Update .mailmap file for release
[koha.git] / misc / translator / po / ro-RO-i-opac-t-prog-v-3006000.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:54-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-07-29 21:28+0000\n"
11 "Last-Translator: super_blana <upb.alexander@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: ro\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
18 "20)) ? 1 : 2);;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1375133283.0\n"
21
22 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "#record"
25 msgstr "sunet înregistrat"
26
27 #. A
28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:742
29 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30 msgstr ""
31 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  END 
37 #. %5$s:  BLOCK language 
38 #. %6$s:  SWITCH lang 
39 #. %7$s: ERROR
40 #. %8$s: ERROR
41 #. %9$s: ERROR
42 #. %10$s: ERROR
43 #. %11$s:  CASE 
44 #. %12$s:  lang 
45 #. %13$s:  END 
46 #. %14$s:  END 
47 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
48 #, fuzzy, c-format
49 msgid ""
50 "%s %s %s %s %s %s %s %%]Hebrew %s %%]Arabic %s %%]Greek (modern) %s %%]Greek "
51 "(to 1453) %s%s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
53
54 #. %1$s:  USE Koha 
55 #. %2$s:  USE KohaDates 
56 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
57 #. %4$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnDetail ) 
58 #. %5$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnDetail ) 
59 #. %6$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
60 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
61 #. %8$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
62 #. %9$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
63 #. %10$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
64 #. %11$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
65 #. %12$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
66 #. %13$s:  END 
67 #. %14$s:  END 
68 #. %15$s:  END 
69 #. %16$s:  END 
70 #. %17$s:  END 
71 #. %18$s:  IF ( using_https ) 
72 #. %19$s:  SET protocol = "https://" 
73 #. %20$s:  SET root_syndetics = "secure" 
74 #. %21$s:  ELSE 
75 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
76 #. %23$s:  SET root_syndetics = "www" 
77 #. %24$s:  END 
78 #. %25$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
79 #. %26$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
80 #. %27$s:  LibraryNameTitle 
81 #. %28$s:  ELSE 
82 #. %29$s:  END 
83 #. %30$s:  title |html 
84 #. %31$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
85 #. %32$s:  subtitl.subfield |html 
86 #. %33$s:  END 
87 #. %34$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
88 #. %35$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
89 #. %36$s:  IF ( SocialNetworks ) 
90 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1
91 #, fuzzy, c-format
92 msgid ""
93 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
94 "%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s "
95 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s "
96
97 #. %1$s:  USE Koha 
98 #. %2$s:  USE KohaDates 
99 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
100 #. %4$s:  USE ItemTypes 
101 #. %5$s:  USE Branches 
102 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
103 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
104 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
105 #. %9$s:  ELSE 
106 #. %10$s:  END 
107 #. %11$s:  course.course_name 
108 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:1
110 #, fuzzy, c-format
111 msgid ""
112 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
113 "%s %s "
114 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
115
116 #. %1$s:  END 
117 #. %2$s:  ELSIF ( item.damaged ) 
118 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 ) 
119 #. %4$s:  IF av_lib_include 
120 #. %5$s:  av_lib_include 
121 #. %6$s:  ELSE 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  ELSE 
124 #. %9$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
125 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:41
126 #, fuzzy, c-format
127 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
128 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
129
130 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
131 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
132 #. %3$s:  END 
133 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
134 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
135 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
136 #. %7$s:  ELSE 
137 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
138 #. %9$s:  END 
139 #. %10$s:  END 
140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1576
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
143 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
144
145 #. %1$s:  USE Koha 
146 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList ) 
147 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
148 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
149 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
150 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
151 #. %7$s:  ELSE 
152 #. %8$s:  END 
153 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
154 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
155 #. %11$s:  query_desc | html
156 #. %12$s:  END 
157 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
158 #. %14$s:  limit_desc | html 
159 #. %15$s:  END 
160 #. %16$s:  ELSE 
161 #. %17$s:  END 
162 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:1
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid ""
166 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
167 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
168 "criteria. %s %s "
169 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
170
171 #. %1$s:  USE Koha 
172 #. %2$s:  USE KohaDates 
173 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
174 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
175 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
176 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
177 #. %7$s:  ELSE 
178 #. %8$s:  END 
179 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
180 #. %10$s:  ELSE 
181 #. %11$s:  END 
182 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
183 #. %13$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:1
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid ""
187 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
188 "details%sRegister a new account%s %s %s "
189 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii personale pentru %s %s "
190
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
193 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
194 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:116
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
198 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
199
200 #. %1$s:  IF showpriority 
201 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
202 #. %3$s:  END 
203 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
204 #. %5$s:  END 
205 #. %6$s:  IF showholds 
206 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
207 #. %8$s:  END 
208 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
211 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
212
213 #. %1$s:  USE Koha 
214 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
215 #. %3$s:  PROCESS 'authorities-search-results.inc' 
216 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
217 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
218 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
219 #. %7$s:  ELSE 
220 #. %8$s:  END 
221 #. %9$s:  IF ( total ) 
222 #. %10$s:  ELSE 
223 #. %11$s:  END 
224 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:1
226 #, fuzzy, c-format
227 msgid ""
228 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result"
229 "%sNo results found%s %s "
230 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
231
232 #. %1$s:  USE Koha 
233 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList ) 
234 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
235 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
236 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
237 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
238 #. %7$s:  ELSE 
239 #. %8$s:  END 
240 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
241 #. %10$s:  shelfname |html 
242 #. %11$s:  ELSE 
243 #. %12$s:  END 
244 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:1
246 #, fuzzy, c-format
247 msgid ""
248 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
249 "%s%s "
250 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
251
252 #. %1$s:  USE Koha 
253 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
254 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
255 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
256 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
257 #. %6$s:  ELSE 
258 #. %7$s:  END 
259 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s "
263 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
264
265 #. %1$s:  USE Koha 
266 #. %2$s:  USE KohaDates 
267 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
268 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
269 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
270 #. %6$s:  ELSE 
271 #. %7$s:  END 
272 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
273 #. %9$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:1
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s "
277 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
278
279 #. %1$s:  USE Koha 
280 #. %2$s:  USE KohaDates 
281 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
282 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
283 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
284 #. %6$s:  ELSE 
285 #. %7$s:  END 
286 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s "
290 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
291
292 #. %1$s:  USE Koha 
293 #. %2$s:  USE KohaDates 
294 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
295 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
296 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
297 #. %6$s:  ELSE 
298 #. %7$s:  END 
299 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
300 #. %9$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
301 #. %10$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:1
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s %s "
306 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
307
308 #. %1$s:  USE Koha 
309 #. %2$s:  USE KohaDates 
310 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
311 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
312 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
313 #. %6$s:  ELSE 
314 #. %7$s:  END 
315 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
316 #. %9$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:1
318 #, fuzzy, c-format
319 msgid ""
320 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s "
321 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
322
323 #. %1$s:  END 
324 #. %2$s:  ELSE 
325 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:456
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid "%s %s %s Item in transit from "
329 msgstr "Articol în tranzit către <b> %s</b> "
330
331 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
332 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
333 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:446
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid "%s %s %s Item waiting at "
337 msgstr "Articol așteptat la <b> %s</b> "
338
339 #. %1$s:  IF otheritemloop.size 
340 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
341 #. %3$s:  ELSE 
342 #. %4$s:  END 
343 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1078
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
347 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
348
349 #. %1$s:  END 
350 #. %2$s:  END 
351 #. %3$s:  ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype ) 
352 #. %4$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
353 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:38
354 #, fuzzy, c-format
355 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
356 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
357
358 #. %1$s:  USE Koha 
359 #. %2$s:  USE KohaDates 
360 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
361 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
362 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
363 #. %6$s:  ELSE 
364 #. %7$s:  END 
365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:1
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
368 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș "
369
370 #. %1$s:  USE Koha 
371 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
372 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
373 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
374 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
375 #. %6$s:  ELSE 
376 #. %7$s:  END 
377 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
378 #. %9$s:  END 
379 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
380 #. %11$s:  END 
381 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:1
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid ""
385 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
386 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s "
387 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
388
389 #. %1$s:  USE Koha 
390 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
391 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
392 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
393 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
394 #. %6$s:  ELSE 
395 #. %7$s:  END 
396 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
398 #, fuzzy, c-format
399 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s "
400 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
401
402 #. %1$s:  USE Koha 
403 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
404 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
405 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
406 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
407 #. %6$s:  ELSE 
408 #. %7$s:  END 
409 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
410 #. %9$s:  IF ( displayhierarchy ) 
411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s "
414 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
415
416 #. %1$s:  USE Koha 
417 #. %2$s:  USE KohaDates 
418 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
419 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
420 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
421 #. %6$s:  ELSE 
422 #. %7$s:  END 
423 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
424 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:1
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s "
427 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
428
429 #. %1$s:  USE Koha 
430 #. %2$s:  USE KohaDates 
431 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
432 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
433 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
434 #. %6$s:  ELSE 
435 #. %7$s:  END 
436 #. %8$s:  bibliotitle 
437 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
438 #. %10$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid ""
442 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subscription information for %s "
443 "%s %s "
444 msgstr "Catalog &rsaquo; Informaţii despre abonament pentru %s "
445
446 #. %1$s:  USE Koha 
447 #. %2$s:  USE KohaDates 
448 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
449 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
450 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
451 #. %6$s:  ELSE 
452 #. %7$s:  END 
453 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
454 #. %9$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:1
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
458 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
459
460 #. %1$s:  USE Koha 
461 #. %2$s:  USE KohaDates 
462 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
463 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
464 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
465 #. %6$s:  ELSE 
466 #. %7$s:  END 
467 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:1
469 #, fuzzy, c-format
470 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s "
471 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
472
473 #. For the first occurrence,
474 #. %1$s:  USE Koha 
475 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
476 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
477 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
478 #. %5$s:  ELSE 
479 #. %6$s:  END 
480 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
481 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
483 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:1
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
486 msgstr "Koha Catalog online "
487
488 #. %1$s:  USE Koha 
489 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
490 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
491 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
492 #. %5$s:  ELSE 
493 #. %6$s:  END 
494 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
495 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
496 #. %9$s:  query_desc | html 
497 #. %10$s:  END 
498 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
499 #. %12$s:  limit_desc | html 
500 #. %13$s:  END 
501 #. %14$s:  ELSE 
502 #. %15$s:  END 
503 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
504 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
505 #, c-format
506 msgid ""
507 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
508 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
509 "criteria. %s %s "
510 msgstr ""
511
512 #. %1$s:  USE Koha 
513 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
514 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
515 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
516 #. %5$s:  ELSE 
517 #. %6$s:  END 
518 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
519 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:1
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s "
522 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
523
524 #. %1$s:  USE Koha 
525 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
526 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
527 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
528 #. %5$s:  ELSE 
529 #. %6$s:  END 
530 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
534 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; ISBD "
535
536 #. %1$s:  USE Koha 
537 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
538 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
539 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
540 #. %5$s:  ELSE 
541 #. %6$s:  END 
542 #. %7$s:  biblio.title |html 
543 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
544 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s "
547 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
548
549 #. %1$s:  USE Koha 
550 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
551 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
552 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
553 #. %5$s:  ELSE 
554 #. %6$s:  END 
555 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
557 #, fuzzy, c-format
558 msgid ""
559 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
560 "%s "
561 msgstr "Catalog &rsaquo; Adaugați la listă dvs. "
562
563 #. %1$s:  USE Koha 
564 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
565 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
566 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
567 #. %5$s:  ELSE 
568 #. %6$s:  END 
569 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
570 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
571 #, fuzzy, c-format
572 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s "
573 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
574
575 #. %1$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
576 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
577 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
578 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
579 #. %5$s:  ELSE 
580 #. %6$s:  END 
581 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
582 #. %8$s:  IF ( print_basket ) 
583 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:1
584 #, fuzzy, c-format
585 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s "
586 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
587
588 #. %1$s:  END 
589 #. %2$s:  END 
590 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
591 #. %4$s:  review.title 
592 #. %5$s:  ELSE 
593 #. %6$s:  END 
594 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
595 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
596 #. %9$s:  END 
597 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s"
600 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
601
602 #. %1$s:  END 
603 #. %2$s:  END 
604 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
605 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
606 #. %5$s:  ELSE 
607 #. %6$s:  END 
608 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
609 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
610 #. %9$s:  END 
611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s%s%s"
614 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
615
616 #. %1$s:  END 
617 #. %2$s:  END 
618 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
619 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
620 #. %5$s:  ELSE 
621 #. %6$s:  END 
622 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
623 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
624 #. %9$s:  END 
625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s, %s%s"
628 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
629
630 #. %1$s:  END 
631 #. %2$s:  ELSE 
632 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:453
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid "%s %s Item in transit to "
635 msgstr "Articol în tranzit către <b> %s</b> "
636
637 #. %1$s:  END 
638 #. %2$s:  ELSE 
639 #. %3$s:  END 
640 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
641 #, fuzzy, c-format
642 msgid "%s %s No results found. %s "
643 msgstr "Fără rezultate găsite. "
644
645 #. %1$s:  END 
646 #. %2$s:  ELSE 
647 #. %3$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
648 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:36
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "%s %s Not for loan %s"
651 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
652
653 #. %1$s: - SWITCH index -
654 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
655 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
656 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
657 #. %5$s: - END -
658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/text/explodedterms.tt:1
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
662 "%s Search also for related subjects %s "
663 msgstr ""
664
665 #. %1$s:  END 
666 #. %2$s:  ELSE 
667 #. %3$s:  END 
668 #. %4$s:  END 
669 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid ""
672 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
673 "issues %s %s "
674 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
675
676 #. %1$s:  ELSE 
677 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
678 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
679 #. %4$s:  CASE 'full' 
680 #. %5$s:  review.borrtitle 
681 #. %6$s:  review.firstname 
682 #. %7$s:  review.surname 
683 #. %8$s:  CASE 'first' 
684 #. %9$s:  review.firstname 
685 #. %10$s:  CASE 'surname' 
686 #. %11$s:  review.surname 
687 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
688 #. %13$s:  review.firstname 
689 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
690 #. %15$s:  CASE 'username' 
691 #. %16$s:  review.userid 
692 #. %17$s:  END 
693 #. %18$s:  END 
694 #. %19$s:  END 
695 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
698 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s["
699
700 #. %1$s:  END 
701 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
702 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
703 #, c-format
704 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
705 msgstr ""
706
707 #. %1$s:  firstname 
708 #. %2$s:  surname 
709 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
710 #, c-format
711 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
712 msgstr ""
713
714 #. %1$s:  firstname 
715 #. %2$s:  surname 
716 #. %3$s:  shelfname 
717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
718 #, c-format
719 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
720 msgstr ""
721
722 #. %1$s:  added_count 
723 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
724 #. %3$s:  ELSE 
725 #. %4$s:  END 
726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:90
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
729 msgstr "adăugat cu succes."
730
731 #. %1$s:  USE Koha 
732 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
733 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
734 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
735 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
736 #. %6$s:  ELSE 
737 #. %7$s:  END 
738 #. %8$s:  ELSE 
739 #. %9$s:  END 
740 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
741 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:1
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid ""
744 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
745 "settings %s "
746 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s "
747
748 #. %1$s:  USE Koha 
749 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
750 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
751 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
752 #. %5$s:  ELSE 
753 #. %6$s:  END 
754 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s "
758 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
759
760 #. %1$s:  USE Koha 
761 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
762 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
763 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
764 #. %5$s:  ELSE 
765 #. %6$s:  END 
766 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
767 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:1
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Blocked %s "
770 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; ISBD "
771
772 #. %1$s:  USE Koha 
773 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
774 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
775 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
776 #. %5$s:  ELSE 
777 #. %6$s:  END 
778 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
779 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:1
780 #, fuzzy, c-format
781 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s "
782 msgstr "Catalog &rsaquo; Trimiteți coșul dvs. "
783
784 #. %1$s:  USE Koha 
785 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
786 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
787 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
788 #. %5$s:  ELSE 
789 #. %6$s:  END 
790 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
791 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart%s "
794 msgstr "Catalog &rsaquo; Descarcați coșul "
795
796 #. %1$s:  USE Koha 
797 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
798 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
799 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
800 #. %5$s:  ELSE 
801 #. %6$s:  END 
802 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list%s "
806 msgstr "Catalog &rsaquo; Descărcaţi lista de "
807
808 #. %1$s:  USE Koha 
809 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
810 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
811 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
812 #. %5$s:  ELSE 
813 #. %6$s:  END 
814 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:1
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
818 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; ISBD "
819
820 #. %1$s:  USE Koha 
821 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
822 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
823 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
824 #. %5$s:  ELSE 
825 #. %6$s:  END 
826 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
827 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s "
830 msgstr "Catalog &rsaquo; Vizualizare ISBD "
831
832 #. %1$s:  USE Koha 
833 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
834 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
835 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
836 #. %5$s:  ELSE 
837 #. %6$s:  END 
838 #. %7$s:  biblionumber 
839 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
840 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid ""
843 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
844 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii MARC pentru Numărul înregistrării %s "
845
846 #. %1$s:  USE Koha 
847 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
848 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
849 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
850 #. %5$s:  ELSE 
851 #. %6$s:  END 
852 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
853 #. %8$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:1
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
857 msgstr "Catalog &rsaquo; Cele mai populare titluri "
858
859 #. For the first occurrence,
860 #. %1$s:  USE Koha 
861 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
862 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
863 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
864 #. %5$s:  ELSE 
865 #. %6$s:  END 
866 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
867 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
868 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Serials %s "
871 msgstr "Catalog &rsaquo; Serii "
872
873 #. %1$s:  USE Koha 
874 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
875 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
876 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
877 #. %5$s:  ELSE 
878 #. %6$s:  END 
879 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:1
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s "
883 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
884
885 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
886 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
887 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
888 #. %4$s:  ELSE 
889 #. %5$s:  END 
890 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:1
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
894 msgstr "Koha Catalog online "
895
896 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
897 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
898 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
899 #. %4$s:  ELSE 
900 #. %5$s:  END 
901 #. %6$s:  IF ( searchdesc ) 
902 #. %7$s:  IF ( query_desc ) 
903 #. %8$s:  query_desc | html
904 #. %9$s:  END 
905 #. %10$s:  IF ( limit_desc ) 
906 #. %11$s:  limit_desc | html 
907 #. %12$s:  END 
908 #. %13$s:  ELSE 
909 #. %14$s:  END 
910 #. %15$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:1
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
915 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
916 "criteria. %s %s "
917 msgstr ""
918
919 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
920 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
921 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
922 #. %4$s:  ELSE 
923 #. %5$s:  END 
924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list "
927 msgstr "Catalog &rsaquo; Adaugați la listă dvs. "
928
929 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
930 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
931 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
932 #. %4$s:  ELSE 
933 #. %5$s:  END 
934 #. %6$s:  title |html 
935 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:1
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
938 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
939
940 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
941 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
942 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
943 #. %4$s:  ELSE 
944 #. %5$s:  END 
945 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
946 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:1
947 #, fuzzy, c-format
948 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ILS-DI %s "
949 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; ISBD "
950
951 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
952 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
953 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
954 #. %4$s:  ELSE 
955 #. %5$s:  END 
956 #. %6$s:  q | html 
957 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
958 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
959 #, fuzzy, c-format
960 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s "
961 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
962
963 #. For the first occurrence,
964 #. %1$s:  borrower.firstname 
965 #. %2$s:  borrower.surname 
966 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
969 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
971 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
973 #, c-format
974 msgid "%s %s's account"
975 msgstr "Contul lui %s %s"
976
977 #. %1$s:  SWITCH type 
978 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
979 #. %3$s:  CASE 'later' 
980 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
981 #. %5$s:  CASE 'musical' 
982 #. %6$s:  CASE 'broader' 
983 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
984 #. %8$s:  CASE 'parent' 
985 #. %9$s:  CASE 
986 #. %10$s:  IF type 
987 #. %11$s:  type | html 
988 #. %12$s:  END 
989 #. %13$s:  END 
990 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:35
991 #, c-format
992 msgid ""
993 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
994 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
995 "%s %s "
996 msgstr ""
997
998 #. %1$s:  collectiontitle 
999 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1000 #. %3$s:  collectionissn 
1001 #. %4$s:  END 
1002 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1003 #. %6$s:  collectionvolume 
1004 #. %7$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
1006 #, fuzzy, c-format
1007 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1008 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1009
1010 #. %1$s:  END 
1011 #. %2$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
1012 #. %3$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:63
1014 #, fuzzy, c-format
1015 msgid "%s %sNote: this window will close automatically in 5 seconds%s "
1016 msgstr "Notă: această fereastră se va închide automat în 5 secunde "
1017
1018 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1019 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1020 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1021 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1022 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1023 #. %6$s:  CASE 'N' 
1024 #. %7$s:  CASE 'F' 
1025 #. %8$s:  CASE 'A' 
1026 #. %9$s:  CASE 'M' 
1027 #. %10$s:  CASE 'L' 
1028 #. %11$s:  CASE 'W' 
1029 #. %12$s:  CASE 
1030 #. %13$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1031 #. %14$s: - END -
1032 #. %15$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1033 #. %16$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1034 #. %17$s:  END 
1035 #. %18$s:  IF line.title 
1036 #. %19$s:  line.title |html_entity 
1037 #. %20$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:42
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "%s %sPayment,thanks %sPayment,thanks (cash via SIP2) %sPayment,thanks (VISA "
1042 "via SIP2) %sPayment,thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1043 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s %s"
1044 "(%s)%s "
1045 msgstr ""
1046
1047 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
1048 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:1
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid "%s %sSearch suggestions"
1052 msgstr "Sugestii de cumpărare"
1053
1054 #. %1$s:  END 
1055 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
1056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:234
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid "%s %sby "
1059 msgstr "%s, %s "
1060
1061 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1062 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1063 #. %3$s:  ELSE 
1064 #. %4$s:  END 
1065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:734
1066 #, c-format
1067 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1071 #. %2$s:  ELSE 
1072 #. %3$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:67
1074 #, fuzzy, c-format
1075 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1076 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a titlului "
1077
1078 #. %1$s:  bibliotitle 
1079 #. %2$s:  biblionumber 
1080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:79
1081 #, c-format
1082 msgid "%s (Record no. %s)"
1083 msgstr "%s (Înregistrare nr. %s)"
1084
1085 #. %1$s:  IF ( related ) 
1086 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1087 #. %3$s:  relate.related_search 
1088 #. %4$s:  END 
1089 #. %5$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
1091 #, fuzzy, c-format
1092 msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
1093 msgstr "(căutări legate de: "
1094
1095 #. For the first occurrence,
1096 #. %1$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:295
1098 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:487
1099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:654
1100 #, fuzzy, c-format
1101 msgid "%s Address 2:"
1102 msgstr "Adrese:"
1103
1104 #. For the first occurrence,
1105 #. %1$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:281
1107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:640
1109 #, fuzzy, c-format
1110 msgid "%s Address:"
1111 msgstr "Adrese:"
1112
1113 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1114 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1115 #. %3$s:  END 
1116 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1117 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1118 #. %6$s:  END 
1119 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1120 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1121 #. %9$s:  END 
1122 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1123 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1124 #. %12$s:  END 
1125 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1126 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1127 #. %15$s:  END 
1128 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1129 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1130 #. %18$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1135 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1136 msgstr ""
1137
1138 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1139 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1140 #. %3$s:  END 
1141 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1142 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1143 #. %6$s:  END 
1144 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1145 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1146 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1147 #. %10$s:  END 
1148 #. %11$s:  END 
1149 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1150 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1151 #. %14$s:  END 
1152 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1153 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1154 #. %17$s:  END 
1155 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1156 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1157 #. %20$s:  END 
1158 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1159 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1160 #. %23$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:589
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1165 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1166 msgstr ""
1167
1168 #. For the first occurrence,
1169 #. %1$s:  END 
1170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:309
1171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:501
1172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:668
1173 #, fuzzy, c-format
1174 msgid "%s City:"
1175 msgstr "Ţara:"
1176
1177 #. %1$s:  END 
1178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:585
1179 #, fuzzy, c-format
1180 msgid "%s Contact Note:"
1181 msgstr "Conținuturi:"
1182
1183 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1184 #. %2$s:  ELSE 
1185 #. %3$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1190 "you cannot add items to this list. %s "
1191 msgstr ""
1192
1193 #. For the first occurrence,
1194 #. %1$s:  END 
1195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:351
1196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:543
1197 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:710
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid "%s Country:"
1200 msgstr "Ţara:"
1201
1202 #. %1$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:169
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid "%s Date of birth:"
1206 msgstr "Data nașterii:"
1207
1208 #. For the first occurrence,
1209 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:364
1211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid "%s Did you mean: "
1214 msgstr "Te referi la: "
1215
1216 #. %1$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:571
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "%s Email:"
1220 msgstr "Email:"
1221
1222 #. %1$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:447
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid "%s Fax:"
1226 msgstr "Fax:"
1227
1228 #. For the first occurrence,
1229 #. %1$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:155
1231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:626
1232 #, fuzzy, c-format
1233 msgid "%s First name:"
1234 msgstr "Nume:"
1235
1236 #. %1$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:83
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid "%s Home library:"
1240 msgstr "Pagină de început"
1241
1242 #. %1$s:  END 
1243 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:190
1244 #, c-format
1245 msgid "%s Initials:"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:613
1250 #, c-format
1251 msgid "%s Internet user critics"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. %1$s:  ELSE 
1255 #. %2$s:  END 
1256 #. %3$s:  END 
1257 #. %4$s:  ELSIF ( item.datedue || issue.date_due ) 
1258 #. %5$s:  IF ( OPACShowCheckoutName ) 
1259 #. %6$s:  item.cardnumber 
1260 #. %7$s:  item.firstname 
1261 #. %8$s:  item.surname 
1262 #. %9$s:  ELSE 
1263 #. %10$s:  END 
1264 #. %11$s:  ELSIF ( item.transfertwhen ) 
1265 #. %12$s:  item.transfertfrom 
1266 #. %13$s:  item.transfertto 
1267 #. %14$s:  item.transfertwhen 
1268 #. %15$s:  ELSIF ( item.waiting ) 
1269 #. %16$s:  ELSIF ( item.withdrawn ) 
1270 #. %17$s:  ELSIF ( item.itemnotforloan ) 
1271 #. %18$s:  IF ( item.notforloanvalueopac ) 
1272 #. %19$s:  item.notforloanvalueopac 
1273 #. %20$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
1274 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:16
1275 #, c-format
1276 msgid ""
1277 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1278 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. %1$s:  ELSE 
1282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:451
1283 #, fuzzy, c-format
1284 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1285 msgstr "Articol așteptat sa fie retras de la <b> %s</b> "
1286
1287 #. %1$s:  issues_count 
1288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:164
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "%s Item(s) checked out"
1291 msgstr "%s articole verificate"
1292
1293 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1295 #, fuzzy, c-format
1296 msgid "%s MARC view"
1297 msgstr "Vizualizează MARC"
1298
1299 #. %1$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:405
1301 #, c-format
1302 msgid "%s Mobile phone:"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. %1$s:  ELSE 
1306 #. %2$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:437
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "%s Never expires %s "
1310 msgstr "Nu expiră niciodată "
1311
1312 #. %1$s:  ELSE 
1313 #. %2$s:  END 
1314 #. %3$s:  IF ( opacuserlogin ) 
1315 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:164
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid "%s No public lists %s %s "
1318 msgstr "Fară liste publice "
1319
1320 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1321 #. %2$s:  LibraryName 
1322 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:198
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1325 msgstr "Fără rezultate găsite. "
1326
1327 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1328 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1329 #. %3$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1333 msgstr "Fără actualizări rămase "
1334
1335 #. %1$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:204
1337 #, fuzzy, c-format
1338 msgid "%s Other names:"
1339 msgstr "Alt nume:"
1340
1341 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1342 #. %2$s:  END 
1343 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1344 #. %4$s:  minpasslen 
1345 #. %5$s:  END 
1346 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1347 #. %7$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:17
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1352 "password must be at least %s characters long %s %s Your current password was "
1353 "entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-"
1354 "set your password for you. %s "
1355 msgstr ""
1356 "Parola dvs. curentă a fost introdus incorect. Dacă această problemă "
1357 "persistă, vă rugăm să cereţi uni bibliotecar să vă re-seteze parola pentru "
1358 "dvs. "
1359
1360 #. For the first occurrence,
1361 #. %1$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:557
1363 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:724
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid "%s Phone:"
1366 msgstr "Telefon:"
1367
1368 #. %1$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
1370 #, fuzzy, c-format
1371 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1372 msgstr "Vă rugăm să consultaţi un membru al personalului bibliotecii. "
1373
1374 #. %1$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:419
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "%s Primary email:"
1378 msgstr "Email de serviciu:"
1379
1380 #. %1$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:377
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "%s Primary phone:"
1384 msgstr "Primar;"
1385
1386 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:616
1388 #, c-format
1389 msgid "%s Professional critics"
1390 msgstr ""
1391
1392 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:622
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "%s Quotations"
1396 msgstr "fără ilustrații"
1397
1398 #. %1$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:120
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid "%s Salutation:"
1402 msgstr "fără ilustrații"
1403
1404 #. %1$s:  LibraryName |html 
1405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:4
1406 #, c-format
1407 msgid "%s Search"
1408 msgstr "Căutare în %s"
1409
1410 #. %1$s:  LibraryName |html 
1411 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1412 #. %3$s:  query_desc |html 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1415 #. %6$s:  limit_desc |html 
1416 #. %7$s:  END 
1417 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:69
1418 #, fuzzy, c-format
1419 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1420 msgstr "&nbsp;cu limita(e):&nbsp;'%s'"
1421
1422 #. %1$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:433
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "%s Secondary email:"
1426 msgstr "Email de serviciu:"
1427
1428 #. %1$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:391
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "%s Secondary phone:"
1432 msgstr "Email de serviciu:"
1433
1434 #. %1$s:  LibraryName 
1435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:116
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "%s Self checkout system"
1438 msgstr "Sistem de împrumuturi %s"
1439
1440 #. For the first occurrence,
1441 #. %1$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:323
1443 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:515
1444 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:682
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid "%s State:"
1447 msgstr "Data:"
1448
1449 #. %1$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s Street number:"
1453 msgstr "Număr de utilizatori:"
1454
1455 #. For the first occurrence,
1456 #. %1$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:141
1458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid "%s Surname:"
1461 msgstr "nume de familie"
1462
1463 #. %1$s:  IF ( category2 && !OpacAllowPublicListCreation ) 
1464 #. %2$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:596
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "%s The library has disabled the ability for patrons to create new public "
1469 "lists. If you make your list private, you will not be able to make it public "
1470 "again. %s "
1471 msgstr ""
1472
1473 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1474 #. %2$s:  holds_count 
1475 #. %3$s:  END 
1476 #. %4$s:  IF priority 
1477 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1478 #. %6$s:  priority 
1479 #. %7$s:  ELSE 
1480 #. %8$s:  priority 
1481 #. %9$s:  END 
1482 #. %10$s:  END 
1483 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1049
1484 #, c-format
1485 msgid ""
1486 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1487 "%s "
1488 msgstr ""
1489
1490 #. %1$s:  ELSE 
1491 #. %2$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:78
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid ""
1495 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1496 msgstr "Ne pare rău, etichetele nu sunt activate pe acest sistem. "
1497
1498 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1499 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:619
1500 #, c-format
1501 msgid "%s Video extracts"
1502 msgstr ""
1503
1504 #. %1$s:  ELSE 
1505 #. %2$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1509 msgstr "Tu nu a specificat nici un criteriu de căutare. "
1510
1511 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size() == 0 
1512 #. %2$s:  ELSE 
1513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1516 msgstr "Niciodata nu ai împrumutat nimic de la această bibliotecă. "
1517
1518 #. For the first occurrence,
1519 #. %1$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:337
1521 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:529
1522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:696
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "%s Zip/Postal code:"
1525 msgstr "Cod poștal:"
1526
1527 #. %1$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1532 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1533 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1534 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1535 msgstr ""
1536
1537 #. %1$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:595
1539 #, c-format
1540 msgid ""
1541 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1542 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1543 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1544 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1545 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1546 msgstr ""
1547
1548 #. %1$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
1550 #, c-format
1551 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1552 msgstr ""
1553
1554 #. %1$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:361
1556 #, c-format
1557 msgid ""
1558 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1559 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1560 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1561 msgstr ""
1562
1563 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1564 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1565 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1566 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1567 #. %5$s:  SWITCH type 
1568 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1569 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1570 #, c-format
1571 msgid ""
1572 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1573 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1574 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1575 msgstr ""
1576
1577 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1578 #. %2$s:  IF ( item.itemlost ) 
1579 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
1580 #. %4$s:  IF ( av_lib_include ) 
1581 #. %5$s:  av_lib_include 
1582 #. %6$s:  ELSE 
1583 #. %7$s:  IF ( item.lostimageurl ) 
1584 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:1
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1588 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1589 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1590 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1591 msgstr ""
1592
1593 #. For the first occurrence,
1594 #. %1$s:  ind.label 
1595 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:14
1596 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:16
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "%s asc"
1599 msgstr "%s %s"
1600
1601 #. %1$s:  resul.used 
1602 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
1603 #, c-format
1604 msgid "%s biblios"
1605 msgstr "%s biblios"
1606
1607 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1608 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1609 #. %3$s:  END 
1610 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1611 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1612 #. %6$s:  END 
1613 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1343
1615 #, c-format
1616 msgid "%s by %s%s%s &copy;%s%s%s "
1617 msgstr ""
1618
1619 #. For the first occurrence,
1620 #. %1$s:  ind.label 
1621 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:19
1622 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:21
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s desc"
1625 msgstr "%s %s"
1626
1627 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1628 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
1629 #, c-format
1630 msgid "%s more than "
1631 msgstr ""
1632
1633 #. For the first occurrence,
1634 #. %1$s:  count 
1635 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
1636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s records"
1639 msgstr "sunet înregistrat"
1640
1641 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1642 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1643 #. %3$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:450
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "%s since %s%s "
1647 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1648
1649 #. %1$s:  ELSE 
1650 #. %2$s:  heading 
1651 #. %3$s:  END 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #. %5$s:  BLOCK language 
1654 #. %6$s:  SWITCH lang 
1655 #. %7$s: ERROR
1656 #. %8$s: ERROR
1657 #. %9$s: ERROR
1658 #. %10$s: ERROR
1659 #. %11$s: ERROR
1660 #. %12$s:  CASE 
1661 #. %13$s:  lang 
1662 #. %14$s:  END 
1663 #. %15$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:53
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid ""
1667 "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
1668 "Spanish %s%s %s %s "
1669 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
1670
1671 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
1672 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
1673 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
1674 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
1675 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
1676 #. %6$s:  END 
1677 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
1678 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
1679 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
1680 #. %10$s:  ELSE 
1681 #. %11$s:  END 
1682 #. %12$s:  END 
1683 #. %13$s:  END 
1684 #. %14$s:  ELSE 
1685 #. %15$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
1687 #, c-format
1688 msgid "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sThis record has no items.%s"
1689 msgstr ""
1690 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sAceastă înregistrare nu are nici un "
1691 "element.%s"
1692
1693 #. %1$s:  FILTER trim 
1694 #. %2$s:  SWITCH type 
1695 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1696 #. %4$s:  CASE 'later' 
1697 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1698 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1699 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1700 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1701 #. %9$s:  CASE 
1702 #. %10$s:  type 
1703 #. %11$s:  END 
1704 #. %12$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:25
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1709 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1710 msgstr ""
1711
1712 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1713 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1714 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1715 #. %4$s:  ELSE 
1716 #. %5$s:  END 
1717 #. %6$s:  ELSE 
1718 #. %7$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:656
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1722 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sGol%s"
1723
1724 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1725 #. %2$s:  LibraryName 
1726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:1
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s%s &rsaquo; Self checkout"
1729 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș"
1730
1731 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1732 #. %2$s:  LoginBranchname 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1736 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1737 #. %7$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:949
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s%s ( %s )%s"
1741 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
1742
1743 #. %1$s:  deleted_count 
1744 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:93
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1750 msgstr "şters cu succes."
1751
1752 #. %1$s:  END 
1753 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1754 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
1755 #, c-format
1756 msgid "%s%s with the comment "
1757 msgstr ""
1758
1759 #. For the first occurrence,
1760 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1761 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1763 #. %4$s:  ELSE 
1764 #. %5$s:  END 
1765 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:1
1767 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:1
1768 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:1
1769 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:1
1770 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:1
1771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:1
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s "
1774 msgstr "Catalog &rsaquo; A apărut o eroare "
1775
1776 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1777 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1779 #. %4$s:  ELSE 
1780 #. %5$s:  END 
1781 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s "
1785 msgstr "Catalog &rsaquo; Trimiteți coșul dvs. "
1786
1787 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1788 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1790 #. %4$s:  ELSE 
1791 #. %5$s:  END 
1792 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1793 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s "
1796 msgstr "Catalog &rsaquo;Expediați lista "
1797
1798 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1799 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1801 #. %4$s:  ELSE 
1802 #. %5$s:  END 
1803 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1805 #, fuzzy, c-format
1806 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s "
1807 msgstr "Catalog &rsaquo; Serii "
1808
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryName ) 
1810 #. %2$s:  LibraryName 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:25
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha Online Catalog%s"
1816 msgstr "Koha Catalog online"
1817
1818 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
1819 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:431
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "%s%s%sNo title%s"
1825 msgstr "Fără titlu"
1826
1827 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1828 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1829 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1830 #. %4$s:  ELSE 
1831 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1832 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1833 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1834 #. %8$s:  ELSE 
1835 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1836 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1837 #. %11$s:  END 
1838 #. %12$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1843 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1844 "%s%s"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1848 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #. %5$s:  END 
1852 #. %6$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory2 ) 
1853 #. %7$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:657
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s %sPublic%s "
1857 msgstr "Fără liste private "
1858
1859 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1860 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1861 #. %3$s:  ELSE 
1862 #. %4$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
1864 #, c-format
1865 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1866 msgstr ""
1867
1868 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1869 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1870 #. %3$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:322
1872 #, fuzzy, c-format
1873 msgid "%s, by %s%s"
1874 msgstr "%s %s (%s)"
1875
1876 #. %1$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
1878 #, fuzzy, c-format
1879 msgid ""
1880 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1881 "fees. If "
1882 msgstr ""
1883 "De obicei, motivul pentru blocarea unui cont este predarea cu întârziere sau "
1884 "distrugerea cărților.În cazul <a1>pagina contului tău</a> arată contul ca "
1885 "fiind curat, vă rugăm să consultaţi un bibliotecar. "
1886
1887 #. For the first occurrence,
1888 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1889 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1890 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:58
1891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:100
1892 #, c-format
1893 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1894 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1895
1896 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1897 #. %2$s:  review.biblionumber 
1898 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1901 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1902
1903 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1904 #. %2$s:  review.biblionumber 
1905 #. %3$s:  review.reviewid 
1906 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1909 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1910
1911 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1912 #. %2$s:  query_cgi |html 
1913 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1917 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1918
1919 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1920 #. %2$s:  query_cgi |html 
1921 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1922 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:21
1923 #, c-format
1924 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1925 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1926
1927 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1931 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1932
1933 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1934 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1935 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:373
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid "%sAccount frozen %s %s"
1939 msgstr "Cont blocat"
1940
1941 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1942 #. %2$s:  starting_homebranch 
1943 #. %3$s:  END 
1944 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1945 #. %5$s:  starting_location 
1946 #. %6$s:  END 
1947 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1948 #. %8$s:  starting_ccode 
1949 #. %9$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1954 "%s "
1955 msgstr ""
1956
1957 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1958 #. %2$s:  ELSE 
1959 #. %3$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:67
1961 #, fuzzy, c-format
1962 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1963 msgstr "Colecție: %s"
1964
1965 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1966 #. %2$s:  END 
1967 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1968 #. %4$s:  END 
1969 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1970 #. %6$s:  END 
1971 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1972 #. %8$s:  END 
1973 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1974 #. %10$s:  END 
1975 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1976 #. %12$s:  END 
1977 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1978 #. %14$s:  END 
1979 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1980 #. %16$s:  END 
1981 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1982 #. %18$s:  END 
1983 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1984 #. %20$s:  END 
1985 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1986 #. %22$s:  END 
1987 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1988 #. %24$s:  END 
1989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:222
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1993 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1994 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1995 msgstr ""
1996
1997 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1998 #. %2$s:  END 
1999 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
2000 #. %4$s:  END 
2001 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
2002 #. %6$s:  END 
2003 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
2004 #. %8$s:  END 
2005 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
2006 #. %10$s:  END 
2007 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
2008 #. %12$s:  END 
2009 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
2010 #. %14$s:  END 
2011 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
2012 #. %16$s:  END 
2013 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
2014 #. %18$s:  END 
2015 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
2016 #. %20$s:  END 
2017 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
2018 #. %22$s:  END 
2019 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
2020 #. %24$s:  END 
2021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1214
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2025 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2026 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2027 msgstr ""
2028
2029 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2030 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2031 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2032 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2033 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2034 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2035 #. %7$s:  ELSE 
2036 #. %8$s:  END 
2037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:43
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2041 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2042 msgstr ""
2043
2044 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2045 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2046 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2047 #. %4$s:  ELSE 
2048 #. %5$s:  END 
2049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:173
2050 #, c-format
2051 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2052 msgstr ""
2053
2054 #. %1$s:  ELSE 
2055 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
2056 #, fuzzy, c-format
2057 msgid "%sLimit to "
2058 msgstr "Limită la "
2059
2060 #. %1$s:  END 
2061 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:13
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid "%sLog Out"
2064 msgstr "Deconectați-vă"
2065
2066 #. %1$s:  IF ( ERROR.scrubbed ) 
2067 #. %2$s:  END 
2068 #. %3$s:  IF ( ERROR.scrubbed_all ) 
2069 #. %4$s:  END 
2070 #. %5$s:  IF ( ERROR.empty ) 
2071 #. %6$s:  END 
2072 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:56
2073 #, fuzzy, c-format
2074 msgid ""
2075 "%sNote: your comment contained illegal markup code. It has been saved with "
2076 "the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
2077 "retain the comment as is. %s %sError! Your comment was entirely illegal "
2078 "markup code. It has NOT been added.%s %sError! You cannot add an empty "
2079 "comment. Please add content or cancel.%s "
2080 msgstr ""
2081 "Notă: comentariul dvs. conţinea cod de marcare nepermis. Aceasta a fost "
2082 "salvat fără codul aferent introdus. Puteţi edita comentarii suplimentare, "
2083 "sau de a anula, de a reţine comentariul aşa cum este. "
2084
2085 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
2086 #. %2$s:  ELSE 
2087 #. %3$s:  END 
2088 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
2089 #, fuzzy, c-format
2090 msgid "%sOn hold %sNo renewals left %s "
2091 msgstr "Fără actualizări rămase "
2092
2093 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory1 ) 
2094 #. %2$s:  END 
2095 #. %3$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2096 #. %4$s:  END 
2097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:735
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid "%sPrivate%s %sPublic%s "
2100 msgstr "Fără liste private "
2101
2102 #. %1$s:  IF ( OPACViewOthersSuggestions ) 
2103 #. %2$s:  ELSE 
2104 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
2105 #. %4$s:  ELSE 
2106 #. %5$s:  END 
2107 #. %6$s:  END 
2108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:134
2109 #, fuzzy, c-format
2110 msgid ""
2111 "%sPurchase suggestions%s%sMy purchase suggestions%sPurchase suggestions%s%s"
2112 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii"
2113
2114 #. %1$s:  IF    ( suggestions_loo.ASKED ) 
2115 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2116 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2117 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2118 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2119 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2120 #. %7$s:  ELSE 
2121 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2122 #. %9$s:  END 
2123 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2124 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2125 #. %12$s:  END 
2126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:211
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2130 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s %s"
2131 "(%s)%s "
2132 msgstr ""
2133
2134 #. %1$s:  IF ( available ) 
2135 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
2136 #, fuzzy, c-format
2137 msgid "%sShowing only "
2138 msgstr "Se afișează doar "
2139
2140 #. %1$s:  IF ( confirm_renew_issue ) 
2141 #. %2$s:  END 
2142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:175
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "%sThis item is already checked out to you.%s"
2145 msgstr "Acest articol a fost deja verificat de tine. Vă întoarceți?"
