgstr "Ocorreu um problema ao enviar a lista."
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
12040 #, c-format
12041 msgid ""
12042 "There were problems processing your registration. Please contact your "
12043 "library for help."
12044 msgstr ""
12045 "Ocorreu alguns problemas a processar o seu registo. Por favor contacte a "
12046 "biblioteca."
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
12049 #, c-format
12050 msgid "Theses"
12051 msgstr "Teses"
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:330
12054 #, c-format
12055 msgid "Thesis: "
12056 msgstr "Teses: "
12057
12058 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
12060 #, c-format
12061 msgid ""
12062 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
12063 "any subject below to see the items in our collection."
12064 msgstr ""
12065 "Esta &quot;nuvem&quot; mostra os tópicos mais usados no nosso catálogo. "
12066 "Clique num tópico abaixo para ver documentos relacionados."
12067
12068 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
12070 #, c-format
12071 msgid "This card has been declared lost. %s "
12072 msgstr "Este cartão está declarado como perdido. %s "
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
12076 #, c-format
12077 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
12078 msgstr "Este erro significa que o endereço do Koha é inválido."
12079
12080 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
12082 #, c-format
12083 msgid ""
12084 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
12085 "authorized to see."
12086 msgstr ""
12087 "Este erro significa que está a tentar aceder um endereço que não está "
12088 "autorizado a ver."
12089
12090 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
12092 #, c-format
12093 msgid ""
12094 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
12095 msgstr ""
12096 "Este erro significa que está proibido, por algum motivo, de ver esta página."
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
12099 #, c-format
12100 msgid "This is a serial"
12101 msgstr "Isto é um periódico"
12102
12103 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
12105 #, c-format
12106 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
12107 msgstr "O exemplar foi retirado da colecção. %s "
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
12110 #, c-format
12111 msgid "This item is already checked out to you."
12112 msgstr "Este exemplar já se encontra emprestado a si."
12113
12114 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
12116 #, c-format
12117 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
12118 msgstr "Este exemplar foi emprestado a outra pessoa. %s "
12119
12120 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
12122 #, c-format
12123 msgid "This item is not for loan. %s "
12124 msgstr "Este exemplar não está disponível para empréstimo. %s "
12125
12126 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
12128 #, c-format
12129 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
12130 msgstr "Este exemplar encontra-se reservado por outra pessoa. %s "
12131
12132 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
12134 #, c-format
12135 msgid ""
12136 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
12137 msgstr ""
12138 "Esta lista está vazia. %sPode adicionar às suas listas a partir dos "
12139 "resultados de qualquer "
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
12142 #, c-format
12143 msgid "This message can have following reasons"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
12150 #, c-format
12151 msgid ""
12152 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
12153 "clicking "
12154 msgstr ""
12155 "Esta página contém conteúdo enriquecido visível quando o JavaScript está "
12156 "activo ou clicando "
12157
12158 #. %1$s:  items_count 
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
12160 #, c-format
12161 msgid "This record has many physical items (%s). "
12162 msgstr "Este registo tem demasiados exemplares físicos (%s). "
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
12165 #, c-format
12166 msgid "This subscription is closed."
12167 msgstr "A assinatura está fechada."
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
12170 #, c-format
12171 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
12172 msgstr ""
12173 "Este título não pode ser solicitado porque já se encontra em seu poder."
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:155
12176 #, c-format
12177 msgid "This title cannot be requested."
12178 msgstr "Este título não pode ser solicitado."
12179
12180 #. SCRIPT
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
12182 msgid ""
12183 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
12184 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
12185 msgstr ""
12186 "Este título é constituído por múltiplos volumes/partes. Por favor indique "
12187 "que parte necessita. Clicar na informação específica da cópia pode ajudar."
12188
12189 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
12191 #, c-format
12192 msgid "Three times a month"
12193 msgstr "Três vezes por mês"
12194
12195 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
12197 #, c-format
12198 msgid "Three times a week"
12199 msgstr "Três vezes por semana"
12200
12201 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
12203 #, c-format
12204 msgid "Three times a year"
12205 msgstr "Três vezes por ano"
12206
12207 #. SCRIPT
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12209 msgid "Thu"
12210 msgstr "Thu"
12211
12212 #. IMG
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
12215 msgid "Thumbnail"
12216 msgstr "Miniatura"
12217
12218 #. SCRIPT
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12220 msgid "Thursday"
12221 msgstr "Quinta-feira"
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
12224 #, c-format
12225 msgid "Tidsskrift"
12226 msgstr "Revista"
12227
12228 #. OPTGROUP
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
12249 #, c-format
12250 msgid "Title"
12251 msgstr "Título"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
12255 #, c-format
12256 msgid "Title (A-Z)"
12257 msgstr "Título (A-Z)"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
12261 #, c-format
12262 msgid "Title (Z-A)"
12263 msgstr "Título (Z-A)"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
12266 #, c-format
12267 msgid "Title notes"
12268 msgstr "Notas"
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
12271 #, c-format
12272 msgid "Title phrase"
12273 msgstr "Frase do título"
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:523
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:991
12277 #, c-format
12278 msgid "Title translated: "
12279 msgstr "Título traduzido: "
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
12283 #, c-format
12284 msgid "Title:"
12285 msgstr "Título:"
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
12288 #, c-format
12289 msgid "Title: "
12290 msgstr "Título: "
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
12293 #, c-format
12294 msgid "Titles"
12295 msgstr "Títulos"
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
12298 #, c-format
12299 msgid "To make changes to your record please contact the library."
12300 msgstr ""
12301 "Para fazer alterações no seu registo entre em contacto com a biblioteca."
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
12304 #, c-format
12305 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
12306 msgstr ""
12307
12308 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentada palavra "enviar" e removida segunda ocorrência da palavra Administrador).
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
12315 #, c-format
12316 msgid "To report this error, you can "
12317 msgstr "Para reportar este erro, pode "
12318
12319 #. SCRIPT
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12321 msgid "Today"
12322 msgstr "Hoje"
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
12325 #, c-format
12326 msgid "Today's checkouts"
12327 msgstr "Empréstimos de hoje"
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
12330 #, c-format
12331 msgid "Top level"
12332 msgstr "Nível de topo"
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
12335 #, c-format
12336 msgid "Topics"
12337 msgstr "Tópicos"
12338
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
12340 #, c-format
12341 msgid "Total due"
12342 msgstr "Total devido"
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:406
12345 #, c-format
12346 msgid "Trademark"
12347 msgstr "Marca"
12348
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:87
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
12351 #, c-format
12352 msgid "Translation of"
12353 msgstr "Tradução de"
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
12356 #, c-format
12357 msgid "Transparent"
12358 msgstr "Transparência"
12359
12360 #. IMG
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:188
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:466
12363 #, c-format
12364 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
12365 msgstr "Objectos tridimensionais"
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
12368 #, c-format
12369 msgid "Treaties "
12370 msgstr "Tratados "
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
12373 #, c-format
12374 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
12375 msgstr "Objectos tridimensionais"
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
12378 #, c-format
12379 msgid "Triennial"
12380 msgstr "Trienal"
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
12383 #, c-format
12384 msgid "Try logging in to the catalog"
12385 msgstr "Tente autenticar-se no catálogo."
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
12388 #, c-format
12389 msgid "Trykt kart"
12390 msgstr "Mapas impressos"
12391
12392 #. SCRIPT
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12394 msgid "Tu"
12395 msgstr "Tu"
12396
12397 #. SCRIPT
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12399 msgid "Tue"
12400 msgstr "Tue"
12401
12402 #. SCRIPT
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12404 msgid "Tuesday"
12405 msgstr "Terça-feira"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
12408 #, c-format
12409 msgid "Tweet"
12410 msgstr "Tweet"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12414 #, c-format
12415 msgid "Type"
12416 msgstr "Tipo"
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12419 #, c-format
12420 msgid "Type of heading"
12421 msgstr "Tipo de autoridade"
12422
12423 #. INPUT type=text name=q
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
12426 msgid "Type search term"
12427 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
12428
12429 #. SCRIPT
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12431 msgid "Type:"
12432 msgstr "Tipo:"
12433
12434 #. %1$s:  heading | html 
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12436 #, c-format
12437 msgid "UF: %s"
12438 msgstr "UF: %s"
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
12441 #, c-format
12442 msgid "URL(s)"
12443 msgstr "URL(s):"
12444
12445 #. For the first occurrence,
12446 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12449 #, c-format
12450 msgid "URL: %s "
12451 msgstr "URL: %s "
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:753
12457 #, c-format
12458 msgid "Ukjent;"
12459 msgstr "Desconhecido;"
12460
12461 #. SCRIPT
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12463 msgid "Unable to add one or more tags."
12464 msgstr "Não foi possível adicionar uma ou mais tags."
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
12467 #, c-format
12468 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12469 msgstr "Indisponível (perdido ou em falta)"
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12472 #, c-format
12473 msgid "Unavailable issues"
12474 msgstr "Números não disponíveis"
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:589
12477 #, c-format
12478 msgid "Undervisning"
12479 msgstr "Ensino"
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:748
12482 #, c-format
12483 msgid "Ungdom over 12 år;"
12484 msgstr "Por mais de 12 anos;"
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12489 #, c-format
12490 msgid "Unhighlight"
12491 msgstr "Não destacar"
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
12494 #, c-format
12495 msgid "Unified title"
12496 msgstr "Título unificado"
12497
12498 #. For the first occurrence,
12499 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12502 #, c-format
12503 msgid "Unified title: %s "
12504 msgstr "Título unificado: %s "
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12507 #, c-format
12508 msgid "Uniform Conventional Heading"
12509 msgstr "Cabeçalho convencional uniforme"
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12512 #, c-format
12513 msgid "Uniform Title"
12514 msgstr "Título uniforme"
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
12517 #, c-format
12518 msgid "Uniform titles:"
12519 msgstr "Títulos uniformes:"
12520
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
12523 #, c-format
12524 msgid "Uniform titles: "
12525 msgstr "Títulos uniformes: "
12526
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12528 #, c-format
12529 msgid "Unknown"
12530 msgstr "Desconhecido"
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12533 #, c-format
12534 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12535 msgstr "Remover subscrição de alerta de assinatura"
12536
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12538 #, c-format
12539 msgid "Updates to your record"
12540 msgstr "Actualizações ao seu registo"
12541
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12543 #, c-format
12544 msgid "Updating loose-leaf"
12545 msgstr "Folha-solta em actualização"
12546
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12548 #, c-format
12549 msgid "Updating website"
12550 msgstr "Website em actualização"
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12553 #, c-format
12554 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12555 msgstr "Utilize o botão \"Confirmar\" para confirmar eliminação. "
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
12558 #, c-format
12559 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12560 msgstr "Utilize o menu superior para navegar pelo programa Koha."
