Translation updates for Koha 16.05 (beta) release
[koha.git] / misc / translator / po / ro-RO-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:12-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-06-21 08:54+0200\n"
11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: ro\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
18 "20)) ? 1 : 2);;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
20
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr ""
26 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
27
28 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
29 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
30 #. %3$s:  END 
31 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
32 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
33 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
34 #. %7$s:  ELSE 
35 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
36 #. %9$s:  END 
37 #. %10$s:  END 
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
39 #, fuzzy, c-format
40 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
41 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
46 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
47 #. %5$s:  ELSE 
48 #. %6$s:  END 
49 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
50 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
51 #. %9$s:  END 
52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
55 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
56
57 #. %1$s:  END 
58 #. %2$s:  END 
59 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
60 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
61 #. %5$s:  ELSE 
62 #. %6$s:  END 
63 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
64 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
65 #. %9$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
67 #, fuzzy, c-format
68 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
69 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
70
71 #. %1$s:  END 
72 #. %2$s:  END 
73 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
74 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
75 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "%s %s %s %s %s please "
79 msgstr "%s %s %s %s %s "
80
81 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
82 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
83 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
84 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
85 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
86 #. %6$s:  END 
87 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
88 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
89 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
90 #. %10$s:  ELSE 
91 #. %11$s:  END 
92 #. %12$s:  END 
93 #. %13$s:  END 
94 #. %14$s:  ELSE 
95 #. %15$s:  END 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
97 #, fuzzy, c-format
98 msgid ""
99 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
100 msgstr ""
101 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sAceastă înregistrare nu are nici un "
102 "element.%s "
103
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  ELSE 
106 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
107 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  ELSE 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
115 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
116
117 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
118 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
119 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
120 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
121 #. %5$s:  ELSE 
122 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
123 #. %7$s:  END 
124 #. %8$s:  END 
125 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
129 msgstr ""
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
133 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
134 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
138 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
139
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  ELSE 
142 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "%s %s %s Item in transit from "
146 msgstr "Articol în tranzit către <b> %s</b> "
147
148 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
149 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
150 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
152 #, c-format
153 msgid "%s %s %s Item waiting at "
154 msgstr ""
155
156 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
157 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
158 #. %3$s:  ELSE 
159 #. %4$s:  END 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid "%s %s %s Koha online %s "
163 msgstr "Koha Catalog online "
164
165 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
166 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
167 #. %3$s:  ELSE 
168 #. %4$s:  END 
169 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
170 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
171 #. %7$s:  END 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
175 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
176
177 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
178 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
179 #. %3$s:  ELSE 
180 #. %4$s:  END 
181 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
183 #, fuzzy, c-format
184 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
185 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
186
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
189 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
190 #. %4$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
194 msgstr "Notă: această fereastră se va închide automat în 5 secunde "
195
196 #. %1$s:  USE Koha 
197 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
198 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
199 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
200 #. %5$s:  ELSE 
201 #. %6$s:  END 
202 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
203 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
204 #. %9$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
208 msgstr "Catalog &rsaquo; Vizualizare ISBD "
209
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  END 
212 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
213 #. %4$s:  review.title 
214 #. %5$s:  ELSE 
215 #. %6$s:  END 
216 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
217 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
218 #. %9$s:  END 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
222 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
223
224 #. %1$s:  ELSE 
225 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
226 #. %3$s:  END 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
228 #, c-format
229 msgid "%s %s (not approved) %s "
230 msgstr ""
231
232 #. %1$s:  END 
233 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
235 #, c-format
236 msgid "%s %s End date: "
237 msgstr ""
238
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
241 #. %3$s:  END 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
246 "created. %s "
247 msgstr ""
248
249 #. %1$s:  END 
250 #. %2$s:  ELSE 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid "%s %s Item in transit to "
254 msgstr "Articol în tranzit către <b> %s</b> "
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #. %3$s:  END 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid "%s %s No results found. %s "
262 msgstr "Fără rezultate găsite. "
263
264 #. %1$s: - SWITCH index -
265 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
266 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
267 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
268 #. %5$s: - END -
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
273 "%s Search also for related subjects %s "
274 msgstr ""
275
276 #. %1$s:  SWITCH m.code 
277 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
278 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
279 #. %4$s:  CASE 
280 #. %5$s:  m.code 
281 #. %6$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
286 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
287 msgstr ""
288
289 #. %1$s:  END 
290 #. %2$s:  ELSE 
291 #. %3$s:  END 
292 #. %4$s:  END 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid ""
296 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
297 "issues %s %s "
298 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
299
300 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
301 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
302 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
303 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
304 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
305 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
310 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
311 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
312 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
313 msgstr ""
314
315 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
316 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
318 #, fuzzy, c-format
319 msgid "%s %s by "
320 msgstr "%s, %s "
321
322 #. %1$s:  i.title | html 
323 #. %2$s:  IF i.author 
324 #. %3$s:  i.author | html 
325 #. %4$s:  END 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid "%s %s by %s %s "
329 msgstr "%s %s %s %s(%s)"
330
331 #. %1$s:  ELSE 
332 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
333 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
334 #. %4$s:  CASE 'full' 
335 #. %5$s:  review.borrtitle 
336 #. %6$s:  review.firstname 
337 #. %7$s:  review.surname 
338 #. %8$s:  CASE 'first' 
339 #. %9$s:  review.firstname 
340 #. %10$s:  CASE 'surname' 
341 #. %11$s:  review.surname 
342 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
343 #. %13$s:  review.firstname 
344 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
345 #. %15$s:  CASE 'username' 
346 #. %16$s:  review.userid 
347 #. %17$s:  END 
348 #. %18$s:  END 
349 #. %19$s:  END 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
353 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s["
354
355 #. For the first occurrence,
356 #. %1$s:  END 
357 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
360 #, c-format
361 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
362 msgstr ""
363
364 #. %1$s:  firstname 
365 #. %2$s:  surname 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
367 #, c-format
368 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
369 msgstr ""
370
371 #. %1$s:  firstname 
372 #. %2$s:  surname 
373 #. %3$s:  shelfname 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
375 #, c-format
376 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
377 msgstr ""
378
379 #. %1$s:  added_count 
380 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
381 #. %3$s:  ELSE 
382 #. %4$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
386 msgstr "adăugat cu succes."
387
388 #. %1$s:  SWITCH type 
389 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
390 #. %3$s:  CASE 'later' 
391 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
392 #. %5$s:  CASE 'musical' 
393 #. %6$s:  CASE 'broader' 
394 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
395 #. %8$s:  CASE 'parent' 
396 #. %9$s:  CASE 
397 #. %10$s:  IF type 
398 #. %11$s:  type | html 
399 #. %12$s:  END 
400 #. %13$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
405 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
406 "%s(%s)%s %s "
407 msgstr ""
408
409 #. %1$s:  collectiontitle 
410 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
411 #. %3$s:  collectionissn 
412 #. %4$s:  END 
413 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
414 #. %6$s:  collectionvolume 
415 #. %7$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
419 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
420
421 #. %1$s:  SWITCH option 
422 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
423 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
424 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
425 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
426 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
427 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
428 #. %8$s:  CASE 'mods' 
429 #. %9$s:  CASE 'ris' 
430 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
431 #. %11$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
436 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
437 msgstr ""
438
439 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
440 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
441 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
442 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
443 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
444 #. %6$s:  CASE 'N' 
445 #. %7$s:  CASE 'F' 
446 #. %8$s:  CASE 'A' 
447 #. %9$s:  CASE 'M' 
448 #. %10$s:  CASE 'L' 
449 #. %11$s:  CASE 'W' 
450 #. %12$s:  CASE 'FU' 
451 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
452 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
453 #. %15$s:  CASE 'LR' 
454 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
455 #. %17$s:  CASE 'WO' 
456 #. %18$s:  CASE 'C' 
457 #. %19$s:  CASE 'CR' 
458 #. %20$s:  CASE 
459 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
460 #. %22$s: - END -
461 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
462 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
463 #. %25$s:  END 
464 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
465 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
466 #. %28$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
468 #, c-format
469 msgid ""
470 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
471 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
472 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
473 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
474 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
475 msgstr ""
476
477 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
478 #. %2$s:  IF s.is_shared 
479 #. %3$s:  ELSE 
480 #. %4$s:  END 
481 #. %5$s:  ELSE 
482 #. %6$s:  END 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
486 msgstr "Fără liste private "
487
488 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
489 #. %2$s:  ELSE 
490 #. %3$s:  END 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
492 #, fuzzy, c-format
493 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
494 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a titlului "
495
496 #. %1$s:  bibliotitle 
497 #. %2$s:  biblionumber 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
499 #, c-format
500 msgid "%s (Record no. %s)"
501 msgstr "%s (Înregistrare nr. %s)"
502
503 #. %1$s:  IF ( related ) 
504 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
505 #. %3$s:  relate.related_search 
506 #. %4$s:  END 
507 #. %5$s:  END 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
511 msgstr "(căutări legate de: "
512
513 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
514 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
515 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "%s Account frozen %s %s "
519 msgstr "Cont blocat "
520
521 #. For the first occurrence,
522 #. %1$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "%s Address 2:"
528 msgstr "Adresă 2:"
529
530 #. For the first occurrence,
531 #. %1$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "%s Address:"
537 msgstr "Adresă:"
538
539 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
543 msgstr ""
544 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
545
546 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
547 #. %2$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
549 #, fuzzy, c-format
550 msgid ""
551 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
552 "resolve this problem. %s "
553 msgstr ""
554 "Ne pare rău, această staţie de auto-verificare şi-a pierdut de "
555 "autentificare. Vă rugăm să contactaţi administratorul pentru a rezolva "
556 "această problemă"
557
558 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid "%s Automatic renewal "
562 msgstr "Fără actualizări rămase "
563
564 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
565 #. %2$s:  ELSE 
566 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
567 #. %4$s:  ELSE 
568 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
569 #. %6$s:  ELSE 
570 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
571 #. %8$s:  ELSE 
572 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
573 #. %10$s:  END 
574 #. %11$s:  END 
575 #. %12$s:  END 
576 #. %13$s:  END 
577 #. %14$s:  END 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid ""
581 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
582 "%s %s "
583 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
584
585 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
586 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
587 #. %3$s:  END 
588 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
589 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
590 #. %6$s:  END 
591 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
592 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
593 #. %9$s:  END 
594 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
595 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
596 #. %12$s:  END 
597 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
598 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
599 #. %15$s:  END 
600 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
601 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
602 #. %18$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
607 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
608 msgstr ""
609
610 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
611 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
612 #. %3$s:  END 
613 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
614 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
615 #. %6$s:  END 
616 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
617 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
618 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
619 #. %10$s:  END 
620 #. %11$s:  END 
621 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
622 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
623 #. %14$s:  END 
624 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
625 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
626 #. %17$s:  END 
627 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
628 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
629 #. %20$s:  END 
630 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
631 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
632 #. %23$s:  END 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
637 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
638 msgstr ""
639
640 #. For the first occurrence,
641 #. %1$s:  END 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "%s City:"
647 msgstr "Oraş"
648
649 #. %1$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid "%s Contact note:"
653 msgstr "Conținuturi:"
654
655 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
656 #. %2$s:  ELSE 
657 #. %3$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
662 "you cannot add items to this list. %s "
663 msgstr ""
664
665 #. For the first occurrence,
666 #. %1$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "%s Country:"
672 msgstr "Ţară:"
673
674 #. %1$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s Date of birth:"
678 msgstr "Data nașterii:"
679
680 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%s Did you mean: "
684 msgstr "Te referi la: "
685
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "%s Email:"
690 msgstr "Email:"
691
692 #. %1$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
694 #, fuzzy, c-format
695 msgid "%s Fax:"
696 msgstr "Fax:"
697
698 #. For the first occurrence,
699 #. %1$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "%s First name:"
704 msgstr "Prenume:"
705
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "%s Home library:"
710 msgstr "Pagină de început"
711
712 #. %1$s:  ELSE 
713 #. %2$s:  END 
714 #. %3$s:  ELSE 
715 #. %4$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid ""
719 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
720 "local account, you may use that below. %s "
721 msgstr ""
722 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
723
724 #. %1$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
726 #, c-format
727 msgid "%s Initials:"
728 msgstr ""
729
730 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
732 #, c-format
733 msgid "%s Internet user critics"
734 msgstr ""
735
736 #. %1$s:  ELSE 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
740 msgstr "Articol așteptat sa fie retras de la <b> %s</b> "
741
742 #. %1$s:  issues_count 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "%s Item(s) checked out"
746 msgstr "%s articole verificate"
747
748 #. %1$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
750 #, fuzzy, c-format
751 msgid "%s Library card number: "
752 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
753
754 #. %1$s:  END 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "%s Log out"
758 msgstr "Deconectați-vă"
759
760 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
761 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s No renewal before %s "
765 msgstr "Fără actualizări rămase "
766
767 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
768 #. %2$s:  LibraryName 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
772 msgstr "Fără rezultate găsite. "
773
774 #. %1$s:  ELSE 
775 #. %2$s:  END # / IF results 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
779 msgstr "Fără rezultate găsite. "
780
781 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s Not allowed"
785 msgstr "Nu Poate Suprima"
786
787 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
788 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
792 msgstr "Fără actualizări rămase"
793
794 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
795 #. %2$s:  ELSE 
796 #. %3$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
800 msgstr "Fără actualizări rămase "
801
802 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
803 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "%s Oops! The passwords must match. %s Your chosen password is too short. "
808 msgstr ""
809
810 #. %1$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "%s Other names:"
814 msgstr "Alt nume:"
815
816 #. %1$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "%s Other phone:"
820 msgstr "Alt nume:"
821
822 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
823 #. %2$s:  END 
824 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
825 #. %4$s:  minpasslen 
826 #. %5$s:  END 
827 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
828 #. %7$s:  END 
829 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
830 #. %9$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
832 #, fuzzy, c-format
833 msgid ""
834 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
835 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
836 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
837 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
838 "trailing spaces. %s "
839 msgstr ""
840 "Parola dvs. curentă a fost introdus incorect. Dacă această problemă "
841 "persistă, vă rugăm să cereţi uni bibliotecar să vă re-seteze parola pentru "
842 "dvs. "
843
844 #. For the first occurrence,
845 #. %1$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "%s Phone:"
850 msgstr "%s :"
851
852 #. %1$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
854 #, c-format
855 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
856 msgstr ""
857
858 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
862 msgstr "Vă rugăm să consultaţi un membru al personalului bibliotecii. "
863
864 #. %1$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
866 #, fuzzy, c-format
867 msgid "%s Primary email:"
868 msgstr "Email de serviciu:"
869
870 #. %1$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid "%s Primary phone:"
874 msgstr "Primar;"
875
876 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
878 #, c-format
879 msgid "%s Professional critics"
880 msgstr ""
881
882 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
883 #. %2$s:  ELSE 
884 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
885 #. %4$s:  ELSE 
886 #. %5$s:  END 
887 #. %6$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid ""
891 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
892 "suggestions %s %s "
893 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
894
895 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
897 #, fuzzy, c-format
898 msgid "%s Quotations"
899 msgstr "fără ilustrații"
900
901 #. %1$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid "%s Salutation:"
905 msgstr "fără ilustrații"
906
907 #. %1$s:  LibraryName |html 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
909 #, c-format
910 msgid "%s Search"
911 msgstr "Căutare în %s"
912
913 #. %1$s:  LibraryName |html 
914 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
915 #. %3$s:  query_desc |html 
916 #. %4$s:  END 
917 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
918 #. %6$s:  limit_desc |html 
919 #. %7$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
923 msgstr "&nbsp;cu limita(e):&nbsp;'%s'"
924
925 #. %1$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
927 #, fuzzy, c-format
928 msgid "%s Secondary email:"
929 msgstr "Email de serviciu:"
930
931 #. %1$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
933 #, fuzzy, c-format
934 msgid "%s Secondary phone:"
935 msgstr "Email de serviciu:"
936
937 #. %1$s:  LibraryName 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid "%s Self checkout system"
941 msgstr "Sistem de împrumuturi %s"
942
943 #. For the first occurrence,
944 #. %1$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
948 #, fuzzy, c-format
949 msgid "%s State:"
950 msgstr "Data:"
951
952 #. %1$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
954 #, fuzzy, c-format
955 msgid "%s Street number:"
956 msgstr "Număr de utilizatori:"
957
958 #. For the first occurrence,
959 #. %1$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "%s Surname:"
964 msgstr "Prenume:"
965
966 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
967 #. %2$s:  ELSE 
968 #. %3$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
972 msgstr "etichete de la alți utilizatori. "
973
974 #. %1$s:  IF error 
975 #. %2$s:  ELSE 
976 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
978 #, fuzzy, c-format
979 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
980 msgstr "Definiţi categoriile şi valorile autorizate pentru acestea. "
981
982 #. %1$s:  ELSE 
983 #. %2$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
985 #, fuzzy, c-format
986 msgid "%s This record has no items. %s "
987 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
988
989 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
990 #. %2$s:  holds_count 
991 #. %3$s:  END 
992 #. %4$s:  IF priority 
993 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
994 #. %6$s:  priority 
995 #. %7$s:  ELSE 
996 #. %8$s:  priority 
997 #. %9$s:  END 
998 #. %10$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1003 "%s "
1004 msgstr ""
1005
1006 #. %1$s:  ELSE 
1007 #. %2$s:  END 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1009 #, fuzzy, c-format
1010 msgid ""
1011 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1012 msgstr "Ne pare rău, etichetele nu sunt activate pe acest sistem. "
1013
1014 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1016 #, c-format
1017 msgid "%s Video extracts"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1021 #. %2$s:  ELSE 
1022 #. %3$s:  END 
1023 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1024 #. %5$s:  ELSE 
1025 #. %6$s:  END 
1026 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1027 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1028 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1029 #. %10$s:  ELSE 
1030 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1031 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1032 #. %13$s:  END 
1033 #. %14$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1035 #, fuzzy, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1038 "%s %s %s %s %s. "
1039 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
1040
1041 #. For the first occurrence,
1042 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1043 #. %2$s:  ELSE 
1044 #. %3$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1047 #, fuzzy, c-format
1048 msgid "%s Yes %s No %s "
1049 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1050
1051 #. %1$s:  ELSE 
1052 #. %2$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1056 msgstr "Tu nu a specificat nici un criteriu de căutare. "
1057
1058 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1059 #. %2$s:  ELSE 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1061 #, fuzzy, c-format
1062 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1063 msgstr "Niciodata nu ai împrumutat nimic de la această bibliotecă. "
1064
1065 #. For the first occurrence,
1066 #. %1$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1070 #, c-format
1071 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. %1$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1079 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1080 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1081 "%%] "
1082 msgstr ""
1083
1084 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1089 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1090 msgstr ""
1091
1092 #. %1$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1097 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1098 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1099 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1100 "defined('contactnote') %%] "
1101 msgstr ""
1102
1103 #. %1$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1108 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1109 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1110 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1111 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1112 "%%] "
1113 msgstr ""
1114
1115 #. %1$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1120 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1121 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1122 msgstr ""
1123
1124 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1129 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1130 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1131 "%%] "
1132 msgstr ""
1133
1134 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1139 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1140 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1141 "%%] "
1142 msgstr ""
1143
1144 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1145 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1146 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1147 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1148 #. %5$s:  SWITCH type 
1149 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1151 #, c-format
1152 msgid ""
1153 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1154 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1155 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1156 msgstr ""
1157
1158 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1159 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1160 #. %3$s:  IF avs 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1165 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1166 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1167 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1168 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1169 msgstr ""
1170
1171 #. For the first occurrence,
1172 #. %1$s:  ind.label 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1175 #, fuzzy, c-format
1176 msgid "%s asc"
1177 msgstr "%s %s"
1178
1179 #. %1$s:  resul.used 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1181 #, c-format
1182 msgid "%s biblios"
1183 msgstr "%s biblios"
1184
1185 #. For the first occurrence,
1186 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid "%s by "
1192 msgstr ", by %s "
1193
1194 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1195 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1196 #. %3$s:  END 
1197 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1199 #, fuzzy, c-format
1200 msgid "%s by %s %s %s "
1201 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1202
1203 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1204 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1205 #. %3$s:  END 
1206 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1207 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1208 #. %6$s:  END 
1209 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1213 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1214
1215 #. For the first occurrence,
1216 #. %1$s:  ind.label 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid "%s desc"
1221 msgstr "%s %s"
1222
1223 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1225 #, c-format
1226 msgid "%s more than "
1227 msgstr ""
1228
1229 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1230 #. %2$s:  ELSE 
1231 #. %3$s:  END 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1235 msgstr "%s articole verificate"
1236
1237 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1238 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1239 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1240 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1241 #. %5$s:  END 
1242 #. %6$s:  END 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1246 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1247
1248 #. %1$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1250 #, c-format
1251 msgid "%s system-wide library news. "
1252 msgstr ""
1253
1254 #. %1$s:  ELSE 
1255 #. %2$s:  heading 
1256 #. %3$s:  END 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #. %5$s:  BLOCK language 
1259 #. %6$s:  SWITCH lang 
1260 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1261 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1262 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1263 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1264 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1265 #. %12$s:  CASE 
1266 #. %13$s:  lang 
1267 #. %14$s:  END 
1268 #. %15$s:  END 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1270 #, fuzzy, c-format
1271 msgid ""
1272 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1273 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
1274
1275 #. %1$s:  FILTER trim 
1276 #. %2$s:  SWITCH type 
1277 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1278 #. %4$s:  CASE 'later' 
1279 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1280 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1281 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1282 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1283 #. %9$s:  CASE 
1284 #. %10$s:  type 
1285 #. %11$s:  END 
1286 #. %12$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1288 #, c-format
1289 msgid ""
1290 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1291 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. %1$s:  IF contents.count 
1295 #. %2$s:  contents.count 
1296 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1297 #. %4$s:  ELSE 
1298 #. %5$s:  END 
1299 #. %6$s:  ELSE 
1300 #. %7$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1302 #, c-format
1303 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1304 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sGol%s"
1305
1306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1314 "password recovery"
1315 msgstr ""
1316
1317 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1318 #. %2$s:  LoginBranchname 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1322 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1323 #. %7$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1327 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
1328
1329 #. %1$s:  deleted_count 
1330 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1336 msgstr "şters cu succes."