2146
2147 #. %1$s:  ELSE 
2148 #. %2$s:  END 
2149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:338
2150 #, fuzzy, c-format
2151 msgid "%sThis record has no items.%s"
2152 msgstr "Această înregistrare nu are articole."
2153
2154 #. %1$s:  ELSE 
2155 #. %2$s:  END 
2156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:391
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid "%sThis record has no items.%s "
2159 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
2160
2161 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2162 #. %2$s:  ELSE 
2163 #. %3$s:  END 
2164 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2165 #. %5$s:  ELSE 
2166 #. %6$s:  END 
2167 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
2168 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2169 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
2170 #. %10$s:  ELSE 
2171 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
2172 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
2173 #. %13$s:  END 
2174 #. %14$s:  END 
2175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:534
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "%sWaiting%sOn hold%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2179 msgstr ""
2180
2181 #. For the first occurrence,
2182 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2183 #. %2$s:  ELSE 
2184 #. %3$s:  END 
2185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:238
2186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:382
2187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:300
2188 #, c-format
2189 msgid "%sYes%sNo%s"
2190 msgstr ""
2191
2192 #. %1$s:  ELSE 
2193 #. %2$s:  END 
2194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
2195 #, fuzzy, c-format
2196 msgid "%sa list:%s"
2197 msgstr "o listă:"
2198
2199 #. For the first occurrence,
2200 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
2201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541
2202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:33
2203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:447
2204 #, fuzzy, c-format
2205 msgid "%sby "
2206 msgstr "%s ; "
2207
2208 #. %1$s:  IF ( author ) 
2209 #. %2$s:  author |html 
2210 #. %3$s:  END 
2211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
2212 #, fuzzy, c-format
2213 msgid "%sby %s%s"
2214 msgstr "%s %s (%s)"
2215
2216 #. %1$s:  ELSE 
2217 #. %2$s:  END 
2218 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2219 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
2220 #, fuzzy, c-format
2221 msgid ""
2222 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2223 msgstr ""
2224 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
2225 "biblioteca. "
2226
2227 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2228 #. %2$s:  ELSE 
2229 #. %3$s:  END 
2230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
2231 #, c-format
2232 msgid "%sentry%sentries%s. "
2233 msgstr ""
2234
2235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
2236 #, fuzzy, c-format
2237 msgid "&#8674; Change your password "
2238 msgstr "Schimbă parola "
2239
2240 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
2241 #, fuzzy, c-format
2242 msgid "&#8674; Checkout history"
2243 msgstr "Verifică istoricul"
2244
2245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
2246 #, fuzzy, c-format
2247 msgid "&#8674; Course reserves for "
2248 msgstr "Schimbă parola "
2249
2250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
2251 #, fuzzy, c-format
2252 msgid "&#8674; Editing"
2253 msgstr "Editare"
2254
2255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
2256 #, fuzzy, c-format
2257 msgid "&#8674; Fines and charges"
2258 msgstr "Amenzi şi Taxe"
2259
2260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
2261 #, fuzzy, c-format
2262 msgid "&#8674; Personal details"
2263 msgstr "Detalii personale"
2264
2265 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
2266 #, fuzzy, c-format
2267 msgid "&#8674; Privacy policy "
2268 msgstr "Privat "
2269
2270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
2271 #, fuzzy, c-format
2272 msgid "&#8674; Updates to your record"
2273 msgstr "Schimbă parola"
2274
2275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid "&#8674; Your messaging settings"
2278 msgstr "Setările mesageriei dvs."
2279
2280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
2281 #, fuzzy, c-format
2282 msgid "&laquo; Previous"
2283 msgstr "&lt;&lt; Precedent"
2284
2285 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
2286 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:99
2288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:101
2289 #, c-format
2290 msgid "&lt;&lt; Previous"
2291 msgstr "&lt;&lt; Precedent"
2292
2293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:401
2294 #, fuzzy, c-format
2295 msgid ""
2296 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2297 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2298 msgstr ""
2299 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2300 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2301
2302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:682
2303 #, fuzzy, c-format
2304 msgid ""
2305 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2306 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2307 msgstr ""
2308 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2309 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2310
2311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:431
2312 #, fuzzy, c-format
2313 msgid ""
2314 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2315 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2316 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2317 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2318 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2319 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2320 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2321 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2322 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2323 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2324 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2325 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2326 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2327 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2328 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2329 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2330 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2331 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2332 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2333 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2334 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2335 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2336 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2337 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2338 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2339 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2340 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2341 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2342 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2343 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2344 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2345 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2346 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2347 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2348 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2349 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2350 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2351 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2352 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2353 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2354 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2355 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2356 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2357 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2358 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2359 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2360 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2361 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2362 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2363 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2364 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2365 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2366 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2367 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2368 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2369 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2370 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2371 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2372 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2373 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2374 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2375 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2376 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2377 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2378 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2379 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2380 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2381 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2382 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2383 msgstr ""
2384 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2385 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2386 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2387 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2388 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2389 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2390 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2391 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2392 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2393 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2394 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2395 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2396 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2397 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2398 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2399 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2400 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2401 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2402 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2403 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2404 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2405 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2406 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2407 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2408 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2409 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2410 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2411 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2412 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2413 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2414 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2415 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2416 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2417 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2418 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2419 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2420 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2421 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2422 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2423 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2424 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2425 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2426 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2427 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2428 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2429 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2430 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2431 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2432 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2433 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2434 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2435 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2436 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2437 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2438 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2439 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2440 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2441 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2442 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2443 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2444 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2445 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2446 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2447 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2448 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2449 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2450 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2451 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2452 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2453
2454 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:550
2455 #, fuzzy, c-format
2456 msgid ""
2457 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2458 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2459 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2460 msgstr ""
2461 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2462 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2463 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2464 "GetPatronStatus&gt;"
2465
2466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:118
2467 #, fuzzy, c-format
2468 msgid ""
2469 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2470 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2471 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2472 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2473 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2474 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2475 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2476 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2477 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2478 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2479 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2480 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2481 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2482 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2483 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2484 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2485 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2486 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2487 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2488 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2489 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2490 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2491 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2492 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2493 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2494 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2495 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2496 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2497 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2498 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2499 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2500 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2501 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2502 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2503 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2504 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2505 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2506 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2507 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2508 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2509 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2510 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2511 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2512 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2513 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2514 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2515 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2516 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2517 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2518 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2519 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2520 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2521 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2522 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2523 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2524 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2525 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2526 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2527 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2528 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2529 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2530 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2531 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2532 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2533 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2534 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2535 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2536 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2537 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2538 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2539 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2540 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2541 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2542 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2543 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2544 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2545 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2546 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2547 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2548 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2549 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2550 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2551 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2552 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2553 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2554 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2555 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2556 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2557 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2558 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2559 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2560 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2561 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2562 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2563 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2564 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2565 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2566 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2567 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2568 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2569 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2570 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2571 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2572 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2573 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2574 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2575 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2576 msgstr ""
2577 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2578 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2579 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2580 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2581 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2582 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2583 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2584 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2585 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2586 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2587 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2588 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2589 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2590 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2591 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2592 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2593 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2594 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2595 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2596 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2597 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2598 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2599 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2600 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2601 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2602 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2603 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2604 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2605 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2606 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2607 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2608 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2609 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2610 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2611 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2612 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2613 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2614 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2615 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2616 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2617 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2618 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2619 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2620 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2621 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2622 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2623 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2624 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2625 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2626 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2627 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2628 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2629 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2630 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2631 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2632 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2633 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2634 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2635 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2636 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2637 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2638 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2639 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2640 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2641 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2642 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2643 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2644 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2645 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2646 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2647 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2648 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2649 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2650 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2651 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2652 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2653 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2654 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2655 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2656 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2657 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2658 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2659 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2660 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2661 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2662 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2663 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2664 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2665 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2666 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2667 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2668 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2669 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2670 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2671 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2672 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2673 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2674 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2675 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2676 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2677 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2678 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2679 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2680 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2681 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2682 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2683
2684 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:573
2685 #, fuzzy, c-format
2686 msgid ""
2687 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2688 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2689 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2690 msgstr ""
2691 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2692 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2693 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2694
2695 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:628
2696 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:659
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid ""
2699 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2700 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2701 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2702 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2703 msgstr ""
2704 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2705 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2706 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2707 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2708
2709 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:380
2710 #, fuzzy, c-format
2711 msgid ""
2712 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2713 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2714 msgstr ""
2715 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2716 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2717
2718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:597
2719 #, fuzzy, c-format
2720 msgid ""
2721 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2722 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2723 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2724 msgstr ""
2725 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2726 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2727 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2728
2729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:45
2730 #, fuzzy, c-format
2731 msgid ""
2732 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2733 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2734 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2735 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2736 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2737 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2738 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2739 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2740 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2741 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2742 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2743 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2744 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2745 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2746 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2747 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2748 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2749 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2750 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2751 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2752 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2753 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2754 msgstr ""
2755 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2756 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2757 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2758 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2759 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2760 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2761 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2762 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2763 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2764 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2765 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2766 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2767 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2768 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2769 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2770 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2771 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2772 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2773 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2774 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2775 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2776 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2777
2778 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:322
2779 #, fuzzy, c-format
2780 msgid ""
2781 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2782 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2783 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2784 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2785 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2786 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2787 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2788 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2789 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2790 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2791 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2792 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2793 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2794 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2795 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2796 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2797 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2798 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2799 msgstr ""
2800 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2801 "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2802 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2803 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2804 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2805 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2806 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2807 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2808 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2809 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2810 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2811 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2812 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2813 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2814 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2815 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2816 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2817 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2818 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2819 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2820 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2821 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
2822 "GetAuthorityRecords&gt;"
2823
2824 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2825 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2826 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:610
2827 #, fuzzy, c-format
2828 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2829 msgstr "%s %s (%s)"
2830
2831 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:99
2832 #, fuzzy, c-format
2833 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2834 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fraza autorului"
2835
2836 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:124
2837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:126
2838 #, fuzzy, c-format
2839 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
2840 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Număr de telefon"
2841
2842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:101
2843 #, fuzzy, c-format
2844 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2845 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Numele confetinței"
2846
2847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:102
2848 #, fuzzy, c-format
2849 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2850 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; fraze cu numele ședinței"
2851
2852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:100
2853 #, fuzzy, c-format
2854 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2855 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nume corporativ"
2856
2857 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2858 #, c-format
2859 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2860 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2861
2862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:122
2863 #, c-format
2864 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2865 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2866
2867 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:103
2868 #, fuzzy, c-format
2869 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2870 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Căutarea numelui"
2871
2872 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:104
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2875 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a numelui"
2876
2877 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:81
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2880 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2881
2882 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:82
2883 #, fuzzy, c-format
2884 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2885 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2886
2887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:83
2888 #, fuzzy, c-format
2889 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2890 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2891
2892 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:80
2893 #, fuzzy, c-format
2894 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2895 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2896
2897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2898 #, fuzzy, c-format
2899 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2900 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a titlului"
2901
2902 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:658
2904 #, fuzzy, c-format
2905 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2906 msgstr "%s %s (%s)"
2907
2908 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2909 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:35
2910 #, c-format
2911 msgid "(%s biblios)"
2912 msgstr "(%s biblios)"
2913
2914 #. For the first occurrence,
2915 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2916 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2917 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
2918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:231
2919 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
2920 #, c-format
2921 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2922 msgstr "(%s din %s reînnoiri rămase)"
2923
2924 #. For the first occurrence,
2925 #. %1$s:  overdues_count 
2926 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
2927 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
2928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
2929 #, c-format
2930 msgid "(%s total)"
2931 msgstr "(%s total)"
2932
2933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
2934 #, c-format
2935 msgid "(Checked out)"
2936 msgstr "(Verificat)"
2937
2938 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
2939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
2940 #, c-format
2941 msgid "(Not supported by Koha)"
2942 msgstr "(Nu este susţinută de Koha)"
2943
2944 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
2945 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
2946 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
2947 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
2948 #, fuzzy, c-format
2949 msgid "(Not supported yet)"
2950 msgstr "(Nu este susţinută de Koha)"
2951
2952 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:233
2953 #, c-format
2954 msgid "(On hold)"
2955 msgstr "(În aşteptare)"
2956
2957 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
2958 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
2959 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
2960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
2961 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
2962 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
2963 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
2964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
2965 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
2966 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
2967 #, c-format
2968 msgid "(Optional)"
2969 msgstr "(Opțional)"
2970
2971 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
2972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
2973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
2974 #, c-format
2975 msgid "(Optional, default 0)"
2976 msgstr "(Opțional, predefinit 0)"
2977
2978 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
2979 #, c-format
2980 msgid "(Optional, default 1)"
2981 msgstr "(Opțional, predefinit 1)"
2982
2983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
2984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
2985 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
2986 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
2987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
2988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
2989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
2990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
2991 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
2992 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
2993 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
2994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
2995 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
2996 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
2997 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
2998 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
2999 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
3000 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
3001 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
3002 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
3003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
3004 #, c-format
3005 msgid "(Required)"
3006 msgstr "(Obligatoriu)"
3007
3008 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
3009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
3010 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
3011 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
3012 #, c-format
3013 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3014 msgstr "(Utilizaţi OAI-PMH în loc)"
3015
3016 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
3017 #, c-format
3018 msgid "(Use OPAC instead)"
3019 msgstr "(Utilizaţi OPAC în loc)"
3020
3021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
3022 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
3023 #, fuzzy, c-format
3024 msgid "(Use SRU instead)"
3025 msgstr "(Utilizaţi OPAC în loc)"
3026
3027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:479
3028 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:688
3029 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:845
3030 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:487
3031 #, c-format
3032 msgid "(done)"
3033 msgstr ""
3034
3035 #. SCRIPT
3036 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
3037 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3038 msgstr ""
3039
3040 #. For the first occurrence,
3041 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
3042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:551
3043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
3044 #, c-format
3045 msgid "(modified on %s)"
3046 msgstr "(modificat în %s)"
3047
3048 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:30
3050 #, c-format
3051 #, fuzzy, c-format
3052 msgid "(published on %s)"
3053 msgstr "(publicat în % s)"
3054
3055 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3056 #. %2$s:  relate.related_search 
3057 #. %3$s:  END 
3058 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3061 msgstr "(căutări legate de:"
3062
3063 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3064 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
3066 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
3067 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
3068 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
3069 #, fuzzy, c-format
3070 msgid "(remove)"
3071 msgstr "Elimină"
3072
3073 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
3074 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
3075 #, c-format
3076 msgid "(su"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3080 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3081 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3082 #, c-format
3083 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3087 #, c-format
3088 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
3092 #, fuzzy, c-format
3093 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3094 msgstr ", Nici unul dintre aceste elemente poate fi pus în aşteptare. "
3095
3096 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
3097 #, fuzzy, c-format
3098 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3099 msgstr ""
3100 ", Nu se poate reţine locul, deoarece biblioteca nu are acualizarea de <a1> "
3101 "informaţii de contact </ a> în fişier. "
3102
3103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
3104 #, c-format
3105 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3106 msgstr ", Nu se poate reţine locul deoarece contul dvs. a fost blocat."
3107
3108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
3109 #, c-format
3110 msgid ""
3111 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3112 "or stolen."
3113 msgstr ""
3114 ", Nu poţi reţine locul deoarece cardul dvs. de bibliotecă a fost marcat ca "
3115 "pierdut sau furat."
3116
3117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
3118 #, fuzzy, c-format
3119 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3120 msgstr ""
3121 ", Nu poţi reţine locul deoarece cardul dvs. de bibliotecă a fost marcat ca "
3122 "pierdut sau furat."
3123
3124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
3125 #, fuzzy, c-format
3126 msgid ""
3127 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3128 "renew your books."
3129 msgstr ""
3130 "Din moment ce tu ai <a1>mai mult de %s</a> în amenzi, nu se pot reînnoi "
3131 "cărţile tale online. Vă rugăm să plătiți amenzile dacă doriţi să reînnoiţi "
3132 "cărţile."
3133
3134 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3135 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3136 #, c-format
3137 msgid ",complete-subfield"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. SCRIPT
3141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
3142 #, fuzzy
3143 msgid "- You must enter a Title"
3144 msgstr "Trebuie să introduceţi un Titlu\n"
3145
3146 #. SCRIPT
3147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
3148 #, fuzzy
3149 msgid "- You must enter a list name"
3150 msgstr "Trebuie să introduceţi o Listă de nume\n"
3151
3152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
3153 #, fuzzy, c-format
3154 msgid "-- Choose --"
3155 msgstr "- Alege Format --"
3156
3157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
3158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:20
3159 #, fuzzy, c-format
3160 msgid "-- Choose format --"
3161 msgstr "- Alege Format --"
3162
3163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3164 #, fuzzy, c-format
3165 msgid "-- none -- "
3166 msgstr "- Alege Format -- "
3167
3168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
3169 #, c-format
3170 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
3174 #, fuzzy, c-format
3175 msgid ". Please contact the library for more information."
3176 msgstr "Indormații de contact alternative"
3177
3178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:44
3179 #, c-format
3180 msgid "...or..."
3181 msgstr "...sau..."
3182
3183 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3184 #, c-format
3185 msgid ".png"
3186 msgstr ".png"
3187
3188 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
3189 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3190 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
3191 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
3192 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
3193 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
3194 #, fuzzy, c-format
3195 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3196 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3197
3198 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
3199 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
3200 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
3201 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
3202 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
3203 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
3204 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
3205 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
3206 #, c-format
3207 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3208 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3209
3210 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
3211 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
3212 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
3213 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
3214 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
3215 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
3216 #, c-format
3217 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3218 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3219
3220 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
3221 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
3222 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
3223 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
3224 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
3225 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
3226 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
3227 #, fuzzy, c-format
3228 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3229 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3230
3231 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
3232 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
3233 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
3234 #, fuzzy, c-format
3235 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3236 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3237
3238 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
3239 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
3240 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
3241 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
3242 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
3243 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
3244 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
3245 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
3246 #, c-format
3247 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3248 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3249
3250 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3251 #, fuzzy, c-format
3252 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3253 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3254
3255 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3256 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3257 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3258 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3259 #, c-format
3260 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3261 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3262
3263 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3264 #, fuzzy, c-format
3265 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3266 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3267
3268 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3269 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3270 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3271 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3274 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3275
3276 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3277 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3278 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3279 #, fuzzy, c-format
3280 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3281 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3282
3283 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3284 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3285 #, fuzzy, c-format
3286 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3287 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3288
3289 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3290 #, c-format
3291 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3292 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3293
3294 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3295 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3296 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3297 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3298 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3299 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3300 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3301 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3302 #, fuzzy, c-format
3303 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3304 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3305
3306 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3307 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3308 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3309 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3310 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3311 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3312 #, fuzzy, c-format
3313 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3314 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3315
3316 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3317 #, fuzzy, c-format
3318 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3319 msgstr "/opac-tmpl/prog/famfamfam/"
3320
3321 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3322 #, c-format
3323 msgid "000 "
3324 msgstr ""
3325
3326 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6
3327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96
3328 #, c-format
3329 msgid "10 titles"
3330 msgstr "10 titluri"
3331
3332 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12
3333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:102
3334 #, c-format
3335 msgid "100 titles"
3336 msgstr "100 titluri"
3337
3338 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3339 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3340 #, c-format
3341 msgid "100,110,111,700,710,711"
3342 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3343
3344 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39
3345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:131
3346 #, c-format
3347 msgid "12 months"
3348 msgstr "12 luni"
3349
3350 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3351 #, c-format
3352 msgid "130,240"
3353 msgstr "130,240"
3354
3355 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7
3356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97
3357 #, c-format
3358 msgid "15 titles"
3359 msgstr "15 titluri"
3360
3361 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8
3362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:98
3363 #, c-format
3364 msgid "20 titles"
3365 msgstr "20 titluri"
3366
3367 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37
3368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:129
3369 #, c-format
3370 msgid "3 months"
3371 msgstr "3 luni"
3372
3373 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9
3374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:99
3375 #, c-format
3376 msgid "30 titles"
3377 msgstr "30 titluri"
3378
3379 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10
3380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:100
3381 #, c-format
3382 msgid "40 titles"
3383 msgstr "40 titluri"
3384
3385 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3386 #, c-format
3387 msgid "440,490"
3388 msgstr "440,490"
3389
3390 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11
3391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:101
3392 #, c-format
3393 msgid "50 titles"
3394 msgstr "50 titluri"
3395
3396 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38
3397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:130
3398 #, c-format
3399 msgid "6 months"
3400 msgstr "6 luni"
3401
3402 #. SPAN
3403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:217
3404 msgid "9999-12-31"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. %1$s:  ELSE 
3408 #. %2$s:  END 
3409 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
3410 #, fuzzy, c-format
3411 msgid ": %sa list:%s"
3412 msgstr "o listă:"
3413
3414 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3415 #, fuzzy, c-format
3416 msgid "; Audience: "
3417 msgstr "; Audiență: "
3418
3419 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3420 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3421 #, fuzzy, c-format
3422 msgid "; Format: "
3423 msgstr "; Format: "
3424
3425 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3426 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3427 #, fuzzy, c-format
3428 msgid "; Innhold: "
3429 msgstr "Așteptare "
3430
3431 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3432 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3433 #, fuzzy, c-format
3434 msgid "; Literary form: "
3435 msgstr "; Formă literară: "
3436
3437 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3438 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3439 #, fuzzy, c-format
3440 msgid "; Litterær form: "
3441 msgstr "; Formă literară: "
3442
3443 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3444 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3445 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3446 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3447 #, c-format
3448 msgid "; Målgruppe: "
3449 msgstr ""
3450
3451 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3452 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3453 #, fuzzy, c-format
3454 msgid "; Nature of contents: "
3455 msgstr "; Natura conţinutului: "
3456
3457 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3458 #, fuzzy, c-format
3459 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3460 msgstr "; Tipul de fişier electronic: "
3461
3462 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3463 #, fuzzy, c-format
3464 msgid "; Type of computer file: "
3465 msgstr "; Tipul de fişier electronic: "
3466
3467 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3468 #, fuzzy, c-format
3469 msgid "; Type of continuing resource: "
3470 msgstr ";Tipul de continuare al resurselor: "
3471
3472 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3473 #, fuzzy, c-format
3474 msgid "; Type of visual material: "
3475 msgstr "; Tipul de material vizual: "
3476
3477 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3478 #, fuzzy, c-format
3479 msgid "; Type periodikum: "
3480 msgstr "Periodic "
3481
3482 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3483 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3484 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3485 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3486 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3487 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3488 #, c-format
3489 msgid ";biblionumber="
3490 msgstr ""
3491
3492 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3493 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3494 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3495 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3496 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3497 #. %6$s:  END 
3498 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3499 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1355
3500 #, c-format
3501 msgid ""
3502 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3503 "by your browser.] "
3504 msgstr ""
3505
3506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:16
3507 #, c-format
3508 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3509 msgstr ""
3510
3511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
3512 #, fuzzy, c-format
3513 msgid "A list named "
3514 msgstr "Numele listei "
3515
3516 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
3517 #, fuzzy, c-format
3518 msgid "A record matching barcode "
3519 msgstr ""
3520 "O înregistrare de potrivire de coduri de bare <b>%s</ b> a fost deja "
3521 "adăugată. "
3522
3523 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:464
3524 #, fuzzy, c-format
3525 msgid "A specific item"
3526 msgstr "O copie specifică"
3527
3528 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3529 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3530 #, c-format
3531 msgid "AND "
3532 msgstr ""
3533
3534 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3535 #, fuzzy, c-format
3536 msgid "AR"
3537 msgstr "MARC"
3538
3539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:972
3540 #, fuzzy, c-format
3541 msgid "About the author"
3542 msgstr "Despre autor"
3543
3544 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3545 #, c-format
3546 msgid "Absorbed by:"
3547 msgstr "Integrat de:"
3548
3549 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3550 #, c-format
3551 msgid "Absorbed in part by:"
3552 msgstr "Integrat în parte de:"
3553
3554 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3555 #, c-format
3556 msgid "Absorbed in part:"
3557 msgstr "Integrat în parte:"
3558
3559 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3560 #, c-format
3561 msgid "Absorbed:"
3562 msgstr "Integrat:"
3563
3564 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3565 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3566 #, fuzzy, c-format
3567 msgid "Abstract: "
3568 msgstr "abstract "
3569
3570 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:259
3571 #, c-format
3572 msgid "Abstracts/summaries"
3573 msgstr "Abstracte / rezumate"
3574
3575 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3576 #, fuzzy, c-format
3577 msgid "Access denied"
3578 msgstr "Acces respins"
3579
3580 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
3582 #, c-format
3583 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36
3587 #, c-format
3588 msgid "Acquired in the last:"
3589 msgstr "Dobândite în final:"
3590
3591 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:48
3592 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:50
3593 #, fuzzy, c-format
3594 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3595 msgstr "Data achiziției: de la cele mai noi la cele mai vechi"
3596
3597 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
3598 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:55
3599 #, fuzzy, c-format
3600 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3601 msgstr "Data achiziției: de la cele mai vechi la cele mai noi"
3602
3603 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:666
3604 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
3605 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:478
3606 #, c-format
3607 msgid "Actions:"
3608 msgstr "Acţiuni:"
3609
3610 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:478
3612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:687
3613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:181
3614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:840
3615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:844
3616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
3617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:486
3618 #, c-format
3619 msgid "Add"
3620 msgstr "Adăugare"
3621
3622 #. %1$s:  total 
3623 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3624 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
3625 #, fuzzy, c-format
3626 msgid "Add %s items to %s"
3627 msgstr "Adaugă %s articol la"
3628
3629 #. A name=ButtonPlus
3630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:137
3631 msgid "Add another field"
3632 msgstr "Adaugă un alt câmp"
3633
3634 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:683
3635 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:482
3636 #, fuzzy, c-format
3637 msgid "Add tag"
3638 msgstr "Adaugă în coș"
3639
3640 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3641 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
3642 #, fuzzy, c-format
3643 msgid "Add to %s"
3644 msgstr "Adaugă la:"
3645
3646 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:169
3647 #, c-format
3648 msgid "Add to a list"
3649 msgstr "Adaugă la o listă"
3650
3651 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3652 #, fuzzy, c-format
3653 msgid "Add to a new list:"
3654 msgstr "Adaugă la o listă nouă:"
3655
3656 #. For the first occurrence,
3657 #. SCRIPT
3658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
3660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
3661 #, fuzzy, c-format
3662 msgid "Add to cart"
3663 msgstr "Adaugă în coș"
3664
3665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:28
3666 #, c-format
3667 msgid "Add to list:"
3668 msgstr "Adaugă la listă"
3669
3670 #. SCRIPT
3671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3672 msgid "Add to list: "
3673 msgstr "Adaugă la listă: "
3674
3675 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3676 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
3677 #, fuzzy, c-format
3678 msgid "Add to your cart"
3679 msgstr "Adaugă în coșul tău"
3680
3681 #. SCRIPT
3682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3683 msgid "Add to: "
3684 msgstr "Adaugă la: "
3685
3686 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3687 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
3689 #, fuzzy, c-format
3690 msgid "Added %s %s by "
3691 msgstr "Adaugă %s articol la "
3692
3693 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:596
3694 #, c-format
3695 msgid "Additional authors:"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3699 #, fuzzy, c-format
3700 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3701 msgstr "Tipuri de conţinut suplimentar pentru cărţi/ materiale tipărite"
3702
3703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:226
3704 #, fuzzy, c-format
3705 msgid "Adolescent"
3706 msgstr "Adolescent;"
3707
3708 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3709 #, fuzzy, c-format
3710 msgid "Adolescent; "
3711 msgstr "Adolescent; "
3712
3713 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3714 #, c-format
3715 msgid "Adressebøker"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:227
3719 #, c-format
3720 msgid "Adult"
3721 msgstr "Adult"
3722
3723 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3724 #, fuzzy, c-format
3725 msgid "Adult; "
3726 msgstr "Adult; "
3727
3728 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:133
3729 #, fuzzy, c-format
3730 msgid "Advanced search"
3731 msgstr "Căutare avansată"
3732
3733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:66
3734 #, c-format
3735 msgid "All Tags"
3736 msgstr "Toate etichetele"
3737
3738 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
3739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
3740 #, fuzzy, c-format
3741 msgid "All collections"
3742 msgstr "Colecție de seriale"
3743
3744 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
3745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
3746 #, c-format
3747 msgid "All item types"
3748 msgstr "Toate tipurile de articole"
3749
3750 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:89
3751 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18
3752 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:108
3753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:301
3754 #, c-format
3755 msgid "All libraries"
3756 msgstr "Toate bibliotecile"
3757
3758 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:221
3759 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:229
3760 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:237
3761 #, c-format
3762 msgid "Allow"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:97
3766 #, c-format
3767 msgid ""
3768 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3769 "expires."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:465
3773 #, fuzzy, c-format
3774 msgid "Alternate address"
3775 msgstr "Adresă alternativă:"
3776
3777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:604
3778 #, fuzzy, c-format
3779 msgid "Alternate contact"
3780 msgstr "Contact alternativ:"
3781
3782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:271
3783 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:282
3784 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:291
3785 #, c-format
3786 msgid "Amount"
3787 msgstr "Stoc"
3788
3789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:27
3790 #, fuzzy, c-format
3791 msgid "Amount outstanding"
3792 msgstr "Stoc restant"
3793
3794 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:12
3795 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:12
3796 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:12
3797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:12
3798 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:12
3799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:12
3800 #, fuzzy, c-format
3801 msgid "An error has occurred"
3802 msgstr "A apărut o eroare"
3803
3804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:15
3805 #, c-format
3806 msgid "An error occurred while try to process your request."
3807 msgstr ""
3808 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3809
3810 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3811 #, c-format
3812 msgid "An invitation to share list "
3813 msgstr ""
3814
3815 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
3816 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
3817 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
3818 #, fuzzy, c-format
3819 msgid "Analytics: "
3820 msgstr "Se afișează doar "
3821
3822 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
3823 #, c-format
3824 msgid "Anamorfisk kart"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
3828 #, c-format
3829 msgid "Andre typer innhold"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
3833 #, c-format
3834 msgid "Andre typer periodika"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
3838 #, c-format
3839 msgid "Anmeldelser"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
3843 #, fuzzy, c-format
3844 msgid "Annen filmtype"
3845 msgstr "Orice tip"
3846
3847 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
3848 #, c-format
3849 msgid "Annen globustype"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
3853 #, fuzzy, c-format
3854 msgid "Annen karttype"
3855 msgstr "Orice tip"
3856
3857 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
3858 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
3859 #, fuzzy, c-format
3860 msgid "Annen materialtype"
3861 msgstr "materiale amestecate"
3862
3863 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
3864 #, c-format
3865 msgid "Annen mikroformtype"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
3869 #, c-format
3870 msgid "Annen tale/annet"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
3874 #, c-format
3875 msgid "Annen type gjenstand"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
3879 #, c-format
3880 msgid "Annen type videoopptak"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
3884 #, c-format
3885 msgid "Annet lagringsmedium"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
3889 #, fuzzy, c-format
3890 msgid "Annet lydmateriale"
3891 msgstr "materiale amestecate"
3892
3893 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
3894 #, c-format
3895 msgid "Annual"
3896 msgstr "Anuală"
3897
3898 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3899 #, c-format
3900 msgid "Antologi"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
3904 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
3905 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
3906 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
3907 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
3908 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
3909 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
3910 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:141
3911 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:177
3912 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:190
3913 #, c-format
3914 msgid "Any"
3915 msgstr "Orice"
3916
3917 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:222
3918 #, fuzzy, c-format
3919 msgid "Any audience"
3920 msgstr "Orice public"
3921
3922 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:234
3923 #, fuzzy, c-format
3924 msgid "Any content"
3925 msgstr "Orice conținut"
3926
3927 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:244
3928 #, fuzzy, c-format
3929 msgid "Any format"
3930 msgstr "Orice format"
3931
3932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:399
3933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:137
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid "Any phrase"
3936 msgstr "Orice frază"
3937
3938 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:165
3939 #, c-format
3940 msgid "Any regularity"
3941 msgstr "Orice regularitatea"
3942
3943 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:128
3944 #, c-format
3945 msgid "Any type"
3946 msgstr "Orice tip"
3947
3948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:398
3949 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:136
3950 #, fuzzy, c-format
3951 msgid "Any word"
3952 msgstr "Orice cuvânt"
3953
3954 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:155
3955 #, c-format
3956 msgid "Anyone"
3957 msgstr "Oricine"
3958
3959 #. SCRIPT
3960 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
3961 msgid "Apr"
3962 msgstr ""
3963
3964 #. SCRIPT
3965 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
3966 msgid "April"
3967 msgstr ""
3968
3969 #. SCRIPT
3970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3973 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3974
3975 #. SCRIPT
3976 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3979 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
3980
3981 #. For the first occurrence,
3982 #. SCRIPT
3983 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
3984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:7
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3987 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3988
3989 #. SCRIPT
3990 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
3991 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3992 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3993
3994 #. SCRIPT
3995 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
3996 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3997 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
3998
3999 #. SCRIPT
4000 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4003 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
4004
4005 #. SCRIPT
4006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4009 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
4010
4011 #. SCRIPT
4012 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4015 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
4016
4017 #. SCRIPT
4018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4021 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
4022
4023 #. SCRIPT
4024 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4027 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
4028
4029 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
4030 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
4031 #, fuzzy, c-format
4032 msgid "Article"
4033 msgstr "titluri"
4034
4035 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
4036 #, c-format
4037 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:23
4041 #, c-format
4042 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:354
4046 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:356
4047 #, c-format
4048 msgid "Ascending"
4049 msgstr ""
4050
4051 #. For the first occurrence,
4052 #. %1$s:  subscription.branchname 
4053 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1190
4054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1191
4055 #, c-format
4056 msgid "At library: %s"
4057 msgstr "La biblioteca: %s"
4058
4059 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
4060 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4061 #, fuzzy, c-format
4062 msgid "Atlas"
4063 msgstr "atlas"
4064
4065 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4066 #, c-format
4067 msgid "Audience"
4068 msgstr "Cititori"
4069
4070 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
4071 #, fuzzy, c-format
4072 msgid "Audience: "
4073 msgstr "Cititori "
4074
4075 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:864
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "Audiovisual profile:"
4078 msgstr "Profilul audiovizualului"
4079
4080 #. SCRIPT
4081 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4082 msgid "Aug"
4083 msgstr ""
4084
4085 #. SCRIPT
4086 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4087 msgid "August"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:387
4091 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:710
4092 #, c-format
4093 msgid "AuthenticatePatron"
4094 msgstr "AutentificareUtilizator"
4095
4096 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:388
4097 #, c-format
4098 msgid ""
4099 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4100 "patron."
4101 msgstr ""
4102 "Validează datele de autentificare ale utilizatorului și returnează "
4103 "identificatorul pentru utilizator."
