Bug 7939: (followup) Update translation files
[koha.git] / misc / translator / po / ro-RO-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 16:14-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-07-29 21:28+0000\n"
11 "Last-Translator: super_blana <upb.alexander@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: ro\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
18 "20)) ? 1 : 2);;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1375133283.0\n"
21
22 #. A
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
25 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 msgstr ""
27 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
28
29 #. %1$s:  USE Koha 
30 #. %2$s:  USE KohaDates 
31 #. %3$s:  USE Branches 
32 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
33 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
34 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
35 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
36 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
37 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
38 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
39 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
40 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
41 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
42 #. %14$s:  END 
43 #. %15$s:  END 
44 #. %16$s:  END 
45 #. %17$s:  END 
46 #. %18$s:  END 
47 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
48 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
49 #. %21$s:  ELSE 
50 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
51 #. %23$s:  END 
52 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
54 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
55 #. %27$s:  ELSE 
56 #. %28$s:  END 
57 #. %29$s:  title |html 
58 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
59 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
60 #. %32$s:  END 
61 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
62 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
63 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid ""
67 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
68 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
69 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s"
70
71 #. %1$s:  USE Koha 
72 #. %2$s:  USE KohaDates 
73 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
74 #. %4$s:  USE ItemTypes 
75 #. %5$s:  USE Branches 
76 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
77 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
78 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
79 #. %9$s:  ELSE 
80 #. %10$s:  END 
81 #. %11$s:  course.course_name 
82 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
83 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid ""
87 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
88 "%s %s %s "
89 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s "
90
91 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
92 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
93 #. %3$s:  END 
94 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
95 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
96 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
97 #. %7$s:  ELSE 
98 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
99 #. %9$s:  END 
100 #. %10$s:  END 
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
102 #, fuzzy, c-format
103 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
104 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
105
106 #. %1$s:  END 
107 #. %2$s:  END 
108 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
109 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
110 #. %5$s:  ELSE 
111 #. %6$s:  END 
112 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
113 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
114 #. %9$s:  END 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
118 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
119
120 #. %1$s:  END 
121 #. %2$s:  END 
122 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
123 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  END 
126 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
127 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
128 #. %9$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
132 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  END 
136 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
137 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
138 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "%s %s %s %s %s please "
142 msgstr "%s %s %s %s %s "
143
144 #. %1$s:  USE Koha 
145 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
146 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
147 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
148 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
149 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
150 #. %7$s:  ELSE 
151 #. %8$s:  END 
152 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
153 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
154 #. %11$s:  query_desc | html
155 #. %12$s:  END 
156 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
157 #. %14$s:  limit_desc | html 
158 #. %15$s:  END 
159 #. %16$s:  ELSE 
160 #. %17$s:  END 
161 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
162 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
163 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
168 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
169 "criteria. %s %s %s %s "
170 msgstr ""
171
172 #. %1$s:  USE Koha 
173 #. %2$s:  USE KohaDates 
174 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
175 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
176 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
177 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
178 #. %7$s:  ELSE 
179 #. %8$s:  END 
180 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
181 #. %10$s:  ELSE 
182 #. %11$s:  END 
183 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
184 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
185 #. %14$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
187 #, fuzzy, c-format
188 msgid ""
189 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
190 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
191 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii personale pentru %s %s "
192
193 #. %1$s:  USE Koha 
194 #. %2$s:  USE KohaDates 
195 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
196 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
197 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
198 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
199 #. %7$s:  ELSE 
200 #. %8$s:  END 
201 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
202 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
206 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
207
208 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
209 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
210 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
211 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
212 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
213 #. %6$s:  END 
214 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
215 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
216 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
217 #. %10$s:  ELSE 
218 #. %11$s:  END 
219 #. %12$s:  END 
220 #. %13$s:  END 
221 #. %14$s:  ELSE 
222 #. %15$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
227 msgstr ""
228 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sAceastă înregistrare nu are nici un "
229 "element.%s "
230
231 #. %1$s:  END 
232 #. %2$s:  ELSE 
233 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
234 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
235 #. %5$s:  ELSE 
236 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
237 #. %7$s:  END 
238 #. %8$s:  ELSE 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
240 #, fuzzy, c-format
241 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
242 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
243
244 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
245 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
246 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
247 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
248 #. %5$s:  ELSE 
249 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
250 #. %7$s:  END 
251 #. %8$s:  END 
252 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
254 #, c-format
255 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
256 msgstr ""
257
258 #. %1$s:  END 
259 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
260 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
261 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
263 #, fuzzy, c-format
264 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
265 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
266
267 #. %1$s:  USE Koha 
268 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
269 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
270 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
271 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
272 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
273 #. %7$s:  ELSE 
274 #. %8$s:  END 
275 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
276 #. %10$s:  shelfname |html 
277 #. %11$s:  ELSE 
278 #. %12$s:  END 
279 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
280 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
281 #. %15$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
283 #, fuzzy, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
286 "%s%s %s%s "
287 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
288
289 #. %1$s:  USE Koha 
290 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
291 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
292 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
293 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
294 #. %6$s:  ELSE 
295 #. %7$s:  END 
296 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
297 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
299 #, fuzzy, c-format
300 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
301 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
302
303 #. %1$s:  USE Koha 
304 #. %2$s:  USE KohaDates 
305 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
306 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
307 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
308 #. %6$s:  ELSE 
309 #. %7$s:  END 
310 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
311 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
312 #. %10$s:  END 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
316 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
317
318 #. %1$s:  USE Koha 
319 #. %2$s:  USE KohaDates 
320 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
321 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
322 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
323 #. %6$s:  ELSE 
324 #. %7$s:  END 
325 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
326 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
331 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
332
333 #. %1$s:  USE Koha 
334 #. %2$s:  USE KohaDates 
335 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
336 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
337 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
338 #. %6$s:  ELSE 
339 #. %7$s:  END 
340 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
341 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
342 #. %10$s:  END 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
344 #, fuzzy, c-format
345 msgid ""
346 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
347 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
348
349 #. %1$s:  USE Koha 
350 #. %2$s:  USE KohaDates 
351 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
352 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
353 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
354 #. %6$s:  ELSE 
355 #. %7$s:  END 
356 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
357 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
358 #. %10$s:  END 
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
360 #, fuzzy, c-format
361 msgid ""
362 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
363 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
364
365 #. %1$s:  END 
366 #. %2$s:  ELSE 
367 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
369 #, fuzzy, c-format
370 msgid "%s %s %s Item in transit from "
371 msgstr "Articol în tranzit către <b> %s</b> "
372
373 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
374 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
375 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
377 #, fuzzy, c-format
378 msgid "%s %s %s Item waiting at "
379 msgstr "Articol așteptat la <b> %s</b> "
380
381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
382 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
383 #. %3$s:  ELSE 
384 #. %4$s:  END 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
386 #, fuzzy, c-format
387 msgid "%s %s %s Koha online %s "
388 msgstr "Koha Catalog online "
389
390 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
391 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
392 #. %3$s:  ELSE 
393 #. %4$s:  END 
394 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
398 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
399
400 #. %1$s:  END 
401 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
402 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
403 #. %4$s:  END 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
405 #, fuzzy, c-format
406 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
407 msgstr "Notă: această fereastră se va închide automat în 5 secunde "
408
409 #. %1$s:  USE Koha 
410 #. %2$s:  USE KohaDates 
411 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
412 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
413 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
414 #. %6$s:  ELSE 
415 #. %7$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
419 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș "
420
421 #. %1$s:  USE Koha 
422 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
423 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
424 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
425 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
426 #. %6$s:  ELSE 
427 #. %7$s:  END 
428 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
429 #. %9$s:  END 
430 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
431 #. %11$s:  END 
432 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
433 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
434 #. %14$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
436 #, fuzzy, c-format
437 msgid ""
438 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
439 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
440 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
441
442 #. %1$s:  USE Koha 
443 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
444 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
445 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
446 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
447 #. %6$s:  ELSE 
448 #. %7$s:  END 
449 #. %8$s:  summary.mainentry 
450 #. %9$s:  IF authtypetext 
451 #. %10$s:  authtypetext 
452 #. %11$s:  END 
453 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
454 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
455 #. %14$s:  END 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
457 #, fuzzy, c-format
458 msgid ""
459 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
460 "(%s)%s %s %s%s "
461 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
462
463 #. %1$s:  USE Koha 
464 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
465 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
466 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
467 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
468 #. %6$s:  ELSE 
469 #. %7$s:  END 
470 #. %8$s:  shelfname 
471 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
472 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
473 #. %11$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
477 msgstr "Catalog &rsaquo; Descărcaţi lista de "
478
479 #. %1$s:  USE Koha 
480 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
481 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
482 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
483 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
484 #. %6$s:  ELSE 
485 #. %7$s:  END 
486 #. %8$s:  authtypetext 
487 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
488 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
489 #. %11$s:  END 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
491 #, fuzzy, c-format
492 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
493 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
494
495 #. %1$s:  USE Koha 
496 #. %2$s:  USE KohaDates 
497 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
498 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
499 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
500 #. %6$s:  ELSE 
501 #. %7$s:  END 
502 #. %8$s:  bibliotitle 
503 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
504 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid ""
508 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
509 "%s %s %s "
510 msgstr "Catalog &rsaquo; Informaţii despre abonament pentru %s "
511
512 #. %1$s:  USE Koha 
513 #. %2$s:  USE KohaDates 
514 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
515 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
516 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
517 #. %6$s:  ELSE 
518 #. %7$s:  END 
519 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
520 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
521 #. %10$s:  END 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
525 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
526
527 #. %1$s:  USE Koha 
528 #. %2$s:  USE KohaDates 
529 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
530 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
531 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
532 #. %6$s:  ELSE 
533 #. %7$s:  END 
534 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
535 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
539 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
540
541 #. %1$s:  USE Koha 
542 #. %2$s:  USE KohaDates 
543 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
544 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
545 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
546 #. %6$s:  ELSE 
547 #. %7$s:  END 
548 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
549 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
550 #. %10$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid ""
554 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
555 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
556
557 #. For the first occurrence,
558 #. %1$s:  USE Koha 
559 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
560 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
561 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
562 #. %5$s:  ELSE 
563 #. %6$s:  END 
564 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
565 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
566 #. %9$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
572 msgstr "Koha Catalog online "
573
574 #. %1$s:  USE Koha 
575 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
576 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
577 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
578 #. %5$s:  ELSE 
579 #. %6$s:  END 
580 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
581 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
582 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
583 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
584 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
585 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
586 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
587 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
588 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
589 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
590 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
591 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
592 #. %19$s:  ELSE 
593 #. %20$s:  END 
594 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
595 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
596 #. %23$s:  END 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
601 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
602 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
603 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
604 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
605 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
606 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
607 msgstr ""
608
609 #. %1$s:  USE Koha 
610 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
611 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
612 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
613 #. %5$s:  ELSE 
614 #. %6$s:  END 
615 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
616 #. %8$s:  ELSE 
617 #. %9$s:  END 
618 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
619 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
620 #. %12$s:  END 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid ""
624 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
625 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
626 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
627
628 #. %1$s:  USE Koha 
629 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
630 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
631 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
632 #. %5$s:  ELSE 
633 #. %6$s:  END 
634 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
635 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
636 #. %9$s:  query_desc | html 
637 #. %10$s:  END 
638 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
639 #. %12$s:  limit_desc | html 
640 #. %13$s:  END 
641 #. %14$s:  ELSE 
642 #. %15$s:  END 
643 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
644 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
645 #. %18$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
650 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
651 "criteria. %s %s %s%s "
652 msgstr ""
653
654 #. %1$s:  USE Koha 
655 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
656 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
657 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
658 #. %5$s:  ELSE 
659 #. %6$s:  END 
660 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
661 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
662 #. %9$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
666 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
667
668 #. %1$s:  USE Koha 
669 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
670 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
671 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
672 #. %5$s:  ELSE 
673 #. %6$s:  END 
674 #. %7$s:  biblio.title |html 
675 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
676 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
680 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
681
682 #. %1$s:  USE Koha 
683 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
684 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
685 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
686 #. %5$s:  ELSE 
687 #. %6$s:  END 
688 #. %7$s:  q | html 
689 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
690 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid ""
694 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
695 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
696
697 #. %1$s:  USE Koha 
698 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
699 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
700 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
701 #. %5$s:  ELSE 
702 #. %6$s:  END 
703 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
704 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
705 #. %9$s:  END 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid ""
709 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
710 "%s %s%s "
711 msgstr "Catalog &rsaquo; Adaugați la listă dvs. "
712
713 #. %1$s:  USE Koha 
714 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
715 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
716 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
717 #. %5$s:  ELSE 
718 #. %6$s:  END 
719 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
720 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
721 #. %9$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
725 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
726
727 #. %1$s:  USE Koha 
728 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
729 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
730 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
731 #. %5$s:  ELSE 
732 #. %6$s:  END 
733 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
734 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
735 #. %9$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
739 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
740
741 #. %1$s:  END 
742 #. %2$s:  END 
743 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
744 #. %4$s:  review.title 
745 #. %5$s:  ELSE 
746 #. %6$s:  END 
747 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
748 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
749 #. %9$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
753 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
754
755 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
756 #. %2$s:  USE Koha 
757 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
758 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
759 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
760 #. %6$s:  END 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
764 msgstr "Sugestii de cumpărare "
765
766 #. %1$s:  END 
767 #. %2$s:  ELSE 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "%s %s Item in transit to "
771 msgstr "Articol în tranzit către <b> %s</b> "
772
773 #. %1$s:  END 
774 #. %2$s:  ELSE 
775 #. %3$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "%s %s No results found. %s "
779 msgstr "Fără rezultate găsite. "
780
781 #. %1$s: - SWITCH index -
782 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
783 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
784 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
785 #. %5$s: - END -
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
787 #, c-format
788 msgid ""
789 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
790 "%s Search also for related subjects %s "
791 msgstr ""
792
793 #. %1$s:  SWITCH m.code 
794 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
795 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
796 #. %4$s:  CASE 
797 #. %5$s:  m.code 
798 #. %6$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
803 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
804 msgstr ""
805
806 #. %1$s:  END 
807 #. %2$s:  ELSE 
808 #. %3$s:  END 
809 #. %4$s:  END 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid ""
813 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
814 "issues %s %s "
815 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
816
817 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
818 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
819 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
820 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
821 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
822 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
824 #, c-format
825 msgid ""
826 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
827 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
828 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
829 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
830 msgstr ""
831
832 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
833 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "%s %s by "
837 msgstr "%s, %s "
838
839 #. %1$s:  i.title | html 
840 #. %2$s:  IF i.author 
841 #. %3$s:  i.author | html 
842 #. %4$s:  END 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "%s %s by %s %s "
846 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
847
848 #. %1$s:  ELSE 
849 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
850 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
851 #. %4$s:  CASE 'full' 
852 #. %5$s:  review.borrtitle 
853 #. %6$s:  review.firstname 
854 #. %7$s:  review.surname 
855 #. %8$s:  CASE 'first' 
856 #. %9$s:  review.firstname 
857 #. %10$s:  CASE 'surname' 
858 #. %11$s:  review.surname 
859 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
860 #. %13$s:  review.firstname 
861 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
862 #. %15$s:  CASE 'username' 
863 #. %16$s:  review.userid 
864 #. %17$s:  END 
865 #. %18$s:  END 
866 #. %19$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
868 #, fuzzy, c-format
869 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
870 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s["
871
872 #. For the first occurrence,
873 #. %1$s:  END 
874 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
877 #, c-format
878 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
879 msgstr ""
880
881 #. %1$s:  firstname 
882 #. %2$s:  surname 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
884 #, c-format
885 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
886 msgstr ""
887
888 #. %1$s:  firstname 
889 #. %2$s:  surname 
890 #. %3$s:  shelfname 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
892 #, c-format
893 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
894 msgstr ""
895
896 #. %1$s:  added_count 
897 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
898 #. %3$s:  ELSE 
899 #. %4$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
903 msgstr "adăugat cu succes."
904
905 #. %1$s:  USE Koha 
906 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
907 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
908 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
909 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
910 #. %6$s:  ELSE 
911 #. %7$s:  END 
912 #. %8$s:  ELSE 
913 #. %9$s:  END 
914 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
915 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
916 #. %12$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid ""
920 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
921 "settings %s %s%s "
922 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s "
923
924 #. %1$s:  USE KohaDates 
925 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
926 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
927 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
928 #. %5$s:  ELSE 
929 #. %6$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
933 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș"
934
935 #. %1$s:  USE Koha 
936 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
937 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
938 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
939 #. %5$s:  ELSE 
940 #. %6$s:  END 
941 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
942 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
943 #. %9$s:  END 
944 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
945 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
946 #. %12$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
948 #, fuzzy, c-format
949 msgid ""
950 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
951 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
952 msgstr "Catalog &rsaquo; Informaţii despre abonament pentru %s "
953
954 #. %1$s:  USE Koha 
955 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
956 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
957 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
958 #. %5$s:  ELSE 
959 #. %6$s:  END 
960 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
961 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
962 #. %9$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
964 #, fuzzy, c-format
965 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
966 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
967
968 #. %1$s:  USE Koha 
969 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
970 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
971 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
972 #. %5$s:  ELSE 
973 #. %6$s:  END 
974 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
975 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
976 #. %9$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
978 #, fuzzy, c-format
979 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
980 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
981
982 #. %1$s:  USE Koha 
983 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
984 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
985 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
986 #. %5$s:  ELSE 
987 #. %6$s:  END 
988 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
989 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
990 #. %9$s:  END 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
992 #, fuzzy, c-format
993 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
994 msgstr "Catalog &rsaquo; Trimiteți coșul dvs. "
995
996 #. %1$s:  USE Koha 
997 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
998 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
999 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1000 #. %5$s:  ELSE 
1001 #. %6$s:  END 
1002 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1003 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1004 #. %9$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1006 #, fuzzy, c-format
1007 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1008 msgstr "Catalog &rsaquo; Vizualizare ISBD "
1009
1010 #. %1$s:  USE Koha 
1011 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1012 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1013 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1014 #. %5$s:  ELSE 
1015 #. %6$s:  END 
1016 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1017 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1018 #. %9$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1020 #, fuzzy, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1023 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1024
1025 #. %1$s:  USE Koha 
1026 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1027 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1028 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1029 #. %5$s:  ELSE 
1030 #. %6$s:  END 
1031 #. %7$s:  biblionumber 
1032 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1033 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1034 #. %10$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1036 #, fuzzy, c-format
1037 msgid ""
1038 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1039 "%s%s "
1040 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii MARC pentru Numărul înregistrării %s "
1041
1042 #. %1$s:  USE Koha 
1043 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1044 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1045 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1046 #. %5$s:  ELSE 
1047 #. %6$s:  END 
1048 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1049 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1051 #, fuzzy, c-format
1052 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1053 msgstr "Catalog &rsaquo; Cele mai populare titluri "
1054
1055 #. %1$s:  USE Koha 
1056 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1057 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1058 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1059 #. %5$s:  ELSE 
1060 #. %6$s:  END 
1061 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1062 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1063 #. %9$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1067 msgstr "Catalog &rsaquo; Vizualizare ISBD "
1068
1069 #. %1$s:  USE Koha 
1070 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1071 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1072 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1073 #. %5$s:  ELSE 
1074 #. %6$s:  END 
1075 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1076 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1077 #. %9$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1079 #, fuzzy, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1082 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
1083
1084 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1085 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1086 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1087 #. %4$s:  ELSE 
1088 #. %5$s:  END 
1089 #. %6$s:  borrowernumber 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1091 #, fuzzy, c-format
1092 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1093 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș"
1094
1095 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1096 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1097 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1098 #. %4$s:  ELSE 
1099 #. %5$s:  END 
1100 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1101 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1105 msgstr "Koha Catalog online "
1106
1107 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1108 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1110 #. %4$s:  ELSE 
1111 #. %5$s:  END 
1112 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1113 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1114 #. %8$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1118 msgstr "Koha Catalog online "
1119
1120 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1121 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1122 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1123 #. %4$s:  ELSE 
1124 #. %5$s:  END 
1125 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1126 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1127 #. %8$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1129 #, fuzzy, c-format
1130 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1131 msgstr "Catalog &rsaquo; Adaugați la listă dvs. "
1132
1133 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1134 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1136 #. %4$s:  ELSE 
1137 #. %5$s:  END 
1138 #. %6$s:  title |html 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1142 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1143
1144 #. %1$s:  SWITCH type 
1145 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1146 #. %3$s:  CASE 'later' 
1147 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1148 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1149 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1150 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1151 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1152 #. %9$s:  CASE 
1153 #. %10$s:  IF type 
1154 #. %11$s:  type | html 
1155 #. %12$s:  END 
1156 #. %13$s:  END 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1161 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1162 "%s(%s)%s %s "
1163 msgstr ""
1164
1165 #. %1$s:  collectiontitle 
1166 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1167 #. %3$s:  collectionissn 
1168 #. %4$s:  END 
1169 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1170 #. %6$s:  collectionvolume 
1171 #. %7$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1173 #, fuzzy, c-format
1174 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1175 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1176
1177 #. %1$s:  SWITCH option 
1178 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1179 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1180 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1181 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1182 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1183 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1184 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1185 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1186 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1187 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1188 #. %12$s:  END 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1193 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1194 "%sRIS %sISBD %s "
1195 msgstr ""
1196
1197 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1198 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1199 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1200 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1201 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1202 #. %6$s:  CASE 'N' 
1203 #. %7$s:  CASE 'F' 
1204 #. %8$s:  CASE 'A' 
1205 #. %9$s:  CASE 'M' 
1206 #. %10$s:  CASE 'L' 
1207 #. %11$s:  CASE 'W' 
1208 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1209 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1210 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1211 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1212 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1213 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1214 #. %18$s:  CASE 'C' 
1215 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1216 #. %20$s:  CASE 
1217 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1218 #. %22$s: - END -
1219 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1220 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1221 #. %25$s:  END 
1222 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1223 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1224 #. %28$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1229 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1230 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1231 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1232 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1233 msgstr ""
1234
1235 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1236 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1240 #, c-format
1241 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1245 #. %2$s:  ELSE 
1246 #. %3$s:  END 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1248 #, fuzzy, c-format
1249 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1250 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a titlului "
1251
1252 #. %1$s:  bibliotitle 
1253 #. %2$s:  biblionumber 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1255 #, c-format
1256 msgid "%s (Record no. %s)"
1257 msgstr "%s (Înregistrare nr. %s)"
1258
1259 #. %1$s:  IF ( related ) 
1260 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1261 #. %3$s:  relate.related_search 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #. %5$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1265 #, fuzzy, c-format
1266 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1267 msgstr "(căutări legate de: "
1268
1269 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1270 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1271 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1273 #, fuzzy, c-format
1274 msgid "%s Account frozen %s %s "
1275 msgstr "Cont blocat "
1276
1277 #. For the first occurrence,
1278 #. %1$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1282 #, fuzzy, c-format
1283 msgid "%s Address 2:"
1284 msgstr "Adrese:"
1285
1286 #. For the first occurrence,
1287 #. %1$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid "%s Address:"
1293 msgstr "Adrese:"
1294
1295 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1296 #. %2$s:  ELSE 
1297 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1298 #. %4$s:  ELSE 
1299 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1300 #. %6$s:  ELSE 
1301 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1302 #. %8$s:  ELSE 
1303 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1304 #. %10$s:  END 
1305 #. %11$s:  END 
1306 #. %12$s:  END 
1307 #. %13$s:  END 
1308 #. %14$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1310 #, fuzzy, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1313 "%s %s "
1314 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
1315
1316 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1317 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1318 #. %3$s:  END 
1319 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1320 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1321 #. %6$s:  END 
1322 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1323 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1324 #. %9$s:  END 
1325 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1326 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1327 #. %12$s:  END 
1328 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1329 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1330 #. %15$s:  END 
1331 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1332 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1333 #. %18$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1335 #, c-format
1336 msgid ""
1337 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1338 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1339 msgstr ""
1340
1341 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1342 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1343 #. %3$s:  END 
1344 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1345 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1346 #. %6$s:  END 
1347 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1348 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1349 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1350 #. %10$s:  END 
1351 #. %11$s:  END 
1352 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1353 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1354 #. %14$s:  END 
1355 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1356 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1357 #. %17$s:  END 
1358 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1359 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1360 #. %20$s:  END 
1361 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1362 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1363 #. %23$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1365 #, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1368 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1369 msgstr ""
1370
1371 #. For the first occurrence,
1372 #. %1$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "%s City:"
1378 msgstr "Ţara:"
1379
1380 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1381 #. %2$s:  ELSE 
1382 #. %3$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1386 msgstr "Colecție: %s "
1387
1388 #. %1$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid "%s Contact note:"
1392 msgstr "Conținuturi:"
1393
1394 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1395 #. %2$s:  ELSE 
1396 #. %3$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1398 #, c-format
1399 msgid ""
1400 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1401 "you cannot add items to this list. %s "
1402 msgstr ""
1403
1404 #. For the first occurrence,
1405 #. %1$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid "%s Country:"
1411 msgstr "Ţara:"
1412
1413 #. %1$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid "%s Date of birth:"
1417 msgstr "Data nașterii:"
1418
1419 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "%s Did you mean: "
1423 msgstr "Te referi la: "
1424
1425 #. %1$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid "%s Email:"
1429 msgstr "Email:"
1430
1431 #. %1$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid "%s Fax:"
1435 msgstr "Fax:"
1436
1437 #. For the first occurrence,
1438 #. %1$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "%s First name:"
1443 msgstr "Nume:"
1444
1445 #. %1$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid "%s Home library:"
1449 msgstr "Pagină de început"
1450
1451 #. %1$s:  ELSE 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "%s If you have a "
1455 msgstr "Dacă aveţi o "
1456
1457 #. %1$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1459 #, c-format
1460 msgid "%s Initials:"
1461 msgstr ""
1462
1463 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1465 #, c-format
1466 msgid "%s Internet user critics"
1467 msgstr ""
1468
1469 #. %1$s:  ELSE 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1473 msgstr "Articol așteptat sa fie retras de la <b> %s</b> "
1474
1475 #. %1$s:  issues_count 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid "%s Item(s) checked out"
1479 msgstr "%s articole verificate"
1480
1481 #. %1$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid "%s Log out"
1485 msgstr "Deconectați-vă"
1486
1487 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid "%s MARC view"
1491 msgstr "Vizualizează MARC"
1492
1493 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1494 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "%s No renewal before %s "
1498 msgstr "Fără actualizări rămase "
1499
1500 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1501 #. %2$s:  LibraryName 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1505 msgstr "Fără rezultate găsite. "
1506
1507 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1508 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1512 msgstr "Fără actualizări rămase "
1513
1514 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1515 #. %2$s:  ELSE 
1516 #. %3$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1520 msgstr "Fără actualizări rămase "
1521
1522 #. %1$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "%s Other names:"
1526 msgstr "Alt nume:"
1527
1528 #. %1$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "%s Other phone:"
1532 msgstr "Alt nume:"
1533
1534 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1535 #. %2$s:  END 
1536 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1537 #. %4$s:  minpasslen 
1538 #. %5$s:  END 
1539 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1540 #. %7$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid ""
1544 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1545 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1546 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1547 "re-set your password for you. %s "
1548 msgstr ""
1549 "Parola dvs. curentă a fost introdus incorect. Dacă această problemă "
1550 "persistă, vă rugăm să cereţi uni bibliotecar să vă re-seteze parola pentru "
1551 "dvs. "
1552
1553 #. For the first occurrence,
1554 #. %1$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid "%s Phone:"
1559 msgstr "Telefon:"
1560
1561 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1563 #, fuzzy, c-format
1564 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1565 msgstr "Vă rugăm să consultaţi un membru al personalului bibliotecii. "
1566
1567 #. %1$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid "%s Primary email:"
1571 msgstr "Email de serviciu:"
1572
1573 #. %1$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "%s Primary phone:"
1577 msgstr "Primar;"
1578
1579 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1581 #, c-format
1582 msgid "%s Professional critics"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1586 #. %2$s:  ELSE 
1587 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1588 #. %4$s:  ELSE 
1589 #. %5$s:  END 
1590 #. %6$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid ""
1594 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1595 "suggestions %s %s "
1596 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
1597
1598 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "%s Quotations"
1602 msgstr "fără ilustrații"
1603
1604 #. %1$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "%s Salutation:"
1608 msgstr "fără ilustrații"
1609
1610 #. %1$s:  LibraryName |html 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1612 #, c-format
1613 msgid "%s Search"
1614 msgstr "Căutare în %s"
1615
1616 #. %1$s:  LibraryName |html 
1617 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1618 #. %3$s:  query_desc |html 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1621 #. %6$s:  limit_desc |html 
1622 #. %7$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1626 msgstr "&nbsp;cu limita(e):&nbsp;'%s'"
1627
1628 #. %1$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid "%s Secondary email:"
1632 msgstr "Email de serviciu:"
1633
1634 #. %1$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "%s Secondary phone:"
1638 msgstr "Email de serviciu:"
1639
1640 #. %1$s:  LibraryName 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s Self checkout system"
1644 msgstr "Sistem de împrumuturi %s"
1645
1646 #. %1$s:  IF ( available ) 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s Showing only "
1650 msgstr "Se afișează doar "
1651
1652 #. For the first occurrence,
1653 #. %1$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s State:"
1659 msgstr "Data:"
1660
1661 #. %1$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s Street number:"
1665 msgstr "Număr de utilizatori:"
1666
1667 #. For the first occurrence,
1668 #. %1$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s Surname:"
1673 msgstr "nume de familie"
1674
1675 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1676 #. %2$s:  ELSE 
1677 #. %3$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1679 #, fuzzy, c-format
1680 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1681 msgstr "etichete de la alți utilizatori. "
1682
1683 #. %1$s:  IF error 
1684 #. %2$s:  ELSE 
1685 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1687 #, c-format
1688 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1689 msgstr ""
1690
1691 #. %1$s:  ELSE 
1692 #. %2$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s This record has no items. %s "
1696 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
1697
1698 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1699 #. %2$s:  holds_count 
1700 #. %3$s:  END 
1701 #. %4$s:  IF priority 