1337
1338 #. %1$s:  END 
1339 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1341 #, c-format
1342 msgid "%s%s with the comment "
1343 msgstr ""
1344
1345 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1346 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1348 #. %4$s:  ELSE 
1349 #. %5$s:  END 
1350 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1351 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1352 #. %8$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1356 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1357
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1361 #. %4$s:  ELSE 
1362 #. %5$s:  END 
1363 #. %6$s:  ELSE 
1364 #. %7$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1366 #, fuzzy, c-format
1367 msgid ""
1368 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1369 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s "
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1378 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș "
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #. %5$s:  borrowernumber 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1388 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș"
1389
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1395 #, fuzzy, c-format
1396 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1397 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș"
1398
1399 #. For the first occurrence,
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1411 msgstr "Koha Catalog online "
1412
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1418 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1419 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1420 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1421 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1422 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1423 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1424 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1425 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1426 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1427 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1428 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1429 #. %17$s:  ELSE 
1430 #. %18$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1435 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1436 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1437 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1438 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1439 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1440 msgstr ""
1441
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1447 #. %6$s:  ELSE 
1448 #. %7$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid ""
1452 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1453 "login disabled %s"
1454 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
1455
1456 #. For the first occurrence,
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1462 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1463 #. %7$s:  query_desc | html 
1464 #. %8$s:  END 
1465 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1466 #. %10$s:  limit_desc | html 
1467 #. %11$s:  END 
1468 #. %12$s:  ELSE 
1469 #. %13$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1472 #, c-format
1473 msgid ""
1474 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1475 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1476 "criteria. %s"
1477 msgstr ""
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  IF ( total ) 
1484 #. %6$s:  ELSE 
1485 #. %7$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid ""
1489 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1490 "found%s"
1491 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1498 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1499 #. %7$s:  ELSE 
1500 #. %8$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1504 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1511 #. %6$s:  END 
1512 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1513 #. %8$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid ""
1517 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1518 "%sPurchase Suggestions%s"
1519 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1526 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1527 #. %7$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid ""
1531 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1532 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1533 msgstr "Catalog &rsaquo; Informaţii despre abonament pentru %s "
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1540 #. %6$s:  ELSE 
1541 #. %7$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid ""
1545 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1546 "%sRegister a new account%s"
1547 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii personale pentru %s %s "
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1556 msgstr "Catalog &rsaquo; Adaugați la listă dvs. "
1557
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1563 #, fuzzy, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1565 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1574 msgstr "Catalog &rsaquo; A apărut o eroare "
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1583 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #. %5$s:  summary.mainentry 
1590 #. %6$s:  IF authtypetext 
1591 #. %7$s:  authtypetext 
1592 #. %8$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid ""
1596 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1597 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1604 #, fuzzy, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1606 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1615 msgstr "Catalog &rsaquo; Trimiteți coșul dvs. "
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #. %5$s:  title |html 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1625 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #. %5$s:  course.course_name 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1635 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s "
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1644 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #. %5$s:  title |html 
1651 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1652 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1653 #. %8$s:  END 
1654 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1655 #. %10$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1659 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1668 msgstr "Catalog &rsaquo; Descarcați coșul "
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1678 msgstr "Catalog &rsaquo; Descarcați coșul "
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #. %5$s:  authtypetext 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1688 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #. %5$s:  bibliotitle 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1698 msgstr "Catalog &rsaquo; Informaţii despre abonament pentru %s "
1699
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1707 msgstr "Catalog &rsaquo; Vizualizare ISBD "
1708
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #. %5$s:  biblio.title |html 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1717 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1726 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #. %5$s:  biblionumber 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1736 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii MARC pentru Numărul înregistrării %s "
1737
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1745 msgstr "Catalog &rsaquo; Cele mai populare titluri "
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #. %5$s:  q | html 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1755 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1764 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1773 msgstr "Catalog &rsaquo; Adaugați la listă dvs. "
1774
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1782 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1783
1784 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1785 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1789 #, fuzzy, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1791 msgstr "Catalog &rsaquo; Trimiteți coșul dvs. "
1792
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1800 msgstr "Catalog &rsaquo;Expediați lista "
1801
1802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1803 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1809 msgstr "Catalog &rsaquo; Vizualizare ISBD "
1810
1811 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1812 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1813 #. %3$s:  ELSE 
1814 #. %4$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1816 #, fuzzy, c-format
1817 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1818 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1819
1820 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1821 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1827 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1828
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1836 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
1837
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1843 #, fuzzy, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1845 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1846
1847 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1848 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1854 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1855
1856 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1857 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1863 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1864
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1872 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
1873
1874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1881 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
1882
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #. %5$s:  unimarc3 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1891 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1892
1893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1894 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1895 #. %3$s:  ELSE 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1898 #, fuzzy, c-format
1899 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1900 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1901
1902 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1903 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1904 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1905 #. %4$s:  ELSE 
1906 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1907 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1908 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1909 #. %8$s:  ELSE 
1910 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1911 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1912 #. %11$s:  END 
1913 #. %12$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1918 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1919 "%s%s"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1923 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1924 #. %3$s:  ELSE 
1925 #. %4$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1927 #, c-format
1928 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1929 msgstr ""
1930
1931 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1932 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1933 #. %3$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid "%s, by %s%s "
1937 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1938
1939 #. %1$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1941 #, fuzzy, c-format
1942 msgid ""
1943 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1944 "fees. If "
1945 msgstr ""
1946 "De obicei, motivul pentru blocarea unui cont este predarea cu întârziere sau "
1947 "distrugerea cărților.În cazul <a1>pagina contului tău</a> arată contul ca "
1948 "fiind curat, vă rugăm să consultaţi un bibliotecar. "
1949
1950 #. For the first occurrence,
1951 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1952 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1956 #, c-format
1957 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1958 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1959
1960 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1961 #. %2$s:  review.biblionumber 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1963 #, fuzzy, c-format
1964 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1965 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1966
1967 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1968 #. %2$s:  review.biblionumber 
1969 #. %3$s:  review.reviewid 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1973 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1974
1975 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1979 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1980
1981 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1982 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1984 #, fuzzy, c-format
1985 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1986 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1987
1988 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1989 #. %2$s:  query_cgi |html 
1990 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1994 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1995
1996 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1997 #. %2$s:  query_cgi |html 
1998 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2000 #, c-format
2001 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2002 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2003
2004 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2005 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2007 #, fuzzy, c-format
2008 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2009 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2010
2011 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2013 #, fuzzy, c-format
2014 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2015 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2016
2017 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2018 #. %2$s:  starting_homebranch 
2019 #. %3$s:  END 
2020 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2021 #. %5$s:  starting_location 
2022 #. %6$s:  END 
2023 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2024 #. %8$s:  starting_ccode 
2025 #. %9$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2030 "%s "
2031 msgstr ""
2032
2033 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2034 #. %2$s:  ELSE 
2035 #. %3$s:  END 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2037 #, fuzzy, c-format
2038 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2039 msgstr "Colecție: %s"
2040
2041 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2042 #. %2$s:  END 
2043 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2044 #. %4$s:  END 
2045 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2046 #. %6$s:  END 
2047 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2048 #. %8$s:  END 
2049 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2050 #. %10$s:  END 
2051 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2052 #. %12$s:  END 
2053 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2054 #. %14$s:  END 
2055 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2056 #. %16$s:  END 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2061 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2062 msgstr ""
2063
2064 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2065 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2066 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2067 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2068 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2069 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2070 #. %7$s:  ELSE 
2071 #. %8$s:  END 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2073 #, c-format
2074 msgid ""
2075 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2076 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2080 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2081 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2082 #. %4$s:  ELSE 
2083 #. %5$s:  END 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2085 #, c-format
2086 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2087 msgstr ""
2088
2089 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2090 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2091 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2092 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2093 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2094 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2095 #. %7$s:  ELSE 
2096 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2097 #. %9$s:  END 
2098 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2099 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2100 #. %12$s:  END 
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2105 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2106 "%s(%s)%s "
2107 msgstr ""
2108
2109 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2110 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2111 #. %3$s:  END 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2113 #, c-format
2114 msgid ""
2115 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2116 "%s"
2117 msgstr ""
2118
2119 #. %1$s:  ELSE 
2120 #. %2$s:  END 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid "%sThis record has no items.%s "
2124 msgstr "acestă înregistrare nu are articole ataşate. "
2125
2126 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2127 #. %2$s:  ELSE 
2128 #. %3$s:  END 
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2130 #, c-format
2131 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2132 msgstr ""
2133
2134 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2135 #. %2$s:  ELSE 
2136 #. %3$s:  END 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2138 #, fuzzy, c-format
2139 msgid "%sYes%sNo%s "
2140 msgstr "Fără titlu "
2141
2142 #. %1$s:  ELSE 
2143 #. %2$s:  END 
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2145 #, fuzzy, c-format
2146 msgid "%sa list:%s"
2147 msgstr "%s : %s"
2148
2149 #. %1$s:  ELSE 
2150 #. %2$s:  END 
2151 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid ""
2155 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2156 msgstr ""
2157 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
2158 "biblioteca. "
2159
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2162 #, fuzzy, c-format
2163 msgid "&laquo; Previous"
2164 msgstr "&lt;&lt; Precedent"
2165
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2169 #, c-format
2170 msgid "&lt;&lt; Previous"
2171 msgstr "&lt;&lt; Anterior"
2172
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2174 #, fuzzy, c-format
2175 msgid ""
2176 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2177 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2178 msgstr ""
2179 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2180 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2181
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2183 #, fuzzy, c-format
2184 msgid ""
2185 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2186 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2187 msgstr ""
2188 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2189 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2190
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid ""
2194 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2195 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2196 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2197 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2198 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2199 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2200 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2201 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2202 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2203 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2204 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2205 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2206 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2207 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2208 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2209 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2210 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2211 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2212 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2213 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2214 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2215 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2216 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2217 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2218 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2219 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2220 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2221 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2222 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2223 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2224 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2225 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2226 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2227 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2228 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2229 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2230 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2231 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2232 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2233 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2234 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2235 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2236 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2237 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2238 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2239 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2240 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2241 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2242 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2243 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2244 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2245 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2246 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2247 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2248 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2249 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2250 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2251 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2252 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2253 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2254 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2255 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2256 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2257 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2258 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2259 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2260 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2261 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2262 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2263 msgstr ""
2264 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2265 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2266 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2267 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2268 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2269 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2270 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2271 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2272 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2273 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2274 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2275 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2276 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2277 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2278 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2279 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2280 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2281 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2282 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2283 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2284 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2285 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2286 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2287 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2288 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2289 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2290 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2291 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2292 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2293 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2294 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2295 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2296 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2297 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2298 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2299 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2300 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2301 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2302 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2303 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2304 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2305 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2306 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2307 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2308 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2309 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2310 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2311 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2312 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2313 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2314 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2315 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2316 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2317 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2318 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2319 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2320 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2321 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2322 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2323 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2324 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2325 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2326 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2327 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2328 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2329 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2330 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2331 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2332 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2333
2334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2335 #, fuzzy, c-format
2336 msgid ""
2337 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2338 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2339 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2340 "GetPatronStatus&gt;"
2341 msgstr ""
2342 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2343 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2344 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2345 "GetPatronStatus&gt;"
2346
2347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2348 #, fuzzy, c-format
2349 msgid ""
2350 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2351 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2352 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2353 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2354 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2355 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2356 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2357 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2358 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2359 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2360 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2361 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2362 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2363 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2364 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2365 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2366 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2367 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2368 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2369 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2370 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2371 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2372 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2373 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2374 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2375 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2376 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2377 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2378 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2379 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2380 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2381 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2382 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2383 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2384 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2385 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2386 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2387 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2388 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2389 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2390 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2391 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2392 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2393 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2394 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2395 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2396 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2397 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2398 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2399 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2400 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2401 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2402 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2403 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2404 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2405 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2406 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2407 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2408 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2409 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2410 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2411 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2412 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2413 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2414 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2415 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2416 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2417 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2418 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2419 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2420 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2421 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2422 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2423 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2424 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2425 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2426 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2427 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2428 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2429 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2430 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2431 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2432 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2433 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2434 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2435 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2436 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2437 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2438 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2439 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2440 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2441 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2442 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2443 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2444 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2445 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2446 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2447 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2448 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2449 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2450 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2451 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2452 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2453 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2454 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2455 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2456 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2457 msgstr ""
2458 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2459 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2460 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2461 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2462 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2463 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2464 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2465 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2466 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2467 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2468 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2469 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2470 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2471 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2472 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2473 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2474 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2475 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2476 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2477 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2478 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2479 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2480 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2481 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2482 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2483 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2484 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2485 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2486 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2487 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2488 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2489 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2490 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2491 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2492 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2493 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2494 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2495 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2496 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2497 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2498 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2499 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2500 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2501 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2502 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2503 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2504 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2505 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2506 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2507 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2508 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2509 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2510 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2511 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2512 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2513 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2514 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2515 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2516 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2517 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2518 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2519 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2520 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2521 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2522 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2523 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2524 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2525 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2526 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2527 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2528 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2529 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2530 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2531 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2532 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2533 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2534 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2535 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2536 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2537 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2538 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2539 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2540 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2541 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2542 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2543 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2544 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2545 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2546 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2547 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2548 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2549 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2550 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2551 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2552 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2553 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2554 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2555 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2556 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2557 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2558 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2559 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2560 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2561 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2562 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2563 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2564
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2566 #, fuzzy, c-format
2567 msgid ""
2568 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2569 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2570 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2571 msgstr ""
2572 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2573 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2574 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2575
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2578 #, fuzzy, c-format
2579 msgid ""
2580 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2581 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2582 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2583 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2584 msgstr ""
2585 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2586 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2587 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2588 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2591 #, fuzzy, c-format
2592 msgid ""
2593 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2594 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2595 msgstr ""
2596 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2597 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2598
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2600 #, fuzzy, c-format
2601 msgid ""
2602 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2603 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2604 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2605 msgstr ""
2606 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2607 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2608 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2611 #, fuzzy, c-format
2612 msgid ""
2613 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2614 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2615 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2616 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2617 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2618 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2619 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2620 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2621 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2622 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2623 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2624 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2625 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2626 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2627 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2628 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2629 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2630 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2631 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2632 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2633 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2634 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2635 msgstr ""
2636 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2637 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2638 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2639 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2640 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2641 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2642 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2643 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2644 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2645 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2646 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2647 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2648 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2649 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2650 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2651 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2652 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2653 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2654 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2655 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2656 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2657 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2658
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2660 #, fuzzy, c-format
2661 msgid ""
2662 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2663 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2664 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2665 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2666 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2667 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2668 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2669 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2670 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2671 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2672 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2673 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2674 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2675 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2676 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2677 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2678 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2679 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2680 msgstr ""
2681 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2682 "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2683 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2684 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2685 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2686 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2687 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2688 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2689 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2690 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2691 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2692 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2693 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2694 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2695 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2696 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2697 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2698 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2699 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2700 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2701 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2702 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
2703 "GetAuthorityRecords&gt;"
2704
2705 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2706 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2708 #, fuzzy, c-format
2709 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2710 msgstr "%s %s (%s)"
2711
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2713 #, fuzzy, c-format
2714 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2715 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fraza autorului"
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2718 #, fuzzy, c-format
2719 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2720 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Denumirea Conferinţei"
2721
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2723 #, fuzzy, c-format
2724 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2725 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; fraze cu numele ședinței"
2726
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2728 #, fuzzy, c-format
2729 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2730 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Denumirea Corporaţiei"
2731
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2733 #, c-format
2734 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2735 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2736
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2738 #, c-format
2739 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2740 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2743 #, fuzzy, c-format
2744 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2745 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Numele Personal"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2748 #, fuzzy, c-format
2749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2750 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a numelui"
2751
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2755 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subiect ca Expresie"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2760 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subiect ca Expresie"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2765 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subiect ca Expresie"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2768 #, fuzzy, c-format
2769 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2770 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2773 #, fuzzy, c-format
2774 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2775 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a titlului"
2776
2777 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2779 #, fuzzy, c-format
2780 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2781 msgstr "%s %s (%s)"
2782
2783 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2785 #, c-format
2786 msgid "(%s biblios)"
2787 msgstr "(%s biblios)"
2788
2789 #. For the first occurrence,
2790 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2791 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2796 #, c-format
2797 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2798 msgstr "(%s din %s reînnoiri rămase)"
2799
2800 #. For the first occurrence,
2801 #. %1$s:  overdues_count 
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2805 #, c-format
2806 msgid "(%s total)"
2807 msgstr "(%s total)"
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2810 #, c-format
2811 msgid "(123) 456-7890"
2812 msgstr ""
2813
2814 #. For the first occurrence,
2815 #. SCRIPT
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2817 msgid "(All)"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2821 #, c-format
2822 msgid "(Checked out)"
2823 msgstr "(Verificat)"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2827 #, c-format
2828 msgid "(Not supported by Koha)"
2829 msgstr "(Nu este susţinută de Koha)"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid "(Not supported yet)"
2837 msgstr "(Nu este susţinută de Koha)"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2840 #, c-format
2841 msgid "(On hold)"
2842 msgstr "(În aşteptare)"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2855 #, c-format
2856 msgid "(Optional)"
2857 msgstr "(Opțional)"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2863 #, c-format
2864 msgid "(Optional, default 0)"
2865 msgstr "(Opțional, predefinit 0)"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2868 #, c-format
2869 msgid "(Optional, default 1)"
2870 msgstr "(Opțional, predefinit 1)"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2873 #, c-format
2874 msgid ""
2875 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2876 "online.)"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2901 #, c-format
2902 msgid "(Required)"
2903 msgstr "(Obligatoriu)"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2909 #, c-format
2910 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2911 msgstr "(Utilizaţi OAI-PMH în loc)"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2914 #, c-format
2915 msgid "(Use OPAC instead)"
2916 msgstr "(Utilizaţi OPAC în loc)"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid "(Use SRU instead)"
2922 msgstr "(Utilizaţi OPAC în loc)"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2928 #, c-format
2929 msgid "(done)"
2930 msgstr ""
2931
2932 #. SCRIPT
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2934 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2935 msgstr ""
2936
2937 #. For the first occurrence,
2938 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2941 #, c-format
2942 msgid "(modified on %s)"
2943 msgstr "(modificat pe %s)"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
2947 #, fuzzy, c-format
2948 msgid "(overdue)"
2949 msgstr "Întârziate "
2950
2951 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2952 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2954 #, fuzzy, c-format
2955 msgid "(published on %s%s by "
2956 msgstr "(publicat în % s)"
2957
2958 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2959 #. %2$s:  relate.related_search 
2960 #. %3$s:  END 
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2964 msgstr "(căutări apropiate:"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2972 #, fuzzy, c-format
2973 msgid "(remove)"
2974 msgstr "Elimină"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
2977 #, fuzzy, c-format
2978 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2979 msgstr ", Nici unul dintre aceste elemente poate fi pus în aşteptare. "
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2982 #, fuzzy, c-format
2983 msgid ", you cannot place holds."
2984 msgstr "Ne pare rău, nu puteţi deţine locul cu mai mult de %s . "
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
2987 #, fuzzy, c-format
2988 msgid ""
2989 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2990 "renew your books."
2991 msgstr ""
2992 "Din moment ce tu ai <a1>mai mult de %s</a> în amenzi, nu se pot reînnoi "
2993 "cărţile tale online. Vă rugăm să plătiți amenzile dacă doriţi să reînnoiţi "
2994 "cărţile."
2995
2996 #. SCRIPT
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
2998 #, fuzzy
2999 msgid "- You must enter a Title"
3000 msgstr "Trebuie să introduceţi un Titlu\n"
3001
3002 #. SCRIPT
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3004 #, fuzzy
3005 msgid "- You must enter a list name"
3006 msgstr "Trebuie să introduceţi o Listă de nume\n"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3009 #, fuzzy, c-format
3010 msgid "-- Choose --"
3011 msgstr "- Alege Format --"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid "-- Choose format --"
3017 msgstr "-- Alegeţi Formatul --"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid "-- none -- "
3022 msgstr "-- nimic -- "
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3025 #, c-format
3026 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3030 #, fuzzy, c-format
3031 msgid ". Please contact the library for more information."
3032 msgstr "Indormații de contact alternative"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3035 #, c-format
3036 msgid "...or..."
3037 msgstr "...sau..."
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3040 #, c-format
3041 msgid "0.00"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3045 #, c-format
3046 msgid "000 "
3047 msgstr ""
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3050 #, c-format
3051 msgid "10 titles"
3052 msgstr "10 titluri"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3055 #, c-format
3056 msgid "100 titles"
3057 msgstr "100 titluri"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3061 #, c-format
3062 msgid "12 months"
3063 msgstr "12 luni"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3066 #, c-format
3067 msgid "15 titles"
3068 msgstr "15 titluri"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3071 #, c-format
3072 msgid "20 titles"
3073 msgstr "20 titluri"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3077 #, c-format
3078 msgid "3 months"
3079 msgstr "3 luni"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3082 #, c-format
3083 msgid "30 titles"
3084 msgstr "30 titluri"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3087 #, c-format
3088 msgid "40 titles"
3089 msgstr "40 titluri"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3092 #, c-format
3093 msgid "50 titles"
3094 msgstr "50 titluri"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3098 #, c-format
3099 msgid "6 months"
3100 msgstr "6 luni"
3101
3102 #. SPAN
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3104 msgid "9999-12-31"
3105 msgstr ""
3106
3107 #. %1$s:  ELSE 
3108 #. %2$s:  END 
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3110 #, fuzzy, c-format
3111 msgid ": %sa list:%s"
3112 msgstr "%s : %s"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3115 #, c-format
3116 msgid ""
3117 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3118 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3119 msgstr ""
3120
3121 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3122 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3123 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3124 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3125 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3127 #, c-format
3128 msgid ""
3129 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3130 "browser.] "
3131 msgstr ""
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3134 #, c-format
3135 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3136 msgstr ""
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3139 #, c-format
3140 msgid "A payment with the transaction id "
3141 msgstr ""
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3144 #, fuzzy, c-format
3145 msgid "A specific item"
3146 msgstr "O copie specifică "
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3149 #, fuzzy, c-format
3150 msgid "About the author"
3151 msgstr "Despre autor"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3154 #, c-format
3155 msgid "Abstracts/summaries"
3156 msgstr "Abstracte / rezumate"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3160 #, fuzzy, c-format
3161 msgid "Access denied"
3162 msgstr "Acces respins"
3163
3164 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3166 #, c-format
3167 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3171 #, c-format
3172 msgid ""
3173 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3174 "Please contact the library. "
3175 msgstr ""
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3178 #, c-format
3179 msgid "Acquired in the last:"
3180 msgstr "Dobândite în final:"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3184 #, fuzzy, c-format
3185 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3186 msgstr "Data achiziției: de la cele mai noi la cele mai vechi"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3190 #, fuzzy, c-format
3191 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3192 msgstr "Data achiziției: de la cele mai vechi la cele mai noi"
3193
3194 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3201 msgid "Add"
3202 msgstr "Adăugaţi"
3203
3204 #. %1$s:  total 
3205 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "Add %s items to %s"
3209 msgstr "Adăugaţi %s articole la"
3210
3211 #. A name=ButtonPlus
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3213 msgid "Add another field"
3214 msgstr "Adăugaţi un alt domeniu"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3218 #, fuzzy, c-format
3219 msgid "Add tag"
3220 msgstr "Adaugă în coș"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3223 #, fuzzy, c-format
3224 msgid "Add tag(s)"
3225 msgstr "Adaugă în coș"
3226
3227 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "Add to %s"
3231 msgstr "Adăugaţi la"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3234 #, c-format
3235 msgid "Add to a list"
3236 msgstr "Adăugaţi la listă"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3239 #, c-format
3240 msgid "Add to a new list:"
3241 msgstr "Adăugaţi la o listă nouă:"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3245 #, fuzzy, c-format
3246 msgid "Add to cart"
3247 msgstr "Adăugaţi la listă"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3250 #, c-format
3251 msgid "Add to list:"
3252 msgstr "Adaugă la listă"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3256 #, fuzzy, c-format
3257 msgid "Add to your cart"
3258 msgstr "Adaugă în coșul tău"
3259
3260 #. SCRIPT
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Add to..."
3264 msgstr "Adaugă la:"
3265
3266 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3267 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3269 #, fuzzy, c-format
3270 msgid "Added %s %s by "
3271 msgstr "Adaugă %s articol la "
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3274 #, fuzzy, c-format
3275 msgid "Additional authors:"
3276 msgstr "Autori Suplimentari:"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3279 #, fuzzy, c-format
3280 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3281 msgstr "Tipuri de conţinut suplimentar pentru cărţi/ materiale tipărite"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3284 #, fuzzy, c-format
3285 msgid "Additional information"
3286 msgstr "Informații de contact"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3289 #, c-format
3290 msgid "Adolescent"
3291 msgstr "Adolescent"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3294 #, c-format
3295 msgid "Adult"
3296 msgstr "Adult"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid "Advanced search"
3302 msgstr "Căutare Avansată"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3307 #, c-format
3308 msgid "All"
3309 msgstr "Tot"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3312 #, c-format
3313 msgid "All Tags"
3314 msgstr "Toate etichetele"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3317 #, fuzzy, c-format
3318 msgid "All collections"
3319 msgstr "Colecție de seriale"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3322 #, c-format
3323 msgid "All item types"
3324 msgstr "Toate tipurile de articole"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3329 #, c-format
3330 msgid "All libraries"
3331 msgstr "Toate bibliotecile"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3336 #, fuzzy, c-format
3337 msgid "Allow"
3338 msgstr "Tot"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3342 #, c-format
3343 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3347 #, c-format
3348 msgid ""
3349 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3350 "expires."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3354 #, c-format
3355 msgid "Alternate address"
3356 msgstr "Modificaţi adresa"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "Alternate address information: "
3361 msgstr "Modificaţi adresa"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3364 #, fuzzy, c-format
3365 msgid "Alternate contact"
3366 msgstr "Modificaţi Contact"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3371 #, c-format
3372 msgid "Amount"
3373 msgstr "Cantitate"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3376 #, fuzzy, c-format
3377 msgid "Amount outstanding"
3378 msgstr "Sumă Restantă"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3381 #, c-format
3382 msgid "Amount to pay: "
3383 msgstr ""
3384
3385 #. %1$s:  email 
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3387 #, c-format
3388 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3389 msgstr ""
3390
3391 #. %1$s:  shelfname 
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3395 msgstr ""
3396 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3399 #, fuzzy, c-format
3400 msgid "An error occurred when creating this list."
3401 msgstr ""
3402 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3405 #, fuzzy, c-format
3406 msgid "An error occurred when deleting this list."
3407 msgstr ""
3408 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3411 #, fuzzy, c-format
3412 msgid "An error occurred when updating this list."
3413 msgstr ""
3414 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3417 #, fuzzy, c-format
3418 msgid "An error occurred while processing your request."
3419 msgstr ""
3420 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3423 #, fuzzy, c-format
3424 msgid ""
3425 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3426 "exist."
3427 msgstr "Aceasta eroare inseamna că link-ul a fost rupt şi că pagina nu există."
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3430 #, c-format
3431 msgid "An invitation to share list "
3432 msgstr ""
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3435 #, c-format
3436 msgid "Any"
3437 msgstr "Orice"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3440 #, c-format
3441 msgid "Any audience"
3442 msgstr "Orice audienţă"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3445 #, c-format
3446 msgid "Any content"
3447 msgstr "Orice conţinut"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3450 #, c-format
3451 msgid "Any format"
3452 msgstr "Orice format"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3455 #, fuzzy, c-format
3456 msgid "Any item type"
3457 msgstr "Toate tipurile de articole"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3460 #, fuzzy, c-format
3461 msgid "Any phrase"
3462 msgstr "Orice Frază"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3465 #, c-format
3466 msgid "Any word"
3467 msgstr "Orice cuvânt"
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3471 #, c-format
3472 msgid "Anyone"
3473 msgstr "Oricine"
3474
3475 #. SCRIPT
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Apr"
3479 msgstr "Aprilie"
3480
3481 #. SCRIPT
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3483 msgid "April"
3484 msgstr "Aprilie"
3485
3486 #. SCRIPT
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3490 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să anulaţi această comandă?"
3491
3492 #. SCRIPT
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3496 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să suprimaţi acest articol?"
3497
3498 #. SCRIPT
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3500 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3501 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să suprimaţi această listă?"
3502
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3507 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să suprimaţi acest articol?"
3508
3509 #. SCRIPT
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3511 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3512 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să eliberaţi acest coş?"
3513
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3516 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3517 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să înlăturaţi articolele selectate?"
3518
3519 #. SCRIPT
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3523 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să înlăturaţi articolele selectate?"
3524
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3529 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
3530
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3535 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
3536
3537 #. SCRIPT
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3541 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3542
3543 #. SCRIPT
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3547 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3550 #, c-format
3551 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3556 #, c-format
3557 msgid "Ascending"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3561 #, c-format
3562 msgid "Ask for a discharge"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. For the first occurrence,
3566 #. %1$s:  subscription.branchname 
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3569 #, c-format
3570 msgid "At library: %s"
3571 msgstr "La biblioteca: %s"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3574 #, c-format
3575 msgid "Audience"
3576 msgstr "Audienţă"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3579 #, fuzzy, c-format
3580 msgid "Audiovisual profile:"
3581 msgstr "Profilul audiovizualului"
3582
3583 #. SCRIPT
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Aug"
3587 msgstr "August"
3588
3589 #. SCRIPT
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3591 msgid "August"
3592 msgstr "August"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3597 #, c-format
3598 msgid "AuthenticatePatron"
3599 msgstr "AutentificareUtilizator"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3602 #, c-format
3603 msgid ""
3604 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3605 "patron."