4104
4105 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50
4106 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:52
4107 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12
4108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:96
4109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:402
4110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:140
4111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:351
4112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:328
4113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:330
4114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:585
4115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:793
4116 #, c-format
4117 msgid "Author"
4118 msgstr "Autor"
4119
4120 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:14
4121 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16
4122 #, c-format
4123 msgid "Author (A-Z)"
4124 msgstr "Autor(A-Z)"
4125
4126 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:19
4127 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
4128 #, c-format
4129 msgid "Author (Z-A)"
4130 msgstr "Autor(Z-A)"
4131
4132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1168
4133 #, fuzzy, c-format
4134 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4135 msgstr "Date despre autor oferite de Syndetics"
4136
4137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:215
4138 #, c-format
4139 msgid "Author(s)"
4140 msgstr "Autor(i)"
4141
4142 #. For the first occurrence,
4143 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4144 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4145 #. %3$s:  END 
4146 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4147 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4148 #. %6$s:  END 
4149 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4150 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4151 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4152 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4153 #. %11$s:  END 
4154 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4155 #. %13$s:  END 
4156 #. %14$s:  END 
4157 #. %15$s:  END 
4158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4162 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
4163
4164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:98
4165 #, c-format
4166 msgid "Author:"
4167 msgstr "Autor:"
4168
4169 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:136
4170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:17
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "Authority search"
4173 msgstr "Rezultatele de căutare autoritare"
4174
4175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
4176 #, c-format
4177 msgid "Authority search results"
4178 msgstr "Rezultatele de căutare autoritare"
4179
4180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:47
4181 #, fuzzy, c-format
4182 msgid "Authority searches"
4183 msgstr "Rezultatele de căutare autoritare"
4184
4185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:49
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "Authorized headings"
4188 msgstr "Titluri autorizate"
4189
4190 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:13
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "Authors"
4193 msgstr "Autor"
4194
4195 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
4196 #, c-format
4197 msgid "Availability"
4198 msgstr "Disponibilitatea"
4199
4200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:561
4201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
4202 #, c-format
4203 msgid "Availability:"
4204 msgstr "Disponibilitatea:"
4205
4206 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
4207 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
4208 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "Availability: "
4211 msgstr "Disponibilitatea: "
4212
4213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:101
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid "Available issues"
4216 msgstr "Probleme disponibile"
4217
4218 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
4219 #, c-format
4220 msgid "Avis"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
4224 #, c-format
4225 msgid "Avløser delvis: "
4226 msgstr ""
4227
4228 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
4229 #, c-format
4230 msgid "Avløser: "
4231 msgstr ""
4232
4233 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
4234 #, c-format
4235 msgid "Avløst av: "
4236 msgstr ""
4237
4238 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
4239 #, c-format
4240 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:876
4244 #, c-format
4245 msgid "Awards:"
4246 msgstr "Premii:"
4247
4248 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
4249 #, fuzzy, c-format
4250 msgid "Awards: "
4251 msgstr "Premii: "
4252
4253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
4254 #, c-format
4255 msgid "BE CAREFUL"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:57
4259 #, c-format
4260 msgid "BIBTEX"
4261 msgstr "BIBTEX"
4262
4263 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4264 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4265 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4266 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4267 #, c-format
4268 msgid "BK"
4269 msgstr "BK"
4270
4271 #. %1$s:  heading | html 
4272 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "BT: %s"
4275 msgstr "ISBN: %s"
4276
4277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
4278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
4279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:41
4281 #, c-format
4282 msgid "Back to lists"
4283 msgstr "Înapoi la liste"
4284
4285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "Back to results"
4288 msgstr "Înapoi la liste"
4289
4290 #. A
4291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Back to the results search list"
4294 msgstr "Înapoi la liste"
4295
4296 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:131
4297 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:480
4298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:170
4299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:336
4300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1516
4301 #, c-format
4302 msgid "Barcode"
4303 msgstr "Cod de bare"
4304
4305 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4306 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4307 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4308 #, c-format
4309 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4313 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4314 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4315 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4316 #, c-format
4317 msgid "Barn og ungdom;"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4321 #, c-format
4322 msgid "Barn over 7 år;"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4326 #, fuzzy, c-format
4327 msgid "Beskrivelse: "
4328 msgstr "Serii: "
4329
4330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
4331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
4332 #, fuzzy, c-format
4333 msgid "BibTeX"
4334 msgstr "BibTex"
4335
4336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:52
4337 #, c-format
4338 msgid "Biblio records"
4339 msgstr "Înregistrări Biblio"
4340
4341 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4342 #, fuzzy, c-format
4343 msgid "Bibliografier"
4344 msgstr "Bibliografii"
4345
4346 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "Bibliografiske data"
4349 msgstr "Bibliografii"
4350
4351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:260
4352 #, c-format
4353 msgid "Bibliographies"
4354 msgstr "Bibliografii"
4355
4356 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4357 #, fuzzy, c-format
4358 msgid "Bibliography: "
4359 msgstr "Bibliografie: "
4360
4361 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4362 #, fuzzy, c-format
4363 msgid "Biennial"
4364 msgstr "Trianual"
4365
4366 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid "Bilde"
4369 msgstr "Braille"
4370
4371 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4372 #, c-format
4373 msgid "Billedbånd"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4377 #, c-format
4378 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4382 #, c-format
4383 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4387 #, c-format
4388 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4392 #, c-format
4393 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4397 #, c-format
4398 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4402 #, c-format
4403 msgid "Billedbøker for voksne;"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4407 #, c-format
4408 msgid "Billedbøker;"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4412 #, c-format
4413 msgid "Billedkort"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
4417 #, c-format
4418 msgid "Bimonthly"
4419 msgstr "Bilunare"
4420
4421 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4422 #, fuzzy, c-format
4423 msgid "Biografi "
4424 msgstr "Biografie "
4425
4426 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4427 #, fuzzy, c-format
4428 msgid "Biografier"
4429 msgstr "Bibliografii"
4430
4431 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4432 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:237
4433 #, c-format
4434 msgid "Biography"
4435 msgstr "Biografie"
4436
4437 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
4438 #, c-format
4439 msgid "Biweekly"
4440 msgstr "Bisaptamânal"
4441
4442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:14
4443 #, c-format
4444 msgid "Blocked"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4448 #, fuzzy, c-format
4449 msgid "Blokkdiagram"
4450 msgstr "diagramă"
4451
4452 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4453 #, c-format
4454 msgid "Blu-ray-plate"
4455 msgstr ""
4456
4457 #. IMG
4458 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4459 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "Bok"
4462 msgstr "Carte"
4463
4464 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4465 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4466 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4467 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4468 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4469 #, c-format
4470 msgid "Book"
4471 msgstr "Carte"
4472
4473 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1015
4474 #, c-format
4475 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:247
4479 #, c-format
4480 msgid "Braille"
4481 msgstr "Braille"
4482
4483 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4484 #, c-format
4485 msgid "Braille or Moon script"
4486 msgstr "Scrieri Braille sau Moon"
4487
4488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
4489 #, fuzzy, c-format
4490 msgid "Brief display"
4491 msgstr "Rezumat"
4492
4493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:168
4494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:17
4495 #, c-format
4496 msgid "Brief history"
4497 msgstr "Scurt istoric"
4498
4499 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:135
4500 #, fuzzy, c-format
4501 msgid "Browse by hierarchy"
4502 msgstr "Navigare după ierarhie"
4503
4504 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:13
4505 #, c-format
4506 msgid "Browse our catalogue"
4507 msgstr "Navigare în catalog"
4508
4509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid "Browse results"
4512 msgstr "(<a1>Răsfoire în rafturi</a>)"
4513
4514 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1552
4515 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1554
4516 #, fuzzy, c-format
4517 msgid "Browse shelf"
4518 msgstr "(<a1>Răsfoire în rafturi</a>)"
4519
4520 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
4521 #, c-format
4522 msgid "CAS"
4523 msgstr "CAS"
4524
4525 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:249
4526 #, c-format
4527 msgid "CD audio"
4528 msgstr "CD audio"
4529
4530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:253
4531 #, fuzzy, c-format
4532 msgid "CD software"
4533 msgstr "CD Software"
4534
4535 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4536 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4537 #, c-format
4538 msgid "CF"
4539 msgstr "CF"
4540
4541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:52
4542 #, c-format
4543 msgid "CGI debug is on."
4544 msgstr "Depanare CGI pornită"
4545
4546 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4547 #, c-format
4548 msgid "CR"
4549 msgstr "CR"
4550
4551 #. For the first occurrence,
4552 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4553 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4554 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:25
4555 #, c-format
4556 msgid "CSV - %s"
4557 msgstr "CSV - %s"
4558
4559 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:171
4560 #, c-format
4561 msgid "Call No."
4562 msgstr "Număr de înregistrare"
4563
4564 #. OPTGROUP
4565 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24
4566 msgid "Call Number"
4567 msgstr "Număr de înregistrare"
4568
4569 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:337
4570 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
4571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4572 #, fuzzy, c-format
4573 msgid "Call no."
4574 msgstr "Număr de înregistrare"
4575
4576 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:71
4577 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:73
4578 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:77
4579 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:79
4580 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:45
4581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:90
4582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4583 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:485
4584 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1509
4585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:340
4586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:342
4587 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:587
4588 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:795
4589 #, fuzzy, c-format
4590 msgid "Call number"
4591 msgstr "Număr de înregistrare"
4592
4593 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
4594 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
4595 #, fuzzy, c-format
4596 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4597 msgstr "Număr de înregistrare (non-ficțiune 9-0 la ficțiune A-Z)"
4598
4599 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31
4600 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
4601 #, fuzzy, c-format
4602 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4603 msgstr "Număr de înregistrare (ficțiune Z-A la non-ficțiune 9-0)"
4604
4605 #. For the first occurrence,
4606 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4607 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1193
4608 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1198
4609 #, fuzzy, c-format
4610 msgid "Callnumber: %s"
4611 msgstr "Număr de înregistrare"
4612
4613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
4614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
4615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
4616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:474
4617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
4618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:182
4619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:626
4620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:733
4621 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:209
4622 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4623 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4624 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:407
4625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
4626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:815
4627 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
4628 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
4629 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
4630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
4631 #, c-format
4632 msgid "Cancel"
4633 msgstr "Anulare"
4634
4635 #. A
4636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Cancel email notification"
4639 msgstr "Clasificare"
4640
4641 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "Cancel email notification "
4644 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
4645
4646 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:668
4647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:717
4648 #, c-format
4649 msgid "CancelHold"
4650 msgstr "Anulare reținută"
4651
4652 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
4653 #, fuzzy, c-format
4654 msgid "CancelRecall "
4655 msgstr "Anulare reînregistrată "
4656
4657 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:669
4658 #, c-format
4659 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4660 msgstr "Anulează o cerere activă reținută pentru utilizator."
4661
4662 #. IMG
4663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:500
4664 msgid "Cannot be put on hold"
4665 msgstr "Nu poate fi pus în aşteptare"
4666
4667 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:74
4668 #, fuzzy, c-format
4669 msgid "Card number"
4670 msgstr "numărcard"
4671
4672 #. For the first occurrence,
4673 #. SCRIPT
4674 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
4676 msgid "Cart"
4677 msgstr "Coș"
4678
4679 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:50
4680 #, fuzzy, c-format
4681 msgid "Cas login"
4682 msgstr "Conectare Cas"
4683
4684 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4685 #, c-format
4686 msgid "Cassette recording"
4687 msgstr "Înregistrare pe casetă"
4688
4689 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4690 #, c-format
4691 msgid "Cast: "
4692 msgstr ""
4693
4694 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:46
4695 #, fuzzy, c-format
4696 msgid "Catalog searches"
4697 msgstr "Mai multe căutări"
4698
4699 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:261
4700 #, c-format
4701 msgid "Catalogs"
4702 msgstr "Cataloage"
4703
4704 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:592
4705 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:800
4706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:64
4707 #, c-format
4708 msgid "Category:"
4709 msgstr "Categorii:"
4710
4711 #. ACRONYM
4712 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
4713 msgid "Central Authentication Service"
4714 msgstr "Serviciul Central de autentificare"
4715
4716 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4717 #, c-format
4718 msgid "Changed back to:"
4719 msgstr "Revenire la:"
4720
4721 #. INPUT type=submit name=confirm
4722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:286
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Check in item"
4725 msgstr "Reînnoiţi articol"
4726
4727 #. SCRIPT
4728 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Check out"
4731 msgstr "Verficat"
4732
4733 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4734 #. %2$s:  END 
4735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:247
4736 #, c-format
4737 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4738 msgstr ""
4739
4740 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:148
4741 #, c-format
4742 msgid "Checked out"
4743 msgstr "Verficat"
4744
4745 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4746 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4747 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4748 #, c-format
4749 msgid "Checked out ("
4750 msgstr "Verificat ("
4751
4752 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:68
4753 #, c-format
4754 msgid "Checkouts"
4755 msgstr "Verificări"
4756
4757 #. %1$s:  borrowername 
4758 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
4759 #, fuzzy, c-format
4760 msgid "Checkouts for %s "
4761 msgstr "Verificări "
4762
4763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:300
4764 #, c-format
4765 msgid "Classification"
4766 msgstr "Clasificare"
4767
4768 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
4769 #, fuzzy, c-format
4770 msgid "Classification: "
4771 msgstr "Clasificare: "
4772
4773 #. For the first occurrence,
4774 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4775 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4776 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4777 #, fuzzy, c-format
4778 msgid "Classification: %s "
4779 msgstr "Clasificare: "
4780
4781 #. INPUT type=reset
4782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:259
4783 msgid "Clear"
4784 msgstr "Șterge"
4785
4786 #. For the first occurrence,
4787 #. SCRIPT
4788 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
4789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:162
4790 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4791 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
4792 #, fuzzy, c-format
4793 msgid "Clear all"
4794 msgstr "Șterge tot"
4795
4796 #. For the first occurrence,
4797 #. SCRIPT
4798 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
4799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:493
4800 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:515
4801 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:177
4802 #, fuzzy, c-format
4803 msgid "Clear date"
4804 msgstr "Șterge data"
4805
4806 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
4807 #, c-format
4808 msgid "Click here"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
4812 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
4813 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
4814 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
4815 #, c-format
4816 msgid "Click here to access online"
4817 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
4818
4819 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
4820 #, fuzzy, c-format
4821 msgid "Click here to access online "
4822 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line "
4823
4824 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
4825 #, fuzzy, c-format
4826 msgid "Click here to view them all."
4827 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
4828
4829 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1368
4830 #, c-format
4831 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4832 msgstr ""
4833
4834 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4835 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:287
4836 msgid "Click to add to cart"
4837 msgstr "Faceţi clic pentru a adăuga în coş"
4838
4839 #. SCRIPT
4840 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Click to forward the list to"
4843 msgstr "Faceţi clic pentru a adăuga în coş"
4844
4845 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:859
4846 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:865
4847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:871
4848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:877
4849 #, c-format
4850 msgid "Click to open in new window"
4851 msgstr "Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă"
4852
4853 #. SCRIPT
4854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Click to rewind the list to"
4857 msgstr "Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă"
4858
4859 #. DIV
4860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
4861 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
4862 msgid "Click to view in Google Books"
4863 msgstr "Clic pentru a vizualiza în Google Books"
4864
4865 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1440
4866 #, fuzzy, c-format
4867 msgid "Close"
4868 msgstr "Cataloage"
4869
4870 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4871 #, fuzzy, c-format
4872 msgid "Close shelf browser"
4873 msgstr "Închide valabilitatea browser-ului"
4874
4875 #. For the first occurrence,
4876 #. SCRIPT
4877 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
4878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
4879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:3
4880 #, c-format
4881 msgid "Close this window"
4882 msgstr "Închideţi această fereastră"
4883
4884 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
4885 #, c-format
4886 msgid "Close this window."
4887 msgstr "Închideţi această fereastră."
4888
4889 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:10
4890 #, c-format
4891 msgid "Close window"
4892 msgstr "Închide fereastra"
4893
4894 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
4895 #, fuzzy, c-format
4896 msgid "Coauthor"
4897 msgstr "Autor"
4898
4899 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
4900 #, fuzzy, c-format
4901 msgid "Coded fields"
4902 msgstr "Domenii Codificate"
4903
4904 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid "Collage"
4907 msgstr "colaj"
4908
4909 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:44
4910 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:248
4911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1508
4912 #, c-format
4913 msgid "Collection"
4914 msgstr "Colecție"
4915
4916 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:102
4917 #, fuzzy, c-format
4918 msgid "Collection title:"
4919 msgstr "Titlu colecție:"
4920
4921 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "Collection: "
4924 msgstr "Colecție: "
4925
4926 #. For the first occurrence,
4927 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4929 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4930 #, fuzzy, c-format
4931 msgid "Collection: %s "
4932 msgstr "Colecție: "
4933
4934 #. For the first occurrence,
4935 #. %1$s:  review.firstname 
4936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1294
4937 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1296
4938 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1300
4939 #, fuzzy, c-format
4940 msgid "Comment by %s"
4941 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4942
4943 #. %1$s:  review.firstname 
4944 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4945 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1298
4946 #, fuzzy, c-format
4947 msgid "Comment by %s %s"
4948 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4949
4950 #. %1$s:  review.title 
4951 #. %2$s:  review.firstname 
4952 #. %3$s:  review.surname 
4953 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1292
4954 #, fuzzy, c-format
4955 msgid "Comment by %s %s %s"
4956 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4957
4958 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4959 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:27
4960 #, c-format
4961 msgid "Comment:"
4962 msgstr "Comentariu:"
4963
4964 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4965 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:987
4966 #, fuzzy, c-format
4967 msgid "Comments ( %s )"
4968 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4969
4970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
4971 #, fuzzy, c-format
4972 msgid "Comments on "
4973 msgstr "Comentarii "
4974
4975 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
4976 #, c-format
4977 msgid "Computer File"
4978 msgstr "Dosar electronic"
4979
4980 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
4981 #, fuzzy, c-format
4982 msgid "Computer file"
4983 msgstr "fişier de calculator"
4984
4985 #. INPUT type=submit
4986 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:676
4987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:752
4988 msgid "Confirm"
4989 msgstr ""
4990
4991 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4992 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4993 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4994 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4995 #. %5$s:  END 
4996 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:284
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4999 msgstr "Confirmaţi valabilitatea pentru: "
5000
5001 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:369
5002 #, fuzzy, c-format
5003 msgid "Contact information"
5004 msgstr "Informații de contact"
5005
5006 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5007 #, c-format
5008 msgid "Content"
5009 msgstr "Conținut"
5010
5011 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:922
5012 #, c-format
5013 msgid "Content Cafe"
5014 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
5015
5016 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
5017 #, fuzzy, c-format
5018 msgid "Content advice: "
5019 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
5020
5021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:645
5022 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:723
5023 #, c-format
5024 msgid "Contents"
5025 msgstr "Conținuturi"
5026
5027 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
5028 #, fuzzy, c-format
5029 msgid "Contents note: "
5030 msgstr "Conținuturi: "
5031
5032 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
5033 #, c-format
5034 msgid "Contents:"
5035 msgstr "Conținuturi:"
5036
5037 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
5038 #, c-format
5039 msgid "Continued by:"
5040 msgstr "Continuat prin:"
5041
5042 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
5043 #, c-format
5044 msgid "Continued in part by:"
5045 msgstr "Continuat în parte de:"
5046
5047 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
5048 #, c-format
5049 msgid "Continues in part:"
5050 msgstr "Continuat în parte:"
5051
5052 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
5053 #, c-format
5054 msgid "Continues:"
5055 msgstr "Continuă:"
5056
5057 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
5058 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
5059 #, c-format
5060 msgid "Continuing Resource"
5061 msgstr "Resurse de continuare"
5062
5063 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:46
5064 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:476
5065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1512
5066 #, fuzzy, c-format
5067 msgid "Copy number"
5068 msgstr "Număr de înregistrare"
5069
5070 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:265
5071 #, c-format
5072 msgid "Copyright"
5073 msgstr "Drepturile de autor"
5074
5075 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346
5076 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:348
5077 #, fuzzy, c-format
5078 msgid "Copyright date"
5079 msgstr "Data drepturilor de autor:"
5080
5081 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:99
5082 #, fuzzy, c-format
5083 msgid "Copyright date:"
5084 msgstr "Data drepturilor de autor:"
5085
5086 #. For the first occurrence,
5087 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5088 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5089 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5090 #, fuzzy, c-format
5091 msgid "Copyright year: %s "
5092 msgstr "Data drepturilor de autor: "
5093
5094 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5095 #, c-format
5096 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5100 #, c-format
5101 msgid "Corporate Author (Main)"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5105 #, c-format
5106 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5107 msgstr ""
5108
5109 #. SCRIPT
5110 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:63
5111 msgid ""
5112 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:422
5116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:160
5117 #, c-format
5118 msgid "Count"
5119 msgstr "total"
5120
5121 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5122 #, fuzzy, c-format
5123 msgid "Country: "
5124 msgstr "Ţara: "
5125
5126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5127 #, c-format
5128 msgid "Course #"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:22
5132 #, fuzzy, c-format
5133 msgid "Course number:"
5134 msgstr "Numărul cardului:"
5135
5136 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:134
5137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
5138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1522
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid "Course reserves"
5141 msgstr "SearchCourseReserves"
5142
5143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5144 #, c-format
5145 msgid "Courses"
5146 msgstr ""
5147
5148 #. IMG
5149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
5150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
5151 msgid "Cover Image"
5152 msgstr "Imaginea de pe copertă"
5153
5154 #. IMG
5155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:554
5156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:556
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Cover image"
5159 msgstr "Imaginea de pe copertă"
5160
5161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:777
5162 #, fuzzy, c-format
5163 msgid "Create a new list"
5164 msgstr "Creaţi o nouă listă"
5165
5166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:607
5167 #, c-format
5168 msgid ""
5169 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5170 "record in Koha."
5171 msgstr ""
5172 "Creează, pentru un utilizator, un titlu la nivel de cerere pentru o "
5173 "bibliografice înregistrată în Koha."
5174
5175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:638
5176 #, c-format
5177 msgid ""
5178 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5179 "bibliographic record Koha."
5180 msgstr ""
5181 "Creează, pentru un utilizator, un element-nivel de cerere pentru un element "
5182 "specific în înregistrările bibliografice din Koha."
5183
5184 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
5185 #, fuzzy, c-format
5186 msgid "CreativeWork"
5187 msgstr "tratatele"
5188
5189 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:153
5190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:289
5191 #, c-format
5192 msgid "Credits"
5193 msgstr "Credite"
5194
5195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:34
5196 #, fuzzy, c-format
5197 msgid "Current password:"
5198 msgstr "Parola actuală:"
5199
5200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:52
5201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:116
5202 #, c-format
5203 msgid "Current session"
5204 msgstr "Sesiune actuală"
5205
5206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:109
5207 #, c-format
5208 msgid "Curriculum"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:252
5212 #, c-format
5213 msgid "DVD video / Videodisc"
5214 msgstr "DVD video / Videodisc"
5215
5216 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
5217 #, c-format
5218 msgid "Daily"
5219 msgstr "De zi cu zi"
5220
5221 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
5222 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
5223 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
5224 #, c-format
5225 msgid "Damaged ("
5226 msgstr "Deteriorat ("
5227
5228 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
5229 #, fuzzy, c-format
5230 msgid "Database"
5231 msgstr "bază de date"
5232
5233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:190
5234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:24
5235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1204
5236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62
5237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:90
5238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:126
5239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:154
5240 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
5241 #, c-format
5242 msgid "Date"
5243 msgstr "Dată"
5244
5245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
5246 #, fuzzy, c-format
5247 msgid "Date added"
5248 msgstr "Data adăugării"
5249
5250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:48
5251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1515
5252 #, fuzzy, c-format
5253 msgid "Date due"
5254 msgstr "Data scadenţei"
5255
5256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:193
5257 #, c-format
5258 msgid "Date received"
5259 msgstr "Data primirii"
5260
5261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:558
5262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:49
5263 #, c-format
5264 msgid "Date:"
5265 msgstr "Data:"
5266
5267 #. OPTGROUP
5268 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
5269 msgid "Dates"
5270 msgstr "Date"
5271
5272 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5273 #, c-format
5274 msgid "Days in advance"
5275 msgstr "Zile în avans"
5276
5277 #. SCRIPT
5278 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Dec"
5281 msgstr "Corespunzător"
5282
5283 #. SCRIPT
5284 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5285 msgid "December"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:46
5289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:48
5290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:105
5291 #, c-format
5292 msgid "Default"
5293 msgstr "Implicit"
5294
5295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:325
5296 #, fuzzy, c-format
5297 msgid "Default sorting"
5298 msgstr "Implicit"
5299
5300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:30
5301 #, c-format
5302 msgid ""
5303 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5304 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5305 "permitted by local laws."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:106
5309 #, fuzzy, c-format
5310 msgid ""
5311 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5312 "values: "
5313 msgstr ""
5314 "Defineşte schemă de metadate, în care documentele sunt returnate, valori "
5315 "posibile: "
5316
5317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
5318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:110
5319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:678
5320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:754
5321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
5322 #, c-format
5323 msgid "Delete"
5324 msgstr "Șterge"
5325
5326 #. INPUT type=submit
5327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:376
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Delete list"
5330 msgstr "Selectează o listă"
5331
5332 #. INPUT type=submit
5333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:226
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Delete selected"
5336 msgstr "Artocole selectate :"
5337
5338 #. INPUT type=submit
5339 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:567
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Delete this list"
5342 msgstr "Selectează o listă"
5343
5344 #. INPUT type=submit
5345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:121
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Delete your current authority search history"
5348 msgstr "istoricul căutărilor mele"
5349
5350 #. INPUT type=submit
5351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:57
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Delete your current catalog history"
5354 msgstr "istoricul căutărilor mele"
5355
5356 #. INPUT type=submit
5357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:149
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Delete your previous authority search history"
5360 msgstr "istoricul căutărilor mele"
5361
5362 #. INPUT type=submit
5363 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:85
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Delete your previous catalog search history"
5366 msgstr "istoricul căutărilor mele"
5367
5368 #. A
5369 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Delete your search history"
5372 msgstr "istoricul căutărilor mele"
5373
5374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
5375 #, c-format
5376 msgid "Delicious"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5380 #, c-format
5381 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5382 msgstr ""
5383
5384 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5385 #, c-format
5386 msgid "Delvis gått inn i: "
5387 msgstr ""
5388
5389 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5390 #, c-format
5391 msgid "Delvsi avløst av: "
5392 msgstr ""
5393
5394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:21
5395 #, c-format
5396 msgid "Department:"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5400 #, c-format
5401 msgid "Dept."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:360
5405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:362
5406 #, c-format
5407 msgid "Descending"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:25
5411 #, c-format
5412 msgid "Description"
5413 msgstr "Descriere"
5414
5415 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5416 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5417 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5418 #, fuzzy, c-format
5419 msgid "Description: "
5420 msgstr "Descriere: "
5421
5422 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:242
5423 #, c-format
5424 msgid "Details"
5425 msgstr "Detalii"
5426
5427 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:294
5428 #, c-format
5429 msgid "Dewey"
5430 msgstr "Dewey"
5431
5432 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5433 #, fuzzy, c-format
5434 msgid "Dewey: "
5435 msgstr "Dewey: "
5436
5437 #. For the first occurrence,
5438 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5440 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5441 #, fuzzy, c-format
5442 msgid "Dewey: %s "
5443 msgstr "Dewey: "
5444
5445 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5446 #, c-format
5447 msgid "Dia"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5451 #, fuzzy, c-format
5452 msgid "Dias"
5453 msgstr "Date"
5454
5455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:262
5456 #, c-format
5457 msgid "Dictionaries"
5458 msgstr "Dicţionare"
5459
5460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:17
5461 #, fuzzy, c-format
5462 msgid "Did you mean:"
5463 msgstr "Te referi la:"
5464
5465 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5466 #, c-format
5467 msgid "Digests only?"
5468 msgstr "Doar rezumate?"
5469
5470 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5471 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5472 #, c-format
5473 msgid "Dikt"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5477 #, fuzzy, c-format
5478 msgid "Diorama"
5479 msgstr "dioramă"
5480
5481 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5482 #, c-format
5483 msgid "Directories"
5484 msgstr "Dicţionare"
5485
5486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:268
5487 #, c-format
5488 msgid "Discographies"
5489 msgstr "Discografie"
5490
5491 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5492 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5493 #, c-format
5494 msgid "Diskett"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5498 #, fuzzy, c-format
5499 msgid "Diskografier"
5500 msgstr "Discografie"
5501
5502 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5503 #, fuzzy, c-format
5504 msgid "Dissertation note: "
5505 msgstr "disertaţie sau teze "
5506
5507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:220
5508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:228
5509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:236
5510 #, fuzzy, c-format
5511 msgid "Do not allow"
5512 msgstr "A nu se notifică"
5513
5514 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5515 #, c-format
5516 msgid "Do not notify"
5517 msgstr "A nu se notifică"
5518
5519 #. %1$s:  bibliotitle 
5520 #. %2$s:  IF ( notes ) 
5521 #. %3$s:  notes 
5522 #. %4$s:  END 
5523 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:15
5524 #, fuzzy, c-format
5525 msgid ""
5526 "Do you want to receive an email when a new issue of %s %s(%s)%s arrives?"
5527 msgstr ""
5528 "Nu doriţi să primiţi un e-mail atunci când ajunge un nou articol pentru "
5529 "acest abonament?"
5530
5531 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5532 #, c-format
5533 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:94
5537 #, c-format
5538 msgid "Don't have a library card?"
5539 msgstr "Nu aveţi o cartelă de bibliotecă?"
5540
5541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:92
5542 #, c-format
5543 msgid "Don't have a password yet?"
5544 msgstr "Nu ai setata încă o parolă?"
5545
5546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
5547 #, fuzzy, c-format
5548 msgid "Don't have an account? "
5549 msgstr "Nu ai setata încă o parolă? "
5550
5551 #. SCRIPT
5552 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5553 msgid "Done"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:151
5557 #, c-format
5558 msgid "Download"
5559 msgstr "Descarcă"
5560
5561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:10
5562 #, c-format
5563 msgid "Download cart:"
5564 msgstr "Descarcă coș:"
5565
5566 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:314
5567 #, fuzzy, c-format
5568 msgid "Download list"
5569 msgstr "Descarcă listă:"
5570
5571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
5572 #, c-format
5573 msgid "Download list:"
5574 msgstr "Descarcă listă:"
5575
5576 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5577 #, fuzzy, c-format
5578 msgid "Drama"
5579 msgstr "dramă"
5580
5581 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:58
5582 #, c-format
5583 msgid "Dublin Core (XML)"
5584 msgstr "Dublin Core (XML)"
5585
5586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:168
5587 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:338
5588 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
5589 #, c-format
5590 msgid "Due"
5591 msgstr "Corespunzător"
5592
5593 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:522
5595 #, c-format
5596 msgid "Due %s"
5597 msgstr "Corespunzător %s"
5598
5599 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:288
5601 #, c-format
5602 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5603 msgstr "EROARE: Eroare bază de date. Şterge (lista de numare %s) a eşuat."
5604
5605 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:272
5606 #, c-format
5607 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5608 msgstr "EROARE: Eroare internă: cererea incompletă în aşteptare."
5609
5610 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:291
5612 #, c-format
5613 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5614 msgstr "EROARE:Lista de numere %s nerecunoscută."
5615
5616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:266
5617 #, c-format
5618 msgid "ERROR: No barcode given."
5619 msgstr "EROARE: Nu s-au dat coduri de bare."
5620
5621 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5622 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:256
5623 #, c-format
5624 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5625 msgstr ""
5626 "ERROR: Nici un număr de înregistrare nu am fost găsit pentru liosa de numere "
5627 "dinbiblioteca %s."
5628
5629 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:269
5630 #, c-format
5631 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5632 msgstr "EROARE: Nici un număr din bibliotecă nu a fost primit."
5633
5634 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5635 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:279
5636 #, c-format
5637 #, fuzzy, c-format
5638 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5639 msgstr "EROARE: Nu s-a găsit un articol cu coduri de bare% s."
5640
5641 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:267
5642 #, c-format
5643 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5644 msgstr "EROARE: Nici un număr personal nu a fost dat."
5645
5646 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:294
5648 #, c-format
5649 msgid ""
5650 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5651 "this type of list. Please check."
5652 msgstr ""
5653
5654 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5655 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:276
5656 #, c-format
5657 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5658 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
5659
5660 #. For the first occurrence,
5661 #. SCRIPT
5662 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
5663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1282
5664 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:667
5665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:745
5666 #, fuzzy, c-format
5667 msgid "Edit"
5668 msgstr "Editare"
5669
5670 #. INPUT type=submit
5671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:371
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Edit list"
5674 msgstr "Editează listă"
5675
5676 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5677 #, fuzzy, c-format
5678 msgid "Edition Statement"
5679 msgstr "Declarații de ediție:"
5680
5681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:657
5682 #, c-format
5683 msgid "Edition statement:"
5684 msgstr "Declarații de ediție:"
5685
5686 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5687 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5688 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5689 #, fuzzy, c-format
5690 msgid "Edition: "
5691 msgstr "Ediția: "
5692
5693 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:997
5694 #, c-format
5695 msgid "Editions"
5696 msgstr "Ediții"
5697
5698 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
5699 #, c-format
5700 msgid "Elektroniske ressurser"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
5704 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
5705 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
5706 #, c-format
5707 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
5711 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
5712 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5713 #, c-format
5714 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
5718 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
5719 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
5720 #, c-format
5721 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
5725 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
5726 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
5727 #, c-format
5728 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5732 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
5733 #, c-format
5734 msgid "Email"
5735 msgstr "Email"
5736
5737 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:33
5738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
5740 #, fuzzy, c-format
5741 msgid "Email address:"
5742 msgstr "Adresă de Email"
5743
5744 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
5745 #, c-format
5746 msgid "Emne(r): "
5747 msgstr ""
5748
5749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:153
5750 #, fuzzy, c-format
5751 msgid "Empty and close"
5752 msgstr "Golește şi Închide"
5753
5754 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:263
5755 #, fuzzy, c-format
5756 msgid "Encyclopedias "
5757 msgstr "Enciclopedii "
5758
5759 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:921
5760 #, fuzzy, c-format
5761 msgid "Enhanced content: "
5762 msgstr "Conţinut sporit: "
5763
5764 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1096
5765 #, fuzzy, c-format
5766 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5767 msgstr "Descriere consolidată de la Syndetics:"
5768
5769 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91
5770 #, c-format
5771 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5772 msgstr "Introduceţi o sugestie nouă de cumpărare"
5773
5774 #. INPUT type=text name=q
5775 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:133
5776 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:163
5777 msgid "Enter search terms"
5778 msgstr "Introduceţi termenii de căutare"
5779
5780 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5781 #. %2$s:  END 
5782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:29
5783 #, fuzzy, c-format
5784 msgid ""
5785 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5786 "the enter key)."
5787 msgstr ""
5788 "Introduceţi ID-ul de utilizator, faceţi clic pe butonul trimite (sau apăsaţi "
5789 "tasta Enter)."
5790
5791 #. %1$s:  authtypetext 
5792 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:42
5793 #, fuzzy, c-format
5794 msgid "Entry %s"
5795 msgstr "at %s"
5796
5797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:13
5798 #, c-format
5799 msgid "Error 400"
5800 msgstr "Eroare 400"
5801
5802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:13
5803 #, c-format
5804 msgid "Error 401"
5805 msgstr "Eroare 401"
5806
5807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:13
5808 #, c-format
5809 msgid "Error 402"
5810 msgstr "Eroare 402"
5811
5812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:13
5813 #, c-format
5814 msgid "Error 403"
5815 msgstr "Eroare 403"
5816
5817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:13
5818 #, c-format
5819 msgid "Error 404"
5820 msgstr "Eroare 404"
5821
5822 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:13
5823 #, c-format
5824 msgid "Error 500"
5825 msgstr "Eroare 500"
5826
5827 #. SCRIPT
5828 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
5829 msgid "Error searching OverDrive collection"
5830 msgstr ""
5831
5832 #. SCRIPT
5833 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
5834 msgid "Error searching OverDrive collection."
5835 msgstr ""
5836
5837 #. SCRIPT
5838 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Error! Illegal parameter"
5841 msgstr "EROARE: Parametru necorespunzător %s"
5842
5843 #. SCRIPT
5844 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5845 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5846 msgstr ""
5847
5848 #. SCRIPT
5849 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5852 msgstr "EROARE: Nu puteţi şterge eticheta %s."
5853
5854 #. SCRIPT
5855 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5856 #, fuzzy
5857 msgid ""
5858 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5859 "with plain text."
5860 msgstr ""
5861 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
5862 "adăugată."
5863
5864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:378
5865 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:116
5866 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:38
5867 #, c-format
5868 msgid "Error:"
5869 msgstr "Eroare:"
5870
5871 #. SCRIPT
5872 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Errors: "
5875 msgstr "Eroare: "
5876
5877 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
5878 #, fuzzy, c-format
5879 msgid "Essays"
5880 msgstr "esee"
5881
5882 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
5883 #, fuzzy, c-format
5884 msgid "Eventyr"
5885 msgstr "poezie"
5886
5887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:113
5888 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:623
5889 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:654
5890 #, c-format
5891 msgid "Example Call"
5892 msgstr "Exemplu de apel"
5893
5894 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:400
5895 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:549
5896 #, c-format
5897 msgid "Example Response"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:40
5901 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:317
5902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:375
5903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:396
5904 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:426
5905 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:545
5906 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:568
5907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:592
5908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:677
5909 #, fuzzy, c-format
5910 msgid "Example call"
5911 msgstr "Exemplu de apel"
5912
5913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:44
5914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:117
5915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:321
5916 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:379
5917 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:430
5918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:572
5919 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:596
5920 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:627
5921 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:658
5922 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:681
5923 #, c-format
5924 msgid "Example response"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:962
5928 #, c-format
5929 msgid "Excerpt"
5930 msgstr "Fragment"
5931
5932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1139
5933 #, c-format
5934 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5935 msgstr "Extras furnizat de Syndetics"
5936
5937 #. SCRIPT
5938 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Expecting a specific item selection."
5941 msgstr "Aşteptă o selecţie specifică a copiei."
5942
5943 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:403
5944 #, fuzzy, c-format
5945 msgid "Expires on"
5946 msgstr "Expiră la data de"
5947
5948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
5949 #, fuzzy, c-format
5950 msgid "Explain "
5951 msgstr "Explică "
5952
5953 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:582
5954 #, c-format
5955 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5956 msgstr "Extinde data scadenţei pentru împrumut a utilizatorului."
5957
5958 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
5959 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
5960 #, c-format
5961 msgid "FV"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
5965 #, fuzzy, c-format
5966 msgid "Facebook"
5967 msgstr "carte"
5968
5969 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
5970 #, c-format
5971 msgid "Fantasikart"
5972 msgstr ""
5973
5974 #. SCRIPT
5975 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5976 msgid "Feb"
5977 msgstr ""
5978
5979 #. SCRIPT
5980 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5981 msgid "February"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid "Female:"
5987 msgstr "Feminin"
5988
5989 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid "Festskrift "
5992 msgstr "festschrift "
5993
5994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:235
5995 #, c-format
5996 msgid "Fiction"
5997 msgstr "Ficţiune"
5998
5999 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:870
6000 #, fuzzy, c-format
6001 msgid "Fiction notes:"
6002 msgstr "Note de ficțiune:"
6003
6004 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
6005 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
6006 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
6007 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
6008 #, c-format
6009 msgid "Fil"
6010 msgstr ""
6011
6012 #. IMG
6013 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
6014 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
6015 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
6016 #, fuzzy, c-format
6017 msgid "Film og video"
6018 msgstr "Filmograpfie"
6019
6020 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6021 #, fuzzy, c-format
6022 msgid "Filmkassett"
6023 msgstr "casetă de film"
6024
6025 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
6026 #, c-format
6027 msgid "Filmlydspor"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
6031 #, fuzzy, c-format
6032 msgid "Filmografier"
6033 msgstr "Filmograpfie"
6034
6035 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:274
6036 #, c-format
6037 msgid "Filmographies"
6038 msgstr "Filmograpfie"
6039
6040 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
6041 #, fuzzy, c-format
6042 msgid "Filmsløyfe"
6043 msgstr "diafilm"
6044
6045 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6046 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6047 #, fuzzy, c-format
6048 msgid "Filmspole"
6049 msgstr "diafilm"
6050
6051 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:26
6052 #, fuzzy, c-format
6053 msgid "Fine amount"
6054 msgstr "Valoare amendă"
6055
6056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:151
6057 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:152
6058 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:176
6059 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:343
6060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
6061 #, c-format
6062 msgid "Fines"
6063 msgstr "Amenzi"
6064
6065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:269
6066 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:280
6067 #, fuzzy, c-format
6068 msgid "Fines and charges"
6069 msgstr "Amenzi şi Taxe"
6070
6071 #. INPUT type=submit
6072 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:254
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Finish"
6075 msgstr "Amenzi"
6076
6077 #. SCRIPT
6078 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
6079 #, fuzzy
6080 msgid "First"
6081 msgstr "Nume:"
6082
6083 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
6084 #, c-format
6085 msgid "Fjernanalysebilde"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
6089 #, c-format
6090 msgid "Fjerntilgang (online)"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6094 #, c-format
6095 msgid "Flipover"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6099 #, c-format
6100 msgid "Flykart"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
6104 #, fuzzy, c-format
6105 msgid "Font"
6106 msgstr "font"
6107
6108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:162
6109 #, fuzzy, c-format
6110 msgid ""
6111 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6112 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6113 "and after."
6114 msgstr ""
6115 "De exemplu: 1999-2001. Aţi putea folosi, de asemenea, \"-1987\" pentru tot "
6116 "ceea ce a publicat înainte de 1987 sau \"2008 -\" pentru tot ceea ce a "
6117 "publicat după 2008."