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12563 #, c-format
12564 msgid "Used for/see from:"
12565 msgstr "Usado por/ver:"
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12569 #, c-format
12570 msgid "Used in "
12571 msgstr "Usado em "
12572
12573 #. %1$s:  borrower.userid 
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12575 #, c-format
12576 msgid "Username: %s"
12577 msgstr "Nome de utilizador: %s"
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12580 #, c-format
12581 msgid ""
12582 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12583 "If "
12584 msgstr ""
12585 "Normalmente as razões para suspender uma conta são exemplares não devolvidos "
12586 "ou multas por pagar. Se "
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:312
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
12590 #, c-format
12591 msgid "Utgave: "
12592 msgstr "Edição: "
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:295
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:762
12596 #, c-format
12597 msgid "Utgiver: "
12598 msgstr "Editor: "
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:566
12601 #, c-format
12602 msgid "Utskilt fra: "
12603 msgstr "Separado de: "
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
12606 #, c-format
12607 msgid "Utstilling"
12608 msgstr "Exibir"
12609
12610 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12612 #, c-format
12613 msgid "VHS tape / Videocassette"
12614 msgstr "Cassete VHS / Videocassete"
12615
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
12618 #, c-format
12619 msgid "VM"
12620 msgstr "VM"
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12623 #, c-format
12624 msgid "Verification:"
12625 msgstr "Verificação:"
12626
12627 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12629 #, c-format
12630 msgid "Video types"
12631 msgstr "Tipos de vídeo"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12634 #, c-format
12635 msgid "Videokassett"
12636 msgstr "Cassete vídeo"
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12639 #, c-format
12640 msgid "Videokassett (VHS)"
12641 msgstr "Cassete de vídeo (VHS)"
12642
12643 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12645 #, c-format
12646 msgid "Videoplate"
12647 msgstr "Gravação de vídeo"
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
12650 #, c-format
12651 msgid "Videoplate (DVD)"
12652 msgstr "Disco de vídeo (DVD)"
12653
12654 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
12656 #, c-format
12657 msgid "Videospole"
12658 msgstr "Bobina de vídeo"
12659
12660 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
12662 #, c-format
12663 msgid "View All"
12664 msgstr "Ver todos"
12665
12666 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
12668 #, c-format
12669 msgid "View all"
12670 msgstr "Ver todos"
12671
12672 #. A
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12691 msgid "View details for this title"
12692 msgstr "Ver detalhes deste título"
12693
12694 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas Mostrar)
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12696 #, c-format
12697 msgid "View full heading"
12698 msgstr "Mostrar cabeçalho completo"
12699
12700 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 - estava "classificação (de Amazon.com ):"
12701 #. A
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
12704 msgid "View on Amazon.com"
12705 msgstr "Ver na Amazon.com"
12706
12707 #. A
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
12709 msgid "View your search history"
12710 msgstr "Ver o seu histórico de pesquisa"
12711
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
12713 #, c-format
12714 msgid "Vinduskort"
12715 msgstr "Carteira"
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
12718 #, c-format
12719 msgid "Visual Material"
12720 msgstr "Material Visual"
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
12723 #, c-format
12724 msgid "Visual material"
12725 msgstr "Material visual"
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:746
12728 #, c-format
12729 msgid "Voksne over 15 år;"
12730 msgstr "Adultos com mais de 15 anos;"
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:745
12733 #, c-format
12734 msgid "Voksne over 18 år;"
12735 msgstr "Adultos com mais de 18 anos;"
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:744
12741 #, c-format
12742 msgid "Voksne;"
12743 msgstr "Adultos;"
12744
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
12747 #, c-format
12748 msgid "Vol info"
12749 msgstr "Informação volume"
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:281
12752 #, c-format
12753 msgid "Volumes: "
12754 msgstr "Volumes: "
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
12757 #, c-format
12758 msgid "Waiting"
12759 msgstr "Esperando"
12760
12761 #. %1$s:  waiting_count 
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12763 #, c-format
12764 msgid "Waiting (%s)"
12765 msgstr "Esperado (%s)"
12766
12767 #. SCRIPT
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12769 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12770 msgstr "Aviso: não pode ser revertido. Por favor confirme de novo"
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12773 #, c-format
12774 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12775 msgstr ""
12776 "Aviso: Não poderá eliminar todos os itens seleccionados desta prateleira."
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12779 #, c-format
12780 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12781 msgstr ""
12782 "Aviso: Não poderá eliminar nenhum dos itens seleccionados desta prateleira."
12783
12784 #. SCRIPT
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12786 msgid "We"
12787 msgstr "We"
12788
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12790 #, c-format
12791 msgid ""
12792 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12793 "define how long we keep your reading history."
12794 msgstr ""
12795 "Preocupamo-nos com a sua privacidade. Neste ecrã pode definir por quanto "
12796 "tempo podemos guardar o seu histórico de leitura."
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12799 #, c-format
12800 msgid "Website"
12801 msgstr "Web site"
12802
12803 #. SCRIPT
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12805 msgid "Wed"
12806 msgstr "Wed"
12807
12808 #. SCRIPT
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12810 msgid "Wednesday"
12811 msgstr "Quarta-feira"
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12814 #, c-format
12815 msgid "Weekly"
12816 msgstr "Semanal"
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
12820 #, c-format
12821 msgid "Welcome, "
12822 msgstr "Bem-vindo, "
12823
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
12825 #, c-format
12826 msgid "What's next?"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12830 #, c-format
12831 msgid ""
12832 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12833 "history immediately by clicking here. "
12834 msgstr ""
12835 "Independentemente da regra de privacidade escolhida, pode eliminar "
12836 "imediatamente o seu histórico clicando aqui. "
12837
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12839 #, c-format
12840 msgid "Where:"
12841 msgstr "Onde:"
12842
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
12844 #, c-format
12845 msgid "Wire"
12846 msgstr "Fio"
12847
12848 #. SCRIPT
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
12850 msgid "With selected suggestions: "
12851 msgstr "Com as sugestões seleccionadas: "
12852
12853 #. For the first occurrence,
12854 #. SCRIPT
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12858 msgid "With selected titles: "
12859 msgstr "Com os títulos seleccionados: "
12860
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1165
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:214
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:852
12864 #, c-format
12865 msgid "Withdrawn ("
12866 msgstr "Retirado ("
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12869 #, c-format
12870 msgid "Without periodicity"
12871 msgstr "Sem periodicidade"
12872
12873 #. SCRIPT
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12875 msgid "Wk"
12876 msgstr "Wk"
12877
12878 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12879 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12881 #, c-format
12882 msgid "Written on %s by %s"
12883 msgstr "Escrito em %s por %s"
12884
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
12889 #, c-format
12890 msgid "Year"
12891 msgstr "Ano"
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
12894 #, c-format
12895 msgid "Year: "
12896 msgstr "Ano: "
12897
12898 #. INPUT type=submit
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12901 msgid "Yes"
12902 msgstr "Sim"
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12905 #, c-format
12906 msgid ""
12907 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12908 "again."
12909 msgstr ""
12910 "Está a aceder ao sistema de auto-requisição de um endereço IP diferente. Por "
12911 "favor inicie a sessão novamente."
12912
12913 #. %1$s:  borrowername 
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12915 #, c-format
12916 msgid "You are logged in as %s."
12917 msgstr "Está numa sessão como %s."
12918
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12920 #, c-format
12921 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12922 msgstr ""
12923 "Está a iniciar uma sessão de um endereço IP diferente. Por favor inicie a "
12924 "sessão novamente."
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12927 #, c-format
12928 msgid "You are not authorized to view this record."
12929 msgstr "Não tem autorização para ver este registo."
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
12932 #, c-format
12933 msgid "You can navigate to the "
12934 msgstr ""
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12937 #, c-format
12938 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12939 msgstr "Apenas pode partilhar uma lista se for o dono."
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
12942 #, c-format
12943 msgid ""
12944 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12948 #, c-format
12949 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12950 msgstr "Pode usar o OAI-PMH ListRecords em vez deste serviço."
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12953 #, c-format
12954 msgid "You can't change your password."
12955 msgstr "Não pode alterar sua palavra-passe."
12956
12957 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12959 #, c-format
12960 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12961 msgstr "Não poder renovar este exemplar outra vez. %s "
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12964 #, c-format
12965 msgid "You cannot share a public list."
12966 msgstr "Não pode partilhar uma lista pública."
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12969 #, c-format
12970 msgid "You currently have nothing checked out."
12971 msgstr "Não tem qualquer documento emprestado."
12972
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
12975 #, c-format
12976 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12977 msgstr "Actualmente tem multas no valor de:"
12978
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12980 #, c-format
12981 msgid "You did not specify any search criteria"
12982 msgstr "Não especificou qualquer critério de pesquisa."
12983
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12985 #, c-format
12986 msgid "You did not specify any search criteria."
12987 msgstr "Não especificou qualquer critério de pesquisa."
12988
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:91
12990 #, c-format
12991 msgid "You do not have permission to download this list."
12992 msgstr "Não tem permissão adequada para descarregar a lista."
12993
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12995 #, c-format
12996 msgid "You do not have permission to send this list."
12997 msgstr "Não tem permissão adequada para enviar esta lista."
12998
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
13000 #, fuzzy, c-format
13001 msgid ""
13002 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
13003 "remember, passwords are case sensitive."
13004 msgstr ""
13005 "Introduziu um nome de utilizador ou palavra-passe incorrectos. Por favor "
13006 "tente de novo! Lembre-se que o nome de utilizador e a palavra-passe são "
13007 "sensíveis a maiúsculas e minúsculas."
13008
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
13010 #, c-format
13011 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
13015 #, c-format
13016 msgid "You have a credit of:"
13017 msgstr "Tem um crédito de:"
13018
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13020 #, c-format
13021 msgid "You have already requested this title."
13022 msgstr "Já solicitou este título."
13023
13024 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
13026 #, c-format
13027 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
13028 msgstr "Tem demasiado exemplares emprestados, e não pode levar mais. %s "
13029
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
13031 #, c-format
13032 msgid "You have no fines or charges"
13033 msgstr "Não tem multas"
13034
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
13036 #, c-format
13037 msgid ""
13038 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
13039 "fields and resubmit."
13040 msgstr ""
13041 "Não introduziu todos os campos necessários. Por favor preencha os campos em "
13042 "falta e tente de novo."
13043
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
13045 #, c-format
13046 msgid "You have nothing checked out"
13047 msgstr "Não tem nada emprestado"
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
13050 #, c-format
13051 msgid ""
13052 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
13053 "following credentials:"
13054 msgstr ""
13055 "Registou com sucesso a sua nova conta. Para se autenticar, use as seguintes "
13056 "credenciais:"
13057
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
13059 #, c-format
13060 msgid ""
13061 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
13062 "available"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
13066 #, c-format
13067 msgid "You may "
13068 msgstr "Pode "
13069
13070 #. SCRIPT
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13072 msgid "You must be logged in to add tags."
13073 msgstr "Necessite de se autenticar para adicionar etiquetas."
13074
13075 #. For the first occurrence,
13076 #. SCRIPT
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
13078 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
13079 msgstr "Iniciar uma sessão para criar ou adicionar a listas"
13080
13081 #. For the first occurrence,
13082 #. SCRIPT
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
13084 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
13085 msgstr "Iniciar uma sessão para criar ou adicionar a listas"
13086
13087 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Tem de seleccionar activando uma unidade!")
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
13089 #, c-format
13090 msgid "You must select a library for pickup. "
13091 msgstr "Tem de seleccionar uma biblioteca para recolha. "
13092
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
13094 #, c-format
13095 msgid "You must select at least one item. "
13096 msgstr "Tem de escolher pelo menos um exemplar. "
13097
13098 #. %1$s:  amount 
13099 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
13101 #, c-format
13102 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
13103 msgstr "Você deve à biblioteca %s e não pode requisitar mais livros. %s "
13104
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
13106 #, c-format
13107 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
13111 #, c-format
13112 msgid ""
13113 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
13114 "again."