3606 msgstr ""
3607 "Validează datele de autentificare ale utilizatorului și returnează "
3608 "identificatorul pentru utilizator."
3609
3610 #. OPTGROUP
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3621 #, c-format
3622 msgid "Author"
3623 msgstr "Autor"
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3627 #, c-format
3628 msgid "Author (A-Z)"
3629 msgstr "Autor (A-Z)"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3633 #, c-format
3634 msgid "Author (Z-A)"
3635 msgstr "Autor (Z-A)"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3638 #, fuzzy, c-format
3639 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3640 msgstr "Date despre autor oferite de Syndetics"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3643 #, c-format
3644 msgid "Author(s)"
3645 msgstr "Autor(i)"
3646
3647 #. For the first occurrence,
3648 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3649 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3650 #. %3$s:  END 
3651 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3652 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3653 #. %6$s:  END 
3654 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3655 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3656 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3657 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3658 #. %11$s:  END 
3659 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3660 #. %13$s:  END 
3661 #. %14$s:  END 
3662 #. %15$s:  END 
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3665 #, fuzzy, c-format
3666 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3667 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3670 #, c-format
3671 msgid "Author:"
3672 msgstr "Autor:"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3675 #, fuzzy, c-format
3676 msgid "Authority"
3677 msgstr "Autoritate:"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3685 #, c-format
3686 msgid "Authority search"
3687 msgstr "Autoritate de Căutare"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3690 #, c-format
3691 msgid "Authority search results"
3692 msgstr "Rezultatele Autorităţii de Căutare"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3695 #, fuzzy, c-format
3696 msgid "Authority type: "
3697 msgstr "Tipul autorităţii: "
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3700 #, fuzzy, c-format
3701 msgid "Authorized headings"
3702 msgstr "Titluri autorizate"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3705 #, fuzzy, c-format
3706 msgid "Authors"
3707 msgstr "Autor"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3710 #, fuzzy, c-format
3711 msgid "Availability "
3712 msgstr "Disponibilitatea: "
3713
3714 #. For the first occurrence,
3715 #. SCRIPT
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3718 #, c-format
3719 msgid "Availability:"
3720 msgstr "Disponibilitatea:"
3721
3722 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3724 #, fuzzy, c-format
3725 msgid "Available %s"
3726 msgstr "Probleme disponibile"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3729 #, fuzzy, c-format
3730 msgid "Available issues"
3731 msgstr "Probleme disponibile"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3734 #, c-format
3735 msgid "Awards:"
3736 msgstr "Premii:"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3739 #, c-format
3740 msgid "BE CAREFUL"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. %1$s:  heading | html 
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3745 #, fuzzy, c-format
3746 msgid "BT: %s"
3747 msgstr "%s: %s"
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3751 #, c-format
3752 msgid "Back to lists"
3753 msgstr "Înapoi la liste"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "Back to results"
3758 msgstr "Înapoi la liste"
3759
3760 #. A
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Back to the results search list"
3764 msgstr "Înapoi la liste"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3772 #, c-format
3773 msgid "Barcode"
3774 msgstr "Cod_de_bare"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3778 #, c-format
3779 msgid "Barcode:"
3780 msgstr "Cod_de_bare:"
3781
3782 #. %1$s:  END 
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3784 #, c-format
3785 msgid ""
3786 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3787 "assistance. %s "
3788 msgstr ""
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3792 #, fuzzy, c-format
3793 msgid "BibTeX"
3794 msgstr "BibTex"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3797 #, c-format
3798 msgid "Biblio records"
3799 msgstr "Înregistrări Biblio"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3802 #, c-format
3803 msgid "Bibliographies"
3804 msgstr "Bibliografii:"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3807 #, c-format
3808 msgid "Biography"
3809 msgstr "Biografie"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3812 #, c-format
3813 msgid "Blocked"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3817 #, fuzzy, c-format
3818 msgid "Blocked record"
3819 msgstr "Înregistrări Biblio"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3822 #, c-format
3823 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3827 #, c-format
3828 msgid "Braille"
3829 msgstr "Braille"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3832 #, fuzzy, c-format
3833 msgid "Brief display"
3834 msgstr "Afişare Scurtă"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3838 #, c-format
3839 msgid "Brief history"
3840 msgstr "Scurt istoric"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3843 #, fuzzy, c-format
3844 msgid "Browse by hierarchy"
3845 msgstr "Navigare după ierarhie"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3848 #, fuzzy, c-format
3849 msgid "Browse our catalog"
3850 msgstr "Navigare în catalog"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3854 #, fuzzy, c-format
3855 msgid "Browse results"
3856 msgstr "(<a1>Răsfoire în rafturi</a>)"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3860 #, fuzzy, c-format
3861 msgid "Browse shelf"
3862 msgstr "(<a1>Răsfoire în rafturi</a>)"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3866 #, fuzzy, c-format
3867 msgid "CAS login"
3868 msgstr "Conectare Cas"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3871 #, c-format
3872 msgid "CD audio"
3873 msgstr "Audio CD"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3876 #, fuzzy, c-format
3877 msgid "CD software"
3878 msgstr "CD Software"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3881 #, c-format
3882 msgid "CGI debug is on."
3883 msgstr "Depanare CGI pornită"
3884
3885 #. For the first occurrence,
3886 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3889 #, c-format
3890 msgid "CSV - %s"
3891 msgstr "CSV - %s"
3892
3893 #. OPTGROUP
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3895 msgid "Call Number"
3896 msgstr "Număr de Apel"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3903 #, c-format
3904 msgid "Call no."
3905 msgstr "nr. de Apel"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3909 #, fuzzy, c-format
3910 msgid "Call no.:"
3911 msgstr "nr. de Apel"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3926 #, c-format
3927 msgid "Call number"
3928 msgstr "număr de Apel"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3932 #, fuzzy, c-format
3933 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3934 msgstr "Număr de Apel (De la Non-ficţiune 0-9 până la Ficţiune A-Z)"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3938 #, fuzzy, c-format
3939 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3940 msgstr "Număr de Apel (De la Ficţiune Z-A până la Non-ficţiune 9-0)"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3943 #, fuzzy, c-format
3944 msgid "Call number:"
3945 msgstr "număr de Apel"
3946
3947 #. For the first occurrence,
3948 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3951 #, fuzzy, c-format
3952 msgid "Call number: %s"
3953 msgstr "Număr de înregistrare"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3978 #, c-format
3979 msgid "Cancel"
3980 msgstr "Anulaţi"
3981
3982 #. A
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Cancel email notification"
3986 msgstr "Clasificare"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3989 #, fuzzy, c-format
3990 msgid "Cancel email notification "
3991 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3996 #, c-format
3997 msgid "CancelHold"
3998 msgstr "Anulare reținută"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4001 #, fuzzy, c-format
4002 msgid "CancelRecall "
4003 msgstr "Anulare reînregistrată "
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4006 #, c-format
4007 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4008 msgstr "Anulează o cerere activă reținută pentru utilizator."
4009
4010 #. IMG
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4012 msgid "Cannot be put on hold"
4013 msgstr "Nu poate fi plasat în reţinere"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4016 #, fuzzy, c-format
4017 msgid "Card number:"
4018 msgstr "numărcard"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4022 #, c-format
4023 msgid "Cart"
4024 msgstr "Coş"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4027 #, c-format
4028 msgid "Cassette recording"
4029 msgstr "Înregistrarea casetei"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4032 #, c-format
4033 msgid "Catalog"
4034 msgstr "Catalog"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4037 #, c-format
4038 msgid "Catalogs"
4039 msgstr "Cataloage"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4044 #, c-format
4045 msgid "Category:"
4046 msgstr "Categorie:"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4049 #, fuzzy, c-format
4050 msgid "Change your password"
4051 msgstr "schimbă parola"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4054 #, fuzzy, c-format
4055 msgid "Change your password "
4056 msgstr "Schimbă parola "
4057
4058 #. INPUT type=submit name=confirm
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Check in item"
4062 msgstr "Reînnoiţi articol"
4063
4064 #. SCRIPT
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Check out"
4068 msgstr "Împrumutaţi"
4069
4070 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4071 #. %2$s:  END 
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4073 #, c-format
4074 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4075 msgstr ""
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4078 #, fuzzy, c-format
4079 msgid "Check-in date:"
4080 msgstr "Reînnoiţi articol"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4084 #, fuzzy, c-format
4085 msgid "Checked out"
4086 msgstr "Împrumutat"
4087
4088 #. %1$s:  issues_count 
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4090 #, fuzzy, c-format
4091 msgid "Checked out (%s)"
4092 msgstr "Verificat ("
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4095 #, fuzzy, c-format
4096 msgid "Checked out on"
4097 msgstr "Împrumutat"
4098
4099 #. %1$s:  item.firstname 
4100 #. %2$s:  item.surname 
4101 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4102 #. %4$s:  item.cardnumber 
4103 #. %5$s:  END 
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4105 #, fuzzy, c-format
4106 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4107 msgstr "Verificat ("
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4110 #, c-format
4111 msgid "Checkout history"
4112 msgstr "Arhiva împrumuturilor"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4116 #, c-format
4117 msgid "Checkouts"
4118 msgstr "Împrumuturi"
4119
4120 #. %1$s:  borrowername 
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid "Checkouts for %s "
4124 msgstr "Verificări "
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid "Checkouts: "
4129 msgstr "Verificări "
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4132 #, c-format
4133 msgid "Citation"
4134 msgstr "Citaţie"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4137 #, c-format
4138 msgid "Classification"
4139 msgstr "Clasificare"
4140
4141 #. For the first occurrence,
4142 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4145 #, fuzzy, c-format
4146 msgid "Classification: %s "
4147 msgstr "Clasificare: "
4148
4149 #. INPUT type=reset
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4151 msgid "Clear"
4152 msgstr "Eliberaţi"
4153
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. SCRIPT
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4164 #, fuzzy, c-format
4165 msgid "Clear all"
4166 msgstr "Eliberaţi Tot"
4167
4168 #. For the first occurrence,
4169 #. SCRIPT
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid "Clear date"
4174 msgstr "Eliberaţi Data"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4178 #, c-format
4179 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
4183 #, c-format
4184 msgid "Click "
4185 msgstr ""
4186
4187 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4188 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4190 #, fuzzy, c-format
4191 msgid "Click here if you're not %s %s"
4192 msgstr "(<a1> Faceţi clic aici </ a>, dacă nu sunteţi% s% s% s)"
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "Click here to view them all."
4197 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4200 #, c-format
4201 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4202 msgstr ""
4203
4204 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4206 msgid "Click to add to cart"
4207 msgstr "Faceţi clic pentru a adăuga în coş"
4208
4209 #. H2
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Click to expand this role"
4213 msgstr "Făceţi clic pentru a Extinde această Etichetă"
4214
4215 #. SCRIPT
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Click to forward the list to"
4219 msgstr "Faceţi clic pentru a adăuga în coş"
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4229 #, c-format
4230 msgid "Click to open in new window"
4231 msgstr "Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă"
4232
4233 #. SCRIPT
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Click to rewind the list to"
4237 msgstr "Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă"
4238
4239 #. DIV
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4242 msgid "Click to view in Google Books"
4243 msgstr "Clic pentru a vizualiza în Google Books"
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4246 #, c-format
4247 msgid "Close"
4248 msgstr "Închideţi"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4251 #, fuzzy, c-format
4252 msgid "Close shelf browser"
4253 msgstr "Închide valabilitatea browser-ului"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4256 #, c-format
4257 msgid "Close this window"
4258 msgstr "Închideţi această fereastră"
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4261 #, c-format
4262 msgid "Close this window."
4263 msgstr "Închideţi această fereastră."
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4266 #, c-format
4267 msgid "Close window"
4268 msgstr "Închideţi fereastra"
4269
4270 #. A
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Collect items you are interested in"
4274 msgstr "Colecţie '%s' Încărcarea Eşuată!"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4280 #, c-format
4281 msgid "Collection"
4282 msgstr "Colecţie"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4285 #, fuzzy, c-format
4286 msgid "Collection title:"
4287 msgstr "Titlul Colecţie:"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "Collection: "
4292 msgstr "Colecţie: "
4293
4294 #. For the first occurrence,
4295 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "Collection: %s "
4300 msgstr "Colecţie: "
4301
4302 #. For the first occurrence,
4303 #. %1$s:  review.firstname 
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4307 #, fuzzy, c-format
4308 msgid "Comment by %s"
4309 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4310
4311 #. %1$s:  review.firstname 
4312 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "Comment by %s %s"
4316 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4317
4318 #. %1$s:  review.title 
4319 #. %2$s:  review.firstname 
4320 #. %3$s:  review.surname 
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "Comment by %s %s %s"
4324 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4328 #, c-format
4329 msgid "Comment:"
4330 msgstr "Comentaţi:"
4331
4332 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4334 #, fuzzy, c-format
4335 msgid "Comments ( %s )"
4336 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4339 #, fuzzy, c-format
4340 msgid "Comments on "
4341 msgstr "Comentarii "
4342
4343 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4344 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4345 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4349 msgstr "Confirmaţi valabilitatea pentru: "
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "Confirm new password:"
4354 msgstr "Permiteţi parolei:"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid "Confirm password"
4360 msgstr "schimbă parola"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4363 #, c-format
4364 msgid "Contact information"
4365 msgstr "Informaţie de Contact"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4369 #, fuzzy, c-format
4370 msgid "Contact information: "
4371 msgstr "Informaţie de Contact"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4374 #, c-format
4375 msgid "Content"
4376 msgstr "Conţinut"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4379 #, c-format
4380 msgid "Content Cafe"
4381 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4384 #, c-format
4385 msgid "Contents"
4386 msgstr "Conţinut"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "Contents of "
4391 msgstr "Conţinut "
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "Copy number"
4398 msgstr "Număr de Apel"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4401 #, c-format
4402 msgid "Copyright"
4403 msgstr "Drepturi de autor"
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "Copyright date"
4409 msgstr "Data drepturilor de autor:"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4412 #, c-format
4413 msgid "Copyright date:"
4414 msgstr "Data de când drepturile de autor sunt valabile:"
4415
4416 #. For the first occurrence,
4417 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4420 #, fuzzy, c-format
4421 msgid "Copyright year: %s "
4422 msgstr "Drepturi de autor: "
4423
4424 #. SCRIPT
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4426 msgid ""
4427 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4431 #, c-format
4432 msgid "Count"
4433 msgstr "Calculaţi"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4436 #, fuzzy, c-format
4437 msgid "Course #"
4438 msgstr "Contracte"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4441 #, fuzzy, c-format
4442 msgid "Course number:"
4443 msgstr "Numărul cardului:"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4449 #, c-format
4450 msgid "Course reserves"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4455 #, fuzzy, c-format
4456 msgid "Course reserves for "
4457 msgstr "SearchCourseReserves "
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "Courses"
4462 msgstr "Contracte"
4463
4464 #. IMG
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Cover image"
4468 msgstr "Imaginea de pe copertă"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4471 #, fuzzy, c-format
4472 msgid "Create a new list"
4473 msgstr "Creaţi o Listă nouă"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4476 #, fuzzy, c-format
4477 msgid "Create new list"
4478 msgstr "Creaţi o nouă listă"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4481 #, c-format
4482 msgid ""
4483 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4484 "record in Koha."
4485 msgstr ""
4486 "Creează, pentru un utilizator, un titlu la nivel de cerere pentru o "
4487 "bibliografice înregistrată în Koha."
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4490 #, c-format
4491 msgid ""
4492 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4493 "bibliographic record Koha."
4494 msgstr ""
4495 "Creează, pentru un utilizator, un element-nivel de cerere pentru un element "
4496 "specific în înregistrările bibliografice din Koha."
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4499 #, c-format
4500 msgid "Credits"
4501 msgstr "Credite"
4502
4503 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "Credits (%s)"
4507 msgstr "Credite"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid "Current location"
4512 msgstr "Locaţie Curentă"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4515 #, fuzzy, c-format
4516 msgid "Current password:"
4517 msgstr "Parola actuală:"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4521 #, c-format
4522 msgid "Current session"
4523 msgstr "Sesiune actuală"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4526 #, fuzzy, c-format
4527 msgid "Currently in local use"
4528 msgstr "Sesiune actuală"
4529
4530 #. %1$s:  item.firstname 
4531 #. %2$s:  item.surname 
4532 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4533 #. %4$s:  item.cardnumber 
4534 #. %5$s:  END 
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4536 #, fuzzy, c-format
4537 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4538 msgstr "Confirmaţi valabilitatea pentru: "
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4541 #, c-format
4542 msgid "Curriculum"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4546 #, c-format
4547 msgid "DVD video / Videodisc"
4548 msgstr "DVD video / Disc_video"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4558 #, c-format
4559 msgid "Date"
4560 msgstr "Data"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4563 #, fuzzy, c-format
4564 msgid "Date added"
4565 msgstr "Dată Adăugată"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4568 #, fuzzy, c-format
4569 msgid "Date added:"
4570 msgstr "Data adăugării"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4574 #, c-format
4575 msgid "Date due"
4576 msgstr "Data taxelor"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4581 #, c-format
4582 msgid "Date due:"
4583 msgstr "Data taxelor"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4586 #, fuzzy, c-format
4587 msgid "Date range:"
4588 msgstr "Data adăugării"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4591 #, c-format
4592 msgid "Date received"
4593 msgstr "Data primirii"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4597 #, c-format
4598 msgid "Date:"
4599 msgstr "Data:"
4600
4601 #. OPTGROUP
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4603 msgid "Dates"
4604 msgstr "Date"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4607 #, c-format
4608 msgid "Days in advance"
4609 msgstr "Zile în avans"
4610
4611 #. SCRIPT
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4613 msgid "Dec"
4614 msgstr ""
4615
4616 #. SCRIPT
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4618 msgid "December"
4619 msgstr "Decembrie"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4623 #, c-format
4624 msgid "Default"
4625 msgstr "Carenţă"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4628 #, fuzzy, c-format
4629 msgid "Default sorting"
4630 msgstr "Implicit"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4633 #, c-format
4634 msgid ""
4635 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4636 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4637 "permitted by local laws."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4641 #, fuzzy, c-format
4642 msgid ""
4643 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4644 "values: "
4645 msgstr ""
4646 "Defineşte schemă de metadate, în care documentele sunt returnate, valori "
4647 "posibile: "
4648
4649 #. INPUT type=submit
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4658 #, c-format
4659 msgid "Delete"
4660 msgstr "Suprimaţi"
4661
4662 #. INPUT type=submit
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4665 msgid "Delete list"
4666 msgstr "Suprimaţi lista"
4667
4668 #. INPUT type=submit
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4670 msgid "Delete selected"
4671 msgstr "Suprimaţi selectarea"
4672
4673 #. INPUT type=submit
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Delete this list"
4677 msgstr "Selectează o listă"
4678
4679 #. A
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Delete your search history"
4683 msgstr "istoricul căutărilor mele"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4686 #, c-format
4687 msgid "Delicious"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4691 #, fuzzy, c-format
4692 msgid "Department:"
4693 msgstr "Numele coşului"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4696 #, c-format
4697 msgid "Dept."
4698 msgstr ""
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4702 #, c-format
4703 msgid "Descending"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4707 #, c-format
4708 msgid "Description"
4709 msgstr "Descriere"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4712 #, c-format
4713 msgid "Details"
4714 msgstr "Detalii"
4715
4716 #. For the first occurrence,
4717 #. %1$s:  bibliotitle 
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4721 #, fuzzy, c-format
4722 msgid "Details for %s"
4723 msgstr "Ediții pentru %s"
4724
4725 #. %1$s:  title |html 
4726 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4727 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4728 #. %4$s:  END 
4729 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4730 #. %6$s:  END 
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4732 #, fuzzy, c-format
4733 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4734 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4737 #, c-format
4738 msgid "Dewey"
4739 msgstr "Dewey"
4740
4741 #. For the first occurrence,
4742 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "Dewey: %s "
4747 msgstr "Dewey: "
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4750 #, c-format
4751 msgid "Dictionaries"
4752 msgstr "Dicţionare"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4755 #, fuzzy, c-format
4756 msgid "Did you mean:"
4757 msgstr "Te referi la:"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4760 #, fuzzy, c-format
4761 msgid "Digests only "
4762 msgstr "Clasificaţi doar?"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4765 #, c-format
4766 msgid "Directories"
4767 msgstr "Directoare"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "Discharge"
4773 msgstr "Încărcaţi"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4776 #, c-format
4777 msgid "Discographies"
4778 msgstr "Discografie"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "Do not allow"
4785 msgstr "Nu Poate Suprima"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4788 #, c-format
4789 msgid "Do not notify"
4790 msgstr "Nu semnalaţi"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4793 #, c-format
4794 msgid ""
4795 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4796 "arrives?"
4797 msgstr ""
4798 "Nu doriţi să primiţi un e-mail atunci când ajunge un nou articol pentru "
4799 "acest abonament?"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4802 #, c-format
4803 msgid "Don't have a library card?"
4804 msgstr "Nu aveţi o cartelă de bibliotecă?"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4807 #, c-format
4808 msgid "Don't have a password yet?"
4809 msgstr "Nu ai setata încă o parolă?"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4814 #, fuzzy, c-format
4815 msgid "Don't have an account? "
4816 msgstr "Nu ai setata încă o parolă? "
4817
4818 #. SCRIPT
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4820 msgid "Done"
4821 msgstr "Finisat"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4824 #, c-format
4825 msgid "Download"
4826 msgstr "Descărcaţi"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4829 #, c-format
4830 msgid "Download cart"
4831 msgstr "Descărcaţi coş"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4834 #, c-format
4835 msgid "Download list"
4836 msgstr "Descărcaţi lista"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4840 #, fuzzy, c-format
4841 msgid "Download list "
4842 msgstr "Descărcaţi lista "
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4845 #, c-format
4846 msgid "Dublin Core"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4853 #, c-format
4854 msgid "Due"
4855 msgstr "Corespunzător"
4856
4857 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4859 #, c-format
4860 msgid "Due %s"
4861 msgstr "Taxă %s"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4864 #, fuzzy, c-format
4865 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4866 msgstr "EROARE: Eroare internă: cererea incompletă în aşteptare."
4867
4868 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4870 #, fuzzy, c-format
4871 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4872 msgstr ""
4873 "ERROR: Nici un număr de înregistrare nu am fost găsit pentru liosa de numere "
4874 "dinbiblioteca %s."
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "ERROR: No record id specified. "
4879 msgstr "EROARE: Nici un număr din bibliotecă nu a fost primit."
4880
4881 #. INPUT type=submit
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4885 #, c-format
4886 msgid "Edit"
4887 msgstr "Editaţi"
4888
4889 #. INPUT type=submit
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4892 msgid "Edit list"
4893 msgstr "Editaţi lista"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid "Edit list "
4898 msgstr "Editaţi lista "
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4901 #, fuzzy, c-format
4902 msgid "Editing "
4903 msgstr "Ediția: "
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4906 #, c-format
4907 msgid "Edition statement:"
4908 msgstr "Declarații de ediție:"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4911 #, c-format
4912 msgid "Editions"
4913 msgstr "Ediţii"
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4917 #, c-format
4918 msgid "Email"
4919 msgstr "Email"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4924 #, c-format
4925 msgid "Email address:"
4926 msgstr "Adresa email:"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4929 #, fuzzy, c-format
4930 msgid "Email:"
4931 msgstr "Email"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4934 #, fuzzy, c-format
4935 msgid "Empty and close"
4936 msgstr "Goliţi şi Închideţi"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4939 #, fuzzy, c-format
4940 msgid "Encyclopedias "
4941 msgstr "Enciclopedii "
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4944 #, fuzzy, c-format
4945 msgid "Enhanced content: "
4946 msgstr "Conţinut sporit: "
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
4949 #, fuzzy, c-format
4950 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4951 msgstr "Descriere consolidată de la Syndetics:"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
4954 #, c-format
4955 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4956 msgstr "Introduceţi o nouă sugestie de achiziţionare"
4957
4958 #. INPUT type=text name=q
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4961 msgid "Enter search terms"
4962 msgstr "Introduceţi termenii căutării"
4963
4964 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4965 #. %2$s:  END 
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4967 #, fuzzy, c-format
4968 msgid ""
4969 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4970 "the enter key)."
4971 msgstr ""
4972 "Introduceţi ID-ul de utilizator, faceţi clic pe butonul trimite (sau apăsaţi "
4973 "tasta Enter)."
4974
4975 #. For the first occurrence,
4976 #. %1$s:  authtypetext 
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4979 #, fuzzy, c-format
4980 msgid "Entry %s"
4981 msgstr "at %s"
4982
4983 #. For the first occurrence,
4984 #. %1$s:  errno 
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4987 #, fuzzy, c-format
4988 msgid "Error %s"
4989 msgstr "Eroare: "
4990
4991 #. SCRIPT
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4993 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4994 msgstr ""
4995
4996 #. SCRIPT
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4998 msgid "Error searching OverDrive collection"
4999 msgstr ""
5000
5001 #. SCRIPT
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5003 msgid "Error searching OverDrive collection."
5004 msgstr ""
5005
5006 #. SCRIPT
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5008 msgid "Error! Adding tags failed at"
5009 msgstr ""
5010
5011 #. SCRIPT
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Error! Illegal parameter"
5015 msgstr "EROARE: Parametru necorespunzător %s"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5018 #, c-format
5019 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5020 msgstr ""
5021
5022 #. SCRIPT
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5026 msgstr "EROARE: Nu puteţi şterge eticheta %s."