6118
6119 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6120 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6121 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
6122 #, c-format
6123 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6124 msgstr ""
6125
6126 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6127 #. %2$s:  END 
6128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:25
6129 #, c-format
6130 msgid ""
6131 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6132 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
6136 #, c-format
6137 msgid "Foredrag, taler"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:41
6141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:43
6142 #, fuzzy, c-format
6143 msgid "Forever"
6144 msgstr "recenzie"
6145
6146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:29
6147 #, c-format
6148 msgid ""
6149 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6150 "who want to keep track of what they are reading."
6151 msgstr ""
6152
6153 #. For the first occurrence,
6154 #. SCRIPT
6155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
6156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6159 msgstr "Formular neprezentat din cauza următoarei probleme \n"
6160
6161 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
6162 #, c-format
6163 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6164 msgstr "Format prin unirea: ... şi: ..."
6165
6166 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
6167 #, c-format
6168 msgid "Fortellinger, noveller"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
6172 #, c-format
6173 msgid "Fortsettelse av: "
6174 msgstr ""
6175
6176 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
6177 #, c-format
6178 msgid "Fortsettelse i: "
6179 msgstr ""
6180
6181 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
6182 #, c-format
6183 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6184 msgstr ""
6185
6186 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
6187 #, c-format
6188 msgid "Fortsettes delvis i: "
6189 msgstr ""
6190
6191 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6192 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6193 #, c-format
6194 msgid "Fotografi"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
6198 #, fuzzy, c-format
6199 msgid "Fotografi - negativ"
6200 msgstr "photonegative"
6201
6202 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6203 #, c-format
6204 msgid "Fotokart"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6208 #, c-format
6209 msgid "Fotomosaikk"
6210 msgstr ""
6211
6212 #. For the first occurrence,
6213 #. SCRIPT
6214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
6215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Found"
6218 msgstr "Sunet"
6219
6220 #. SCRIPT
6221 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6222 msgid "Fr"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6226 #, c-format
6227 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6228 msgstr ""
6229
6230 #. SCRIPT
6231 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6232 msgid "Fri"
6233 msgstr ""
6234
6235 #. SCRIPT
6236 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6237 msgid "Friday"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:16
6241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:106
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "From: "
6244 msgstr "De la: "
6245
6246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid "Full heading"
6249 msgstr "Rubrică completă"
6250
6251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:169
6252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:18
6253 #, c-format
6254 msgid "Full history"
6255 msgstr "Istorie completă"
6256
6257 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
6258 #, c-format
6259 msgid "Fysiske bøker"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:229
6263 #, fuzzy, c-format
6264 msgid "General"
6265 msgstr "General;"
6266
6267 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6268 #, fuzzy, c-format
6269 msgid "General; "
6270 msgstr "General; "
6271
6272 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6273 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6274 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6275 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6276 #, fuzzy, c-format
6277 msgid "Generell;"
6278 msgstr "General;"
6279
6280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:302
6281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:703
6282 #, c-format
6283 msgid "GetAuthorityRecords"
6284 msgstr "GetAuthorityRecords"
6285
6286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:16
6287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:693
6288 #, c-format
6289 msgid "GetAvailability"
6290 msgstr "GetAvailability"
6291
6292 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:408
6293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:711
6294 #, c-format
6295 msgid "GetPatronInfo"
6296 msgstr "GetPatronInfo"
6297
6298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:538
6299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:712
6300 #, c-format
6301 msgid "GetPatronStatus"
6302 msgstr "GetPatronStatus"
6303
6304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:92
6305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:700
6306 #, c-format
6307 msgid "GetRecords"
6308 msgstr "GetRecords"
6309
6310 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:559
6311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:713
6312 #, c-format
6313 msgid "GetServices"
6314 msgstr "GetServices"
6315
6316 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:303
6317 #, c-format
6318 msgid ""
6319 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6320 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6321 "specific metadata schema for the record objects."
6322 msgstr ""
6323 "Având în vedere o listă a identificatorilor de înregistrare autoritate, "
6324 "returnează o listă de obiecte de înregistrare care conţin înregistrări de "
6325 "autoritate. În funcţia de utilizator se poate solicita o schemă specifică de "
6326 "metadate pentru obiectele de înregistrare."
6327
6328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:93
6329 #, c-format
6330 msgid ""
6331 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6332 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6333 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6334 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6335 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6336 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6337 msgstr ""
6338 "Având în vedere o listă a identificatorilor de înregistrare, returnează o "
6339 "listă de obiecte de înregistrare care conţin informaţii bibliografice, "
6340 "precum şi exploataţii asociate şi informaţii element. Apelantul poate "
6341 "solicita o schemă specifică de metadate pentru obiectele de înregistrare "
6342 "care urmează să fie returnate. Această funcţie se comportă în mod similar cu "
6343 "HarvestBibliographicRecords şi HarvestExpandedRecords în datele de agregare, "
6344 "dar permite rapid, căutare în timp real de identificator bibliografice"
6345
6346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:17
6347 #, c-format
6348 msgid ""
6349 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6350 "availability of the items associated with the identifiers."
6351 msgstr ""
6352 "Având în vedere un set de bibliografie sau element de identificare, "
6353 "returnează o listă cu disponibilitate de elemente asociate cu identificatori."
6354
6355 #. INPUT type=submit
6356 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:121
6357 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
6358 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:456
6359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:196
6360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:66
6361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
6362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6363 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:31
6364 msgid "Go"
6365 msgstr ""
6366
6367 #. For the first occurrence,
6368 #. SCRIPT
6369 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Go to detail"
6372 msgstr "Detalii Contact"
6373
6374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
6375 #, fuzzy, c-format
6376 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6377 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6378
6379 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6380 #, c-format
6381 msgid "Grafisk blad"
6382 msgstr ""
6383
6384 #. IMG
6385 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6386 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6387 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6388 #, fuzzy, c-format
6389 msgid "Grafisk materiale"
6390 msgstr "materiale vizuale"
6391
6392 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6393 #, c-format
6394 msgid "Grafiske data"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6398 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6399 #, c-format
6400 msgid "Grammofonplate"
6401 msgstr ""
6402
6403 #. OPTGROUP
6404 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:97
6405 msgid "Groups"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:312
6409 #, fuzzy, c-format
6410 msgid "Groups of libraries"
6411 msgstr "Bibliotecile"
6412
6413 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6414 #, c-format
6415 msgid "Gått inn i: "
6416 msgstr ""
6417
6418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
6419 #, c-format
6420 msgid "HELP"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:264
6424 #, c-format
6425 msgid "Handbooks"
6426 msgstr "Cărţi de buzunar"
6427
6428 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6429 #, c-format
6430 msgid "Har delvis tatt opp: "
6431 msgstr ""
6432
6433 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6434 #, c-format
6435 msgid "Har tatt opp: "
6436 msgstr ""
6437
6438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
6439 #, fuzzy, c-format
6440 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6441 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6442
6443 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6446 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6447
6448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid "HarvestExpandedRecords "
6451 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6452
6453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
6454 #, fuzzy, c-format
6455 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6456 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6457
6458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:42
6459 #, fuzzy, c-format
6460 msgid "Heading ascendant"
6461 msgstr "Titlu Ascendent"
6462
6463 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:43
6464 #, fuzzy, c-format
6465 msgid "Heading descendant"
6466 msgstr "Titlu Descendent"
6467
6468 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6469 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87
6470 #, fuzzy, c-format
6471 msgid "Hello, %s "
6472 msgstr "Bună, %s %s "
6473
6474 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6476 #, fuzzy, c-format
6477 msgid "Hi,"
6478 msgstr ", %s"
6479
6480 #. SCRIPT
6481 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Hide options"
6484 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
6485
6486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:154
6487 #, fuzzy, c-format
6488 msgid "Hide window"
6489 msgstr "Ascunde fereastra"
6490
6491 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:463
6493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:200
6494 #, c-format
6495 msgid "Highlight"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:306
6499 #, c-format
6500 msgid "Hold date"
6501 msgstr "Rețina data"
6502
6503 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:410
6504 #, fuzzy, c-format
6505 msgid "Hold not needed after:"
6506 msgstr "Reține ce nu este necesar după"
6507
6508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:419
6509 #, fuzzy, c-format
6510 msgid "Hold notes:"
6511 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
6512
6513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:401
6514 #, fuzzy, c-format
6515 msgid "Hold starts on date:"
6516 msgstr "Reține data de început"
6517
6518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:637
6519 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:716
6520 #, c-format
6521 msgid "HoldItem"
6522 msgstr "Reține Articol"
6523
6524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:606
6525 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:715
6526 #, c-format
6527 msgid "HoldTitle"
6528 msgstr "Reține titlu"
6529
6530 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21
6531 #, fuzzy, c-format
6532 msgid "Holding libraries"
6533 msgstr "Toate bibliotecile"
6534
6535 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:187
6536 #, fuzzy, c-format
6537 msgid "Holdings"
6538 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
6539
6540 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6541 #, fuzzy, c-format
6542 msgid "Holdings note: "
6543 msgstr "Exploataţiile ( %s ) "
6544
6545 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1065
6546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
6547 #, fuzzy, c-format
6548 msgid "Holdings:"
6549 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
6550
6551 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:156
6552 #, c-format
6553 msgid "Holds"
6554 msgstr "Deţine"
6555
6556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
6557 #, fuzzy, c-format
6558 msgid "Holds "
6559 msgstr "Deţine "
6560
6561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
6562 #, fuzzy, c-format
6563 msgid "Holds and priority: "
6564 msgstr "Exploataţiile ( %s ) "
6565
6566 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303
6567 #, fuzzy, c-format
6568 msgid "Holds waiting"
6569 msgstr "Deţine în aşteptare"
6570
6571 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6572 #, c-format
6573 msgid "Hologram"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:20
6577 #, fuzzy, c-format
6578 msgid "Home libraries"
6579 msgstr "Pagină de început"
6580
6581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:482
6582 #, fuzzy, c-format
6583 msgid "Home library"
6584 msgstr "Pagină de început"
6585
6586 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
6587 #, c-format
6588 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
6592 #, c-format
6593 msgid "Håndbøker"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:12
6597 #, c-format
6598 msgid "ILS-DI"
6599 msgstr "ILS-DI"
6600
6601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:615
6602 #, c-format
6603 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6604 msgstr ""
6605 "Adresa IP în cazul în care cererea finală este introdusă pentru utilizator."
6606
6607 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
6608 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
6609 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77
6610 #, fuzzy, c-format
6611 msgid "ISBD view"
6612 msgstr "Vedere ISBD"
6613
6614 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:60
6615 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:62
6616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:129
6617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:409
6618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
6619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:208
6620 #, c-format
6621 msgid "ISBN"
6622 msgstr "ISBN"
6623
6624 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:36
6626 #, fuzzy, c-format
6627 msgid "ISBN %s"
6628 msgstr "ISBN: %s"
6629
6630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:670
6631 #, c-format
6632 msgid "ISBN:"
6633 msgstr "ISBN:"
6634
6635 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
6636 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
6637 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
6638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:673
6639 #, fuzzy, c-format
6640 msgid "ISBN: "
6641 msgstr "ISBN: "
6642
6643 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6645 #, fuzzy, c-format
6646 msgid "ISBN: %s "
6647 msgstr "ISBN: %s "
6648
6649 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6650 #. %2$s:  isbn 
6651 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6652 #. %4$s:  END 
6653 #. %5$s:  END 
6654 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6655 #, fuzzy, c-format
6656 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6657 msgstr "%s %s %s %s %s "
6658
6659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:410
6660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6661 #, c-format
6662 msgid "ISSN"
6663 msgstr "ISSN"
6664
6665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:677
6666 #, c-format
6667 msgid "ISSN:"
6668 msgstr "ISSN:"
6669
6670 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
6671 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
6672 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
6673 #, fuzzy, c-format
6674 msgid "ISSN: "
6675 msgstr "ISSN: "
6676
6677 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:112
6678 #, fuzzy, c-format
6679 msgid "Identity"
6680 msgstr "Detaliile de identitate"
6681
6682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:237
6683 #, c-format
6684 msgid ""
6685 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6686 "local library and the error will be corrected."
6687 msgstr ""
6688 "Dacă aceasta este o eroare, vă rugăm să luaţi cartea dvs. de la birou "
6689 "circulaţie la biblioteca locală şi eroarile vor fi corectate."
6690
6691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:24
6692 #, c-format
6693 msgid ""
6694 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6695 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6696 "yourself started."
6697 msgstr ""
6698 "Dacă lolosiți pentru prima dată sistemul de autoverificare, sau în cazul în "
6699 "care sistemul nu se comportă conform previziunilor, poate doriţi să dați o "
6700 "sugestie pentru a ajunge la standardele dvs.."
6701
6702 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:38
6704 #, c-format
6705 msgid ""
6706 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6707 "expire in %s seconds."
6708 msgstr ""
6709
6710 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:72
6711 #, fuzzy, c-format
6712 msgid ""
6713 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log "
6714 "in : "
6715 msgstr ""
6716 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
6717
6718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:95
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid ""
6721 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6722 msgstr ""
6723 "Dacă nu aveţi un card la bibliotecă, trece-ți pe la bibliotecă și înscrieți-"
6724 "vă."
6725
6726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:93
6727 #, c-format
6728 msgid ""
6729 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6730 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6731 msgstr ""
6732 "Dacă nu aveţi încă o parolă,când vă aflați în bibliotecă treceți pe la "
6733 "niroul de relații cu publicul. Vi se va seta parola."
6734
6735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
6736 #, fuzzy, c-format
6737 msgid "If you have a "
6738 msgstr "Dacă aveţi o "
6739
6740 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6741 #, c-format
6742 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
6746 #, c-format
6747 msgid "Illustration"
6748 msgstr "Ilustrație"
6749
6750 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1007
6751 #, fuzzy, c-format
6752 msgid "Images"
6753 msgstr "etichetele mele"
6754
6755 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6756 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
6757 #, fuzzy, c-format
6758 msgid "Images for %s"
6759 msgstr "Ediții pentru %s"
6760
6761 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:58
6762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:62
6763 #, c-format
6764 msgid "Immediate deletion"
6765 msgstr ""
6766
6767 #. For the first occurrence,
6768 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6769 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6770 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6772 #, fuzzy, c-format
6773 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6774 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6775
6776 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
6777 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
6778 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
6779 #, c-format
6780 msgid "In transit ("
6781 msgstr "În tranzit ("
6782
6783 #. %1$s:  itemLoo.transfertfrom 
6784 #. %2$s:  itemLoo.transfertto 
6785 #. %3$s:  itemLoo.transfertwhen 
6786 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:524
6787 #, c-format
6788 msgid "In transit from %s, to %s, since %s"
6789 msgstr "În tranzit de la %s, la %s, din %s"
6790
6791 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
6792 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
6793 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
6794 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid "In your cart"
6797 msgstr "Expedierea coșului"
6798
6799 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
6800 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
6801 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
6802 #, c-format
6803 msgid "In: "
6804 msgstr ""
6805
6806 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
6807 #, c-format
6808 msgid "Incomplete contents:"
6809 msgstr "Conţinuturi incomplete:"
6810
6811 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:396
6812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:134
6813 #, c-format
6814 msgid "Indexed in:"
6815 msgstr "Indexate în:"
6816
6817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6818 #, c-format
6819 msgid "Indexes"
6820 msgstr "Indexuri"
6821
6822 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:489
6823 #, c-format
6824 msgid "Information"
6825 msgstr "Informaţii"
6826
6827 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6828 #, c-format
6829 msgid "Instructors"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:25
6833 #, c-format
6834 msgid "Instructors:"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
6838 #, c-format
6839 msgid "Interaktivt multimedium"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
6843 #, c-format
6844 msgid "Intervjuer"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
6848 #, fuzzy, c-format
6849 msgid "Invalid shelf number."
6850 msgstr "Număr de înregistrare"
6851
6852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1203
6853 #, c-format
6854 msgid "Issue #"
6855 msgstr "Ediţie #"
6856
6857 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6858 #, c-format
6859 msgid "Issues for a subscription"
6860 msgstr "Ediții pentru abonament"
6861
6862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:113
6863 #, c-format
6864 msgid "Issues summary"
6865 msgstr "Rezunat de ediții"
6866
6867 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
6868 #, fuzzy, c-format
6869 msgid "It has "
6870 msgstr "Are <b>%s</b> intrări "
6871
6872 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1026
6873 #, fuzzy, c-format
6874 msgid "Item callnumber"
6875 msgstr "Număr de înregistrare"
6876
6877 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
6878 #, c-format
6879 msgid "Item cannot be checked out."
6880 msgstr "Articolul nu poate fi verificat."
6881
6882 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1520
6883 #, c-format
6884 msgid "Item hold queue priority"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1518
6888 #, fuzzy, c-format
6889 msgid "Item holds"
6890 msgstr "Loc reținut"
6891
6892 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:42
6893 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:478
6894 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:169
6895 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:335
6896 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1506
6897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
6898 #, c-format
6899 msgid "Item type"
6900 msgstr "Tip de articol"
6901
6902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:104
6903 #, fuzzy, c-format
6904 msgid "Item type:"
6905 msgstr "Tip de articol:"
6906
6907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:350
6908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:758
6909 #, fuzzy, c-format
6910 msgid "Item type: "
6911 msgstr "Tip de articol: "
6912
6913 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:18
6914 #, fuzzy, c-format
6915 msgid "Item types"
6916 msgstr "Tip de articol"
6917
6918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:249
6919 #, fuzzy, c-format
6920 msgid "Items available at:"
6921 msgstr "Exemplare disponibile la:"
6922
6923 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
6924 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
6925 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
6926 #, fuzzy, c-format
6927 msgid "Items available for loan: "
6928 msgstr "Exemplare disponibile pentru împrumut: "
6929
6930 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
6931 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
6932 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
6933 #, fuzzy, c-format
6934 msgid "Items available for reference: "
6935 msgstr "Exemplare disponibile pentru referinţă: "
6936
6937 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:563
6938 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
6939 #, fuzzy, c-format
6940 msgid "Items available:"
6941 msgstr "Nici un articol valabil:"
6942
6943 #. SCRIPT
6944 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Items in your cart: "
6947 msgstr "Expedierea coșului "
6948
6949 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6950 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6951 #, fuzzy, c-format
6952 msgid "Items: "
6953 msgstr "articol "
6954
6955 #. SCRIPT
6956 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Jan"
6959 msgstr "și"
6960
6961 #. SCRIPT
6962 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6963 msgid "January"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
6967 #, c-format
6968 msgid "Jordglobus"
6969 msgstr ""
6970
6971 #. SCRIPT
6972 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Jul"
6975 msgstr "rtl"
6976
6977 #. SCRIPT
6978 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6979 msgid "July"
6980 msgstr ""
6981
6982 #. SCRIPT
6983 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6984 msgid "Jun"
6985 msgstr ""
6986
6987 #. SCRIPT
6988 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6989 msgid "June"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6993 #, c-format
6994 msgid "Juvenile"
6995 msgstr "Juvenilă"
6996
6997 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
6998 #, fuzzy, c-format
6999 msgid "Juvenile; "
7000 msgstr "Juvenilă; "
7001
7002 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
7003 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
7004 #, c-format
7005 msgid "Kar"
7006 msgstr ""
7007
7008 #. IMG
7009 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
7010 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
7011 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
7012 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
7013 #, fuzzy, c-format
7014 msgid "Kart"
7015 msgstr "Coș"
7016
7017 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
7018 #, c-format
7019 msgid "Kartografisk materiale"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7023 #, fuzzy, c-format
7024 msgid "Kartprofil"
7025 msgstr "profil"
7026
7027 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
7028 #, c-format
7029 msgid "Kartseksjon"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
7033 #, fuzzy, c-format
7034 msgid "Kassett"
7035 msgstr "casetă de film"
7036
7037 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
7038 #, fuzzy, c-format
7039 msgid "Kataloger"
7040 msgstr "catalog"
7041
7042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7043 #, c-format
7044 msgid "Keyword"
7045 msgstr "Cuvinte cheie"
7046
7047 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
7048 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
7049 #, fuzzy, c-format
7050 msgid "Kit"
7051 msgstr "kit"
7052
7053 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
7054 #, c-format
7055 msgid "Klikk her for tilgang "
7056 msgstr ""
7057
7058 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:51
7059 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:53
7060 #, fuzzy, c-format
7061 msgid "Koha"
7062 msgstr "Koha Online"
7063
7064 #. LINK
7065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:10
7066 msgid "Koha - RSS"
7067 msgstr "Koha - RSS"
7068
7069 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
7070 #, fuzzy, c-format
7071 msgid "Koha Wiki"
7072 msgstr "Koha Online"
7073
7074 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:3
7075 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7076 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:3
7077 msgid "Koha [% Version %]"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
7081 #, c-format
7082 msgid "Kombidokument"
7083 msgstr ""
7084
7085 #. IMG
7086 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
7087 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
7088 #, c-format
7089 msgid "Kombidokumenter"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
7093 #, c-format
7094 msgid "Komedier"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7098 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
7099 #, c-format
7100 msgid "Kompaktplate"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
7104 #, fuzzy, c-format
7105 msgid "Konferansepublikasjon "
7106 msgstr "publicarea de conferinţe "
7107
7108 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
7109 #, c-format
7110 msgid "Konversasjonsleksika"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
7114 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
7115 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
7116 #, fuzzy, c-format
7117 msgid "Kunstreproduksjon"
7118 msgstr "reproducere de artă"
7119
7120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:306
7121 #, c-format
7122 msgid "LCCN"
7123 msgstr "LCCN"
7124
7125 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
7126 #, fuzzy, c-format
7127 msgid "LCCN:"
7128 msgstr "LCCN"
7129
7130 #. For the first occurrence,
7131 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7134 #, fuzzy, c-format
7135 msgid "LCCN: %s "
7136 msgstr "LCCN "
7137
7138 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7139 #, c-format
7140 msgid "Lagringsbrikke"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:201
7144 #, c-format
7145 msgid "Language"
7146 msgstr "Limbă"
7147
7148 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:203
7150 #, fuzzy, c-format
7151 msgid "Language: "
7152 msgstr "Limbă: "
7153
7154 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:10
7155 #, fuzzy, c-format
7156 msgid "Languages:&nbsp;"
7157 msgstr "Limbi:"
7158
7159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:246
7160 #, c-format
7161 msgid "Large print"
7162 msgstr "Imprimare mare"
7163
7164 #. SCRIPT
7165 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Last"
7168 msgstr "Târziu"
7169
7170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:483
7171 #, fuzzy, c-format
7172 msgid "Last location"
7173 msgstr "Ultima locație"
7174
7175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7176 #, c-format
7177 msgid "Law reports and digests"
7178 msgstr "Rapoarte legale şi rezumate"
7179
7180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:265
7181 #, c-format
7182 msgid "Legal articles"
7183 msgstr "Articole juridice"
7184
7185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:278
7186 #, c-format
7187 msgid "Legal cases and case notes"
7188 msgstr "Cazuri juridice şi notele de caz"
7189
7190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:269
7191 #, c-format
7192 msgid "Legislation"
7193 msgstr "Legislație"
7194
7195 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
7196 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
7197 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
7198 #, fuzzy, c-format
7199 msgid "Lettlest;"
7200 msgstr "titluri"
7201
7202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:689
7203 #, fuzzy, c-format
7204 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7205 msgstr "Nivelul 1: Baza Descoperirii Interfețelor"
7206
7207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:696
7208 #, c-format
7209 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7210 msgstr "Nivelul 2: Suplimente OPAC elementare"
7211
7212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:707
7213 #, c-format
7214 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7215 msgstr "Nivelul 3: Alternativ OPAC elementar"
7216
7217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:721
7218 #, c-format
7219 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7220 msgstr "Nivelul 4: Descoperire specifică a platformelor de domeniu"
7221
7222 #. OPTGROUP
7223 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:90
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Libraries"
7226 msgstr "Bibliotecă"
7227
7228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:191
7229 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1024
7230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7231 #, c-format
7232 msgid "Library"
7233 msgstr "Bibliotecă"
7234
7235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:254
7236 #, fuzzy, c-format
7237 msgid "Library : "
7238 msgstr "Bibliotecă: "
7239
7240 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40
7241 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:42
7242 #, fuzzy, c-format
7243 msgid "Library catalog"
7244 msgstr "Catalogul bibliotecii"
7245
7246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:111
7248 #, fuzzy, c-format
7249 msgid "Library:"
7250 msgstr "Bibliotecă"
7251
7252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:187
7253 #, c-format
7254 msgid "Limit to any of the following:"
7255 msgstr "Limită la oricare din următoarele:"
7256
7257 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:26
7258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:118
7259 #, fuzzy, c-format
7260 msgid "Limit to: "
7261 msgstr "Limită la "
7262
7263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1563
7264 #, fuzzy, c-format
7265 msgid "Link to resource "
7266 msgstr "Resurse Online "
7267
7268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
7269 #, fuzzy, c-format
7270 msgid "LinkedIn"
7271 msgstr "Amenzi"
7272
7273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:179
7274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
7275 #, fuzzy, c-format
7276 msgid "Links"
7277 msgstr "Amenzi"
7278
7279 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285
7281 #, c-format
7282 msgid "List %s Deleted."
7283 msgstr "Lista %s ștearsă"
7284
7285 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7286 #. %2$s:  END 
7287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:264
7288 #, c-format
7289 msgid ""
7290 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7291 "account.)%s"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:644
7295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:722
7296 #, fuzzy, c-format
7297 msgid "List name"
7298 msgstr "Numele listei"
7299
7300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:32
7301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:781
7302 #, fuzzy, c-format
7303 msgid "List name:"
7304 msgstr "Numele listei:"
7305
7306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
7307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:59
7308 #, fuzzy, c-format
7309 msgid "List name: "
7310 msgstr "Numele listei: "
7311
7312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:818
7313 #, fuzzy, c-format
7314 msgid "List(s) this item appears in: "
7315 msgstr "Lista (e) cu acest articol ce apare în: "
7316
7317 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:124
7318 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
7319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:310
7320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
7321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:616
7322 #, c-format
7323 msgid "Lists"
7324 msgstr "Liste"
7325
7326 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7327 #, fuzzy, c-format
7328 msgid "Literary genre"
7329 msgstr "; Formă literară:"
7330
7331 #. SCRIPT
7332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Loading"
7335 msgstr "Locaţie"
7336
7337 #. For the first occurrence,
7338 #. SCRIPT
7339 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Loading..."
7343 msgstr "Locaţie"
7344
7345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:71
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "Local login"
7348 msgstr "Înregistrare locală"
7349
7350 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:43
7351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1507
7352 #, c-format
7353 msgid "Location"
7354 msgstr "Locaţie"
7355
7356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:353
7357 #, fuzzy, c-format
7358 msgid "Location (Status)"
7359 msgstr "Locaţie(i)"
7360
7361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7362 #, fuzzy, c-format
7363 msgid "Location and availability: "
7364 msgstr "Locaţie și valabilitate: "
7365
7366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:329
7367 #, fuzzy, c-format
7368 msgid "Location(s) (Status)"
7369 msgstr "Locaţie(i)"
7370
7371 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7372 #, fuzzy, c-format
7373 msgid "Location(s): "
7374 msgstr "Locaţie "
7375
7376 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:23
7377 #, fuzzy, c-format
7378 msgid "Locations"
7379 msgstr "Locaţie"
7380
7381 #. INPUT type=submit
7382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
7383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:87
7384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:59
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Log In"
7387 msgstr "Conectare"
7388
7389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:33
7390 #, c-format
7391 msgid "Log In to Your Account"
7392 msgstr "Intraţi în contul dvs."
7393
7394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
7395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
7396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
7397 #, fuzzy, c-format
7398 msgid "Log in"
7399 msgstr "Conectare"
7400
7401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:693
7402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:851
7403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:493
7404 #, c-format
7405 msgid "Log in to add tags."
7406 msgstr "Intrați și adăugați etichete."
7407
7408 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:184
7409 #, fuzzy, c-format
7410 msgid "Log in to create your own lists"
7411 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
7412
7413 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:5
7414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
7415 #, fuzzy, c-format
7416 msgid "Log in to your account"
7417 msgstr "Intraţi în contul dvs."
7418
7419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
7420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:54
7421 #, fuzzy, c-format
7422 msgid "Log in to your account:"
7423 msgstr "Intraţi în contul dvs."
7424
7425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:104
7426 #, c-format
7427 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7428 msgstr "Conectare lacatalog nu a fost activată de bibliotecă."
7429
7430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:82
7431 #, c-format
7432 msgid "Login"
7433 msgstr "Conectare"
7434
7435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:43
7436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:56
7437 #, c-format
7438 msgid "Login:"
7439 msgstr "Conectare:"
7440
7441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:360
7442 #, c-format
7443 msgid ""
7444 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7445 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7446 msgstr ""
7447 "Utilizatorul va cere un identificator ILS, și se va returna identificatorul "
7448 "cerut, utilizatorului autentificat."
7449
7450 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:359
7451 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:709
7452 #, c-format
7453 msgid "LookupPatron"
7454 msgstr "LookupPatron"
7455
7456 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7457 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7458 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7459 #, c-format
7460 msgid "Lost ("
7461 msgstr "Pierdut ("
7462
7463 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7464 #, c-format
7465 msgid "Lover og forskrifter"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7469 #, c-format
7470 msgid "Lyd"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7474 #, fuzzy, c-format
7475 msgid "Lydbok"
7476 msgstr "carte"
7477
7478 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7479 #, c-format
7480 msgid "Lydbånd"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7484 #, c-format
7485 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7489 #, fuzzy, c-format
7490 msgid "Lydkassett"
7491 msgstr "casetă video"
7492
7493 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7494 #, c-format
7495 msgid "Lydopptak"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7499 #, c-format
7500 msgid "Lærebok, brevkurs"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
7504 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
7505 #, fuzzy, c-format
7506 msgid "MARC"
7507 msgstr "MARCXML"
7508
7509 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:61
7510 #, c-format
7511 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
7512 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
7513
7514 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:62
7515 #, fuzzy, c-format
7516 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
7517 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
7518
7519 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
7520 #, c-format
7521 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
7522 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
7523
7524 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
7525 #, fuzzy, c-format
7526 msgid "MARC Card View"
7527 msgstr "Vizualizează MARC"
7528
7529 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7530 #, fuzzy, c-format
7531 msgid "MARC View"
7532 msgstr "Vizualizează MARC"
7533
7534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
7535 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
7536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:76
7537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
7539 #, fuzzy, c-format
7540 msgid "MARC view"
7541 msgstr "Vizualizează MARC"
7542
7543 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:59
7544 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:109
7545 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:313
7546 #, c-format
7547 msgid "MARCXML"
7548 msgstr "MARCXML"
7549
7550 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:142
7551 #, c-format
7552 msgid "MESSAGE 10:"
7553 msgstr "MESAJ 10:"
7554
7555 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
7556 #, fuzzy, c-format
7557 msgid "MESSAGE 11:"
7558 msgstr "MESAJ 10:"
7559
7560 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
7561 #, fuzzy, c-format
7562 msgid "MESSAGE 12:"
7563 msgstr "MESAJ 10:"
7564
7565 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid "MESSAGE 13:"
7568 msgstr "MESAJ 10:"
7569
7570 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:150
7571 #, c-format
7572 msgid "MESSAGE 14:"
7573 msgstr "MESAJ 14:"
7574
7575 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
7576 #, c-format
7577 msgid "MESSAGE 15:"
7578 msgstr "MESAJ 15:"
7579
7580 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
7581 #, fuzzy, c-format
7582 msgid "MESSAGE 1:"
7583 msgstr "MESAJ 10:"
7584
7585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7586 #, fuzzy, c-format
7587 msgid "MESSAGE 2:"
7588 msgstr "MESAJ 8:"
7589
7590 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
7591 #, fuzzy, c-format
7592 msgid "MESSAGE 3:"
7593 msgstr "MESAJ 8:"
7594
7595 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
7596 #, fuzzy, c-format
7597 msgid "MESSAGE 4:"
7598 msgstr "MESAJ 14:"
7599
7600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
7601 #, fuzzy, c-format
7602 msgid "MESSAGE 5:"
7603 msgstr "MESAJ 15:"
7604
7605 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
7606 #, fuzzy, c-format
7607 msgid "MESSAGE 6:"
7608 msgstr "MESAJ 8:"
7609
7610 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
7611 #, fuzzy, c-format
7612 msgid "MESSAGE 7:"
7613 msgstr "MESAJ 8:"
7614
7615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:138
7616 #, c-format
7617 msgid "MESSAGE 8:"
7618 msgstr "MESAJ 8:"
7619
7620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
7621 #, fuzzy, c-format
7622 msgid "MESSAGE 9:"
7623 msgstr "MESAJ 8:"
7624
7625 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
7626 #, c-format
7627 msgid "MODS (XML)"
7628 msgstr "MODS (XML)"
7629
7630 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
7631 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
7632 #, c-format
7633 msgid "MP"
7634 msgstr "MP"
7635
7636 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
7637 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
7638 #, c-format
7639 msgid "MU"
7640 msgstr "MU"
7641
7642 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
7643 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
7644 #, c-format
7645 msgid "MX"
7646 msgstr "MX"
7647
7648 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
7649 #, c-format
7650 msgid "Magnetbåndkassett"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
7654 #, c-format
7655 msgid "Magnetbåndspole"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
7659 #, c-format
7660 msgid "Magnetisk-optisk plate"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
7664 #, fuzzy, c-format
7665 msgid "Main Author"
7666 msgstr "Autor"
7667
7668 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:259
7669 #, fuzzy, c-format
7670 msgid "Main address"
7671 msgstr "Adresa poştală:"
7672
7673 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
7674 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
7675 #, c-format
7676 msgid "Make a "
7677 msgstr ""
7678
7679 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "Male:"
7682 msgstr "Masculin"
7683
7684 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
7685 #, fuzzy, c-format
7686 msgid "Maleri"
7687 msgstr "Masculin"
7688
7689 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:180
7690 #, c-format
7691 msgid "Managed by"
7692 msgstr "Gestionate de către"
7693
7694 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7695 #, c-format
7696 msgid "Manuskripter"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
7700 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
7701 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
7702 #, c-format
7703 msgid "Map"
7704 msgstr "Hartă"
7705
7706 #. SCRIPT
7707 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Mar"
7710 msgstr "Hartă"
7711
7712 #. SCRIPT
7713 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7714 #, fuzzy
7715 msgid "March"
7716 msgstr "Caută"
7717
7718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:637
7719 #, c-format
7720 msgid "Match:"
7721 msgstr "Potrivire:"
7722
7723 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
7724 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
7725 #, fuzzy, c-format
7726 msgid "Material type: "
7727 msgstr "Tiputi seriale "
7728
7729 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
7730 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
7731 #, fuzzy, c-format
7732 msgid "Materialtype: "
7733 msgstr "Tiputi seriale "
7734
7735 #. For the first occurrence,
7736 #. SCRIPT
7737 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7738 #, fuzzy
7739 msgid "May"
7740 msgstr "Hartă"
7741
7742 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7743 #, c-format
7744 msgid "Me"
7745 msgstr "Pe mine"
7746
7747 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
7748 #, c-format
7749 msgid "Memoarer"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
7753 #, c-format
7754 msgid "Merged with ... to form ..."
7755 msgstr "A fuzionat cu ... pentru a forma .."
7756
7757 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
7758 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:8
7759 #, fuzzy, c-format
7760 msgid "Message sent"
7761 msgstr "Mesaj trimis"
7762
7763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:73
7764 #, fuzzy, c-format
7765 msgid "Messages for you"
7766 msgstr "Mesaj pentru tine"
7767
7768 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
7769 #, c-format
7770 msgid "Mikro-opak"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
7774 #, fuzzy, c-format
7775 msgid "Mikrofilmkassett"
7776 msgstr "casetofon microfilm"
7777
7778 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
7779 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
7780 #, fuzzy, c-format
7781 msgid "Mikrofilmkort"
7782 msgstr "microfilm"
7783
7784 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
7785 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "Mikrofilmspole"
7788 msgstr "microfilm"
7789
7790 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
7791 #, c-format
7792 msgid "Mikroformer"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
7796 #, c-format
7797 msgid "Mikroskopdia"
7798 msgstr ""
7799
7800 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7801 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1196
7802 #, fuzzy, c-format
7803 msgid "Missing issues: %s "
7804 msgstr "Ediție lipsă: %s "
7805
7806 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
7807 #, c-format
7808 msgid "Mixed Materials"
7809 msgstr "Materiale mixte"
7810
7811 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7812 #, fuzzy, c-format
7813 msgid "Mixed materials"
7814 msgstr "materiale amestecate"
7815
7816 #. SCRIPT
7817 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Mo"
7820 msgstr "Lunare"
7821
7822 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
7823 #, fuzzy, c-format
7824 msgid "Modell"
7825 msgstr "model"
7826
7827 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:409
7828 #, c-format
7829 msgid "Modify"
7830 msgstr "Modifică"
7831
7832 #. For the first occurrence,
7833 #. SCRIPT
7834 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7835 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
7836 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
7837 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
7838 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
7839 #, fuzzy, c-format
7840 msgid "Mon"
7841 msgstr "Lunare"
7842
7843 #. SCRIPT
7844 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7845 msgid "Monday"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "Monografiserie"
7851 msgstr "Serii monografice"
7852
7853 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
7854 #, fuzzy, c-format
7855 msgid "Monographic series"
7856 msgstr "Serii monografice"
7857
7858 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
7859 #, c-format
7860 msgid "Monthly"
7861 msgstr "Lunare"
7862
7863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1381
7864 #, c-format
7865 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
7869 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1235
7870 #, c-format
7871 msgid "More details"
7872 msgstr "Mai multe detalii"
7873
7874 #. SCRIPT
7875 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
7876 #, fuzzy
7877 msgid "More lists"
7878 msgstr "Listele tale"
7879
7880 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
7881 #, c-format
7882 msgid "More searches"
7883 msgstr "Mai multe căutări"
7884
7885 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:140
7886 #, fuzzy, c-format
7887 msgid "Most popular"
7888 msgstr "Cele mai populare"
7889
7890 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
7891 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
7892 #, fuzzy, c-format
7893 msgid "Mus"
7894 msgstr "muzică"
7895
7896 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
7897 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
7898 #, fuzzy, c-format
7899 msgid "Music"
7900 msgstr "muzică"
7901
7902 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
7903 #, fuzzy, c-format
7904 msgid "MusicAlbum"
7905 msgstr "muzică"
7906
7907 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
7908 #, fuzzy, c-format
7909 msgid "MusicGroup"
7910 msgstr "muzică"
7911
7912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7913 #, c-format
7914 msgid "Musical recording"
7915 msgstr "Înregistrări muzicale"
7916
7917 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
7918 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
7919 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
7920 #, fuzzy, c-format
7921 msgid "Musikk"
7922 msgstr "muzică"
7923
7924 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
7925 #, c-format
7926 msgid "Musikktrykk"
7927 msgstr ""
7928
7929 #. IMG
7930 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
7931 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
7932 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:99
7936 #, c-format
7937 msgid "My Tags"
7938 msgstr "Etichetele mele"
7939
7940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:229
7941 #, c-format
7942 msgid "N/A:"
7943 msgstr ""
7944
7945 #. %1$s:  heading | html 
7946 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "NT: %s"
7949 msgstr "ISBN: %s"
7950
7951 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7952 #, c-format
7953 msgid "Name"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
7957 #, c-format
7958 msgid "Navigasjonskart"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "Nettbasert ressurs: "
7964 msgstr "scrisori "
7965
7966 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
7967 #, fuzzy, c-format
7968 msgid "Nettressurser"
7969 msgstr "scrisori"
7970
7971 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:51
7972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:53
7973 #, c-format
7974 msgid "Never"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:31
7978 #, c-format
7979 msgid ""
7980 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7981 "the item that was checked-out upon check-in."