13115 msgstr ""
13116 "Inseriu caracteres errados na caixa antes de submeter. Por favor tente "
13117 "novamente."
13118
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
13120 #, c-format
13121 msgid ""
13122 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
13123 "two weeks."
13124 msgstr ""
13125 "Irá rever uma notificação por email se alguém aceitar a sua partilha no "
13126 "espaço de duas semanas."
13127
13128 #. SCRIPT
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
13130 msgid ""
13131 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
13132 "again."
13133 msgstr ""
13134 "A sua cookie de sessão não está atualizada. Por favor refresque a página e "
13135 "tente novamente."
13136
13137 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
13139 #, c-format
13140 msgid "Your account has been frozen%s until "
13141 msgstr "A sua conta está suspensa%s até "
13142
13143 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
13145 #, c-format
13146 msgid "Your account has been suspended. %s "
13147 msgstr "A sua conta está suspensa. %s "
13148
13149 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
13151 #, c-format
13152 msgid ""
13153 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
13154 "renew your account."
13155 msgstr ""
13156 "A sua conta expirou em %s. Por favor contacte a biblioteca para mais "
13157 "informação."
13158
13159 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
13161 #, c-format
13162 msgid "Your account has expired. %s "
13163 msgstr "A sua conta expirou. %s "
13164
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
13166 #, c-format
13167 msgid "Your account menu"
13168 msgstr "A minha conta"
13169
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
13171 #, c-format
13172 msgid ""
13173 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
13174 "confirmation email."
13175 msgstr ""
13176 "A sua conta não será activada até que siga a ligação fornecida no email de "
13177 "confirmação."
13178
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
13180 #, c-format
13181 msgid "Your authority search history is empty."
13182 msgstr "O seu histórico de pesquisa de autoridade está vazio."
13183
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
13185 #, c-format
13186 msgid "Your card will expire on "
13187 msgstr "O seu cartão irá expirar em "
13188
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
13190 #, c-format
13191 msgid "Your cart"
13192 msgstr "O seu carrinho"
13193
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
13195 #, c-format
13196 msgid "Your cart "
13197 msgstr "O seu carrinho "
13198
13199 #. SCRIPT
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13201 msgid "Your cart is currently empty"
13202 msgstr "O carrinho está vazio neste momento"
13203
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
13206 #, c-format
13207 msgid "Your cart is empty."
13208 msgstr "O carrinho está vazio."
13209
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
13211 #, c-format
13212 msgid "Your catalog search history is empty."
13213 msgstr "O seu histórico de pesquisa de catálogo está vazio."
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
13216 #, c-format
13217 msgid "Your checkout history"
13218 msgstr "Histórico do empréstimo"
13219
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
13221 #, c-format
13222 msgid "Your comment"
13223 msgstr "O seu comentário"
13224
13225 #. SCRIPT
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13227 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
13228 msgstr "O seu comentário (a espera de aprovação)"
13229
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
13231 #, c-format
13232 msgid ""
13233 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
13234 "update your record as soon as possible."
13235 msgstr ""
13236 "As suas correcções foram submetidas para a biblioteca, os seus dados serão "
13237 "actualizados o mais brevemente possível."
13238
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
13240 #, c-format
13241 msgid "Your download should begin automatically."
13242 msgstr "O seu download deverá começar automaticamente."
13243
13244 #. SCRIPT
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13246 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
13247 msgstr "O seu comentário editado (à espera de aprovação)"
13248
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
13250 #, c-format
13251 msgid "Your fines and charges"
13252 msgstr "Multas"
13253
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
13255 #, c-format
13256 msgid ""
13257 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
13258 "please contact the library."
13259 msgstr ""
13260 "O seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado. Se isto for um "
13261 "erro, por favor apresente o cartão no balcão da biblioteca e será corrigido."
13262
13263 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
13264 #. %1$s:  shelfname 
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
13266 #, c-format
13267 msgid "Your list : %s "
13268 msgstr "A sua lista : %s "
13269
13270 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
13279 #, c-format
13280 msgid "Your lists"
13281 msgstr "As suas listas"
13282
13283 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
13284 #. For the first occurrence,
13285 #. SCRIPT
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
13287 msgid "Your lists:"
13288 msgstr "As suas listas:"
13289
13290 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
13291 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
13292 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
13293 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
13294 #. %5$s:  END 
13295 #. %6$s:  END 
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
13297 #, c-format
13298 msgid ""
13299 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
13300 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
13301 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
13302 "on hold for another patron. %s %s "
13303 msgstr ""
13304 "A sua renovação de empréstimo falhou devido à(s) seguinte(s) razão: %s %s A "
13305 "sua conta expirou. Por favor contacte a biblioteca para mais informação. %s "
13306 "Já renovou este exemplar o número máximo de vezes permitido. %s O exemplar "
13307 "está reservado para outra pessoa. %s %s "
13308
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
13311 #, c-format
13312 msgid "Your messaging settings"
13313 msgstr "As suas configurações de mensagens"
13314
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
13316 #, c-format
13317 msgid "Your options are: "
13318 msgstr "As opções são: "
13319
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
13321 #, c-format
13322 msgid "Your password has been changed "
13323 msgstr "A sua palavra-passe foi alterada "
13324
13325 #. %1$s:  minpasslen 
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
13327 #, c-format
13328 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13329 msgstr "A sua nova palavra-passe deve ter pelo menos %s caracteres"
13330
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
13332 #, c-format
13333 msgid "Your personal details"
13334 msgstr "Os meus detalhes pessoais"
13335
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
13338 #, c-format
13339 msgid "Your privacy management"
13340 msgstr "A sua gestão de privacidade"
13341
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
13343 #, c-format
13344 msgid "Your privacy rules have been updated."
13345 msgstr "A sua regra de privacidade foi atualizada."
13346
13347 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sugestões de aquisição")
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
13349 #, c-format
13350 msgid "Your purchase suggestions"
13351 msgstr "As minhas sugestões de aquisição"
13352
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
13354 #, c-format
13355 msgid "Your reading history has been deleted."
13356 msgstr "O seu histórico de pesquisa foi eliminado."
13357
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
13359 #, c-format
13360 msgid "Your search history"
13361 msgstr "O meu histórico de pesquisa"
13362
13363 #. %1$s:  total |html 
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
13365 #, c-format
13366 msgid "Your search returned %s results."
13367 msgstr "A sua pesquisa retornou %s resultados."
13368
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13370 #, c-format
13371 msgid "Your suggestion has been submitted."
13372 msgstr "A sua sugestão foi apresentada."
13373
13374 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário")
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
13376 #, c-format
13377 msgid "Your summary"
13378 msgstr "Meu sumário"
13379
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13381 #, c-format
13382 msgid ""
13383 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13384 "before applying them."
13385 msgstr ""
13386 "As suas actualizações foram submetidas. Um bibliotecário irá rever as "
13387 "actualizações antes de as aplicar."
13388
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
13390 #, c-format
13391 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13392 msgstr ""
13393 "Utilizador não encontrado na base de dados. Por favor, tente novamente."
13394
13395 #. LINK
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
13397 msgid ""
13398 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13399 "END %] catalog recent comments"
13400 msgstr ""
13401 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13402 "END %] comentários recentes no catálogo"
13403
13404 #. LINK
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
13406 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
13407 msgstr "[% LibraryName |html %] Procurar no Feed RSS"
13408
13409 #. SPAN
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
13412 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13413 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13414
13415 #. DIV
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
13417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
13419 msgid "[% biblionumber |url %]"
13420 msgstr "[% biblionumber |url %]"
13421
13422 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
13424 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13425 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13426
13427 #. A
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
13429 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
13430 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
13431
13432 #. DIV
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
13434 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
13435 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
13436
13437 #. DIV
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
13440 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
13441 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
13442
13443 #. SPAN
13444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
13446 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13447 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13448
13449 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
13450 #. INPUT type=text name=limit
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
13452 msgid "[% limit or"
13453 msgstr "[% limit or"
13454
13455 #. INPUT type=text name=q
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
13457 msgid "[% ms_value |html %]"
13458 msgstr "[% ms_value |html %]"
13459
13460 #. DIV
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13462 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13463 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
13464
13465 #. INPUT type=text name=shelfname
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13467 msgid "[% shelfname |html %]"
13468 msgstr "[% shelfname |html %]"
13469
13470 #. INPUT type=text name=title
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
13472 msgid "[% title |html %]"
13473 msgstr "[% title |html %]"
13474
13475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13476 #, c-format
13477 msgid ""
13478 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13479 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13480 msgstr ""
13481 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13482 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13483
13484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13485 #, c-format
13486 msgid ""
13487 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13488 "type=seefro.type %%] "
13489 msgstr ""
13490 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13491 "type=seefro.type %%] "
13492
13493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:646
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
13496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:418
13497 #, c-format
13498 msgid "_blank"
13499 msgstr "_blank"
13500
13501 #. SCRIPT
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13503 msgid "a an the"
13504 msgstr "e o"
13505
13506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:235
13507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:246
13508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
13509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:867
13510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:886
13511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:993
13513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:623
13516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
13517 #, c-format
13518 msgid "a_t"
13519 msgstr "a_t"
13520
13521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:382
13522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:983
13526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:317
13527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:382
13528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:777
13529 #, c-format
13530 msgid "ab"
13531 msgstr "ab"
13532
13533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:457
13535 #, c-format
13536 msgid "abc"
13537 msgstr "abc"
13538
13539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
13540 #, c-format
13541 msgid "abcd"
13542 msgstr "abcd"
13543
13544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:738
13545 #, c-format
13546 msgid "abcdefgijklnou"
13547 msgstr "abcdefgijklnou"
13548
13549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:586
13550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:600
13551 #, c-format
13552 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13553 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13554
13555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:299
13556 #, c-format
13557 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13558 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
13559
13560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:825
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:961
13562 #, c-format
13563 msgid "abcdgo"
13564 msgstr "abcdgo"
13565
13566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:282
13567 #, c-format
13568 msgid "abcdjpvxyz"
13569 msgstr "abcdjpvxyz"
13570
13571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1119
13572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1254
13573 #, fuzzy, c-format
13574 msgid "abcdn"
13575 msgstr "abcd"
13576
13577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:438
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:452
13579 #, c-format
13580 msgid "abcdvxyz"
13581 msgstr "abcdvxyz"
13582
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:409
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:422
13585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:334
13586 #, c-format
13587 msgid "abceg"
13588 msgstr "abceg"
13589
13590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:910
13592 #, c-format
13593 msgid "abcg"
13594 msgstr "abcg"
13595
13596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:529
13597 #, c-format
13598 msgid "abchnp"
13599 msgstr "abchnp"
13600
13601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1241
13603 #, c-format
13604 msgid "abcq"
13605 msgstr "abcq"
13606
13607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
13608 #, c-format
13609 msgid "abcu"
13610 msgstr "abcu"
13611
13612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:994
13613 #, c-format
13614 msgid "abh"
13615 msgstr "abh"
13616
13617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:119
13618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:401
13619 #, c-format
13620 msgid "abhfgknps"
13621 msgstr "abhfgknps"
13622
13623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:498
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:391
13625 #, c-format
13626 msgid "abhfgnp"
13627 msgstr "abhfgnp"
13628
13629 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
13630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13631 #, c-format
13632 msgid "abstract"
13633 msgstr "resumo"
13634
13635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13636 #, c-format
13637 msgid "abstract or summary "
13638 msgstr "resumo ou sumário "
13639
13640 #. %1$s:  ELSE 
13641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
13642 #, fuzzy, c-format
13643 msgid "account, %s "
13644 msgstr "conta, %s por favor "
13645
13646 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
13648 #, c-format
13649 msgid "account, %s please "
13650 msgstr "conta, %s por favor "
13651
13652 #. %1$s:  END 
13653 #. %2$s:  ELSE 
13654 #. %3$s:  END 
13655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
13656 #, c-format
13657 msgid ""
13658 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
13659 "use that below. %s "
13660 msgstr ""
13661
13662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:474
13663 #, c-format
13664 msgid "acdef"
13665 msgstr "acdef"
13666
13667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1130
13668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1265
13669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:140
13670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:479
13671 #, c-format
13672 msgid "acdeq"
13673 msgstr "acdeq"
13674
13675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:544
13676 #, c-format
13677 msgid "adfklmor"
13678 msgstr "adfklmor"
13679
13680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13681 #, c-format
13682 msgid "adult, General"
13683 msgstr "adultos, Geral"
13684
13685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13686 #, c-format
13687 msgid "adult, serious"
13688 msgstr "adulto, grave"
13689
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13691 #, c-format
13692 msgid "already exists!"