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5029 #, fuzzy, c-format
5030 msgid ""
5031 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5032 msgstr ""
5033 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
5034 "adăugată."
5035
5036 #. SCRIPT
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5038 #, fuzzy
5039 msgid ""
5040 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5041 "with plain text."
5042 msgstr ""
5043 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
5044 "adăugată."
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5050 #, c-format
5051 msgid "Error:"
5052 msgstr "Eroare:"
5053
5054 #. SCRIPT
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Errors: "
5058 msgstr "Eroare: "
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5063 #, c-format
5064 msgid "Example Call"
5065 msgstr "Exemplu de apel"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5069 #, c-format
5070 msgid "Example Response"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5082 #, fuzzy, c-format
5083 msgid "Example call"
5084 msgstr "Exemplu de apel"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5096 #, c-format
5097 msgid "Example response"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5101 #, c-format
5102 msgid "Excerpt"
5103 msgstr "Fragment"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5106 #, c-format
5107 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5108 msgstr "Extras furnizat de Syndetics"
5109
5110 #. SCRIPT
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Expecting a specific item selection."
5114 msgstr "Aşteptă o selecţie specifică a copiei."
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5117 #, fuzzy, c-format
5118 msgid "Expiration date:"
5119 msgstr "Termen de Expirare:"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5123 #, c-format
5124 msgid "Expiration:"
5125 msgstr "Termen de Expirare:"
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5128 #, c-format
5129 msgid "Expires on"
5130 msgstr "Expiră pe"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5133 #, fuzzy, c-format
5134 msgid "Explain "
5135 msgstr "Explică "
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5138 #, c-format
5139 msgid "Export"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5143 #, c-format
5144 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5148 #, c-format
5149 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5150 msgstr "Extinde data scadenţei pentru împrumut a utilizatorului."
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5153 #, fuzzy, c-format
5154 msgid "Facebook"
5155 msgstr "carte"
5156
5157 #. SCRIPT
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5159 msgid "Feb"
5160 msgstr ""
5161
5162 #. SCRIPT
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5164 msgid "February"
5165 msgstr "Februarie"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5168 #, fuzzy, c-format
5169 msgid "Female:"
5170 msgstr "Feminin"
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5173 #, fuzzy, c-format
5174 msgid "Fewer options"
5175 msgstr "[Mai puţine opţiuni]"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5178 #, c-format
5179 msgid "Fiction"
5180 msgstr "Ficţiune"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5183 #, fuzzy, c-format
5184 msgid "Fiction notes:"
5185 msgstr "Note de ficțiune:"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5188 #, c-format
5189 msgid "Filmographies"
5190 msgstr "Filmografii"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5193 #, fuzzy, c-format
5194 msgid "Fine amount"
5195 msgstr "Suma Amenzii"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5200 #, c-format
5201 msgid "Fines"
5202 msgstr "Amenzi"
5203
5204 #. For the first occurrence,
5205 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5208 #, fuzzy, c-format
5209 msgid "Fines (%s)"
5210 msgstr "Amenzi"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5215 #, fuzzy, c-format
5216 msgid "Fines and charges"
5217 msgstr "Amenzi şi Taxe"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5221 #, fuzzy, c-format
5222 msgid "Fines:"
5223 msgstr "Amenzi"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5226 #, fuzzy, c-format
5227 msgid "Finish"
5228 msgstr "Finisat"
5229
5230 #. SCRIPT
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5232 msgid "First"
5233 msgstr "Primul"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5236 #, fuzzy, c-format
5237 msgid ""
5238 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5239 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5240 "and after."
5241 msgstr ""
5242 "De exemplu: 1999-2001. Aţi putea folosi, de asemenea, \"-1987\" pentru tot "
5243 "ceea ce a publicat înainte de 1987 sau \"2008 -\" pentru tot ceea ce a "
5244 "publicat după 2008."
5245
5246 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5247 #. %2$s:  END 
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5249 #, c-format
5250 msgid ""
5251 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5252 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5257 #, c-format
5258 msgid "Forever"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5262 #, c-format
5263 msgid ""
5264 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5265 "who want to keep track of what they are reading."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "Forgot your password?"
5273 msgstr "schimbă parola"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5277 #, c-format
5278 msgid "Forgotten password recovery"
5279 msgstr ""
5280
5281 #. For the first occurrence,
5282 #. SCRIPT
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5285 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5286 msgstr "Formularul nu a fost postat din cauza următoarei(elor) probleme"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5289 #, c-format
5290 msgid "Format"
5291 msgstr "Format"
5292
5293 #. For the first occurrence,
5294 #. SCRIPT
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Found"
5299 msgstr "Sunet"
5300
5301 #. SCRIPT
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Fr"
5305 msgstr "Pentru"
5306
5307 #. SCRIPT
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Fri"
5311 msgstr "Pentru"
5312
5313 #. SCRIPT
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5315 msgid "Friday"
5316 msgstr "Vineri"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5319 #, fuzzy, c-format
5320 msgid "From: "
5321 msgstr "De la: "
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5324 #, fuzzy, c-format
5325 msgid "Full heading"
5326 msgstr "Rubrică completă"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5330 #, c-format
5331 msgid "Full history"
5332 msgstr "Istorie completă"
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5335 #, fuzzy, c-format
5336 msgid "Full subscription history"
5337 msgstr "Istorie completă"
5338
5339 #. %1$s:  bibliotitle 
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5341 #, fuzzy, c-format
5342 msgid "Full subscription history for %s"
5343 msgstr "Abonament de informaţii pentru %s"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5346 #, c-format
5347 msgid "General"
5348 msgstr "General"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5351 #, fuzzy, c-format
5352 msgid "Get your discharge"
5353 msgstr "Descrierea taxelor"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5358 #, c-format
5359 msgid "GetAuthorityRecords"
5360 msgstr "GetAuthorityRecords"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5365 #, c-format
5366 msgid "GetAvailability"
5367 msgstr "GetAvailability"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5372 #, c-format
5373 msgid "GetPatronInfo"
5374 msgstr "GetPatronInfo"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5379 #, c-format
5380 msgid "GetPatronStatus"
5381 msgstr "GetPatronStatus"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5386 #, c-format
5387 msgid "GetRecords"
5388 msgstr "GetRecords"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5393 #, c-format
5394 msgid "GetServices"
5395 msgstr "GetServices"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5398 #, c-format
5399 msgid ""
5400 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5401 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5402 "specific metadata schema for the record objects."
5403 msgstr ""
5404 "Având în vedere o listă a identificatorilor de înregistrare autoritate, "
5405 "returnează o listă de obiecte de înregistrare care conţin înregistrări de "
5406 "autoritate. În funcţia de utilizator se poate solicita o schemă specifică de "
5407 "metadate pentru obiectele de înregistrare."
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5410 #, c-format
5411 msgid ""
5412 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5413 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5414 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5415 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5416 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5417 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5418 msgstr ""
5419 "Având în vedere o listă a identificatorilor de înregistrare, returnează o "
5420 "listă de obiecte de înregistrare care conţin informaţii bibliografice, "
5421 "precum şi exploataţii asociate şi informaţii element. Apelantul poate "
5422 "solicita o schemă specifică de metadate pentru obiectele de înregistrare "
5423 "care urmează să fie returnate. Această funcţie se comportă în mod similar cu "
5424 "HarvestBibliographicRecords şi HarvestExpandedRecords în datele de agregare, "
5425 "dar permite rapid, căutare în timp real de identificator bibliografice"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5428 #, c-format
5429 msgid ""
5430 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5431 "availability of the items associated with the identifiers."
5432 msgstr ""
5433 "Având în vedere un set de bibliografie sau element de identificare, "
5434 "returnează o listă cu disponibilitate de elemente asociate cu identificatori."
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5444 #, c-format
5445 msgid "Go"
5446 msgstr ""
5447
5448 #. For the first occurrence,
5449 #. SCRIPT
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Go to detail"
5453 msgstr "Detalii Contact"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5456 #, fuzzy, c-format
5457 msgid "Go to your account page"
5458 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5461 #, fuzzy, c-format
5462 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5463 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5466 #, fuzzy, c-format
5467 msgid "Google login"
5468 msgstr "Înregistrare locală"
5469
5470 #. OPTGROUP
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5472 msgid "Groups"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5476 #, fuzzy, c-format
5477 msgid "Groups of libraries"
5478 msgstr "Bibliotecile"
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5481 #, c-format
5482 msgid "Handbooks"
5483 msgstr "Manualele"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5486 #, fuzzy, c-format
5487 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5488 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5491 #, fuzzy, c-format
5492 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5493 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5496 #, fuzzy, c-format
5497 msgid "HarvestExpandedRecords "
5498 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5501 #, fuzzy, c-format
5502 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5503 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5506 #, fuzzy, c-format
5507 msgid "Heading ascendant"
5508 msgstr "Rubrică Ascendentă"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5511 #, fuzzy, c-format
5512 msgid "Heading descendant"
5513 msgstr "Rubrică Descendentă"
5514
5515 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5517 #, fuzzy, c-format
5518 msgid "Hello, %s "
5519 msgstr "Bună, %s %s "
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5522 #, c-format
5523 msgid "Help"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5528 #, c-format
5529 msgid "Hi,"
5530 msgstr ""
5531
5532 #. SCRIPT
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Hide options"
5536 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5539 #, fuzzy, c-format
5540 msgid "Hide window"
5541 msgstr "Închideţi fereastra"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5546 #, c-format
5547 msgid "Highlight"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5551 #, fuzzy, c-format
5552 msgid "Hold date:"
5553 msgstr "Rețina data"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5556 #, fuzzy, c-format
5557 msgid "Hold not needed after:"
5558 msgstr "Reține ce nu este necesar după"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5561 #, fuzzy, c-format
5562 msgid "Hold notes:"
5563 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5566 #, c-format
5567 msgid "Hold starts on date:"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5573 #, c-format
5574 msgid "HoldItem"
5575 msgstr "Reține Articol"
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5580 #, c-format
5581 msgid "HoldTitle"
5582 msgstr "Reține titlu"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5585 #, fuzzy, c-format
5586 msgid "Holding libraries"
5587 msgstr "Toate Bibliotecile"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5590 #, c-format
5591 msgid "Holdings"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5596 #, fuzzy, c-format
5597 msgid "Holdings:"
5598 msgstr "0 Reţineri"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5601 #, fuzzy, c-format
5602 msgid "Holds "
5603 msgstr "Deţine "
5604
5605 #. %1$s:  RESERVES.count 
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5607 #, fuzzy, c-format
5608 msgid "Holds (%s)"
5609 msgstr "Deţine "
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5659 #, c-format
5660 msgid "Home"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5664 #, fuzzy, c-format
5665 msgid "Home libraries"
5666 msgstr "De La Biblioteca De Bază"
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5670 #, fuzzy, c-format
5671 msgid "Home library"
5672 msgstr "De La Biblioteca De Bază"
5673
5674 #. A
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5676 msgid "How PayPal Works"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5693 #, c-format
5694 msgid "ILS-DI"
5695 msgstr "ILS-DI"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5698 #, c-format
5699 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5700 msgstr ""
5701 "Adresa IP în cazul în care cererea finală este introdusă pentru utilizator."
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5705 #, c-format
5706 msgid "ISBD"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5713 #, fuzzy, c-format
5714 msgid "ISBD view"
5715 msgstr "Vedere ISBD"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5722 #, c-format
5723 msgid "ISBN"
5724 msgstr "ISBN"
5725
5726 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5728 #, fuzzy, c-format
5729 msgid "ISBN %s"
5730 msgstr "ISBN: %s"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5733 #, c-format
5734 msgid "ISBN:"
5735 msgstr "ISBN:"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5738 #, c-format
5739 msgid "ISBN: "
5740 msgstr ""
5741
5742 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5744 #, fuzzy, c-format
5745 msgid "ISBN: %s "
5746 msgstr "%s: %s"
5747
5748 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5749 #. %2$s:  isbn 
5750 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5751 #. %4$s:  END 
5752 #. %5$s:  END 
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5754 #, fuzzy, c-format
5755 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5756 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5759 #, c-format
5760 msgid "ISSN"
5761 msgstr "ISSN"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5764 #, c-format
5765 msgid "ISSN:"
5766 msgstr "ISSN:"
5767
5768 #. A
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5770 #, c-format
5771 msgid "IdRef"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5775 #, fuzzy, c-format
5776 msgid "Identity"
5777 msgstr "Detaliile de identitate"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5780 #, c-format
5781 msgid ""
5782 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5783 "local library and the error will be corrected."
5784 msgstr ""
5785 "Dacă aceasta este o eroare, vă rugăm să luaţi cartea dvs. de la birou "
5786 "circulaţie la biblioteca locală şi eroarile vor fi corectate."
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5789 #, c-format
5790 msgid ""
5791 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5792 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5793 "yourself started."
5794 msgstr ""
5795 "Dacă lolosiți pentru prima dată sistemul de autoverificare, sau în cazul în "
5796 "care sistemul nu se comportă conform previziunilor, poate doriţi să dați o "
5797 "sugestie pentru a ajunge la standardele dvs.."
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5800 #, c-format
5801 msgid "If you did not receive this email, you can "
5802 msgstr ""
5803
5804 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5806 #, c-format
5807 msgid ""
5808 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5809 "expire in %s seconds."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5813 #, fuzzy, c-format
5814 msgid ""
5815 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5816 "log in: "
5817 msgstr ""
5818 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5821 #, fuzzy, c-format
5822 msgid ""
5823 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5824 "still log in: "
5825 msgstr ""
5826 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
5827
5828 #. %1$s:  ELSE 
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5830 #, fuzzy, c-format
5831 msgid ""
5832 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5833 msgstr ""
5834 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5837 #, fuzzy, c-format
5838 msgid ""
5839 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5840 "you may login below:"
5841 msgstr ""
5842 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5845 #, fuzzy, c-format
5846 msgid ""
5847 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5848 msgstr ""
5849 "Dacă nu aveţi un card la bibliotecă, trece-ți pe la bibliotecă și înscrieți-"
5850 "vă."
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5853 #, c-format
5854 msgid ""
5855 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5856 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5857 msgstr ""
5858 "Dacă nu aveţi încă o parolă,când vă aflați în bibliotecă treceți pe la "
5859 "niroul de relații cu publicul. Vi se va seta parola."
5860
5861 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5863 #, fuzzy, c-format
5864 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5865 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5869 #, c-format
5870 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5871 msgstr ""
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5874 #, c-format
5875 msgid "If you want to, you can try to "
5876 msgstr ""
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5880 #, c-format
5881 msgid "Images"
5882 msgstr ""
5883
5884 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5886 #, fuzzy, c-format
5887 msgid "Images for %s "
5888 msgstr "Ediții pentru %s "
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5892 #, c-format
5893 msgid "Immediate deletion"
5894 msgstr ""
5895
5896 #. For the first occurrence,
5897 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5898 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5901 #, fuzzy, c-format
5902 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5903 msgstr "/cgi-bin/koha/căutare-opac.pl?q="
5904
5905 #. For the first occurrence,
5906 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5907 #. %2$s:  item.transfertto 
5908 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5911 #, fuzzy, c-format
5912 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5913 msgstr "%s începând cu"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5919 #, fuzzy, c-format
5920 msgid "In your cart"
5921 msgstr "Expedierea coșului"
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5924 #, c-format
5925 msgid "Indexed in:"
5926 msgstr "Indexate în:"
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5929 #, c-format
5930 msgid "Indexes"
5931 msgstr "Indexuri"
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
5934 #, c-format
5935 msgid "Information"
5936 msgstr "Informaţii"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5939 #, fuzzy, c-format
5940 msgid "Instructors"
5941 msgstr "Acţiuni"
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5944 #, fuzzy, c-format
5945 msgid "Instructors:"
5946 msgstr "Acţiuni"
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5949 #, fuzzy, c-format
5950 msgid "Invalid shelf number."
5951 msgstr "Număr de înregistrare"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
5954 #, c-format
5955 msgid "Issue #"
5956 msgstr "Ediţie #"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5960 #, c-format
5961 msgid "Issues for a subscription"
5962 msgstr "Ediții pentru abonament"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5965 #, c-format
5966 msgid "Issues summary"
5967 msgstr "Rezunat de ediții"
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
5970 #, fuzzy, c-format
5971 msgid "Item call number"
5972 msgstr "De la numărul_de_apel_al_articolului:"
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5975 #, c-format
5976 msgid "Item cannot be checked out."
5977 msgstr "Articolul nu poate fi verificat."
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
5980 #, c-format
5981 msgid "Item damaged"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5985 #, c-format
5986 msgid "Item hold queue priority"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid "Item holds"
5992 msgstr "Loc reținut"
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
5995 #, fuzzy, c-format
5996 msgid "Item lost"
5997 msgstr "Loc reținut"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6006 #, c-format
6007 msgid "Item type"
6008 msgstr "Tip de articol"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6013 #, c-format
6014 msgid "Item type:"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6019 #, fuzzy, c-format
6020 msgid "Item type: "
6021 msgstr "Toate Tipurile de Articole "
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6024 #, c-format
6025 msgid "Item types"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6029 #, fuzzy, c-format
6030 msgid "Item withdrawn"
6031 msgstr "Retrasă ("
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6034 #, fuzzy, c-format
6035 msgid "Items available at:"
6036 msgstr "Exemplare disponibile la:"
6037
6038 #. For the first occurrence,
6039 #. SCRIPT
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6042 #, fuzzy, c-format
6043 msgid "Items available:"
6044 msgstr "Nici un articol valabil:"
6045
6046 #. SCRIPT
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Items in your cart: "
6050 msgstr "Expedierea coșului "
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid "Items: "
6056 msgstr "# Articole"
6057
6058 #. SCRIPT
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6060 msgid "Jan"
6061 msgstr ""
6062
6063 #. SCRIPT
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6065 msgid "January"
6066 msgstr ""
6067
6068 #. SCRIPT
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6070 msgid "Jul"
6071 msgstr ""
6072
6073 #. SCRIPT
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6075 msgid "July"
6076 msgstr ""
6077
6078 #. SCRIPT
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6080 msgid "Jun"
6081 msgstr ""
6082
6083 #. SCRIPT
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6085 msgid "June"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6089 #, c-format
6090 msgid "Juvenile"
6091 msgstr "Juvenilă"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6094 #, c-format
6095 msgid "Keyword"
6096 msgstr "Cuvinte cheie"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6102 #, c-format
6103 msgid "Koha"
6104 msgstr ""
6105
6106 #. LINK
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6108 msgid "Koha - RSS"
6109 msgstr "Koha - RSS"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6112 #, fuzzy, c-format
6113 msgid "Koha Wiki"
6114 msgstr "Koha Online"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6119 msgid "Koha [% Version %]"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6123 #, c-format
6124 msgid "LCCN"
6125 msgstr "LCCN"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6128 #, c-format
6129 msgid "LCCN:"
6130 msgstr ""
6131
6132 #. For the first occurrence,
6133 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6136 #, fuzzy, c-format
6137 msgid "LCCN: %s "
6138 msgstr "%s: %s"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6141 #, c-format
6142 msgid "Language"
6143 msgstr "Limbă"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6146 #, fuzzy, c-format
6147 msgid "Language: "
6148 msgstr "35-37 Limbă "
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6151 #, fuzzy, c-format
6152 msgid "Languages"
6153 msgstr "Limbă"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6156 #, fuzzy, c-format
6157 msgid "Languages:&nbsp;"
6158 msgstr "Limbi:"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6161 #, c-format
6162 msgid "Large print"
6163 msgstr "Imprimare mare"
6164
6165 #. SCRIPT
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Last"
6169 msgstr "Coş"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6172 #, fuzzy, c-format
6173 msgid "Last location"
6174 msgstr "Toate locaţiile"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6177 #, c-format
6178 msgid "Law reports and digests"
6179 msgstr "Rapoarte legale şi rezumate"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6182 #, c-format
6183 msgid "Legal articles"
6184 msgstr "Articole juridice"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6187 #, c-format
6188 msgid "Legal cases and case notes"
6189 msgstr "Cazuri juridice şi notele de caz"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6192 #, c-format
6193 msgid "Legislation"
6194 msgstr "Legislație"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6197 #, fuzzy, c-format
6198 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6199 msgstr "Nivelul 1: Baza Descoperirii Interfețelor"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6202 #, c-format
6203 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6204 msgstr "Nivelul 2: Suplimente OPAC elementare"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6207 #, c-format
6208 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6209 msgstr "Nivelul 3: Alternativ OPAC elementar"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6212 #, c-format
6213 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6214 msgstr "Nivelul 4: Descoperire specifică a platformelor de domeniu"
6215
6216 #. OPTGROUP
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6218 msgid "Libraries"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6224 #, c-format
6225 msgid "Library"
6226 msgstr "Bibliotecă"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6230 #, fuzzy, c-format
6231 msgid "Library catalog"
6232 msgstr "Catalogul bibliotecii"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6236 #, c-format
6237 msgid "Library:"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6241 #, fuzzy, c-format
6242 msgid "Library: "
6243 msgstr "Bibliotecă: "
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6246 #, c-format
6247 msgid "Limit to any of the following:"
6248 msgstr "Limită la oricare din următoarele:"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6251 #, fuzzy, c-format
6252 msgid "Limit to currently available items."
6253 msgstr "Fară articole disponibile."
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6256 #, fuzzy, c-format
6257 msgid "Limit to:"
6258 msgstr "Limită la"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6261 #, c-format
6262 msgid "Limit to: "
6263 msgstr ""
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6267 #, fuzzy, c-format
6268 msgid "Link to resource "
6269 msgstr "Resurse Online "
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6272 #, fuzzy, c-format
6273 msgid "LinkedIn"
6274 msgstr "Amenzi"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6278 #, fuzzy, c-format
6279 msgid "Links"
6280 msgstr "Amenzi"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6283 #, fuzzy, c-format
6284 msgid "List created."
6285 msgstr "Numele listei"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6288 #, c-format
6289 msgid "List deleted."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6293 #, fuzzy, c-format
6294 msgid "List name"
6295 msgstr "Numele listei"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6299 #, fuzzy, c-format
6300 msgid "List name:"
6301 msgstr "Prenume:"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6304 #, fuzzy, c-format
6305 msgid "List name: "
6306 msgstr "Prenume: "
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "List updated."
6311 msgstr "Setări actualizate"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6314 #, fuzzy, c-format
6315 msgid "List(s) this item appears in: "
6316 msgstr "Lista (e) cu acest articol ce apare în: "
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6322 #, c-format
6323 msgid "Lists"
6324 msgstr "Liste"
6325
6326 #. SCRIPT
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Loading"
6330 msgstr "Rubrica de la A-Z"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6333 #, fuzzy, c-format
6334 msgid "Loading "
6335 msgstr "Rubrica de la A-Z"
6336
6337 #. For the first occurrence,
6338 #. SCRIPT
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6341 msgid "Loading..."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6345 #, fuzzy, c-format
6346 msgid "Local Login"
6347 msgstr "Înregistrare locală"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6351 #, fuzzy, c-format
6352 msgid "Local login"
6353 msgstr "Înregistrare locală"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6356 #, c-format
6357 msgid "Location"
6358 msgstr "Locaţie"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6361 #, fuzzy, c-format
6362 msgid "Location (Status)"
6363 msgstr "Locaţie(i)"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6366 #, fuzzy, c-format
6367 msgid "Location and availability: "
6368 msgstr "Locaţie și valabilitate: "
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "Location(s) (Status)"
6373 msgstr "Locaţie(i)"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6376 #, fuzzy, c-format
6377 msgid "Locations"
6378 msgstr "Acţiuni"
6379
6380 #. INPUT type=submit
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6389 #, fuzzy, c-format
6390 msgid "Log in"
6391 msgstr "Conectare"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6396 #, c-format
6397 msgid "Log in to add tags."
6398 msgstr "Intrați și adăugați etichete."
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6401 #, fuzzy, c-format
6402 msgid "Log in to create your own lists"
6403 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6406 #, fuzzy, c-format
6407 msgid "Log in to see your own saved tags."
6408 msgstr "<a1>Intraţi cont</ a> pentru a vedea propriul dvs. tag-uri salvate."
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6417 #, fuzzy, c-format
6418 msgid "Log in to your account"
6419 msgstr "Intraţi în contul dvs."
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid "Log in to your account:"
6425 msgstr "Intraţi în contul dvs."
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6428 #, c-format
6429 msgid "Log in with Google"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6433 #, c-format
6434 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6435 msgstr "Conectare lacatalog nu a fost activată de bibliotecă."
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6438 #, c-format
6439 msgid "Login"
6440 msgstr "Conectare"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6443 #, fuzzy, c-format
6444 msgid "Login page"
6445 msgstr "catalog"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6452 #, c-format
6453 msgid "Login:"
6454 msgstr "Conectare:"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6457 #, c-format
6458 msgid "Logout"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6462 #, c-format
6463 msgid ""
6464 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6465 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6466 msgstr ""
6467 "Utilizatorul va cere un identificator ILS, și se va returna identificatorul "
6468 "cerut, utilizatorului autentificat."