1702 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1703 #. %6$s:  priority 
1704 #. %7$s:  ELSE 
1705 #. %8$s:  priority 
1706 #. %9$s:  END 
1707 #. %10$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1712 "%s "
1713 msgstr ""
1714
1715 #. %1$s:  ELSE 
1716 #. %2$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid ""
1720 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1721 msgstr "Ne pare rău, etichetele nu sunt activate pe acest sistem. "
1722
1723 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1725 #, c-format
1726 msgid "%s Video extracts"
1727 msgstr ""
1728
1729 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1730 #. %2$s:  ELSE 
1731 #. %3$s:  END 
1732 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1733 #. %5$s:  ELSE 
1734 #. %6$s:  END 
1735 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1736 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1737 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1738 #. %10$s:  ELSE 
1739 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1740 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1741 #. %13$s:  END 
1742 #. %14$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid ""
1746 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1747 "%s %s %s %s %s. "
1748 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
1749
1750 #. For the first occurrence,
1751 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1752 #. %2$s:  ELSE 
1753 #. %3$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "%s Yes %s No %s "
1758 msgstr "%s %s %s %s "
1759
1760 #. %1$s:  ELSE 
1761 #. %2$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1765 msgstr "Tu nu a specificat nici un criteriu de căutare. "
1766
1767 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1768 #. %2$s:  ELSE 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1772 msgstr "Niciodata nu ai împrumutat nimic de la această bibliotecă. "
1773
1774 #. For the first occurrence,
1775 #. %1$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1779 #, fuzzy, c-format
1780 msgid "%s Zip/Postal code:"
1781 msgstr "Cod poștal:"
1782
1783 #. %1$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1785 #, c-format
1786 msgid ""
1787 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1788 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1789 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1790 "%%] "
1791 msgstr ""
1792
1793 #. %1$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1795 #, c-format
1796 msgid ""
1797 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1798 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1799 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1800 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1801 "defined('contactnote') %%] "
1802 msgstr ""
1803
1804 #. %1$s:  END 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1806 #, c-format
1807 msgid ""
1808 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1809 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1810 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1811 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1812 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1813 "%%] "
1814 msgstr ""
1815
1816 #. %1$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1821 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1822 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1823 msgstr ""
1824
1825 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1827 #, c-format
1828 msgid ""
1829 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1830 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1831 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1832 "%%] "
1833 msgstr ""
1834
1835 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1840 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1841 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1842 "%%] "
1843 msgstr ""
1844
1845 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1846 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1847 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1848 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1849 #. %5$s:  SWITCH type 
1850 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1852 #, c-format
1853 msgid ""
1854 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1855 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1856 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1857 msgstr ""
1858
1859 #. For the first occurrence,
1860 #. %1$s:  ind.label 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "%s asc"
1865 msgstr "%s %s"
1866
1867 #. %1$s:  resul.used 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1869 #, c-format
1870 msgid "%s biblios"
1871 msgstr "%s biblios"
1872
1873 #. For the first occurrence,
1874 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1878 #, c-format
1879 msgid "%s by "
1880 msgstr ""
1881
1882 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1883 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1884 #. %3$s:  END 
1885 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid "%s by %s %s %s "
1889 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1890
1891 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1892 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1893 #. %3$s:  END 
1894 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1895 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1896 #. %6$s:  END 
1897 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1901 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1902
1903 #. For the first occurrence,
1904 #. %1$s:  ind.label 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "%s desc"
1909 msgstr "%s %s"
1910
1911 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1913 #, c-format
1914 msgid "%s more than "
1915 msgstr ""
1916
1917 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1918 #. %2$s:  ELSE 
1919 #. %3$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1921 #, fuzzy, c-format
1922 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1923 msgstr "%s articole verificate"
1924
1925 #. For the first occurrence,
1926 #. %1$s:  count 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "%s records"
1931 msgstr "sunet înregistrat"
1932
1933 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1934 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1935 #. %3$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid "%s since %s%s "
1939 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1940
1941 #. %1$s:  ELSE 
1942 #. %2$s:  heading 
1943 #. %3$s:  END 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #. %5$s:  BLOCK language 
1946 #. %6$s:  SWITCH lang 
1947 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1948 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1949 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1950 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1951 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1952 #. %12$s:  CASE 
1953 #. %13$s:  lang 
1954 #. %14$s:  END 
1955 #. %15$s:  END 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid ""
1959 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1960 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
1961
1962 #. %1$s:  FILTER trim 
1963 #. %2$s:  SWITCH type 
1964 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1965 #. %4$s:  CASE 'later' 
1966 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1967 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1968 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1969 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1970 #. %9$s:  CASE 
1971 #. %10$s:  type 
1972 #. %11$s:  END 
1973 #. %12$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1978 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1982 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1983 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1984 #. %4$s:  ELSE 
1985 #. %5$s:  END 
1986 #. %6$s:  ELSE 
1987 #. %7$s:  END 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
1989 #, c-format
1990 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1991 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sGol%s"
1992
1993 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1994 #. %2$s:  LoginBranchname 
1995 #. %3$s:  ELSE 
1996 #. %4$s:  END 
1997 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1998 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1999 #. %7$s:  END 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2001 #, fuzzy, c-format
2002 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2003 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
2004
2005 #. %1$s:  deleted_count 
2006 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2007 #. %3$s:  ELSE 
2008 #. %4$s:  END 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2012 msgstr "şters cu succes."
2013
2014 #. %1$s:  END 
2015 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2017 #, c-format
2018 msgid "%s%s with the comment "
2019 msgstr ""
2020
2021 #. For the first occurrence,
2022 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2023 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2024 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2025 #. %4$s:  ELSE 
2026 #. %5$s:  END 
2027 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2028 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2029 #. %8$s:  END 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2036 #, fuzzy, c-format
2037 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2038 msgstr "Catalog &rsaquo; A apărut o eroare "
2039
2040 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2041 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2042 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2043 #. %4$s:  ELSE 
2044 #. %5$s:  END 
2045 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2046 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2047 #. %8$s:  END 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2049 #, fuzzy, c-format
2050 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2051 msgstr "Catalog &rsaquo; Descarcați coșul "
2052
2053 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2054 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2055 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2056 #. %4$s:  ELSE 
2057 #. %5$s:  END 
2058 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2059 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2060 #. %8$s:  END 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2064 msgstr "Catalog &rsaquo; Trimiteți coșul dvs. "
2065
2066 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2067 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2068 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2069 #. %4$s:  ELSE 
2070 #. %5$s:  END 
2071 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2072 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2073 #. %8$s:  END 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2075 #, fuzzy, c-format
2076 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2077 msgstr "Catalog &rsaquo;Expediați lista "
2078
2079 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2080 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2081 #. %3$s:  ELSE 
2082 #. %4$s:  END 
2083 #. %5$s:  unimarc3 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2087 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
2088
2089 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2090 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2091 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2092 #. %4$s:  ELSE 
2093 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2094 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2095 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2096 #. %8$s:  ELSE 
2097 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2098 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2099 #. %11$s:  END 
2100 #. %12$s:  END 
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2105 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2106 "%s%s"
2107 msgstr ""
2108
2109 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2110 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2111 #. %3$s:  ELSE 
2112 #. %4$s:  END 
2113 #. %5$s:  END 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2115 #, fuzzy, c-format
2116 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2117 msgstr "Fără liste private "
2118
2119 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2120 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2121 #. %3$s:  ELSE 
2122 #. %4$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2124 #, c-format
2125 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2126 msgstr ""
2127
2128 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2129 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2130 #. %3$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid "%s, by %s%s "
2134 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
2135
2136 #. %1$s:  END 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2138 #, fuzzy, c-format
2139 msgid ""
2140 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2141 "fees. If "
2142 msgstr ""
2143 "De obicei, motivul pentru blocarea unui cont este predarea cu întârziere sau "
2144 "distrugerea cărților.În cazul <a1>pagina contului tău</a> arată contul ca "
2145 "fiind curat, vă rugăm să consultaţi un bibliotecar. "
2146
2147 #. For the first occurrence,
2148 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2149 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2153 #, c-format
2154 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2155 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2156
2157 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2158 #. %2$s:  review.biblionumber 
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2160 #, fuzzy, c-format
2161 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2162 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2163
2164 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2165 #. %2$s:  review.biblionumber 
2166 #. %3$s:  review.reviewid 
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2168 #, fuzzy, c-format
2169 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2170 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2171
2172 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2173 #. %2$s:  query_cgi |html 
2174 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2176 #, fuzzy, c-format
2177 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2178 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2179
2180 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2181 #. %2$s:  query_cgi |html 
2182 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2184 #, c-format
2185 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2186 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2187
2188 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2189 #. %2$s:  shelfnumber 
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2191 #, fuzzy, c-format
2192 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2193 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2194
2195 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2197 #, fuzzy, c-format
2198 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2199 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2200
2201 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2202 #. %2$s:  starting_homebranch 
2203 #. %3$s:  END 
2204 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2205 #. %5$s:  starting_location 
2206 #. %6$s:  END 
2207 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2208 #. %8$s:  starting_ccode 
2209 #. %9$s:  END 
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2211 #, c-format
2212 msgid ""
2213 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2214 "%s "
2215 msgstr ""
2216
2217 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2218 #. %2$s:  ELSE 
2219 #. %3$s:  END 
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2221 #, fuzzy, c-format
2222 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2223 msgstr "Colecție: %s"
2224
2225 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2226 #. %2$s:  END 
2227 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2228 #. %4$s:  END 
2229 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2230 #. %6$s:  END 
2231 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2232 #. %8$s:  END 
2233 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2234 #. %10$s:  END 
2235 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2236 #. %12$s:  END 
2237 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2238 #. %14$s:  END 
2239 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2240 #. %16$s:  END 
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2245 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2246 msgstr ""
2247
2248 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2249 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2250 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2251 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2252 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2253 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2254 #. %7$s:  ELSE 
2255 #. %8$s:  END 
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2260 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2261 msgstr ""
2262
2263 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2264 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2265 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2266 #. %4$s:  ELSE 
2267 #. %5$s:  END 
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2269 #, c-format
2270 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2271 msgstr ""
2272
2273 #. %1$s:  END 
2274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2275 #, fuzzy, c-format
2276 msgid "%sLog out"
2277 msgstr "Deconectați-vă"
2278
2279 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2280 #. %2$s:  END 
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2282 #, fuzzy, c-format
2283 msgid "%sPublic%s "
2284 msgstr "Public"
2285
2286 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2287 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2288 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2289 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2290 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2291 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2292 #. %7$s:  ELSE 
2293 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2294 #. %9$s:  END 
2295 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2296 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2297 #. %12$s:  END 
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2302 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2303 "%s(%s)%s "
2304 msgstr ""
2305
2306 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2307 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2308 #. %3$s:  END 
2309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2310 #, c-format
2311 msgid ""
2312 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2313 "%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #. %1$s:  ELSE 
2317 #. %2$s:  END 
2318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2319 #, fuzzy, c-format
2320 msgid "%sThis record has no items.%s "
2321 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
2322
2323 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2324 #. %2$s:  ELSE 
2325 #. %3$s:  END 
2326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2327 #, fuzzy, c-format
2328 msgid "%sYes%sNo%s "
2329 msgstr "Fără titlu "
2330
2331 #. %1$s:  ELSE 
2332 #. %2$s:  END 
2333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2334 #, fuzzy, c-format
2335 msgid "%sa list:%s"
2336 msgstr "o listă:"
2337
2338 #. %1$s:  ELSE 
2339 #. %2$s:  END 
2340 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2342 #, fuzzy, c-format
2343 msgid ""
2344 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2345 msgstr ""
2346 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
2347 "biblioteca. "
2348
2349 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2350 #. %2$s:  ELSE 
2351 #. %3$s:  END 
2352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2353 #, c-format
2354 msgid "%sentry%sentries%s. "
2355 msgstr ""
2356
2357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid "&laquo; Previous"
2361 msgstr "&lt;&lt; Precedent"
2362
2363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2366 #, c-format
2367 msgid "&lt;&lt; Previous"
2368 msgstr "&lt;&lt; Precedent"
2369
2370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2371 #, fuzzy, c-format
2372 msgid ""
2373 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2374 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2375 msgstr ""
2376 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2377 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2378
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2380 #, fuzzy, c-format
2381 msgid ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2383 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2384 msgstr ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2386 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2387
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2389 #, fuzzy, c-format
2390 msgid ""
2391 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2392 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2393 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2394 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2395 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2396 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2397 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2398 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2399 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2400 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2401 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2402 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2403 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2404 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2405 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2406 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2407 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2408 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2409 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2410 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2411 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2412 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2413 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2414 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2415 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2416 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2417 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2418 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2419 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2420 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2421 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2422 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2423 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2424 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2425 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2426 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2427 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2428 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2429 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2430 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2431 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2432 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2433 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2434 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2435 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2436 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2437 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2438 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2439 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2440 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2441 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2442 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2443 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2444 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2445 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2446 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2447 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2448 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2449 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2450 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2451 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2452 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2453 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2454 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2455 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2456 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2457 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2458 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2459 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2460 msgstr ""
2461 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2462 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2463 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2464 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2465 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2466 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2467 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2468 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2469 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2470 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2471 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2472 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2473 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2474 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2475 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2476 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2477 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2478 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2479 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2480 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2481 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2482 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2483 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2484 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2485 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2486 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2487 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2488 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2489 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2490 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2491 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2492 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2493 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2494 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2495 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2496 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2497 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2498 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2499 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2500 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2501 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2502 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2503 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2504 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2505 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2506 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2507 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2508 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2509 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2510 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2511 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2512 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2513 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2514 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2515 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2516 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2517 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2518 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2519 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2520 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2521 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2522 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2523 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2524 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2525 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2526 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2527 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2528 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2529 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2530
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2532 #, fuzzy, c-format
2533 msgid ""
2534 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2535 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2536 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2537 "GetPatronStatus&gt;"
2538 msgstr ""
2539 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2540 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2541 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2542 "GetPatronStatus&gt;"
2543
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2545 #, fuzzy, c-format
2546 msgid ""
2547 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2548 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2549 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2550 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2551 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2552 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2553 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2554 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2555 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2556 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2557 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2558 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2559 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2560 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2561 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2562 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2563 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2564 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2565 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2566 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2567 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2568 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2569 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2570 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2571 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2572 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2573 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2574 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2575 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2576 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2577 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2578 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2579 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2580 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2581 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2582 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2583 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2584 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2585 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2586 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2587 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2588 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2589 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2590 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2591 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2592 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2593 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2594 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2595 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2596 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2597 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2598 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2599 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2600 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2601 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2602 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2603 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2604 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2605 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2606 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2607 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2608 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2609 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2610 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2611 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2612 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2613 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2614 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2615 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2616 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2617 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2618 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2619 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2620 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2621 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2622 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2623 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2624 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2625 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2626 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2627 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2628 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2629 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2630 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2631 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2632 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2633 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2634 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2635 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2636 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2637 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2638 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2639 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2640 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2641 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2642 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2643 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2644 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2645 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2646 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2647 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2648 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2649 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2650 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2651 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2652 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2653 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2654 msgstr ""
2655 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2656 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2657 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2658 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2659 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2660 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2661 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2662 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2663 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2664 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2665 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2666 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2667 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2668 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2669 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2670 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2671 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2672 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2673 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2674 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2675 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2676 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2677 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2678 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2679 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2680 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2681 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2682 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2683 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2684 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2685 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2686 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2687 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2688 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2689 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2690 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2691 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2692 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2693 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2694 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2695 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2696 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2697 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2698 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2699 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2700 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2701 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2702 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2703 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2704 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2705 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2706 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2707 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2708 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2709 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2710 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2711 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2712 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2713 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2714 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2715 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2716 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2717 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2718 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2719 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2720 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2721 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2722 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2723 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2724 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2725 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2726 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2727 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2728 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2729 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2730 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2731 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2732 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2733 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2734 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2735 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2736 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2737 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2738 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2739 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2740 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2741 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2742 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2743 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2744 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2745 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2746 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2747 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2748 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2749 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2750 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2751 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2752 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2753 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2754 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2755 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2756 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2757 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2758 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2759 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2760 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid ""
2765 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2766 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2767 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2768 msgstr ""
2769 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2770 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2771 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2775 #, fuzzy, c-format
2776 msgid ""
2777 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2778 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2779 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2780 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2781 msgstr ""
2782 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2783 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2784 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2785 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid ""
2790 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2791 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2792 msgstr ""
2793 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2794 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2797 #, fuzzy, c-format
2798 msgid ""
2799 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2800 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2801 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2802 msgstr ""
2803 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2804 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2805 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2808 #, fuzzy, c-format
2809 msgid ""
2810 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2811 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2812 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2813 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2814 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2815 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2816 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2817 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2818 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2819 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2820 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2821 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2822 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2823 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2824 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2825 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2826 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2827 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2828 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2829 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2830 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2831 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2832 msgstr ""
2833 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2834 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2835 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2836 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2837 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2838 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2839 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2840 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2841 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2842 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2843 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2844 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2845 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2846 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2847 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2848 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2849 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2850 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2851 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2852 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2853 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2854 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2857 #, fuzzy, c-format
2858 msgid ""
2859 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2860 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2861 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2862 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2863 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2864 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2865 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2866 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2867 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2868 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2869 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2870 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2871 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2872 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2873 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2874 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2875 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2876 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2877 msgstr ""
2878 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2879 "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2880 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2881 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2882 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2883 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2884 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2885 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2886 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2887 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2888 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2889 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2890 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2891 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2892 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2893 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2894 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2895 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2896 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2897 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2898 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2899 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
2900 "GetAuthorityRecords&gt;"
2901
2902 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2903 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
2905 #, fuzzy, c-format
2906 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2907 msgstr "%s %s (%s)"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2910 #, fuzzy, c-format
2911 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2912 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fraza autorului"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2917 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Numele confetinței"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2922 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; fraze cu numele ședinței"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2927 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nume corporativ"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2930 #, c-format
2931 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2932 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2935 #, c-format
2936 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2937 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2940 #, fuzzy, c-format
2941 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2942 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Căutarea numelui"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2945 #, fuzzy, c-format
2946 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2947 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a numelui"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2952 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2955 #, fuzzy, c-format
2956 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2957 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2960 #, fuzzy, c-format
2961 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2962 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2965 #, fuzzy, c-format
2966 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2967 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2970 #, fuzzy, c-format
2971 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2972 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a titlului"
2973
2974 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2976 #, fuzzy, c-format
2977 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2978 msgstr "%s %s (%s)"
2979
2980 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
2982 #, c-format
2983 msgid "(%s biblios)"
2984 msgstr "(%s biblios)"
2985
2986 #. For the first occurrence,
2987 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2988 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2993 #, c-format
2994 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2995 msgstr "(%s din %s reînnoiri rămase)"
2996
2997 #. For the first occurrence,
2998 #. %1$s:  overdues_count 
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3002 #, c-format
3003 msgid "(%s total)"
3004 msgstr "(%s total)"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3007 #, c-format
3008 msgid "(Checked out)"
3009 msgstr "(Verificat)"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3013 #, c-format
3014 msgid "(Not supported by Koha)"
3015 msgstr "(Nu este susţinută de Koha)"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3021 #, fuzzy, c-format
3022 msgid "(Not supported yet)"
3023 msgstr "(Nu este susţinută de Koha)"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3026 #, c-format
3027 msgid "(On hold)"
3028 msgstr "(În aşteptare)"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3041 #, c-format
3042 msgid "(Optional)"
3043 msgstr "(Opțional)"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3048 #, c-format
3049 msgid "(Optional, default 0)"
3050 msgstr "(Opțional, predefinit 0)"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3053 #, c-format
3054 msgid "(Optional, default 1)"
3055 msgstr "(Opțional, predefinit 1)"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3079 #, c-format
3080 msgid "(Required)"
3081 msgstr "(Obligatoriu)"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3087 #, c-format
3088 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3089 msgstr "(Utilizaţi OAI-PMH în loc)"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3092 #, c-format
3093 msgid "(Use OPAC instead)"
3094 msgstr "(Utilizaţi OPAC în loc)"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3098 #, fuzzy, c-format
3099 msgid "(Use SRU instead)"
3100 msgstr "(Utilizaţi OPAC în loc)"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3106 #, c-format
3107 msgid "(done)"
3108 msgstr ""
3109
3110 #. SCRIPT
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3112 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3113 msgstr ""
3114
3115 #. For the first occurrence,
3116 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3119 #, c-format
3120 msgid "(modified on %s)"
3121 msgstr "(modificat în %s)"
3122
3123 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3125 #, fuzzy, c-format
3126 msgid "(published on %s)"
3127 msgstr "(publicat în % s)"
3128
3129 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3130 #. %2$s:  relate.related_search 
3131 #. %3$s:  END 
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3135 msgstr "(căutări legate de:"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3143 #, fuzzy, c-format
3144 msgid "(remove)"
3145 msgstr "Elimină"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3148 #, fuzzy, c-format
3149 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3150 msgstr ", Nici unul dintre aceste elemente poate fi pus în aşteptare. "
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3153 #, fuzzy, c-format
3154 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3155 msgstr ""
3156 ", Nu se poate reţine locul, deoarece biblioteca nu are acualizarea de <a1> "
3157 "informaţii de contact </ a> în fişier. "
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3160 #, c-format
3161 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3162 msgstr ", Nu se poate reţine locul deoarece contul dvs. a fost blocat."