7982 msgstr ""
7983
7984 #. %1$s:  review.title |html 
7985 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7986 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7987 #. %4$s:  END 
7988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7989 #, fuzzy, c-format
7990 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7991 msgstr "Comentat de %s %s %s"
7992
7993 #. For the first occurrence,
7994 #. SCRIPT
7995 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
7996 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:639
7997 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:715
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "New list"
8000 msgstr "Listă nouă"
8001
8002 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:35
8003 #, fuzzy, c-format
8004 msgid "New password:"
8005 msgstr "Parolă nouă:"
8006
8007 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8008 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
8009 #, c-format
8010 msgid "New purchase suggestion"
8011 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
8012
8013 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:685
8014 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:842
8015 #, c-format
8016 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:484
8020 #, fuzzy, c-format
8021 msgid "New tag(s):"
8022 msgstr "Etichetă nouă:"
8023
8024 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:476
8025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:179
8026 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:404
8027 #, c-format
8028 msgid "New tag:"
8029 msgstr "Etichetă nouă:"
8030
8031 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8032 #, c-format
8033 msgid "Newspaper"
8034 msgstr "Ziar"
8035
8036 #. For the first occurrence,
8037 #. SCRIPT
8038 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8039 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:70
8040 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1433
8042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8043 #, c-format
8044 msgid "Next"
8045 msgstr "Urmărotul"
8046
8047 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
8048 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:105
8050 #, c-format
8051 msgid "Next &gt;&gt;"
8052 msgstr "Urmărotul &gt;&gt;"
8053
8054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
8055 #, fuzzy, c-format
8056 msgid "Next &raquo;"
8057 msgstr "Catalog &rsaquo;"
8058
8059 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:449
8060 #, fuzzy, c-format
8061 msgid "Next available item"
8062 msgstr "Fară articole disponibile."
8063
8064 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
8065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
8066 #, c-format
8067 msgid "No"
8068 msgstr "Nu"
8069
8070 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:333
8071 #, c-format
8072 msgid "No available items."
8073 msgstr "Fară articole disponibile."
8074
8075 #. For the first occurrence,
8076 #. SCRIPT
8077 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
8078 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:47
8079 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:109
8080 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:117
8081 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:126
8082 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:134
8083 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8084 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8085 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8086 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8087 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:710
8088 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:721
8089 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
8090 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:727
8091 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
8092 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
8093 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
8094 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
8095 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
8096 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
8097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
8098 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:83
8099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
8100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
8101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:563
8102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1340
8103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:532
8104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
8105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:540
8106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
8107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
8108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:84
8109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:92
8110 #, c-format
8111 msgid "No cover image available"
8112 msgstr "Nici o imagine a copertei disponibile"
8113
8114 #. SCRIPT
8115 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8116 #, fuzzy
8117 msgid "No data available in table"
8118 msgstr "Fară articole disponibile."
8119
8120 #. SCRIPT
8121 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8122 msgid "No entries to show"
8123 msgstr ""
8124
8125 #. SCRIPT
8126 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8127 msgid "No item was added to your cart"
8128 msgstr "Nici un articol nu a fost adăugat în coș"
8129
8130 #. For the first occurrence,
8131 #. SCRIPT
8132 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8133 msgid "No item was selected"
8134 msgstr "Nici un articol selectat"
8135
8136 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
8137 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
8138 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
8139 #, fuzzy, c-format
8140 msgid "No items available "
8141 msgstr "Nici un articol valabil:"
8142
8143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:201
8144 #, fuzzy, c-format
8145 msgid "No items available."
8146 msgstr "Nici un articol valabil:"
8147
8148 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:586
8149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
8150 #, c-format
8151 msgid "No items available:"
8152 msgstr "Nici un articol valabil:"
8153
8154 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40
8155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:132
8156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:205
8157 #, c-format
8158 msgid "No limit"
8159 msgstr "Fără limită"
8160
8161 #. SCRIPT
8162 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8163 #, fuzzy
8164 msgid "No matching records found"
8165 msgstr ""
8166 "O înregistrare de potrivire de coduri de bare <b>%s</ b> a fost deja "
8167 "adăugată."
8168
8169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8170 #, c-format
8171 msgid "No operation parameter has been passed."
8172 msgstr ""
8173
8174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1068
8175 #, c-format
8176 msgid "No physical items for this record"
8177 msgstr "Nu mai sunt elemente fizice pentru acest înregistrări"
8178
8179 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:180
8180 #, fuzzy, c-format
8181 msgid "No private lists"
8182 msgstr "Fără liste private:"
8183
8184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:699
8185 #, fuzzy, c-format
8186 msgid "No private lists."
8187 msgstr "Fără liste private:"
8188
8189 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:764
8190 #, fuzzy, c-format
8191 msgid "No public lists."
8192 msgstr "Fară liste publice:"
8193
8194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:290
8195 #, fuzzy, c-format
8196 msgid "No renewals allowed"
8197 msgstr "Fără actualizări rămase"
8198
8199 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:72
8200 #, c-format
8201 msgid "No reserves have been selected for this course."
8202 msgstr ""
8203
8204 #. SCRIPT
8205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8206 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8207 msgstr ""
8208
8209 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:197
8210 #, fuzzy, c-format
8211 msgid "No results found!"
8212 msgstr "Fără rezultate găsite"
8213
8214 #. SCRIPT
8215 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8216 msgid "No tag was specified."
8217 msgstr "Nici o etichetă nu a fost specificată"
8218
8219 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
8220 #, c-format
8221 msgid "No tags from this library for this title."
8222 msgstr "Fără etichete de la această bibliotecă pentru acest titlu."
8223
8224 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8225 #, fuzzy, c-format
8226 msgid "Non fiction"
8227 msgstr "Non ficțiune"
8228
8229 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:239
8230 #, c-format
8231 msgid "Non-musical recording"
8232 msgstr "Fără înregistrări muzicale"
8233
8234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:41
8235 #, c-format
8236 msgid "None"
8237 msgstr "Niciunul"
8238
8239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
8240 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:167
8241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:16
8242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
8243 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:74
8244 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
8245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
8246 #, c-format
8247 msgid "Normal view"
8248 msgstr "Vizualizare normală"
8249
8250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
8251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
8252 #, c-format
8253 msgid "Not finding what you're looking for?"
8254 msgstr "Nu a găsi ceea ce căutaţi?"
8255
8256 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:531
8258 #, c-format
8259 msgid "Not for loan (%s)"
8260 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
8261
8262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:540
8263 #, c-format
8264 msgid "Not on hold"
8265 msgstr "Nu este in asteptare"
8266
8267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
8268 #, c-format
8269 msgid "Not what you expected? Check for "
8270 msgstr ""
8271
8272 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1206
8273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8274 #, c-format
8275 msgid "Note"
8276 msgstr "Notă"
8277
8278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:29
8279 #, c-format
8280 msgid ""
8281 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8282 "have been populated, and an index built by separate script."
8283 msgstr ""
8284 "Notă: Această caracteristică disponibilă numai cataloagelor de franceză ISBD "
8285 "în cazul în care subiectele au fost populate, precum şi un index construit "
8286 "de către script separat."
8287
8288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:75
8289 #, fuzzy, c-format
8290 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8291 msgstr ""
8292 "Notă: Comentariul dvs. trebuie să fie aprobată de către un bibliotecar. "
8293
8294 #. SCRIPT
8295 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8296 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8297 msgstr "Notă: puteţi şterge numaietichitele proprii."
8298
8299 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:56
8301 #, fuzzy, c-format
8302 msgid ""
8303 "Note: you can only delete your own tags. %sNote: your tag contained markup "
8304 "code that was removed. "
8305 msgstr "Notă: etichieta dvs. conţine codul de marcare, care a fost eliminat. "
8306
8307 #. SCRIPT
8308 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8309 msgid ""
8310 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8311 "see your current tags."
8312 msgstr ""
8313
8314 #. SCRIPT
8315 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8316 #, fuzzy
8317 msgid ""
8318 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8319 msgstr "Notă: etichieta dvs. conţine codul de marcare, care a fost eliminat. "
8320
8321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:192
8322 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:49
8323 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:407
8324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
8325 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:401
8326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:272
8327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1514
8328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
8329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:95
8330 #, c-format
8331 msgid "Notes"
8332 msgstr "Note"
8333
8334 #. For the first occurrence,
8335 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8338 #, fuzzy, c-format
8339 msgid "Notes : %s "
8340 msgstr "Note: "
8341
8342 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:107
8343 #, c-format
8344 msgid "Notes/Comments"
8345 msgstr "Note/Comentarii"
8346
8347 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:33
8348 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8349 #, c-format
8350 msgid "Notes:"
8351 msgstr "Note:"
8352
8353 #. SCRIPT
8354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
8355 msgid ""
8356 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8357 msgstr ""
8358
8359 #. SCRIPT
8360 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Nov"
8363 msgstr "Nu"
8364
8365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:992
8366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1389
8367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1454
8368 #, c-format
8369 msgid "Novelist Select"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:928
8373 #, c-format
8374 msgid "Novelist Select: "
8375 msgstr ""
8376
8377 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8378 #, c-format
8379 msgid "Novelle / fortelling"
8380 msgstr ""
8381
8382 #. SCRIPT
8383 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8384 #, fuzzy
8385 msgid "November"
8386 msgstr "Număr"
8387
8388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:194
8389 #, c-format
8390 msgid "Number"
8391 msgstr "Număr"
8392
8393 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8394 #, fuzzy, c-format
8395 msgid "Numeriske data"
8396 msgstr "date numerice"
8397
8398 #. INPUT type=submit
8399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:71
8400 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
8401 msgid "OK"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:311
8405 #, c-format
8406 msgid "OR"
8407 msgstr ""
8408
8409 #. SCRIPT
8410 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8411 msgid "Oct"
8412 msgstr ""
8413
8414 #. SCRIPT
8415 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8416 msgid "October"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8420 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8421 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8422 #, fuzzy, c-format
8423 msgid "On hold ("
8424 msgstr "Așteptare"
8425
8426 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8427 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8428 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8429 #, c-format
8430 msgid "On order ("
8431 msgstr "La comandă ("
8432
8433 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8434 #, fuzzy, c-format
8435 msgid "Online Access: "
8436 msgstr "Resurse Online "
8437
8438 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8439 #, c-format
8440 msgid "Online Resources:"
8441 msgstr "Resurse Online"
8442
8443 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:767
8444 #, fuzzy, c-format
8445 msgid "Online resources:"
8446 msgstr "Resurse Online"
8447
8448 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8449 #, fuzzy, c-format
8450 msgid "Online resources: "
8451 msgstr "Resurse Online "
8452
8453 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8454 #, fuzzy, c-format
8455 msgid "Online tjeneste"
8456 msgstr "Resurse Online"
8457
8458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:319
8459 #, c-format
8460 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8461 msgstr ""
8462 "Numai elementele disponibile în prezent pentru împrumut sau de referinţă"
8463
8464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8465 #, fuzzy, c-format
8466 msgid ""
8467 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8468 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8469 "\" field can be used to provide any additional information."
8470 msgstr ""
8471 "Doar titlul este necesar, dar cu cât introduceți mai multă informație cu "
8472 "atât mai usor va fi pentru bibliotecar să găsească titlul căutat. Câmpul "
8473 "\"Note\" poate fi utilizat pentru a oferi orice informatie suplimentară."
8474
8475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:647
8476 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:725
8477 #, fuzzy, c-format
8478 msgid "Options"
8479 msgstr "(Opțional)"
8480
8481 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8482 #, c-format
8483 msgid "Optisk kassett"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8487 #, c-format
8488 msgid "Optisk plate"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8492 #, c-format
8493 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8497 #, c-format
8498 msgid "Ordbøker"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8502 #, fuzzy, c-format
8503 msgid "Order by date"
8504 msgstr "Comandat de:"
8505
8506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
8507 #, fuzzy, c-format
8508 msgid "Order by title"
8509 msgstr "Comandat de:"
8510
8511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:40
8512 #, fuzzy, c-format
8513 msgid "Order by: "
8514 msgstr "Comandat de: "
8515
8516 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
8517 #, c-format
8518 msgid "Ordkort"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
8522 #, fuzzy, c-format
8523 msgid "Organization"
8524 msgstr "legislație"
8525
8526 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
8527 #, c-format
8528 msgid "Originalt kunstverk"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
8532 #, c-format
8533 msgid "Ortofoto"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
8537 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
8538 #, c-format
8539 msgid "Other"
8540 msgstr "Altul"
8541
8542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1331
8543 #, fuzzy, c-format
8544 msgid "Other editions of this work"
8545 msgstr "Alte ediţii a acestui lucărări"
8546
8547 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
8548 #, fuzzy, c-format
8549 msgid "Other editions: "
8550 msgstr "Ediția: "
8551
8552 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
8553 #, fuzzy, c-format
8554 msgid "Other forms:"
8555 msgstr "Alt nume:"
8556
8557 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
8558 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:952
8559 #, fuzzy, c-format
8560 msgid "Other holdings ( %s )"
8561 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
8562
8563 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
8564 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
8565 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
8566 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
8567 #, fuzzy, c-format
8568 msgid "Other title: "
8569 msgstr "Alt titlu: "
8570
8571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
8572 #, fuzzy, c-format
8573 msgid "OutputIntermediateFormat "
8574 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8575
8576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
8577 #, fuzzy, c-format
8578 msgid "OutputRewritablePage "
8579 msgstr "OutputRewritablePage "
8580
8581 #. %1$s:  q | html 
8582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:143
8583 #, c-format
8584 msgid "OverDrive search for '%s'"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:149
8588 #, c-format
8589 msgid "Overdue"
8590 msgstr "Întârziat"
8591
8592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
8593 #, fuzzy, c-format
8594 msgid "Overdues "
8595 msgstr "Întârziate "
8596
8597 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
8598 #, c-format
8599 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8603 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8604 #, c-format
8605 msgid "PR"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
8609 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
8610 #, c-format
8611 msgid "Parallelltittel: "
8612 msgstr ""
8613
8614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:19
8615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:101
8616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:306
8617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:362
8618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:389
8619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:413
8620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:540
8621 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:561
8622 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:583
8623 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:608
8624 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:639
8625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:670
8626 #, c-format
8627 msgid "Parameters"
8628 msgstr "Parametri"
8629
8630 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
8631 #, c-format
8632 msgid "Partial contents:"
8633 msgstr "Conţinuturi parţiale:"
8634
8635 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:84
8636 #, c-format
8637 msgid "Password"
8638 msgstr "Parolă"
8639
8640 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "Password updated"
8643 msgstr "Actualizarea parolei"
8644
8645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
8646 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:317
8647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:57
8648 #, c-format
8649 msgid "Password:"
8650 msgstr "Parolă:"
8651
8652 #. %1$s:  password_cleartext 
8653 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:21
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid "Password: %s "
8656 msgstr "Parolă: "
8657
8658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:267
8659 #, c-format
8660 msgid "Patent document"
8661 msgstr "Brevet"
8662
8663 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
8664 #, fuzzy, c-format
8665 msgid "Patent information: "
8666 msgstr "Informații pesonale "
8667
8668 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8669 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1304
8670 #, fuzzy, c-format
8671 msgid "Patron comment on %s"
8672 msgstr "Comentarii"
8673
8674 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
8675 #, c-format
8676 msgid "Pekebok"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8680 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8681 #, c-format
8682 msgid "Per"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
8686 #, c-format
8687 msgid "Periodical"
8688 msgstr "Periodic"
8689
8690 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:139
8691 #, c-format
8692 msgid "Periodicity"
8693 msgstr "Periodicitate"
8694
8695 #. IMG
8696 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
8697 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8698 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
8699 #, fuzzy, c-format
8700 msgid "Periodika"
8701 msgstr "Periodic"
8702
8703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:218
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "Permissions: "
8706 msgstr "Ediția: "
8707
8708 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
8709 #, c-format
8710 msgid "Person"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
8714 #, c-format
8715 msgid "Perspektivkart"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
8719 #, fuzzy, c-format
8720 msgid "Phone"
8721 msgstr "Telefon:"
8722
8723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:667
8724 #, c-format
8725 msgid "Physical details:"
8726 msgstr "Detalii fizice:"
8727
8728 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
8729 #, fuzzy, c-format
8730 msgid "Physical presentation"
8731 msgstr "Detalii fizice:"
8732
8733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:307
8734 #, fuzzy, c-format
8735 msgid "Pick up library"
8736 msgstr "Alege biblioteca"
8737
8738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:404
8739 #, fuzzy, c-format
8740 msgid "Pick up location"
8741 msgstr "Locația de ridicare"
8742
8743 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:370
8744 #, fuzzy, c-format
8745 msgid "Pick up location:"
8746 msgstr "Locația de ridicare"
8747
8748 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:175
8749 #, c-format
8750 msgid "Picture"
8751 msgstr "Poză"
8752
8753 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
8754 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
8755 #, c-format
8756 msgid "Piece-Analytic Level"
8757 msgstr ""
8758
8759 #. SCRIPT
8760 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Place a hold on"
8763 msgstr "Loc reținut"
8764
8765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:317
8766 #, fuzzy, c-format
8767 msgid "Place a hold on "
8768 msgstr "Loc reținut "
8769
8770 #. SCRIPT
8771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Place a hold on: "
8774 msgstr "Loc reținut "
8775
8776 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
8777 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
8778 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:87
8779 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
8780 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:671
8781 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:674
8782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:561
8783 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:277
8784 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:280
8785 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:171
8786 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8787 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
8788 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:501
8789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:504
8790 #, fuzzy, c-format
8791 msgid "Place hold"
8792 msgstr "Loc reținut"
8793
8794 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:399
8795 #, fuzzy, c-format
8796 msgid "Placed on"
8797 msgstr "Introduse pe"
8798
8799 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:16
8800 #, fuzzy, c-format
8801 msgid "Places"
8802 msgstr "Introduse pe"
8803
8804 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
8805 #, c-format
8806 msgid "Plakat"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
8810 #, fuzzy, c-format
8811 msgid "Plan"
8812 msgstr "Loc pe"
8813
8814 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
8815 #, c-format
8816 msgid "Planet- eller måneglobus"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
8820 #, fuzzy, c-format
8821 msgid "Plansje"
8822 msgstr "planuri"
8823
8824 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
8825 #, c-format
8826 msgid "Platelager (harddisk)"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1011
8830 #, fuzzy, c-format
8831 msgid "Play media"
8832 msgstr "multimedia"
8833
8834 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:34
8835 #, c-format
8836 msgid ""
8837 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8838 "it's your privacy!"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:38
8842 #, fuzzy, c-format
8843 msgid "Please choose your privacy rule:"
8844 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
8845
8846 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:28
8847 #, c-format
8848 msgid ""
8849 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8850 "arrives for this subscription"
8851 msgstr ""
8852 "Vă rugăm să confirmaţi faptul că nu doriţi să primiţi e-mail atunci când "
8853 "soseşte un noă ediție pentru acest abonament"
8854
8855 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:174
8856 #, c-format
8857 msgid "Please confirm the checkout:"
8858 msgstr "Vă rugăm să confirmaţi verificarea:"
8859
8860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:14
8861 #, fuzzy, c-format
8862 msgid "Please confirm your registration"
8863 msgstr "Indormații de contact alternative"
8864
8865 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
8866 #, fuzzy, c-format
8867 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
8868 msgstr "Indormații de contact alternative"
8869
8870 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
8871 #, c-format
8872 msgid "Please contact your librarian, or use the "
8873 msgstr ""
8874
8875 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:320
8876 #, c-format
8877 msgid "Please enter your card number:"
8878 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
8879
8880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:93
8881 #, c-format
8882 msgid ""
8883 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8884 "email when the library processes your suggestion"
8885 msgstr ""
8886 "Vă rugăm să completaţi acest formular pentru a face o sugestie de cumpărare. "
8887 "Veţi primi un e-mail în cazul în care biblioteca procesează sugestia dvs."
8888
8889 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:314
8890 #, c-format
8891 msgid "Please login with your username and password"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:33
8895 #, c-format
8896 msgid ""
8897 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8898 "the library no matter which privacy option you choose."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
8903 #, fuzzy, c-format
8904 msgid ""
8905 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8906 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8907 "Reference Manager or ProCite."
8908 msgstr ""
8909 "Bună, %s %s ți-am trimis un cos de la catalogul nostru online. Vă rugăm să "
8910 "reţineţi că fişierul ataşat este o înregistrăre MARC biblografică de fişiere "
8911 "care pot fi importate într-o aplicație personală bibliografică ca EndNote, "
8912 "Reference Manager sau ProCite."
8913
8914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
8915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
8916 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:109
8917 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
8918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
8919 #, c-format
8920 msgid "Please note:"
8921 msgstr "Vă rugăm notați:"
8922
8923 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
8924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
8925 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
8926 #, fuzzy, c-format
8927 msgid "Please note: "
8928 msgstr "Vă rugăm notați: "
8929
8930 #. %1$s:  ELSE 
8931 #. %2$s:  END 
8932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:60
8933 #, fuzzy, c-format
8934 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8935 msgstr "Vă rugăm să încercaţi din nou cu text simplu. "
8936
8937 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8938 #, c-format
8939 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
8940 msgstr ""
8941
8942 #. OPTGROUP
8943 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:2
8944 msgid "Popularity"
8945 msgstr "Popularitate"
8946
8947 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
8948 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9
8949 #, fuzzy, c-format
8950 msgid "Popularity (least to most)"
8951 msgstr "Popularitate (cel mai puţin la cel mai mult)"
8952
8953 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4
8954 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5
8955 #, fuzzy, c-format
8956 msgid "Popularity (most to least)"
8957 msgstr "Popularitate (cel mai mult la cel mai puţin)"
8958
8959 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1318
8960 #, fuzzy, c-format
8961 msgid "Post or edit your comments on this item. "
8962 msgstr "POstează sau editează un comentariu la acest articol. "
8963
8964 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
8965 #, c-format
8966 msgid "Postkort"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:48
8970 #, fuzzy, c-format
8971 msgid "Powered by "
8972 msgstr "Integrat de: "
8973
8974 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:225
8975 #, fuzzy, c-format
8976 msgid "Pre-adolescent"
8977 msgstr "Pre-adolescent;"
8978
8979 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
8980 #, fuzzy, c-format
8981 msgid "Pre-adolescent; "
8982 msgstr "Pre-adolescent; "
8983
8984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
8985 #, fuzzy, c-format
8986 msgid "Preferred form: "
8987 msgstr "; Formă literară: "
8988
8989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:223
8990 #, fuzzy, c-format
8991 msgid "Preschool"
8992 msgstr "Preşcolar;"
8993
8994 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
8995 #, fuzzy, c-format
8996 msgid "Preschool; "
8997 msgstr "Preşcolar; "
8998
8999 #. SCRIPT
9000 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Prev"
9003 msgstr "Anterior"
9004
9005 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9006 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9007 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1425
9008 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
9009 #, c-format
9010 msgid "Previous"
9011 msgstr "Anterior"
9012
9013 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:80
9014 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:144
9015 #, c-format
9016 msgid "Previous sessions"
9017 msgstr "Sesiunea anterioară"
9018
9019 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:224
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "Primary"
9022 msgstr "Primar;"
9023
9024 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
9025 #, fuzzy, c-format
9026 msgid "Primary; "
9027 msgstr "Primar; "
9028
9029 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9030 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:152
9031 #, c-format
9032 msgid "Print"
9033 msgstr "Imprimă"
9034
9035 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:318
9036 #, fuzzy, c-format
9037 msgid "Print list"
9038 msgstr "Tipărește listă"
9039
9040 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:406
9041 #, c-format
9042 msgid "Priority"
9043 msgstr "Prioritară"
9044
9045 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:24
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "Privacy rule"
9048 msgstr "Privat"
9049
9050 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:594
9051 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:802
9052 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:66
9053 #, c-format
9054 msgid "Private"
9055 msgstr "Privat"
9056
9057 #. OPTGROUP
9058 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Private Lists"
9061 msgstr "Fără liste private"
9062
9063 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:13
9064 #, c-format
9065 msgid "Problem sending the cart..."
9066 msgstr "Problemă de trimiterea coșului ..."
9067
9068 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
9069 #, c-format
9070 msgid "Problem sending the list..."
9071 msgstr "Problemă de trimiterea listei..."
9072
9073 #. SCRIPT
9074 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9075 msgid "Processing..."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
9079 #, c-format
9080 msgid "Product"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:273
9084 #, c-format
9085 msgid "Programmed texts"
9086 msgstr "Texte Programate"
9087
9088 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
9089 #, c-format
9090 msgid "Programvare"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
9094 #, fuzzy, c-format
9095 msgid "Provenance note: "
9096 msgstr "Vă rugăm notați: "
9097
9098 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:595
9099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:803
9100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
9101 #, c-format
9102 msgid "Public"
9103 msgstr "Public"
9104
9105 #. OPTGROUP
9106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:34
9107 msgid "Public Lists"
9108 msgstr "Liste publice"
9109
9110 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:157
9111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:626
9112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:628
9113 #, fuzzy, c-format
9114 msgid "Public lists"
9115 msgstr "Liste publice"
9116
9117 #. For the first occurrence,
9118 #. SCRIPT
9119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Public lists:"
9122 msgstr "Liste publice"
9123
9124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:161
9125 #, fuzzy, c-format
9126 msgid "Publication date range:"
9127 msgstr "Interval al datelor de publicare"
9128
9129 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:103
9130 #, fuzzy, c-format
9131 msgid "Publication place:"
9132 msgstr "Locul publicării"
9133
9134 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
9135 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:40
9136 #, fuzzy, c-format
9137 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9138 msgstr "Data publicării/copyright: de la nou la vechi"
9139
9140 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:43
9141 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:45
9142 #, fuzzy, c-format
9143 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9144 msgstr "Data publicării/copyright: de la vechi la nou"
9145
9146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:545
9147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:37
9148 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:452
9149 #, c-format
9150 msgid "Publication:"
9151 msgstr "Publicații:"
9152
9153 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
9154 #, fuzzy, c-format
9155 msgid "Publication: "
9156 msgstr "Publicații: "
9157
9158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:660
9159 #, c-format
9160 msgid "Published by :"
9161 msgstr "Publicat de :"
9162
9163 #. For the first occurrence,
9164 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9165 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9166 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9167 #. %4$s:  END 
9168 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9169 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9170 #. %7$s:  END 
9171 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.size 
9172 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.size 
9173 #. %10$s:  END 
9174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9176 #, fuzzy, c-format
9177 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9178 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
9179
9180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:112
9181 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:406
9182 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
9183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:235
9184 #, c-format
9185 msgid "Publisher"
9186 msgstr "Editura"
9187
9188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:113
9189 #, fuzzy, c-format
9190 msgid "Publisher location"
9191 msgstr "Locația editurii"
9192
9193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:101
9194 #, c-format
9195 msgid "Publisher:"
9196 msgstr "Editura:"
9197
9198 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
9199 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
9200 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
9201 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
9202 #, fuzzy, c-format
9203 msgid "Publisher: "
9204 msgstr "Editura: "
9205
9206 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:142
9207 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:143
9208 #, fuzzy, c-format
9209 msgid "Purchase suggestions"
9210 msgstr "Sugestii de cumpărare"
9211
9212 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
9213 #, c-format
9214 msgid "Quarterly"
9215 msgstr "Publicaţie trimestrială"
9216
9217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:37
9218 #, c-format
9219 msgid "Quote of the Day"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:5
9223 #, fuzzy, c-format
9224 msgid "RECEIPT "
9225 msgstr "PRIMIREA "
9226
9227 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
9228 #, c-format
9229 msgid "RIS"
9230 msgstr "RIS"
9231
9232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:13
9233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
9234 #, c-format
9235 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9236 msgstr ""
9237
9238 #. %1$s:  heading | html 
9239 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9240 #, fuzzy, c-format
9241 msgid "RT: %s"
9242 msgstr "LCCN"
9243
9244 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9245 #, c-format
9246 msgid "Rapporter, referater"
9247 msgstr ""
9248
9249 #. INPUT type=submit name=rate_button
9250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:905
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Rate me"
9253 msgstr "Data scadenţei"
9254
9255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:36
9256 #, fuzzy, c-format
9257 msgid "Re-type new password:"
9258 msgstr "Rescrie noua parolă"
9259
9260 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
9261 #, fuzzy, c-format
9262 msgid "Realia"
9263 msgstr "realia"
9264
9265 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
9266 #, fuzzy, c-format
9267 msgid "Reason for suggestion: "
9268 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare "
9269
9270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
9271 #, fuzzy, c-format
9272 msgid "RecallItem "
9273 msgstr "RecallItem "
9274
9275 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:137
9276 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:21
9277 #, fuzzy, c-format
9278 msgid "Recent comments"
9279 msgstr "Comentarii"
9280
9281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9282 #, c-format
9283 msgid "Record not found"
9284 msgstr "Document negăsit"
9285
9286 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9287 #, c-format
9288 msgid "Referanseverk"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:2
9292 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/facets.inc:3
9293 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:4
9294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:252
9295 #, c-format
9296 msgid "Refine your search"
9297 msgstr "Perfecționează căutarea"
9298
9299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:48
9300 #, c-format
9301 msgid "Register a new account"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
9305 #, fuzzy, c-format
9306 msgid "Register here."
9307 msgstr "Stare etichetelor"
9308
9309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9310 #, c-format
9311 msgid "Registration Complete!"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:15
9315 #, fuzzy, c-format
9316 msgid "Registration invalid!"
9317 msgstr "legislație"
9318
9319 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9320 #, c-format
9321 msgid "Registre"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:245
9325 #, c-format
9326 msgid "Regular print"
9327 msgstr "Tipărire obișnuită"
9328
9329 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:163
9330 #, c-format
9331 msgid "Regularity"
9332 msgstr "Regularitate"
9333
9334 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
9335 #, c-format
9336 msgid "Relevance"
9337 msgstr "Relevanţa"
9338
9339 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:2
9340 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:4
9341 #, fuzzy, c-format
9342 msgid "Relevance asc"
9343 msgstr "Relevanţa"
9344
9345 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:7
9346 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:9
9347 #, fuzzy, c-format
9348 msgid "Relevance desc"
9349 msgstr "Relevanţa"
9350
9351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:166
9352 #, c-format
9353 msgid "Remove"
9354 msgstr "Elimină"
9355
9356 #. A
9357 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:37
9358 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9359 msgstr ""
9360
9361 #. A
9362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:138
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Remove field"
9365 msgstr "Domenii Codificate"
9366
9367 #. SCRIPT
9368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9369 msgid "Remove from list"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:515
9373 #, fuzzy, c-format
9374 msgid "Remove from this list"
9375 msgstr "Selectează o listă"
9376
9377 #. INPUT type=submit
9378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:560
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Remove selected items"
9381 msgstr "Artocole selectate :"
9382
9383 #. INPUT type=submit
9384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:249
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Remove share"
9387 msgstr "Domenii Codificate"
9388
9389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:173
9390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:224
9391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:340
9392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
9393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
9394 #, c-format
9395 msgid "Renew"
9396 msgstr "Reînnoiţi"
9397
9398 #. INPUT type=submit
9399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:247
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Renew Selected"
9402 msgstr "Artocole selectate :"
9403
9404 #. For the first occurrence,
9405 #. SCRIPT
9406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
9407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:257
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Renew all"
9410 msgstr "Reînnoiţi"
9411
9412 #. INPUT type=submit name=confirm
9413 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:195
9414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:203
9415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:295
9416 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:296
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Renew item"
9419 msgstr "Reînnoiţi articol"
9420
9421 #. SCRIPT
9422 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Renew selected"
9425 msgstr "Artocole selectate :"
9426
9427 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:581
9428 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:714
9429 #, c-format
9430 msgid "RenewLoan"
9431 msgstr "Reînnoiţi împrumutul"
9432
9433 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
9434 #, fuzzy, c-format
9435 msgid "Report number: "
9436 msgstr "Numărul cardului: "
9437
9438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:146
9439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9440 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:181
9441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:195
9442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9443 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:236
9444 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:272
9445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:286
9446 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:300
9447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:314
9448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:328
9449 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:342
9450 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9451 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:410
9454 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:424
9455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:438
9456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:452
9457 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:478
9458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9459 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:506
9460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:520
9461 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:534
9462 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9463 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:576
9465 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:590
9466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:617
9467 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:631
9468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9469 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:659
9470 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:673
9471 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:687
9472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:701
9473 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:715
9474 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:729
9475 #, fuzzy, c-format
9476 msgid "Required"
9477 msgstr "(Obligatoriu)"
9478
9479 #. INPUT type=submit
9480 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:366
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Resort list"
9483 msgstr "Tipărește listă"
9484
9485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:64
9486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:92
9487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:128
9488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:156
9489 #, c-format
9490 msgid "Results"
9491 msgstr "Rezultate"
9492
9493 #. %1$s:  from 
9494 #. %2$s:  to 
9495 #. %3$s:  total 
9496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
9497 #, c-format
9498 msgid "Results %s to %s of %s"
9499 msgstr "Rezultate %s la %s din %s"
9500
9501 #. INPUT type=submit name=submit
9502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:521
9503 msgid "Resume all suspended holds"
9504 msgstr ""
9505
9506 #. INPUT type=submit name=submit
9507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:486
9508 msgid "Resume suspended hold"
9509 msgstr ""
9510
9511 #. INPUT type=submit name=confirm
9512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:184
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Return item"
9515 msgstr "Returnare articol"
9516
9517 #. INPUT type=submit name=returnbook
9518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:162
9519 msgid "Return this item"
9520 msgstr "Returnare a cestiu articol"
9521
9522 #. INPUT type=submit name=confirm
9523 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:170
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Return to account summary"
9526 msgstr "Întoarceţi-vă la rezumatul."
9527
9528 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:42
9529 #, fuzzy, c-format
9530 msgid "Return to the self-checkout"
9531 msgstr "Revenire la auto-verificare"
9532
9533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:24
9534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
9535 #, fuzzy, c-format
9536 msgid "Return to your lists"
9537 msgstr "Salvează în lista ta "
9538
9539 #. INPUT type=submit
9540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:49
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Return to your record"
9543 msgstr "Întoarceţi-vă la rezumatul."
9544
9545 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:539
9546 #, c-format
9547 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9548 msgstr "Returnează informații referitoare la sadiul utilizatorului din Koha."
9549
9550 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:560
9551 #, c-format
9552 msgid ""
9553 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9554 "particular patron."
9555 msgstr ""
9556 "Returnează informaţii despre serviciile disponibile pe un articol special "
9557 "pentru un utilizator special."
9558
9559 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:409
9560 #, c-format
9561 msgid ""
9562 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9563 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9564 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9565 msgstr ""
9566 "Returnează informaţii specifice despre un utilizator, pe baza opţiunilor din "
9567 "cerere. Această funcţie poate returna opţional informaţii de contact ale "
9568 "utilizatorului, informaţii despre penalizări, informaţii despre cereri, "
9569 "informaţii de împrumut, şi mesaje."
9570
9571 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
9572 #, fuzzy, c-format
9573 msgid "Review: "
9574 msgstr "Recenzie "
9575
9576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:272
9577 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:965
9578 #, c-format
9579 msgid "Reviews"
9580 msgstr "Recenzie"
9581
9582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:811
9583 #, c-format
9584 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9585 msgstr "Recenzie de la LibraryThing.com:"
9586
9587 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1148
9588 #, c-format
9589 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9590 msgstr "Recenzii furnizate de Syndetics"
9591
9592 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
9593 #, c-format
9594 msgid "Roman"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
9598 #, c-format
9599 msgid "Romaner"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
9603 #, c-format
9604 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
9608 #, c-format
9609 msgid "Røntgenbilde"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
9613 #, c-format
9614 msgid "SE"
9615 msgstr "SE"
9616
9617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
9618 #, c-format
9619 msgid "SMS"
9620 msgstr "SMS"
9621
9622 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:145
9623 #, c-format
9624 msgid "SMS number:"
9625 msgstr "Număr de SMS:"
9626
9627 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
9628 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
9629 #, c-format
9630 msgid "ST"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
9634 #, fuzzy, c-format
9635 msgid "SUDOC serial history: "
9636 msgstr "SUDOC istorie serială: "
9637
9638 #. SCRIPT
9639 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Sa"
9642 msgstr "Salvare"
9643
9644 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
9645 #, c-format
9646 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
9650 #, c-format
9651 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9652 msgstr ""
9653
9654 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
9655 #, c-format
9656 msgid "Samtaler og diskusjoner"
9657 msgstr ""
9658
9659 #. SCRIPT
9660 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Sat"
9663 msgstr "Subiect"
9664
9665 #. SCRIPT
9666 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9667 msgid "Saturday"
9668 msgstr ""
9669
9670 #. For the first occurrence,
9671 #. SCRIPT
9672 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9673 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
9674 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:814
9675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
9676 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
9677 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
9678 msgid "Save"
9679 msgstr "Salvare"
9680
9681 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:53
9682 #, fuzzy, c-format
9683 msgid "Save record:"
9684 msgstr "Salvare înregistrare:"
9685
9686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:697
9687 #, c-format
9688 msgid "Save to Lists"
9689 msgstr "Salvează în listă"
9690
9691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:511
9692 #, fuzzy, c-format
9693 msgid "Save to another list"
9694 msgstr "Salvează în lista ta"
9695
9696 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid "Save to your lists "
9699 msgstr "Salvează în lista ta "
9700
9701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
9702 #, fuzzy, c-format
9703 msgid "Scan "
9704 msgstr "Scanează "
9705
9706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:248
9707 #, c-format
9708 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9709 msgstr "Scanează un articol nou sau indrodu acest cod de bare:"
9710
9711 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:33
9712 #, fuzzy, c-format
9713 msgid ""
9714 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9715 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9716 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9717 msgstr ""
9718 "Scaneaza fiecare element si asteapta sa se reincarce pagina inainte de a "
9719 "scana urmatorul element. Elementul verificat ar trebui sa apara lista de "
9720 "elemente. Pe butonul Submit trebuie dat clic doar daca introduci codul de "
9721 "bare manual."
9722
9723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:390
9724 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:128
9725 #, fuzzy, c-format
9726 msgid "Scan index for: "
9727 msgstr "Scanează index pentru: %S "
9728
9729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:386
9730 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:124
9731 #, fuzzy, c-format
9732 msgid "Scan index:"
9733 msgstr "Scanează index:"
9734
9735 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
9736 #, fuzzy, c-format
9737 msgid "Scope and content: "
9738 msgstr "Notă de conținut: "
9739
9740 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
9741 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
9742 #, fuzzy, c-format
9743 msgid "Score"
9744 msgstr "Îmi pare rău"
9745
9746 #. INPUT type=submit name=do
9747 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:148
9748 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:628
9750 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:735
9751 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:63
9752 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:91
9753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:127
9754 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:155
9755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:24
9756 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:160
9757 #, c-format
9758 msgid "Search"
9759 msgstr "Caută"
9760
9761 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
9762 #, fuzzy, c-format
9763 msgid "Search "
9764 msgstr "Caută "
9765
9766 #. %1$s:  UNLESS Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 
9767 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9768 #. %3$s:  mylibraryfirst 
9769 #. %4$s:  END 
9770 #. %5$s:  END 
9771 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:32
9772 #, c-format
9773 msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
9774 msgstr ""
9775
9776 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:23
9777 #, fuzzy, c-format
9778 msgid "Search courses:"
9779 msgstr "Caută pentru:"
9780
9781 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
9782 #, c-format
9783 msgid "Search for this title in:"
9784 msgstr "Caută pentru acest titlu în:"
9785
9786 #. A
9787 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:542
9788 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:236
9789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:34
9790 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:86
9791 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:448
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Search for works by this author"
9794 msgstr "Caută pentru acest titlu în:"
9795
9796 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:55
9797 #, c-format
9798 msgid "Search for:"
9799 msgstr "Caută pentru:"
9800
9801 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:144
9802 #, fuzzy, c-format
9803 msgid "Search for: "
9804 msgstr "Caută pentru: "
9805
9806 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
9807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:42
9808 #, c-format
9809 msgid "Search history"
9810 msgstr "Istoricul căutărilor"
9811
9812 #. %1$s:  LibraryName |html 
9813 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:5
9814 #, c-format
9815 msgid "Search the %s"
9816 msgstr "Caută %s"
9817
9818 #. SCRIPT
9819 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Search:"
9822 msgstr "Caută"
9823
9824 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:19
9825 #, fuzzy, c-format
9826 msgid "Search: "
9827 msgstr "Caută "
9828
9829 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
9830 #, fuzzy, c-format
9831 msgid "SearchCourseReserves "
9832 msgstr "SearchCourseReserves "
9833
9834 #. For the first occurrence,
9835 #. SCRIPT
9836 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
9838 msgid "Searching OverDrive..."