13693 msgstr "já existe!"
13694
13695 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "já existente")
13696 #. SCRIPT
13697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13698 msgid "already in your cart"
13699 msgstr "já existe no seu carrinho"
13700
13701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13703 #, c-format
13704 msgid ""
13705 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13706 msgstr ""
13707 "um identificador que indique o local onde entregar o exemplar para ser "
13708 "levantado"
13709
13710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13711 #, c-format
13712 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13713 msgstr "um identificador utilizado para procurar o leitor do Koha"
13714
13715 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "qualquer")
13716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13717 #, c-format
13718 msgid "and"
13719 msgstr "e"
13720
13721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13722 #, c-format
13723 msgid ""
13724 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13725 "entries, but needs permission to remove.)"
13726 msgstr ""
13727 "alguém para adicionar entradas. (O dono da lista pode sempre adicionar "
13728 "entradas, mas precisa de permissões para remover.)"
13729
13730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13731 #, c-format
13732 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13733 msgstr "qualquer um para remover as suas entradas."
13734
13735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13736 #, c-format
13737 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13738 msgstr "qualquer um para remover todas as entradas."
13739
13740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:238
13741 #, c-format
13742 msgid "aperture card "
13743 msgstr "cartão de abertura "
13744
13745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:112
13746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:451
13747 #, c-format
13748 msgid "aq"
13749 msgstr "aq"
13750
13751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:809
13752 #, c-format
13753 msgid "art original "
13754 msgstr "artigo original "
13755
13756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:815
13757 #, c-format
13758 msgid "art reproduction "
13759 msgstr "reprodução de arte "
13760
13761 #. IMG
13762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
13763 msgid "article"
13764 msgstr "artigo"
13765
13766 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13767 #. %2$s:  ELSE 
13768 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13769 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13770 #. %5$s:  END 
13771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
13772 #, c-format
13773 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13774 msgstr "em %s %s Em trânsito de %s para %s %s "
13775
13776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:213
13777 #, c-format
13778 msgid "atlas "
13779 msgstr "atlas "
13780
13781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:718
13782 #, c-format
13783 msgid "atru"
13784 msgstr "atru"
13785
13786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:156
13787 #, c-format
13788 msgid "au"
13789 msgstr "au"
13790
13791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1054
13792 #, c-format
13793 msgid "author"
13794 msgstr "author"
13795
13796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13797 #, c-format
13798 msgid "autobiography"
13799 msgstr "autobiografia"
13800
13801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
13802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:203
13803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:218
13804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:202
13805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:216
13806 #, c-format
13807 msgid "av"
13808 msgstr "av"
13809
13810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:94
13811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:338
13812 #, c-format
13813 msgid "av "
13814 msgstr "av "
13815
13816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13817 #, c-format
13818 msgid "available"
13819 msgstr "disponível"
13820
13821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:182
13822 #, c-format
13823 msgid "available online "
13824 msgstr "disponível online "
13825
13826 #. SCRIPT
13827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
13828 msgid "average rating: "
13829 msgstr "classificação média: "
13830
13831 #. %1$s:  rating_avg_int 
13832 #. %2$s:  rating_total 
13833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
13834 #, c-format
13835 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13836 msgstr "classificação média: %s (%s votos)"
13837
13838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:854
13839 #, c-format
13840 msgid "az"
13841 msgstr "az"
13842
13843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:900
13844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:149
13845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:487
13846 #, c-format
13847 msgid "bc"
13848 msgstr "bc"
13849
13850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:300
13851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:765
13852 #, c-format
13853 msgid "bcg"
13854 msgstr "bcg"
13855
13856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13858 #, c-format
13859 msgid "bib"
13860 msgstr "bib"
13861
13862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13864 #, c-format
13865 msgid "bib_id"
13866 msgstr "bib_id"
13867
13868 #. IMG
13869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:614
13870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13871 #, c-format
13872 msgid "bibliography"
13873 msgstr "bibliografia"
13874
13875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13876 #, c-format
13877 msgid "bibliography "
13878 msgstr "bibliografia "
13879
13880 #. IMG
13881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:715
13882 msgid "biography"
13883 msgstr "biografia"
13884
13885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:761
13886 #, c-format
13887 msgid "biography "
13888 msgstr "biografia "
13889
13890 #. IMG
13891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13892 msgid "bonus"
13893 msgstr "bónus"
13894
13895 #. IMG
13896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
13898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
13899 msgid "book"
13900 msgstr "livro"
13901
13902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13903 #, c-format
13904 msgid "borrowernumber"
13905 msgstr "borrowernumber"
13906
13907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:91
13908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:352
13909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:361
13910 #, c-format
13911 msgid "braille "
13912 msgstr "braille "
13913
13914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13915 #, c-format
13916 msgid "bristol board"
13917 msgstr "cartolina"
13918
13919 #. For the first occurrence,
13920 #. SCRIPT
13921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
13923 msgid "by"
13924 msgstr "por"
13925
13926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:163
13927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:462
13928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
13929 #, c-format
13930 msgid "by "
13931 msgstr "por "
13932
13933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
13934 #, c-format
13935 msgid "byArtist"
13936 msgstr "byArtist"
13937
13938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13939 #, c-format
13940 msgid "canvas"
13941 msgstr "canvas"
13942
13943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13944 #, c-format
13945 msgid "cardboard/illustration board"
13946 msgstr "cavalete"
13947
13948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13949 #, c-format
13950 msgid "cardnumber"
13951 msgstr "cardnumber"
13952
13953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13954 #, c-format
13955 msgid "cartoons or comic strips"
13956 msgstr "banda desenhada/desenhos animados"
13957
13958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:616
13959 #, c-format
13960 msgid "catalog "
13961 msgstr "catálogo "
13962
13963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13968 #, c-format
13969 msgid "catalog home page"
13970 msgstr "página principal do catálogo"
13971
13972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
13973 #, fuzzy, c-format
13974 msgid "catalog main page"
13975 msgstr "página principal do catálogo"
13976
13977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13978 #, c-format
13979 msgid "catalogue"
13980 msgstr "catálogo"
13981
13982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:133
13983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:472
13984 #, c-format
13985 msgid "cdn"
13986 msgstr "cdn"
13987
13988 #. IMG
13989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:197
13990 msgid "celestial globe"
13991 msgstr "globo celeste"
13992
13993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:357
13994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:936
13995 #, c-format
13996 msgid "cg"
13997 msgstr "cg"
13998
13999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
14000 #, c-format
14001 msgid "change your password"
14002 msgstr "alterar a minha palavra-passe"
14003
14004 #. IMG
14005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:269
14006 msgid "chart"
14007 msgstr "gráfico"
14008
14009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
14010 #, c-format
14011 msgid "chart "
14012 msgstr "gráfico "
14013
14014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
14015 #, c-format
14016 msgid "charts"
14017 msgstr "gráficos"
14018
14019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
14020 #, c-format
14021 msgid "children (9-14)"
14022 msgstr "crianças (9-14)"
14023
14024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:167
14025 #, c-format
14026 msgid "chip cartridge "
14027 msgstr "chip cassete "
14028
14029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
14030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
14031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
14032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
14033 #, c-format
14034 msgid "click here to login"
14035 msgstr "clique para autenticar-se"
14036
14037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
14038 #, c-format
14039 msgid "coats of arms"
14040 msgstr "brasão"
14041
14042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
14043 #, c-format
14044 msgid "coauthor"
14045 msgstr "coauthor"
14046
14047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
14048 #, c-format
14049 msgid "collage"
14050 msgstr "montagem"
14051
14052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:271
14053 #, c-format
14054 msgid "collage "
14055 msgstr "montagem "
14056
14057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
14058 #, c-format
14059 msgid "collective biography"
14060 msgstr "biografia colectiva"
14061
14062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:349
14063 #, c-format
14064 msgid "combination "
14065 msgstr "acordo "
14066
14067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:734
14068 #, c-format
14069 msgid "comic strip "
14070 msgstr "banda desenhada "
14071
14072 #. IMG
14073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
14074 msgid "computer file"
14075 msgstr "ficheiro de computador"
14076
14077 #. IMG
14078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:171
14079 msgid "computer optical disc cartridge"
14080 msgstr "cassete com disco óptico para computador"
14081
14082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:675
14083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:764
14084 #, c-format
14085 msgid "conference publication "
14086 msgstr "publicação da conferência "
14087
14088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14090 #, c-format
14091 msgid "contact information"
14092 msgstr "informação de contacto"
14093
14094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
14095 #, c-format
14096 msgid "contains"
14097 msgstr "contém"
14098
14099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
14100 #, c-format
14101 msgid "contains biographical data"
14102 msgstr "contém dados biográficos"
14103
14104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1057
14105 #, c-format
14106 msgid "contributor"
14107 msgstr "contributor"
14108
14109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
14110 #, c-format
14111 msgid "corporate_coauthor"
14112 msgstr "corporate_coauthor"
14113
14114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
14115 #, c-format
14116 msgid "corporate_main_author"
14117 msgstr "corporate_main_author"
14118
14119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
14120 #, c-format
14121 msgid "corporate_secondary_author"
14122 msgstr "corporate_secondary_author"
14123
14124 #. SPAN
14125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
14126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
14127 #, fuzzy
14128 msgid ""
14129 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
14130 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
14131 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
14132 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
14133 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
14134 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
14135 "series %]&rft.genre="
14136 msgstr ""
14137 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
14138 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
14139 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
14140 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
14141 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
14142 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
14143 "%]&rft.genre="
14144
14145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:325
14146 #, c-format
14147 msgid "cylinder "
14148 msgstr "cilindro "
14149
14150 #. IMG
14151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
14152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:692
14153 msgid "database"
14154 msgstr "base de dados"
14155
14156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
14157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
14158 #, c-format
14159 msgid "date after which hold request is no longer needed"
14160 msgstr "data a partir da qual o pedido de reserva não é mais necessário"
14161