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3165 #, c-format
3166 msgid ""
3167 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3168 "or stolen."
3169 msgstr ""
3170 ", Nu poţi reţine locul deoarece cardul dvs. de bibliotecă a fost marcat ca "
3171 "pierdut sau furat."
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3174 #, fuzzy, c-format
3175 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3176 msgstr ""
3177 ", Nu poţi reţine locul deoarece cardul dvs. de bibliotecă a fost marcat ca "
3178 "pierdut sau furat."
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3181 #, fuzzy, c-format
3182 msgid ""
3183 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3184 "renew your books."
3185 msgstr ""
3186 "Din moment ce tu ai <a1>mai mult de %s</a> în amenzi, nu se pot reînnoi "
3187 "cărţile tale online. Vă rugăm să plătiți amenzile dacă doriţi să reînnoiţi "
3188 "cărţile."
3189
3190 #. SCRIPT
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3192 #, fuzzy
3193 msgid "- You must enter a Title"
3194 msgstr "Trebuie să introduceţi un Titlu\n"
3195
3196 #. SCRIPT
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3198 #, fuzzy
3199 msgid "- You must enter a list name"
3200 msgstr "Trebuie să introduceţi o Listă de nume\n"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3203 #, fuzzy, c-format
3204 msgid "-- Choose --"
3205 msgstr "- Alege Format --"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3209 #, fuzzy, c-format
3210 msgid "-- Choose format --"
3211 msgstr "- Alege Format --"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid "-- none -- "
3216 msgstr "- Alege Format -- "
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3219 #, c-format
3220 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3224 #, fuzzy, c-format
3225 msgid ". Please contact the library for more information."
3226 msgstr "Indormații de contact alternative"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3229 #, c-format
3230 msgid "...or..."
3231 msgstr "...sau..."
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3234 #, c-format
3235 msgid "000 "
3236 msgstr ""
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3240 #, c-format
3241 msgid "10 titles"
3242 msgstr "10 titluri"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3246 #, c-format
3247 msgid "100 titles"
3248 msgstr "100 titluri"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3253 #, c-format
3254 msgid "12 months"
3255 msgstr "12 luni"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3259 #, c-format
3260 msgid "15 titles"
3261 msgstr "15 titluri"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3265 #, c-format
3266 msgid "20 titles"
3267 msgstr "20 titluri"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3272 #, c-format
3273 msgid "3 months"
3274 msgstr "3 luni"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3278 #, c-format
3279 msgid "30 titles"
3280 msgstr "30 titluri"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3284 #, c-format
3285 msgid "40 titles"
3286 msgstr "40 titluri"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3290 #, c-format
3291 msgid "50 titles"
3292 msgstr "50 titluri"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3297 #, c-format
3298 msgid "6 months"
3299 msgstr "6 luni"
3300
3301 #. SPAN
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3303 msgid "9999-12-31"
3304 msgstr ""
3305
3306 #. %1$s:  ELSE 
3307 #. %2$s:  END 
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3309 #, fuzzy, c-format
3310 msgid ": %sa list:%s"
3311 msgstr "o listă:"
3312
3313 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3314 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3315 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3316 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3317 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3318 #. %6$s:  END 
3319 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3321 #, c-format
3322 msgid ""
3323 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3324 "by your browser.] "
3325 msgstr ""
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3328 #, c-format
3329 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3330 msgstr ""
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3333 #, fuzzy, c-format
3334 msgid "A list named "
3335 msgstr "Numele listei "
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "A record matching barcode "
3340 msgstr ""
3341 "O înregistrare de potrivire de coduri de bare <b>%s</ b> a fost deja "
3342 "adăugată. "
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3345 #, fuzzy, c-format
3346 msgid "A specific item"
3347 msgstr "O copie specifică "
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3350 #, fuzzy, c-format
3351 msgid "About the author"
3352 msgstr "Despre autor"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3355 #, c-format
3356 msgid "Abstracts/summaries"
3357 msgstr "Abstracte / rezumate"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3361 #, fuzzy, c-format
3362 msgid "Access denied"
3363 msgstr "Acces respins"
3364
3365 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3367 #, c-format
3368 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3372 #, c-format
3373 msgid "Acquired in the last:"
3374 msgstr "Dobândite în final:"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3378 #, fuzzy, c-format
3379 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3380 msgstr "Data achiziției: de la cele mai noi la cele mai vechi"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3384 #, fuzzy, c-format
3385 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3386 msgstr "Data achiziției: de la cele mai vechi la cele mai noi"
3387
3388 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3395 msgid "Add"
3396 msgstr "Adăugare"
3397
3398 #. %1$s:  total 
3399 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3401 #, fuzzy, c-format
3402 msgid "Add %s items to %s"
3403 msgstr "Adaugă %s articol la"
3404
3405 #. A name=ButtonPlus
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3407 msgid "Add another field"
3408 msgstr "Adaugă un alt câmp"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3412 #, fuzzy, c-format
3413 msgid "Add tag"
3414 msgstr "Adaugă în coș"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3417 #, fuzzy, c-format
3418 msgid "Add tag(s)"
3419 msgstr "Adaugă în coș"
3420
3421 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3423 #, fuzzy, c-format
3424 msgid "Add to %s"
3425 msgstr "Adaugă la:"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3428 #, c-format
3429 msgid "Add to a list"
3430 msgstr "Adaugă la o listă"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3433 #, fuzzy, c-format
3434 msgid "Add to a new list:"
3435 msgstr "Adaugă la o listă nouă:"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3440 #, fuzzy, c-format
3441 msgid "Add to cart"
3442 msgstr "Adaugă în coș"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3445 #, c-format
3446 msgid "Add to list:"
3447 msgstr "Adaugă la listă"
3448
3449 #. SCRIPT
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3451 msgid "Add to list: "
3452 msgstr "Adaugă la listă: "
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3456 #, fuzzy, c-format
3457 msgid "Add to your cart"
3458 msgstr "Adaugă în coșul tău"
3459
3460 #. SCRIPT
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Add to..."
3464 msgstr "Adaugă la:"
3465
3466 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3467 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3469 #, fuzzy, c-format
3470 msgid "Added %s %s by "
3471 msgstr "Adaugă %s articol la "
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3474 #, c-format
3475 msgid "Additional authors:"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3479 #, fuzzy, c-format
3480 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3481 msgstr "Tipuri de conţinut suplimentar pentru cărţi/ materiale tipărite"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3484 #, fuzzy, c-format
3485 msgid "Additional information"
3486 msgstr "Informații de contact"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3489 #, fuzzy, c-format
3490 msgid "Adolescent"
3491 msgstr "Adolescent;"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3494 #, c-format
3495 msgid "Adult"
3496 msgstr "Adult"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3500 #, fuzzy, c-format
3501 msgid "Advanced search"
3502 msgstr "Căutare avansată"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3507 #, fuzzy, c-format
3508 msgid "All"
3509 msgstr "Braille"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3512 #, c-format
3513 msgid "All Tags"
3514 msgstr "Toate etichetele"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3518 #, fuzzy, c-format
3519 msgid "All collections"
3520 msgstr "Colecție de seriale"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3524 #, c-format
3525 msgid "All item types"
3526 msgstr "Toate tipurile de articole"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3532 #, c-format
3533 msgid "All libraries"
3534 msgstr "Toate bibliotecile"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3539 #, c-format
3540 msgid "Allow"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3544 #, c-format
3545 msgid ""
3546 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3547 "expires."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3551 #, fuzzy, c-format
3552 msgid "Alternate address"
3553 msgstr "Adresă alternativă:"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3556 #, fuzzy, c-format
3557 msgid "Alternate contact"
3558 msgstr "Contact alternativ:"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3563 #, c-format
3564 msgid "Amount"
3565 msgstr "Stoc"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3568 #, fuzzy, c-format
3569 msgid "Amount outstanding"
3570 msgstr "Stoc restant"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3577 #, fuzzy, c-format
3578 msgid "An error has occurred"
3579 msgstr "A apărut o eroare"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3582 #, c-format
3583 msgid "An error occurred while try to process your request."
3584 msgstr ""
3585 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3588 #, fuzzy, c-format
3589 msgid ""
3590 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3591 "exist"
3592 msgstr "Aceasta eroare inseamna că link-ul a fost rupt şi că pagina nu există."
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3595 #, c-format
3596 msgid "An invitation to share list "
3597 msgstr ""
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3600 #, c-format
3601 msgid "Any"
3602 msgstr "Orice"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3605 #, fuzzy, c-format
3606 msgid "Any audience"
3607 msgstr "Orice public"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3610 #, fuzzy, c-format
3611 msgid "Any content"
3612 msgstr "Orice conținut"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3615 #, fuzzy, c-format
3616 msgid "Any format"
3617 msgstr "Orice format"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3620 #, fuzzy, c-format
3621 msgid "Any phrase"
3622 msgstr "Orice frază"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3625 #, fuzzy, c-format
3626 msgid "Any word"
3627 msgstr "Orice cuvânt"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3630 #, c-format
3631 msgid "Anyone"
3632 msgstr "Oricine"
3633
3634 #. SCRIPT
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3636 msgid "Apr"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. SCRIPT
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3641 msgid "April"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. SCRIPT
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3648 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3649
3650 #. SCRIPT
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3654 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3655
3656 #. SCRIPT
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3660 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
3661
3662 #. SCRIPT
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3666 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3667
3668 #. SCRIPT
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3670 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3671 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3672
3673 #. SCRIPT
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3675 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3676 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
3677
3678 #. SCRIPT
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3682 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
3683
3684 #. SCRIPT
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3688 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
3689
3690 #. SCRIPT
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3694 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
3695
3696 #. SCRIPT
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3700 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3701
3702 #. SCRIPT
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3706 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3709 #, c-format
3710 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3715 #, c-format
3716 msgid "Ascending"
3717 msgstr ""
3718
3719 #. For the first occurrence,
3720 #. %1$s:  subscription.branchname 
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3723 #, c-format
3724 msgid "At library: %s"
3725 msgstr "La biblioteca: %s"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3728 #, c-format
3729 msgid "Audience"
3730 msgstr "Cititori"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3733 #, fuzzy, c-format
3734 msgid "Audiovisual profile:"
3735 msgstr "Profilul audiovizualului"
3736
3737 #. SCRIPT
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3739 msgid "Aug"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. SCRIPT
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3744 msgid "August"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3750 #, c-format
3751 msgid "AuthenticatePatron"
3752 msgstr "AutentificareUtilizator"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3755 #, c-format
3756 msgid ""
3757 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3758 "patron."
3759 msgstr ""
3760 "Validează datele de autentificare ale utilizatorului și returnează "
3761 "identificatorul pentru utilizator."
3762
3763 #. OPTGROUP
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3775 #, c-format
3776 msgid "Author"
3777 msgstr "Autor"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3781 #, c-format
3782 msgid "Author (A-Z)"
3783 msgstr "Autor(A-Z)"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3787 #, c-format
3788 msgid "Author (Z-A)"
3789 msgstr "Autor(Z-A)"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3792 #, fuzzy, c-format
3793 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3794 msgstr "Date despre autor oferite de Syndetics"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3797 #, c-format
3798 msgid "Author(s)"
3799 msgstr "Autor(i)"
3800
3801 #. For the first occurrence,
3802 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3803 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3804 #. %3$s:  END 
3805 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3806 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3807 #. %6$s:  END 
3808 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3809 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3810 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3811 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3812 #. %11$s:  END 
3813 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3814 #. %13$s:  END 
3815 #. %14$s:  END 
3816 #. %15$s:  END 
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3819 #, fuzzy, c-format
3820 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3821 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
3824 #, c-format
3825 msgid "Author:"
3826 msgstr "Autor:"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3829 #, fuzzy, c-format
3830 msgid "Authority"
3831 msgstr "Autor"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
3839 #, fuzzy, c-format
3840 msgid "Authority search"
3841 msgstr "Rezultatele de căutare autoritare"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
3844 #, c-format
3845 msgid "Authority search results"
3846 msgstr "Rezultatele de căutare autoritare"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
3849 #, fuzzy, c-format
3850 msgid "Authority type: "
3851 msgstr "Rezultatele de căutare autoritare "
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
3854 #, fuzzy, c-format
3855 msgid "Authorized headings"
3856 msgstr "Titluri autorizate"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3859 #, fuzzy, c-format
3860 msgid "Authors"
3861 msgstr "Autor"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3864 #, fuzzy, c-format
3865 msgid "Availability "
3866 msgstr "Disponibilitatea: "
3867
3868 #. For the first occurrence,
3869 #. SCRIPT
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3872 #, c-format
3873 msgid "Availability:"
3874 msgstr "Disponibilitatea:"
3875
3876 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3878 #, fuzzy, c-format
3879 msgid "Available %s"
3880 msgstr "Probleme disponibile"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
3883 #, fuzzy, c-format
3884 msgid "Available issues"
3885 msgstr "Probleme disponibile"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3888 #, c-format
3889 msgid "Awards:"
3890 msgstr "Premii:"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3893 #, c-format
3894 msgid "BE CAREFUL"
3895 msgstr ""
3896
3897 #. %1$s:  heading | html 
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3899 #, fuzzy, c-format
3900 msgid "BT: %s"
3901 msgstr "ISBN: %s"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
3905 #, c-format
3906 msgid "Back to lists"
3907 msgstr "Înapoi la liste"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3910 #, fuzzy, c-format
3911 msgid "Back to results"
3912 msgstr "Înapoi la liste"
3913
3914 #. A
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Back to the results search list"
3918 msgstr "Înapoi la liste"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3925 #, c-format
3926 msgid "Barcode"
3927 msgstr "Cod de bare"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
3931 #, fuzzy, c-format
3932 msgid "Barcode:"
3933 msgstr "Cod de bare"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid "BibTeX"
3939 msgstr "BibTex"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3942 #, c-format
3943 msgid "Biblio records"
3944 msgstr "Înregistrări Biblio"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3947 #, c-format
3948 msgid "Bibliographies"
3949 msgstr "Bibliografii"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3952 #, c-format
3953 msgid "Biography"
3954 msgstr "Biografie"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3957 #, c-format
3958 msgid "Blocked"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3962 #, fuzzy, c-format
3963 msgid "Blocked record"
3964 msgstr "Înregistrări Biblio"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3967 #, c-format
3968 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3972 #, c-format
3973 msgid "Braille"
3974 msgstr "Braille"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3977 #, fuzzy, c-format
3978 msgid "Brief display"
3979 msgstr "Rezumat"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
3983 #, c-format
3984 msgid "Brief history"
3985 msgstr "Scurt istoric"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
3988 #, fuzzy, c-format
3989 msgid "Browse by hierarchy"
3990 msgstr "Navigare după ierarhie"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
3993 #, fuzzy, c-format
3994 msgid "Browse our catalog"
3995 msgstr "Navigare în catalog"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3999 #, fuzzy, c-format
4000 msgid "Browse results"
4001 msgstr "(<a1>Răsfoire în rafturi</a>)"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4005 #, fuzzy, c-format
4006 msgid "Browse shelf"
4007 msgstr "(<a1>Răsfoire în rafturi</a>)"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4012 #, c-format
4013 msgid "CAS"
4014 msgstr "CAS"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4018 #, fuzzy, c-format
4019 msgid "CAS login"
4020 msgstr "Conectare Cas"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4023 #, c-format
4024 msgid "CD audio"
4025 msgstr "CD audio"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "CD software"
4030 msgstr "CD Software"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4033 #, c-format
4034 msgid "CGI debug is on."
4035 msgstr "Depanare CGI pornită"
4036
4037 #. For the first occurrence,
4038 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4041 #, c-format
4042 msgid "CSV - %s"
4043 msgstr "CSV - %s"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4046 #, c-format
4047 msgid "Call No."
4048 msgstr "Număr de înregistrare"
4049
4050 #. OPTGROUP
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4052 msgid "Call Number"
4053 msgstr "Număr de înregistrare"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid "Call no."
4060 msgstr "Număr de înregistrare"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "Call number"
4078 msgstr "Număr de înregistrare"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4084 msgstr "Număr de înregistrare (non-ficțiune 9-0 la ficțiune A-Z)"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4088 #, fuzzy, c-format
4089 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4090 msgstr "Număr de înregistrare (ficțiune Z-A la non-ficțiune 9-0)"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4095 #, fuzzy, c-format
4096 msgid "Call number:"
4097 msgstr "Număr de înregistrare"
4098
4099 #. For the first occurrence,
4100 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid "Call number: %s"
4105 msgstr "Număr de înregistrare"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4130 #, c-format
4131 msgid "Cancel"
4132 msgstr "Anulare"
4133
4134 #. A
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Cancel email notification"
4138 msgstr "Clasificare"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid "Cancel email notification "
4143 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4148 #, c-format
4149 msgid "CancelHold"
4150 msgstr "Anulare reținută"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4153 #, fuzzy, c-format
4154 msgid "CancelRecall "
4155 msgstr "Anulare reînregistrată "
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4158 #, c-format
4159 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4160 msgstr "Anulează o cerere activă reținută pentru utilizator."