9839 msgstr ""
9840
9841 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
9842 #, c-format
9843 msgid "Secondary Author"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9847 #, fuzzy, c-format
9848 msgid "Section"
9849 msgstr "secție"
9850
9851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:23
9852 #, fuzzy, c-format
9853 msgid "Section:"
9854 msgstr "secție"
9855
9856 #. IMG
9857 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:58
9858 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
9859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
9860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
9861 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
9862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:567
9863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
9864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:90
9865 #, fuzzy
9866 msgid "See Baker & Taylor"
9867 msgstr "A se vedea Baker &amp; Taylor"
9868
9869 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:70
9870 #, fuzzy, c-format
9871 msgid "See also:"
9872 msgstr "Selectează o listă"
9873
9874 #. SCRIPT
9875 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
9876 #, fuzzy
9877 msgid "See biblio"
9878 msgstr "%s biblios"
9879
9880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94
9881 #, fuzzy, c-format
9882 msgid "See the most popular titles"
9883 msgstr "A se vedea cel mai populare titluri"
9884
9885 #. A
9886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
9887 msgid ""
9888 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9889 "%]"
9890 msgstr ""
9891
9892 #. A
9893 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
9894 msgid ""
9895 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9896 "biblio[% END %]"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:27
9900 #, fuzzy, c-format
9901 msgid "Select a list"
9902 msgstr "Selectează o listă"
9903
9904 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:474
9905 #, fuzzy, c-format
9906 msgid "Select a specific item:"
9907 msgstr "Selectează o copie specifică:"
9908
9909 #. For the first occurrence,
9910 #. SCRIPT
9911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:161
9913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
9915 #, fuzzy, c-format
9916 msgid "Select all"
9917 msgstr "Selectează tot"
9918
9919 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9920 #, c-format
9921 msgid "Select local databases:"
9922 msgstr "Selectaţi bazele de date locale:"
9923
9924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:39
9925 #, c-format
9926 msgid "Select remote databases:"
9927 msgstr "Selectaţi bazele de date de la distanţă:"
9928
9929 #. For the first occurrence,
9930 #. SCRIPT
9931 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
9932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9933 #, fuzzy, c-format
9934 msgid "Select suggestions to: "
9935 msgstr "Artocole selectate : "
9936
9937 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:599
9938 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:701
9939 #, fuzzy, c-format
9940 msgid "Select the item(s) to search :"
9941 msgstr "Artocole selectate :"
9942
9943 #. For the first occurrence,
9944 #. SCRIPT
9945 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
9946 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:165
9947 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:395
9949 #, fuzzy, c-format
9950 msgid "Select titles to: "
9951 msgstr "Artocole selectate : "
9952
9953 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:225
9954 #, fuzzy, c-format
9955 msgid "Self checkout"
9956 msgstr "Auto-verificare"
9957
9958 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:16
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid "Self checkout help"
9961 msgstr "Ajutor pentru auto-căutare"
9962
9963 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
9964 #, c-format
9965 msgid "Selvbiografier"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
9969 #, c-format
9970 msgid "Semiannual"
9971 msgstr "Semianuale"
9972
9973 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
9974 #, c-format
9975 msgid "Semimonthly"
9976 msgstr "Semi-lunar"
9977
9978 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
9979 #, c-format
9980 msgid "Semiweekly"
9981 msgstr "La jumate de săptămână"
9982
9983 #. INPUT type=submit
9984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9985 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:150
9986 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
9988 #, c-format
9989 msgid "Send"
9990 msgstr "Trimite"
9991
9992 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:316
9993 #, fuzzy, c-format
9994 msgid "Send list"
9995 msgstr "Trimite listă"
9996
9997 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:21
9998 #, c-format
9999 msgid "Sending your cart"
10000 msgstr "Expedierea coșului"
10001
10002 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
10003 #, c-format
10004 msgid "Sending your list"
10005 msgstr "Expedierea listei tale"
10006
10007 #. SCRIPT
10008 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Sep"
10011 msgstr "Subiect"
10012
10013 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
10014 #, c-format
10015 msgid "Separated from:"
10016 msgstr "Separat de la:"
10017
10018 #. SCRIPT
10019 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10020 msgid "September"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:288
10024 #, c-format
10025 msgid "Serial"
10026 msgstr "Serial"
10027
10028 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1002
10029 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1025
10030 #, c-format
10031 msgid "Serial collection"
10032 msgstr "Colecție de seriale"
10033
10034 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:126
10035 #, fuzzy, c-format
10036 msgid "Serial type"
10037 msgstr "Tiputi seriale"
10038
10039 #. For the first occurrence,
10040 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10043 #, fuzzy, c-format
10044 msgid "Serial: %s "
10045 msgstr "Seriale "
10046
10047 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:124
10048 #, c-format
10049 msgid "Serials"
10050 msgstr "Seriale"
10051
10052 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:65
10053 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:67
10054 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:17
10055 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
10056 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
10057 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:405
10058 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10059 #, c-format
10060 msgid "Series"
10061 msgstr "Serii"
10062
10063 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:408
10064 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
10065 #, c-format
10066 msgid "Series Title"
10067 msgstr "Serii de titluri"
10068
10069 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:858
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "Series information:"
10072 msgstr "Seria de informare:"
10073
10074 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10075 #, fuzzy, c-format
10076 msgid "Series title"
10077 msgstr "Serii de titluri"
10078
10079 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:648
10080 #, c-format
10081 msgid "Series:"
10082 msgstr "Serii:"
10083
10084 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
10085 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
10086 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
10087 #, fuzzy, c-format
10088 msgid "Series: "
10089 msgstr "Serii: "
10090
10091 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
10092 #, fuzzy, c-format
10093 msgid "Session lost"
10094 msgstr "Sesiune pierdută"
10095
10096 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
10097 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "Set"
10100 msgstr "Subiect"
10101
10102 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
10103 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10104 #, c-format
10105 msgid "Set Level"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
10109 #, fuzzy, c-format
10110 msgid "Set: "
10111 msgstr "Sex: "
10112
10113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:37
10114 #, fuzzy, c-format
10115 msgid "Settings updated"
10116 msgstr "Setări actualizate"
10117
10118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1468
10119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:382
10120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:685
10121 #, fuzzy, c-format
10122 msgid "Share"
10123 msgstr "Salvare"
10124
10125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:13
10126 #, c-format
10127 msgid "Share a list with another patron"
10128 msgstr ""
10129
10130 #. A
10131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Share by email"
10134 msgstr "Email de serviciu:"
10135
10136 #. A
10137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
10138 msgid "Share on Delicious"
10139 msgstr ""
10140
10141 #. A
10142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
10143 msgid "Share on Facebook"
10144 msgstr ""
10145
10146 #. A
10147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
10148 msgid "Share on LinkedIn"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:94
10152 #, fuzzy, c-format
10153 msgid "Shelving location"
10154 msgstr ", Locație în raft:"
10155
10156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19
10157 #, c-format
10158 msgid "Show"
10159 msgstr "Arată"
10160
10161 #. SCRIPT
10162 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
10163 msgid "Show _MENU_ entries"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
10167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10168 #, fuzzy, c-format
10169 msgid "Show all items"
10170 msgstr "Arată toate articolele"
10171
10172 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
10173 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
10174 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
10175 #, fuzzy, c-format
10176 msgid "Show analytics"
10177 msgstr "Se afișează doar"
10178
10179 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10180 #, fuzzy, c-format
10181 msgid "Show last 50 items only"
10182 msgstr "Arată numai ultimele 50 de articole"
10183
10184 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:48
10185 #, fuzzy, c-format
10186 msgid "Show more"
10187 msgstr "Arată mai mult"
10188
10189 #. For the first occurrence,
10190 #. SCRIPT
10191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
10192 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:397
10193 #, fuzzy, c-format
10194 msgid "Show more options"
10195 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
10196
10197 #. A
10198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
10199 msgid ""
10200 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5
10204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95
10205 #, fuzzy, c-format
10206 msgid "Show the top "
10207 msgstr "Arată clasamentul "
10208
10209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
10210 #, fuzzy, c-format
10211 msgid "Show up to "
10212 msgstr "Arată până la "
10213
10214 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
10215 #, fuzzy, c-format
10216 msgid "Show volumes"
10217 msgstr "Arată mai mult"
10218
10219 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:173
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "Show year: "
10222 msgstr "Arată anul: "
10223
10224 #. %1$s:  resultcount 
10225 #. %2$s:  total 
10226 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:36
10227 #, c-format
10228 msgid "Showing %s of about %s results"
10229 msgstr ""
10230
10231 #. SCRIPT
10232 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
10233 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10238 #, fuzzy, c-format
10239 msgid "Showing all items"
10240 msgstr "Arată toate articolele"
10241
10242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10243 #, fuzzy, c-format
10244 msgid "Showing last 50 items"
10245 msgstr "Se afișează ultimele 50 de articole"
10246
10247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:113
10248 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:68
10249 #, c-format
10250 msgid "Sign in with your Email"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:977
10254 #, fuzzy, c-format
10255 msgid "Similar items"
10256 msgstr "Articole similare"
10257
10258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
10259 #, fuzzy, c-format
10260 msgid "Since you have "
10261 msgstr "Dacă aveţi o "
10262
10263 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
10264 #, c-format
10265 msgid "Sjøkart"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
10269 #, c-format
10270 msgid "Skjønnlitteratur"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
10274 #, c-format
10275 msgid "Skuespill"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
10279 #, c-format
10280 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10281 msgstr ""
10282
10283 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "Sløyfekassett"
10286 msgstr "casetă video"
10287
10288 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
10289 #, c-format
10290 msgid "Småbarn;"
10291 msgstr ""
10292
10293 #. %1$s:  failaddress 
10294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:48
10295 #, c-format
10296 msgid ""
10297 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10298 "them. These are: %s"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
10302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
10303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
10304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
10305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
10306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
10307 #, c-format
10308 msgid "Sorry"
10309 msgstr "Îmi pare rău"
10310
10311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:22
10312 #, c-format
10313 msgid ""
10314 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10315 "Contact the patron who sent you the invitation."
10316 msgstr ""
10317
10318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:21
10319 #, c-format
10320 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10321 msgstr ""
10322
10323 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:23
10324 #, fuzzy, c-format
10325 msgid "Sorry, no suggestions."
10326 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
10327
10328 #. SCRIPT
10329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
10330 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10331 msgstr ""
10332
10333 #. SCRIPT
10334 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
10335 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10336 msgstr "Ne pare rău, etichetele nu sunt activate pe acest sistem."
10337
10338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:54
10339 #, c-format
10340 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10341 msgstr "Ne pare rău, conectare CAS nu a reuşit."
10342
10343 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:29
10344 #, fuzzy, c-format
10345 msgid ""
10346 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10347 msgstr ""
10348 "Ne pare rau, sistemul nu consider[ că aveţi permisiunea de a accesa această "
10349 "pagină. "
10350
10351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
10352 #, fuzzy, c-format
10353 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station. "
10354 msgstr "Ne pare rău, Acest articol nu poate fi verificat la această staţie. "
10355
10356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
10357 #, fuzzy, c-format
10358 msgid ""
10359 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10360 "the administrator to resolve this problem. "
10361 msgstr ""
10362 "Ne pare rău, această staţie de auto-verificare şi-a pierdut de "
10363 "autentificare. Vă rugăm să contactaţi administratorul pentru a rezolva "
10364 "această problemă "
10365
10366 #. %1$s:  too_much_oweing 
10367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:247
10368 #, fuzzy, c-format
10369 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10370 msgstr "Ne pare rău, nu puteţi deţine locul pentru că aţi dator %s. "
10371
10372 #. %1$s:  too_many_reserves 
10373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:252
10374 #, fuzzy, c-format
10375 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10376 msgstr "Ne pare rău, nu puteţi deţine locul cu mai mult de %s . "
10377
10378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:36
10379 #, c-format
10380 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10381 msgstr "Ne pare rău, sesiunea dvs. a expirat. Conectaţi-vă din nou."
10382
10383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:62
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "Sort By: "
10386 msgstr "Sortat după: "
10387
10388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:327
10389 #, fuzzy, c-format
10390 msgid "Sort by:"
10391 msgstr "Sortat după:"
10392
10393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:323
10394 #, fuzzy, c-format
10395 msgid "Sort by: "
10396 msgstr "Sortat după: "
10397
10398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:582
10399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:790
10400 #, fuzzy, c-format
10401 msgid "Sort this list by: "
10402 msgstr "Sorteză acesta listă după: "
10403
10404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:326
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "Sorting: "
10407 msgstr "raportare "
10408
10409 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
10410 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
10411 #, c-format
10412 msgid "Sound"
10413 msgstr "Sunet"
10414
10415 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
10416 #, fuzzy, c-format
10417 msgid "Source: "
10418 msgstr "Caută "
10419
10420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:228
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid "Specialized"
10423 msgstr "De specialitate;"
10424
10425 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
10426 #, fuzzy, c-format
10427 msgid "Specialized; "
10428 msgstr "De specialitate; "
10429
10430 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
10431 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10432 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
10433 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid "Spesialisert;"
10436 msgstr "De specialitate;"
10437
10438 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
10439 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
10440 #, c-format
10441 msgid "Spill"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
10445 #, c-format
10446 msgid "Split into .. and ...:"
10447 msgstr "Împărțit în ... și...:"
10448
10449 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
10450 #, c-format
10451 msgid "Språkkurs"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
10455 #, c-format
10456 msgid "Språkundervisning"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:116
10460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:118
10461 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:120
10462 #, fuzzy, c-format
10463 msgid "Standard number"
10464 msgstr "Număr standard"
10465
10466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:100
10467 #, fuzzy, c-format
10468 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10469 msgstr "Număr standard (ISBN, ISSN sau altele):"
10470
10471 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10472 #, fuzzy, c-format
10473 msgid "Standardtittel: "
10474 msgstr "standard "
10475
10476 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:276
10477 #, c-format
10478 msgid "Statistics"
10479 msgstr "Statistică"
10480
10481 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10482 #, fuzzy, c-format
10483 msgid "Statistikker"
10484 msgstr "Statistică"
10485
10486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:195
10487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:47
10488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:408
10489 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1205
10490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1513
10491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:181
10492 #, c-format
10493 msgid "Status"
10494 msgstr "Statut"
10495
10496 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10497 #. %2$s:  END 
10498 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:28
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10501 msgstr "Pasul Unu: Introduceţi ID-ul de utilizator"
10502
10503 # OfhrfK  <a href="http://ahrrdwavjrad.com/">ahrrdwavjrad</a>, [url=http://zdkjlhrdilro.com/]zdkjlhrdilro[/url], [link=http://dobezflknubo.com/]dobezflknubo[/link], http://ewnclhvhrhcq.com/
10504 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:37
10505 #, fuzzy, c-format
10506 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10507 msgstr ""
10508 "OfhrfK  <a href=\"http://ahrrdwavjrad.com/\">ahrrdwavjrad</a>, [url=http://"
10509 "zdkjlhrdilro.com/]zdkjlhrdilro[/url], [link=http://dobezflknubo.com/]"
10510 "dobezflknubo[/link], http://ewnclhvhrhcq.com/"
10511
10512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:32
10513 #, fuzzy, c-format
10514 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10515 msgstr ""
10516 "Pasul doi: Scanează codul de bare de pe fiecare articol, unul câte unul"
10517
10518 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
10519 #, fuzzy, c-format
10520 msgid "Stereobilde"
10521 msgstr "Serii de titluri"
10522
10523 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
10524 #, c-format
10525 msgid "Stjerneglobus"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
10529 #, c-format
10530 msgid "Stjernekart"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
10534 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
10535 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
10536 #, c-format
10537 msgid "Storskrift;"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10541 #, c-format
10542 msgid "Studieplansje"
10543 msgstr ""
10544
10545 #. SCRIPT
10546 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10547 msgid "Su"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55
10551 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:57
10552 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
10553 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:78
10554 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:403
10555 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
10556 #, c-format
10557 msgid "Subject"
10558 msgstr "Subiect"
10559
10560 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
10561 #, fuzzy, c-format
10562 msgid "Subject - Author/Title"
10563 msgstr "Subiect - Autor/titlu"
10564
10565 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
10566 #, c-format
10567 msgid "Subject - Corporate Author"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "Subject - Family"
10573 msgstr "Subiect - Familie"
10574
10575 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
10576 #, fuzzy, c-format
10577 msgid "Subject - Form"
10578 msgstr "Subiect - Forma"
10579
10580 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
10581 #, fuzzy, c-format
10582 msgid "Subject - Geographical Name"
10583 msgstr "Subiect - Nume geografice"
10584
10585 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "Subject - Personal Name"
10588 msgstr "Subiect de discuții"
10589
10590 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "Subject - Topical Name"
10593 msgstr "Subiect - Forma"
10594
10595 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid "Subject Category"
10598 msgstr "Nor de subiecte"
10599
10600 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:139
10601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10602 #, c-format
10603 msgid "Subject cloud"
10604 msgstr "Nor de subiecte"
10605
10606 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:404
10607 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid "Subject phrase"
10610 msgstr "Subiect de discuții"
10611
10612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:255
10613 #, c-format
10614 msgid "Subject(s)"
10615 msgstr "Subiect(e)"
10616
10617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:698
10618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:751
10619 #, c-format
10620 msgid "Subject(s):"
10621 msgstr "Subiect(e):"
10622
10623 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
10624 #, fuzzy, c-format
10625 msgid "Subject(s): "
10626 msgstr "Subiect(e): "
10627
10628 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
10629 #, fuzzy, c-format
10630 msgid "Subject: "
10631 msgstr "Subiect "
10632
10633 #. For the first occurrence,
10634 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
10635 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10637 #, fuzzy, c-format
10638 msgid "Subject: %s "
10639 msgstr "Subiect "
10640
10641 #. INPUT type=submit
10642 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:45
10643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:138
10644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:252
10646 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:56
10648 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:761
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Submit"
10651 msgstr "Subiect"
10652
10653 #. INPUT type=submit
10654 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
10655 msgid "Submit Changes"
10656 msgstr ""
10657
10658 #. INPUT type=submit
10659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Submit and close this window"
10662 msgstr "Închideţi această fereastră"
10663
10664 #. INPUT type=submit
10665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Submit changes"
10668 msgstr "Subiect"
10669
10670 #. INPUT type=submit
10671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:755
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Submit update request"
10674 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
10675
10676 #. INPUT type=submit
10677 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Submit your suggestion"
10680 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
10681
10682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
10683 #, c-format
10684 msgid "Subscribe issue receive warning"
10685 msgstr "Abonează-te la probleme ce primesc avertismente."
10686
10687 #. A
10688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
10689 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10690 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi"
10691
10692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
10693 #, fuzzy, c-format
10694 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10695 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
10696
10697 #. IMG
10698 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:195
10699 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
10700 msgid "Subscribe to this search"
10701 msgstr "Abonează-te la aceste căutări"
10702
10703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:196
10704 #, c-format
10705 msgid "Subscription"
10706 msgstr "Abonament"
10707
10708 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:256
10709 #, fuzzy, c-format
10710 msgid "Subscription : "
10711 msgstr "Abonament: "
10712
10713 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10714 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10715 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10716 #. %4$s:  ELSE 
10717 #. %5$s:  END 
10718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1195
10719 #, fuzzy, c-format
10720 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10721 msgstr "Abonament:"
10722
10723 #. For the first occurrence,
10724 #. %1$s:  bibliotitle 
10725 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:165
10726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:23
10727 #, c-format
10728 msgid "Subscription information for %s"
10729 msgstr "Abonament de informaţii pentru %s"
10730
10731 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:983
10732 #, c-format
10733 msgid "Subscriptions"
10734 msgstr "Abonamente"
10735
10736 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:221
10737 #, c-format
10738 msgid "Subtype limits"
10739 msgstr "Llimitele subtipului"
10740
10741 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:150
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "Suggested by: "
10744 msgstr "Sugerat de: "
10745
10746 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "Suggested for"
10749 msgstr "Sugerat pentru"
10750
10751 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10752 #, fuzzy, c-format
10753 msgid "Suggestions"
10754 msgstr "Abonamente"
10755
10756 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10757 #, c-format
10758 msgid "Summary"
10759 msgstr "Rezumatul"
10760
10761 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
10762 #, fuzzy, c-format
10763 msgid "Summary: "
10764 msgstr "Rezumatul "
10765
10766 #. SCRIPT
10767 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Sun"
10770 msgstr "Sunet"
10771
10772 #. SCRIPT
10773 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10774 msgid "Sunday"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
10778 #, c-format
10779 msgid "Superseded by:"
10780 msgstr "Înlocuit de:"
10781
10782 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
10783 #, c-format
10784 msgid "Superseded in part by:"
10785 msgstr "Înlocuit în parte de:"
10786
10787 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
10788 #, c-format
10789 msgid "Supersedes in part:"
10790 msgstr "Înlocuit în parte:"
10791
10792 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
10793 #, c-format
10794 msgid "Supersedes:"
10795 msgstr "Înlocuieşte:"
10796
10797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10798 #, c-format
10799 msgid "Surveys"
10800 msgstr "Anchete"
10801
10802 #. INPUT type=submit name=submit
10803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:509
10804 msgid "Suspend all holds"
10805 msgstr ""
10806
10807 #. INPUT type=submit name=submit
10808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:488
10809 msgid "Suspend hold"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:411
10813 #, c-format
10814 msgid "Suspend individual holds"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
10818 #, fuzzy, c-format
10819 msgid "Sylinder"
10820 msgstr "cilindru"
10821
10822 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
10823 #, c-format
10824 msgid "Symbolkort"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:23
10828 #, fuzzy, c-format
10829 msgid "System maintenance"
10830 msgstr "Sistemul de întreţinere"
10831
10832 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:958
10833 #, c-format
10834 msgid "TOC"
10835 msgstr "TOC"
10836
10837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1124
10838 #, fuzzy, c-format
10839 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10840 msgstr "Cuprins furnizat de Syndetics"
10841
10842 #. INPUT type=submit
10843 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:473
10844 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:173
10845 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:401
10846 #, c-format
10847 msgid "Tag"
10848 msgstr "Etichetă"
10849
10850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:978
10851 #, fuzzy, c-format
10852 msgid "Tag browser"
10853 msgstr "Etichetă de navigare"
10854
10855 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:138
10856 #, fuzzy, c-format
10857 msgid "Tag cloud"
10858 msgstr "Nor de etichete"
10859
10860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:372
10861 #, c-format
10862 msgid "Tag status here."
10863 msgstr "Stare etichetelor"
10864
10865 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:481
10866 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:690
10867 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:847
10868 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:489
10869 #, fuzzy, c-format
10870 msgid "Tag status here. "
10871 msgstr "Stare etichetelor "
10872
10873 #. For the first occurrence,
10874 #. SCRIPT
10875 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
10876 msgid "Tags added: "
10877 msgstr ""
10878
10879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:829
10880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
10881 #, c-format
10882 msgid "Tags from this library:"
10883 msgstr "Etichete de la această bibliotecă:"
10884
10885 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:630
10886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:469
10887 #, c-format
10888 msgid "Tags:"
10889 msgstr "Etichete:"
10890
10891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:277
10892 #, c-format
10893 msgid "Technical reports"
10894 msgstr "Rapoarte tehnice"
10895
10896 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
10897 #, fuzzy, c-format
10898 msgid "Tegneserie"
10899 msgstr "serii"
10900
10901 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
10902 #, c-format
10903 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
10907 #, c-format
10908 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
10912 #, c-format
10913 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
10917 #, c-format
10918 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
10922 #, c-format
10923 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
10927 #, c-format
10928 msgid "Tegneserier for voksne;"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
10932 #, c-format
10933 msgid "Tegneserier;"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
10937 #, c-format
10938 msgid "Tegnet kart"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "Tegning"
10944 msgstr "Suspendat"
10945
10946 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
10947 #, c-format
10948 msgid "Teknisk tegning"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
10952 #, c-format
10953 msgid "Tekniske rapporter"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
10957 #, c-format
10958 msgid "Tekst"
10959 msgstr ""
10960
10961 #. A
10962 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:13
10963 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
10964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10965 #, c-format
10966 msgid "Term"
10967 msgstr "Perioadă"
10968
10969 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:421
10970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:159
10971 #, c-format
10972 msgid "Term/Phrase"
10973 msgstr "Expresie/Frază"
10974
10975 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:20
10976 #, fuzzy, c-format
10977 msgid "Term:"
10978 msgstr "Perioadă"
10979
10980 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
10981 #, c-format
10982 msgid "Terrengmodell"
10983 msgstr ""
10984
10985 #. SCRIPT
10986 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10987 msgid "Th"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:17
10991 #, fuzzy, c-format
10992 msgid "Thank you"
10993 msgstr "Mulţumesc!"
10994
10995 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
10996 #, c-format
10997 msgid "Thank you!"
10998 msgstr "Mulţumesc!"
10999
11000 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11001 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1200
11002 #, c-format
11003 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11004 msgstr "Cele mai recente probleme pentru acest abonament %s:"
11005
11006 #. %1$s:  limit 
11007 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11008 #. %3$s:  itemtype 
11009 #. %4$s:  END 
11010 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11011 #. %6$s:  branch 
11012 #. %7$s:  END 
11013 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11014 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11015 #. %10$s:  ELSE 
11016 #. %11$s:  END 
11017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:53
11018 #, c-format
11019 msgid ""
11020 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11021 "all time%s "
11022 msgstr ""
11023
11024 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11025 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11026 #. %3$s:  ELSE 
11027 #. %4$s:  END 
11028 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
11029 #, fuzzy, c-format
11030 msgid ""
11031 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11032 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11033 msgstr ""
11034 "Catalogul este închis pentru lucrări de întreţinere. Vom reveni curând! Dacă "
11035 "aveţi întrebări, vă rugăm să contactaţi <a1>Administratorul site-ului</ a> "
11036
11037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11038 #, c-format
11039 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11040 msgstr "Nor ISBD nu este activat."
11041
11042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
11043 #, fuzzy, c-format
11044 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11045 msgstr ""
11046 "Tabelul browser-ului este gol. Această caracteristică nu este setată "
11047 "complet. A se vedea <a1>Koha Wiki</a> pentru mai multe informaţii asupra a "
11048 "ceea ce face şi cum să-l configuraţi. "
11049
11050 #. %1$s:  email_add 
11051 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:9
11052 #, c-format
11053 msgid "The cart was sent to: %s"
11054 msgstr "Coșul a fost trimis la:%s"
11055
11056 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11057 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11058 #. %3$s:  END 
11059 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11060 #. %5$s:  END 
11061 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11062 #. %7$s:  END 
11063 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11064 #. %9$s:  END 
11065 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11066 #. %11$s:  END 
11067 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11068 #. %13$s:  END 
11069 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11070 #. %15$s:  END 
11071 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11072 #. %17$s:  END 
11073 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11074 #. %19$s:  END 
11075 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11076 #. %21$s:  END 
11077 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11078 #. %23$s:  END 
11079 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11080 #. %25$s:  END 
11081 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11082 #. %27$s:  END 
11083 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11084 #. %29$s:  END 
11085 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11086 #. %31$s:  END 
11087 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11088 #. %33$s:  END 
11089 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11090 #. %35$s:  END 
11091 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11092 #. %37$s:  END 
11093 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11094 #. %39$s:  END 
11095 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11096 #. %41$s:  END 
11097 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11098 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11099 #. %44$s:  END 
11100 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11101 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11102 #. %47$s:  END 
11103 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11104 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11105 #. %50$s:  END 
11106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:24
11107 #, c-format
11108 msgid ""
11109 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11110 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11111 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11112 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11113 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11114 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11115 "%s %s%s months%s "
11116 msgstr ""
11117
11118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:18
11119 #, c-format
11120 msgid ""
11121 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11122 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11123 "informing your library of this error."
11124 msgstr ""
11125
11126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:18
11127 #, c-format
11128 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11129 msgstr ""
11130
11131 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:91
11133 #, c-format
11134 msgid "The first subscription was started on %s"
11135 msgstr "Primul abonament a fost început la %s"
11136
11137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:269
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid "The list "
11140 msgstr "Listele tale "
11141
11142 #. %1$s:  email 
11143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11144 #, c-format
11145 msgid "The list was sent to: %s"
11146 msgstr "Lista a fost trimis la: %s"
11147
11148 #. %1$s:  op 
11149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
11150 #, c-format
11151 msgid "The operation %s is not supported."
11152 msgstr ""
11153
11154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:136
11155 #, c-format
11156 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11157 msgstr "Sugestiile selectate au fost şterse."
11158
11159 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:93
11161 #, c-format
11162 msgid "The subscription expired on %s"
11163 msgstr "Abonamentul expira la data de %s"
11164
11165 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
11167 #, fuzzy, c-format
11168 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11169 msgstr "<em>MESAJ 1:</ em> Sistemul nu recunoaşte acest cod de bare. "
11170
11171 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11172 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:58
11174 #, fuzzy, c-format
11175 msgid ""
11176 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %sNote: your tag was entirely markup "
11177 "code. It was NOT added. "
11178 msgstr ""
11179 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
11180 "adăugată. "
11181
11182 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
11183 #, fuzzy, c-format
11184 msgid "The userid "
11185 msgstr "id-ul utilizatorului "
11186
11187 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1188
11189 #, c-format
11190 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11191 msgstr "Există %s abonament(e) asociate cu acest titlu."
11192
11193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1314
11194 #, c-format
11195 msgid "There are no comments for this item."
11196 msgstr "Nu exista comentarii pentru acest articol."
11197
11198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11199 #, c-format
11200 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11201 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
11202
11203 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:290
11205 #, c-format
11206 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11207 msgstr ""
11208
11209 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11210 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11211 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11212 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11213 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11214 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:51
11216 #, c-format
11217 msgid ""
11218 "There was a problem with this operation: %sSorry, tags are not enabled on "
11219 "this system. %sERROR: illegal parameter %s %sERROR: You must log in to "
11220 "complete that action. %sERROR: You cannot delete the tag %s. "
11221 msgstr ""
11222
11223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:16
11224 #, c-format
11225 msgid "There was a problem with your submission"
11226 msgstr "Nu a fost o problemă cu depunerea ta"
11227
11228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:17
11229 #, c-format
11230 msgid ""
11231 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11232 "library for help."
11233 msgstr ""
11234
11235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:270
11236 #, c-format
11237 msgid "Theses"
11238 msgstr "Teze"
11239
11240 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
11241 #, fuzzy, c-format
11242 msgid "Thesis: "
11243 msgstr "Teze "
11244
11245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:16
11246 #, c-format
11247 msgid ""
11248 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11249 "any subject below to see the items in our collection."
11250 msgstr ""
11251 "Acest &quot;cloud&quot; arată subiectele cele mai utilizate în catalogul "
11252 "nostru. Faceţi clic pe orice subiect de mai jos pentru a vedea articolele "
11253 "din colectia noastra."
11254
11255 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
11257 #, fuzzy, c-format
11258 msgid "This card has been declared lost. %s "
11259 msgstr "<em>MESAJ 13:</ em> Acest card a fost declarat pierdut. "
11260
11261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:15
11262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:15
11263 #, c-format
11264 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11265 msgstr "Această eroare înseamnă că Koha este indicat de un link incorect."
11266
11267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:15
11268 #, c-format
11269 msgid ""
11270 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
11271 msgstr "Aceasta eroare inseamna că link-ul a fost rupt şi că pagina nu există."
11272
11273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:15
11274 #, c-format
11275 msgid ""
11276 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11277 "authorized to see."
11278 msgstr ""
11279 "Aceasta eroare inseamna că tu incetci să accesezi un link pe care nu ai voie "
11280 "să îl vezi."
11281
11282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:15
11283 #, c-format
11284 msgid ""
11285 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11286 msgstr ""
11287 "Aceasta eroare inseamna că îți este interzis să vezi această pagine dintr-un "
11288 "anumit motiv"
11289
11290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1187
11291 #, c-format
11292 msgid "This is a serial"
11293 msgstr "Acesta este un serial"
11294
11295 #. SCRIPT
11296 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11297 msgid "This item has been added to your cart"
11298 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
11299
11300 #. SCRIPT
11301 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11302 #, fuzzy
11303 msgid "This item has been removed from your cart"
11304 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
11305
11306 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
11308 #, fuzzy, c-format
11309 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11310 msgstr "<em>MESAJ 7:</ em> Acest articol a fost retras din colecție. "
11311
11312 #. SCRIPT
11313 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11314 msgid "This item is already in your cart"
11315 msgstr "Acest articol este deja în coş"
11316
11317 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
11319 #, fuzzy, c-format
11320 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11321 msgstr "<em>MESAJ 3:</ em> Acest articol este împrumutat la altcineva. "
11322
11323 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
11325 #, fuzzy, c-format
11326 msgid "This item is not for loan. %s "
11327 msgstr "<em>MESAJ 5:</ em> Acest articol nu este pentru împrumut. "
11328
11329 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
11331 #, fuzzy, c-format
11332 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11333 msgstr ""
11334 "<em>MESAJ 8:</ em> Acest articol este rezervat pentru un alt utilizator. "
11335
11336 #. %1$s:  IF ( opacuserlogin ) 
11337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
11338 #, fuzzy, c-format
11339 msgid ""
11340 "This list is empty. %sYou can add to your lists from the results of any "
11341 msgstr ""
11342 "Această listă este goală. Puteţi adăuga la listele dvs. de la rezultatele de "
11343 "la oricare <a1>căutare</a>! "
11344
11345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
11346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1488
11347 #, fuzzy, c-format
11348 msgid ""
11349 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11350 "clicking "
11351 msgstr ""
11352 "Această pagină are conținut vizibil îmbogățit când JavaScript este "
11353 "dezactivat sau dînd clic <a1>aici</a>. "
11354
11355 #. %1$s:  items_count 
11356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
11357 #, fuzzy, c-format
11358 msgid "This record has many physical items (%s). "
11359 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
11360
11361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1192
11362 #, fuzzy, c-format
11363 msgid "This subscription is closed."
11364 msgstr "Abonamentul expira la data de %s"
11365
11366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:336
11367 #, fuzzy, c-format
11368 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11369 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
11370
11371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:338
11372 #, c-format
11373 msgid "This title cannot be requested."
11374 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
11375
11376 #. SCRIPT
11377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
11378 msgid ""
11379 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11380 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11381 msgstr ""
11382
11383 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11384 #, c-format
11385 msgid "Three times a month"
11386 msgstr "De trei ori pe lună"
11387
11388 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
11389 #, c-format
11390 msgid "Three times a week"
11391 msgstr "De trei ori pe săptămână"
11392
11393 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
11394 #, c-format
11395 msgid "Three times a year"
11396 msgstr "De trei ori pe an"
11397
11398 #. SCRIPT
11399 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11400 msgid "Thu"
11401 msgstr ""
11402
11403 #. IMG
11404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:70
11405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:72
11406 msgid "Thumbnail"
11407 msgstr ""
11408
11409 #. SCRIPT
11410 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11411 msgid "Thursday"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
11415 #, c-format
11416 msgid "Tidsskrift"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45
11420 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:47
11421 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:58
11422 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:66
11423 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:41
11424 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:400
11426 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
11427 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
11428 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:167
11429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:305
11430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:334
11431 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:398
11432 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:350
11433 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
11434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:334
11435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:336
11436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:584
11437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:792
11438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
11439 #, c-format
11440 msgid "Title"
11441 msgstr "Titlu"
11442
11443 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:60
11444 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:62
11445 #, c-format
11446 msgid "Title (A-Z)"
11447 msgstr "Titlu (A-Z)"
11448
11449 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11450 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:67
11451 #, c-format
11452 msgid "Title (Z-A)"
11453 msgstr "Titlu (Z-A)"
11454
11455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:955
11456 #, fuzzy, c-format
11457 msgid "Title notes"
11458 msgstr "Notițele titlului"
11459
11460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:401
11461 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
11462 #, fuzzy, c-format
11463 msgid "Title phrase"
11464 msgstr "Expresiile titlului"
11465
11466 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
11467 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "Title translated: "
11470 msgstr "Expresiile titlului "
11471
11472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11473 #, c-format
11474 msgid "Title:"
11475 msgstr "Titlu:"
11476
11477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:121
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "Title: "
11480 msgstr "Titlu: "
11481
11482 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:14
11483 #, fuzzy, c-format
11484 msgid "Titles"
11485 msgstr "Titlu"
11486
11487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:53
11488 #, c-format
11489 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11490 msgstr ""
11491 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
11492 "biblioteca."
11493
11494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:16
11495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:16
11496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:16
11498 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:16
11499 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:16
11500 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:106
11501 #, fuzzy, c-format
11502 msgid "To report this error, you can "
11503 msgstr ""
11504 "Pentru a raporta o eroare, tu poți <a1>da e-mail administratorului Koha</a>. "
11505
11506 #. SCRIPT
11507 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11508 msgid "Today"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:41
11512 #, fuzzy, c-format
11513 msgid "Today's checkouts"
11514 msgstr "Probleme zilnice"
11515
11516 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:17
11517 #, fuzzy, c-format
11518 msgid "Top level"
11519 msgstr "%s <a1>nivel de top</a>"
11520
11521 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:15
11522 #, c-format
11523 msgid "Topics"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:33
11527 #, fuzzy, c-format
11528 msgid "Total due"
11529 msgstr "Total datorie"
11530
11531 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
11532 #, c-format
11533 msgid "Trademark"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
11537 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11538 #, fuzzy, c-format
11539 msgid "Translation of"
11540 msgstr "legislație"
11541
11542 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
11543 #, fuzzy, c-format
11544 msgid "Transparent"
11545 msgstr "transparenţă"
11546
11547 #. IMG
11548 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
11549 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
11550 #, c-format
11551 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:280
11555 #, fuzzy, c-format
11556 msgid "Treaties "
11557 msgstr "Tratate "
11558
11559 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
11560 #, c-format
11561 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
11565 #, c-format
11566 msgid "Triennial"
11567 msgstr "Trianual"
11568
11569 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:16
11570 #, c-format
11571 msgid "Try logging in to the catalog"
11572 msgstr "Încercaţi să vă conectaţi la catalog"
11573
11574 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11575 #, c-format
11576 msgid "Trykt kart"
11577 msgstr ""
11578
11579 #. SCRIPT
11580 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11581 msgid "Tu"
11582 msgstr ""
11583
11584 #. SCRIPT
11585 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Tue"
11588 msgstr "Corespunzător"
11589
11590 #. SCRIPT
11591 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11592 msgid "Tuesday"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1474
11596 #, c-format
11597 msgid "Tweet"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:646
11601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:724
11602 #, c-format
11603 msgid "Type"
11604 msgstr "Tip"
11605
11606 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:50
11607 #, fuzzy, c-format
11608 msgid "Type of heading"
11609 msgstr "Tip de rubrică"
11610
11611 #. INPUT type=text name=q
11612 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
11613 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:85
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Type search term"
11616 msgstr "Introduceţi termenii de căutare"
11617
11618 #. SCRIPT
11619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Type:"
11622 msgstr "Tip:"
11623
11624 #. %1$s:  heading | html 
11625 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:18
11626 #, fuzzy, c-format
11627 msgid "UF: %s"
11628 msgstr "LCCN"
11629
11630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:313
11631 #, c-format
11632 msgid "URL(s)"
11633 msgstr "URL(s)"
11634
11635 #. For the first occurrence,
11636 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
11637 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11639 #, fuzzy, c-format
11640 msgid "URL: %s "
11641 msgstr "LCCN "
11642
11643 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
11644 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
11645 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
11646 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
11647 #, c-format
11648 msgid "Ukjent;"
11649 msgstr ""
11650
11651 #. SCRIPT
11652 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11653 msgid "Unable to add one or more tags."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:528
11657 #, c-format
11658 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11659 msgstr "Nedisponibil (pierdut sau lipsă)"
11660
11661 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:107
11662 #, fuzzy, c-format
11663 msgid "Unavailable issues"
11664 msgstr "Etiții nedisponibile"
11665
11666 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
11667 #, c-format
11668 msgid "Undervisning"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
11672 #, c-format
11673 msgid "Ungdom over 12 år;"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
11677 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:462
11678 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
11679 #, c-format
11680 msgid "Unhighlight"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:282
11684 #, c-format
11685 msgid "Unified title"
11686 msgstr "Titlu unificat"
11687
11688 #. For the first occurrence,
11689 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11692 #, fuzzy, c-format
11693 msgid "Unified title: %s "
11694 msgstr "Titlu unificat "
11695
11696 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
11697 #, c-format
11698 msgid "Uniform Conventional Heading"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "Uniform Title"
11704 msgstr "Titlul uniform:"
11705
11706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:688
11707 #, c-format
11708 msgid "Uniform titles:"
11709 msgstr "Titluri uniforme:"
11710
11711 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
11712 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid "Uniform titles: "
11715 msgstr "Titluri uniforme: "
11716
11717 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
11718 #, c-format
11719 msgid "Unknown"
11720 msgstr "Necunoscut"
11721
11722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:26
11723 #, c-format
11724 msgid "Unsubscribe"
11725 msgstr "Dezabonare"
11726
11727 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
11728 #, fuzzy, c-format
11729 msgid "Updating loose-leaf"
11730 msgstr "cu foi detaşabile"
11731
11732 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
11733 #, c-format
11734 msgid "Updating website"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:272
11738 #, fuzzy, c-format
11739 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
11740 msgstr "Foloseste butonul \"Confirm\" pentru a confirma ștergerea. "
11741
11742 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
11743 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
11744 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:19
11745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
11746 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
11747 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
11748 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:108
11749 #, c-format
11750 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11751 msgstr ""
11752 "Utilizați meniul din parte de sus pentru a putea naviga într-o altă parte a "
11753 "siteului."