14162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
14163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
14164 #, c-format
14165 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
14166 msgstr ""
14167 "data após a qual o exemplar é devolvido à prateleira se o item não for "
14168 "levantado"
14169
14170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
14171 #, c-format
14172 msgid ""
14173 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
14174 "values: "
14175 msgstr ""
14176 "define o tipo de identificador do registo que está sendo usado no pedido, "
14177 "valores possíveis: "
14178
14179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
14180 #, c-format
14181 msgid "desired_due_date"
14182 msgstr "desired_due_date"
14183
14184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:216
14185 #, c-format
14186 msgid "diagram "
14187 msgstr "diagrama "
14188
14189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
14190 #, c-format
14191 msgid "dictionary"
14192 msgstr "dicionário"
14193
14194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:619
14195 #, c-format
14196 msgid "dictionary "
14197 msgstr "dicionário "
14198
14199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:73
14200 #, c-format
14201 msgid "digitized microfilm "
14202 msgstr "microfilme digitalizado "
14203
14204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:76
14205 #, c-format
14206 msgid "digitized other analog "
14207 msgstr "outro analógico digitalizado "
14208
14209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:818
14210 #, c-format
14211 msgid "diorama "
14212 msgstr "diorama "
14213
14214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
14215 #, c-format
14216 msgid "directory"
14217 msgstr "directório"
14218
14219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:655
14220 #, c-format
14221 msgid "directory "
14222 msgstr "directório "
14223
14224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:634
14225 #, c-format
14226 msgid "discography "
14227 msgstr "discografia "
14228
14229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:162
14230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:194
14231 #, c-format
14232 msgid "display:block; "
14233 msgstr "display:block; "
14234
14235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:190
14236 #, c-format
14237 msgid ""
14238 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14239 msgstr ""
14240 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14241
14242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
14243 #, c-format
14244 msgid "dissertation or thesis"
14245 msgstr "dissertação ou tese"
14246
14247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
14248 #, c-format
14249 msgid "dissertation or thesis (revised)"
14250 msgstr "dissertação ou tese (revista)"
14251
14252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
14253 #, c-format
14254 msgid "drama"
14255 msgstr "drama"
14256
14257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:767
14259 #, c-format
14260 msgid "drama "
14261 msgstr "drama "
14262
14263 #. IMG
14264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:275
14265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14266 #, c-format
14267 msgid "drawing"
14268 msgstr "desenho"
14269
14270 #. IMG
14271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:200
14272 msgid "earth moon globe"
14273 msgstr "globo da lua"
14274
14275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
14276 #, c-format
14277 msgid "edition"
14278 msgstr "edição"
14279
14280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:97
14281 #, c-format
14282 msgid "electronic "
14283 msgstr "electrónico "
14284
14285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
14286 #, c-format
14287 msgid "electronic ressource"
14288 msgstr "recurso electrónico"
14289
14290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
14291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
14292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
14293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
14294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
14295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
14296 #, c-format
14297 msgid "email the Koha Administrator"
14298 msgstr "contactar o Administrador do Koha"
14299
14300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
14301 #, fuzzy, c-format
14302 msgid "email to the Koha Administrator"
14303 msgstr "contactar o Administrador do Koha"
14304
14305 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado acento agudo)
14306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
14307 #, c-format
14308 msgid "encyclopaedia"
14309 msgstr "enciclopédia"
14310
14311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:622
14312 #, c-format
14313 msgid "encyclopedia "
14314 msgstr "enciclopédia "
14315
14316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:770
14318 #, c-format
14319 msgid "essay "
14320 msgstr "ensaio "
14321
14322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
14323 #, c-format
14324 msgid "essays"
14325 msgstr "ensaios"
14326
14327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
14328 #, c-format
14329 msgid "examination paper"
14330 msgstr "folha de exame"
14331
14332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
14333 #, c-format
14334 msgid "facsimiles"
14335 msgstr "facsimiles"
14336
14337 # Ver http://www.unimarc.info/bibliographic/1/pt/105
14338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:711
14339 #, c-format
14340 msgid "festschrift "
14341 msgstr "indicador de Feschrift "
14342
14343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1139
14344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1146
14345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:642
14346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:649
14347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:499
14348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:506
14349 #, c-format
14350 msgid "fghkdlmor"
14351 msgstr "fghkdlmor"
14352
14353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:144
14354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:437
14355 #, c-format
14356 msgid "fgknps"
14357 msgstr "fgknps"
14358
14359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
14360 #, c-format
14361 msgid "fiction"
14362 msgstr "ficção"
14363
14364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
14366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:773
14367 #, c-format
14368 msgid "fiction "
14369 msgstr "ficção "
14370
14371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:259
14372 #, c-format
14373 msgid "film cartridge "
14374 msgstr "cassete de filme "
14375
14376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:262
14377 #, c-format
14378 msgid "film cassette "
14379 msgstr "cassete de vídeo "
14380
14381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:265
14382 #, c-format
14383 msgid "film reel "
14384 msgstr "bobina de filme "
14385
14386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:652
14387 #, c-format
14388 msgid "filmography "
14389 msgstr "filmografia "
14390
14391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:304
14392 #, c-format
14393 msgid "filmslip "
14394 msgstr "excerto do filme "
14395
14396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:821
14397 #, c-format
14398 msgid "filmstrip "
14399 msgstr "fita de filme "
14400
14401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:307
14402 #, c-format
14403 msgid "filmstrip cartridge "
14404 msgstr "fita de filme de cassete "
14405
14406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:310
14407 #, c-format
14408 msgid "filmstrip roll "
14409 msgstr "rolo de fita de filme "
14410
14411 #. IMG
14412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:278
14413 msgid "flash card"
14414 msgstr "cartão flash"
14415
14416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:842
14417 #, c-format
14418 msgid "flash card "
14419 msgstr "cartão flash "
14420
14421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:776
14422 #, c-format
14423 msgid "folktale "
14424 msgstr "conto popular "
14425
14426 #. IMG
14427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:695
14428 msgid "font"
14429 msgstr "fonte"
14430
14431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
14432 #, c-format
14433 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
14434 msgstr "para mais informação sobre o que faz e como configurá-lo."
14435
14436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
14437 #, c-format
14438 msgid "forms"
14439 msgstr "formulários"
14440
14441 #. IMG
14442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
14443 msgid "game"
14444 msgstr "jogo"
14445
14446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
14447 #, c-format
14448 msgid "genealogical tables"
14449 msgstr "tabela genealógica"
14450
14451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14452 #, c-format
14453 msgid "glass"
14454 msgstr "vidro"
14455
14456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
14457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
14458 #, c-format
14459 msgid "gra"
14460 msgstr "gra"
14461
14462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14463 #, c-format
14464 msgid "graphic "
14465 msgstr "gráfico "
14466
14467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
14468 #, c-format
14469 msgid "hand-written"
14470 msgstr "escrito à mão"
14471
14472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:625
14473 #, c-format
14474 msgid "handbook "
14475 msgstr "manual "
14476
14477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14478 #, c-format
14479 msgid "hardboard"
14480 msgstr "quadro rígido"
14481
14482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14483 #, c-format
14484 msgid "has already been added."
14485 msgstr "já foi adicionado."
14486
14487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
14488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
14489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
14490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
14491 #, c-format
14492 msgid "here"
14493 msgstr "aqui"
14494
14495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:779
14496 #, c-format
14497 msgid "history "
14498 msgstr "histórico "
14499
14500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
14501 #, c-format
14502 msgid "http://schema.org/"
14503 msgstr "http://schema.org/"
14504
14505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:740
14506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
14507 #, c-format
14508 msgid "humor, satire "
14509 msgstr "humor, sátira "
14510
14511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14512 #, c-format
14513 msgid "humour, satire"
14514 msgstr "humor, sátira"
14515
14516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:511
14517 #, c-format
14518 msgid "iabhfgnp"
14519 msgstr "iabhfgnp"
14520
14521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14525 #, c-format
14526 msgid "id"
14527 msgstr "id"
14528
14529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14532 #, c-format
14533 msgid "id_type"
14534 msgstr "id_type"
14535
14536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:300
14537 #, c-format
14538 msgid "ijknpxyz"
14539 msgstr "ijknpxyz"
14540
14541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14542 #, c-format
14543 msgid "illuminations"
14544 msgstr "iluminações"
14545
14546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14547 #, c-format
14548 msgid "illustrations"
14549 msgstr "ilustrações"
14550
14551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14552 #, c-format
14553 msgid ""
14554 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14555 msgstr ""
14556 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14557
14558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14559 #, c-format
14560 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14561 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14562
14563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14564 #, c-format
14565 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14566 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14567
14568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14569 #, c-format
14570 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14571 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14572
14573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14574 #, c-format
14575 msgid ""
14576 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14577 "show_loans=1 "
14578 msgstr ""
14579 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14580 "show_loans=1 "
14581
14582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14583 #, c-format
14584 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14585 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14586
14587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14588 #, c-format
14589 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14590 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14591
14592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14593 #, c-format
14594 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14595 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14596
14597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14598 #, c-format
14599 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14600 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14601
14602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14603 #, c-format
14604 msgid ""
14605 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14606 "request_location=127.0.0.1 "
14607 msgstr ""
14608 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14609 "request_location=127.0.0.1 "
14610
14611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14612 #, c-format
14613 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14614 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14615
14616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14617 #, c-format
14618 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14619 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14620
14621 #. %1$s:  END 
14622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14623 #, c-format
14624 msgid "in %s fines"
14625 msgstr "em %s multas"
14626
14627 #. SCRIPT
14628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14629 msgid "in OverDrive collection"
14630 msgstr "na colecção OverDrive"
14631
14632 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas Mostrar)