4161
4162 #. IMG
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4164 msgid "Cannot be put on hold"
4165 msgstr "Nu poate fi pus în aşteptare"
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4168 #, fuzzy, c-format
4169 msgid "Card number"
4170 msgstr "numărcard"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "Card number:"
4175 msgstr "numărcard"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4179 #, c-format
4180 msgid "Cart"
4181 msgstr "Coș"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4184 #, c-format
4185 msgid "Cassette recording"
4186 msgstr "Înregistrare pe casetă"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "Catalog"
4191 msgstr "Cataloage"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4194 #, c-format
4195 msgid "Catalogs"
4196 msgstr "Cataloage"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4201 #, c-format
4202 msgid "Category:"
4203 msgstr "Categorii:"
4204
4205 #. ABBR
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4209 msgid "Central Authentication Service"
4210 msgstr "Serviciul Central de autentificare"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4213 #, fuzzy, c-format
4214 msgid "Change your password"
4215 msgstr "schimbă parola"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4218 #, fuzzy, c-format
4219 msgid "Change your password "
4220 msgstr "Schimbă parola "
4221
4222 #. INPUT type=submit name=confirm
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Check in item"
4226 msgstr "Reînnoiţi articol"
4227
4228 #. SCRIPT
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Check out"
4232 msgstr "Verficat"
4233
4234 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4235 #. %2$s:  END 
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4237 #, c-format
4238 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4239 msgstr ""
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4242 #, fuzzy, c-format
4243 msgid "Check-in date:"
4244 msgstr "Reînnoiţi articol"
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "Checked out"
4250 msgstr "(Verificat)"
4251
4252 #. %1$s:  issues_count 
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4254 #, fuzzy, c-format
4255 msgid "Checked out (%s)"
4256 msgstr "Verificat ("
4257
4258 #. %1$s:  item.firstname 
4259 #. %2$s:  item.surname 
4260 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4261 #. %4$s:  item.cardnumber 
4262 #. %5$s:  END 
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4264 #, fuzzy, c-format
4265 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4266 msgstr "Verificat ("
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "Checkout history"
4271 msgstr "Verifică istoricul"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4275 #, c-format
4276 msgid "Checkouts"
4277 msgstr "Verificări"
4278
4279 #. %1$s:  borrowername 
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4281 #, fuzzy, c-format
4282 msgid "Checkouts for %s "
4283 msgstr "Verificări "
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "Checkouts: "
4288 msgstr "Verificări "
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "Citation"
4293 msgstr "ilustrații"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4296 #, c-format
4297 msgid "Classification"
4298 msgstr "Clasificare"
4299
4300 #. For the first occurrence,
4301 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid "Classification: %s "
4306 msgstr "Clasificare: "
4307
4308 #. INPUT type=reset
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4310 msgid "Clear"
4311 msgstr "Șterge"
4312
4313 #. For the first occurrence,
4314 #. SCRIPT
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4323 #, fuzzy, c-format
4324 msgid "Clear all"
4325 msgstr "Șterge tot"
4326
4327 #. For the first occurrence,
4328 #. SCRIPT
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "Clear date"
4333 msgstr "Șterge data"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4337 #, c-format
4338 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4339 msgstr ""
4340
4341 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4342 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4344 #, fuzzy, c-format
4345 msgid "Click here if you're not %s %s"
4346 msgstr "(<a1> Faceţi clic aici </ a>, dacă nu sunteţi% s% s% s)"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "Click here to view them all."
4351 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4354 #, c-format
4355 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4356 msgstr ""
4357
4358 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4360 msgid "Click to add to cart"
4361 msgstr "Faceţi clic pentru a adăuga în coş"
4362
4363 #. H2
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Click to expand this role"
4367 msgstr "Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă"
4368
4369 #. SCRIPT
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Click to forward the list to"
4373 msgstr "Faceţi clic pentru a adăuga în coş"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4383 #, c-format
4384 msgid "Click to open in new window"
4385 msgstr "Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă"
4386
4387 #. SCRIPT
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Click to rewind the list to"
4391 msgstr "Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă"
4392
4393 #. DIV
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4396 msgid "Click to view in Google Books"
4397 msgstr "Clic pentru a vizualiza în Google Books"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4400 #, fuzzy, c-format
4401 msgid "Close"
4402 msgstr "Cataloage"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4405 #, fuzzy, c-format
4406 msgid "Close shelf browser"
4407 msgstr "Închide valabilitatea browser-ului"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4410 #, c-format
4411 msgid "Close this window"
4412 msgstr "Închideţi această fereastră"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4415 #, c-format
4416 msgid "Close this window."
4417 msgstr "Închideţi această fereastră."
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4420 #, c-format
4421 msgid "Close window"
4422 msgstr "Închide fereastra"
4423
4424 #. A
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4426 msgid "Collect items you are interested in"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4432 #, c-format
4433 msgid "Collection"
4434 msgstr "Colecție"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4437 #, fuzzy, c-format
4438 msgid "Collection title:"
4439 msgstr "Titlu colecție:"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4442 #, fuzzy, c-format
4443 msgid "Collection: "
4444 msgstr "Colecție: "
4445
4446 #. For the first occurrence,
4447 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4450 #, fuzzy, c-format
4451 msgid "Collection: %s "
4452 msgstr "Colecție: "
4453
4454 #. For the first occurrence,
4455 #. %1$s:  review.firstname 
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4459 #, fuzzy, c-format
4460 msgid "Comment by %s"
4461 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4462
4463 #. %1$s:  review.firstname 
4464 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4466 #, fuzzy, c-format
4467 msgid "Comment by %s %s"
4468 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4469
4470 #. %1$s:  review.title 
4471 #. %2$s:  review.firstname 
4472 #. %3$s:  review.surname 
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4474 #, fuzzy, c-format
4475 msgid "Comment by %s %s %s"
4476 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4480 #, c-format
4481 msgid "Comment:"
4482 msgstr "Comentariu:"
4483
4484 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4486 #, fuzzy, c-format
4487 msgid "Comments ( %s )"
4488 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4491 #, fuzzy, c-format
4492 msgid "Comments on "
4493 msgstr "Comentarii "
4494
4495 #. INPUT type=submit
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4498 msgid "Confirm"
4499 msgstr ""
4500
4501 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4502 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4503 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4504 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4505 #. %5$s:  END 
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4507 #, fuzzy, c-format
4508 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4509 msgstr "Confirmaţi valabilitatea pentru: "
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4512 #, fuzzy, c-format
4513 msgid "Contact information"
4514 msgstr "Informații de contact"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4517 #, c-format
4518 msgid "Content"
4519 msgstr "Conținut"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4522 #, c-format
4523 msgid "Content Cafe"
4524 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4528 #, c-format
4529 msgid "Contents"
4530 msgstr "Conținuturi"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4533 #, fuzzy, c-format
4534 msgid "Contents of "
4535 msgstr "Conținuturi: "
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4540 #, fuzzy, c-format
4541 msgid "Copy number"
4542 msgstr "Număr de înregistrare"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4545 #, c-format
4546 msgid "Copyright"
4547 msgstr "Drepturile de autor"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4551 #, fuzzy, c-format
4552 msgid "Copyright date"
4553 msgstr "Data drepturilor de autor:"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4556 #, fuzzy, c-format
4557 msgid "Copyright date:"
4558 msgstr "Data drepturilor de autor:"
4559
4560 #. For the first occurrence,
4561 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4564 #, fuzzy, c-format
4565 msgid "Copyright year: %s "
4566 msgstr "Data drepturilor de autor: "
4567
4568 #. SCRIPT
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4570 msgid ""
4571 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4575 #, c-format
4576 msgid "Count"
4577 msgstr "total"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4580 #, c-format
4581 msgid "Course #"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4585 #, fuzzy, c-format
4586 msgid "Course number:"
4587 msgstr "Numărul cardului:"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4593 #, fuzzy, c-format
4594 msgid "Course reserves"
4595 msgstr "SearchCourseReserves"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4599 #, fuzzy, c-format
4600 msgid "Course reserves for "
4601 msgstr "SearchCourseReserves "
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4604 #, c-format
4605 msgid "Courses"
4606 msgstr ""
4607
4608 #. IMG
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Cover image"
4613 msgstr "Imaginea de pe copertă"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4616 #, fuzzy, c-format
4617 msgid "Create a new list"
4618 msgstr "Creaţi o nouă listă"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid "Create new list"
4623 msgstr "Creaţi o nouă listă"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4626 #, c-format
4627 msgid ""
4628 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4629 "record in Koha."
4630 msgstr ""
4631 "Creează, pentru un utilizator, un titlu la nivel de cerere pentru o "
4632 "bibliografice înregistrată în Koha."
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4635 #, c-format
4636 msgid ""
4637 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4638 "bibliographic record Koha."
4639 msgstr ""
4640 "Creează, pentru un utilizator, un element-nivel de cerere pentru un element "
4641 "specific în înregistrările bibliografice din Koha."
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4644 #, c-format
4645 msgid "Credits"
4646 msgstr "Credite"
4647
4648 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4650 #, fuzzy, c-format
4651 msgid "Credits (%s)"
4652 msgstr "Credite"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid "Current location"
4657 msgstr "Sesiune actuală"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4660 #, fuzzy, c-format
4661 msgid "Current password:"
4662 msgstr "Parola actuală:"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4666 #, c-format
4667 msgid "Current session"
4668 msgstr "Sesiune actuală"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4671 #, fuzzy, c-format
4672 msgid "Currently in local use"
4673 msgstr "Sesiune actuală"
4674
4675 #. %1$s:  item.firstname 
4676 #. %2$s:  item.surname 
4677 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4678 #. %4$s:  item.cardnumber 
4679 #. %5$s:  END 
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4681 #, fuzzy, c-format
4682 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4683 msgstr "Confirmaţi valabilitatea pentru: "
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4686 #, c-format
4687 msgid "Curriculum"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4691 #, c-format
4692 msgid "DVD video / Videodisc"
4693 msgstr "DVD video / Videodisc"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4703 #, c-format
4704 msgid "Date"
4705 msgstr "Dată"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4708 #, fuzzy, c-format
4709 msgid "Date added"
4710 msgstr "Data adăugării"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "Date added:"
4715 msgstr "Data adăugării"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid "Date due"
4721 msgstr "Data scadenţei"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4726 #, fuzzy, c-format
4727 msgid "Date due:"
4728 msgstr "Data scadenţei"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "Date range:"
4733 msgstr "Data adăugării"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4736 #, c-format
4737 msgid "Date received"
4738 msgstr "Data primirii"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4742 #, c-format
4743 msgid "Date:"
4744 msgstr "Data:"
4745
4746 #. OPTGROUP
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4748 msgid "Dates"
4749 msgstr "Date"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4752 #, c-format
4753 msgid "Days in advance"
4754 msgstr "Zile în avans"
4755
4756 #. SCRIPT
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Dec"
4760 msgstr "Corespunzător"
4761
4762 #. SCRIPT
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4764 msgid "December"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4770 #, c-format
4771 msgid "Default"
4772 msgstr "Implicit"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "Default sorting"
4777 msgstr "Implicit"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4780 #, c-format
4781 msgid ""
4782 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4783 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4784 "permitted by local laws."
4785 msgstr ""
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4788 #, fuzzy, c-format
4789 msgid ""
4790 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4791 "values: "
4792 msgstr ""
4793 "Defineşte schemă de metadate, în care documentele sunt returnate, valori "
4794 "posibile: "
4795
4796 #. INPUT type=submit
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4806 #, c-format
4807 msgid "Delete"
4808 msgstr "Șterge"
4809
4810 #. INPUT type=submit
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Delete list"
4815 msgstr "Selectează o listă"
4816
4817 #. INPUT type=submit
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Delete selected"
4821 msgstr "Artocole selectate :"
4822
4823 #. INPUT type=submit
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Delete this list"
4827 msgstr "Selectează o listă"
4828
4829 #. A
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Delete your search history"
4833 msgstr "istoricul căutărilor mele"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4836 #, c-format
4837 msgid "Delicious"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4841 #, c-format
4842 msgid "Department:"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4846 #, c-format
4847 msgid "Dept."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4852 #, c-format
4853 msgid "Descending"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4857 #, c-format
4858 msgid "Description"
4859 msgstr "Descriere"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4862 #, c-format
4863 msgid "Details"
4864 msgstr "Detalii"
4865
4866 #. For the first occurrence,
4867 #. %1$s:  bibliotitle 
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
4871 #, fuzzy, c-format
4872 msgid "Details for %s"
4873 msgstr "Ediții pentru %s"
4874
4875 #. %1$s:  title |html 
4876 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4877 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4878 #. %4$s:  END 
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4882 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4885 #, c-format
4886 msgid "Dewey"
4887 msgstr "Dewey"
4888
4889 #. For the first occurrence,
4890 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4893 #, fuzzy, c-format
4894 msgid "Dewey: %s "
4895 msgstr "Dewey: "
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4898 #, c-format
4899 msgid "Dictionaries"
4900 msgstr "Dicţionare"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
4903 #, fuzzy, c-format
4904 msgid "Did you mean:"
4905 msgstr "Te referi la:"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4908 #, fuzzy, c-format
4909 msgid "Digests only "
4910 msgstr "Doar rezumate?"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
4913 #, c-format
4914 msgid "Directories"
4915 msgstr "Dicţionare"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
4918 #, c-format
4919 msgid "Discographies"
4920 msgstr "Discografie"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
4925 #, fuzzy, c-format
4926 msgid "Do not allow"
4927 msgstr "A nu se notifică"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4930 #, c-format
4931 msgid "Do not notify"
4932 msgstr "A nu se notifică"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
4935 #, c-format
4936 msgid ""
4937 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4938 "arrives?"
4939 msgstr ""
4940 "Nu doriţi să primiţi un e-mail atunci când ajunge un nou articol pentru "
4941 "acest abonament?"
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4944 #, c-format
4945 msgid "Don't have a library card?"
4946 msgstr "Nu aveţi o cartelă de bibliotecă?"
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4949 #, c-format
4950 msgid "Don't have a password yet?"
4951 msgstr "Nu ai setata încă o parolă?"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4956 #, fuzzy, c-format
4957 msgid "Don't have an account? "
4958 msgstr "Nu ai setata încă o parolă? "
4959
4960 #. SCRIPT
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4962 msgid "Done"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4966 #, c-format
4967 msgid "Download"
4968 msgstr "Descarcă"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
4971 #, fuzzy, c-format
4972 msgid "Download cart"
4973 msgstr "Descarcă coș:"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
4976 #, fuzzy, c-format
4977 msgid "Download list"
4978 msgstr "Descarcă listă:"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "Download list "
4984 msgstr "Descarcă listă:"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4989 #, c-format
4990 msgid "Due"
4991 msgstr "Corespunzător"
4992
4993 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4995 #, c-format
4996 msgid "Due %s"
4997 msgstr "Corespunzător %s"
4998
4999 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5001 #, c-format
5002 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5003 msgstr "EROARE: Eroare bază de date. Şterge (lista de numare %s) a eşuat."
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5006 #, c-format
5007 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5008 msgstr "EROARE: Eroare internă: cererea incompletă în aşteptare."
5009
5010 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5012 #, c-format
5013 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5014 msgstr "EROARE:Lista de numere %s nerecunoscută."
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5017 #, c-format
5018 msgid "ERROR: No barcode given."
5019 msgstr "EROARE: Nu s-au dat coduri de bare."
5020
5021 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5023 #, c-format
5024 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5025 msgstr ""
5026 "ERROR: Nici un număr de înregistrare nu am fost găsit pentru liosa de numere "
5027 "dinbiblioteca %s."
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5030 #, c-format
5031 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5032 msgstr "EROARE: Nici un număr din bibliotecă nu a fost primit."
5033
5034 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5036 #, fuzzy, c-format
5037 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5038 msgstr "EROARE: Nu s-a găsit un articol cu coduri de bare% s."
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5041 #, c-format
5042 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5043 msgstr "EROARE: Nici un număr personal nu a fost dat."
5044
5045 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5047 #, c-format
5048 msgid ""
5049 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5050 "this type of list. Please check."
5051 msgstr ""
5052
5053 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5055 #, c-format
5056 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5057 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
5058
5059 #. INPUT type=submit
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5064 #, fuzzy, c-format
5065 msgid "Edit"
5066 msgstr "Editare"
5067
5068 #. INPUT type=submit
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Edit list"
5073 msgstr "Editează listă"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5076 #, fuzzy, c-format
5077 msgid "Edit list "
5078 msgstr "Editează listă "
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "Editing "
5083 msgstr "Ediția: "
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5086 #, c-format
5087 msgid "Edition statement:"
5088 msgstr "Declarații de ediție:"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5091 #, c-format
5092 msgid "Editions"
5093 msgstr "Ediții"
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5097 #, c-format
5098 msgid "Email"
5099 msgstr "Email"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid "Email address:"
5106 msgstr "Adresă de Email"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5109 #, fuzzy, c-format
5110 msgid "Empty and close"
5111 msgstr "Golește şi Închide"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5114 #, fuzzy, c-format
5115 msgid "Encyclopedias "
5116 msgstr "Enciclopedii "
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5119 #, fuzzy, c-format
5120 msgid "Enhanced content: "
5121 msgstr "Conţinut sporit: "
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5124 #, fuzzy, c-format
5125 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5126 msgstr "Descriere consolidată de la Syndetics:"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5129 #, c-format
5130 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5131 msgstr "Introduceţi o sugestie nouă de cumpărare"
5132
5133 #. INPUT type=text name=q
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5136 msgid "Enter search terms"
5137 msgstr "Introduceţi termenii de căutare"
5138
5139 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5140 #. %2$s:  END 
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5142 #, fuzzy, c-format
5143 msgid ""
5144 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5145 "the enter key)."
5146 msgstr ""
5147 "Introduceţi ID-ul de utilizator, faceţi clic pe butonul trimite (sau apăsaţi "
5148 "tasta Enter)."
5149
5150 #. For the first occurrence,
5151 #. %1$s:  authtypetext 
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5154 #, fuzzy, c-format
5155 msgid "Entry %s"
5156 msgstr "at %s"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5160 #, c-format
5161 msgid "Error 400"
5162 msgstr "Eroare 400"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5166 #, c-format
5167 msgid "Error 401"
5168 msgstr "Eroare 401"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5172 #, c-format
5173 msgid "Error 402"
5174 msgstr "Eroare 402"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5178 #, c-format
5179 msgid "Error 403"
5180 msgstr "Eroare 403"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5184 #, c-format
5185 msgid "Error 404"
5186 msgstr "Eroare 404"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5190 #, c-format
5191 msgid "Error 500"
5192 msgstr "Eroare 500"
5193
5194 #. SCRIPT
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5196 msgid "Error searching OverDrive collection"
5197 msgstr ""
5198
5199 #. SCRIPT
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5201 msgid "Error searching OverDrive collection."
5202 msgstr ""
5203
5204 #. SCRIPT
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Error! Illegal parameter"
5208 msgstr "EROARE: Parametru necorespunzător %s"
5209
5210 #. SCRIPT
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5212 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5216 #, c-format
5217 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5218 msgstr ""
5219
5220 #. SCRIPT
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5224 msgstr "EROARE: Nu puteţi şterge eticheta %s."
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5227 #, fuzzy, c-format
5228 msgid ""
5229 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5230 msgstr ""
5231 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
5232 "adăugată."
5233
5234 #. SCRIPT
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5236 #, fuzzy
5237 msgid ""
5238 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5239 "with plain text."
5240 msgstr ""
5241 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
5242 "adăugată."
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5246 #, c-format
5247 msgid "Error:"
5248 msgstr "Eroare:"
5249
5250 #. SCRIPT
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Errors: "
5254 msgstr "Eroare: "
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5259 #, c-format
5260 msgid "Example Call"
5261 msgstr "Exemplu de apel"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5265 #, c-format
5266 msgid "Example Response"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5278 #, fuzzy, c-format
5279 msgid "Example call"
5280 msgstr "Exemplu de apel"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5292 #, c-format
5293 msgid "Example response"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5297 #, c-format
5298 msgid "Excerpt"
5299 msgstr "Fragment"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5302 #, c-format
5303 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5304 msgstr "Extras furnizat de Syndetics"
5305
5306 #. SCRIPT
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Expecting a specific item selection."
5310 msgstr "Aşteptă o selecţie specifică a copiei."
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5314 #, fuzzy, c-format
5315 msgid "Expiration:"
5316 msgstr "Ediția:"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5319 #, fuzzy, c-format
5320 msgid "Expires on"
5321 msgstr "Expiră la data de"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5324 #, fuzzy, c-format
5325 msgid "Explain "
5326 msgstr "Explică "
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5329 #, c-format
5330 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5331 msgstr "Extinde data scadenţei pentru împrumut a utilizatorului."
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5334 #, fuzzy, c-format
5335 msgid "Facebook"
5336 msgstr "carte"
5337
5338 #. SCRIPT
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5340 msgid "Feb"
5341 msgstr ""
5342
5343 #. SCRIPT
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5345 msgid "February"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5349 #, fuzzy, c-format
5350 msgid "Female:"
5351 msgstr "Feminin"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5354 #, fuzzy, c-format
5355 msgid "Fewer options"
5356 msgstr "[Mai puţine opţiuni]"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5359 #, c-format
5360 msgid "Fiction"
5361 msgstr "Ficţiune"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5364 #, fuzzy, c-format
5365 msgid "Fiction notes:"
5366 msgstr "Note de ficțiune:"
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5369 #, c-format
5370 msgid "Filmographies"
5371 msgstr "Filmograpfie"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5374 #, fuzzy, c-format
5375 msgid "Fine amount"
5376 msgstr "Valoare amendă"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5381 #, c-format
5382 msgid "Fines"
5383 msgstr "Amenzi"
5384
5385 #. For the first occurrence,
5386 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5389 #, fuzzy, c-format
5390 msgid "Fines (%s)"
5391 msgstr "Amenzi"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5396 #, fuzzy, c-format
5397 msgid "Fines and charges"
5398 msgstr "Amenzi şi Taxe"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5402 #, fuzzy, c-format
5403 msgid "Fines:"
5404 msgstr "Amenzi"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5407 #, fuzzy, c-format
5408 msgid "Finish"
5409 msgstr "Amenzi"
5410
5411 #. SCRIPT
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5413 #, fuzzy
5414 msgid "First"
5415 msgstr "Nume:"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5418 #, fuzzy, c-format
5419 msgid ""
5420 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5421 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5422 "and after."
5423 msgstr ""
5424 "De exemplu: 1999-2001. Aţi putea folosi, de asemenea, \"-1987\" pentru tot "
5425 "ceea ce a publicat înainte de 1987 sau \"2008 -\" pentru tot ceea ce a "
5426 "publicat după 2008."
5427
5428 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5429 #. %2$s:  END 
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5431 #, c-format
5432 msgid ""
5433 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5434 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5439 #, fuzzy, c-format
5440 msgid "Forever"
5441 msgstr "recenzie"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5444 #, c-format
5445 msgid ""
5446 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5447 "who want to keep track of what they are reading."
5448 msgstr ""
5449
5450 #. For the first occurrence,
5451 #. SCRIPT
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5456 msgstr "Formular neprezentat din cauza următoarei probleme \n"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5459 #, fuzzy, c-format
5460 msgid "Format"
5461 msgstr "; Format:"
5462
5463 #. For the first occurrence,
5464 #. SCRIPT
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Found"
5469 msgstr "Sunet"
5470
5471 #. SCRIPT
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5473 msgid "Fr"
5474 msgstr ""
5475
5476 #. SCRIPT
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5478 msgid "Fri"
5479 msgstr ""
5480
5481 #. SCRIPT
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5483 msgid "Friday"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5488 #, fuzzy, c-format
5489 msgid "From: "
5490 msgstr "De la: "
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5493 #, fuzzy, c-format
5494 msgid "Full heading"
5495 msgstr "Rubrică completă"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5499 #, c-format
5500 msgid "Full history"
5501 msgstr "Istorie completă"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5504 #, fuzzy, c-format
5505 msgid "Full subscription history"
5506 msgstr "Istorie completă"
5507
5508 #. %1$s:  bibliotitle 
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5510 #, fuzzy, c-format
5511 msgid "Full subscription history for %s"
5512 msgstr "Abonament de informaţii pentru %s"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5515 #, fuzzy, c-format
5516 msgid "General"
5517 msgstr "General;"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5522 #, c-format
5523 msgid "GetAuthorityRecords"
5524 msgstr "GetAuthorityRecords"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5529 #, c-format
5530 msgid "GetAvailability"
5531 msgstr "GetAvailability"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5536 #, c-format
5537 msgid "GetPatronInfo"
5538 msgstr "GetPatronInfo"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5543 #, c-format
5544 msgid "GetPatronStatus"
5545 msgstr "GetPatronStatus"
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5550 #, c-format
5551 msgid "GetRecords"
5552 msgstr "GetRecords"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5557 #, c-format
5558 msgid "GetServices"
5559 msgstr "GetServices"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5562 #, c-format
5563 msgid ""
5564 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5565 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5566 "specific metadata schema for the record objects."