11754
11755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
11756 #, c-format
11757 msgid "Used for/see from:"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
11761 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
11762 #, c-format
11763 msgid "Used in "
11764 msgstr ""
11765
11766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:315
11767 #, fuzzy, c-format
11768 msgid "Username:"
11769 msgstr "numele utilizatorului"
11770
11771 #. %1$s:  borrower.userid 
11772 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:19
11773 #, fuzzy, c-format
11774 msgid "Username: %s "
11775 msgstr "numele utilizatorului "
11776
11777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
11778 #, fuzzy, c-format
11779 msgid ""
11780 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11781 "If "
11782 msgstr ""
11783 "De obicei, motivul pentru blocarea unui cont este predarea cu întârziere sau "
11784 "distrugerea cărților.În cazul <a1>pagina contului tău</a> arată contul ca "
11785 "fiind curat, vă rugăm să consultaţi un bibliotecar. "
11786
11787 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
11788 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
11789 #, c-format
11790 msgid "Utgave: "
11791 msgstr ""
11792
11793 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
11794 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11795 #, c-format
11796 msgid "Utgiver: "
11797 msgstr ""
11798
11799 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
11800 #, c-format
11801 msgid "Utskilt fra: "
11802 msgstr ""
11803
11804 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
11805 #, c-format
11806 msgid "Utstilling"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:251
11810 #, c-format
11811 msgid "VHS tape / Videocassette"
11812 msgstr "Casetă VHS / videocasete"
11813
11814 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
11815 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
11816 #, c-format
11817 msgid "VM"
11818 msgstr "VM"
11819
11820 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:740
11821 #, fuzzy, c-format
11822 msgid "Verification:"
11823 msgstr "ficţiune"
11824
11825 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
11826 #, fuzzy, c-format
11827 msgid "Video types"
11828 msgstr "Tipuri video"
11829
11830 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
11831 #, fuzzy, c-format
11832 msgid "Videokassett"
11833 msgstr "casetă video"
11834
11835 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
11836 #, fuzzy, c-format
11837 msgid "Videokassett (VHS)"
11838 msgstr "casetă video"
11839
11840 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
11841 #, fuzzy, c-format
11842 msgid "Videoplate"
11843 msgstr "Tipuri video"
11844
11845 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
11846 #, c-format
11847 msgid "Videoplate (DVD)"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
11851 #, fuzzy, c-format
11852 msgid "Videospole"
11853 msgstr "Tipuri video"
11854
11855 #. A
11856 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
11857 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
11858 msgid "View at Amazon.com"
11859 msgstr "Vezi la Amazon.com"
11860
11861 #. A
11862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:535
11863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:537
11864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
11865 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:226
11866 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:228
11867 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:229
11868 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:27
11869 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:29
11870 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
11871 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:75
11872 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:77
11873 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78
11874 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
11875 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:57
11876 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:58
11877 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
11878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:441
11879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:443
11880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
11881 msgid "View details for this title"
11882 msgstr "Vezi detaliile pentru acest titlu"
11883
11884 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:70
11885 #, fuzzy, c-format
11886 msgid "View full heading"
11887 msgstr "Vizualizează titlul complet"
11888
11889 #. A
11890 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
11891 #, fuzzy
11892 msgid "View your search history"
11893 msgstr "istoricul căutărilor mele"
11894
11895 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
11896 #, c-format
11897 msgid "Vinduskort"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
11901 #, c-format
11902 msgid "Visual Material"
11903 msgstr "Material vizual"
11904
11905 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
11906 #, fuzzy, c-format
11907 msgid "Visual material"
11908 msgstr "materiale vizuale"
11909
11910 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
11911 #, c-format
11912 msgid "Voksne over 15 år;"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
11916 #, c-format
11917 msgid "Voksne over 18 år;"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
11921 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11922 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11923 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11924 #, c-format
11925 msgid "Voksne;"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:487
11929 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1510
11930 #, fuzzy, c-format
11931 msgid "Vol info"
11932 msgstr "Vol Info"
11933
11934 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
11935 #, c-format
11936 msgid "Volumes: "
11937 msgstr ""
11938
11939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:155
11940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
11941 #, c-format
11942 msgid "Waiting"
11943 msgstr "În aşteptare"
11944
11945 #. SCRIPT
11946 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11947 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:300
11951 #, c-format
11952 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
11953 msgstr ""
11954
11955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:297
11956 #, c-format
11957 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
11958 msgstr ""
11959
11960 #. SCRIPT
11961 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11962 msgid "We"
11963 msgstr ""
11964
11965 #. %1$s:  total 
11966 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:45
11967 #, c-format
11968 msgid "We have %s results for your search "
11969 msgstr ""
11970
11971 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:26
11972 #, c-format
11973 msgid ""
11974 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11975 "define how long we keep your reading history."
11976 msgstr ""
11977
11978 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:254
11979 #, c-format
11980 msgid "Website"
11981 msgstr "Website"
11982
11983 #. SCRIPT
11984 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11985 msgid "Wed"
11986 msgstr ""
11987
11988 #. SCRIPT
11989 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11990 msgid "Wednesday"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
11994 #, c-format
11995 msgid "Weekly"
11996 msgstr "Săptămânal"
11997
11998 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7
11999 #, fuzzy, c-format
12000 msgid "Welcome, "
12001 msgstr "Bun venit, <a1> "
12002
12003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
12004 #, c-format
12005 msgid ""
12006 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12007 "history immediately by clicking here. "
12008 msgstr ""
12009
12010 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
12011 #, c-format
12012 msgid "Wire"
12013 msgstr ""
12014
12015 #. SCRIPT
12016 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
12017 #, fuzzy
12018 msgid "With selected suggestions: "
12019 msgstr "Artocole selectate : "
12020
12021 #. For the first occurrence,
12022 #. SCRIPT
12023 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
12024 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
12025 #, fuzzy
12026 msgid "With selected titles: "
12027 msgstr "Artocole selectate : "
12028
12029 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
12030 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
12031 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
12032 #, c-format
12033 msgid "Withdrawn ("
12034 msgstr "Retrasă ("
12035
12036 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
12037 #, c-format
12038 msgid "Without periodicity"
12039 msgstr "Fără periodicitate"
12040
12041 #. SCRIPT
12042 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12043 msgid "Wk"
12044 msgstr ""
12045
12046 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12047 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12048 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78
12049 #, c-format
12050 msgid "Written on %s by %s"
12051 msgstr "Scrisă în %s de %s"
12052
12053 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:352
12054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:586
12055 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:794
12056 #, c-format
12057 msgid "Year"
12058 msgstr "Anul"
12059
12060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:755
12061 #, fuzzy, c-format
12062 msgid "Year: "
12063 msgstr "An: "
12064
12065 #. INPUT type=submit
12066 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:20
12067 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:34
12068 msgid "Yes"
12069 msgstr "Da"
12070
12071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
12072 #, fuzzy, c-format
12073 msgid ""
12074 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12075 "again."
12076 msgstr ""
12077 "Ați accesat verificare coșului pe pe o altă adresă IP! Vă rugăm să vă "
12078 "conectați din nou."
12079
12080 #. %1$s:  borrowername 
12081 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:234
12082 #, c-format
12083 msgid "You are logged in as %s."
12084 msgstr "Tu esti autentificat ca %s."
12085
12086 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:41
12087 #, c-format
12088 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12089 msgstr ""
12090 "Sunteti logat de la o altă adresă de IP. Vă rugăm să vă conecta din nou."
12091
12092 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:15
12093 #, c-format
12094 msgid "You are not authorized to view this record."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:19
12098 #, c-format
12099 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12100 msgstr ""
12101
12102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:100
12103 #, c-format
12104 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12105 msgstr ""
12106 "Aveţi posibilitatea să utilizaţi OAI-PMH ListRecords în loc de acest "
12107 "serviciu."
12108
12109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:41
12110 #, c-format
12111 msgid "You can't change your password."
12112 msgstr "Nu puteţi schimba parola."
12113
12114 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
12116 #, fuzzy, c-format
12117 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12118 msgstr "<em>MESAJ 4:</ em> Nu puteţi să reînnoiți acest articol din nou. "
12119
12120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:20
12121 #, c-format
12122 msgid "You cannot share a public list."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:306
12126 #, c-format
12127 msgid "You currently have nothing checked out."
12128 msgstr "În prezent nu aveți nimic de verificat."
12129
12130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:273
12131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:283
12132 #, c-format
12133 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12134 msgstr "În prezent datorați amenzi şi taxe în valoare de:"
12135
12136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:39
12137 #, fuzzy, c-format
12138 msgid "You do not have permission to download this list."
12139 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
12140
12141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:25
12142 #, fuzzy, c-format
12143 msgid "You do not have permission to send this list."
12144 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
12145
12146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:46
12147 #, c-format
12148 msgid ""
12149 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12150 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
12151 msgstr ""
12152 "Aţi introdus un nume de utilizator sau parola incorectă. Vă rugăm să "
12153 "încercaţi din nou! Şi ţine minte, nume de utilizator şi parolele sunt "
12154 "sensibile la litere mari."
12155
12156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:292
12157 #, c-format
12158 msgid "You have a credit of:"
12159 msgstr "Ai un credit de:"
12160
12161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:330
12162 #, c-format
12163 msgid "You have already requested this title."
12164 msgstr "Aţi solicitat deja acest titlu."
12165
12166 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
12168 #, fuzzy, c-format
12169 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12170 msgstr ""
12171 "<em>MESAJ 2:</ em> Aţi împrumutat prea multe articole şi nu se mai poate "
12172 "verifica . "
12173
12174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:67
12175 #, fuzzy, c-format
12176 msgid "You have no fines or charges"
12177 msgstr "Nu ai amenzi sau taxe"
12178
12179 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:58
12180 #, c-format
12181 msgid ""
12182 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12183 "fields and resubmit."
12184 msgstr ""
12185
12186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:262
12187 #, c-format
12188 msgid "You have nothing checked out"
12189 msgstr "Nu ai verificat nimic"
12190
12191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:17
12192 #, c-format
12193 msgid ""
12194 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12195 "following credentials:"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
12199 #, c-format
12200 msgid "You may "
12201 msgstr ""
12202
12203 #. SCRIPT
12204 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12205 #, fuzzy
12206 msgid "You must be logged in to add tags."
12207 msgstr "Tu esti autentificat ca %s."
12208
12209 #. For the first occurrence,
12210 #. SCRIPT
12211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:13
12212 #, fuzzy
12213 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12214 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
12215
12216 #. For the first occurrence,
12217 #. SCRIPT
12218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
12219 #, fuzzy
12220 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12221 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
12222
12223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:264
12224 #, fuzzy, c-format
12225 msgid "You must select a library for pickup. "
12226 msgstr "Trebuie să selectaţi o bibliotecă pentru a ridica articolele. "
12227
12228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:259
12229 #, fuzzy, c-format
12230 msgid "You must select at least one item. "
12231 msgstr "Trebuie să selectaţi cel puţin un articol. "
12232
12233 #. %1$s:  amount 
12234 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
12236 #, fuzzy, c-format
12237 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12238 msgstr "<em>MESAJ 6:</ em> Datorezi bibliotecii %s şi nu poți împrumuta. "
12239
12240 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12241 #, c-format
12242 msgid ""
12243 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12244 "again."
12245 msgstr ""
12246
12247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:51
12248 #, c-format
12249 msgid ""
12250 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12251 "two weeks."
12252 msgstr ""
12253
12254 #. SCRIPT
12255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
12256 msgid ""
12257 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12258 "again."
12259 msgstr ""
12260
12261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:144
12262 #, c-format
12263 msgid "Your Cart"
12264 msgstr "Coșul tău"
12265
12266 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
12268 #, fuzzy, c-format
12269 msgid "Your account has been frozen%s until "
12270 msgstr "<em>MESAJ 12:</ em> Contul dvs. a fost suspendat. "
12271
12272 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
12274 #, fuzzy, c-format
12275 msgid "Your account has been suspended. %s "
12276 msgstr "<em>MESAJ 12:</ em> Contul dvs. a fost suspendat. "
12277
12278 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
12280 #, fuzzy, c-format
12281 msgid ""
12282 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12283 "renew your account."
12284 msgstr "Indormații de contact alternative"
12285
12286 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
12288 #, fuzzy, c-format
12289 msgid "Your account has expired. %s "
12290 msgstr "<em>MESAJ 11:</ em> Contul dvs. a expirat. "
12291
12292 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:18
12293 #, c-format
12294 msgid ""
12295 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12296 "confirmation email."
12297 msgstr ""
12298
12299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:172
12300 #, fuzzy, c-format
12301 msgid "Your authority search history is empty."
12302 msgstr "Istoricul dvs. de căutare este gol."
12303
12304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
12305 #, c-format
12306 msgid "Your card will expire on "
12307 msgstr ""
12308
12309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12310 #, fuzzy, c-format
12311 msgid "Your cart "
12312 msgstr "Coșul tău "
12313
12314 #. SCRIPT
12315 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12316 msgid "Your cart is currently empty"
12317 msgstr "Coșul dvs. este momentan gol"
12318
12319 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:152
12320 #, c-format
12321 msgid "Your cart is empty."
12322 msgstr "Coșul dvs. este gol"
12323
12324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:108
12325 #, fuzzy, c-format
12326 msgid "Your catalog search history is empty."
12327 msgstr "Istoricul dvs. de căutare este gol."
12328
12329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1274
12330 #, fuzzy, c-format
12331 msgid "Your comment "
12332 msgstr "Comentariul tău "
12333
12334 #. SCRIPT
12335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
12336 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
12340 #, c-format
12341 msgid ""
12342 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12343 "update your record as soon as possible."
12344 msgstr ""
12345 "Corecţii dvs. au fost prezentate la bibliotecă, şi un membru al personalului "
12346 "va actualiza înregistra dumneavoastră cât mai curând posibil."
12347
12348 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:6
12349 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
12350 #, c-format
12351 msgid "Your download should begin automatically."
12352 msgstr "Descărcarea ar trebui să înceapă în mod automat."
12353
12354 #. SCRIPT
12355 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
12356 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
12360 #, fuzzy, c-format
12361 msgid ""
12362 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12363 "please contact the library."
12364 msgstr ""
12365 "Cardul dvs. de bibliotecă a fost marcată ca pierdut sau furat. Dacă aceasta "
12366 "este o eroare, vă rugăm să luaţi cardul dvs. de la birou circulaţie la "
12367 "biblioteca locală şi eroarea va fi corectată."
12368
12369 #. %1$s:  shelfname 
12370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12371 #, fuzzy, c-format
12372 msgid "Your list : %s "
12373 msgstr "Lista ta : %s "
12374
12375 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:169
12376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:620
12377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:622
12378 #, fuzzy, c-format
12379 msgid "Your lists"
12380 msgstr "Listele tale"
12381
12382 #. For the first occurrence,
12383 #. SCRIPT
12384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Your lists:"
12387 msgstr "Listele tale:"
12388
12389 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
12390 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
12391 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
12392 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
12393 #. %5$s:  END 
12394 #. %6$s:  END 
12395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:110
12396 #, c-format
12397 msgid ""
12398 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
12399 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
12400 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
12401 "on hold for another patron. %s %s "
12402 msgstr ""
12403
12404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:27
12405 #, fuzzy, c-format
12406 msgid "Your options are: "
12407 msgstr "[Mai multe opţiuni] "
12408
12409 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
12410 #, c-format
12411 msgid "Your password has been changed"
12412 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată"
12413
12414 #. %1$s:  minpasslen 
12415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:33
12416 #, c-format
12417 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12418 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
12419
12420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:21
12421 #, fuzzy, c-format
12422 msgid "Your privacy rules have been updated."
12423 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată"
12424
12425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:16
12426 #, fuzzy, c-format
12427 msgid "Your reading history has been deleted."
12428 msgstr "Sugestia dvs. a fost trimisă."
12429
12430 #. %1$s:  total |html 
12431 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
12432 #, fuzzy, c-format
12433 msgid "Your search returned %s results."
12434 msgstr "întoarce %s rezultate."
12435
12436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:137
12437 #, c-format
12438 msgid "Your suggestion has been submitted."
12439 msgstr "Sugestia dvs. a fost trimisă."
12440
12441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:18
12442 #, c-format
12443 msgid ""
12444 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12445 "before applying them."
12446 msgstr ""
12447
12448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
12449 #, c-format
12450 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12451 msgstr ""
12452 "Numele utilizatorului nu a fost gasit in baza de date. Vă rugăm să încercaţi "
12453 "din nou."
12454
12455 #. LINK
12456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:5
12457 msgid ""
12458 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12459 "END %] catalog recent comments"
12460 msgstr ""
12461
12462 #. LINK
12463 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:13
12464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:9
12465 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12466 msgstr ""
12467
12468 #. SPAN
12469 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:709
12470 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
12471 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12472 msgstr ""
12473
12474 #. DIV
12475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:546
12476 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:565
12477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:566
12478 msgid "[% biblionumber |url %]"
12479 msgstr ""
12480
12481 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
12482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:173
12483 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12484 msgstr ""
12485
12486 #. A
12487 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:40
12488 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
12489 msgstr ""
12490
12491 #. DIV
12492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
12493 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
12494 msgstr ""
12495
12496 #. DIV
12497 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:25
12498 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:51
12499 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
12500 msgstr ""
12501
12502 #. SPAN
12503 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:531
12504 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
12505 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12506 msgstr ""
12507
12508 #. INPUT type=text name=limit
12509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
12510 #, fuzzy
12511 msgid "[% limit or"
12512 msgstr "Limită la"
12513
12514 #. INPUT type=text name=q
12515 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
12516 msgid "[% ms_value |html %]"
12517 msgstr ""
12518
12519 #. DIV
12520 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
12521 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
12522 msgstr ""
12523
12524 #. INPUT type=text name=shelfname
12525 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
12526 msgid "[% shelfname |html %]"
12527 msgstr ""
12528
12529 #. INPUT type=text name=title
12530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:148
12531 msgid "[% title |html %]"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
12535 #, c-format
12536 msgid ""
12537 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
12538 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
12539 msgstr ""
12540
12541 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
12542 #, c-format
12543 msgid ""
12544 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
12545 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
12546 msgstr ""
12547
12548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:252
12549 #, c-format
12550 msgid ""
12551 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
12552 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
12553 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
12554 msgstr ""
12555
12556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:101
12557 #, c-format
12558 msgid ""
12559 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
12560 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
12561 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
12562 msgstr ""
12563
12564 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:181
12565 #, fuzzy, c-format
12566 msgid "[Create new list]"
12567 msgstr "Creaţi o nouă listă"
12568
12569 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:150
12570 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:338
12571 #, fuzzy, c-format
12572 msgid "[Fewer options]"
12573 msgstr "[Mai puţine opţiuni]"
12574
12575 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:152
12576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:340
12577 #, c-format
12578 msgid "[More options]"
12579 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
12580
12581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:154
12582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:342
12583 #, fuzzy, c-format
12584 msgid "[New search]"
12585 msgstr "[O căutare nouă]"
12586
12587 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:163
12588 #, fuzzy, c-format
12589 msgid "[View All]"
12590 msgstr "Reînnoiţi"
12591
12592 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:176
12593 #, fuzzy, c-format
12594 msgid "[View all]"
12595 msgstr "Reînnoiţi"
12596
12597 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
12598 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
12599 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
12600 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
12601 #, c-format
12602 msgid "_blank"
12603 msgstr ""
12604
12605 #. SCRIPT
12606 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
12607 msgid "a an the"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
12611 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
12612 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
12613 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
12614 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
12615 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
12616 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
12617 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
12618 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
12619 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
12620 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
12621 #, fuzzy, c-format
12622 msgid "a_t"
12623 msgstr "la"
12624
12625 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
12626 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
12627 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
12628 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
12629 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
12630 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
12631 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
12632 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
12633 #, c-format
12634 msgid "ab"
12635 msgstr "ab"
12636
12637 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
12638 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
12639 #, c-format
12640 msgid "abc"
12641 msgstr "abc"
12642
12643 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
12644 #, fuzzy, c-format
12645 msgid "abcd"
12646 msgstr "abc"
12647
12648 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
12649 #, c-format
12650 msgid "abcdefgijklnou"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
12654 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
12655 #, fuzzy, c-format
12656 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
12657 msgstr "abcdvxyz"
12658
12659 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
12660 #, fuzzy, c-format
12661 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
12662 msgstr "abcdjpvxyz"
12663
12664 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
12665 #, fuzzy, c-format
12666 msgid "abcdgo"
12667 msgstr "abc"
12668
12669 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
12670 #, c-format
12671 msgid "abcdjpvxyz"
12672 msgstr "abcdjpvxyz"
12673
12674 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
12675 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
12676 #, fuzzy, c-format
12677 msgid "abcdvxyz"
12678 msgstr "abcdvxyz"
12679
12680 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
12681 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
12682 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
12683 #, c-format
12684 msgid "abceg"
12685 msgstr "abceg"
12686
12687 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
12688 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
12689 #, c-format
12690 msgid "abcg"
12691 msgstr "abcg"
12692
12693 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
12694 #, fuzzy, c-format
12695 msgid "abchnp"
12696 msgstr "abhfgnp"
12697
12698 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
12699 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
12700 #, c-format
12701 msgid "abcq"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
12705 #, fuzzy, c-format
12706 msgid "abcu"
12707 msgstr "abc"
12708
12709 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
12710 #, c-format
12711 msgid "abh"
12712 msgstr "abh"
12713
12714 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
12715 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
12716 #, c-format
12717 msgid "abhfgknps"
12718 msgstr "abhfgknps"
12719
12720 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
12721 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
12722 #, c-format
12723 msgid "abhfgnp"
12724 msgstr "abhfgnp"
12725
12726 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
12727 #, c-format
12728 msgid "abstract"
12729 msgstr "abstract"
12730
12731 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
12732 #, fuzzy, c-format
12733 msgid "abstract or summary "
12734 msgstr "abstract sau rezumat "
12735
12736 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
12737 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
12738 #, fuzzy, c-format
12739 msgid "account, %s please "
12740 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
12741
12742 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
12743 #, fuzzy, c-format
12744 msgid "acdef"
12745 msgstr "acdeq"
12746
12747 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
12748 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
12749 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
12750 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
12751 #, c-format
12752 msgid "acdeq"
12753 msgstr "acdeq"
12754
12755 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
12756 #, c-format
12757 msgid "adfklmor"
12758 msgstr "adfklmor"
12759
12760 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
12761 #, fuzzy, c-format
12762 msgid "adult, General"
12763 msgstr "Adult, General"
12764
12765 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
12766 #, fuzzy, c-format
12767 msgid "adult, serious"
12768 msgstr "Adult, serios"
12769
12770 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:601
12771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:706
12772 #, fuzzy, c-format
12773 msgid "all"
12774 msgstr "Braille"
12775
12776 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
12777 #, c-format
12778 msgid "already exists!"
12779 msgstr ""
12780
12781 #. SCRIPT
12782 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12783 msgid "already in your cart"
12784 msgstr "deja în coş"
12785
12786 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:617
12787 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:648
12788 #, c-format
12789 msgid ""
12790 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12791 msgstr ""
12792 "un element de identificare care să indice locaţia în care să livreze "
12793 "articolul pentru a fi ridicată"
12794
12795 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:365
12796 #, c-format
12797 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12798 msgstr "un element de identificare folosit pentru a căuta utilizatorul în Koha"
12799
12800 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:61
12801 #, c-format
12802 msgid "and"
12803 msgstr "și"
12804
12805 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:223
12806 #, c-format
12807 msgid ""
12808 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
12809 "entries, but needs permission to remove.)"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:231
12813 #, c-format
12814 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
12815 msgstr ""
12816
12817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:239
12818 #, c-format
12819 msgid "anyone to remove other contributed entries."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
12823 #, fuzzy, c-format
12824 msgid "aperture card "
12825 msgstr "card de deschidere "
12826
12827 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
12828 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
12829 #, c-format
12830 msgid "aq"
12831 msgstr "aq"
12832
12833 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
12834 #, fuzzy, c-format
12835 msgid "art original "
12836 msgstr "artă originală "
12837
12838 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
12839 #, fuzzy, c-format
12840 msgid "art reproduction "
12841 msgstr "reproducere de artă "
12842
12843 #. IMG
12844 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
12845 #, fuzzy
12846 msgid "article"
12847 msgstr "articole legale"
12848
12849 #. %1$s:  WAITIN.branch 
12850 #. %2$s:  ELSE 
12851 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
12852 #. %4$s:  WAITIN.branch 
12853 #. %5$s:  END 
12854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
12855 #, fuzzy, c-format
12856 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s"
12857 msgstr "În tranzit de la %s la %s"
12858
12859 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
12860 #, fuzzy, c-format
12861 msgid "atlas "
12862 msgstr "atlas "
12863
12864 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
12865 #, fuzzy, c-format
12866 msgid "atru"
12867 msgstr "au"
12868
12869 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
12870 #, c-format
12871 msgid "au"
12872 msgstr "au"
12873
12874 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
12875 #, fuzzy, c-format
12876 msgid "author"
12877 msgstr "Autor"
12878
12879 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
12880 #, c-format
12881 msgid "autobiography"
12882 msgstr "autobiografia"
12883
12884 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
12885 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
12886 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
12887 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
12888 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
12889 #, c-format
12890 msgid "av"
12891 msgstr "av"
12892
12893 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
12894 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
12895 #, fuzzy, c-format
12896 msgid "av "
12897 msgstr "av "
12898
12899 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
12900 #, c-format
12901 msgid "available"
12902 msgstr "disponibil"
12903
12904 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
12905 #, fuzzy, c-format
12906 msgid "available online "
12907 msgstr "disponibil online "
12908
12909 #. SCRIPT
12910 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
12911 msgid "average rating:"
12912 msgstr ""
12913
12914 #. %1$s:  rating_avg_int 
12915 #. %2$s:  rating_total 
12916 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:913
12917 #, c-format
12918 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
12922 #, c-format
12923 msgid "az"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
12927 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
12928 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
12929 #, c-format
12930 msgid "bc"
12931 msgstr "bc"
12932
12933 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
12934 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
12935 #, c-format
12936 msgid "bcg"
12937 msgstr "bcg"
12938
12939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:26 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:33
12940 #, c-format
12941 msgid "bib"
12942 msgstr "bib"
12943
12944 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
12945 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
12946 #, c-format
12947 msgid "bib_id"
12948 msgstr "bib_id"
12949
12950 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
12951 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
12952 #, c-format
12953 msgid "bibliography"
12954 msgstr "bibliografie"
12955
12956 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
12957 #, fuzzy, c-format
12958 msgid "bibliography "
12959 msgstr "bibliografie "
12960
12961 #. IMG
12962 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
12963 msgid "biography"
12964 msgstr "biografie"
12965
12966 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
12967 #, fuzzy, c-format
12968 msgid "biography "
12969 msgstr "biografie "
12970
12971 #. IMG
12972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:509
12973 #, fuzzy
12974 msgid "bonus"
12975 msgstr "en-us"
12976
12977 #. IMG
12978 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
12979 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
12980 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
12981 msgid "book"
12982 msgstr "carte"
12983
12984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:371
12985 #, c-format
12986 msgid "borrowernumber"
12987 msgstr "borrowernumber"
12988
12989 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
12990 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
12991 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
12992 #, fuzzy, c-format
12993 msgid "braille "
12994 msgstr "braille "
12995
12996 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
12997 #, c-format
12998 msgid "bristol board"
12999 msgstr "comitetul de conducere"
13000
13001 #. For the first occurrence,
13002 #. SCRIPT
13003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
13004 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
13005 #, fuzzy
13006 msgid "by"
13007 msgstr "de"
13008
13009 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
13010 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
13011 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:582
13012 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
13013 #, fuzzy, c-format
13014 msgid "by "
13015 msgstr "de "
13016
13017 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
13018 #, c-format
13019 msgid "byArtist"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
13023 #, c-format
13024 msgid "canvas"
13025 msgstr "pânză"
13026
13027 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13028 #, c-format
13029 msgid "cardboard/illustration board"
13030 msgstr "carton/ilustrații pe carton"
13031
13032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:369
13033 #, c-format
13034 msgid "cardnumber"
13035 msgstr "numărcard"
13036
13037 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13038 #, c-format
13039 msgid "cartoons or comic strips"
13040 msgstr "desene animate sau benzi desenate"
13041
13042 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
13043 #, fuzzy, c-format
13044 msgid "catalog "
13045 msgstr "catalog "
13046
13047 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13048 #, c-format
13049 msgid "catalogue"
13050 msgstr "catalog"
13051
13052 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
13053 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
13054 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
13055 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
13056 #, c-format
13057 msgid "cdn"
13058 msgstr "cdn"
13059
13060 #. IMG
13061 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
13062 msgid "celestial globe"
13063 msgstr "aștri cerești"
13064
13065 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
13066 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
13067 #, fuzzy, c-format
13068 msgid "cg"
13069 msgstr "abcg"
13070
13071 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13
13072 #, c-format
13073 msgid "change my password"
13074 msgstr "schimbă parola"
13075
13076 #. IMG
13077 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
13078 msgid "chart"
13079 msgstr "schemă"
13080
13081 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
13082 #, fuzzy, c-format
13083 msgid "chart "
13084 msgstr "schemă "
13085
13086 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13087 #, c-format
13088 msgid "charts"
13089 msgstr "scheme"
13090
13091 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13092 #, c-format
13093 msgid "children (9-14)"
13094 msgstr "copiii (9-14)"
13095
13096 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
13097 #, fuzzy, c-format
13098 msgid "chip cartridge "
13099 msgstr "fragment cartuș "
13100
13101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
13102 #, fuzzy, c-format
13103 msgid "click here to login"
13104 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
13105
13106 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13107 #, c-format
13108 msgid "coats of arms"
13109 msgstr "embleme"
13110
13111 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13112 #, fuzzy, c-format
13113 msgid "coauthor"
13114 msgstr "Autor"
13115
13116 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
13117 #, c-format
13118 msgid "collage"
13119 msgstr "colaj"
13120
13121 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
13122 #, fuzzy, c-format
13123 msgid "collage "
13124 msgstr "colaj "
13125
13126 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13127 #, c-format
13128 msgid "collective biography"
13129 msgstr "biografie colectivă"
13130
13131 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
13132 #, fuzzy, c-format
13133 msgid "combination "
13134 msgstr "asociere "
13135
13136 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
13137 #, fuzzy, c-format
13138 msgid "comic strip "
13139 msgstr "benzi desenate "
13140
13141 #. IMG
13142 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13143 msgid "computer file"
13144 msgstr "fişier de calculator"
13145
13146 #. IMG
13147 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
13148 msgid "computer optical disc cartridge"
13149 msgstr "unitate de stocare optică format disc ăn casetă"
13150
13151 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
13152 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
13153 #, fuzzy, c-format
13154 msgid "conference publication "
13155 msgstr "publicarea de conferinţe "
13156
13157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
13158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
13159 #, fuzzy, c-format
13160 msgid "contact information"
13161 msgstr "Informații de contact"
13162
13163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:27
13164 #, c-format
13165 msgid "contains"
13166 msgstr "conține"
13167
13168 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13169 #, fuzzy, c-format
13170 msgid "contains biographical data"
13171 msgstr "conţine biogr. de date"
13172
13173 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
13174 #, c-format
13175 msgid "contributor"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13179 #, c-format
13180 msgid "corporate_coauthor"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13184 #, c-format
13185 msgid "corporate_main_author"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13189 #, c-format
13190 msgid "corporate_secondary_author"
13191 msgstr ""
13192
13193 #. SPAN
13194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:204
13195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:370
13196 #, fuzzy
13197 msgid ""
13198 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13199 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13200 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13201 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13202 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13203 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13204 "&rft.genre="
13205 msgstr ""
13206 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
13207 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
13208 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
13209 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
13210 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
13211 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
13212 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
13213 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
13214
13215 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
13216 #, fuzzy, c-format
13217 msgid "currently available items."
13218 msgstr "Fară articole disponibile."
13219
13220 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
13221 #, fuzzy, c-format
13222 msgid "cylinder "
13223 msgstr "cilindru "
13224
13225 #. IMG
13226 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
13227 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
13228 msgid "database"
13229 msgstr "bază de date"
13230
13231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:619
13232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:650
13233 #, c-format
13234 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13235 msgstr "date după care deţinerea cererii nu mai este necesară"
13236
13237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:621
13238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:652
13239 #, c-format
13240 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13241 msgstr ""
13242 "data după care articolul este returnat la raft, dacă articolul nu este luat"
13243
13244 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:24
13245 #, fuzzy, c-format
13246 msgid ""
13247 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13248 "values: "
13249 msgstr ""
13250 "defineşte tipul de înregistrare identificartă utilizată în cerere, valorile "
13251 "posibile: "
13252
13253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
13254 #, c-format
13255 msgid "desired_due_date"
13256 msgstr "dorit de data scadenţei"
13257
13258 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
13259 #, fuzzy, c-format
13260 msgid "diagram "
13261 msgstr "diagramă "
13262
13263 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13264 #, c-format
13265 msgid "dictionary"
13266 msgstr "dicționar"
13267
13268 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
13269 #, fuzzy, c-format
13270 msgid "dictionary "
13271 msgstr "dicționar "
13272
13273 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
13274 #, fuzzy, c-format
13275 msgid "digitized microfilm "
13276 msgstr "microfilm digitizat "
13277
13278 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
13279 #, fuzzy, c-format
13280 msgid "digitized other analog "
13281 msgstr "digitizate celelalte analog "
13282
13283 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
13284 #, fuzzy, c-format
13285 msgid "diorama "
13286 msgstr "dioramă "
13287
13288 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13289 #, c-format
13290 msgid "directory"
13291 msgstr "director"
13292
13293 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
13294 #, fuzzy, c-format
13295 msgid "directory "
13296 msgstr "director "
13297
13298 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
13299 #, fuzzy, c-format
13300 msgid "discography "
13301 msgstr "discografie "
13302
13303 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
13304 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
13305 #, fuzzy, c-format
13306 msgid "display:block; "
13307 msgstr "afișaj:blocat; "
13308
13309 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
13310 #, fuzzy, c-format
13311 msgid ""
13312 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13313 msgstr ""
13314 "afișaj: blocat ;aliniere-text:dreapta; incadrare:dreapta; lățime:50%; "
13315 "deviere-stânga:20px"
13316
13317 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13318 #, c-format
13319 msgid "dissertation or thesis"
13320 msgstr "disertaţie sau teze"
13321
13322 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13323 #, fuzzy, c-format
13324 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13325 msgstr "disertaţie sau teze"
13326
13327 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13328 #, c-format
13329 msgid "drama"
13330 msgstr "dramă"
13331
13332 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
13333 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
13334 #, fuzzy, c-format
13335 msgid "drama "
13336 msgstr "dramă "
13337
13338 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13339 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
13340 #, c-format
13341 msgid "drawing"
13342 msgstr "desenare"
13343
13344 #. IMG
13345 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
13346 msgid "earth moon globe"
13347 msgstr "pământ lună glob"
13348
13349 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13350 #, fuzzy, c-format
13351 msgid "edition"
13352 msgstr "Ediții"
13353
13354 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
13355 #, fuzzy, c-format
13356 msgid "electronic "
13357 msgstr "electronică "
13358
13359 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13360 #, fuzzy, c-format
13361 msgid "electronic ressource"
13362 msgstr "electronică"
13363
13364 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
13365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
13366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
13367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
13368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
13369 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
13370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:107
13371 #, c-format
13372 msgid "email the Koha Administrator"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13376 #, c-format
13377 msgid "encyclopaedia"
13378 msgstr "enciclopedie"
13379
13380 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
13381 #, fuzzy, c-format
13382 msgid "encyclopedia "
13383 msgstr "enciclopedie "
13384
13385 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
13386 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
13387 #, fuzzy, c-format
13388 msgid "essay "
13389 msgstr "eseu "
13390
13391 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
13392 #, c-format
13393 msgid "essays"
13394 msgstr "esee"
13395
13396 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
13397 #, c-format
13398 msgid "examination paper"
13399 msgstr "lucrare de examen"
13400
13401 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
13402 #, c-format
13403 msgid "facsimiles"
13404 msgstr "facsimil"
13405
13406 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
13407 #, fuzzy, c-format
13408 msgid "festschrift "
13409 msgstr "festschrift "
13410
13411 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
13412 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
13413 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
13414 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
13415 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13416 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
13417 #, c-format
13418 msgid "fghkdlmor"
13419 msgstr "fghkdlmor"
13420
13421 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
13422 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
13423 #, c-format
13424 msgid "fgknps"
13425 msgstr "fgknps"
13426
13427 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
13428 #, c-format
13429 msgid "fiction"
13430 msgstr "ficţiune"
13431
13432 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
13433 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
13434 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
13435 #, fuzzy, c-format
13436 msgid "fiction "
13437 msgstr "ficţiune "
13438
13439 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
13440 #, fuzzy, c-format
13441 msgid "film cartridge "
13442 msgstr "cartuş de film "
13443
13444 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
13445 #, fuzzy, c-format
13446 msgid "film cassette "
13447 msgstr "casetă de film "
13448
13449 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
13450 #, fuzzy, c-format
13451 msgid "film reel "
13452 msgstr "rolă de film "
13453
13454 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
13455 #, fuzzy, c-format
13456 msgid "filmography "
13457 msgstr "filmografie "
13458
13459 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
13460 #, fuzzy, c-format
13461 msgid "filmslip "
13462 msgstr "filmslip "
13463
13464 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
13465 #, fuzzy, c-format
13466 msgid "filmstrip "
13467 msgstr "diapozitiv "
13468
13469 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
13470 #, fuzzy, c-format
13471 msgid "filmstrip cartridge "
13472 msgstr "diafilm "
13473
13474 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
13475 #, fuzzy, c-format
13476 msgid "filmstrip roll "
13477 msgstr "diafilm "
13478
13479 #. IMG
13480 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
13481 msgid "flash card"
13482 msgstr "flash card"
13483
13484 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
13485 #, fuzzy, c-format
13486 msgid "flash card "
13487 msgstr "flash card "
13488
13489 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
13490 #, fuzzy, c-format
13491 msgid "folktale "
13492 msgstr "basm popular "
13493
13494 #. IMG
13495 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
13496 msgid "font"
13497 msgstr "font"
13498
13499 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
13500 #, c-format
13501 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13502 msgstr ""
13503
13504 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
13505 #, c-format
13506 msgid "forms"
13507 msgstr "formularele"
13508
13509 #. IMG
13510 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
13511 msgid "game"
13512 msgstr "joc"
13513
13514 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
13515 #, c-format
13516 msgid "genealogical tables"
13517 msgstr "tabele genealogice"
13518
13519 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13520 #, c-format
13521 msgid "glass"
13522 msgstr "sticlă"
13523
13524 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
13525 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
13526 #, fuzzy, c-format
13527 msgid "gra"
13528 msgstr "diagramă"
13529
13530 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
13531 #, fuzzy, c-format
13532 msgid "graphic "
13533 msgstr "grafic "
13534
13535 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
13536 #, c-format
13537 msgid "hand-written"
13538 msgstr "scris de mână"
13539
13540 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13541 #, fuzzy, c-format
13542 msgid "handbook "
13543 msgstr "manual "
13544
13545 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
13546 #, c-format
13547 msgid "hardboard"
13548 msgstr "placă de bază"
13549
13550 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
13551 #, c-format
13552 msgid "has already been added."
13553 msgstr ""
13554
13555 #. %1$s:  approvedaddress 
13556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
13557 #, fuzzy, c-format
13558 msgid "has been sent to %s."