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6473 #, c-format
6474 msgid "LookupPatron"
6475 msgstr "LookupPatron"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6479 #, c-format
6480 msgid "MARC"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6484 #, c-format
6485 msgid "MARC Card View"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6489 #, fuzzy, c-format
6490 msgid "MARC View"
6491 msgstr "Permiteţi parolei:"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid "MARC view"
6501 msgstr "Vizualizează MARC"
6502
6503 #. %1$s:  bibliotitle 
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6505 #, fuzzy, c-format
6506 msgid "MARC view: %s"
6507 msgstr "Vizualizează MARC"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6511 #, c-format
6512 msgid "MARCXML"
6513 msgstr "MARCXML"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6516 #, c-format
6517 msgid "MESSAGE 10:"
6518 msgstr "MESAJ 10:"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6521 #, fuzzy, c-format
6522 msgid "MESSAGE 11:"
6523 msgstr "MESAJ 10:"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6526 #, fuzzy, c-format
6527 msgid "MESSAGE 12:"
6528 msgstr "MESAJ 10:"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6531 #, fuzzy, c-format
6532 msgid "MESSAGE 13:"
6533 msgstr "MESAJ 10:"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6536 #, c-format
6537 msgid "MESSAGE 14:"
6538 msgstr "MESAJ 14:"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6541 #, c-format
6542 msgid "MESSAGE 15:"
6543 msgstr "MESAJ 15:"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6546 #, fuzzy, c-format
6547 msgid "MESSAGE 1:"
6548 msgstr "MESAJ 10:"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6551 #, fuzzy, c-format
6552 msgid "MESSAGE 2:"
6553 msgstr "MESAJ 8:"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6556 #, fuzzy, c-format
6557 msgid "MESSAGE 3:"
6558 msgstr "MESAJ 8:"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6561 #, fuzzy, c-format
6562 msgid "MESSAGE 4:"
6563 msgstr "MESAJ 14:"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6566 #, fuzzy, c-format
6567 msgid "MESSAGE 5:"
6568 msgstr "MESAJ 15:"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6571 #, fuzzy, c-format
6572 msgid "MESSAGE 6:"
6573 msgstr "MESAJ 8:"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6576 #, fuzzy, c-format
6577 msgid "MESSAGE 7:"
6578 msgstr "MESAJ 8:"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6581 #, c-format
6582 msgid "MESSAGE 8:"
6583 msgstr "MESAJ 8:"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6586 #, fuzzy, c-format
6587 msgid "MESSAGE 9:"
6588 msgstr "MESAJ 8:"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6591 #, c-format
6592 msgid "Main address"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6599 #, c-format
6600 msgid "Make a "
6601 msgstr ""
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6604 #, fuzzy, c-format
6605 msgid "Make payment"
6606 msgstr "Numele coşului"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6609 #, fuzzy, c-format
6610 msgid "Male:"
6611 msgstr "Masculin"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6614 #, c-format
6615 msgid "Managed by"
6616 msgstr "Gestionate de către"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6619 #, c-format
6620 msgid "Managed by:"
6621 msgstr ""
6622
6623 #. SCRIPT
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6625 msgid "Mar"
6626 msgstr ""
6627
6628 #. SCRIPT
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6630 msgid "March"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6634 #, c-format
6635 msgid "Match:"
6636 msgstr "Potrivire:"
6637
6638 #. For the first occurrence,
6639 #. SCRIPT
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6641 msgid "May"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6646 #, c-format
6647 msgid "Me"
6648 msgstr "Pe mine"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6652 #, c-format
6653 msgid "Message sent"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6657 #, fuzzy, c-format
6658 msgid "Messages for you"
6659 msgstr "Mesaj pentru tine"
6660
6661 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6663 #, fuzzy, c-format
6664 msgid "Missing issues: %s "
6665 msgstr "Copierea regulilor de emitere "
6666
6667 #. SCRIPT
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Mo"
6671 msgstr "1/Lună"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6674 #, c-format
6675 msgid "Modify"
6676 msgstr "Modifică"
6677
6678 #. SCRIPT
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Mon"
6682 msgstr "1/Lună"
6683
6684 #. SCRIPT
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6686 msgid "Monday"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6690 #, c-format
6691 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6696 #, c-format
6697 msgid "More details"
6698 msgstr "Mai multe detalii"
6699
6700 #. SCRIPT
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6702 #, fuzzy
6703 msgid "More lists"
6704 msgstr "Restituiţi"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6707 #, fuzzy, c-format
6708 msgid "More options"
6709 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6712 #, fuzzy, c-format
6713 msgid "More searches "
6714 msgstr "Mai multe căutări "
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6717 #, fuzzy, c-format
6718 msgid "Most popular"
6719 msgstr "Cele mai populare"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6722 #, fuzzy, c-format
6723 msgid "Most popular titles"
6724 msgstr "A se vedea cel mai populare titluri"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6727 #, c-format
6728 msgid "Musical recording"
6729 msgstr "Înregistrări muzicale"
6730
6731 #. %1$s:  heading | html 
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6733 #, fuzzy, c-format
6734 msgid "NT: %s"
6735 msgstr "%s: %s"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6738 #, c-format
6739 msgid "Name"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6744 #, c-format
6745 msgid "Never"
6746 msgstr ""
6747
6748 #. %1$s:  END 
6749 #. %2$s:  ELSE 
6750 #. %3$s:  END 
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6752 #, fuzzy, c-format
6753 msgid "Never expires %s %s - %s "
6754 msgstr "Nu expiră niciodată "
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6757 #, c-format
6758 msgid ""
6759 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6760 "the item that was checked-out upon check-in."
6761 msgstr ""
6762
6763 #. %1$s:  review.title |html 
6764 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6765 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6766 #. %4$s:  END 
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6768 #, fuzzy, c-format
6769 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6770 msgstr "Comentat de %s %s %s"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6776 #, c-format
6777 msgid "New list"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6782 #, fuzzy, c-format
6783 msgid "New password:"
6784 msgstr "Permiteţi parolei:"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6788 #, c-format
6789 msgid "New purchase suggestion"
6790 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6793 #, fuzzy, c-format
6794 msgid "New search"
6795 msgstr "[O căutare nouă]"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6801 #, c-format
6802 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6807 #, c-format
6808 msgid "New tag:"
6809 msgstr "Etichetă nouă:"
6810
6811 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6812 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6813 #. %3$s:  ELSE 
6814 #. %4$s:  END 
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6816 #, fuzzy, c-format
6817 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6818 msgstr "Etichete de la această bibliotecă:"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6825 #, c-format
6826 msgid "Next"
6827 msgstr "Urmărotul"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6831 #, c-format
6832 msgid "Next &gt;&gt;"
6833 msgstr "Urmărotul &gt;&gt;"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6837 #, fuzzy, c-format
6838 msgid "Next &raquo;"
6839 msgstr "Catalog &rsaquo;"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6842 #, fuzzy, c-format
6843 msgid "Next available item"
6844 msgstr "Fară articole disponibile."
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6851 #, c-format
6852 msgid "No"
6853 msgstr "Nu"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6856 #, c-format
6857 msgid "No available items."
6858 msgstr "Fară articole disponibile."
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6861 #, c-format
6862 msgid "No changes were made."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6900 #, c-format
6901 msgid "No cover image available"
6902 msgstr "Nici o imagine a copertei disponibile"
6903
6904 #. SCRIPT
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6906 #, fuzzy
6907 msgid "No data available in table"
6908 msgstr "Orice duplicat valabil"
6909
6910 #. SCRIPT
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6912 msgid "No entries to show"
6913 msgstr ""
6914
6915 #. SCRIPT
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6917 msgid "No item was added to your cart"
6918 msgstr "Nici un articol nu a fost adăugat în coș"
6919
6920 #. SCRIPT
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6922 msgid "No item was selected"
6923 msgstr "Nici un articol selectat"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6926 #, fuzzy, c-format
6927 msgid "No items available."
6928 msgstr "Nici un articol valabil:"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6932 #, c-format
6933 msgid "No items available:"
6934 msgstr "Nici un articol valabil:"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6939 #, c-format
6940 msgid "No limit"
6941 msgstr "Fără limită"
6942
6943 #. SCRIPT
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6945 #, fuzzy
6946 msgid "No matching records found"
6947 msgstr "Acţionaţi în cazul în care se potriveşte cu înregistrarea găsită"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6950 #, c-format
6951 msgid "No operation parameter has been passed."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
6955 #, c-format
6956 msgid "No physical items for this record"
6957 msgstr "Nu mai sunt elemente fizice pentru acest înregistrări"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6960 #, fuzzy, c-format
6961 msgid "No private lists"
6962 msgstr "Fără liste private:"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6965 #, c-format
6966 msgid "No private lists."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6970 #, fuzzy, c-format
6971 msgid "No public lists"
6972 msgstr "Fară liste publice:"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6975 #, fuzzy, c-format
6976 msgid "No public lists."
6977 msgstr "Editaţi Listele"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6980 #, fuzzy, c-format
6981 msgid "No record was removed."
6982 msgstr "EROARE: Nici un număr din bibliotecă nu a fost primit."
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6985 #, fuzzy, c-format
6986 msgid "No renewals allowed"
6987 msgstr "Fără actualizări rămase"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6990 #, c-format
6991 msgid "No reserves have been selected for this course."
6992 msgstr ""
6993
6994 #. SCRIPT
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6996 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7000 #, fuzzy, c-format
7001 msgid "No results found!"
7002 msgstr "Fără rezultate găsite"
7003
7004 #. SCRIPT
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7006 #, fuzzy
7007 msgid "No suggestion was selected"
7008 msgstr "Nici un articol selectat"
7009
7010 #. SCRIPT
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7012 msgid "No tag was specified."
7013 msgstr "Nici o etichetă nu a fost specificată"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7016 #, c-format
7017 msgid "No tags from this library for this title."
7018 msgstr "Fără etichete de la această bibliotecă pentru acest titlu."
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7021 #, fuzzy, c-format
7022 msgid "Non-fiction"
7023 msgstr "Ficţiune"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7026 #, c-format
7027 msgid "Non-musical recording"
7028 msgstr "Fără înregistrări muzicale"
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7031 #, c-format
7032 msgid "None"
7033 msgstr "Niciunul"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7036 #, fuzzy, c-format
7037 msgid "None specified: "
7038 msgstr "Nici o etichetă nu a fost specificată"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7047 #, c-format
7048 msgid "Normal view"
7049 msgstr "Vizualizare normală"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7055 #, c-format
7056 msgid "Not finding what you're looking for?"
7057 msgstr "Nu a găsi ceea ce căutaţi?"
7058
7059 #. For the first occurrence,
7060 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7063 #, fuzzy, c-format
7064 msgid "Not for loan %s"
7065 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
7066
7067 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7069 #, c-format
7070 msgid "Not for loan (%s)"
7071 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7074 #, c-format
7075 msgid "Not on hold"
7076 msgstr "Nu este in asteptare"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7079 #, c-format
7080 msgid "Not what you expected? Check for "
7081 msgstr ""
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7085 #, c-format
7086 msgid "Note"
7087 msgstr "Notă"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7090 #, fuzzy, c-format
7091 msgid "Note: "
7092 msgstr "%s : %s "
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7095 #, c-format
7096 msgid ""
7097 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7098 "have been populated, and an index built by separate script."
7099 msgstr ""
7100 "Notă: Această caracteristică disponibilă numai cataloagelor de franceză ISBD "
7101 "în cazul în care subiectele au fost populate, precum şi un index construit "
7102 "de către script separat."
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7105 #, fuzzy, c-format
7106 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7107 msgstr ""
7108 "Notă: Comentariul dvs. trebuie să fie aprobată de către un bibliotecar. "
7109
7110 #. SCRIPT
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7112 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7113 msgstr "Notă: puteţi şterge numaietichitele proprii."
7114
7115 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7117 #, fuzzy, c-format
7118 msgid ""
7119 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7120 "code that was removed. "
7121 msgstr "Notă: etichieta dvs. conţine codul de marcare, care a fost eliminat. "
7122
7123 #. SCRIPT
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7125 msgid ""
7126 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7127 "see your current tags."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7131 #, fuzzy, c-format
7132 msgid ""
7133 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7134 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7135 "retain the comment as is."
7136 msgstr ""
7137 "Notă: comentariul dvs. conţinea cod de marcare nepermis. Aceasta a fost "
7138 "salvat fără codul aferent introdus. Puteţi edita comentarii suplimentare, "
7139 "sau de a anula, de a reţine comentariul aşa cum este."
7140
7141 #. SCRIPT
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7143 #, fuzzy
7144 msgid ""
7145 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7146 msgstr "Notă: etichieta dvs. conţine codul de marcare, care a fost eliminat. "
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7155 #, c-format
7156 msgid "Notes"
7157 msgstr "Note"
7158
7159 #. For the first occurrence,
7160 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7163 #, fuzzy, c-format
7164 msgid "Notes : %s "
7165 msgstr "%s : %s "
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7168 #, c-format
7169 msgid "Notes/Comments"
7170 msgstr "Note/Comentarii"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7174 #, c-format
7175 msgid "Notes:"
7176 msgstr "Note:"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7179 #, c-format
7180 msgid "Nothing"
7181 msgstr ""
7182
7183 #. SCRIPT
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7185 msgid ""
7186 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7191 #, c-format
7192 msgid "Notice:"
7193 msgstr ""
7194
7195 #. SCRIPT
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7197 msgid "Nov"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7203 #, c-format
7204 msgid "Novelist Select"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7208 #, c-format
7209 msgid "Novelist Select: "
7210 msgstr ""
7211
7212 #. SCRIPT
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7214 msgid "November"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7218 #, c-format
7219 msgid "Number"
7220 msgstr "Număr"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7223 #, c-format
7224 msgid "Number of holds: "
7225 msgstr ""
7226
7227 #. For the first occurrence,
7228 #. %1$s:  count 
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7231 #, c-format
7232 msgid "Number of records used in: %s"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7236 #, c-format
7237 msgid "OAI-DC"
7238 msgstr ""
7239
7240 #. INPUT type=submit
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7243 msgid "OK"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7247 #, c-format
7248 msgid "OR"
7249 msgstr ""
7250
7251 #. SCRIPT
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7253 msgid "Oct"
7254 msgstr ""
7255
7256 #. SCRIPT
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7258 msgid "October"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7262 #, fuzzy, c-format
7263 msgid "On hold"
7264 msgstr "Anulare Reţinută"
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7267 #, fuzzy, c-format
7268 msgid "On order"
7269 msgstr "La comandă ("
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7272 #, fuzzy, c-format
7273 msgid "On-site checkouts"
7274 msgstr "Împrumutat pe"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7277 #, c-format
7278 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7282 #, fuzzy, c-format
7283 msgid "Online resources:"
7284 msgstr "Continuând Resurse"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7287 #, c-format
7288 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7289 msgstr ""
7290 "Numai elementele disponibile în prezent pentru împrumut sau de referinţă"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7293 #, fuzzy, c-format
7294 msgid ""
7295 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7296 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7297 "\" field can be used to provide any additional information."
7298 msgstr ""
7299 "Doar titlul este necesar, dar cu cât introduceți mai multă informație cu "
7300 "atât mai usor va fi pentru bibliotecar să găsească titlul căutat. Câmpul "
7301 "\"Note\" poate fi utilizat pentru a oferi orice informatie suplimentară."
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
7304 #, c-format
7305 msgid "Oops!"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7309 #, fuzzy, c-format
7310 msgid "Open Library: "
7311 msgstr "Bibliotecă: "
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7314 #, fuzzy, c-format
7315 msgid "Order by date"
7316 msgstr "Comandat de:"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7319 #, fuzzy, c-format
7320 msgid "Order by title"
7321 msgstr "Comandat de:"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7324 #, fuzzy, c-format
7325 msgid "Order by: "
7326 msgstr "%S ordonează dupa: "
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7329 #, fuzzy, c-format
7330 msgid "Other editions of this work"
7331 msgstr "Alte ediţii a acestui lucărări"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7334 #, fuzzy, c-format
7335 msgid "Other forms:"
7336 msgstr "Alt nume:"
7337
7338 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7340 #, fuzzy, c-format
7341 msgid "Other holdings ( %s )"
7342 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid "OutputIntermediateFormat "
7347 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7350 #, fuzzy, c-format
7351 msgid "OutputRewritablePage "
7352 msgstr "OutputRewritablePage "
7353
7354 #. For the first occurrence,
7355 #. %1$s:  q | html 
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7358 #, c-format
7359 msgid "OverDrive search for '%s'"
7360 msgstr ""
7361
7362 #. %1$s:  overdues_count 
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7364 #, fuzzy, c-format
7365 msgid "Overdue (%s)"
7366 msgstr "Întârziate "
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7369 #, fuzzy, c-format
7370 msgid "Overdues "
7371 msgstr "Întârziate "
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7385 #, c-format
7386 msgid "Parameters"
7387 msgstr "Parametri"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7393 #, c-format
7394 msgid "Password"
7395 msgstr "Parolă"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7398 #, c-format
7399 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7400 msgstr ""
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7403 #, c-format
7404 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7405 msgstr ""
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7408 #, fuzzy, c-format
7409 msgid "Password updated"
7410 msgstr "Actualizarea parolei"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7417 #, c-format
7418 msgid "Password:"
7419 msgstr "Parolă:"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7422 #, fuzzy, c-format
7423 msgid "Passwords do not match! "
7424 msgstr "Actualizarea parolei"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7427 #, c-format
7428 msgid "Patent document"
7429 msgstr "Brevet"
7430
7431 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7433 #, fuzzy, c-format
7434 msgid "Patron comment on %s"
7435 msgstr "Comentarii"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7438 #, fuzzy, c-format
7439 msgid "Pay selected fines and charges"
7440 msgstr "Amenzi şi Taxe"
7441
7442 #. IMG
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7444 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7448 #, c-format
7449 msgid "Payment applied:"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7453 #, fuzzy, c-format
7454 msgid "Payment method"
7455 msgstr "Brevet"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7458 #, fuzzy, c-format
7459 msgid "Permissions: "
7460 msgstr "Altă persecuţie "
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7463 #, c-format
7464 msgid "Phone"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7468 #, c-format
7469 msgid "Physical details:"
7470 msgstr "Detalii fizice:"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7473 #, fuzzy, c-format
7474 msgid "Pick up location"
7475 msgstr "Locația de ridicare"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7479 #, fuzzy, c-format
7480 msgid "Pick up location:"
7481 msgstr "Locația de ridicare"
7482
7483 #. SCRIPT
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Place a hold on"
7487 msgstr "Loc reținut"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7490 #, fuzzy, c-format
7491 msgid "Place a hold on "
7492 msgstr "Loc reținut"
7493
7494 #. SCRIPT
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Place a hold on: "
7498 msgstr "Loc reținut"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7511 #, fuzzy, c-format
7512 msgid "Place hold"
7513 msgstr "Anulare Reţinută"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7516 #, c-format
7517 msgid "Placed on"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7521 #, fuzzy, c-format
7522 msgid "Places"
7523 msgstr "Anulare Reţinută"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7526 #, fuzzy, c-format
7527 msgid "Placing a hold"
7528 msgstr "Loc reținut"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7531 #, c-format
7532 msgid "Play media"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7536 #, c-format
7537 msgid ""
7538 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7539 "it's your privacy!"
7540 msgstr ""
7541
7542 #. For the first occurrence,
7543 #. SCRIPT
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7546 msgid "Please choose a download format"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7550 #, fuzzy, c-format
7551 msgid "Please choose your privacy rule:"
7552 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7555 #, c-format
7556 msgid ""
7557 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7558 "password. "
7559 msgstr ""
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7562 #, fuzzy, c-format
7563 msgid ""
7564 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7565 "arrives for this subscription."
7566 msgstr ""
7567 "Vă rugăm să confirmaţi faptul că nu doriţi să primiţi e-mail atunci când "
7568 "soseşte un noă ediție pentru acest abonament"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7571 #, c-format
7572 msgid "Please confirm the checkout:"
7573 msgstr "Vă rugăm să confirmaţi verificarea:"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7576 #, fuzzy, c-format
7577 msgid "Please confirm your registration"
7578 msgstr "Indormații de contact alternative"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid "Please contact a librarian for details."
7584 msgstr "Indormații de contact alternative"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7588 #, fuzzy, c-format
7589 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7590 msgstr "Indormații de contact alternative"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7593 #, c-format
7594 msgid ""
7595 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7596 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7600 #, fuzzy, c-format
7601 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7602 msgstr "Indormații de contact alternative"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7605 #, fuzzy, c-format
7606 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7607 msgstr "Indormații de contact alternative"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7610 #, c-format
7611 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7612 msgstr ""
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7615 #, fuzzy, c-format
7616 msgid "Please enter numbers only. "
7617 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7620 #, c-format
7621 msgid "Please enter your card number:"
7622 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7625 #, c-format
7626 msgid ""
7627 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7628 "email when the library processes your suggestion"
7629 msgstr ""
7630 "Vă rugăm să completaţi acest formular pentru a face o sugestie de cumpărare. "
7631 "Veţi primi un e-mail în cazul în care biblioteca procesează sugestia dvs."
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7634 #, fuzzy, c-format
7635 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7636 msgstr "nu a fost găsit în baza de date. Vă rugăm să încercaţi din nou."
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7639 #, c-format
7640 msgid ""
7641 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7642 "the library no matter which privacy option you choose."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7646 #, c-format
7647 msgid ""
7648 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7649 "address registered with this library."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7654 #, c-format
7655 msgid ""
7656 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7657 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7658 "Reference Manager or ProCite."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7662 #, c-format
7663 msgid ""
7664 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7665 "of items returned damaged."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7672 #, c-format
7673 msgid "Please note:"
7674 msgstr "Vă rugăm notați:"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7679 #, fuzzy, c-format
7680 msgid "Please note: "
7681 msgstr "Vă rugăm notați: "
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7684 #, c-format
7685 msgid "Please try again later."
7686 msgstr ""
7687
7688 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7689 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7691 #, c-format
7692 msgid ""
7693 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7694 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7695 "for this account (\""
7696 msgstr ""
7697
7698 #. %1$s:  ELSE 
7699 #. %2$s:  END 
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7703 msgstr "Vă rugăm să încercaţi din nou cu text simplu. "
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7706 #, c-format
7707 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7708 msgstr ""
7709
7710 #. OPTGROUP
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7712 msgid "Popularity"
7713 msgstr "Popularitate"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7717 #, c-format
7718 msgid "Popularity (least to most)"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7723 #, c-format
7724 msgid "Popularity (most to least)"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7728 #, fuzzy, c-format
7729 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7730 msgstr "POstează sau editează un comentariu la acest articol. "
7731
7732 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7734 #, fuzzy, c-format
7735 msgid "Powered by %s "
7736 msgstr "Integrat de: "
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7739 #, c-format
7740 msgid "Pre-adolescent"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7744 #, fuzzy, c-format
7745 msgid "Preferred form: "
7746 msgstr "; Formă literară: "
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7749 #, c-format
7750 msgid "Preschool"
7751 msgstr ""
7752
7753 #. SCRIPT
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Prev"
7757 msgstr "&lt;&lt; Anterior"
7758
7759 #. SCRIPT
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7761 msgid "Preview"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7768 #, c-format
7769 msgid "Previous"
7770 msgstr "Anterior"
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7774 #, c-format
7775 msgid "Previous sessions"
7776 msgstr "Sesiunea anterioară"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7779 #, c-format
7780 msgid "Primary"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7785 #, c-format
7786 msgid "Print"
7787 msgstr "Imprimă"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7790 #, c-format
7791 msgid "Print list"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7795 #, c-format
7796 msgid "Priority"
7797 msgstr "Prioritară"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7800 #, c-format
7801 msgid "Priority:"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7805 #, fuzzy, c-format
7806 msgid "Privacy"
7807 msgstr "Privat"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7812 #, c-format
7813 msgid "Private"
7814 msgstr "Privat"
7815
7816 #. OPTGROUP
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Private lists"
7820 msgstr "Fără liste private"
7821
7822 #. OPTGROUP
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7824 msgid "Private lists shared with me"
7825 msgstr ""
7826
7827 #. SCRIPT
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Processing..."
7831 msgstr "Articol schimbat prelucrând opţiunea"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7834 #, c-format
7835 msgid "Programmed texts"
7836 msgstr "Texte Programate"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7841 #, c-format
7842 msgid "Public"
7843 msgstr "Public"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7852 #, fuzzy, c-format
7853 msgid "Public lists"
7854 msgstr "Editaţi Listele"
7855
7856 #. SCRIPT
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Public lists:"
7860 msgstr "Editaţi Listele"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7863 #, fuzzy, c-format
7864 msgid "Publication date range"
7865 msgstr "Interval al datelor de publicare"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7868 #, fuzzy, c-format
7869 msgid "Publication place:"
7870 msgstr "Circulaţie:"
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7874 #, fuzzy, c-format
7875 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7876 msgstr "Data publicării/copyright: de la nou la vechi"
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7880 #, fuzzy, c-format
7881 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7882 msgstr "Data publicării/copyright: de la vechi la nou"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7887 #, c-format
7888 msgid "Publication:"
7889 msgstr "Publicații:"
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7892 #, c-format
7893 msgid "Published by :"
7894 msgstr "Publicat de :"
7895
7896 #. For the first occurrence,
7897 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7898 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7899 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7900 #. %4$s:  END 
7901 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7902 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7903 #. %7$s:  END 
7904 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7905 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7906 #. %10$s:  END 
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7909 #, fuzzy, c-format
7910 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7911 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7916 #, c-format
7917 msgid "Publisher"
7918 msgstr "Editura"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7921 #, fuzzy, c-format
7922 msgid "Publisher location"
7923 msgstr "Locaţia filtrului"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7926 #, c-format
7927 msgid "Publisher:"
7928 msgstr "Editura:"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7932 #, fuzzy, c-format
7933 msgid "Purchase suggestions"
7934 msgstr "Editaţi sugestiile de achiziţie #%s"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7937 #, c-format
7938 msgid "Quote of the Day"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7943 #, c-format
7944 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7945 msgstr ""
7946
7947 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
7948 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7950 #, fuzzy, c-format
7951 msgid "RSS feed for %s%s "
7952 msgstr "Fară liste publice:"
7953
7954 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7956 #, fuzzy, c-format
7957 msgid "RSS feed for public list %s"
7958 msgstr "Fară liste publice:"
7959
7960 #. %1$s:  heading | html 
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "RT: %s"
7964 msgstr "%s: %s"
7965
7966 #. INPUT type=submit name=rate_button
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Rate me"
7970 msgstr "Data scadenţei"
7971
7972 #. For the first occurrence,
7973 #. SCRIPT
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7976 msgid "Rating based on reviews of "
7977 msgstr ""
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7980 #, fuzzy, c-format
7981 msgid "Re-type new password:"
7982 msgstr "Rescrie noua parolă"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
7985 #, fuzzy, c-format
7986 msgid "Reason for suggestion: "
7987 msgstr "Făceţi clic pe 'Sugestii de administrare' "
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7990 #, fuzzy, c-format
7991 msgid "RecallItem "
7992 msgstr "RecallItem "
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7996 #, fuzzy, c-format
7997 msgid "Recent comments"
7998 msgstr "Comentarii"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8001 #, fuzzy, c-format
8002 msgid "Recent comments "
8003 msgstr "Comentarii"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8006 #, c-format
8007 msgid "Record not found"
8008 msgstr "Document negăsit"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8014 #, c-format
8015 msgid "Refine your search"
8016 msgstr "Perfecționează căutarea"
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8021 #, c-format
8022 msgid "Register a new account"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8028 #, fuzzy, c-format
8029 msgid "Register here."