5567 msgstr ""
5568 "Având în vedere o listă a identificatorilor de înregistrare autoritate, "
5569 "returnează o listă de obiecte de înregistrare care conţin înregistrări de "
5570 "autoritate. În funcţia de utilizator se poate solicita o schemă specifică de "
5571 "metadate pentru obiectele de înregistrare."
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5574 #, c-format
5575 msgid ""
5576 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5577 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5578 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5579 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5580 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5581 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5582 msgstr ""
5583 "Având în vedere o listă a identificatorilor de înregistrare, returnează o "
5584 "listă de obiecte de înregistrare care conţin informaţii bibliografice, "
5585 "precum şi exploataţii asociate şi informaţii element. Apelantul poate "
5586 "solicita o schemă specifică de metadate pentru obiectele de înregistrare "
5587 "care urmează să fie returnate. Această funcţie se comportă în mod similar cu "
5588 "HarvestBibliographicRecords şi HarvestExpandedRecords în datele de agregare, "
5589 "dar permite rapid, căutare în timp real de identificator bibliografice"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5592 #, c-format
5593 msgid ""
5594 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5595 "availability of the items associated with the identifiers."
5596 msgstr ""
5597 "Având în vedere un set de bibliografie sau element de identificare, "
5598 "returnează o listă cu disponibilitate de elemente asociate cu identificatori."
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5608 #, c-format
5609 msgid "Go"
5610 msgstr ""
5611
5612 #. For the first occurrence,
5613 #. SCRIPT
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Go to detail"
5617 msgstr "Detalii Contact"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5620 #, fuzzy, c-format
5621 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5622 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5623
5624 #. OPTGROUP
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5626 msgid "Groups"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5630 #, fuzzy, c-format
5631 msgid "Groups of libraries"
5632 msgstr "Bibliotecile"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5635 #, c-format
5636 msgid "Handbooks"
5637 msgstr "Cărţi de buzunar"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5640 #, fuzzy, c-format
5641 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5642 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5645 #, fuzzy, c-format
5646 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5647 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5650 #, fuzzy, c-format
5651 msgid "HarvestExpandedRecords "
5652 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5655 #, fuzzy, c-format
5656 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5657 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5660 #, fuzzy, c-format
5661 msgid "Heading ascendant"
5662 msgstr "Titlu Ascendent"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5665 #, fuzzy, c-format
5666 msgid "Heading descendant"
5667 msgstr "Titlu Descendent"
5668
5669 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5671 #, fuzzy, c-format
5672 msgid "Hello, %s "
5673 msgstr "Bună, %s %s "
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5676 #, c-format
5677 msgid "Help"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5682 #, fuzzy, c-format
5683 msgid "Hi,"
5684 msgstr ", %s"
5685
5686 #. SCRIPT
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Hide options"
5690 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5693 #, fuzzy, c-format
5694 msgid "Hide window"
5695 msgstr "Ascunde fereastra"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5700 #, c-format
5701 msgid "Highlight"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5705 #, c-format
5706 msgid "Hold date"
5707 msgstr "Rețina data"
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5711 #, fuzzy, c-format
5712 msgid "Hold date:"
5713 msgstr "Rețina data"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5716 #, fuzzy, c-format
5717 msgid "Hold not needed after:"
5718 msgstr "Reține ce nu este necesar după"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5721 #, fuzzy, c-format
5722 msgid "Hold notes:"
5723 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5726 #, fuzzy, c-format
5727 msgid "Hold starts on date:"
5728 msgstr "Reține data de început"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5733 #, c-format
5734 msgid "HoldItem"
5735 msgstr "Reține Articol"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5740 #, c-format
5741 msgid "HoldTitle"
5742 msgstr "Reține titlu"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5745 #, fuzzy, c-format
5746 msgid "Holding libraries"
5747 msgstr "Toate bibliotecile"
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5750 #, fuzzy, c-format
5751 msgid "Holdings"
5752 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5756 #, fuzzy, c-format
5757 msgid "Holdings:"
5758 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5761 #, fuzzy, c-format
5762 msgid "Holds "
5763 msgstr "Deţine "
5764
5765 #. %1$s:  reserves_count 
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5767 #, fuzzy, c-format
5768 msgid "Holds (%s)"
5769 msgstr "Deţine "
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5772 #, fuzzy, c-format
5773 msgid "Holds waiting"
5774 msgstr "Deţine în aşteptare"
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5825 #, c-format
5826 msgid "Home"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5830 #, fuzzy, c-format
5831 msgid "Home libraries"
5832 msgstr "Pagină de început"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5836 #, fuzzy, c-format
5837 msgid "Home library"
5838 msgstr "Pagină de început"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5854 #, c-format
5855 msgid "ILS-DI"
5856 msgstr "ILS-DI"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5859 #, c-format
5860 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5861 msgstr ""
5862 "Adresa IP în cazul în care cererea finală este introdusă pentru utilizator."
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
5866 #, fuzzy, c-format
5867 msgid "ISBD"
5868 msgstr "Vedere ISBD"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5874 #, fuzzy, c-format
5875 msgid "ISBD view"
5876 msgstr "Vedere ISBD"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5883 #, c-format
5884 msgid "ISBN"
5885 msgstr "ISBN"
5886
5887 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5889 #, fuzzy, c-format
5890 msgid "ISBN %s"
5891 msgstr "ISBN: %s"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5894 #, c-format
5895 msgid "ISBN:"
5896 msgstr "ISBN:"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5899 #, fuzzy, c-format
5900 msgid "ISBN: "
5901 msgstr "ISBN: "
5902
5903 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
5905 #, fuzzy, c-format
5906 msgid "ISBN: %s "
5907 msgstr "ISBN: %s "
5908
5909 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5910 #. %2$s:  isbn 
5911 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5912 #. %4$s:  END 
5913 #. %5$s:  END 
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
5915 #, fuzzy, c-format
5916 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5917 msgstr "%s %s %s %s %s "
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5920 #, c-format
5921 msgid "ISSN"
5922 msgstr "ISSN"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5925 #, c-format
5926 msgid "ISSN:"
5927 msgstr "ISSN:"
5928
5929 #. A
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
5931 #, c-format
5932 msgid "IdRef"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
5936 #, fuzzy, c-format
5937 msgid "Identity"
5938 msgstr "Detaliile de identitate"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5941 #, c-format
5942 msgid ""
5943 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5944 "local library and the error will be corrected."
5945 msgstr ""
5946 "Dacă aceasta este o eroare, vă rugăm să luaţi cartea dvs. de la birou "
5947 "circulaţie la biblioteca locală şi eroarile vor fi corectate."
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
5950 #, c-format
5951 msgid ""
5952 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5953 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5954 "yourself started."
5955 msgstr ""
5956 "Dacă lolosiți pentru prima dată sistemul de autoverificare, sau în cazul în "
5957 "care sistemul nu se comportă conform previziunilor, poate doriţi să dați o "
5958 "sugestie pentru a ajunge la standardele dvs.."
5959
5960 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
5962 #, c-format
5963 msgid ""
5964 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5965 "expire in %s seconds."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5969 #, fuzzy, c-format
5970 msgid ""
5971 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5972 "log in: "
5973 msgstr ""
5974 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5977 #, fuzzy, c-format
5978 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
5979 msgstr ""
5980 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5983 #, fuzzy, c-format
5984 msgid ""
5985 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5986 "you may login below:"
5987 msgstr ""
5988 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5991 #, fuzzy, c-format
5992 msgid ""
5993 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5994 msgstr ""
5995 "Dacă nu aveţi un card la bibliotecă, trece-ți pe la bibliotecă și înscrieți-"
5996 "vă."
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5999 #, c-format
6000 msgid ""
6001 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6002 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6003 msgstr ""
6004 "Dacă nu aveţi încă o parolă,când vă aflați în bibliotecă treceți pe la "
6005 "niroul de relații cu publicul. Vi se va seta parola."
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6008 #, fuzzy, c-format
6009 msgid "If you have a "
6010 msgstr "Dacă aveţi o "
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6014 #, c-format
6015 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6016 msgstr ""
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6020 #, fuzzy, c-format
6021 msgid "Images"
6022 msgstr "etichetele mele"
6023
6024 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid "Images for %s "
6028 msgstr "Ediții pentru %s "
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6032 #, c-format
6033 msgid "Immediate deletion"
6034 msgstr ""
6035
6036 #. For the first occurrence,
6037 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6038 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6041 #, fuzzy, c-format
6042 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6043 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6044
6045 #. For the first occurrence,
6046 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6047 #. %2$s:  item.transfertto 
6048 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6051 #, fuzzy, c-format
6052 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6053 msgstr "În tranzit de la %s, la %s, din %s"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6059 #, fuzzy, c-format
6060 msgid "In your cart"
6061 msgstr "Expedierea coșului"
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6064 #, c-format
6065 msgid "Indexed in:"
6066 msgstr "Indexate în:"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6069 #, c-format
6070 msgid "Indexes"
6071 msgstr "Indexuri"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6074 #, c-format
6075 msgid "Information"
6076 msgstr "Informaţii"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6079 #, c-format
6080 msgid "Instructors"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6084 #, c-format
6085 msgid "Instructors:"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6089 #, fuzzy, c-format
6090 msgid "Invalid shelf number."
6091 msgstr "Număr de înregistrare"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6094 #, c-format
6095 msgid "Issue #"
6096 msgstr "Ediţie #"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6100 #, c-format
6101 msgid "Issues for a subscription"
6102 msgstr "Ediții pentru abonament"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6105 #, c-format
6106 msgid "Issues summary"
6107 msgstr "Rezunat de ediții"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6110 #, fuzzy, c-format
6111 msgid "It has "
6112 msgstr "Are <b>%s</b> intrări "
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid "Item call number"
6117 msgstr "Număr de înregistrare"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6120 #, c-format
6121 msgid "Item cannot be checked out."
6122 msgstr "Articolul nu poate fi verificat."
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6125 #, c-format
6126 msgid "Item damaged"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6130 #, c-format
6131 msgid "Item hold queue priority"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6135 #, fuzzy, c-format
6136 msgid "Item holds"
6137 msgstr "Loc reținut"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6140 #, fuzzy, c-format
6141 msgid "Item lost"
6142 msgstr "Loc reținut"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6150 #, c-format
6151 msgid "Item type"
6152 msgstr "Tip de articol"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6157 #, fuzzy, c-format
6158 msgid "Item type:"
6159 msgstr "Tip de articol:"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid "Item type: "
6165 msgstr "Tip de articol: "
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6168 #, fuzzy, c-format
6169 msgid "Item types"
6170 msgstr "Tip de articol"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "Item withdrawn"
6175 msgstr "Retrasă ("
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6178 #, fuzzy, c-format
6179 msgid "Items available at:"
6180 msgstr "Exemplare disponibile la:"
6181
6182 #. For the first occurrence,
6183 #. SCRIPT
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6186 #, fuzzy, c-format
6187 msgid "Items available:"
6188 msgstr "Nici un articol valabil:"
6189
6190 #. SCRIPT
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Items in your cart: "
6194 msgstr "Expedierea coșului "
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6198 #, fuzzy, c-format
6199 msgid "Items: "
6200 msgstr "articol "
6201
6202 #. SCRIPT
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Jan"
6206 msgstr "și"
6207
6208 #. SCRIPT
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6210 msgid "January"
6211 msgstr ""
6212
6213 #. SCRIPT
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Jul"
6217 msgstr "rtl"
6218
6219 #. SCRIPT
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6221 msgid "July"
6222 msgstr ""
6223
6224 #. SCRIPT
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6226 msgid "Jun"
6227 msgstr ""
6228
6229 #. SCRIPT
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6231 msgid "June"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6235 #, c-format
6236 msgid "Juvenile"
6237 msgstr "Juvenilă"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6240 #, c-format
6241 msgid "Keyword"
6242 msgstr "Cuvinte cheie"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6248 #, fuzzy, c-format
6249 msgid "Koha"
6250 msgstr "Koha Online"
6251
6252 #. LINK
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6254 msgid "Koha - RSS"
6255 msgstr "Koha - RSS"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6258 #, fuzzy, c-format
6259 msgid "Koha Wiki"
6260 msgstr "Koha Online"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6265 msgid "Koha [% Version %]"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6269 #, c-format
6270 msgid "LCCN"
6271 msgstr "LCCN"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6274 #, fuzzy, c-format
6275 msgid "LCCN:"
6276 msgstr "LCCN"
6277
6278 #. For the first occurrence,
6279 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6282 #, fuzzy, c-format
6283 msgid "LCCN: %s "
6284 msgstr "LCCN "
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6287 #, c-format
6288 msgid "Language"
6289 msgstr "Limbă"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid "Language: "
6294 msgstr "Limbă: "
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6297 #, fuzzy, c-format
6298 msgid "Languages:&nbsp;"
6299 msgstr "Limbi:"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6302 #, c-format
6303 msgid "Large print"
6304 msgstr "Imprimare mare"
6305
6306 #. SCRIPT
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Last"
6310 msgstr "Târziu"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6313 #, fuzzy, c-format
6314 msgid "Last location"
6315 msgstr "Ultima locație"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6318 #, c-format
6319 msgid "Law reports and digests"
6320 msgstr "Rapoarte legale şi rezumate"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6323 #, c-format
6324 msgid "Legal articles"
6325 msgstr "Articole juridice"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6328 #, c-format
6329 msgid "Legal cases and case notes"
6330 msgstr "Cazuri juridice şi notele de caz"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6333 #, c-format
6334 msgid "Legislation"
6335 msgstr "Legislație"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6338 #, fuzzy, c-format
6339 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6340 msgstr "Nivelul 1: Baza Descoperirii Interfețelor"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6343 #, c-format
6344 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6345 msgstr "Nivelul 2: Suplimente OPAC elementare"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6348 #, c-format
6349 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6350 msgstr "Nivelul 3: Alternativ OPAC elementar"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6353 #, c-format
6354 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6355 msgstr "Nivelul 4: Descoperire specifică a platformelor de domeniu"
6356
6357 #. OPTGROUP
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Libraries"
6361 msgstr "Bibliotecă"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6366 #, c-format
6367 msgid "Library"
6368 msgstr "Bibliotecă"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "Library : "
6373 msgstr "Bibliotecă: "
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6377 #, fuzzy, c-format
6378 msgid "Library catalog"
6379 msgstr "Catalogul bibliotecii"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6383 #, fuzzy, c-format
6384 msgid "Library:"
6385 msgstr "Bibliotecă"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6388 #, c-format
6389 msgid "Limit to any of the following:"
6390 msgstr "Limită la oricare din următoarele:"
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6393 #, fuzzy, c-format
6394 msgid "Limit to currently available items."
6395 msgstr "Fară articole disponibile."
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6399 #, fuzzy, c-format
6400 msgid "Limit to: "
6401 msgstr "Limită la "
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6404 #, fuzzy, c-format
6405 msgid "Link to resource "
6406 msgstr "Resurse Online "
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6409 #, fuzzy, c-format
6410 msgid "LinkedIn"
6411 msgstr "Amenzi"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "Links"
6417 msgstr "Amenzi"
6418
6419 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6421 #, c-format
6422 msgid "List %s Deleted."
6423 msgstr "Lista %s ștearsă"
6424
6425 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6426 #. %2$s:  END 
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6428 #, c-format
6429 msgid ""
6430 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6431 "account.)%s"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6436 #, fuzzy, c-format
6437 msgid "List name"
6438 msgstr "Numele listei"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6443 #, fuzzy, c-format
6444 msgid "List name:"
6445 msgstr "Numele listei:"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6448 #, fuzzy, c-format
6449 msgid "List name: "
6450 msgstr "Numele listei: "
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6453 #, fuzzy, c-format
6454 msgid "List(s) this item appears in: "
6455 msgstr "Lista (e) cu acest articol ce apare în: "
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6459 #, c-format
6460 msgid "Lists"
6461 msgstr "Liste"
6462
6463 #. SCRIPT
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Loading"
6467 msgstr "Locaţie"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6470 #, fuzzy, c-format
6471 msgid "Loading "
6472 msgstr "Locaţie"
6473
6474 #. For the first occurrence,
6475 #. SCRIPT
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Loading..."
6480 msgstr "Locaţie"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6483 #, fuzzy, c-format
6484 msgid "Local Login"
6485 msgstr "Înregistrare locală"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6489 #, fuzzy, c-format
6490 msgid "Local login"
6491 msgstr "Înregistrare locală"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6494 #, c-format
6495 msgid "Location"
6496 msgstr "Locaţie"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid "Location (Status)"
6501 msgstr "Locaţie(i)"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6504 #, fuzzy, c-format
6505 msgid "Location and availability: "
6506 msgstr "Locaţie și valabilitate: "
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6509 #, fuzzy, c-format
6510 msgid "Location(s) (Status)"
6511 msgstr "Locaţie(i)"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6514 #, fuzzy, c-format
6515 msgid "Locations"
6516 msgstr "Locaţie"
6517
6518 #. INPUT type=submit
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6527 #, fuzzy, c-format
6528 msgid "Log in"
6529 msgstr "Conectare"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6534 #, c-format
6535 msgid "Log in to add tags."
6536 msgstr "Intrați și adăugați etichete."
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "Log in to create your own lists"
6541 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6544 #, fuzzy, c-format
6545 msgid "Log in to see your own saved tags."
6546 msgstr "<a1>Intraţi cont</ a> pentru a vedea propriul dvs. tag-uri salvate."
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid "Log in to your account"
6556 msgstr "Intraţi în contul dvs."
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6560 #, fuzzy, c-format
6561 msgid "Log in to your account:"
6562 msgstr "Intraţi în contul dvs."
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6565 #, c-format
6566 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6567 msgstr "Conectare lacatalog nu a fost activată de bibliotecă."
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6570 #, c-format
6571 msgid "Login"
6572 msgstr "Conectare"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6578 #, c-format
6579 msgid "Login:"
6580 msgstr "Conectare:"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6583 #, c-format
6584 msgid ""
6585 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6586 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6587 msgstr ""
6588 "Utilizatorul va cere un identificator ILS, și se va returna identificatorul "
6589 "cerut, utilizatorului autentificat."
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6594 #, c-format
6595 msgid "LookupPatron"
6596 msgstr "LookupPatron"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6600 #, fuzzy, c-format
6601 msgid "MARC"
6602 msgstr "MARCXML"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6605 #, fuzzy, c-format
6606 msgid "MARC Card View"
6607 msgstr "Vizualizează MARC"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6610 #, fuzzy, c-format
6611 msgid "MARC View"
6612 msgstr "Vizualizează MARC"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6619 #, fuzzy, c-format
6620 msgid "MARC view"
6621 msgstr "Vizualizează MARC"
6622
6623 #. %1$s:  bibliotitle 
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6625 #, fuzzy, c-format
6626 msgid "MARC view: %s"
6627 msgstr "Vizualizează MARC"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6631 #, c-format
6632 msgid "MARCXML"
6633 msgstr "MARCXML"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6636 #, c-format
6637 msgid "MESSAGE 10:"
6638 msgstr "MESAJ 10:"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6641 #, fuzzy, c-format
6642 msgid "MESSAGE 11:"
6643 msgstr "MESAJ 10:"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6646 #, fuzzy, c-format
6647 msgid "MESSAGE 12:"
6648 msgstr "MESAJ 10:"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6651 #, fuzzy, c-format
6652 msgid "MESSAGE 13:"
6653 msgstr "MESAJ 10:"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6656 #, c-format
6657 msgid "MESSAGE 14:"
6658 msgstr "MESAJ 14:"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6661 #, c-format
6662 msgid "MESSAGE 15:"
6663 msgstr "MESAJ 15:"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6666 #, fuzzy, c-format
6667 msgid "MESSAGE 1:"
6668 msgstr "MESAJ 10:"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6671 #, fuzzy, c-format
6672 msgid "MESSAGE 2:"
6673 msgstr "MESAJ 8:"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6676 #, fuzzy, c-format
6677 msgid "MESSAGE 3:"
6678 msgstr "MESAJ 8:"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6681 #, fuzzy, c-format
6682 msgid "MESSAGE 4:"
6683 msgstr "MESAJ 14:"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6686 #, fuzzy, c-format
6687 msgid "MESSAGE 5:"
6688 msgstr "MESAJ 15:"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6691 #, fuzzy, c-format
6692 msgid "MESSAGE 6:"
6693 msgstr "MESAJ 8:"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6696 #, fuzzy, c-format
6697 msgid "MESSAGE 7:"
6698 msgstr "MESAJ 8:"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6701 #, c-format
6702 msgid "MESSAGE 8:"
6703 msgstr "MESAJ 8:"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6706 #, fuzzy, c-format
6707 msgid "MESSAGE 9:"
6708 msgstr "MESAJ 8:"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6711 #, fuzzy, c-format
6712 msgid "Main address"
6713 msgstr "Adresa poştală:"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6719 #, c-format
6720 msgid "Make a "
6721 msgstr ""
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6724 #, fuzzy, c-format
6725 msgid "Male:"
6726 msgstr "Masculin"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6729 #, c-format
6730 msgid "Managed by"
6731 msgstr "Gestionate de către"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6734 #, fuzzy, c-format
6735 msgid "Managed by:"
6736 msgstr "Gestionate de către"
6737
6738 #. SCRIPT
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Mar"
6742 msgstr "Hartă"
6743
6744 #. SCRIPT
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6746 #, fuzzy
6747 msgid "March"
6748 msgstr "Caută"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6751 #, c-format
6752 msgid "Match:"
6753 msgstr "Potrivire:"
6754
6755 #. For the first occurrence,
6756 #. SCRIPT
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6758 #, fuzzy
6759 msgid "May"
6760 msgstr "Hartă"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6763 #, c-format
6764 msgid "Me"
6765 msgstr "Pe mine"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "Message sent"
6771 msgstr "Mesaj trimis"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6774 #, fuzzy, c-format
6775 msgid "Messages for you"
6776 msgstr "Mesaj pentru tine"
6777
6778 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6780 #, fuzzy, c-format
6781 msgid "Missing issues: %s "
6782 msgstr "Ediție lipsă: %s "
6783
6784 #. SCRIPT
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Mo"
6788 msgstr "Lunare"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6791 #, c-format
6792 msgid "Modify"
6793 msgstr "Modifică"
6794
6795 #. SCRIPT
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Mon"
6799 msgstr "Lunare"
6800
6801 #. SCRIPT
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6803 msgid "Monday"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6807 #, c-format
6808 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6813 #, c-format
6814 msgid "More details"
6815 msgstr "Mai multe detalii"
6816
6817 #. SCRIPT
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6819 #, fuzzy
6820 msgid "More lists"
6821 msgstr "Listele tale"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
6824 #, fuzzy, c-format
6825 msgid "More options"
6826 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6829 #, fuzzy, c-format
6830 msgid "More searches "
6831 msgstr "Mai multe căutări "
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6834 #, fuzzy, c-format
6835 msgid "Most popular"
6836 msgstr "Cele mai populare"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
6839 #, fuzzy, c-format
6840 msgid "Most popular titles"
6841 msgstr "A se vedea cel mai populare titluri"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6844 #, c-format
6845 msgid "Musical recording"
6846 msgstr "Înregistrări muzicale"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
6849 #, c-format
6850 msgid "N/A:"
6851 msgstr ""
6852
6853 #. %1$s:  heading | html 
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6855 #, fuzzy, c-format
6856 msgid "NT: %s"
6857 msgstr "ISBN: %s"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6860 #, c-format
6861 msgid "Name"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
6866 #, c-format
6867 msgid "Never"
6868 msgstr ""
6869
6870 #. %1$s:  END 
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
6872 #, fuzzy, c-format
6873 msgid "Never expires %s "
6874 msgstr "Nu expiră niciodată "
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
6877 #, c-format
6878 msgid ""
6879 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6880 "the item that was checked-out upon check-in."