14633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14634 #, c-format
14635 msgid "in any heading"
14636 msgstr "em qualquer cabeçalho"
14637
14638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14639 #, c-format
14640 msgid "in keyword"
14641 msgstr "na palavra chave"
14642
14643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14644 #, c-format
14645 msgid "in main entry"
14646 msgstr "na entrada principal"
14647
14648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14649 #, c-format
14650 msgid "index"
14651 msgstr "índice"
14652
14653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:631
14654 #, c-format
14655 msgid "index "
14656 msgstr "índice "
14657
14658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14659 #, c-format
14660 msgid "individual biography"
14661 msgstr "biografia pessoal"
14662
14663 #. SCRIPT
14664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14665 msgid "injecting NEW comment: "
14666 msgstr "a injectar NOVO comentário: "
14667
14668 #. SCRIPT
14669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14670 msgid "injecting OLD comment: "
14671 msgstr "a injectar VELHO comentário: "
14672
14673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14674 #, c-format
14675 msgid "irregular"
14676 msgstr "irregular"
14677
14678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14679 #, c-format
14680 msgid "is exactly"
14681 msgstr "é exactamente"
14682
14683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14684 #, c-format
14685 msgid "is not empty. "
14686 msgstr "não está vazio. "
14687
14688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14690 #, c-format
14691 msgid "item"
14692 msgstr "item"
14693
14694 #. SCRIPT
14695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
14696 msgid "item(s) added to your cart"
14697 msgstr "item(s) adicionado(s) ao carrinho"
14698
14699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14703 #, c-format
14704 msgid "item_id"
14705 msgstr "item_id"
14706
14707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14708 #, c-format
14709 msgid "items. "
14710 msgstr "itens. "
14711
14712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:283
14713 #, c-format
14714 msgid "jpxyz"
14715 msgstr "jpxyz"
14716
14717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14718 #, c-format
14719 msgid "juvenile, general"
14720 msgstr "juvenil, geral"
14721
14722 #. IMG
14723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
14724 msgid "kit"
14725 msgstr "conjunto de acessórios"
14726
14727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:209
14728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:812
14729 #, c-format
14730 msgid "kit "
14731 msgstr "conjunto "
14732
14733 #. %1$s:  LibraryName |html 
14734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14735 #, c-format
14736 msgid "koha opac %s"
14737 msgstr "koha opac %s"
14738
14739 #. ABBR
14740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
14741 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14742 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14743
14744 #. ABBR
14745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:343
14746 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14747 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14748
14749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
14750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
14751 #, c-format
14752 msgid "kom"
14753 msgstr "foi"
14754
14755 #. IMG
14756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:365
14757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14758 #, c-format
14759 msgid "large print"
14760 msgstr "grande impressão"
14761
14762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:667
14763 #, c-format
14764 msgid "law report or digest "
14765 msgstr "relatórios legais e resumos "
14766
14767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14768 #, c-format
14769 msgid "laws and legislation"
14770 msgstr "leis e legislação"
14771
14772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:628
14773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14774 #, c-format
14775 msgid "legal article "
14776 msgstr "artigo legal "
14777
14778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:664
14779 #, c-format
14780 msgid "legal case and case notes "
14781 msgstr "casos legais e notas de casos "
14782
14783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:637
14784 #, c-format
14785 msgid "legislation "
14786 msgstr "legislação "
14787
14788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:743
14789 #, c-format
14790 msgid "letter "
14791 msgstr "carta "
14792
14793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14794 #, c-format
14795 msgid "letters"
14796 msgstr "cartas"
14797
14798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14799 #, c-format
14800 msgid "libretto"
14801 msgstr "libreto"
14802
14803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14804 #, c-format
14805 msgid "list of authority record identifiers"
14806 msgstr "lista de identificadores de registo de autoridade"
14807
14808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14809 #, c-format
14810 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14811 msgstr "lista de identificadores bibliográficos ou de itens"
14812
14813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14814 #, c-format
14815 msgid "list of system record identifiers"
14816 msgstr "lista de identificadores de registo do sistema"
14817
14818 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
14819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14820 #, c-format
14821 msgid "literature surveys/reviews"
14822 msgstr "artigos/revisões de literatura"
14823
14824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:586
14825 #, c-format
14826 msgid "loose-leaf "
14827 msgstr "folha-solta "
14828
14829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:157
14830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:165
14831 #, c-format
14832 msgid "m880"
14833 msgstr "m880"
14834
14835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:173
14836 #, c-format
14837 msgid "magnetic disc "
14838 msgstr "disco magnético "
14839
14840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:176
14841 #, c-format
14842 msgid "magneto-optical disc "
14843 msgstr "disco magneto-óptico "
14844
14845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14846 #, c-format
14847 msgid "main_author"
14848 msgstr "main_author"
14849
14850 #. IMG
14851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
14852 msgid "map"
14853 msgstr "mapa"
14854
14855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:219
14856 #, c-format
14857 msgid "map "
14858 msgstr "mapa "
14859
14860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14861 #, c-format
14862 msgid "maps"
14863 msgstr "mapas"
14864
14865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14866 #, c-format
14867 msgid "materialTypeLabel"
14868 msgstr "materialTypeLabel"
14869
14870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14871 #, c-format
14872 msgid "materialtype"
14873 msgstr "materialtype"
14874
14875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:785
14876 #, c-format
14877 msgid "memoir "
14878 msgstr "memória "
14879
14880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14881 #, c-format
14882 msgid "metal"
14883 msgstr "metal"
14884
14885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:100
14886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:241
14887 #, c-format
14888 msgid "microfiche "
14889 msgstr "microficha "
14890
14891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:244
14892 #, c-format
14893 msgid "microfiche cassette "
14894 msgstr "cassete de micro fichas "
14895
14896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:103
14897 #, c-format
14898 msgid "microfilm "
14899 msgstr "micro filme "
14900
14901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:247
14902 #, c-format
14903 msgid "microfilm cartridge "
14904 msgstr "cassete de micro filme "
14905
14906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:250
14907 #, c-format
14908 msgid "microfilm cassette "
14909 msgstr "cassete de micro filme "
14910
14911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:253
14912 #, c-format
14913 msgid "microfilm reel "
14914 msgstr "rolo de micro filme "
14915
14916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14917 #, c-format
14918 msgid "microform"
14919 msgstr "micro forma"
14920
14921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:256
14922 #, c-format
14923 msgid "microopaque "
14924 msgstr "micro opaco "
14925
14926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14927 #, c-format
14928 msgid "microprint"
14929 msgstr "micro impressão"
14930
14931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:845
14932 #, c-format
14933 msgid "microscope slide "
14934 msgstr "lâmina de microscópio "
14935
14936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14937 #, c-format
14938 msgid "mini-print"
14939 msgstr "mini-impressão"
14940
14941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14942 #, c-format
14943 msgid "mixed collection"
14944 msgstr "colecção mista"
14945
14946 #. IMG
14947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
14948 msgid "mixed materials"
14949 msgstr "materiais mistos"
14950
14951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:222
14952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:848
14953 #, c-format
14954 msgid "model "
14955 msgstr "modelo "
14956
14957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:355
14958 #, c-format
14959 msgid "moon "
14960 msgstr "lua "
14961
14962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14963 #, c-format
14964 msgid "motion picture"
14965 msgstr "filme"
14966
14967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
14968 #, c-format
14969 msgid "motion picture "
14970 msgstr "filme "
14971
14972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14973 #, c-format
14974 msgid "multimedia"
14975 msgstr "multimédia"
14976
14977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14978 #, c-format
14979 msgid "multiple/other literary forms"
14980 msgstr "vários/outras formas literárias"
14981
14982 #. IMG
14983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
14984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14985 #, c-format
14986 msgid "music"
14987 msgstr "música"
14988
14989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14991 #, c-format
14992 msgid "needed_before_date"
14993 msgstr "needed_before_date"
14994
14995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
14996 #, c-format
14997 msgid "negcap "
14998 msgstr "negcap "
14999
15000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:592
15001 #, c-format
15002 msgid "newspaper "
15003 msgstr "jornal "
15004
15005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
15006 #, c-format
15007 msgid "newspaper format"
15008 msgstr "formato jornal"
15009
15010 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma")
15011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
15012 #, c-format
15013 msgid "no illustrations"
15014 msgstr "nenhuma ilustração"
15015
15016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
15017 #, c-format
15018 msgid "normalised irregular"
15019 msgstr "Irregular normalizado"
15020
15021 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
15022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
15023 #, c-format
15024 msgid "not"
15025 msgstr "não"
15026
15027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
15028 #, c-format
15029 msgid "not a biography"
15030 msgstr "não é uma biografia"
15031
15032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
15033 #, c-format
15034 msgid "not a literary text"
15035 msgstr "não é texto literário"
15036
15037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
15038 #, c-format
15039 msgid "not fiction "
15040 msgstr "não ficção "
15041
15042 #. IMG
15043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:302
15044 msgid "notated music"
15045 msgstr "música anotada"
15046
15047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:746
15048 #, c-format
15049 msgid "novel "
15050 msgstr "romance "
15051
15052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:84
15053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:321
15054 #, c-format
15055 msgid "np"
15056 msgstr "np"
15057
15058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:688
15059 #, c-format
15060 msgid "numeric data "
15061 msgstr "dados numéricos "
15062
15063 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado acento em falta em numérica)
15064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
15065 #, c-format
15066 msgid "numeric table"
15067 msgstr "tabela numérica"
15068
15069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
15070 #, c-format
15071 msgid "of accompanying material, "
15072 msgstr "de material de acompanhamento, "
15073
15074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
15075 #, c-format
15076 msgid "of contents page, "
15077 msgstr "de página de conteúdos, "
15078
15079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
15080 #, c-format
15081 msgid "of intermediate text, "
15082 msgstr "do texto intermediário, "
15083
15084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
15085 #, c-format
15086 msgid "of libretto, "
15087 msgstr "do libreto, "
15088
15089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
15090 #, c-format
15091 msgid "of original work, "
15092 msgstr "do trabalho original, "
15093
15094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
15095 #, c-format
15096 msgid "of subtitles, "
15097 msgstr "de legendas, "
15098
15099 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário")
15100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
15101 #, c-format
15102 msgid "of summary, "
15103 msgstr "de síntese, "
15104
15105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
15106 #, c-format
15107 msgid "of the last:"
15108 msgstr "do último:"
15109
15110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
15111 #, c-format
15112 msgid "of title page, "
15113 msgstr "do título da página, "
15114
15115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
15116 #, c-format
15117 msgid "of title proper, "
15118 msgstr "do título propriamente dito, "
15119
15120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
15121 #, c-format
15122 msgid "on file."
15123 msgstr "em ficheiro."