8030 msgstr "Stare etichetelor"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8033 #, c-format
8034 msgid "Registration Complete!"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8038 #, fuzzy, c-format
8039 msgid "Registration complete"
8040 msgstr "legislație"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8043 #, fuzzy, c-format
8044 msgid "Registration invalid!"
8045 msgstr "legislație"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8048 #, c-format
8049 msgid "Regular print"
8050 msgstr "Tipărire obișnuită"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8053 #, c-format
8054 msgid "Relative"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8058 #, fuzzy, c-format
8059 msgid "Relatives' checkouts"
8060 msgstr "Împrumutat pe"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8063 #, c-format
8064 msgid "Relevance"
8065 msgstr "Relevanţa"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8069 #, fuzzy, c-format
8070 msgid "Relevance asc"
8071 msgstr "Relevanţa"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid "Relevance desc"
8077 msgstr "Relevanţa"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8080 #, c-format
8081 msgid "Remove"
8082 msgstr "Elimină"
8083
8084 #. A
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8086 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8087 msgstr ""
8088
8089 #. A
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Remove field"
8093 msgstr "Domenii Codificate"
8094
8095 #. SCRIPT
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8097 msgid "Remove from list"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8101 #, fuzzy, c-format
8102 msgid "Remove from this list"
8103 msgstr "Selectează o listă"
8104
8105 #. INPUT type=submit
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Remove selected items"
8109 msgstr "Artocole selectate :"
8110
8111 #. INPUT type=submit
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Remove selected searches"
8118 msgstr "%s înregistrări importate"
8119
8120 #. INPUT type=submit
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Remove share"
8125 msgstr "Domenii Codificate"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8132 #, c-format
8133 msgid "Renew"
8134 msgstr "Reînnoiţi"
8135
8136 #. INPUT type=submit
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Renew all"
8141 msgstr "General"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8147 #, fuzzy, c-format
8148 msgid "Renew item"
8149 msgstr "Reînnoiţi articol"
8150
8151 #. INPUT type=submit
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Renew selected"
8156 msgstr "Artocole selectate :"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8161 #, c-format
8162 msgid "RenewLoan"
8163 msgstr "Reînnoiţi împrumutul"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8166 #, fuzzy, c-format
8167 msgid "Renewed!"
8168 msgstr "Reînnoiţi"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8171 #, fuzzy, c-format
8172 msgid "Report issues and broken links"
8173 msgstr "Tipărește listă"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8176 #, fuzzy, c-format
8177 msgid "Request specific item type:"
8178 msgstr "Selectează o copie specifică:"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8221 #, c-format
8222 msgid "Required"
8223 msgstr ""
8224
8225 #. INPUT type=submit
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Resort list"
8229 msgstr "Tipărește listă"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8236 #, c-format
8237 msgid "Results"
8238 msgstr "Rezultate"
8239
8240 #. %1$s:  from 
8241 #. %2$s:  to 
8242 #. %3$s:  total 
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8244 #, c-format
8245 msgid "Results %s to %s of %s"
8246 msgstr "Rezultate %s la %s din %s"
8247
8248 #. For the first occurrence,
8249 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8250 #. %2$s:  query_desc | html 
8251 #. %3$s:  END 
8252 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8253 #. %5$s:  limit_desc | html 
8254 #. %6$s:  END 
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8259 msgstr "&nbsp;cu limita(e):&nbsp;'%s'"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8262 #, fuzzy, c-format
8263 msgid "Resume"
8264 msgstr "Rezultate"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8267 #, c-format
8268 msgid "Resume all suspended holds"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8272 #, fuzzy, c-format
8273 msgid "Resume your hold on "
8274 msgstr "Loc reținut"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8278 #, c-format
8279 msgid "Return this item"
8280 msgstr "Returnare a cestiu articol"
8281
8282 #. INPUT type=submit name=confirm
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Return to account summary"
8286 msgstr "Întoarceţi-vă la rezumatul."
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8289 #, fuzzy, c-format
8290 msgid "Return to fine details"
8291 msgstr "Returnare a cestiu articol "
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8294 #, fuzzy, c-format
8295 msgid "Return to the catalog home page."
8296 msgstr "catalog"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8300 #, fuzzy, c-format
8301 msgid "Return to the last advanced search"
8302 msgstr "Căutare Avansată"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8305 #, fuzzy, c-format
8306 msgid "Return to the main page"
8307 msgstr "Returnare a cestiu articol "
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8310 #, fuzzy, c-format
8311 msgid "Return to the self-checkout"
8312 msgstr "Revenire la auto-verificare"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8316 #, fuzzy, c-format
8317 msgid "Return to your lists"
8318 msgstr "Salvează în lista ta "
8319
8320 #. INPUT type=submit
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Return to your record"
8324 msgstr "Întoarceţi-vă la rezumatul."
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8327 #, c-format
8328 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8329 msgstr "Returnează informații referitoare la sadiul utilizatorului din Koha."
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8332 #, c-format
8333 msgid ""
8334 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8335 "particular patron."
8336 msgstr ""
8337 "Returnează informaţii despre serviciile disponibile pe un articol special "
8338 "pentru un utilizator special."
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8341 #, c-format
8342 msgid ""
8343 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8344 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8345 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8346 msgstr ""
8347 "Returnează informaţii specifice despre un utilizator, pe baza opţiunilor din "
8348 "cerere. Această funcţie poate returna opţional informaţii de contact ale "
8349 "utilizatorului, informaţii despre penalizări, informaţii despre cereri, "
8350 "informaţii de împrumut, şi mesaje."
8351
8352 #. SCRIPT
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Review date: "
8356 msgstr "Recenzie"
8357
8358 #. SCRIPT
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Review result: "
8362 msgstr "Recenzie"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8366 #, c-format
8367 msgid "Reviews"
8368 msgstr "Recenzie"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8371 #, c-format
8372 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8373 msgstr "Recenzie de la LibraryThing.com:"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8376 #, c-format
8377 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8378 msgstr "Recenzii furnizate de Syndetics"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8381 #, c-format
8382 msgid "SMS"
8383 msgstr "SMS"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8386 #, c-format
8387 msgid "SMS number:"
8388 msgstr "Număr de SMS:"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8391 #, c-format
8392 msgid "SMS provider:"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8396 #, c-format
8397 msgid "SRW-DC"
8398 msgstr ""
8399
8400 #. SCRIPT
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Sa"
8404 msgstr "Catalog"
8405
8406 #. SCRIPT
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Sat"
8410 msgstr "Catalog"
8411
8412 #. SCRIPT
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8414 msgid "Saturday"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8423 #, c-format
8424 msgid "Save"
8425 msgstr "Salvare"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8428 #, fuzzy, c-format
8429 msgid "Save record "
8430 msgstr "Salvare înregistrare: "
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8433 #, c-format
8434 msgid "Save to Lists"
8435 msgstr "Salvează în listă"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8438 #, fuzzy, c-format
8439 msgid "Save to another list"
8440 msgstr "Salvează în lista ta"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8443 #, fuzzy, c-format
8444 msgid "Save to your lists "
8445 msgstr "Salvează în lista ta "
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8448 #, fuzzy, c-format
8449 msgid "Scan "
8450 msgstr "Scanează "
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8453 #, c-format
8454 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8455 msgstr "Scanează un articol nou sau indrodu acest cod de bare:"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8458 #, fuzzy, c-format
8459 msgid ""
8460 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8461 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8462 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8463 msgstr ""
8464 "Scaneaza fiecare element si asteapta sa se reincarce pagina inainte de a "
8465 "scana urmatorul element. Elementul verificat ar trebui sa apara lista de "
8466 "elemente. Pe butonul Submit trebuie dat clic doar daca introduci codul de "
8467 "bare manual."
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8470 #, fuzzy, c-format
8471 msgid "Scan index for: "
8472 msgstr "Scanează index pentru: %S "
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8475 #, fuzzy, c-format
8476 msgid "Scan index:"
8477 msgstr "indicele tematice"
8478
8479 #. INPUT type=submit name=do
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8487 #, c-format
8488 msgid "Search"
8489 msgstr "Caută"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8492 #, fuzzy, c-format
8493 msgid "Search "
8494 msgstr "Caută "
8495
8496 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8497 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8498 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8499 #. %4$s:  END 
8500 #. %5$s:  END 
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8502 #, fuzzy, c-format
8503 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8504 msgstr "%s %s %s %s %s "
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8507 #, c-format
8508 msgid "Search for this title in:"
8509 msgstr "Caută pentru acest titlu în:"
8510
8511 #. A
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Search for works by this author"
8518 msgstr "Caută pentru acest titlu în:"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8522 #, c-format
8523 msgid "Search for:"
8524 msgstr "Caută pentru:"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8529 #, c-format
8530 msgid "Search history"
8531 msgstr "Istoricul căutărilor"
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8534 #, fuzzy, c-format
8535 msgid "Search options:"
8536 msgstr "Caută pentru:"
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8540 #, fuzzy, c-format
8541 msgid "Search suggestions"
8542 msgstr "Editaţi sugestiile de achiziţie #%s"
8543
8544 #. %1$s:  LibraryName |html 
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8546 #, c-format
8547 msgid "Search the %s"
8548 msgstr "Caută %s"
8549
8550 #. SCRIPT
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Search:"
8554 msgstr "Autoritate de Căutare"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8557 #, fuzzy, c-format
8558 msgid "SearchCourseReserves "
8559 msgstr "SearchCourseReserves "
8560
8561 #. SCRIPT
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8563 msgid "Searching Open Library..."
8564 msgstr ""
8565
8566 #. For the first occurrence,
8567 #. SCRIPT
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8570 msgid "Searching OverDrive..."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8574 #, fuzzy, c-format
8575 msgid "Section"
8576 msgstr "Colecţie"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "Section:"
8581 msgstr "Acţiune:"
8582
8583 #. IMG
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8595 #, fuzzy
8596 msgid "See Baker & Taylor"
8597 msgstr "A se vedea Baker &amp; Taylor"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8600 #, fuzzy, c-format
8601 msgid "See also:"
8602 msgstr "Selectează o listă"
8603
8604 #. SCRIPT
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8606 #, fuzzy
8607 msgid "See biblio"
8608 msgstr "%s biblios"
8609
8610 #. A
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8612 msgid ""
8613 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8614 "%]"
8615 msgstr ""
8616
8617 #. A
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8619 msgid ""
8620 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8621 "biblio[% END %]"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8625 #, fuzzy, c-format
8626 msgid "Select a list"
8627 msgstr "Selectează o listă"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid "Select a specific item:"
8632 msgstr "Selectează o copie specifică:"
8633
8634 #. For the first occurrence,
8635 #. SCRIPT
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8644 #, fuzzy, c-format
8645 msgid "Select all"
8646 msgstr "Suprimaţi"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8653 #, fuzzy, c-format
8654 msgid "Select searches to: "
8655 msgstr "Artocole selectate : "
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8659 #, fuzzy, c-format
8660 msgid "Select suggestions to: "
8661 msgstr "Artocole selectate : "
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8664 #, fuzzy, c-format
8665 msgid "Select the item(s) to search"
8666 msgstr "Artocole selectate :"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8669 #, fuzzy, c-format
8670 msgid "Select the term(s) to search"
8671 msgstr "Artocole selectate :"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8678 #, fuzzy, c-format
8679 msgid "Select titles to: "
8680 msgstr "Artocole selectate : "
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8683 #, fuzzy, c-format
8684 msgid "Self checkout help"
8685 msgstr "Ajutor pentru auto-căutare"
8686
8687 #. INPUT type=submit
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8692 #, c-format
8693 msgid "Send"
8694 msgstr "Trimite"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8697 #, fuzzy, c-format
8698 msgid "Send email"
8699 msgstr "Email de serviciu:"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8702 #, c-format
8703 msgid "Send list"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8707 #, c-format
8708 msgid "Sending your cart"
8709 msgstr "Expedierea coșului"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8712 #, c-format
8713 msgid "Sending your list"
8714 msgstr "Expedierea listei tale"
8715
8716 #. SCRIPT
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8718 msgid "Sep"
8719 msgstr ""
8720
8721 #. SCRIPT
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8723 msgid "September"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8727 #, c-format
8728 msgid "Serial"
8729 msgstr "Serial"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8733 #, c-format
8734 msgid "Serial collection"
8735 msgstr "Colecție de seriale"
8736
8737 #. For the first occurrence,
8738 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8741 #, fuzzy, c-format
8742 msgid "Serial: %s "
8743 msgstr "Editaţi detaliile "
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8749 #, c-format
8750 msgid "Series"
8751 msgstr "Serii"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8754 #, c-format
8755 msgid "Series Title"
8756 msgstr "Serii de titluri"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8759 #, fuzzy, c-format
8760 msgid "Series information:"
8761 msgstr "Seria de informare:"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8764 #, fuzzy, c-format
8765 msgid "Series title"
8766 msgstr "subdomeniu"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8769 #, c-format
8770 msgid "Series:"
8771 msgstr "Serii:"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8774 #, fuzzy, c-format
8775 msgid "Session lost"
8776 msgstr "Sesiune pierdută"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8779 #, fuzzy, c-format
8780 msgid "Settings updated"
8781 msgstr "Setări actualizate"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8785 #, fuzzy, c-format
8786 msgid "Share"
8787 msgstr "Salvare"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8790 #, fuzzy, c-format
8791 msgid "Share a list"
8792 msgstr "Selectează o listă"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8795 #, c-format
8796 msgid "Share a list with another patron"
8797 msgstr ""
8798
8799 #. A
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Share by email"
8803 msgstr "Email de serviciu:"
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8806 #, fuzzy, c-format
8807 msgid "Share list"
8808 msgstr "Listele tale "
8809
8810 #. A
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8812 msgid "Share on Delicious"
8813 msgstr ""
8814
8815 #. A
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8817 msgid "Share on Facebook"
8818 msgstr ""
8819
8820 #. A
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8822 msgid "Share on LinkedIn"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8826 #, fuzzy, c-format
8827 msgid "Shelving location"
8828 msgstr "Locaţia filtrului"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8832 #, c-format
8833 msgid "Shibboleth Login"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8837 #, c-format
8838 msgid "Show"
8839 msgstr "Arată"
8840
8841 #. SCRIPT
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8843 msgid "Show _MENU_ entries"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8848 #, fuzzy, c-format
8849 msgid "Show all items"
8850 msgstr "Calculaţi numărul total de articole"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8853 #, fuzzy, c-format
8854 msgid "Show last 50 items"
8855 msgstr "Se afișează ultimele 50 de articole"
8856
8857 #. A
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Show lists"
8861 msgstr "Calculaţi numărul total de articole"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8864 #, c-format
8865 msgid "Show more"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid "Show more options"
8872 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
8873
8874 #. A
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8876 msgid ""
8877 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8881 #, fuzzy, c-format
8882 msgid "Show the top "
8883 msgstr "Arată clasamentul "
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8886 #, fuzzy, c-format
8887 msgid "Show year: "
8888 msgstr "Arată anul: "
8889
8890 #. %1$s:  resultcount 
8891 #. %2$s:  total 
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8893 #, c-format
8894 msgid "Showing %s of about %s results"
8895 msgstr ""
8896
8897 #. SCRIPT
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8899 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8903 #, fuzzy, c-format
8904 msgid "Showing all items. "
8905 msgstr "Arată toate articolele"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8908 #, fuzzy, c-format
8909 msgid "Showing last 50 items. "
8910 msgstr "Se afișează ultimele 50 de articole"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8913 #, fuzzy, c-format
8914 msgid "Showing only available items"
8915 msgstr "Fară articole disponibile."
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
8918 #, c-format
8919 msgid "Sign in with your Email"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8924 #, c-format
8925 msgid "Sign in with your email"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8929 #, fuzzy, c-format
8930 msgid "Similar items"
8931 msgstr "Articole similare"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
8934 #, c-format
8935 msgid "Simple DC-RDF"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid "Since you have "
8941 msgstr "Dacă aveţi o "
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
8944 #, c-format
8945 msgid ""
8946 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
8947 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
8948 msgstr ""
8949
8950 #. %1$s:  failaddress 
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8952 #, c-format
8953 msgid ""
8954 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8955 "them. These are: %s"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8961 #, c-format
8962 msgid "Sorry"
8963 msgstr "Îmi pare rău"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
8966 #, fuzzy, c-format
8967 msgid "Sorry,"
8968 msgstr "Îmi pare rău"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8971 #, c-format
8972 msgid ""
8973 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8974 "Contact the patron who sent you the invitation."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8978 #, c-format
8979 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8983 #, fuzzy, c-format
8984 msgid "Sorry, no suggestions."
8985 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
8986
8987 #. SCRIPT
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8989 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8990 msgstr ""
8991
8992 #. SCRIPT
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8994 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8995 msgstr "Ne pare rău, etichetele nu sunt activate pe acest sistem."
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
8998 #, c-format
8999 msgid ""
9000 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9001 "below."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9005 #, c-format
9006 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9007 msgstr "Ne pare rău, conectare CAS nu a reuşit."
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9010 #, c-format
9011 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9015 #, fuzzy, c-format
9016 msgid ""
9017 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9018 msgstr ""
9019 "Ne pare rau, sistemul nu consider[ că aveţi permisiunea de a accesa această "
9020 "pagină. "
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9023 #, fuzzy, c-format
9024 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9025 msgstr "Ne pare rău, Acest articol nu poate fi verificat la această staţie."
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9028 #, fuzzy, c-format
9029 msgid ""
9030 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9031 "the administrator to resolve this problem."
9032 msgstr ""
9033 "Ne pare rău, această staţie de auto-verificare şi-a pierdut de "
9034 "autentificare. Vă rugăm să contactaţi administratorul pentru a rezolva "
9035 "această problemă"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9038 #, fuzzy, c-format
9039 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9040 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
9041
9042 #. %1$s:  too_many_reserves 
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9044 #, fuzzy, c-format
9045 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9046 msgstr "Ne pare rău, nu puteţi deţine locul cu mai mult de %s . "
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9049 #, fuzzy, c-format
9050 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9051 msgstr "Ne pare rău, conectare CAS nu a reuşit."
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9054 #, c-format
9055 msgid ""
9056 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9057 "you have a local login, you may use that below."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9061 #, c-format
9062 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9063 msgstr "Ne pare rău, sesiunea dvs. a expirat. Conectaţi-vă din nou."
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9066 #, fuzzy, c-format
9067 msgid "Sort by:"
9068 msgstr "%S ordonează dupa:"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid "Sort by: "
9073 msgstr "%S ordonează dupa: "
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9076 #, c-format
9077 msgid "Sort this list by: "
9078 msgstr ""
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9081 #, fuzzy, c-format
9082 msgid "Sorting: "
9083 msgstr "raportare "
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9086 #, c-format
9087 msgid "Specialized"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9092 #, fuzzy, c-format
9093 msgid "Standard number"
9094 msgstr "Numărul cardului"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9097 #, fuzzy, c-format
9098 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9099 msgstr "Număr standard (ISBN, ISSN sau altele):"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9102 #, c-format
9103 msgid "Statistics"
9104 msgstr "Statistică"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9112 #, c-format
9113 msgid "Status"
9114 msgstr "Statut"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9118 #, c-format
9119 msgid "Status:"
9120 msgstr ""
9121
9122 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9123 #. %2$s:  END 
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9125 #, fuzzy, c-format
9126 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9127 msgstr "Pasul Unu: Introduceţi ID-ul de utilizator"
9128
9129 # OfhrfK  <a href="http://ahrrdwavjrad.com/">ahrrdwavjrad</a>, [url=http://zdkjlhrdilro.com/]zdkjlhrdilro[/url], [link=http://dobezflknubo.com/]dobezflknubo[/link], http://ewnclhvhrhcq.com/
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9131 #, fuzzy, c-format
9132 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9133 msgstr ""
9134 "OfhrfK  <a href=\"http://ahrrdwavjrad.com/\">ahrrdwavjrad</a>, [url=http://"
9135 "zdkjlhrdilro.com/]zdkjlhrdilro[/url], [link=http://dobezflknubo."
9136 "com/]dobezflknubo[/link], http://ewnclhvhrhcq.com/"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9139 #, fuzzy, c-format
9140 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9141 msgstr ""
9142 "Pasul doi: Scanează codul de bare de pe fiecare articol, unul câte unul"
9143
9144 #. SCRIPT
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9146 msgid "Su"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9153 #, c-format
9154 msgid "Subject"
9155 msgstr "Subiect"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9160 #, c-format
9161 msgid "Subject cloud"
9162 msgstr "Nor de subiecte"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9165 #, fuzzy, c-format
9166 msgid "Subject phrase"
9167 msgstr "Categorie"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9170 #, c-format
9171 msgid "Subject(s)"
9172 msgstr "Subiect(e)"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9176 #, c-format
9177 msgid "Subject(s):"
9178 msgstr "Subiect(e):"
9179
9180 #. For the first occurrence,
9181 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9184 #, fuzzy, c-format
9185 msgid "Subject: %s "
9186 msgstr "Categorie"
9187
9188 #. INPUT type=submit
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9196 #, c-format
9197 msgid "Submit"
9198 msgstr ""
9199
9200 #. INPUT type=submit
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Submit and close this window"
9204 msgstr "Închideţi această fereastră"
9205
9206 #. INPUT type=submit
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Submit changes"
9211 msgstr "Subiect"
9212
9213 #. INPUT type=submit
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Submit update request"
9217 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
9218
9219 #. INPUT type=submit
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Submit your suggestion"
9223 msgstr "De la o Sugestie"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9226 #, fuzzy, c-format
9227 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9228 msgstr "Ediții pentru abonament"
9229
9230 #. A
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9232 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9233 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9236 #, fuzzy, c-format
9237 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9238 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
9239
9240 #. IMG
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Subscribe to recent comments"
9244 msgstr "Comentarii"
9245
9246 #. IMG
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Subscribe to this list"
9250 msgstr "Abonează-te la aceste căutări"
9251
9252 #. IMG
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9257 msgid "Subscribe to this search"
9258 msgstr "Abonează-te la aceste căutări"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9261 #, c-format
9262 msgid "Subscription"
9263 msgstr "Abonament"
9264
9265 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9266 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9267 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9268 #. %4$s:  ELSE 
9269 #. %5$s:  END 
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9271 #, fuzzy, c-format
9272 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9273 msgstr "Abonament:"
9274
9275 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9277 #, c-format
9278 msgid "Subscription information for %s"
9279 msgstr "Abonament de informaţii pentru %s"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9282 #, fuzzy, c-format
9283 msgid "Subscription: "
9284 msgstr "Abonament: "
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9287 #, c-format
9288 msgid "Subscriptions"
9289 msgstr "Abonamente"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9293 #, c-format
9294 msgid "Sudoc"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9298 #, fuzzy, c-format
9299 msgid "Suggested by:"
9300 msgstr "%S ordonează dupa:"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9303 #, fuzzy, c-format
9304 msgid "Suggested for"
9305 msgstr "Sugerat pentru"
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9308 #, fuzzy, c-format
9309 msgid "Suggested for:"
9310 msgstr "Sugerat pentru"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9313 #, fuzzy, c-format
9314 msgid "Suggested on"
9315 msgstr "Sugerat pentru"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9318 #, c-format
9319 msgid "Suggestions"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9323 #, c-format
9324 msgid "Summary"
9325 msgstr "Rezumatul"
9326
9327 #. SCRIPT
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9329 msgid "Sun"
9330 msgstr ""
9331
9332 #. SCRIPT
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9334 msgid "Sunday"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9338 #, c-format
9339 msgid "Surveys"
9340 msgstr "Anchete"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9347 #, c-format
9348 msgid "Suspend"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9352 #, c-format
9353 msgid "Suspend all holds"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9357 #, c-format
9358 msgid "Suspend until:"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9362 #, c-format
9363 msgid "Suspend your hold on "
9364 msgstr ""
9365
9366 #. A
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9368 msgid "Switch languages"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9372 #, fuzzy, c-format
9373 msgid "System Maintenance"
9374 msgstr "Sistemul de întreţinere"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9377 #, c-format
9378 msgid "TOC"
9379 msgstr "TOC"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9382 #, fuzzy, c-format
9383 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9384 msgstr "Cuprins furnizat de Syndetics"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9389 #, c-format
9390 msgid "Tag"
9391 msgstr "Etichetă"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9394 #, fuzzy, c-format
9395 msgid "Tag browser"
9396 msgstr "Etichetă de navigare"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9399 #, fuzzy, c-format
9400 msgid "Tag cloud"
9401 msgstr "Nor de etichete"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9404 #, c-format
9405 msgid "Tag status here."