6881 msgstr ""
6882
6883 #. %1$s:  review.title |html 
6884 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6885 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6886 #. %4$s:  END 
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6888 #, fuzzy, c-format
6889 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6890 msgstr "Comentat de %s %s %s"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6898 #, fuzzy, c-format
6899 msgid "New list"
6900 msgstr "Listă nouă"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
6903 #, fuzzy, c-format
6904 msgid "New password:"
6905 msgstr "Parolă nouă:"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
6909 #, c-format
6910 msgid "New purchase suggestion"
6911 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
6914 #, fuzzy, c-format
6915 msgid "New search"
6916 msgstr "[O căutare nouă]"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
6922 #, c-format
6923 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6928 #, c-format
6929 msgid "New tag:"
6930 msgstr "Etichetă nouă:"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6937 #, c-format
6938 msgid "Next"
6939 msgstr "Urmărotul"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
6943 #, c-format
6944 msgid "Next &gt;&gt;"
6945 msgstr "Urmărotul &gt;&gt;"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6949 #, fuzzy, c-format
6950 msgid "Next &raquo;"
6951 msgstr "Catalog &rsaquo;"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6954 #, fuzzy, c-format
6955 msgid "Next available item"
6956 msgstr "Fară articole disponibile."
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
6960 #, c-format
6961 msgid "No"
6962 msgstr "Nu"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6965 #, c-format
6966 msgid "No available items."
6967 msgstr "Fară articole disponibile."
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7004 #, c-format
7005 msgid "No cover image available"
7006 msgstr "Nici o imagine a copertei disponibile"
7007
7008 #. SCRIPT
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7010 #, fuzzy
7011 msgid "No data available in table"
7012 msgstr "Fară articole disponibile."
7013
7014 #. SCRIPT
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7016 msgid "No entries to show"
7017 msgstr ""
7018
7019 #. SCRIPT
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7021 msgid "No item was added to your cart"
7022 msgstr "Nici un articol nu a fost adăugat în coș"
7023
7024 #. For the first occurrence,
7025 #. SCRIPT
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7027 msgid "No item was selected"
7028 msgstr "Nici un articol selectat"
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7031 #, fuzzy, c-format
7032 msgid "No items available."
7033 msgstr "Nici un articol valabil:"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7037 #, c-format
7038 msgid "No items available:"
7039 msgstr "Nici un articol valabil:"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7045 #, c-format
7046 msgid "No limit"
7047 msgstr "Fără limită"
7048
7049 #. SCRIPT
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7051 #, fuzzy
7052 msgid "No matching records found"
7053 msgstr ""
7054 "O înregistrare de potrivire de coduri de bare <b>%s</ b> a fost deja "
7055 "adăugată."
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7058 #, c-format
7059 msgid "No operation parameter has been passed."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7063 #, c-format
7064 msgid "No physical items for this record"
7065 msgstr "Nu mai sunt elemente fizice pentru acest înregistrări"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7068 #, fuzzy, c-format
7069 msgid "No private lists"
7070 msgstr "Fără liste private:"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7073 #, fuzzy, c-format
7074 msgid "No private lists."
7075 msgstr "Fără liste private:"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7078 #, fuzzy, c-format
7079 msgid "No public lists"
7080 msgstr "Fară liste publice:"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7083 #, fuzzy, c-format
7084 msgid "No public lists."
7085 msgstr "Fară liste publice:"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "No renewals allowed"
7090 msgstr "Fără actualizări rămase"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7093 #, c-format
7094 msgid "No reserves have been selected for this course."
7095 msgstr ""
7096
7097 #. SCRIPT
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7099 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7103 #, fuzzy, c-format
7104 msgid "No results found!"
7105 msgstr "Fără rezultate găsite"
7106
7107 #. SCRIPT
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7109 #, fuzzy
7110 msgid "No suggestion was selected"
7111 msgstr "Nici un articol selectat"
7112
7113 #. SCRIPT
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7115 msgid "No tag was specified."
7116 msgstr "Nici o etichetă nu a fost specificată"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7119 #, c-format
7120 msgid "No tags from this library for this title."
7121 msgstr "Fără etichete de la această bibliotecă pentru acest titlu."
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7124 #, fuzzy, c-format
7125 msgid "Non fiction"
7126 msgstr "Non ficțiune"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7129 #, c-format
7130 msgid "Non-musical recording"
7131 msgstr "Fără înregistrări muzicale"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7134 #, c-format
7135 msgid "None"
7136 msgstr "Niciunul"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7145 #, c-format
7146 msgid "Normal view"
7147 msgstr "Vizualizare normală"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7153 #, c-format
7154 msgid "Not finding what you're looking for?"
7155 msgstr "Nu a găsi ceea ce căutaţi?"
7156
7157 #. For the first occurrence,
7158 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7161 #, fuzzy, c-format
7162 msgid "Not for loan %s"
7163 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
7164
7165 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7167 #, c-format
7168 msgid "Not for loan (%s)"
7169 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7172 #, c-format
7173 msgid "Not on hold"
7174 msgstr "Nu este in asteptare"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7177 #, c-format
7178 msgid "Not what you expected? Check for "
7179 msgstr ""
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7183 #, c-format
7184 msgid "Note"
7185 msgstr "Notă"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7188 #, fuzzy, c-format
7189 msgid "Note: "
7190 msgstr "Note: "
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7193 #, c-format
7194 msgid ""
7195 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7196 "characters are in all-caps."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7200 #, c-format
7201 msgid ""
7202 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7203 "have been populated, and an index built by separate script."
7204 msgstr ""
7205 "Notă: Această caracteristică disponibilă numai cataloagelor de franceză ISBD "
7206 "în cazul în care subiectele au fost populate, precum şi un index construit "
7207 "de către script separat."
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7210 #, fuzzy, c-format
7211 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7212 msgstr ""
7213 "Notă: Comentariul dvs. trebuie să fie aprobată de către un bibliotecar. "
7214
7215 #. SCRIPT
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7217 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7218 msgstr "Notă: puteţi şterge numaietichitele proprii."
7219
7220 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7222 #, fuzzy, c-format
7223 msgid ""
7224 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7225 "code that was removed. "
7226 msgstr "Notă: etichieta dvs. conţine codul de marcare, care a fost eliminat. "
7227
7228 #. SCRIPT
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7230 msgid ""
7231 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7232 "see your current tags."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7236 #, fuzzy, c-format
7237 msgid ""
7238 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7239 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7240 "retain the comment as is."
7241 msgstr ""
7242 "Notă: comentariul dvs. conţinea cod de marcare nepermis. Aceasta a fost "
7243 "salvat fără codul aferent introdus. Puteţi edita comentarii suplimentare, "
7244 "sau de a anula, de a reţine comentariul aşa cum este."
7245
7246 #. SCRIPT
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7248 #, fuzzy
7249 msgid ""
7250 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7251 msgstr "Notă: etichieta dvs. conţine codul de marcare, care a fost eliminat. "
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7260 #, c-format
7261 msgid "Notes"
7262 msgstr "Note"
7263
7264 #. For the first occurrence,
7265 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7268 #, fuzzy, c-format
7269 msgid "Notes : %s "
7270 msgstr "Note: "
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7273 #, c-format
7274 msgid "Notes/Comments"
7275 msgstr "Note/Comentarii"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7279 #, c-format
7280 msgid "Notes:"
7281 msgstr "Note:"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7284 #, c-format
7285 msgid "Nothing"
7286 msgstr ""
7287
7288 #. SCRIPT
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7290 msgid ""
7291 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7292 msgstr ""
7293
7294 #. SCRIPT
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Nov"
7298 msgstr "Nu"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7303 #, c-format
7304 msgid "Novelist Select"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7308 #, c-format
7309 msgid "Novelist Select: "
7310 msgstr ""
7311
7312 #. SCRIPT
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7314 #, fuzzy
7315 msgid "November"
7316 msgstr "Număr"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7319 #, c-format
7320 msgid "Number"
7321 msgstr "Număr"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7324 #, c-format
7325 msgid "Number of holds: "
7326 msgstr ""
7327
7328 #. INPUT type=submit
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7331 msgid "OK"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7335 #, c-format
7336 msgid "OR"
7337 msgstr ""
7338
7339 #. SCRIPT
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7341 msgid "Oct"
7342 msgstr ""
7343
7344 #. SCRIPT
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7346 msgid "October"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7350 #, fuzzy, c-format
7351 msgid "On hold"
7352 msgstr "(În aşteptare)"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7355 #, fuzzy, c-format
7356 msgid "On order"
7357 msgstr "La comandă ("
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7360 #, fuzzy, c-format
7361 msgid "On-site checkouts"
7362 msgstr "Probleme zilnice"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7365 #, fuzzy, c-format
7366 msgid "Online resources:"
7367 msgstr "Resurse Online"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7370 #, c-format
7371 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7372 msgstr ""
7373 "Numai elementele disponibile în prezent pentru împrumut sau de referinţă"
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7376 #, fuzzy, c-format
7377 msgid ""
7378 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7379 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7380 "\" field can be used to provide any additional information."
7381 msgstr ""
7382 "Doar titlul este necesar, dar cu cât introduceți mai multă informație cu "
7383 "atât mai usor va fi pentru bibliotecar să găsească titlul căutat. Câmpul "
7384 "\"Note\" poate fi utilizat pentru a oferi orice informatie suplimentară."
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7387 #, fuzzy, c-format
7388 msgid "Order by date"
7389 msgstr "Comandat de:"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7392 #, fuzzy, c-format
7393 msgid "Order by title"
7394 msgstr "Comandat de:"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7397 #, fuzzy, c-format
7398 msgid "Order by: "
7399 msgstr "Comandat de: "
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7402 #, fuzzy, c-format
7403 msgid "Other editions of this work"
7404 msgstr "Alte ediţii a acestui lucărări"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7407 #, fuzzy, c-format
7408 msgid "Other forms:"
7409 msgstr "Alt nume:"
7410
7411 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7413 #, fuzzy, c-format
7414 msgid "Other holdings ( %s )"
7415 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7418 #, fuzzy, c-format
7419 msgid "OutputIntermediateFormat "
7420 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7423 #, fuzzy, c-format
7424 msgid "OutputRewritablePage "
7425 msgstr "OutputRewritablePage "
7426
7427 #. For the first occurrence,
7428 #. %1$s:  q | html 
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7431 #, c-format
7432 msgid "OverDrive search for '%s'"
7433 msgstr ""
7434
7435 #. %1$s:  overdues_count 
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7437 #, fuzzy, c-format
7438 msgid "Overdue (%s)"
7439 msgstr "Întârziate "
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7442 #, fuzzy, c-format
7443 msgid "Overdues "
7444 msgstr "Întârziate "
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7458 #, c-format
7459 msgid "Parameters"
7460 msgstr "Parametri"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7463 #, c-format
7464 msgid "Password"
7465 msgstr "Parolă"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7468 #, fuzzy, c-format
7469 msgid "Password updated"
7470 msgstr "Actualizarea parolei"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7477 #, c-format
7478 msgid "Password:"
7479 msgstr "Parolă:"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7482 #, c-format
7483 msgid "Patent document"
7484 msgstr "Brevet"
7485
7486 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7488 #, fuzzy, c-format
7489 msgid "Patron comment on %s"
7490 msgstr "Comentarii"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7493 #, fuzzy, c-format
7494 msgid "Permissions: "
7495 msgstr "Ediția: "
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7498 #, fuzzy, c-format
7499 msgid "Phone"
7500 msgstr "Telefon:"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7503 #, c-format
7504 msgid "Physical details:"
7505 msgstr "Detalii fizice:"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7508 #, fuzzy, c-format
7509 msgid "Pick up library"
7510 msgstr "Alege biblioteca"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7513 #, fuzzy, c-format
7514 msgid "Pick up location"
7515 msgstr "Locația de ridicare"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7519 #, fuzzy, c-format
7520 msgid "Pick up location:"
7521 msgstr "Locația de ridicare"
7522
7523 #. SCRIPT
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Place a hold on"
7527 msgstr "Loc reținut"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7530 #, fuzzy, c-format
7531 msgid "Place a hold on "
7532 msgstr "Loc reținut"
7533
7534 #. SCRIPT
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Place a hold on: "
7538 msgstr "Loc reținut"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7551 #, fuzzy, c-format
7552 msgid "Place hold"
7553 msgstr "Loc reținut"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7556 #, fuzzy, c-format
7557 msgid "Placed on"
7558 msgstr "Introduse pe"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7561 #, fuzzy, c-format
7562 msgid "Places"
7563 msgstr "Introduse pe"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid "Placing a hold"
7568 msgstr "Loc reținut"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7571 #, fuzzy, c-format
7572 msgid "Play media"
7573 msgstr "multimedia"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7576 #, c-format
7577 msgid ""
7578 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7579 "it's your privacy!"
7580 msgstr ""
7581
7582 #. For the first occurrence,
7583 #. SCRIPT
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7586 msgid "Please choose a download format"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7590 #, fuzzy, c-format
7591 msgid "Please choose your privacy rule:"
7592 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7595 #, fuzzy, c-format
7596 msgid ""
7597 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7598 "arrives for this subscription."
7599 msgstr ""
7600 "Vă rugăm să confirmaţi faptul că nu doriţi să primiţi e-mail atunci când "
7601 "soseşte un noă ediție pentru acest abonament"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7604 #, c-format
7605 msgid "Please confirm the checkout:"
7606 msgstr "Vă rugăm să confirmaţi verificarea:"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7609 #, fuzzy, c-format
7610 msgid "Please confirm your registration"
7611 msgstr "Indormații de contact alternative"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7614 #, fuzzy, c-format
7615 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7616 msgstr "Indormații de contact alternative"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7619 #, c-format
7620 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7621 msgstr ""
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7624 #, c-format
7625 msgid "Please enter your card number:"
7626 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7629 #, c-format
7630 msgid ""
7631 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7632 "email when the library processes your suggestion"
7633 msgstr ""
7634 "Vă rugăm să completaţi acest formular pentru a face o sugestie de cumpărare. "
7635 "Veţi primi un e-mail în cazul în care biblioteca procesează sugestia dvs."
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7638 #, c-format
7639 msgid ""
7640 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7641 "the library no matter which privacy option you choose."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7646 #, fuzzy, c-format
7647 msgid ""
7648 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7649 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7650 "Reference Manager or ProCite."
7651 msgstr ""
7652 "Bună, %s %s ți-am trimis un cos de la catalogul nostru online. Vă rugăm să "
7653 "reţineţi că fişierul ataşat este o înregistrăre MARC biblografică de fişiere "
7654 "care pot fi importate într-o aplicație personală bibliografică ca EndNote, "
7655 "Reference Manager sau ProCite."
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7662 #, c-format
7663 msgid "Please note:"
7664 msgstr "Vă rugăm notați:"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7669 #, fuzzy, c-format
7670 msgid "Please note: "
7671 msgstr "Vă rugăm notați: "
7672
7673 #. %1$s:  ELSE 
7674 #. %2$s:  END 
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7676 #, fuzzy, c-format
7677 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7678 msgstr "Vă rugăm să încercaţi din nou cu text simplu. "
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7681 #, c-format
7682 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
7683 msgstr ""
7684
7685 #. OPTGROUP
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7687 msgid "Popularity"
7688 msgstr "Popularitate"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7692 #, fuzzy, c-format
7693 msgid "Popularity (least to most)"
7694 msgstr "Popularitate (cel mai puţin la cel mai mult)"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7698 #, fuzzy, c-format
7699 msgid "Popularity (most to least)"
7700 msgstr "Popularitate (cel mai mult la cel mai puţin)"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7703 #, fuzzy, c-format
7704 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7705 msgstr "POstează sau editează un comentariu la acest articol. "
7706
7707 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7709 #, fuzzy, c-format
7710 msgid "Powered by %s "
7711 msgstr "Integrat de: "
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7714 #, fuzzy, c-format
7715 msgid "Pre-adolescent"
7716 msgstr "Pre-adolescent;"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7719 #, fuzzy, c-format
7720 msgid "Preferred form: "
7721 msgstr "; Formă literară: "
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7724 #, fuzzy, c-format
7725 msgid "Preschool"
7726 msgstr "Preşcolar;"
7727
7728 #. SCRIPT
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Prev"
7732 msgstr "Anterior"
7733
7734 #. SCRIPT
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Preview"
7738 msgstr "recenzie "
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7744 #, c-format
7745 msgid "Previous"
7746 msgstr "Anterior"
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7750 #, c-format
7751 msgid "Previous sessions"
7752 msgstr "Sesiunea anterioară"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7755 #, fuzzy, c-format
7756 msgid "Primary"
7757 msgstr "Primar;"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7761 #, c-format
7762 msgid "Print"
7763 msgstr "Imprimă"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7766 #, fuzzy, c-format
7767 msgid "Print list"
7768 msgstr "Tipărește listă"
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7771 #, c-format
7772 msgid "Priority"
7773 msgstr "Prioritară"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7776 #, fuzzy, c-format
7777 msgid "Priority:"
7778 msgstr "Prioritară"
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7784 #, c-format
7785 msgid "Private"
7786 msgstr "Privat"
7787
7788 #. OPTGROUP
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Private Lists"
7792 msgstr "Fără liste private"
7793
7794 #. SCRIPT
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7796 msgid "Processing..."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7800 #, c-format
7801 msgid "Programmed texts"
7802 msgstr "Texte Programate"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7808 #, c-format
7809 msgid "Public"
7810 msgstr "Public"
7811
7812 #. OPTGROUP
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7814 msgid "Public Lists"
7815 msgstr "Liste publice"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
7825 #, fuzzy, c-format
7826 msgid "Public lists"
7827 msgstr "Liste publice"
7828
7829 #. For the first occurrence,
7830 #. SCRIPT
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Public lists:"
7834 msgstr "Liste publice"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
7837 #, fuzzy, c-format
7838 msgid "Publication date range"
7839 msgstr "Interval al datelor de publicare"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7842 #, fuzzy, c-format
7843 msgid "Publication place:"
7844 msgstr "Locul publicării"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7848 #, fuzzy, c-format
7849 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7850 msgstr "Data publicării/copyright: de la nou la vechi"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7854 #, fuzzy, c-format
7855 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7856 msgstr "Data publicării/copyright: de la vechi la nou"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7861 #, c-format
7862 msgid "Publication:"
7863 msgstr "Publicații:"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
7866 #, c-format
7867 msgid "Published by :"
7868 msgstr "Publicat de :"
7869
7870 #. For the first occurrence,
7871 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7872 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7873 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7874 #. %4$s:  END 
7875 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7876 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7877 #. %7$s:  END 
7878 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7879 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7880 #. %10$s:  END 
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
7883 #, fuzzy, c-format
7884 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7885 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7890 #, c-format
7891 msgid "Publisher"
7892 msgstr "Editura"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid "Publisher location"
7897 msgstr "Locația editurii"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7900 #, c-format
7901 msgid "Publisher:"
7902 msgstr "Editura:"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
7906 #, fuzzy, c-format
7907 msgid "Purchase suggestions"
7908 msgstr "Sugestii de cumpărare"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7911 #, c-format
7912 msgid "Quote of the Day"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
7917 #, c-format
7918 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7919 msgstr ""
7920
7921 #. %1$s:  shelfname | html 
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7923 #, fuzzy, c-format
7924 msgid "RSS feed for public list %s"
7925 msgstr "Fară liste publice:"
7926
7927 #. %1$s:  heading | html 
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7929 #, fuzzy, c-format
7930 msgid "RT: %s"
7931 msgstr "LCCN"
7932
7933 #. INPUT type=submit name=rate_button
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Rate me"
7937 msgstr "Data scadenţei"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
7940 #, fuzzy, c-format
7941 msgid "Re-type new password:"
7942 msgstr "Rescrie noua parolă"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7945 #, fuzzy, c-format
7946 msgid "Reason for suggestion: "
7947 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare "
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7950 #, fuzzy, c-format
7951 msgid "RecallItem "
7952 msgstr "RecallItem "
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
7956 #, fuzzy, c-format
7957 msgid "Recent comments"
7958 msgstr "Comentarii"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
7961 #, fuzzy, c-format
7962 msgid "Recent comments "
7963 msgstr "Comentarii"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
7966 #, c-format
7967 msgid "Record not found"
7968 msgstr "Document negăsit"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
7974 #, c-format
7975 msgid "Refine your search"
7976 msgstr "Perfecționează căutarea"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7981 #, c-format
7982 msgid "Register a new account"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7988 #, fuzzy, c-format
7989 msgid "Register here."
7990 msgstr "Stare etichetelor"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7993 #, c-format
7994 msgid "Registration Complete!"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "Registration complete"
8000 msgstr "legislație"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8003 #, fuzzy, c-format
8004 msgid "Registration invalid!"
8005 msgstr "legislație"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8008 #, c-format
8009 msgid "Regular print"
8010 msgstr "Tipărire obișnuită"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8013 #, c-format
8014 msgid "Relevance"
8015 msgstr "Relevanţa"
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8019 #, fuzzy, c-format
8020 msgid "Relevance asc"
8021 msgstr "Relevanţa"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8025 #, fuzzy, c-format
8026 msgid "Relevance desc"
8027 msgstr "Relevanţa"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8030 #, c-format
8031 msgid "Remove"
8032 msgstr "Elimină"
8033
8034 #. A
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8036 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8037 msgstr ""
8038
8039 #. A
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Remove field"
8043 msgstr "Domenii Codificate"
8044
8045 #. SCRIPT
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8047 msgid "Remove from list"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8051 #, fuzzy, c-format
8052 msgid "Remove from this list"
8053 msgstr "Selectează o listă"
8054
8055 #. INPUT type=submit
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Remove selected items"
8059 msgstr "Artocole selectate :"
8060
8061 #. INPUT type=submit
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Remove selected searches"
8068 msgstr "Artocole selectate :"
8069
8070 #. INPUT type=submit
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Remove share"
8074 msgstr "Domenii Codificate"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8081 #, c-format
8082 msgid "Renew"
8083 msgstr "Reînnoiţi"
8084
8085 #. INPUT type=submit
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Renew all"
8090 msgstr "Reînnoiţi"
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8096 #, fuzzy, c-format
8097 msgid "Renew item"
8098 msgstr "Reînnoiţi articol"
8099
8100 #. INPUT type=submit
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Renew selected"
8105 msgstr "Artocole selectate :"
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8110 #, c-format
8111 msgid "RenewLoan"
8112 msgstr "Reînnoiţi împrumutul"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8115 #, fuzzy, c-format
8116 msgid "Renewed!"