15124
15125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15127 #, c-format
15128 msgid "online update form"
15129 msgstr "formulário de actualização online"
15130
15131 #. IMG
15132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:180
15133 msgid "optical disc"
15134 msgstr "disco óptico"
15135
15136 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas um ponto)
15137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
15138 #, c-format
15139 msgid "or"
15140 msgstr "ou"
15141
15142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
15143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
15144 #, c-format
15145 msgid "original_title"
15146 msgstr "original_title"
15147
15148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
15149 #, c-format
15150 msgid "other"
15151 msgstr "outro(a)"
15152
15153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:313
15154 #, c-format
15155 msgid "other filmstrip type "
15156 msgstr "outro tipo de fita de filme "
15157
15158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
15159 #, c-format
15160 msgid "other form of textual material"
15161 msgstr "outra forma de material textual"
15162
15163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
15164 #, c-format
15165 msgid "other non-projected graphic type"
15166 msgstr "outro tipo de gráfico não projectado"
15167
15168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
15169 #, c-format
15170 msgid "others"
15171 msgstr "outros(as)"
15172
15173 #. SCRIPT
15174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15175 msgid "out of"
15176 msgstr "de"
15177
15178 #. IMG
15179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:281
15180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
15181 #, c-format
15182 msgid "painting"
15183 msgstr "pintura"
15184
15185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
15186 #, c-format
15187 msgid "paper"
15188 msgstr "papel"
15189
15190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
15191 #, c-format
15192 msgid "password"
15193 msgstr "password"
15194
15195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
15196 #, c-format
15197 msgid "patent"
15198 msgstr "patente"
15199
15200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:708
15201 #, c-format
15202 msgid "patent "
15203 msgstr "patente "
15204
15205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
15206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
15207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
15208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
15209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
15210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
15211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
15212 #, c-format
15213 msgid "patron_id"
15214 msgstr "patron_id"
15215
15216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:595
15217 #, c-format
15218 msgid "periodical "
15219 msgstr "periódico "
15220
15221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:283
15222 #, c-format
15223 msgid "photomechanical print "
15224 msgstr "impressão fotomecânica "
15225
15226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
15227 #, c-format
15228 msgid "photomechanical reproduction"
15229 msgstr "reprodução fotomecânica"
15230
15231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
15232 #, c-format
15233 msgid "photonegative"
15234 msgstr "foto-negativo"
15235
15236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:286
15237 #, c-format
15238 msgid "photonegative "
15239 msgstr "foto-negativo "
15240
15241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
15242 #, c-format
15243 msgid "photoprint"
15244 msgstr "foto-impressão"
15245
15246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:289
15247 #, c-format
15248 msgid "photoprint "
15249 msgstr "foto-impressão "
15250
15251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
15252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
15253 #, c-format
15254 msgid "pickup_expiry_date"
15255 msgstr "pickup_expiry_date"
15256
15257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
15258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
15259 #, c-format
15260 msgid "pickup_location"
15261 msgstr "pickup_location"
15262
15263 #. IMG
15264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:293
15265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
15266 #, c-format
15267 msgid "picture"
15268 msgstr "quadro"
15269
15270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
15271 #, c-format
15272 msgid "picture "
15273 msgstr "imagem "
15274
15275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:100
15276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
15277 #, c-format
15278 msgid "piece_analytic_level"
15279 msgstr "piece_analytic_level"
15280
15281 #. IMG
15282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:203
15283 msgid "planetary or lunar globe"
15284 msgstr "globo planetário ou lunar"
15285
15286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
15287 #, c-format
15288 msgid "plans"
15289 msgstr "planos"
15290
15291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
15292 #, c-format
15293 msgid "plaster"
15294 msgstr "gesso"
15295
15296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
15297 #, c-format
15298 msgid "plates"
15299 msgstr "placas"
15300
15301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
15302 #, c-format
15303 msgid "poetry"
15304 msgstr "poesia"
15305
15306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:788
15307 #, c-format
15308 msgid "poetry "
15309 msgstr "poesia "
15310
15311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
15312 #, c-format
15313 msgid "porcelaine"
15314 msgstr "porcelana"
15315
15316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
15317 #, c-format
15318 msgid "portraits"
15319 msgstr "retratos"
15320
15321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
15322 #, c-format
15323 msgid "pre-primary (0-5)"
15324 msgstr "pré-primário (0-5)"
15325
15326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
15327 #, c-format
15328 msgid "primary (5-8)"
15329 msgstr "primário (5-8)"
15330
15331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
15332 #, c-format
15333 msgid "print"
15334 msgstr "impressão"
15335
15336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:94
15337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:295
15338 #, c-format
15339 msgid "print "
15340 msgstr "imprimir "
15341
15342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:225
15343 #, c-format
15344 msgid "profile "
15345 msgstr "perfil "
15346
15347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:649
15348 #, c-format
15349 msgid "programmed text "
15350 msgstr "texto programado "
15351
15352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
15353 #, c-format
15354 msgid "programmed text books"
15355 msgstr "livros de texto programado"
15356
15357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
15358 #, c-format
15359 msgid "project description"
15360 msgstr "descrição do projecto"
15361
15362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
15363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
15364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
15365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
15366 #, c-format
15367 msgid "purchase suggestion"
15368 msgstr "sugestão de aquisição"
15369
15370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:851
15371 #, c-format
15372 msgid "realia "
15373 msgstr "realia "
15374
15375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
15376 #, c-format
15377 msgid "record"
15378 msgstr "registo"
15379
15380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:70
15381 #, c-format
15382 msgid "reformatted digital "
15383 msgstr "digital reformatado "
15384
15385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
15386 #, c-format
15387 msgid "register here"
15388 msgstr "registe-se aqui"
15389
15390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
15391 #, c-format
15392 msgid "regular"
15393 msgstr "regular"
15394
15395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
15396 #, c-format
15397 msgid "regular print"
15398 msgstr "impressão normal"
15399
15400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:367
15401 #, c-format
15402 msgid "regular print "
15403 msgstr "impressão normal "
15404
15405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:791
15406 #, c-format
15407 msgid "rehearsal "
15408 msgstr "ensaio "
15409
15410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
15411 #, c-format
15412 msgid "religious text"
15413 msgstr "texto religioso"
15414
15415 #. IMG
15416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:184
15417 msgid "remote"
15418 msgstr "remoto"
15419
15420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:228
15421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:322
15422 #, c-format
15423 msgid "remote-sensing image "
15424 msgstr "imagem sensorial remota "
15425
15426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:794
15427 #, c-format
15428 msgid "reporting "
15429 msgstr "comunicação "
15430
15431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
15432 #, c-format
15433 msgid "request_location"
15434 msgstr "request_location"
15435
15436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
15437 #, c-format
15438 msgid ""
15439 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
15440 msgstr ""
15441 "solicita um formato específico ou conjunto de formatos de reportar "
15442 "disponibilidade"
15443
15444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
15445 #, c-format
15446 msgid ""
15447 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
15448 "values: "
15449 msgstr ""
15450 "pedidos de um determinado nível de detalhe em reportar disponibilidade, "
15451 "valores possíveis: "
15452
15453 #. SCRIPT
15454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
15455 msgid "results"
15456 msgstr "resultados"
15457
15458 #. SCRIPT
15459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15460 msgid "results in the library's OverDrive collection."
15461 msgstr "resultados na colecção OverDrive da biblioteca."
15462
15463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:410
15464 #, c-format
15465 msgid "results_summary description"
15466 msgstr "results_summary descrição"
15467
15468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:383
15469 #, c-format
15470 msgid "results_summary edition"
15471 msgstr "results_summary edição"
15472
15473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
15474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:973
15475 #, c-format
15476 msgid "results_summary other_title"
15477 msgstr "results_summary other_title"
15478
15479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:324
15480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:911
15481 #, c-format
15482 msgid "results_summary publisher"
15483 msgstr "results_summary editor"
15484
15485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15486 #, c-format
15487 msgid "results_summary series"
15488 msgstr "results_summary série"
15489
15490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:545
15491 #, c-format
15492 msgid "results_summary uniform_title"
15493 msgstr "results_summary uniform_title"
15494
15495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15496 #, c-format
15497 msgid "return_fmt"
15498 msgstr "return_fmt"
15499
15500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15501 #, c-format
15502 msgid "return_type"
15503 msgstr "return_type"
15504
15505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15506 #, c-format
15507 msgid "review "
15508 msgstr "revisão "
15509
15510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:328
15511 #, c-format
15512 msgid "roll "
15513 msgstr "rolo "
15514
15515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:158
15516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:98
15517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:191
15518 #, c-format
15519 msgid "rtl"
15520 msgstr "rtl"
15521
15522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15523 #, c-format
15524 msgid "samples"
15525 msgstr "exemplos"
15526
15527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15528 #, c-format
15529 msgid "schema"
15530 msgstr "schema"
15531
15532 #. IMG
15533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
15534 msgid "score"
15535 msgstr "pontuação"
15536
15537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:190
15538 #, c-format
15539 msgid "se"
15540 msgstr "se"
15541
15542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15543 #, c-format
15544 msgid "search"
15545 msgstr "pesquisar"
15546
15547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15548 #, c-format
15549 msgid "secondary_author"
15550 msgstr "secondary_author"
15551
15552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:231
15553 #, c-format
15554 msgid "section "
15555 msgstr "secção "
15556
15557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15558 #, c-format
15559 msgid "see also:"
15560 msgstr "ver também:"
15561
15562 #. IMG
15563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15564 msgid "serial"
15565 msgstr "periódico"
15566
15567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:234
15568 #, c-format
15569 msgid "series"
15570 msgstr "coleções"
15571
15572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:589
15573 #, c-format
15574 msgid "series "
15575 msgstr "periódicos "
15576
15577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
15578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15579 #, c-format
15580 msgid "set_level"
15581 msgstr "set_level"
15582
15583 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "histórias curtas")
15584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15585 #, c-format
15586 msgid "short stories"
15587 msgstr "contos"
15588
15589 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "histórias curtas")
15590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:749
15591 #, c-format
15592 msgid "short story "
15593 msgstr "conto "
15594
15595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15596 #, c-format
15597 msgid "show_contact"
15598 msgstr "show_contact"
15599
15600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15601 #, c-format
15602 msgid "show_fines"
15603 msgstr "show_fines"
15604
15605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15606 #, c-format
15607 msgid "show_holds"
15608 msgstr "show_holds"
15609
15610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15611 #, c-format
15612 msgid "show_loans"
15613 msgstr "show_loans"
15614
15615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15616 #, c-format
15617 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15618 msgstr ""
15619 "mostra a sua conta para ser claro, por favor consulte um bibliotecário."
15620
15621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15622 #, c-format
15623 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15624 msgstr ""
15625 "mostra a sua conta para ser claro, por favor consulte um bibliotecário."
15626
15627 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15628 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15629 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15630 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15631 #. %5$s:  END 
15632 #. %6$s:  ELSE 
15633 #. %7$s:  END 
15634 #. %8$s:  END 
15635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
15636 #, c-format
15637 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15638 msgstr "desde %s %s Suspensa %s até %s %s %s Pendente %s %s "
15639
15640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15641 #, c-format
15642 msgid "site administrator"
15643 msgstr "administrador do site"
15644
15645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15646 #, c-format
15647 msgid "skin"
15648 msgstr "tema"
15649
15650 #. IMG
15651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:317
15652 msgid "slide"
15653 msgstr "slide"
15654
15655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:854
15656 #, c-format
15657 msgid "slide "
15658 msgstr "slide "
15659
15660 #. IMG
15661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
15662 msgid "sound"
15663 msgstr "som"
15664
15665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:797
15666 #, c-format
15667 msgid "sound "
15668 msgstr "som "
15669
15670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:331
15671 #, c-format
15672 msgid "sound cartridge "
15673 msgstr "cartucho de som "
15674
15675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:334
15676 #, c-format
15677 msgid "sound cassette "
15678 msgstr "cassete de som "
15679
15680 #. IMG
15681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:338
15682 msgid "sound disc"
15683 msgstr "disco de som"
15684
15685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15686 #, c-format
15687 msgid "sound recordings"
15688 msgstr "gravações de som"
15689
15690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:340
15691 #, c-format
15692 msgid "sound-tape reel "
15693 msgstr "rolo de fita de som "
15694
15695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:343
15696 #, c-format
15697 msgid "sound-track film "
15698 msgstr "trilha sonora do filme "
15699
15700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15701 #, c-format
15702 msgid ""
15703 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15704 msgstr ""
15705 "especifica o esquema de metadados dos registos a serem devolvidos, valores "
15706 "possíveis: "
15707
15708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:752
15709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:800
15710 #, c-format
15711 msgid "speech "
15712 msgstr "discurso "
15713
15714 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído "oratório" por "oratória")
15715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15716 #, c-format
15717 msgid "speeches, oratory"
15718 msgstr "discursos, oratória"
15719
15720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15721 #, c-format
15722 msgid "standard"
15723 msgstr "standard"
15724
15725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15726 #, c-format
15727 msgid "starts with"
15728 msgstr "começa por"
15729
15730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15731 #, c-format
15732 msgid "statistics"
15733 msgstr "estatísticas"
15734
15735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:658
15736 #, c-format
15737 msgid "statistics "
15738 msgstr "estatísticas "
15739
15740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15741 #, c-format
15742 msgid "stone"
15743 msgstr "pedra"
15744
15745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15746 #, c-format
15747 msgid "subjects "
15748 msgstr "assuntos "
15749
15750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15751 #, c-format
15752 msgid "suggestions"
15753 msgstr "sugestões de aquisição"
15754
15755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15756 #, c-format
15757 msgid "surname"
15758 msgstr "surname"
15759
15760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:643
15761 #, c-format
15762 msgid "survey of literature "
15763 msgstr "levantamento da literatura "
15764
15765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15766 #, c-format
15767 msgid "synthetics"
15768 msgstr "sintéticos"
15769
15770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15771 #, c-format
15772 msgid ""
15773 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
15774 "element 'reserve_id')"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15779 #, c-format
15780 msgid "system item identifier"
15781 msgstr "identificador do item do sistema"
15782
15783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:358
15784 #, c-format
15785 msgid "tactile, with no writing system "
15786 msgstr "táctil, sem sistema de escrita "
15787
15788 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15790 msgid "tagsel_button"
15791 msgstr "tagsel_button"
15792
15793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:186
15794 #, c-format
15795 msgid "tape cartridge "
15796 msgstr "cassete "
15797
15798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:189
15799 #, c-format
15800 msgid "tape cassette "
15801 msgstr "fita cassete "
15802
15803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:192
15804 #, c-format
15805 msgid "tape reel "
15806 msgstr "rolo de fita "
15807
15808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15809 #, c-format
15810 msgid "technical drawing"
15811 msgstr "desenho técnico"
15812
15813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:298
15814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15815 #, c-format
15816 msgid "technical drawing "
15817 msgstr "desenho técnico "
15818
15819 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "demonstração técnica")
15820 #. IMG
15821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:662
15822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15823 #, c-format
15824 msgid "technical report"
15825 msgstr "relatório técnico"
15826
15827 #. IMG
15828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:206
15829 msgid "terrestrial globe"
15830 msgstr "globo terrestre"
15831
15832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:370
15833 #, c-format
15834 msgid "text in looseleaf binder "
15835 msgstr "texto em folhas soltas para encadernação "
15836
15837 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("text" tinha sido traduzido por "texto" e não pode ser traduzido - trata-se de uma definição "text/html" que, para funcionar, NÃO pode ser traduzida)
15838 #. META http-equiv=Content-Type
15839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15844 msgid "text/html; charset=utf-8"
15845 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15846
15847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15848 #, c-format
15849 msgid "textile"
15850 msgstr "têxtil"
15851
15852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15854 #, c-format
15855 msgid ""
15856 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15857 "placed"
15858 msgstr ""
15859 "o identificador de ILS para o registo bibliográfico em que o pedido é "
15860 "colocado"
15861
15862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15864 #, c-format
15865 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15866 msgstr "o identificador de ILS para o patrão ver para quem o pedido é colocado"
15867
15868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15869 #, c-format
15870 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15871 msgstr ""
15872 "o identificador de ILS para o item específico em que o pedido é colocado"
15873
15874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15875 #, c-format
15876 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15877 msgstr "a data em que o leitor pretende que o item seja retornado"
15878
15879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15880 #, c-format
15881 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15882 msgstr "o tipo do identificador, valores possíveis: "
15883
15884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15889 #, c-format
15890 msgid ""
15891 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15892 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15893 msgstr ""
15894 "o único identificador do patrão no ILS, é o mesmo identificador retornado "
15895 "por LookupPatron ou AuthenticatePatron"
15896
15897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15898 #, c-format
15899 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15900 msgstr "poderá haver um atraso na recuperação da sua conta se submeter online)"
15901
15902 #. %1$s:  END 
15903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15904 #, c-format
15905 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15906 msgstr ""
15907 "poderá haver um atraso na recuperação da sua conta se submeter online)%s."