13559 msgstr "Coșul a fost trimis la:%s"
13560
13561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
13562 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1489
13563 #, fuzzy, c-format
13564 msgid "here"
13565 msgstr "Altul"
13566
13567 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
13568 #, fuzzy, c-format
13569 msgid "history "
13570 msgstr "istorie "
13571
13572 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
13573 #, c-format
13574 msgid "http://schema.org/"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
13578 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
13579 #, fuzzy, c-format
13580 msgid "humor, satire "
13581 msgstr "umor, satiră "
13582
13583 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
13584 #, c-format
13585 msgid "humour, satire"
13586 msgstr "umor, satiră"
13587
13588 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
13589 #, c-format
13590 msgid "iabhfgnp"
13591 msgstr "iabhfgnp"
13592
13593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21
13594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
13595 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
13596 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
13597 #, c-format
13598 msgid "id"
13599 msgstr "id"
13600
13601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
13602 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
13603 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
13604 #, c-format
13605 msgid "id_type"
13606 msgstr "tip_id"
13607
13608 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
13609 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
13610 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
13611 #, fuzzy, c-format
13612 msgid "if you're not %s %s) "
13613 msgstr "(<a1> Faceţi clic aici </ a>, dacă nu sunteţi% s% s% s) "
13614
13615 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
13616 #, fuzzy, c-format
13617 msgid "ijknpxyz"
13618 msgstr "jpxyz"
13619
13620 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
13621 #, c-format
13622 msgid "illuminations"
13623 msgstr "iluminați"
13624
13625 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
13626 #, c-format
13627 msgid "illustrations"
13628 msgstr "ilustrații"
13629
13630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:397
13631 #, fuzzy, c-format
13632 msgid ""
13633 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13634 msgstr ""
13635 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
13636 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
13637
13638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:678
13639 #, fuzzy, c-format
13640 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13641 msgstr ""
13642 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
13643 "răspuns</h4> "
13644
13645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:318
13646 #, fuzzy, c-format
13647 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13648 msgstr ""
13649 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Exemplu de "
13650 "răspuns</h4> "
13651
13652 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:41
13653 #, fuzzy, c-format
13654 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13655 msgstr ""
13656 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
13657 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
13658
13659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:427
13660 #, fuzzy, c-format
13661 msgid ""
13662 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13663 "show_loans=1 "
13664 msgstr ""
13665 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
13666 "</a> <h4>Exemplu de răspuns</h4> "
13667
13668 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:546
13669 #, fuzzy, c-format
13670 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13671 msgstr ""
13672 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
13673 "răspuns</h4> "
13674
13675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:114
13676 #, fuzzy, c-format
13677 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13678 msgstr ""
13679 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Exemplu de răspuns</"
13680 "h4> "
13681
13682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:569
13683 #, fuzzy, c-format
13684 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13685 msgstr ""
13686 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
13687 "răspuns</h4> "
13688
13689 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:655
13690 #, fuzzy, c-format
13691 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13692 msgstr ""
13693 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
13694 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
13695
13696 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:624
13697 #, fuzzy, c-format
13698 msgid ""
13699 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13700 "request_location=127.0.0.1 "
13701 msgstr ""
13702 "<a1> ilsdi.pl?"
13703 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
13704 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
13705
13706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:376
13707 #, fuzzy, c-format
13708 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13709 msgstr ""
13710 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
13711 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
13712
13713 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:593
13714 #, fuzzy, c-format
13715 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13716 msgstr ""
13717 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
13718 "răspuns</h4> "
13719
13720 #. %1$s:  END 
13721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
13722 #, fuzzy, c-format
13723 msgid "in %s fines"
13724 msgstr "amenzile mele"
13725
13726 #. SCRIPT
13727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
13728 #, fuzzy
13729 msgid "in OverDrive collection"
13730 msgstr "Colecție de seriale"
13731
13732 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:34
13733 #, fuzzy, c-format
13734 msgid "in any heading"
13735 msgstr "Vizualizează titlul complet"
13736
13737 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
13738 #, fuzzy, c-format
13739 msgid "in keyword"
13740 msgstr "Cuvinte cheie"
13741
13742 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
13743 #, c-format
13744 msgid "in main entry"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
13748 #, c-format
13749 msgid "index"
13750 msgstr "index"
13751
13752 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
13753 #, fuzzy, c-format
13754 msgid "index "
13755 msgstr "index "
13756
13757 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
13758 #, c-format
13759 msgid "individual biography"
13760 msgstr "biografie individuală"
13761
13762 #. SCRIPT
13763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
13764 msgid "injecting NEW comment: "
13765 msgstr ""
13766
13767 #. SCRIPT
13768 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
13769 msgid "injecting OLD comment: "
13770 msgstr ""
13771
13772 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
13773 #, c-format
13774 msgid "irregular"
13775 msgstr "neregulată"
13776
13777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:29
13778 #, c-format
13779 msgid "is exactly"
13780 msgstr "este exact"
13781
13782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:270
13783 #, c-format
13784 msgid "is not empty. "
13785 msgstr ""
13786
13787 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:27 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:34
13788 #, c-format
13789 msgid "item"
13790 msgstr "articol"
13791
13792 #. SCRIPT
13793 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
13794 #, fuzzy
13795 msgid "item(s) added to your cart"
13796 msgstr "articol(e) adăugate în coșul dumneavoastră"
13797
13798 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
13799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
13800 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
13801 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
13802 #, c-format
13803 msgid "item_id"
13804 msgstr "articol_id"
13805
13806 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
13807 #, fuzzy, c-format
13808 msgid "items. "
13809 msgstr "articol "
13810
13811 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
13812 #, c-format
13813 msgid "jpxyz"
13814 msgstr "jpxyz"
13815
13816 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
13817 #, c-format
13818 msgid "juvenile, general"
13819 msgstr "juvenilă, în general"
13820
13821 #. IMG
13822 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
13823 msgid "kit"
13824 msgstr "kit"
13825
13826 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
13827 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
13828 #, fuzzy, c-format
13829 msgid "kit "
13830 msgstr "kit "
13831
13832 #. %1$s:  LibraryName |html 
13833 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:6
13834 #, c-format
13835 msgid "koha opac %s"
13836 msgstr "koha opac %s"
13837
13838 #. ABBR
13839 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:570
13840 #, fuzzy
13841 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
13842 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
13843
13844 #. ABBR
13845 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
13846 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
13847 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
13848
13849 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
13850 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
13851 #, c-format
13852 msgid "kom"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
13856 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
13857 #, c-format
13858 msgid "large print"
13859 msgstr "imprimare mare"
13860
13861 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
13862 #, fuzzy, c-format
13863 msgid "law report or digest "
13864 msgstr "raport legal sau rezumat "
13865
13866 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
13867 #, c-format
13868 msgid "laws and legislation"
13869 msgstr "legi și legislație"
13870
13871 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13872 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
13873 #, fuzzy, c-format
13874 msgid "legal article "
13875 msgstr "articole legale "
13876
13877 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
13878 #, fuzzy, c-format
13879 msgid "legal case and case notes "
13880 msgstr "caz juridic şi note de caz "
13881
13882 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
13883 #, fuzzy, c-format
13884 msgid "legislation "
13885 msgstr "legislație "
13886
13887 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
13888 #, fuzzy, c-format
13889 msgid "letter "
13890 msgstr "scrisoare "
13891
13892 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
13893 #, c-format
13894 msgid "letters"
13895 msgstr "scrisori"
13896
13897 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
13898 #, c-format
13899 msgid "libretto"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:309
13903 #, c-format
13904 msgid "list of authority record identifiers"
13905 msgstr "Lista identificatorilor de înregistrare autorizată"
13906
13907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:22
13908 #, c-format
13909 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13910 msgstr "lista de bibliografii sau element de identificare,"
13911
13912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:104
13913 #, c-format
13914 msgid "list of system record identifiers"
13915 msgstr "lista identificatorilor de sistem de înregistrare"
13916
13917 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
13918 #, c-format
13919 msgid "literature surveys/reviews"
13920 msgstr "anchete/comentarii literare"
13921
13922 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
13923 #, fuzzy, c-format
13924 msgid "loose-leaf "
13925 msgstr "cu foi detaşabile "
13926
13927 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
13928 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
13929 #, c-format
13930 msgid "m880"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
13934 #, fuzzy, c-format
13935 msgid "magnetic disc "
13936 msgstr "disc magnetic "
13937
13938 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
13939 #, fuzzy, c-format
13940 msgid "magneto-optical disc "
13941 msgstr "disc magneto-optical "
13942
13943 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
13944 #, fuzzy, c-format
13945 msgid "main_author"
13946 msgstr "Autor"
13947
13948 #. IMG
13949 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
13950 msgid "map"
13951 msgstr "hartă"
13952
13953 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
13954 #, fuzzy, c-format
13955 msgid "map "
13956 msgstr "hartă "
13957
13958 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
13959 #, c-format
13960 msgid "maps"
13961 msgstr "hărți"
13962
13963 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
13964 #, fuzzy, c-format
13965 msgid "materialTypeLabel"
13966 msgstr "Tiputi seriale"
13967
13968 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
13969 #, fuzzy, c-format
13970 msgid "materialtype"
13971 msgstr "Tiputi seriale"
13972
13973 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
13974 #, fuzzy, c-format
13975 msgid "memoir "
13976 msgstr "memoriile "
13977
13978 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
13979 #, c-format
13980 msgid "metal"
13981 msgstr "metal"
13982
13983 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
13984 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
13985 #, fuzzy, c-format
13986 msgid "microfiche "
13987 msgstr "microfişe "
13988
13989 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
13990 #, fuzzy, c-format
13991 msgid "microfiche cassette "
13992 msgstr "casetofon microfişă "
13993
13994 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
13995 #, fuzzy, c-format
13996 msgid "microfilm "
13997 msgstr "microfilm "
13998
13999 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
14000 #, fuzzy, c-format
14001 msgid "microfilm cartridge "
14002 msgstr "cartuş microfilme "
14003
14004 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
14005 #, fuzzy, c-format
14006 msgid "microfilm cassette "
14007 msgstr "casetofon microfilm "
14008
14009 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
14010 #, fuzzy, c-format
14011 msgid "microfilm reel "
14012 msgstr "bobină microfilme "
14013
14014 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14015 #, fuzzy, c-format
14016 msgid "microform"
14017 msgstr "microfilm"
14018
14019 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
14020 #, fuzzy, c-format
14021 msgid "microopaque "
14022 msgstr "microopac "
14023
14024 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14025 #, c-format
14026 msgid "microprint"
14027 msgstr "microimprimat"
14028
14029 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
14030 #, fuzzy, c-format
14031 msgid "microscope slide "
14032 msgstr "diapozitive microscop "
14033
14034 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14035 #, c-format
14036 msgid "mini-print"
14037 msgstr "mini-imprimare"
14038
14039 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
14040 #, c-format
14041 msgid "mixed collection"
14042 msgstr "colecție amestecată"
14043
14044 #. IMG
14045 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
14046 msgid "mixed materials"
14047 msgstr "materiale amestecate"
14048
14049 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
14050 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14051 #, fuzzy, c-format
14052 msgid "model "
14053 msgstr "model "
14054
14055 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
14056 #, fuzzy, c-format
14057 msgid "moon "
14058 msgstr "lună "
14059
14060 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14061 #, c-format
14062 msgid "motion picture"
14063 msgstr "imagine în mișcare"
14064
14065 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
14066 #, fuzzy, c-format
14067 msgid "motion picture "
14068 msgstr "imagine în mișcare "
14069
14070 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14071 #, c-format
14072 msgid "multimedia"
14073 msgstr "multimedia"
14074
14075 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14076 #, fuzzy, c-format
14077 msgid "multiple/other literary forms"
14078 msgstr "formulare multiple/alte lit."
14079
14080 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14081 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
14082 #, c-format
14083 msgid "music"
14084 msgstr "muzică"
14085
14086 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6
14087 #, c-format
14088 msgid "my fines"
14089 msgstr "amenzile mele"
14090
14091 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33
14092 #, c-format
14093 msgid "my lists"
14094 msgstr "listele mele"
14095
14096 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30
14097 #, c-format
14098 msgid "my messaging"
14099 msgstr "mesajele mele"
14100
14101 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8
14102 #, c-format
14103 msgid "my personal details"
14104 msgstr "detalii personale"
14105
14106 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21
14107 #, c-format
14108 msgid "my privacy"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26
14112 #, c-format
14113 msgid "my purchase suggestions"
14114 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
14115
14116 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19
14117 #, c-format
14118 msgid "my reading history"
14119 msgstr "istoricul lecturilor mele"
14120
14121 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16
14122 #, c-format
14123 msgid "my search history"
14124 msgstr "istoricul căutărilor mele"
14125
14126 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4
14127 #, c-format
14128 msgid "my summary"
14129 msgstr "rezumatul meu"
14130
14131 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10
14132 #, c-format
14133 msgid "my tags"
14134 msgstr "etichetele mele"
14135
14136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
14137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
14138 #, c-format
14139 msgid "needed_before_date"
14140 msgstr "necesar_înaintea_datei"
14141
14142 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
14143 #, fuzzy, c-format
14144 msgid "newspaper "
14145 msgstr "ziar "
14146
14147 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14148 #, c-format
14149 msgid "newspaper format"
14150 msgstr "format de ziar"
14151
14152 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14153 #, c-format
14154 msgid "no illustrations"
14155 msgstr "fără ilustrații"
14156
14157 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
14158 #, fuzzy, c-format
14159 msgid "normalised irregular"
14160 msgstr "Normalizate neregulată"
14161
14162 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:63
14163 #, c-format
14164 msgid "not"
14165 msgstr "nu"
14166
14167 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14168 #, fuzzy, c-format
14169 msgid "not a biography"
14170 msgstr "Nu este o biografie"
14171
14172 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14173 #, c-format
14174 msgid "not a literary text"
14175 msgstr "fără un text literar"
14176
14177 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
14178 #, fuzzy, c-format
14179 msgid "not fiction "
14180 msgstr "fără ficțiune "
14181
14182 #. IMG
14183 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
14184 msgid "notated music"
14185 msgstr "muzică adnotată"
14186
14187 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14188 #, fuzzy, c-format
14189 msgid "novel "
14190 msgstr "roman "
14191
14192 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
14193 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
14194 #, c-format
14195 msgid "np"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
14199 #, fuzzy, c-format
14200 msgid "numeric data "
14201 msgstr "date numerice "
14202
14203 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14204 #, c-format
14205 msgid "numeric table"
14206 msgstr "tabel numeric"
14207
14208 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14209 #, c-format
14210 msgid "of accompanying material, "
14211 msgstr ""
14212
14213 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14214 #, fuzzy, c-format
14215 msgid "of contents page, "
14216 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
14217
14218 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14219 #, fuzzy, c-format
14220 msgid "of intermediate text, "
14221 msgstr "fără un text literar "
14222
14223 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14224 #, c-format
14225 msgid "of libretto, "
14226 msgstr ""
14227
14228 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14229 #, fuzzy, c-format
14230 msgid "of original work, "
14231 msgstr "artă originală "
14232
14233 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14234 #, fuzzy, c-format
14235 msgid "of subtitles, "
14236 msgstr "Fără titlu "
14237
14238 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14239 #, fuzzy, c-format
14240 msgid "of summary, "
14241 msgstr "rezumatul meu "
14242
14243 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:128
14244 #, fuzzy, c-format
14245 msgid "of the last:"
14246 msgstr "Dobândite în final:"
14247
14248 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14249 #, fuzzy, c-format
14250 msgid "of title page, "
14251 msgstr "Fără titlu "
14252
14253 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14254 #, fuzzy, c-format
14255 msgid "of title proper, "
14256 msgstr "titlul propriu-zis "
14257
14258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
14259 #, fuzzy, c-format
14260 msgid "on file."
14261 msgstr "profil"
14262
14263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
14264 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
14265 #, c-format
14266 msgid "online update form"
14267 msgstr ""
14268
14269 #. IMG
14270 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
14271 msgid "optical disc"
14272 msgstr "disc optic"
14273
14274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:62
14275 #, c-format
14276 msgid "or"
14277 msgstr "sau"
14278
14279 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
14280 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14281 #, c-format
14282 msgid "original_title"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14286 #, c-format
14287 msgid "other"
14288 msgstr "altul"
14289
14290 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
14291 #, fuzzy, c-format
14292 msgid "other filmstrip type "
14293 msgstr "alt tip de cadru "
14294
14295 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14296 #, c-format
14297 msgid "other form of textual material"
14298 msgstr "o altă formă de materiale textuale"
14299
14300 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
14301 #, c-format
14302 msgid "other non-projected graphic type"
14303 msgstr "alt mon-proiect de tip grafic"
14304
14305 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14306 #, c-format
14307 msgid "others"
14308 msgstr "altele"
14309
14310 #. SCRIPT
14311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
14312 msgid "out of"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14316 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
14317 #, c-format
14318 msgid "painting"
14319 msgstr "pictură"
14320
14321 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14322 #, c-format
14323 msgid "paper"
14324 msgstr "hârtie"
14325
14326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
14327 #, c-format
14328 msgid "password"
14329 msgstr "parolă"
14330
14331 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14332 #, c-format
14333 msgid "patent"
14334 msgstr "dovadă"
14335
14336 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
14337 #, fuzzy, c-format
14338 msgid "patent "
14339 msgstr "dovadă "
14340
14341 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
14342 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
14343 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
14344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
14345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
14346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
14347 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
14348 #, c-format
14349 msgid "patron_id"
14350 msgstr "id_utilizator"
14351
14352 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
14353 #, fuzzy, c-format
14354 msgid "periodical "
14355 msgstr "publicaţie "
14356
14357 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
14358 #, fuzzy, c-format
14359 msgid "photomechanical print "
14360 msgstr "imprimare fotomecanică "
14361
14362 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14363 #, c-format
14364 msgid "photomechanical reproduction"
14365 msgstr "reproducere fotomecanică"
14366
14367 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14368 #, c-format
14369 msgid "photonegative"
14370 msgstr "photonegative"
14371
14372 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
14373 #, fuzzy, c-format
14374 msgid "photonegative "
14375 msgstr "photonegative "
14376
14377 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14378 #, c-format
14379 msgid "photoprint"
14380 msgstr "imprimarefoto"
14381
14382 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
14383 #, fuzzy, c-format
14384 msgid "photoprint "
14385 msgstr "imprimarefoto "
14386
14387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
14388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
14389 #, c-format
14390 msgid "pickup_expiry_date"
14391 msgstr "data_limită_a ricicării"
14392
14393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
14394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
14395 #, c-format
14396 msgid "pickup_location"
14397 msgstr "locație_preluare"
14398
14399 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14400 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
14401 #, c-format
14402 msgid "picture"
14403 msgstr "fotografie"
14404
14405 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
14406 #, fuzzy, c-format
14407 msgid "picture "
14408 msgstr "fotografie "
14409
14410 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
14411 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14412 #, c-format
14413 msgid "piece_analytic_level"
14414 msgstr ""
14415
14416 #. IMG
14417 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
14418 msgid "planetary or lunar globe"
14419 msgstr "planetariu sau glob lunar"
14420
14421 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14422 #, c-format
14423 msgid "plans"
14424 msgstr "planuri"
14425
14426 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14427 #, c-format
14428 msgid "plaster"
14429 msgstr "tencuială"
14430
14431 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
14432 #, c-format
14433 msgid "plates"
14434 msgstr "plăci"
14435
14436 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
14437 #, c-format
14438 msgid "poetry"
14439 msgstr "poezie"
14440
14441 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
14442 #, fuzzy, c-format
14443 msgid "poetry "
14444 msgstr "poezie "
14445
14446 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14447 #, c-format
14448 msgid "porcelaine"
14449 msgstr "porcelaine"
14450
14451 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
14452 #, c-format
14453 msgid "portraits"
14454 msgstr "portretele"
14455
14456 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
14457 #, c-format
14458 msgid "pre-primary (0-5)"
14459 msgstr "pre-primar (0-5)"
14460
14461 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
14462 #, fuzzy, c-format
14463 msgid "primary (5-8)"
14464 msgstr "Primar (5-8)"
14465
14466 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14467 #, c-format
14468 msgid "print"
14469 msgstr "tipar"
14470
14471 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
14472 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
14473 #, fuzzy, c-format
14474 msgid "print "
14475 msgstr "tipar "
14476
14477 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
14478 #, fuzzy, c-format
14479 msgid "profile "
14480 msgstr "profil "
14481
14482 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
14483 #, fuzzy, c-format
14484 msgid "programmed text "
14485 msgstr "text programat "
14486
14487 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
14488 #, c-format
14489 msgid "programmed text books"
14490 msgstr "cărţi de text programat"
14491
14492 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
14493 #, c-format
14494 msgid "project description"
14495 msgstr "descriere proiect"
14496
14497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
14498 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
14499 #, fuzzy, c-format
14500 msgid "purchase suggestion"
14501 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
14502
14503 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14504 #, fuzzy, c-format
14505 msgid "realia "
14506 msgstr "realia "
14507
14508 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
14509 #, fuzzy, c-format
14510 msgid "record"
14511 msgstr "sunet înregistrat"
14512
14513 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
14514 #, fuzzy, c-format
14515 msgid "reformatted digital "
14516 msgstr "reformat digitale "
14517
14518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
14519 #, c-format
14520 msgid "register here"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
14524 #, fuzzy, c-format
14525 msgid "regular"
14526 msgstr "neregulată"
14527
14528 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
14529 #, c-format
14530 msgid "regular print"
14531 msgstr "tipărite regular"
14532
14533 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
14534 #, fuzzy, c-format
14535 msgid "regular print "
14536 msgstr "tipărite regular "
14537
14538 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
14539 #, fuzzy, c-format
14540 msgid "rehearsal "
14541 msgstr "repetiţie "
14542
14543 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
14544 #, c-format
14545 msgid "religious text"
14546 msgstr ""
14547
14548 #. IMG
14549 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
14550 msgid "remote"
14551 msgstr "de la distanţă"
14552
14553 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
14554 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
14555 #, fuzzy, c-format
14556 msgid "remote-sensing image "
14557 msgstr "vezi imaginea de la distanță "
14558
14559 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
14560 #, fuzzy, c-format
14561 msgid "reporting "
14562 msgstr "raportare "
14563
14564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
14565 #, c-format
14566 msgid "request_location"
14567 msgstr "cerere_locație"
14568
14569 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:38
14570 #, c-format
14571 msgid ""
14572 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
14573 msgstr ""
14574 "solicită un anumit format, sau un set de formate de raportare disponibilile"
14575
14576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:31
14577 #, fuzzy, c-format
14578 msgid ""
14579 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
14580 "values: "
14581 msgstr ""
14582 "solicită un anumit nivel de detaliu în raportarea disponibilă, valori "
14583 "posibile: "
14584
14585 #. SCRIPT
14586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
14587 #, fuzzy
14588 msgid "results"
14589 msgstr "Rezultate"
14590
14591 #. SCRIPT
14592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
14593 msgid "results in the library's OverDrive collection."
14594 msgstr ""
14595
14596 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
14597 #, fuzzy, c-format
14598 msgid "results_summary description"
14599 msgstr "rezultate_rezumat"
14600
14601 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
14602 #, fuzzy, c-format
14603 msgid "results_summary edition"
14604 msgstr "rezultate_rezumat"
14605
14606 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
14607 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
14608 #, fuzzy, c-format
14609 msgid "results_summary other_title"
14610 msgstr "rezultate_rezumat"
14611
14612 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
14613 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
14614 #, fuzzy, c-format
14615 msgid "results_summary publisher"
14616 msgstr "rezultate_rezumat"
14617
14618 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
14619 #, fuzzy, c-format
14620 msgid "results_summary series"
14621 msgstr "rezultate_rezumat"
14622
14623 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
14624 #, fuzzy, c-format
14625 msgid "results_summary uniform_title"
14626 msgstr "rezultate_rezumat"
14627
14628 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
14629 #, c-format
14630 msgid "return_fmt"
14631 msgstr "întoarce_fmt"
14632
14633 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30
14634 #, c-format
14635 msgid "return_type"
14636 msgstr "întoarce_tipul"
14637
14638 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
14639 #, fuzzy, c-format
14640 msgid "review "
14641 msgstr "recenzie "
14642
14643 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
14644 #, fuzzy, c-format
14645 msgid "roll "
14646 msgstr "rolă "
14647
14648 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
14649 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
14650 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
14651 #, c-format
14652 msgid "rtl"
14653 msgstr "rtl"
14654
14655 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
14656 #, c-format
14657 msgid "samples"
14658 msgstr "exemplare"
14659
14660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
14661 #, c-format
14662 msgid "schema"
14663 msgstr "schemă"
14664
14665 #. IMG
14666 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
14667 #, fuzzy
14668 msgid "score"
14669 msgstr "piatră"
14670
14671 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
14672 #, c-format
14673 msgid "se"
14674 msgstr "se"
14675
14676 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
14677 #, fuzzy, c-format
14678 msgid "search"
14679 msgstr "Caută"
14680
14681 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
14682 #, fuzzy, c-format
14683 msgid "secondary_author"
14684 msgstr "Email de serviciu:"
14685
14686 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
14687 #, fuzzy, c-format
14688 msgid "section "
14689 msgstr "secție "
14690
14691 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
14692 #, fuzzy, c-format
14693 msgid "see also:"
14694 msgstr "Selectează o listă"
14695
14696 #. IMG
14697 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
14698 msgid "serial"
14699 msgstr "serial"
14700
14701 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
14702 #, fuzzy, c-format
14703 msgid "series"
14704 msgstr "serii"
14705
14706 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
14707 #, fuzzy, c-format
14708 msgid "series "
14709 msgstr "serii "
14710
14711 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
14712 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
14713 #, c-format
14714 msgid "set_level"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
14718 #, c-format
14719 msgid "short stories"
14720 msgstr "povești scurte"
14721
14722 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14723 #, fuzzy, c-format
14724 msgid "short story "
14725 msgstr "poveste scurtă "
14726
14727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
14728 #, c-format
14729 msgid "show_contact"
14730 msgstr "arată_contact"
14731
14732 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
14733 #, c-format
14734 msgid "show_fines"
14735 msgstr "arată_amenzi"
14736
14737 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
14738 #, c-format
14739 msgid "show_holds"
14740 msgstr "arată_dețineri"
14741
14742 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
14743 #, c-format
14744 msgid "show_loans"
14745 msgstr "arată_împrumuturile"
14746
14747 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
14748 #, fuzzy, c-format
14749 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
14750 msgstr ""
14751 "Notă: Comentariul dvs. trebuie să fie aprobată de către un bibliotecar."
14752
14753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
14754 #, fuzzy, c-format
14755 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
14756 msgstr ""
14757 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
14758 "biblioteca."
14759
14760 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
14761 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
14762 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
14763 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
14764 #. %5$s:  END 
14765 #. %6$s:  ELSE 
14766 #. %7$s:  END 
14767 #. %8$s:  END 
14768 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:460
14769 #, fuzzy, c-format
14770 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
14771 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
14772
14773 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
14774 #, c-format
14775 msgid "site administrator"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
14779 #, c-format
14780 msgid "skin"
14781 msgstr "înveliş"
14782
14783 #. IMG
14784 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
14785 msgid "slide"
14786 msgstr "diapozitive"
14787
14788 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14789 #, fuzzy, c-format
14790 msgid "slide "
14791 msgstr "diapozitive "
14792
14793 #. IMG
14794 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
14795 msgid "sound"
14796 msgstr "sunet"
14797
14798 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
14799 #, fuzzy, c-format
14800 msgid "sound "
14801 msgstr "sunet "
14802
14803 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
14804 #, fuzzy, c-format
14805 msgid "sound cartridge "
14806 msgstr "cartuș de sunet "
14807
14808 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
14809 #, fuzzy, c-format
14810 msgid "sound cassette "
14811 msgstr "casetă de sunet "
14812
14813 #. IMG
14814 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
14815 msgid "sound disc"
14816 msgstr "disc de sunet"
14817
14818 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
14819 #, c-format
14820 msgid "sound recordings"
14821 msgstr "sunet înregistrat"
14822
14823 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
14824 #, fuzzy, c-format
14825 msgid "sound-tape reel "
14826 msgstr "sunet-rolă cu bandă "
14827
14828 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
14829 #, fuzzy, c-format
14830 msgid "sound-track film "
14831 msgstr "coloana sonară a filmului "
14832
14833 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:311
14834 #, fuzzy, c-format
14835 msgid ""
14836 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
14837 msgstr ""
14838 "precizează schemă de metadate de înregistrări care urmează să fie "
14839 "restituite, valori posibile: "
14840
14841 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14842 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
14843 #, fuzzy, c-format
14844 msgid "speech "
14845 msgstr "discurs "
14846
14847 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
14848 #, c-format
14849 msgid "speeches, oratory"
14850 msgstr "discursuri, oratorie"
14851
14852 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
14853 #, c-format
14854 msgid "standard"
14855 msgstr "standard"
14856
14857 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:28
14858 #, c-format
14859 msgid "starts with"
14860 msgstr "începe cu"
14861
14862 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
14863 #, c-format
14864 msgid "statistics"
14865 msgstr "statistică"
14866
14867 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
14868 #, fuzzy, c-format
14869 msgid "statistics "
14870 msgstr "statistică "
14871
14872 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
14873 #, c-format
14874 msgid "stone"
14875 msgstr "piatră"
14876
14877 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
14878 #, fuzzy, c-format
14879 msgid "subjects "
14880 msgstr "Subiect "
14881
14882 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
14883 #, fuzzy, c-format
14884 msgid "suggestions"
14885 msgstr "Sugestii de cumpărare"
14886
14887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:370
14888 #, c-format
14889 msgid "surname"
14890 msgstr "nume de familie"
14891
14892 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
14893 #, fuzzy, c-format
14894 msgid "survey of literature "
14895 msgstr "studiu de literatură "
14896
14897 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14898 #, c-format
14899 msgid "synthetics"
14900 msgstr "sintetice"
14901
14902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:566
14903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:588
14904 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:675
14905 #, c-format
14906 msgid "system item identifier"
14907 msgstr "element de sistem de identificare"
14908
14909 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
14910 #, fuzzy, c-format
14911 msgid "tactile, with no writing system "
14912 msgstr "tactil, cu nici un sistem de scriere "
14913
14914 #. %1$s:  IF ( opacuserlogin ) 
14915 #. %2$s:  END 
14916 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
14917 #, fuzzy, c-format
14918 msgid "tags%s from other users%s. "
14919 msgstr "etichete de la alți utilizatori. "
14920
14921 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
14922 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
14923 msgid "tagsel_button"
14924 msgstr "butonul_etichetei_sel"
14925
14926 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
14927 #, fuzzy, c-format
14928 msgid "tape cartridge "
14929 msgstr "casetă cartuș "
14930
14931 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
14932 #, fuzzy, c-format
14933 msgid "tape cassette "
14934 msgstr "casetă audio "
14935
14936 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
14937 #, fuzzy, c-format
14938 msgid "tape reel "
14939 msgstr "rolă cu bandă "
14940
14941 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
14942 #, c-format
14943 msgid "technical drawing"
14944 msgstr "desen tehnic"
14945
14946 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
14947 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
14948 #, fuzzy, c-format
14949 msgid "technical drawing "
14950 msgstr "desen tehnic "
14951
14952 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
14953 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
14954 #, c-format
14955 msgid "technical report"
14956 msgstr "raportul tehnic"
14957
14958 #. IMG
14959 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
14960 msgid "terrestrial globe"
14961 msgstr "globul pământesc"
14962
14963 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
14964 #, fuzzy, c-format
14965 msgid "text in looseleaf binder "
14966 msgstr "text în biblioraft "
14967
14968 #. META http-equiv=Content-Type
14969 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:2
14970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:4
14971 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/printslip.tt:3
14972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:2
14973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:3
14974 msgid "text/html; charset=utf-8"
14975 msgstr "text/html; charset=utf-8"
14976
14977 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
14978 #, c-format
14979 msgid "textile"
14980 msgstr "ţesătură"
14981
14982 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:613
14983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:644
14984 #, c-format
14985 msgid ""
14986 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
14987 "placed"
14988 msgstr ""
14989 "identificatorul ILS pentru înregistrarea bibliografică în care cererea este "
14990 "plasată"
14991
14992 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:611
14993 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:642
14994 #, c-format
14995 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
14996 msgstr ""
14997 "identificatorul ILS pentru utilizatorul pentru care cererea este amplasată"
14998
14999 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:646
15000 #, c-format
15001 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15002 msgstr ""
15003 "identificatorul ILS pentru articolul specificat pentru care cererea este "
15004 "plasată"
15005
15006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:590
15007 #, c-format
15008 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15009 msgstr "data la care utilizatorul ar dori să returneze articolul"
15010
15011 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:367
15012 #, fuzzy, c-format
15013 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15014 msgstr "tip de identificator, valorile posibile: "
15015
15016 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:416
15017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:543
15018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:564
15019 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:586
15020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:673
15021 #, c-format
15022 msgid ""
15023 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15024 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15025 msgstr ""
15026 "utilizator unic identificat in ILS; acelaşi identificator returnat de "
15027 "LookupPatron sau AuthenticatePatron"
15028
15029 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
15030 #, c-format
15031 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15032 msgstr ""
15033
15034 #. %1$s:  END 
15035 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
15036 #, c-format
15037 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
15041 #, fuzzy, c-format
15042 msgid "theses "
15043 msgstr "teze "
15044
15045 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
15046 #, fuzzy, c-format
15047 msgid "title"
15048 msgstr "title"
15049
15050 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
15051 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
15052 #, fuzzy, c-format
15053 msgid "to create new lists."
15054 msgstr "<a1>Intraţi cont</ a> pentru a crea liste noi."
15055
15056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
15057 #, c-format
15058 msgid "to post a comment."
15059 msgstr ""
15060
15061 #. %1$s:  END 
15062 #. %2$s:  END 
15063 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
15064 #, fuzzy, c-format
15065 msgid "to see your own saved tags. %s%s"
15066 msgstr "<a1>Intraţi cont</ a> pentru a vedea propriul dvs. tag-uri salvate."
15067
15068 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
15069 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
15070 #, fuzzy, c-format
15071 msgid "to submit current information ("
15072 msgstr "Informații de contact"
15073
15074 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
15075 #, fuzzy, c-format
15076 msgid "toy "
15077 msgstr "jucărie "
15078
15079 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15080 #, c-format
15081 msgid "transparencies"
15082 msgstr "folii transparente"
15083
15084 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
15085 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15086 #, fuzzy, c-format
15087 msgid "transparency "
15088 msgstr "transparenţă "
15089
15090 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
15091 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
15092 #, c-format
15093 msgid "trd"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15097 #, c-format
15098 msgid "treaties"
15099 msgstr "tratatele"
15100
15101 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
15102 #, fuzzy, c-format
15103 msgid "treaty "
15104 msgstr "tratat "
15105
15106 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
15107 #, c-format
15108 msgid "tru"
15109 msgstr ""
15110
15111 #. LINK
15112 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:142
15113 msgid "unAPI"
15114 msgstr "unAPI"
15115
15116 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15117 #, c-format
15118 msgid "uniform_conventional_heading"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15122 #, fuzzy, c-format
15123 msgid "uniform_title"
15124 msgstr "Titluri uniforme:"
15125
15126 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15127 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
15128 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
15129 #, c-format
15130 msgid "unknown"
15131 msgstr "necunoscut"
15132
15133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:491
15134 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:513
15135 #, fuzzy, c-format
15136 msgid "until "
15137 msgstr "Juvenilă; "
15138
15139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
15140 #, c-format
15141 msgid "up to "
15142 msgstr ""
15143
15144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1511
15145 #, fuzzy, c-format
15146 msgid "url"
15147 msgstr "rtl"
15148
15149 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
15150 #, c-format
15151 msgid "used for/see from:"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:392
15155 #, fuzzy, c-format
15156 msgid "user's login identifier (userid or cardnumber)"
15157 msgstr "identificarea înregistrării utilizatorului"
15158
15159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:394
15160 #, c-format
15161 msgid "user's password"
15162 msgstr "parola utilizatorului"
15163
15164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
15165 #, c-format
15166 msgid "username"
15167 msgstr "numele utilizatorului"
15168
15169 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15170 #, c-format
15171 msgid "video recording"
15172 msgstr "înregistrări video"
15173
15174 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
15175 #, fuzzy, c-format
15176 msgid "videocartridge "
15177 msgstr "diafilm "
15178
15179 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
15180 #, fuzzy, c-format
15181 msgid "videocassette "
15182 msgstr "casetă video "
15183
15184 #. IMG
15185 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
15186 msgid "videodisc"
15187 msgstr "videodisc"
15188
15189 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15190 #, fuzzy, c-format
15191 msgid "videorecording "
15192 msgstr "înregistrăre video "
15193
15194 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
15195 #, fuzzy, c-format
15196 msgid "videoreel "
15197 msgstr "bandă magnetică video "
15198
15199 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
15200 #, fuzzy, c-format
15201 msgid "view "
15202 msgstr "vedere "
15203
15204 #. SCRIPT
15205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
15206 #, fuzzy
15207 msgid "view labeled"
15208 msgstr "Disponibil"
15209
15210 #. For the first occurrence,
15211 #. SCRIPT
15212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
15213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:81
15214 #, c-format
15215 msgid "view plain"
15216 msgstr ""
15217
15218 #. IMG
15219 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
15220 msgid "visual material"
15221 msgstr "materiale vizuale"
15222
15223 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15224 #, c-format
15225 msgid "visual projection"
15226 msgstr "proiecție vizuală"
15227
15228 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
15229 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
15230 #, c-format
15231 msgid "vxyz"
15232 msgstr "vxyz"
15233
15234 #. SCRIPT
15235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
15236 msgid "waiting holds:"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
15240 #, c-format
15241 msgid "was not found in the database. Please try again."
15242 msgstr "nu a fost găsit în baza de date. Vă rugăm să încercaţi din nou."
15243
15244 #. IMG
15245 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
15246 msgid "web site"
15247 msgstr "web site"
15248
15249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:420
15250 #, c-format
15251 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15252 msgstr "dacă sau să nu returneze informații despre amendă în raspuns"
15253
15254 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:422
15255 #, c-format
15256 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15257 msgstr ""
15258 "dacă sau să nu returneze informații despre cecerile deținute în raspuns"
15259
15260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:424
15261 #, c-format
15262 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15263 msgstr "dacă sau să nu returneze informații despre împrumuturi în raspuns"
15264
15265 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:418
15266 #, c-format
15267 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15268 msgstr ""
15269 "dacă sau să nu returneze informații de contact ale utilizatorilor în raspuns"
15270
15271 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
15272 #, fuzzy, c-format
15273 msgid "wire recording "
15274 msgstr "fir de înregistrare "
15275
15276 #. SCRIPT
15277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
15278 msgid "with biblionumber"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
15282 #, fuzzy, c-format
15283 msgid "with the self checkout system "
15284 msgstr "<a1>Ajutor</ a> cu sistemul de autoverificare "
15285
15286 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15287 #, c-format
15288 msgid "wood"
15289 msgstr "lemn"
15290
15291 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
15292 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
15293 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
15294 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
15295 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
15296 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
15297 #, c-format
15298 msgid "y3z"
15299 msgstr "y3z"
15300
15301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
15302 #, c-format
15303 msgid "you"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15307 #, fuzzy, c-format
15308 msgid "young adult"
15309 msgstr "Tânăr adult"
15310
15311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
15312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
15313 #, fuzzy, c-format
15314 msgid "your account page"
15315 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
15316
15317 #. SCRIPT
15318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
15319 #, fuzzy
15320 msgid "your rating:"
15321 msgstr "Lista ta : %s"
15322
15323 #. %1$s:  rating_value 
15324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:908
15325 #, fuzzy, c-format
15326 msgid "your rating: %s, "
15327 msgstr "Lista ta : %s "
15328
15329 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
15330 #, fuzzy, c-format
15331 msgid "Årbok"
15332 msgstr "carte"
15333
15334 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
15335 #, c-format
15336 msgid "Øvelsesmodell"
15337 msgstr ""
15338
15339 #. A
15340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:635
15341 #, fuzzy
15342 msgid ""
15343 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15344 msgstr ""
15345 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15346
15347 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
15348 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
15349 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185
15350 #, fuzzy, c-format
15351 msgid "• "
15352 msgstr "• "