8117 msgstr "Reînnoiţi"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8120 #, fuzzy, c-format
8121 msgid "Report broken links"
8122 msgstr "Tipărește listă"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8162 #, fuzzy, c-format
8163 msgid "Required"
8164 msgstr "(Obligatoriu)"
8165
8166 #. INPUT type=submit
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Resort list"
8170 msgstr "Tipărește listă"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8177 #, c-format
8178 msgid "Results"
8179 msgstr "Rezultate"
8180
8181 #. %1$s:  from 
8182 #. %2$s:  to 
8183 #. %3$s:  total 
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8185 #, c-format
8186 msgid "Results %s to %s of %s"
8187 msgstr "Rezultate %s la %s din %s"
8188
8189 #. For the first occurrence,
8190 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8191 #. %2$s:  query_desc | html 
8192 #. %3$s:  END 
8193 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8194 #. %5$s:  limit_desc | html 
8195 #. %6$s:  END 
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8198 #, fuzzy, c-format
8199 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8200 msgstr "&nbsp;cu limita(e):&nbsp;'%s'"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8203 #, fuzzy, c-format
8204 msgid "Resume"
8205 msgstr "Rezultate"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8208 #, c-format
8209 msgid "Resume all suspended holds"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8213 #, fuzzy, c-format
8214 msgid "Resume your hold on "
8215 msgstr "Loc reținut"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8219 #, c-format
8220 msgid "Return this item"
8221 msgstr "Returnare a cestiu articol"
8222
8223 #. INPUT type=submit name=confirm
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Return to account summary"
8227 msgstr "Întoarceţi-vă la rezumatul."
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8234 #, fuzzy, c-format
8235 msgid "Return to the "
8236 msgstr "Returnare a cestiu articol "
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8240 #, c-format
8241 msgid "Return to the last advanced search"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid "Return to the self-checkout"
8247 msgstr "Revenire la auto-verificare"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid "Return to your lists"
8253 msgstr "Salvează în lista ta "
8254
8255 #. INPUT type=submit
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Return to your record"
8259 msgstr "Întoarceţi-vă la rezumatul."
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8262 #, c-format
8263 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8264 msgstr "Returnează informații referitoare la sadiul utilizatorului din Koha."
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8267 #, c-format
8268 msgid ""
8269 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8270 "particular patron."
8271 msgstr ""
8272 "Returnează informaţii despre serviciile disponibile pe un articol special "
8273 "pentru un utilizator special."
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8276 #, c-format
8277 msgid ""
8278 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8279 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8280 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8281 msgstr ""
8282 "Returnează informaţii specifice despre un utilizator, pe baza opţiunilor din "
8283 "cerere. Această funcţie poate returna opţional informaţii de contact ale "
8284 "utilizatorului, informaţii despre penalizări, informaţii despre cereri, "
8285 "informaţii de împrumut, şi mesaje."
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8289 #, c-format
8290 msgid "Reviews"
8291 msgstr "Recenzie"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8294 #, c-format
8295 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8296 msgstr "Recenzie de la LibraryThing.com:"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8299 #, c-format
8300 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8301 msgstr "Recenzii furnizate de Syndetics"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8304 #, c-format
8305 msgid "SMS"
8306 msgstr "SMS"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8309 #, c-format
8310 msgid "SMS number:"
8311 msgstr "Număr de SMS:"
8312
8313 #. SCRIPT
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Sa"
8317 msgstr "Salvare"
8318
8319 #. SCRIPT
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Sat"
8323 msgstr "Subiect"
8324
8325 #. SCRIPT
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8327 msgid "Saturday"
8328 msgstr ""
8329
8330 #. INPUT type=submit
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8337 msgid "Save"
8338 msgstr "Salvare"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8341 #, fuzzy, c-format
8342 msgid "Save record "
8343 msgstr "Salvare înregistrare: "
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8346 #, c-format
8347 msgid "Save to Lists"
8348 msgstr "Salvează în listă"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8351 #, fuzzy, c-format
8352 msgid "Save to another list"
8353 msgstr "Salvează în lista ta"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "Save to your lists "
8358 msgstr "Salvează în lista ta "
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8361 #, fuzzy, c-format
8362 msgid "Scan "
8363 msgstr "Scanează "
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8366 #, c-format
8367 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8368 msgstr "Scanează un articol nou sau indrodu acest cod de bare:"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid ""
8373 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8374 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8375 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8376 msgstr ""
8377 "Scaneaza fiecare element si asteapta sa se reincarce pagina inainte de a "
8378 "scana urmatorul element. Elementul verificat ar trebui sa apara lista de "
8379 "elemente. Pe butonul Submit trebuie dat clic doar daca introduci codul de "
8380 "bare manual."
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8383 #, fuzzy, c-format
8384 msgid "Scan index for: "
8385 msgstr "Scanează index pentru: %S "
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid "Scan index:"
8390 msgstr "Scanează index:"
8391
8392 #. INPUT type=submit name=do
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8400 #, c-format
8401 msgid "Search"
8402 msgstr "Caută"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8405 #, fuzzy, c-format
8406 msgid "Search "
8407 msgstr "Caută "
8408
8409 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8410 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8411 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8412 #. %4$s:  END 
8413 #. %5$s:  END 
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8415 #, fuzzy, c-format
8416 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8417 msgstr "%s %s %s %s %s "
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8420 #, c-format
8421 msgid "Search for this title in:"
8422 msgstr "Caută pentru acest titlu în:"
8423
8424 #. A
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Search for works by this author"
8431 msgstr "Caută pentru acest titlu în:"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8435 #, c-format
8436 msgid "Search for:"
8437 msgstr "Caută pentru:"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8442 #, c-format
8443 msgid "Search history"
8444 msgstr "Istoricul căutărilor"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8447 #, fuzzy, c-format
8448 msgid "Search options:"
8449 msgstr "Caută pentru:"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8452 #, fuzzy, c-format
8453 msgid "Search suggestions"
8454 msgstr "Sugestii de cumpărare"
8455
8456 #. %1$s:  LibraryName |html 
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8458 #, c-format
8459 msgid "Search the %s"
8460 msgstr "Caută %s"
8461
8462 #. SCRIPT
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Search:"
8466 msgstr "Caută"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8469 #, fuzzy, c-format
8470 msgid "SearchCourseReserves "
8471 msgstr "SearchCourseReserves "
8472
8473 #. For the first occurrence,
8474 #. SCRIPT
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8477 msgid "Searching OverDrive..."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8481 #, fuzzy, c-format
8482 msgid "Section"
8483 msgstr "secție"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8486 #, fuzzy, c-format
8487 msgid "Section:"
8488 msgstr "secție"
8489
8490 #. IMG
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8502 #, fuzzy
8503 msgid "See Baker & Taylor"
8504 msgstr "A se vedea Baker &amp; Taylor"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8507 #, fuzzy, c-format
8508 msgid "See also:"
8509 msgstr "Selectează o listă"
8510
8511 #. SCRIPT
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8513 #, fuzzy
8514 msgid "See biblio"
8515 msgstr "%s biblios"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8518 #, fuzzy, c-format
8519 msgid "See the most popular titles"
8520 msgstr "A se vedea cel mai populare titluri"
8521
8522 #. A
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8524 msgid ""
8525 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8526 "%]"
8527 msgstr ""
8528
8529 #. A
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8531 msgid ""
8532 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8533 "biblio[% END %]"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid "Select a list"
8539 msgstr "Selectează o listă"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "Select a specific item:"
8544 msgstr "Selectează o copie specifică:"
8545
8546 #. For the first occurrence,
8547 #. SCRIPT
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8556 #, fuzzy, c-format
8557 msgid "Select all"
8558 msgstr "Selectează tot"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8565 #, fuzzy, c-format
8566 msgid "Select searches to: "
8567 msgstr "Artocole selectate : "
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8571 #, fuzzy, c-format
8572 msgid "Select suggestions to: "
8573 msgstr "Artocole selectate : "
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8576 #, fuzzy, c-format
8577 msgid "Select the item(s) to search"
8578 msgstr "Artocole selectate :"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8581 #, fuzzy, c-format
8582 msgid "Select the term(s) to search"
8583 msgstr "Artocole selectate :"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8590 #, fuzzy, c-format
8591 msgid "Select titles to: "
8592 msgstr "Artocole selectate : "
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8595 #, fuzzy, c-format
8596 msgid "Self checkout help"
8597 msgstr "Ajutor pentru auto-căutare"
8598
8599 #. INPUT type=submit
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8604 #, c-format
8605 msgid "Send"
8606 msgstr "Trimite"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8609 #, fuzzy, c-format
8610 msgid "Send list"
8611 msgstr "Trimite listă"
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8614 #, c-format
8615 msgid "Sending your cart"
8616 msgstr "Expedierea coșului"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8619 #, c-format
8620 msgid "Sending your list"
8621 msgstr "Expedierea listei tale"
8622
8623 #. SCRIPT
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Sep"
8627 msgstr "Subiect"
8628
8629 #. SCRIPT
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8631 msgid "September"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8635 #, c-format
8636 msgid "Serial"
8637 msgstr "Serial"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8641 #, c-format
8642 msgid "Serial collection"
8643 msgstr "Colecție de seriale"
8644
8645 #. For the first occurrence,
8646 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid "Serial: %s "
8651 msgstr "Seriale "
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8657 #, c-format
8658 msgid "Series"
8659 msgstr "Serii"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8662 #, c-format
8663 msgid "Series Title"
8664 msgstr "Serii de titluri"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8667 #, fuzzy, c-format
8668 msgid "Series information:"
8669 msgstr "Seria de informare:"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8672 #, fuzzy, c-format
8673 msgid "Series title"
8674 msgstr "Serii de titluri"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8677 #, c-format
8678 msgid "Series:"
8679 msgstr "Serii:"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8682 #, fuzzy, c-format
8683 msgid "Session lost"
8684 msgstr "Sesiune pierdută"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8687 #, fuzzy, c-format
8688 msgid "Settings updated"
8689 msgstr "Setări actualizate"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8693 #, fuzzy, c-format
8694 msgid "Share"
8695 msgstr "Salvare"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "Share a list"
8700 msgstr "Selectează o listă"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8703 #, c-format
8704 msgid "Share a list with another patron"
8705 msgstr ""
8706
8707 #. A
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Share by email"
8711 msgstr "Email de serviciu:"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8714 #, fuzzy, c-format
8715 msgid "Share list"
8716 msgstr "Listele tale "
8717
8718 #. A
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8720 msgid "Share on Delicious"
8721 msgstr ""
8722
8723 #. A
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8725 msgid "Share on Facebook"
8726 msgstr ""
8727
8728 #. A
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8730 msgid "Share on LinkedIn"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8734 #, fuzzy, c-format
8735 msgid "Shelving location"
8736 msgstr ", Locație în raft:"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8740 #, c-format
8741 msgid "Shibboleth Login"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8745 #, c-format
8746 msgid "Show"
8747 msgstr "Arată"
8748
8749 #. SCRIPT
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8751 msgid "Show _MENU_ entries"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8756 #, fuzzy, c-format
8757 msgid "Show all items"
8758 msgstr "Arată toate articolele"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "Show last 50 items"
8763 msgstr "Se afișează ultimele 50 de articole"
8764
8765 #. A
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Show lists"
8769 msgstr "Arată toate articolele"
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8772 #, fuzzy, c-format
8773 msgid "Show more"
8774 msgstr "Arată mai mult"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8778 #, fuzzy, c-format
8779 msgid "Show more options"
8780 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
8781
8782 #. A
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8784 msgid ""
8785 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8790 #, fuzzy, c-format
8791 msgid "Show the top "
8792 msgstr "Arată clasamentul "
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8795 #, fuzzy, c-format
8796 msgid "Show year: "
8797 msgstr "Arată anul: "
8798
8799 #. %1$s:  resultcount 
8800 #. %2$s:  total 
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8802 #, c-format
8803 msgid "Showing %s of about %s results"
8804 msgstr ""
8805
8806 #. SCRIPT
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8808 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8812 #, fuzzy, c-format
8813 msgid "Showing all items. "
8814 msgstr "Arată toate articolele"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8817 #, fuzzy, c-format
8818 msgid "Showing last 50 items. "
8819 msgstr "Se afișează ultimele 50 de articole"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8822 #, c-format
8823 msgid "Sign in with your Email"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8828 #, c-format
8829 msgid "Sign in with your email"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8833 #, fuzzy, c-format
8834 msgid "Similar items"
8835 msgstr "Articole similare"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8838 #, fuzzy, c-format
8839 msgid "Since you have "
8840 msgstr "Dacă aveţi o "
8841
8842 #. %1$s:  failaddress 
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
8844 #, c-format
8845 msgid ""
8846 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8847 "them. These are: %s"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
8856 #, c-format
8857 msgid "Sorry"
8858 msgstr "Îmi pare rău"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8861 #, fuzzy, c-format
8862 msgid "Sorry,"
8863 msgstr "Îmi pare rău"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8866 #, c-format
8867 msgid ""
8868 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8869 "Contact the patron who sent you the invitation."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
8873 #, c-format
8874 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
8878 #, fuzzy, c-format
8879 msgid "Sorry, no suggestions."
8880 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
8881
8882 #. SCRIPT
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
8884 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8885 msgstr ""
8886
8887 #. SCRIPT
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8889 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8890 msgstr "Ne pare rău, etichetele nu sunt activate pe acest sistem."
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8893 #, c-format
8894 msgid ""
8895 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8896 "below."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8900 #, c-format
8901 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8902 msgstr "Ne pare rău, conectare CAS nu a reuşit."
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
8905 #, c-format
8906 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8910 #, fuzzy, c-format
8911 msgid ""
8912 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8913 msgstr ""
8914 "Ne pare rau, sistemul nu consider[ că aveţi permisiunea de a accesa această "
8915 "pagină. "
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
8918 #, fuzzy, c-format
8919 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8920 msgstr "Ne pare rău, Acest articol nu poate fi verificat la această staţie."
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
8923 #, fuzzy, c-format
8924 msgid ""
8925 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8926 "the administrator to resolve this problem."
8927 msgstr ""
8928 "Ne pare rău, această staţie de auto-verificare şi-a pierdut de "
8929 "autentificare. Vă rugăm să contactaţi administratorul pentru a rezolva "
8930 "această problemă"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8933 #, fuzzy, c-format
8934 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8935 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
8936
8937 #. %1$s:  too_much_oweing 
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8941 msgstr "Ne pare rău, nu puteţi deţine locul pentru că aţi dator %s. "
8942
8943 #. %1$s:  too_many_reserves 
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8945 #, fuzzy, c-format
8946 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8947 msgstr "Ne pare rău, nu puteţi deţine locul cu mai mult de %s . "
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8950 #, c-format
8951 msgid ""
8952 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8953 "you have a local login, you may use that below."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8957 #, c-format
8958 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8959 msgstr "Ne pare rău, sesiunea dvs. a expirat. Conectaţi-vă din nou."
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
8962 #, fuzzy, c-format
8963 msgid "Sort by:"
8964 msgstr "Sortat după:"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
8967 #, fuzzy, c-format
8968 msgid "Sort by: "
8969 msgstr "Sortat după: "
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
8973 #, fuzzy, c-format
8974 msgid "Sort this list by: "
8975 msgstr "Sorteză acesta listă după: "
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8978 #, fuzzy, c-format
8979 msgid "Sorting: "
8980 msgstr "raportare "
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
8983 #, fuzzy, c-format
8984 msgid "Specialized"
8985 msgstr "De specialitate;"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8989 #, fuzzy, c-format
8990 msgid "Standard number"
8991 msgstr "Număr standard"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8994 #, fuzzy, c-format
8995 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8996 msgstr "Număr standard (ISBN, ISSN sau altele):"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
8999 #, c-format
9000 msgid "Statistics"
9001 msgstr "Statistică"
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9009 #, c-format
9010 msgid "Status"
9011 msgstr "Statut"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9015 #, fuzzy, c-format
9016 msgid "Status:"
9017 msgstr "Statut"
9018
9019 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9020 #. %2$s:  END 
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9022 #, fuzzy, c-format
9023 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9024 msgstr "Pasul Unu: Introduceţi ID-ul de utilizator"
9025
9026 # OfhrfK  <a href="http://ahrrdwavjrad.com/">ahrrdwavjrad</a>, [url=http://zdkjlhrdilro.com/]zdkjlhrdilro[/url], [link=http://dobezflknubo.com/]dobezflknubo[/link], http://ewnclhvhrhcq.com/
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9028 #, fuzzy, c-format
9029 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9030 msgstr ""
9031 "OfhrfK  <a href=\"http://ahrrdwavjrad.com/\">ahrrdwavjrad</a>, [url=http://"
9032 "zdkjlhrdilro.com/]zdkjlhrdilro[/url], [link=http://dobezflknubo."
9033 "com/]dobezflknubo[/link], http://ewnclhvhrhcq.com/"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9036 #, fuzzy, c-format
9037 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9038 msgstr ""
9039 "Pasul doi: Scanează codul de bare de pe fiecare articol, unul câte unul"
9040
9041 #. SCRIPT
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9043 msgid "Su"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9050 #, c-format
9051 msgid "Subject"
9052 msgstr "Subiect"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9057 #, c-format
9058 msgid "Subject cloud"
9059 msgstr "Nor de subiecte"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9062 #, fuzzy, c-format
9063 msgid "Subject phrase"
9064 msgstr "Subiect de discuții"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9067 #, c-format
9068 msgid "Subject(s)"
9069 msgstr "Subiect(e)"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9073 #, c-format
9074 msgid "Subject(s):"
9075 msgstr "Subiect(e):"
9076
9077 #. For the first occurrence,
9078 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9081 #, fuzzy, c-format
9082 msgid "Subject: %s "
9083 msgstr "Subiect "
9084
9085 #. INPUT type=submit
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9093 #, fuzzy, c-format
9094 msgid "Submit"
9095 msgstr "Subiect"
9096
9097 #. INPUT type=submit
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Submit and close this window"
9101 msgstr "Închideţi această fereastră"
9102
9103 #. INPUT type=submit
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Submit changes"
9108 msgstr "Subiect"
9109
9110 #. INPUT type=submit
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Submit update request"
9114 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
9115
9116 #. INPUT type=submit
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Submit your suggestion"
9120 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9123 #, fuzzy, c-format
9124 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9125 msgstr "Ediții pentru abonament"
9126
9127 #. A
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9129 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9130 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9133 #, fuzzy, c-format
9134 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9135 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
9136
9137 #. IMG
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Subscribe to recent comments"
9141 msgstr "Comentarii"
9142
9143 #. IMG
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Subscribe to this list"
9147 msgstr "Abonează-te la aceste căutări"
9148
9149 #. IMG
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9154 msgid "Subscribe to this search"
9155 msgstr "Abonează-te la aceste căutări"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9158 #, c-format
9159 msgid "Subscription"
9160 msgstr "Abonament"
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9163 #, fuzzy, c-format
9164 msgid "Subscription : "
9165 msgstr "Abonament: "
9166
9167 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9168 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9169 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9170 #. %4$s:  ELSE 
9171 #. %5$s:  END 
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9173 #, fuzzy, c-format
9174 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9175 msgstr "Abonament:"
9176
9177 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9179 #, c-format
9180 msgid "Subscription information for %s"
9181 msgstr "Abonament de informaţii pentru %s"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9184 #, c-format
9185 msgid "Subscriptions"
9186 msgstr "Abonamente"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9190 #, c-format
9191 msgid "Sudoc"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9195 #, fuzzy, c-format
9196 msgid "Suggested by:"
9197 msgstr "Sugerat de:"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9200 #, fuzzy, c-format
9201 msgid "Suggested for"
9202 msgstr "Sugerat pentru"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9205 #, fuzzy, c-format
9206 msgid "Suggested for:"
9207 msgstr "Sugerat pentru"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9210 #, fuzzy, c-format
9211 msgid "Suggestions"
9212 msgstr "Abonamente"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9215 #, c-format
9216 msgid "Summary"
9217 msgstr "Rezumatul"
9218
9219 #. SCRIPT
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Sun"
9223 msgstr "Sunet"
9224
9225 #. SCRIPT
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9227 msgid "Sunday"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9231 #, c-format
9232 msgid "Surveys"
9233 msgstr "Anchete"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9240 #, c-format
9241 msgid "Suspend"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9245 #, c-format
9246 msgid "Suspend all holds"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9250 #, c-format
9251 msgid "Suspend until:"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9255 #, c-format
9256 msgid "Suspend your hold on "
9257 msgstr ""
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9260 #, fuzzy, c-format
9261 msgid "System maintenance"
9262 msgstr "Sistemul de întreţinere"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9265 #, c-format
9266 msgid "TOC"
9267 msgstr "TOC"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9270 #, fuzzy, c-format
9271 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9272 msgstr "Cuprins furnizat de Syndetics"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9277 #, c-format
9278 msgid "Tag"
9279 msgstr "Etichetă"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9282 #, fuzzy, c-format
9283 msgid "Tag browser"
9284 msgstr "Etichetă de navigare"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9287 #, fuzzy, c-format
9288 msgid "Tag cloud"
9289 msgstr "Nor de etichete"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
9292 #, c-format
9293 msgid "Tag status here."
9294 msgstr "Stare etichetelor"
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9300 #, fuzzy, c-format
9301 msgid "Tag status here. "
9302 msgstr "Stare etichetelor "
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9305 #, c-format
9306 msgid "Tag:"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9310 #, fuzzy, c-format
9311 msgid "Tags"
9312 msgstr "Etichete:"
9313
9314 #. For the first occurrence,
9315 #. SCRIPT
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9317 msgid "Tags added: "
9318 msgstr ""
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9322 #, c-format
9323 msgid "Tags from this library:"
9324 msgstr "Etichete de la această bibliotecă:"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9328 #, c-format
9329 msgid "Tags:"
9330 msgstr "Etichete:"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9333 #, c-format
9334 msgid "Technical reports"
9335 msgstr "Rapoarte tehnice"
9336
9337 #. A
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9341 #, c-format
9342 msgid "Term"
9343 msgstr "Perioadă"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9346 #, fuzzy, c-format
9347 msgid "Term(s):"
9348 msgstr "Perioadă"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9351 #, c-format
9352 msgid "Term/Phrase"
9353 msgstr "Expresie/Frază"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9356 #, fuzzy, c-format
9357 msgid "Term:"
9358 msgstr "Perioadă"
9359
9360 #. SCRIPT
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9362 msgid "Th"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9366 #, fuzzy, c-format
9367 msgid "Thank you"
9368 msgstr "Mulţumesc!"
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9371 #, c-format
9372 msgid "Thank you!"
9373 msgstr "Mulţumesc!"