9406 msgstr "Stare etichetelor"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9412 #, fuzzy, c-format
9413 msgid "Tag status here. "
9414 msgstr "Stare etichetelor "
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9417 #, c-format
9418 msgid "Tag:"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9422 #, c-format
9423 msgid "Tags"
9424 msgstr ""
9425
9426 #. For the first occurrence,
9427 #. SCRIPT
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9429 msgid "Tags added: "
9430 msgstr ""
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9434 #, c-format
9435 msgid "Tags from this library:"
9436 msgstr "Etichete de la această bibliotecă:"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9440 #, c-format
9441 msgid "Tags:"
9442 msgstr "Etichete:"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9445 #, c-format
9446 msgid "Technical reports"
9447 msgstr "Rapoarte tehnice"
9448
9449 #. A
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9453 #, c-format
9454 msgid "Term"
9455 msgstr "Perioadă"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9458 #, fuzzy, c-format
9459 msgid "Term(s):"
9460 msgstr "Perioadă"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9463 #, c-format
9464 msgid "Term/Phrase"
9465 msgstr "Expresie/Frază"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9468 #, c-format
9469 msgid "Term:"
9470 msgstr ""
9471
9472 #. SCRIPT
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9474 msgid "Th"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9478 #, fuzzy, c-format
9479 msgid "Thank you"
9480 msgstr "Mulţumesc!"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9483 #, c-format
9484 msgid "Thank you!"
9485 msgstr "Mulţumesc!"
9486
9487 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9489 #, c-format
9490 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9491 msgstr "Cele mai recente probleme pentru acest abonament %s:"
9492
9493 #. %1$s:  limit 
9494 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9495 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9496 #. %4$s:  END 
9497 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9498 #. %6$s:  branch 
9499 #. %7$s:  END 
9500 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9501 #. %9$s:  timeLimit |html 
9502 #. %10$s:  ELSE 
9503 #. %11$s:  END 
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9505 #, c-format
9506 msgid ""
9507 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9508 "all time%s "
9509 msgstr ""
9510
9511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9512 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9513 #. %3$s:  ELSE 
9514 #. %4$s:  END 
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9516 #, fuzzy, c-format
9517 msgid ""
9518 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9519 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9520 msgstr ""
9521 "Catalogul este închis pentru lucrări de întreţinere. Vom reveni curând! Dacă "
9522 "aveţi întrebări, vă rugăm să contactaţi <a1>Administratorul site-ului</ a> "
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9525 #, c-format
9526 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9527 msgstr "Nor ISBD nu este activat."
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9530 #, fuzzy, c-format
9531 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9532 msgstr ""
9533 "Tabelul browser-ului este gol. Această caracteristică nu este setată "
9534 "complet. A se vedea <a1>Koha Wiki</a> pentru mai multe informaţii asupra a "
9535 "ceea ce face şi cum să-l configuraţi. "
9536
9537 #. %1$s:  email_add 
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9539 #, c-format
9540 msgid "The cart was sent to: %s"
9541 msgstr "Coșul a fost trimis la:%s"
9542
9543 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9544 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9545 #. %3$s:  END 
9546 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9547 #. %5$s:  END 
9548 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9549 #. %7$s:  END 
9550 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9551 #. %9$s:  END 
9552 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9553 #. %11$s:  END 
9554 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9555 #. %13$s:  END 
9556 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9557 #. %15$s:  END 
9558 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9559 #. %17$s:  END 
9560 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9561 #. %19$s:  END 
9562 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9563 #. %21$s:  END 
9564 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9565 #. %23$s:  END 
9566 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9567 #. %25$s:  END 
9568 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9569 #. %27$s:  END 
9570 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9571 #. %29$s:  END 
9572 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9573 #. %31$s:  END 
9574 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9575 #. %33$s:  END 
9576 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9577 #. %35$s:  END 
9578 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9579 #. %37$s:  END 
9580 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9581 #. %39$s:  END 
9582 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9583 #. %41$s:  END 
9584 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9585 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9586 #. %44$s:  END 
9587 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9588 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9589 #. %47$s:  END 
9590 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9591 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9592 #. %50$s:  END 
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9594 #, c-format
9595 msgid ""
9596 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9597 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9598 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9599 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9600 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9601 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9602 "%s %s%s months%s "
9603 msgstr ""
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9606 #, c-format
9607 msgid ""
9608 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9609 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9610 "informing your library of this error."
9611 msgstr ""
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9615 #, fuzzy, c-format
9616 msgid "The entered "
9617 msgstr "id-ul utilizatorului "
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9620 #, c-format
9621 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9622 msgstr ""
9623
9624 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9626 #, c-format
9627 msgid "The first subscription was started on %s"
9628 msgstr "Primul abonament a fost început la %s"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9631 #, c-format
9632 msgid "The following fields contain invalid information:"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9636 #, fuzzy, c-format
9637 msgid "The item has been added to the list."
9638 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9639
9640 #. SCRIPT
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9642 #, fuzzy
9643 msgid "The item has been added to your cart"
9644 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9647 #, fuzzy, c-format
9648 msgid "The item has been removed from the list."
9649 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9650
9651 #. SCRIPT
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9653 #, fuzzy
9654 msgid "The item has been removed from your cart"
9655 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9658 #, fuzzy, c-format
9659 msgid ""
9660 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9661 "the list."
9662 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9663
9664 #. SCRIPT
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9666 #, fuzzy
9667 msgid "The item is already in your cart"
9668 msgstr "Acest articol este deja în coş"
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9671 #, c-format
9672 msgid ""
9673 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9674 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9675 msgstr ""
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9678 #, fuzzy, c-format
9679 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9680 msgstr "Aceasta eroare inseamna că link-ul a fost rupt şi că pagina nu există."
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9683 #, c-format
9684 msgid "The link is invalid."
9685 msgstr ""
9686
9687 #. %1$s:  email 
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9689 #, c-format
9690 msgid "The list was sent to: %s"
9691 msgstr "Lista a fost trimis la: %s"
9692
9693 #. %1$s:  op 
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9695 #, c-format
9696 msgid "The operation %s is not supported."
9697 msgstr ""
9698
9699 #. %1$s:  username 
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9701 #, fuzzy, c-format
9702 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9703 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată "
9704
9705 #. %1$s:  minPassLength 
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9707 #, fuzzy, c-format
9708 msgid "The password must contain at least %s characters."
9709 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
9710
9711 #. %1$s:  minPassLength 
9712 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9714 #, c-format
9715 msgid ""
9716 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9717 "either invalid, or expired. "
9718 msgstr ""
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9721 #, c-format
9722 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9723 msgstr "Sugestiile selectate au fost şterse."
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9726 #, fuzzy, c-format
9727 msgid "The share has been removed."
9728 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9731 #, fuzzy, c-format
9732 msgid "The share has not been removed."
9733 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9734
9735 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9737 #, c-format
9738 msgid "The subscription expired on %s"
9739 msgstr "Abonamentul expira la data de %s"
9740
9741 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9743 #, fuzzy, c-format
9744 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9745 msgstr "<em>MESAJ 1:</ em> Sistemul nu recunoaşte acest cod de bare. "
9746
9747 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9748 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9750 #, fuzzy, c-format
9751 msgid ""
9752 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9753 "code. It was NOT added. "
9754 msgstr ""
9755 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
9756 "adăugată. "
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9759 #, c-format
9760 msgid "The transaction id "
9761 msgstr ""
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9764 #, fuzzy, c-format
9765 msgid "The userid "
9766 msgstr "id-ul utilizatorului "
9767
9768 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9770 #, c-format
9771 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9772 msgstr "Există %s abonament(e) asociate cu acest titlu."
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9775 #, c-format
9776 msgid "There are no comments for this item."
9777 msgstr "Nu exista comentarii pentru acest articol."
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9780 #, c-format
9781 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9782 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
9783
9784 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9786 #, c-format
9787 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9788 msgstr ""
9789
9790 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9791 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9792 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9793 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9794 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9795 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9797 #, c-format
9798 msgid ""
9799 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9800 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9801 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9802 msgstr ""
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9805 #, c-format
9806 msgid "There was a problem with your submission"
9807 msgstr "Nu a fost o problemă cu depunerea ta"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9810 #, fuzzy, c-format
9811 msgid "There was an error sending the cart."
9812 msgstr "Problemă de trimiterea coșului ..."
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9815 #, fuzzy, c-format
9816 msgid "There was an error sending the list."
9817 msgstr "Problemă de trimiterea listei..."
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9820 #, c-format
9821 msgid ""
9822 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9823 "library for help."
9824 msgstr ""
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9827 #, c-format
9828 msgid "Theses"
9829 msgstr "Teze"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9832 #, c-format
9833 msgid ""
9834 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9835 "any subject below to see the items in our collection."
9836 msgstr ""
9837 "Acest &quot;cloud&quot; arată subiectele cele mai utilizate în catalogul "
9838 "nostru. Faceţi clic pe orice subiect de mai jos pentru a vedea articolele "
9839 "din colectia noastra."
9840
9841 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9843 #, fuzzy, c-format
9844 msgid "This card has been declared lost. %s "
9845 msgstr "<em>MESAJ 13:</ em> Acest card a fost declarat pierdut. "
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9848 #, c-format
9849 msgid ""
9850 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9851 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9852 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9853 "your reader account."
9854 msgstr ""
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9857 #, c-format
9858 msgid "This is a serial"
9859 msgstr "Acesta este un serial"
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9862 #, fuzzy, c-format
9863 msgid "This item does not exist."
9864 msgstr "<em>MESAJ 5:</ em> Acest articol nu este pentru împrumut. "
9865
9866 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9868 #, fuzzy, c-format
9869 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9870 msgstr "<em>MESAJ 7:</ em> Acest articol a fost retras din colecție. "
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9873 #, fuzzy, c-format
9874 msgid "This item is already checked out to you."
9875 msgstr "Acest articol a fost deja verificat de tine. Vă întoarceți?"
9876
9877 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9879 #, fuzzy, c-format
9880 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9881 msgstr "<em>MESAJ 3:</ em> Acest articol este împrumutat la altcineva. "
9882
9883 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9885 #, fuzzy, c-format
9886 msgid "This item is not for loan. %s "
9887 msgstr "<em>MESAJ 5:</ em> Acest articol nu este pentru împrumut. "
9888
9889 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9891 #, fuzzy, c-format
9892 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9893 msgstr ""
9894 "<em>MESAJ 8:</ em> Acest articol este rezervat pentru un alt utilizator. "
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9897 #, c-format
9898 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9899 msgstr ""
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9902 #, fuzzy, c-format
9903 msgid "This list does not exist."
9904 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
9905
9906 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9908 #, fuzzy, c-format
9909 msgid ""
9910 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9911 msgstr ""
9912 "Această listă este goală. Puteţi adăuga la listele dvs. de la rezultatele de "
9913 "la oricare <a1>căutare</a>! "
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9916 #, c-format
9917 msgid "This message can have the following reason(s):"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9924 #, fuzzy, c-format
9925 msgid ""
9926 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9927 "clicking "
9928 msgstr ""
9929 "Această pagină are conținut vizibil îmbogățit când JavaScript este "
9930 "dezactivat sau dînd clic <a1>aici</a>. "
9931
9932 #. %1$s:  items_count 
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9934 #, fuzzy, c-format
9935 msgid "This record has many physical items (%s). "
9936 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
9939 #, fuzzy, c-format
9940 msgid "This subscription is closed."
9941 msgstr "<b>%s</b> abonament(e)"
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9944 #, fuzzy, c-format
9945 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9946 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
9949 #, c-format
9950 msgid "This title cannot be requested."
9951 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
9952
9953 #. SCRIPT
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9955 msgid ""
9956 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9957 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9958 msgstr ""
9959
9960 #. SCRIPT
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9962 msgid "Thu"
9963 msgstr ""
9964
9965 #. IMG
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9968 msgid "Thumbnail"
9969 msgstr ""
9970
9971 #. SCRIPT
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9973 msgid "Thursday"
9974 msgstr ""
9975
9976 #. SCRIPT
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9978 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9979 msgstr ""
9980
9981 #. OPTGROUP
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10001 #, c-format
10002 msgid "Title"
10003 msgstr "Titlu"
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10007 #, c-format
10008 msgid "Title (A-Z)"
10009 msgstr "Titlu (A-Z)"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10013 #, c-format
10014 msgid "Title (Z-A)"
10015 msgstr "Titlu (Z-A)"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10018 #, fuzzy, c-format
10019 msgid "Title notes"
10020 msgstr "Notițele titlului"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10023 #, fuzzy, c-format
10024 msgid "Title phrase"
10025 msgstr "Fişier: %s"
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10029 #, c-format
10030 msgid "Title:"
10031 msgstr "Titlu:"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10034 #, fuzzy, c-format
10035 msgid "Title: "
10036 msgstr "Fişier: "
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10039 #, fuzzy, c-format
10040 msgid "Titles"
10041 msgstr "Fişier:"
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10044 #, c-format
10045 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10046 msgstr ""
10047 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
10048 "biblioteca."
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10053 msgstr ""
10054 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
10055 "biblioteca."
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10058 #, c-format
10059 msgid "To report this error, you can "
10060 msgstr ""
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10063 #, c-format
10064 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10065 msgstr ""
10066
10067 #. SCRIPT
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Today"
10071 msgstr "astăzi"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10074 #, fuzzy, c-format
10075 msgid "Top level"
10076 msgstr "%s <a1>nivel de top</a>"
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10079 #, c-format
10080 msgid "Topics"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10084 #, c-format
10085 msgid "Total due"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10089 #, fuzzy, c-format
10090 msgid "Treaties "
10091 msgstr "tratate "
10092
10093 #. SCRIPT
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10095 msgid "Tu"
10096 msgstr ""
10097
10098 #. SCRIPT
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10100 msgid "Tue"
10101 msgstr ""
10102
10103 #. SCRIPT
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10105 msgid "Tuesday"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10109 #, c-format
10110 msgid "Tweet"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10115 #, c-format
10116 msgid "Type"
10117 msgstr "Tip"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10120 #, fuzzy, c-format
10121 msgid "Type of heading"
10122 msgstr "Tip de rubrică"
10123
10124 #. INPUT type=text name=q
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Type search term"
10129 msgstr "Introduceţi termenii de căutare"
10130
10131 #. SCRIPT
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10133 msgid "Type:"
10134 msgstr ""
10135
10136 #. %1$s:  heading | html 
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10138 #, fuzzy, c-format
10139 msgid "UF: %s"
10140 msgstr "Fişier: %s"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10143 #, c-format
10144 msgid "URL(s)"
10145 msgstr "URL(s)"
10146
10147 #. For the first occurrence,
10148 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10151 #, fuzzy, c-format
10152 msgid "URL: %s "
10153 msgstr "%s: %s"
10154
10155 #. SCRIPT
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10157 msgid "Unable to add one or more tags."
10158 msgstr ""
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10162 #, c-format
10163 msgid "Unable to connect to PayPal."
10164 msgstr ""
10165
10166 #. SCRIPT
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10168 msgid "Unable to update your setting!"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10173 #, c-format
10174 msgid "Unable to verify payment."
10175 msgstr ""
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10178 #, c-format
10179 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10180 msgstr "Nedisponibil (pierdut sau lipsă)"
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10183 #, fuzzy, c-format
10184 msgid "Unavailable issues"
10185 msgstr "Etiții nedisponibile"
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10190 #, c-format
10191 msgid "Unhighlight"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10195 #, c-format
10196 msgid "Unified title"
10197 msgstr "Titlu unificat"
10198
10199 #. For the first occurrence,
10200 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10203 #, fuzzy, c-format
10204 msgid "Unified title: %s "
10205 msgstr "<em>numele bazei de date : </em>%s "
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10208 #, c-format
10209 msgid "Uniform titles:"
10210 msgstr "Titluri uniforme:"
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10213 #, c-format
10214 msgid "Unknown"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10218 #, fuzzy, c-format
10219 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10220 msgstr "Ediții pentru abonament"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10223 #, c-format
10224 msgid "Update"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10228 #, fuzzy, c-format
10229 msgid "Updates to your record"
10230 msgstr "Schimbă parola"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10233 #, c-format
10234 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10235 msgstr ""
10236 "Utilizați meniul din parte de sus pentru a putea naviga într-o altă parte a "
10237 "siteului."
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10240 #, c-format
10241 msgid "Used for/see from:"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10245 #, c-format
10246 msgid "Username:"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10250 #, fuzzy, c-format
10251 msgid ""
10252 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10253 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10254 msgstr ""
10255 "De obicei, motivul pentru blocarea unui cont este predarea cu întârziere sau "
10256 "distrugerea cărților.În cazul <a1>pagina contului tău</a> arată contul ca "
10257 "fiind curat, vă rugăm să consultaţi un bibliotecar. "
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10260 #, c-format
10261 msgid "VHS tape / Videocassette"
10262 msgstr "Casetă VHS / videocasete"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10265 #, fuzzy, c-format
10266 msgid "Verification:"
10267 msgstr "ficţiune"
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10271 #, c-format
10272 msgid "View All"
10273 msgstr ""
10274
10275 #. A
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10294 msgid "View details for this title"
10295 msgstr "Vezi detaliile pentru acest titlu"
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10298 #, fuzzy, c-format
10299 msgid "View full heading"
10300 msgstr "Vizualizează titlul complet"
10301
10302 #. A
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10305 #, fuzzy
10306 msgid "View on Amazon.com"
10307 msgstr "Vezi la Amazon.com"
10308
10309 #. A
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10311 #, fuzzy
10312 msgid "View your search history"
10313 msgstr "istoricul căutărilor mele"
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10317 #, fuzzy, c-format
10318 msgid "Vol info"
10319 msgstr "Vol Info"
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10322 #, fuzzy, c-format
10323 msgid "Warning"
10324 msgstr "Data Creaţiei"
10325
10326 #. SCRIPT
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10328 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10329 msgstr ""
10330
10331 #. SCRIPT
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10333 msgid "We"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10337 #, c-format
10338 msgid ""
10339 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10340 "define how long we keep your reading history."
10341 msgstr ""
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10344 #, c-format
10345 msgid "Website"
10346 msgstr "Website"
10347
10348 #. SCRIPT
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10350 msgid "Wed"
10351 msgstr ""
10352
10353 #. SCRIPT
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10355 msgid "Wednesday"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10359 #, fuzzy, c-format
10360 msgid "Welcome, "
10361 msgstr "Bun venit, <a1> "
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10364 #, c-format
10365 msgid "What is a discharge?"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10369 #, c-format
10370 msgid "What's next?"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10374 #, c-format
10375 msgid ""
10376 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10377 "history immediately by clicking here. "
10378 msgstr ""
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10381 #, fuzzy, c-format
10382 msgid "Where:"
10383 msgstr "Altul"
10384
10385 #. SCRIPT
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10387 #, fuzzy
10388 msgid "With selected searches: "
10389 msgstr "Artocole selectate : "
10390
10391 #. SCRIPT
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10393 #, fuzzy
10394 msgid "With selected suggestions: "
10395 msgstr "Artocole selectate : "
10396
10397 #. For the first occurrence,
10398 #. SCRIPT
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10402 #, fuzzy
10403 msgid "With selected titles: "
10404 msgstr "Artocole selectate : "
10405
10406 #. SCRIPT
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10408 msgid "Wk"
10409 msgstr ""
10410
10411 #. SCRIPT
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10413 msgid "Would you like to print a receipt?"
10414 msgstr ""
10415
10416 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10417 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10419 #, c-format
10420 msgid "Written on %s by %s"
10421 msgstr "Scrisă în %s de %s"
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10426 #, c-format
10427 msgid "Year"
10428 msgstr "Anul"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10431 #, fuzzy, c-format
10432 msgid "Year: "
10433 msgstr "Drag(ă) %s "
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10441 #, c-format
10442 msgid "Yes"
10443 msgstr "Da"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10446 #, fuzzy, c-format
10447 msgid ""
10448 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10449 "again."
10450 msgstr ""
10451 "Ați accesat verificare coșului pe pe o altă adresă IP! Vă rugăm să vă "
10452 "conectați din nou."
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10455 #, fuzzy, c-format
10456 msgid "You are forbidden to view this page."
10457 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10458
10459 #. %1$s:  borrowername 
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10461 #, c-format
10462 msgid "You are logged in as %s."
10463 msgstr "Tu esti autentificat ca %s."
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10466 #, c-format
10467 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10468 msgstr ""
10469 "Sunteti logat de la o altă adresă de IP. Vă rugăm să vă conecta din nou."
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10472 #, fuzzy, c-format
10473 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10474 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10477 #, fuzzy, c-format
10478 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10479 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10482 #, fuzzy, c-format
10483 msgid "You are not authorized to view this page."
10484 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10487 #, c-format
10488 msgid "You are not authorized to view this record."
10489 msgstr ""
10490
10491 #. I
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10493 msgid ""
10494 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10495 "saved and sent as a single message."
10496 msgstr ""
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10499 #, c-format
10500 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10501 msgstr ""
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10504 #, c-format
10505 msgid ""
10506 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10510 #, c-format
10511 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10512 msgstr ""
10513 "Aveţi posibilitatea să utilizaţi OAI-PMH ListRecords în loc de acest "
10514 "serviciu."
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10517 #, c-format
10518 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10522 #, c-format
10523 msgid "You can't change your password."
10524 msgstr "Nu puteţi schimba parola."
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10527 #, fuzzy, c-format
10528 msgid "You can't reset your password."
10529 msgstr "Nu puteţi schimba parola."
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10532 #, c-format
10533 msgid ""
10534 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10535 "for a discharge."
10536 msgstr ""
10537
10538 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10540 #, fuzzy, c-format
10541 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10542 msgstr "<em>MESAJ 4:</ em> Nu puteţi să reînnoiți acest articol din nou. "
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10545 #, c-format
10546 msgid "You cannot share a public list."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10550 #, c-format
10551 msgid "You currently have nothing checked out."
10552 msgstr "În prezent nu aveți nimic de verificat."
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10556 #, c-format
10557 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10558 msgstr "În prezent datorați amenzi şi taxe în valoare de:"
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10561 #, fuzzy, c-format
10562 msgid "You did not specify any search criteria"
10563 msgstr "Tu nu a specificat nici un criteriu de căutare."
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10566 #, c-format
10567 msgid "You did not specify any search criteria."
10568 msgstr ""
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10573 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10576 #, fuzzy, c-format
10577 msgid "You do not have permission to create a new list."
10578 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10581 #, fuzzy, c-format
10582 msgid "You do not have permission to delete this list."
10583 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "You do not have permission to download this list."
10588 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "You do not have permission to send this list."
10593 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid "You do not have permission to update this list."
10598 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10601 #, fuzzy, c-format
10602 msgid "You do not have permission to view this list."
10603 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid ""
10608 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10609 "remember, passwords are case sensitive."
10610 msgstr ""
10611 "Aţi introdus un nume de utilizator sau parola incorectă. Vă rugăm să "
10612 "încercaţi din nou! Şi ţine minte, nume de utilizator şi parolele sunt "
10613 "sensibile la litere mari."
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10616 #, c-format
10617 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10618 msgstr ""
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10621 #, c-format
10622 msgid "You have a credit of:"
10623 msgstr "Ai un credit de:"
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10626 #, c-format
10627 msgid "You have already requested this title."
10628 msgstr "Aţi solicitat deja acest titlu."
10629
10630 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10632 #, fuzzy, c-format
10633 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10634 msgstr ""
10635 "<em>MESAJ 2:</ em> Aţi împrumutat prea multe articole şi nu se mai poate "
10636 "verifica . "
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10639 #, fuzzy, c-format
10640 msgid "You have no fines or charges"
10641 msgstr "Nu ai amenzi sau taxe"
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10644 #, c-format
10645 msgid ""
10646 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10647 "fields and resubmit."
10648 msgstr ""
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10651 #, c-format
10652 msgid "You have nothing checked out"
10653 msgstr "Nu ai verificat nimic"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10656 #, c-format
10657 msgid ""
10658 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10659 "following credentials:"
10660 msgstr ""
10661
10662 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10664 #, fuzzy, c-format
10665 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10666 msgstr "Nu ai amenzi sau taxe"
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10669 #, c-format
10670 msgid ""
10671 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10672 "available."
10673 msgstr ""
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10676 #, c-format
10677 msgid "You may "
10678 msgstr ""
10679
10680 #. SCRIPT
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10682 #, fuzzy
10683 msgid "You must be logged in to add tags."
10684 msgstr "Tu esti autentificat ca %s."
10685
10686 #. For the first occurrence,
10687 #. SCRIPT
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10689 #, fuzzy
10690 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10691 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
10692
10693 #. For the first occurrence,
10694 #. SCRIPT
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10696 #, fuzzy
10697 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10698 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10701 #, fuzzy, c-format
10702 msgid "You must select a library for pickup. "
10703 msgstr "Trebuie să selectaţi o bibliotecă pentru a ridica articolele. "
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10706 #, fuzzy, c-format
10707 msgid "You must select at least one item. "
10708 msgstr "Trebuie să selectaţi cel puţin un articol. "
10709
10710 #. %1$s:  amount 
10711 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10713 #, fuzzy, c-format
10714 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10715 msgstr "<em>MESAJ 6:</ em> Datorezi bibliotecii %s şi nu poți împrumuta. "
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10718 #, c-format
10719 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10720 msgstr ""
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10723 #, c-format
10724 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10725 msgstr ""
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10728 #, c-format
10729 msgid ""
10730 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10731 "again."
10732 msgstr ""
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10735 #, c-format
10736 msgid ""
10737 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10738 "two weeks."
10739 msgstr ""
10740
10741 #. SCRIPT
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10743 msgid ""
10744 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10745 "again."