15908
15909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:640
15910 #, c-format
15911 msgid "theses "
15912 msgstr "teses "
15913
15914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:415
15915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:51
15916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:299
15917 #, c-format
15918 msgid "title"
15919 msgstr "title"
15920
15921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15923 #, c-format
15924 msgid "to create new lists."
15925 msgstr "para criar novas listas."
15926
15927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
15928 #, c-format
15929 msgid "to post a comment."
15930 msgstr "para publicar um comentário."
15931
15932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15934 #, c-format
15935 msgid "to submit current information ("
15936 msgstr "para enviar informação corrente ("
15937
15938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:863
15939 #, c-format
15940 msgid "toy "
15941 msgstr "brinquedo "
15942
15943 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado acento circunflexo)
15944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15945 #, c-format
15946 msgid "transparencies"
15947 msgstr "transparências"
15948
15949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:319
15950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:857
15951 #, c-format
15952 msgid "transparency "
15953 msgstr "transparência "
15954
15955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:53
15956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:47
15957 #, c-format
15958 msgid "trd"
15959 msgstr "trd"
15960
15961 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava Autoridades)
15962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15963 #, c-format
15964 msgid "treaties"
15965 msgstr "tratados"
15966
15967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:670
15968 #, c-format
15969 msgid "treaty "
15970 msgstr "tratado "
15971
15972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:713
15973 #, c-format
15974 msgid "tru"
15975 msgstr "acreditar"
15976
15977 #. LINK
15978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15979 msgid "unAPI"
15980 msgstr "unAPI"
15981
15982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15983 #, c-format
15984 msgid "uniform_conventional_heading"
15985 msgstr "uniform_conventional_heading"
15986
15987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15988 #, c-format
15989 msgid "uniform_title"
15990 msgstr "uniform_title"
15991
15992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15995 #, c-format
15996 msgid "unknown"
15997 msgstr "desconhecido"
15998
15999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
16000 #, c-format
16001 msgid "until "
16002 msgstr "até "
16003
16004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
16005 #, c-format
16006 msgid "up to "
16007 msgstr "até "
16008
16009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
16010 #, c-format
16011 msgid "url"
16012 msgstr "url"
16013
16014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
16015 #, c-format
16016 msgid "used for/see from:"
16017 msgstr "usado por/ver:"
16018
16019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
16020 #, c-format
16021 msgid "user's login identifier"
16022 msgstr "identificador de sessão do utilizador"
16023
16024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
16025 #, c-format
16026 msgid "user's password"
16027 msgstr "palavra-passe do utilizador"
16028
16029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
16030 #, c-format
16031 msgid "username"
16032 msgstr "username"
16033
16034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:613
16035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1092
16036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:111
16037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:137
16038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
16039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:464
16040 #, c-format
16041 msgid "vertical-align:middle"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
16045 #, c-format
16046 msgid "video recording"
16047 msgstr "registo vídeo"
16048
16049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:373
16050 #, c-format
16051 msgid "videocartridge "
16052 msgstr "gravação de vídeo "
16053
16054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:376
16055 #, c-format
16056 msgid "videocassette "
16057 msgstr "cassete vídeo "
16058
16059 #. IMG
16060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:380
16061 msgid "videodisc"
16062 msgstr "disco de vídeo"
16063
16064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:860
16065 #, c-format
16066 msgid "videorecording "
16067 msgstr "gravação de vídeo "
16068
16069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:382
16070 #, c-format
16071 msgid "videoreel "
16072 msgstr "bobina de vídeo "
16073
16074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:234
16075 #, c-format
16076 msgid "view "
16077 msgstr "vista "
16078
16079 #. SCRIPT
16080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
16081 msgid "view labeled"
16082 msgstr "vista etiquetada"
16083
16084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
16085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
16086 #, c-format
16087 msgid "view plain"
16088 msgstr "vista simples"
16089
16090 #. IMG
16091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
16092 msgid "visual material"
16093 msgstr "material visual"
16094
16095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
16096 #, c-format
16097 msgid "visual projection"
16098 msgstr "projecção visual"
16099
16100 #. SCRIPT
16101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
16102 msgid "votes"
16103 msgstr "votos"
16104
16105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
16106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:453
16107 #, c-format
16108 msgid "vxyz"
16109 msgstr "vxyz"
16110
16111 #. SCRIPT
16112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
16113 msgid "waiting holds:"
16114 msgstr "reservas à espera:"
16115
16116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
16117 #, c-format
16118 msgid "was not found in the database. Please try again."
16119 msgstr "não foi encontrado na base de dados. Por favor, tente novamente."
16120
16121 #. IMG
16122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:599
16123 msgid "web site"
16124 msgstr "web site"
16125
16126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
16127 #, c-format
16128 msgid "whether or not to return fine information in the response"
16129 msgstr "se deve ou não recuperar informação de multas na resposta"
16130
16131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
16132 #, c-format
16133 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
16134 msgstr "se deve ou não recuperar informação do pedido de reserva na resposta"
16135
16136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
16137 #, c-format
16138 msgid "whether or not to return loan information in the response"
16139 msgstr "se deve ou não recuperar informação do empréstimo na resposta"
16140
16141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
16142 #, c-format
16143 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
16144 msgstr ""
16145 "se deve ou não recuperar informação de contacto do utilizador na resposta"
16146
16147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
16148 #, fuzzy
16149 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
16150 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
16151
16152 #. %1$s:  approvedaddress 
16153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
16154 #, fuzzy, c-format
16155 msgid "will be sent shortly to %s."
16156 msgstr "foi enviado para %s."
16157
16158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:346
16159 #, c-format
16160 msgid "wire recording "
16161 msgstr "gravação fio "
16162
16163 #. SCRIPT
16164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
16165 msgid "with biblionumber"
16166 msgstr "com número de registo"
16167
16168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
16169 #, c-format
16170 msgid "wood"
16171 msgstr "madeira"
16172
16173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:654
16174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1024
16175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1059
16176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:486
16177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:124
16178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:423
16179 #, c-format
16180 msgid "y3z"
16181 msgstr "y3z"
16182
16183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
16184 #, c-format
16185 msgid "you"
16186 msgstr "você"
16187
16188 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
16189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
16190 #, c-format
16191 msgid ""
16192 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
16193 "items you wish to not place holds on. "
16194 msgstr ""
16195
16196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
16197 #, c-format
16198 msgid "young adult"
16199 msgstr "jovem adulto"
16200
16201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
16202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
16203 #, c-format
16204 msgid "your account page"
16205 msgstr "minha conta"
16206
16207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
16208 #, c-format
16209 msgid "your fines"
16210 msgstr "as minhas multas"
16211
16212 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
16213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
16214 #, c-format
16215 msgid "your lists"
16216 msgstr "as suas listas"
16217
16218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
16219 #, c-format
16220 msgid "your messaging"
16221 msgstr "as minhas mensagens"
16222
16223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
16224 #, c-format
16225 msgid "your personal details"
16226 msgstr "os meus detalhes pessoais"
16227
16228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
16229 #, c-format
16230 msgid "your privacy"
16231 msgstr "minha privacidade"
16232
16233 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sugestões de aquisição")
16234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
16235 #, c-format
16236 msgid "your purchase suggestions"
16237 msgstr "as minhas sugestões de aquisição"
16238
16239 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
16240 #. SCRIPT
16241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
16242 msgid "your rating: "
16243 msgstr "sua pontuação: "
16244
16245 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
16246 #. %1$s:  rating_value 
16247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:487
16248 #, c-format
16249 msgid "your rating: %s, "
16250 msgstr "sua pontuação: %s "
16251
16252 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "histórico da leitura")
16253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
16254 #, c-format
16255 msgid "your reading history"
16256 msgstr "o meu histórico de leitura"
16257
16258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
16259 #, c-format
16260 msgid "your search history"
16261 msgstr "meu histórico de pesquisas"
16262
16263 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário")
16264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
16265 #, c-format
16266 msgid "your summary"
16267 msgstr "o meu sumário"
16268
16269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
16270 #, c-format
16271 msgid "your tags"
16272 msgstr "as minhas tags"
16273
16274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:489
16275 #, c-format
16276 msgid "Årbok"
16277 msgstr "Anuário"
16278
16279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
16280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
16281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
16282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
16283 #, c-format
16284 msgid "×"
16285 msgstr "×"
16286
16287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
16288 #, c-format
16289 msgid "Øvelsesmodell"
16290 msgstr "Modelo de teste"
16291
16292 #. A
16293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
16294 msgid ""
16295 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16296 msgstr ""
16297 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16298
16299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:150
16300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:174
16301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:204
16302 #, c-format
16303 msgid "• "
16304 msgstr "• "