10746 msgstr ""
10747
10748 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10750 #, fuzzy, c-format
10751 msgid "Your account has been frozen%s until "
10752 msgstr "<em>MESAJ 12:</ em> Contul dvs. a fost suspendat. "
10753
10754 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10756 #, fuzzy, c-format
10757 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10758 msgstr "<em>MESAJ 12:</ em> Contul dvs. a fost suspendat. "
10759
10760 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10762 #, fuzzy, c-format
10763 msgid "Your account has been suspended. %s "
10764 msgstr "<em>MESAJ 12:</ em> Contul dvs. a fost suspendat. "
10765
10766 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10768 #, fuzzy, c-format
10769 msgid ""
10770 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10771 "renew your account."
10772 msgstr "Indormații de contact alternative"
10773
10774 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10776 #, fuzzy, c-format
10777 msgid "Your account has expired. %s "
10778 msgstr "<em>MESAJ 11:</ em> Contul dvs. a expirat. "
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10781 #, fuzzy, c-format
10782 msgid "Your account menu"
10783 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10786 #, c-format
10787 msgid ""
10788 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10789 "confirmation email."
10790 msgstr ""
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10793 #, fuzzy, c-format
10794 msgid "Your authority search history is empty."
10795 msgstr "Rezultatele Autorităţii de Căutare"
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10798 #, c-format
10799 msgid "Your card will expire on "
10800 msgstr ""
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10803 #, c-format
10804 msgid "Your cart"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10808 #, c-format
10809 msgid "Your cart "
10810 msgstr ""
10811
10812 #. SCRIPT
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10814 msgid "Your cart is currently empty"
10815 msgstr "Coșul dvs. este momentan gol"
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10819 #, c-format
10820 msgid "Your cart is empty."
10821 msgstr "Coșul dvs. este gol"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10824 #, c-format
10825 msgid "Your catalog search history is empty."
10826 msgstr ""
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10829 #, fuzzy, c-format
10830 msgid "Your checkout history"
10831 msgstr "Verifică istoricul"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10834 #, fuzzy, c-format
10835 msgid "Your comment"
10836 msgstr "Comentariul tău"
10837
10838 #. SCRIPT
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10840 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10844 #, c-format
10845 msgid ""
10846 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10847 "update your record as soon as possible."
10848 msgstr ""
10849 "Corecţii dvs. au fost prezentate la bibliotecă, şi un membru al personalului "
10850 "va actualiza înregistra dumneavoastră cât mai curând posibil."
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10853 #, c-format
10854 msgid ""
10855 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10856 "this page within a few days."
10857 msgstr ""
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10860 #, c-format
10861 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10862 msgstr ""
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10865 #, c-format
10866 msgid "Your download should begin automatically."
10867 msgstr "Descărcarea ar trebui să înceapă în mod automat."
10868
10869 #. SCRIPT
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10871 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid "Your fines and charges"
10877 msgstr "Amenzi şi Taxe"
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10881 #, fuzzy, c-format
10882 msgid "Your guarantor is "
10883 msgstr "Coșul dvs. este gol"
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10886 #, fuzzy, c-format
10887 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10888 msgstr ""
10889 ", Nu poţi reţine locul deoarece cardul dvs. de bibliotecă a fost marcat ca "
10890 "pierdut sau furat."
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10893 #, fuzzy, c-format
10894 msgid ""
10895 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10896 "please contact the library."
10897 msgstr ""
10898 "Cardul dvs. de bibliotecă a fost marcată ca pierdut sau furat. Dacă aceasta "
10899 "este o eroare, vă rugăm să luaţi cardul dvs. de la birou circulaţie la "
10900 "biblioteca locală şi eroarea va fi corectată."
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10903 #, fuzzy, c-format
10904 msgid ""
10905 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10906 "renew your card. "
10907 msgstr "Indormații de contact alternative"
10908
10909 #. %1$s:  shelfname 
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10911 #, fuzzy, c-format
10912 msgid "Your list : %s "
10913 msgstr "Lista ta : %s "
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "Your lists"
10923 msgstr "Editaţi Lista de Rutare"
10924
10925 #. SCRIPT
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Your lists:"
10929 msgstr "Proiectaţi-vă 'Corpul Mesajului'"
10930
10931 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10932 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10933 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10934 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10935 #. %5$s:  END 
10936 #. %6$s:  END 
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
10938 #, c-format
10939 msgid ""
10940 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10941 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10942 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10943 "on hold for another patron. %s %s "
10944 msgstr ""
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10948 #, fuzzy, c-format
10949 msgid "Your messaging settings"
10950 msgstr "Setările mesageriei dvs."
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid "Your options are: "
10955 msgstr "[Mai multe opţiuni] "
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10958 #, fuzzy, c-format
10959 msgid "Your password has been changed "
10960 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată "
10961
10962 #. For the first occurrence,
10963 #. %1$s:  minpasslen 
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
10966 #, c-format
10967 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10968 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
10971 #, fuzzy, c-format
10972 msgid "Your payment"
10973 msgstr "Comentariul tău"
10974
10975 #. %1$s:  message_value 
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
10977 #, c-format
10978 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
10982 #, fuzzy, c-format
10983 msgid "Your personal details"
10984 msgstr "detalii personale"
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10987 #, fuzzy, c-format
10988 msgid "Your priority: "
10989 msgstr "Exploataţiile ( %s ) "
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10993 #, fuzzy, c-format
10994 msgid "Your privacy management"
10995 msgstr "Comentariul tău"
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10998 #, fuzzy, c-format
10999 msgid "Your privacy rules have been updated."
11000 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată"
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11003 #, fuzzy, c-format
11004 msgid "Your purchase suggestions"
11005 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11008 #, fuzzy, c-format
11009 msgid "Your reading history has been deleted."
11010 msgstr "Sugestia dvs. a fost trimisă."
11011
11012 #. %1$s:  IF hash 
11013 #. %2$s:  hash 
11014 #. %3$s:  END 
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11016 #, c-format
11017 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11018 msgstr ""
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11021 #, fuzzy, c-format
11022 msgid "Your search history"
11023 msgstr "istoricul căutărilor mele"
11024
11025 #. %1$s:  total |html 
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11027 #, fuzzy, c-format
11028 msgid "Your search returned %s results."
11029 msgstr "întoarce %s rezultate."
11030
11031 #. SCRIPT
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Your setting has been updated!"
11035 msgstr "Sugestia dvs. a fost trimisă."
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11038 #, fuzzy, c-format
11039 msgid "Your summary"
11040 msgstr "rezumatul meu"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11043 #, fuzzy, c-format
11044 msgid "Your tags"
11045 msgstr "etichetele mele"
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11048 #, c-format
11049 msgid ""
11050 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11051 "before applying them."
11052 msgstr ""
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11055 #, c-format
11056 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11057 msgstr ""
11058 "Numele utilizatorului nu a fost gasit in baza de date. Vă rugăm să încercaţi "
11059 "din nou."
11060
11061 #. SCRIPT
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11063 #, fuzzy
11064 msgid "[ New list ]"
11065 msgstr "Restituiţi "
11066
11067 #. LINK
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11069 msgid ""
11070 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11071 "END %] catalog recent comments"
11072 msgstr ""
11073
11074 #. LINK
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11076 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11077 msgstr ""
11078
11079 #. INPUT type=text name=limit
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11081 #, fuzzy
11082 msgid "[% limit or"
11083 msgstr "Limită la"
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11086 #, c-format
11087 msgid ""
11088 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11089 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11090 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11091 "%%] "
11092 msgstr ""
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11095 #, c-format
11096 msgid ""
11097 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11098 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11099 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11100 "%%] "
11101 msgstr ""
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11104 #, c-format
11105 msgid ""
11106 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11107 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11108 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11109 msgstr ""
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11112 #, c-format
11113 msgid ""
11114 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11115 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11116 msgstr ""
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11119 #, c-format
11120 msgid ""
11121 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11122 "type=seefro.type %%] "
11123 msgstr ""
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11126 #, c-format
11127 msgid ""
11128 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11129 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11130 "normalized_oclc ) %%] "
11131 msgstr ""
11132
11133 #. SCRIPT
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11135 #, fuzzy
11136 msgid "a an the"
11137 msgstr "Data de Sfârşit:"
11138
11139 #. SCRIPT
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11141 msgid "already in your cart"
11142 msgstr "deja în coş"
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11146 #, c-format
11147 msgid ""
11148 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11149 msgstr ""
11150 "un element de identificare care să indice locaţia în care să livreze "
11151 "articolul pentru a fi ridicată"
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11154 #, c-format
11155 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11156 msgstr "un element de identificare folosit pentru a căuta utilizatorul în Koha"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11160 #, c-format
11161 msgid "and"
11162 msgstr "și"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11165 #, c-format
11166 msgid "and try again with a different user"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11170 #, c-format
11171 msgid "anyone else to add entries."
11172 msgstr ""
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11175 #, c-format
11176 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11177 msgstr ""
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11180 #, c-format
11181 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11182 msgstr ""
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11185 #, c-format
11186 msgid "ask for a discharge"
11187 msgstr ""
11188
11189 #. SCRIPT
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11191 #, fuzzy
11192 msgid "average rating: "
11193 msgstr "Lista ta : %s "
11194
11195 #. %1$s:  rating_avg_int 
11196 #. %2$s:  rating_total 
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11198 #, c-format
11199 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11204 #, c-format
11205 msgid "bib"
11206 msgstr "bib"
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11210 #, c-format
11211 msgid "bib_id"
11212 msgstr "bib_id"
11213
11214 #. IMG
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11216 #, fuzzy
11217 msgid "bonus"
11218 msgstr "en-us"
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11221 #, c-format
11222 msgid "borrowernumber"
11223 msgstr "borrowernumber"
11224
11225 #. For the first occurrence,
11226 #. SCRIPT
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11229 msgid "by"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11235 #, fuzzy, c-format
11236 msgid "by "
11237 msgstr ", by %s "
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11241 #, fuzzy, c-format
11242 msgid "card number"
11243 msgstr "numărcard"
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11246 #, c-format
11247 msgid "cardnumber"
11248 msgstr "numărcard"
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11251 #, fuzzy, c-format
11252 msgid "change your password"
11253 msgstr "schimbă parola"
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11259 #, fuzzy, c-format
11260 msgid "click here to login"
11261 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11264 #, fuzzy, c-format
11265 msgid "contact information"
11266 msgstr "Informații de contact"
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11269 #, c-format
11270 msgid "contains"
11271 msgstr "conține"
11272
11273 #. SPAN
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11276 msgid ""
11277 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11278 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11279 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11280 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11281 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11282 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11283 "series %]&rft.genre="
11284 msgstr ""
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11288 #, c-format
11289 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11290 msgstr "date după care deţinerea cererii nu mai este necesară"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11294 #, c-format
11295 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11296 msgstr ""
11297 "data după care articolul este returnat la raft, dacă articolul nu este luat"
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11300 #, fuzzy, c-format
11301 msgid ""
11302 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11303 "values: "
11304 msgstr ""
11305 "defineşte tipul de înregistrare identificartă utilizată în cerere, valorile "
11306 "posibile: "
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11309 #, c-format
11310 msgid "desired_due_date"
11311 msgstr "dorit de data scadenţei"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11314 #, fuzzy, c-format
11315 msgid "email address"
11316 msgstr "Adresa email:"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11319 #, c-format
11320 msgid "email the Koha Administrator"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11324 #, c-format
11325 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11326 msgstr ""
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11329 #, c-format
11330 msgid "for this payment is invalid."
11331 msgstr ""
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11334 #, c-format
11335 msgid "has already been posted to an account."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11343 #, fuzzy, c-format
11344 msgid "here"
11345 msgstr "Oriunde"
11346
11347 #. SCRIPT
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11349 msgid "iDreamBooks.com rating"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11356 #, c-format
11357 msgid "id"
11358 msgstr "id"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11363 #, c-format
11364 msgid "id_type"
11365 msgstr "tip_id"
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11368 #, fuzzy, c-format
11369 msgid ""
11370 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11371 msgstr ""
11372 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11373 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11376 #, fuzzy, c-format
11377 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11378 msgstr ""
11379 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
11380 "răspuns</h4> "
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11383 #, fuzzy, c-format
11384 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11385 msgstr ""
11386 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Exemplu de "
11387 "răspuns</h4> "
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11390 #, fuzzy, c-format
11391 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11392 msgstr ""
11393 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11394 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid ""
11399 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11400 "show_loans=1 "
11401 msgstr ""
11402 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11403 "</a> <h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11406 #, fuzzy, c-format
11407 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11408 msgstr ""
11409 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
11410 "răspuns</h4> "
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11413 #, fuzzy, c-format
11414 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11415 msgstr ""
11416 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Exemplu de răspuns</"
11417 "h4> "
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11420 #, fuzzy, c-format
11421 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11422 msgstr ""
11423 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
11424 "răspuns</h4> "
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11427 #, fuzzy, c-format
11428 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11429 msgstr ""
11430 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11431 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11434 #, fuzzy, c-format
11435 msgid ""
11436 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11437 "request_location=127.0.0.1 "
11438 msgstr ""
11439 "<a1> ilsdi.pl?"
11440 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11441 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11444 #, fuzzy, c-format
11445 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11446 msgstr ""
11447 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11448 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11451 #, fuzzy, c-format
11452 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11453 msgstr ""
11454 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
11455 "răspuns</h4> "
11456
11457 #. %1$s:  END 
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11459 #, fuzzy, c-format
11460 msgid "in %s fines"
11461 msgstr "amenzile mele"
11462
11463 #. SCRIPT
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11465 #, fuzzy
11466 msgid "in OpenLibrary collection"
11467 msgstr "Colecție de seriale"
11468
11469 #. SCRIPT
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11471 #, fuzzy
11472 msgid "in OverDrive collection"
11473 msgstr "Colecție de seriale"
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11476 #, fuzzy, c-format
11477 msgid "in any heading"
11478 msgstr "Vizualizează titlul complet"
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11481 #, c-format
11482 msgid "in main entry"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11486 #, c-format
11487 msgid "in the complete record"
11488 msgstr ""
11489
11490 #. SCRIPT
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11492 msgid "injecting NEW comment: "
11493 msgstr ""
11494
11495 #. SCRIPT
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11497 msgid "injecting OLD comment: "
11498 msgstr ""
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11501 #, fuzzy, c-format
11502 msgid "is already in use."
11503 msgstr "deja în coş"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11506 #, c-format
11507 msgid "is exactly"
11508 msgstr "este exact"
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11511 #, c-format
11512 msgid "is the wrong length."
11513 msgstr ""
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11517 #, c-format
11518 msgid "item"
11519 msgstr "articol"
11520
11521 #. %1$s:  ELSE 
11522 #. %2$s:  END 
11523 #. %3$s:  END 
11524 #. %4$s:  END 
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11526 #, fuzzy, c-format
11527 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11528 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11529
11530 #. SCRIPT
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11532 #, fuzzy
11533 msgid "item(s) added to your cart"
11534 msgstr "articol(e) adăugate în coșul dumneavoastră"
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11540 #, c-format
11541 msgid "item_id"
11542 msgstr "articol_id"
11543
11544 #. %1$s:  LibraryName |html 
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11546 #, c-format
11547 msgid "koha opac %s"
11548 msgstr "koha opac %s"
11549
11550 #. ABBR
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11552 #, fuzzy
11553 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11554 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11557 #, c-format
11558 msgid "list of authority record identifiers"
11559 msgstr "Lista identificatorilor de înregistrare autorizată"
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11562 #, c-format
11563 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11564 msgstr "lista de bibliografii sau element de identificare,"
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11567 #, c-format
11568 msgid "list of system record identifiers"
11569 msgstr "lista identificatorilor de sistem de înregistrare"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11572 #, c-format
11573 msgid "log in using a different account"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11578 #, c-format
11579 msgid "needed_before_date"
11580 msgstr "necesar_înaintea_datei"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11583 #, c-format
11584 msgid "negcap "
11585 msgstr ""
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11588 #, c-format
11589 msgid "not"
11590 msgstr "nu"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11593 #, c-format
11594 msgid "online update form"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11598 #, c-format
11599 msgid "or"
11600 msgstr "sau"
11601
11602 #. SCRIPT
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11604 msgid "out of"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11611 #, c-format
11612 msgid "password"
11613 msgstr "parolă"
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11622 #, c-format
11623 msgid "patron_id"
11624 msgstr "id_utilizator"
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11628 #, c-format
11629 msgid "pickup_expiry_date"
11630 msgstr "data_limită_a ricicării"
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11634 #, c-format
11635 msgid "pickup_location"
11636 msgstr "locație_preluare"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11639 #, fuzzy, c-format
11640 msgid "primary email address"
11641 msgstr "Adresa email:"
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11647 #, fuzzy, c-format
11648 msgid "purchase suggestion"
11649 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
11650
11651 #. SCRIPT
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11653 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11657 #, c-format
11658 msgid "register here"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
11662 #, c-format
11663 msgid "request a new password recovery link."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11667 #, c-format
11668 msgid "request_location"
11669 msgstr "cerere_locație"
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11672 #, c-format
11673 msgid ""
11674 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11675 msgstr ""
11676 "solicită un anumit format, sau un set de formate de raportare disponibilile"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11679 #, fuzzy, c-format
11680 msgid ""
11681 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11682 "values: "
11683 msgstr ""
11684 "solicită un anumit nivel de detaliu în raportarea disponibilă, valori "
11685 "posibile: "
11686
11687 #. For the first occurrence,
11688 #. SCRIPT
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11690 #, fuzzy
11691 msgid "results"
11692 msgstr "Rezultate"
11693
11694 #. SCRIPT
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11696 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11700 #, c-format
11701 msgid "return_fmt"
11702 msgstr "întoarce_fmt"
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11705 #, c-format
11706 msgid "return_type"
11707 msgstr "întoarce_tipul"
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11710 #, c-format
11711 msgid "schema"
11712 msgstr "schemă"
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11715 #, fuzzy, c-format
11716 msgid "search"
11717 msgstr "Caută"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11720 #, fuzzy, c-format
11721 msgid "secondary email address"
11722 msgstr "Email de serviciu:"
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11725 #, c-format
11726 msgid "see also:"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11730 #, fuzzy, c-format
11731 msgid "show_attributes"
11732 msgstr "arată_amenzi"
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11735 #, c-format
11736 msgid "show_contact"
11737 msgstr "arată_contact"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11740 #, c-format
11741 msgid "show_fines"
11742 msgstr "arată_amenzi"
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11745 #, c-format
11746 msgid "show_holds"
11747 msgstr "arată_dețineri"
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11750 #, c-format
11751 msgid "show_loans"
11752 msgstr "arată_împrumuturile"
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11755 #, fuzzy, c-format
11756 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11757 msgstr ""
11758 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
11759 "biblioteca."
11760
11761 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11762 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11763 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11764 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11765 #. %5$s:  END 
11766 #. %6$s:  ELSE 
11767 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11769 #, fuzzy, c-format
11770 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11771 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11774 #, c-format
11775 msgid "site administrator"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11779 #, fuzzy, c-format
11780 msgid ""
11781 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11782 msgstr ""
11783 "precizează schemă de metadate de înregistrări care urmează să fie "
11784 "restituite, valori posibile: "
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11787 #, c-format
11788 msgid "starts with"
11789 msgstr "începe cu"
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11792 #, fuzzy, c-format
11793 msgid "subjects "
11794 msgstr "Subiect "
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11797 #, fuzzy, c-format
11798 msgid "suggestions"
11799 msgstr "Făceţi clic pe 'Sugestii de administrare'"
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11802 #, c-format
11803 msgid "surname"
11804 msgstr "nume de familie"
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11807 #, c-format
11808 msgid ""
11809 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11810 "element 'reserve_id')"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11815 #, c-format
11816 msgid "system item identifier"
11817 msgstr "element de sistem de identificare"
11818
11819 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11821 msgid "tagsel_button"
11822 msgstr "butonul_etichetei_sel"
11823
11824 #. META http-equiv=Content-Type
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11831 msgid "text/html; charset=utf-8"
11832 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11836 #, c-format
11837 msgid ""
11838 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11839 "placed"
11840 msgstr ""
11841 "identificatorul ILS pentru înregistrarea bibliografică în care cererea este "
11842 "plasată"
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11846 #, c-format
11847 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11848 msgstr ""
11849 "identificatorul ILS pentru utilizatorul pentru care cererea este amplasată"
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11852 #, c-format
11853 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11854 msgstr ""
11855 "identificatorul ILS pentru articolul specificat pentru care cererea este "
11856 "plasată"
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11859 #, c-format
11860 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11861 msgstr "data la care utilizatorul ar dori să returneze articolul"
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11864 #, fuzzy, c-format
11865 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11866 msgstr "tip de identificator, valorile posibile: "
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11873 #, c-format
11874 msgid ""
11875 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11876 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11877 msgstr ""
11878 "utilizator unic identificat in ILS; acelaşi identificator returnat de "
11879 "LookupPatron sau AuthenticatePatron"
11880
11881 #. %1$s:  END 
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11883 #, c-format
11884 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11885 msgstr ""
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11889 #, fuzzy, c-format
11890 msgid "there was an problem processing your payment"
11891 msgstr "Nu a fost o problemă cu depunerea ta"
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11895 #, fuzzy, c-format
11896 msgid "to create new lists."
11897 msgstr "<a1>Intraţi cont</ a> pentru a crea liste noi."
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11900 #, fuzzy, c-format
11901 msgid "to login. "
11902 msgstr "Înregistrare locală"
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11905 #, c-format
11906 msgid "to post a comment."
11907 msgstr ""
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11910 #, fuzzy, c-format
11911 msgid "to submit current information ("
11912 msgstr "Informații de contact"
11913
11914 #. LINK
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11916 msgid "unAPI"
11917 msgstr "unAPI"
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11920 #, fuzzy, c-format
11921 msgid "until "
11922 msgstr "Juvenilă; "
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11925 #, c-format
11926 msgid "up to "
11927 msgstr ""
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11930 #, c-format
11931 msgid "url"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11935 #, c-format
11936 msgid "used for/see from:"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11940 #, c-format
11941 msgid "user's login identifier"
11942 msgstr "identificarea înregistrării utilizatorului"
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11945 #, c-format
11946 msgid "user's password"
11947 msgstr "parola utilizatorului"
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11950 #, c-format
11951 msgid "username"
11952 msgstr "numele utilizatorului"
11953
11954 #. SCRIPT
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11956 #, fuzzy
11957 msgid "view labeled"
11958 msgstr "Disponibil"
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11962 #, c-format
11963 msgid "view plain"
11964 msgstr ""
11965
11966 #. SCRIPT
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11968 #, fuzzy
11969 msgid "votes"
11970 msgstr "Note"
11971
11972 #. SCRIPT
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11974 msgid "waiting holds:"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11978 #, c-format
11979 msgid "was not found in the database. Please try again."
11980 msgstr "nu a fost găsit în baza de date. Vă rugăm să încercaţi din nou."
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11983 #, fuzzy, c-format
11984 msgid ""
11985 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11986 "response"
11987 msgstr ""
11988 "dacă sau să nu returneze informații de contact ale utilizatorilor în raspuns"
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11991 #, c-format
11992 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11993 msgstr "dacă sau să nu returneze informații despre amendă în raspuns"
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11996 #, c-format
11997 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11998 msgstr ""
11999 "dacă sau să nu returneze informații despre cecerile deținute în raspuns"
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12002 #, c-format
12003 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12004 msgstr "dacă sau să nu returneze informații despre împrumuturi în raspuns"
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12007 #, c-format
12008 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12009 msgstr ""
12010 "dacă sau să nu returneze informații de contact ale utilizatorilor în raspuns"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12013 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12014 msgstr ""
12015
12016 #. %1$s:  approvedaddress 
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12018 #, fuzzy, c-format
12019 msgid "will be sent shortly to %s."
12020 msgstr "Coșul a fost trimis la:%s"
12021
12022 #. SCRIPT
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12024 msgid "with biblionumber"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12028 #, c-format
12029 msgid "would be entered as "
12030 msgstr ""
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12033 #, c-format
12034 msgid "you"
12035 msgstr ""
12036
12037 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12039 #, c-format
12040 msgid ""
12041 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12042 "items you wish to not place holds on. "
12043 msgstr ""
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12046 #, fuzzy, c-format
12047 msgid "your account page"
12048 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12051 #, fuzzy, c-format
12052 msgid "your fines"
12053 msgstr "amenzile mele"
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12056 #, fuzzy, c-format
12057 msgid "your lists"
12058 msgstr "Listele tale"
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12061 #, fuzzy, c-format
12062 msgid "your messaging"
12063 msgstr "mesajele mele"
12064
12065 #. %1$s:  payment 
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12067 #, c-format
12068 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12072 #, fuzzy, c-format
12073 msgid "your personal details"
12074 msgstr "detalii personale"
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12077 #, fuzzy, c-format
12078 msgid "your privacy"
12079 msgstr "Fără liste private"
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12082 #, fuzzy, c-format
12083 msgid "your purchase suggestions"
12084 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
12085
12086 #. SCRIPT
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12088 #, fuzzy
12089 msgid "your rating: "
12090 msgstr "Lista ta : %s "
12091
12092 #. %1$s:  rating_value 
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12094 #, fuzzy, c-format
12095 msgid "your rating: %s, "
12096 msgstr "Lista ta : %s "
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12099 #, fuzzy, c-format
12100 msgid "your reading history"
12101 msgstr "istoricul lecturilor mele"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12104 #, fuzzy, c-format
12105 msgid "your search history"
12106 msgstr "istoricul căutărilor mele"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid "your summary"
12111 msgstr "rezumatul meu"
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12114 #, fuzzy, c-format
12115 msgid "your tags"
12116 msgstr "etichetele mele"
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12122 #, c-format
12123 msgid "×"
12124 msgstr ""
12125
12126 #. A
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12129 #, fuzzy
12130 msgid ""
12131 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12132 msgstr ""
12133 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"