9374
9375 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9377 #, c-format
9378 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9379 msgstr "Cele mai recente probleme pentru acest abonament %s:"
9380
9381 #. %1$s:  limit 
9382 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9383 #. %3$s:  itemtype 
9384 #. %4$s:  END 
9385 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9386 #. %6$s:  branch 
9387 #. %7$s:  END 
9388 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9389 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9390 #. %10$s:  ELSE 
9391 #. %11$s:  END 
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9393 #, c-format
9394 msgid ""
9395 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9396 "all time%s "
9397 msgstr ""
9398
9399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9400 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9401 #. %3$s:  ELSE 
9402 #. %4$s:  END 
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9404 #, fuzzy, c-format
9405 msgid ""
9406 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9407 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9408 msgstr ""
9409 "Catalogul este închis pentru lucrări de întreţinere. Vom reveni curând! Dacă "
9410 "aveţi întrebări, vă rugăm să contactaţi <a1>Administratorul site-ului</ a> "
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9413 #, c-format
9414 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9415 msgstr "Nor ISBD nu este activat."
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9418 #, fuzzy, c-format
9419 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9420 msgstr ""
9421 "Tabelul browser-ului este gol. Această caracteristică nu este setată "
9422 "complet. A se vedea <a1>Koha Wiki</a> pentru mai multe informaţii asupra a "
9423 "ceea ce face şi cum să-l configuraţi. "
9424
9425 #. %1$s:  email_add 
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9427 #, c-format
9428 msgid "The cart was sent to: %s"
9429 msgstr "Coșul a fost trimis la:%s"
9430
9431 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9432 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9433 #. %3$s:  END 
9434 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9435 #. %5$s:  END 
9436 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9437 #. %7$s:  END 
9438 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9439 #. %9$s:  END 
9440 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9441 #. %11$s:  END 
9442 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9443 #. %13$s:  END 
9444 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9445 #. %15$s:  END 
9446 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9447 #. %17$s:  END 
9448 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9449 #. %19$s:  END 
9450 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9451 #. %21$s:  END 
9452 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9453 #. %23$s:  END 
9454 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9455 #. %25$s:  END 
9456 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9457 #. %27$s:  END 
9458 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9459 #. %29$s:  END 
9460 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9461 #. %31$s:  END 
9462 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9463 #. %33$s:  END 
9464 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9465 #. %35$s:  END 
9466 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9467 #. %37$s:  END 
9468 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9469 #. %39$s:  END 
9470 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9471 #. %41$s:  END 
9472 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9473 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9474 #. %44$s:  END 
9475 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9476 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9477 #. %47$s:  END 
9478 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9479 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9480 #. %50$s:  END 
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9482 #, c-format
9483 msgid ""
9484 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9485 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9486 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9487 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9488 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9489 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9490 "%s %s%s months%s "
9491 msgstr ""
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9494 #, c-format
9495 msgid ""
9496 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9497 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9498 "informing your library of this error."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9502 #, c-format
9503 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9504 msgstr ""
9505
9506 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9508 #, c-format
9509 msgid "The first subscription was started on %s"
9510 msgstr "Primul abonament a fost început la %s"
9511
9512 #. SCRIPT
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9514 #, fuzzy
9515 msgid "The item has been added to your cart"
9516 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9517
9518 #. SCRIPT
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9520 #, fuzzy
9521 msgid "The item has been removed from your cart"
9522 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9523
9524 #. SCRIPT
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9526 #, fuzzy
9527 msgid "The item is already in your cart"
9528 msgstr "Acest articol este deja în coş"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9531 #, c-format
9532 msgid ""
9533 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9534 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9535 msgstr ""
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9538 #, fuzzy, c-format
9539 msgid "The list "
9540 msgstr "Listele tale "
9541
9542 #. %1$s:  email 
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9544 #, c-format
9545 msgid "The list was sent to: %s"
9546 msgstr "Lista a fost trimis la: %s"
9547
9548 #. %1$s:  op 
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9550 #, c-format
9551 msgid "The operation %s is not supported."
9552 msgstr ""
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9555 #, c-format
9556 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9557 msgstr "Sugestiile selectate au fost şterse."
9558
9559 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9561 #, c-format
9562 msgid "The subscription expired on %s"
9563 msgstr "Abonamentul expira la data de %s"
9564
9565 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9567 #, fuzzy, c-format
9568 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9569 msgstr "<em>MESAJ 1:</ em> Sistemul nu recunoaşte acest cod de bare. "
9570
9571 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9572 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9574 #, fuzzy, c-format
9575 msgid ""
9576 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9577 "code. It was NOT added. "
9578 msgstr ""
9579 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
9580 "adăugată. "
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9583 #, fuzzy, c-format
9584 msgid "The userid "
9585 msgstr "id-ul utilizatorului "
9586
9587 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9589 #, c-format
9590 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9591 msgstr "Există %s abonament(e) asociate cu acest titlu."
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9594 #, c-format
9595 msgid "There are no comments for this item."
9596 msgstr "Nu exista comentarii pentru acest articol."
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9599 #, c-format
9600 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9601 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
9602
9603 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9605 #, c-format
9606 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9607 msgstr ""
9608
9609 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9610 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9611 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9612 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9613 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9614 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9616 #, c-format
9617 msgid ""
9618 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9619 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9620 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9621 msgstr ""
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9624 #, c-format
9625 msgid "There was a problem with your submission"
9626 msgstr "Nu a fost o problemă cu depunerea ta"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9629 #, fuzzy, c-format
9630 msgid "There was an error sending the cart."
9631 msgstr "Problemă de trimiterea coșului ..."
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9634 #, fuzzy, c-format
9635 msgid "There was an error sending the list."
9636 msgstr "Problemă de trimiterea listei..."
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9639 #, c-format
9640 msgid ""
9641 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9642 "library for help."
9643 msgstr ""
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9646 #, c-format
9647 msgid "Theses"
9648 msgstr "Teze"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9651 #, c-format
9652 msgid ""
9653 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9654 "any subject below to see the items in our collection."
9655 msgstr ""
9656 "Acest &quot;cloud&quot; arată subiectele cele mai utilizate în catalogul "
9657 "nostru. Faceţi clic pe orice subiect de mai jos pentru a vedea articolele "
9658 "din colectia noastra."
9659
9660 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9662 #, fuzzy, c-format
9663 msgid "This card has been declared lost. %s "
9664 msgstr "<em>MESAJ 13:</ em> Acest card a fost declarat pierdut. "
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9668 #, c-format
9669 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9670 msgstr "Această eroare înseamnă că Koha este indicat de un link incorect."
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9673 #, c-format
9674 msgid ""
9675 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9676 "authorized to see."
9677 msgstr ""
9678 "Aceasta eroare inseamna că tu incetci să accesezi un link pe care nu ai voie "
9679 "să îl vezi."
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9682 #, c-format
9683 msgid ""
9684 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9685 msgstr ""
9686 "Aceasta eroare inseamna că îți este interzis să vezi această pagine dintr-un "
9687 "anumit motiv"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9690 #, c-format
9691 msgid "This is a serial"
9692 msgstr "Acesta este un serial"
9693
9694 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9696 #, fuzzy, c-format
9697 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9698 msgstr "<em>MESAJ 7:</ em> Acest articol a fost retras din colecție. "
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9701 #, fuzzy, c-format
9702 msgid "This item is already checked out to you."
9703 msgstr "Acest articol a fost deja verificat de tine. Vă întoarceți?"
9704
9705 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9707 #, fuzzy, c-format
9708 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9709 msgstr "<em>MESAJ 3:</ em> Acest articol este împrumutat la altcineva. "
9710
9711 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9713 #, fuzzy, c-format
9714 msgid "This item is not for loan. %s "
9715 msgstr "<em>MESAJ 5:</ em> Acest articol nu este pentru împrumut. "
9716
9717 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9719 #, fuzzy, c-format
9720 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9721 msgstr ""
9722 "<em>MESAJ 8:</ em> Acest articol este rezervat pentru un alt utilizator. "
9723
9724 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9726 #, fuzzy, c-format
9727 msgid ""
9728 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9729 msgstr ""
9730 "Această listă este goală. Puteţi adăuga la listele dvs. de la rezultatele de "
9731 "la oricare <a1>căutare</a>! "
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9734 #, c-format
9735 msgid "This message can have following reasons"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9742 #, fuzzy, c-format
9743 msgid ""
9744 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9745 "clicking "
9746 msgstr ""
9747 "Această pagină are conținut vizibil îmbogățit când JavaScript este "
9748 "dezactivat sau dînd clic <a1>aici</a>. "
9749
9750 #. %1$s:  items_count 
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9752 #, fuzzy, c-format
9753 msgid "This record has many physical items (%s). "
9754 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9757 #, fuzzy, c-format
9758 msgid "This subscription is closed."
9759 msgstr "Abonamentul expira la data de %s"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9762 #, fuzzy, c-format
9763 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9764 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9767 #, c-format
9768 msgid "This title cannot be requested."
9769 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
9770
9771 #. SCRIPT
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9773 msgid ""
9774 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9775 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9776 msgstr ""
9777
9778 #. SCRIPT
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9780 msgid "Thu"
9781 msgstr ""
9782
9783 #. IMG
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9786 msgid "Thumbnail"
9787 msgstr ""
9788
9789 #. SCRIPT
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9791 msgid "Thursday"
9792 msgstr ""
9793
9794 #. OPTGROUP
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9815 #, c-format
9816 msgid "Title"
9817 msgstr "Titlu"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9821 #, c-format
9822 msgid "Title (A-Z)"
9823 msgstr "Titlu (A-Z)"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9827 #, c-format
9828 msgid "Title (Z-A)"
9829 msgstr "Titlu (Z-A)"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9832 #, fuzzy, c-format
9833 msgid "Title notes"
9834 msgstr "Notițele titlului"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9837 #, fuzzy, c-format
9838 msgid "Title phrase"
9839 msgstr "Expresiile titlului"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
9843 #, c-format
9844 msgid "Title:"
9845 msgstr "Titlu:"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9848 #, fuzzy, c-format
9849 msgid "Title: "
9850 msgstr "Titlu: "
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9853 #, fuzzy, c-format
9854 msgid "Titles"
9855 msgstr "Titlu"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9858 #, c-format
9859 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9860 msgstr ""
9861 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
9862 "biblioteca."
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
9865 #, c-format
9866 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9867 msgstr ""
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9875 #, fuzzy, c-format
9876 msgid "To report this error, you can "
9877 msgstr ""
9878 "Pentru a raporta o eroare, tu poți <a1>da e-mail administratorului Koha</a>. "
9879
9880 #. SCRIPT
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9882 msgid "Today"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
9886 #, fuzzy, c-format
9887 msgid "Top level"
9888 msgstr "%s <a1>nivel de top</a>"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9891 #, c-format
9892 msgid "Topics"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
9896 #, fuzzy, c-format
9897 msgid "Total due"
9898 msgstr "Total datorie"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
9901 #, fuzzy, c-format
9902 msgid "Treaties "
9903 msgstr "Tratate "
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9906 #, c-format
9907 msgid "Try logging in to the catalog"
9908 msgstr "Încercaţi să vă conectaţi la catalog"
9909
9910 #. SCRIPT
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9912 msgid "Tu"
9913 msgstr ""
9914
9915 #. SCRIPT
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Tue"
9919 msgstr "Corespunzător"
9920
9921 #. SCRIPT
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9923 msgid "Tuesday"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9927 #, c-format
9928 msgid "Tweet"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9934 #, c-format
9935 msgid "Type"
9936 msgstr "Tip"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
9939 #, fuzzy, c-format
9940 msgid "Type of heading"
9941 msgstr "Tip de rubrică"
9942
9943 #. INPUT type=text name=q
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Type search term"
9948 msgstr "Introduceţi termenii de căutare"
9949
9950 #. SCRIPT
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Type:"
9954 msgstr "Tip:"
9955
9956 #. %1$s:  heading | html 
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9958 #, fuzzy, c-format
9959 msgid "UF: %s"
9960 msgstr "LCCN"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9963 #, c-format
9964 msgid "URL(s)"
9965 msgstr "URL(s)"
9966
9967 #. For the first occurrence,
9968 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
9971 #, fuzzy, c-format
9972 msgid "URL: %s "
9973 msgstr "LCCN "
9974
9975 #. SCRIPT
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9977 msgid "Unable to add one or more tags."
9978 msgstr ""
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9981 #, c-format
9982 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9983 msgstr "Nedisponibil (pierdut sau lipsă)"
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
9986 #, fuzzy, c-format
9987 msgid "Unavailable issues"
9988 msgstr "Etiții nedisponibile"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9993 #, c-format
9994 msgid "Unhighlight"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9998 #, c-format
9999 msgid "Unified title"
10000 msgstr "Titlu unificat"
10001
10002 #. For the first occurrence,
10003 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10006 #, fuzzy, c-format
10007 msgid "Unified title: %s "
10008 msgstr "Titlu unificat "
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10011 #, c-format
10012 msgid "Uniform titles:"
10013 msgstr "Titluri uniforme:"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10016 #, fuzzy, c-format
10017 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10018 msgstr "Ediții pentru abonament"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10021 #, fuzzy, c-format
10022 msgid "Updates to your record"
10023 msgstr "Schimbă parola"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10026 #, fuzzy, c-format
10027 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10028 msgstr "Foloseste butonul \"Confirm\" pentru a confirma ștergerea. "
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10031 #, c-format
10032 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10033 msgstr ""
10034 "Utilizați meniul din parte de sus pentru a putea naviga într-o altă parte a "
10035 "siteului."
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10038 #, c-format
10039 msgid "Used for/see from:"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10044 #, c-format
10045 msgid "Used in "
10046 msgstr ""
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10049 #, fuzzy, c-format
10050 msgid "Username:"
10051 msgstr "numele utilizatorului"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10054 #, fuzzy, c-format
10055 msgid ""
10056 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10057 "If "
10058 msgstr ""
10059 "De obicei, motivul pentru blocarea unui cont este predarea cu întârziere sau "
10060 "distrugerea cărților.În cazul <a1>pagina contului tău</a> arată contul ca "
10061 "fiind curat, vă rugăm să consultaţi un bibliotecar. "
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10064 #, c-format
10065 msgid "VHS tape / Videocassette"
10066 msgstr "Casetă VHS / videocasete"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10069 #, fuzzy, c-format
10070 msgid "Verification:"
10071 msgstr "ficţiune"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10074 #, fuzzy, c-format
10075 msgid "View All"
10076 msgstr "Reînnoiţi"
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10079 #, fuzzy, c-format
10080 msgid "View all"
10081 msgstr "Reînnoiţi"
10082
10083 #. A
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10102 msgid "View details for this title"
10103 msgstr "Vezi detaliile pentru acest titlu"
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10106 #, fuzzy, c-format
10107 msgid "View full heading"
10108 msgstr "Vizualizează titlul complet"
10109
10110 #. A
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10113 #, fuzzy
10114 msgid "View on Amazon.com"
10115 msgstr "Vezi la Amazon.com"
10116
10117 #. A
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10119 #, fuzzy
10120 msgid "View your search history"
10121 msgstr "istoricul căutărilor mele"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10125 #, fuzzy, c-format
10126 msgid "Vol info"
10127 msgstr "Vol Info"
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10130 #, c-format
10131 msgid "Waiting"
10132 msgstr "În aşteptare"
10133
10134 #. %1$s:  waiting_count 
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10136 #, fuzzy, c-format
10137 msgid "Waiting (%s)"
10138 msgstr "În aşteptare"
10139
10140 #. SCRIPT
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10142 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10146 #, c-format
10147 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10148 msgstr ""
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10151 #, c-format
10152 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10153 msgstr ""
10154
10155 #. SCRIPT
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10157 msgid "We"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10161 #, c-format
10162 msgid ""
10163 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10164 "define how long we keep your reading history."
10165 msgstr ""
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10168 #, c-format
10169 msgid "Website"
10170 msgstr "Website"
10171
10172 #. SCRIPT
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10174 msgid "Wed"
10175 msgstr ""
10176
10177 #. SCRIPT
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10179 msgid "Wednesday"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10184 #, fuzzy, c-format
10185 msgid "Welcome, "
10186 msgstr "Bun venit, <a1> "
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10189 #, c-format
10190 msgid "What's next?"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10194 #, c-format
10195 msgid ""
10196 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10197 "history immediately by clicking here. "
10198 msgstr ""
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10201 #, fuzzy, c-format
10202 msgid "Where:"
10203 msgstr "Altul"
10204
10205 #. SCRIPT
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10207 #, fuzzy
10208 msgid "With selected searches: "
10209 msgstr "Artocole selectate : "
10210
10211 #. SCRIPT
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10213 #, fuzzy
10214 msgid "With selected suggestions: "
10215 msgstr "Artocole selectate : "
10216
10217 #. For the first occurrence,
10218 #. SCRIPT
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10222 #, fuzzy
10223 msgid "With selected titles: "
10224 msgstr "Artocole selectate : "
10225
10226 #. SCRIPT
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10228 msgid "Wk"
10229 msgstr ""
10230
10231 #. SCRIPT
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10233 msgid "Would you like to print a receipt?"
10234 msgstr ""
10235
10236 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10237 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10239 #, c-format
10240 msgid "Written on %s by %s"
10241 msgstr "Scrisă în %s de %s"
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
10247 #, c-format
10248 msgid "Year"
10249 msgstr "Anul"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10252 #, fuzzy, c-format
10253 msgid "Year: "
10254 msgstr "An: "
10255
10256 #. INPUT type=submit
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10259 msgid "Yes"
10260 msgstr "Da"
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10263 #, fuzzy, c-format
10264 msgid ""
10265 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10266 "again."
10267 msgstr ""
10268 "Ați accesat verificare coșului pe pe o altă adresă IP! Vă rugăm să vă "
10269 "conectați din nou."
10270
10271 #. %1$s:  borrowername 
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10273 #, c-format
10274 msgid "You are logged in as %s."
10275 msgstr "Tu esti autentificat ca %s."
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10278 #, c-format
10279 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10280 msgstr ""
10281 "Sunteti logat de la o altă adresă de IP. Vă rugăm să vă conecta din nou."
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10284 #, c-format
10285 msgid "You are not authorized to view this record."
10286 msgstr ""
10287
10288 #. I
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10290 msgid ""
10291 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10292 "saved and sent as a single message."
10293 msgstr ""
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10296 #, c-format
10297 msgid "You can navigate to the "
10298 msgstr ""
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10301 #, c-format
10302 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10303 msgstr ""
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10306 #, c-format
10307 msgid ""
10308 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10312 #, c-format
10313 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10314 msgstr ""
10315 "Aveţi posibilitatea să utilizaţi OAI-PMH ListRecords în loc de acest "
10316 "serviciu."
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10319 #, c-format
10320 msgid "You can't change your password."
10321 msgstr "Nu puteţi schimba parola."
10322
10323 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10325 #, fuzzy, c-format
10326 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10327 msgstr "<em>MESAJ 4:</ em> Nu puteţi să reînnoiți acest articol din nou. "
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10330 #, c-format
10331 msgid "You cannot share a public list."
10332 msgstr ""
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10335 #, c-format
10336 msgid "You currently have nothing checked out."
10337 msgstr "În prezent nu aveți nimic de verificat."
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10341 #, c-format
10342 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10343 msgstr "În prezent datorați amenzi şi taxe în valoare de:"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10346 #, fuzzy, c-format
10347 msgid "You did not specify any search criteria"
10348 msgstr "Tu nu a specificat nici un criteriu de căutare."
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10351 #, fuzzy, c-format
10352 msgid "You did not specify any search criteria."
10353 msgstr "Tu nu a specificat nici un criteriu de căutare."
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10356 #, fuzzy, c-format
10357 msgid "You do not have permission to download this list."
10358 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10361 #, fuzzy, c-format
10362 msgid "You do not have permission to send this list."
10363 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10366 #, fuzzy, c-format
10367 msgid ""
10368 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10369 "remember, passwords are case sensitive."
10370 msgstr ""
10371 "Aţi introdus un nume de utilizator sau parola incorectă. Vă rugăm să "
10372 "încercaţi din nou! Şi ţine minte, nume de utilizator şi parolele sunt "
10373 "sensibile la litere mari."
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10376 #, c-format
10377 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10381 #, c-format
10382 msgid "You have a credit of:"
10383 msgstr "Ai un credit de:"
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10386 #, c-format
10387 msgid "You have already requested this title."
10388 msgstr "Aţi solicitat deja acest titlu."
10389
10390 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10394 msgstr ""
10395 "<em>MESAJ 2:</ em> Aţi împrumutat prea multe articole şi nu se mai poate "
10396 "verifica . "
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10399 #, fuzzy, c-format
10400 msgid "You have no fines or charges"
10401 msgstr "Nu ai amenzi sau taxe"
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10404 #, c-format
10405 msgid ""
10406 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10407 "fields and resubmit."
10408 msgstr ""
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10411 #, c-format
10412 msgid "You have nothing checked out"
10413 msgstr "Nu ai verificat nimic"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10416 #, c-format
10417 msgid ""
10418 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10419 "following credentials:"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10423 #, c-format
10424 msgid ""
10425 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10426 "available"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10430 #, c-format
10431 msgid "You may "
10432 msgstr ""
10433
10434 #. SCRIPT
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10436 #, fuzzy
10437 msgid "You must be logged in to add tags."
10438 msgstr "Tu esti autentificat ca %s."
10439
10440 #. For the first occurrence,
10441 #. SCRIPT
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10443 #, fuzzy
10444 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10445 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
10446
10447 #. For the first occurrence,
10448 #. SCRIPT
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10450 #, fuzzy
10451 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10452 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10455 #, fuzzy, c-format
10456 msgid "You must select a library for pickup. "
10457 msgstr "Trebuie să selectaţi o bibliotecă pentru a ridica articolele. "
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10460 #, fuzzy, c-format
10461 msgid "You must select at least one item. "
10462 msgstr "Trebuie să selectaţi cel puţin un articol. "
10463
10464 #. %1$s:  amount 
10465 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10467 #, fuzzy, c-format
10468 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10469 msgstr "<em>MESAJ 6:</ em> Datorezi bibliotecii %s şi nu poți împrumuta. "
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10472 #, c-format
10473 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10477 #, c-format
10478 msgid ""
10479 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10480 "again."
10481 msgstr ""
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10484 #, c-format
10485 msgid ""
10486 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10487 "two weeks."
10488 msgstr ""
10489
10490 #. SCRIPT
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10492 msgid ""
10493 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10494 "again."
10495 msgstr ""
10496
10497 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "Your account has been frozen%s until "
10501 msgstr "<em>MESAJ 12:</ em> Contul dvs. a fost suspendat. "
10502
10503 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10505 #, fuzzy, c-format
10506 msgid "Your account has been suspended. %s "
10507 msgstr "<em>MESAJ 12:</ em> Contul dvs. a fost suspendat. "
10508
10509 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10511 #, fuzzy, c-format
10512 msgid ""
10513 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10514 "renew your account."
10515 msgstr "Indormații de contact alternative"
10516
10517 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10519 #, fuzzy, c-format
10520 msgid "Your account has expired. %s "
10521 msgstr "<em>MESAJ 11:</ em> Contul dvs. a expirat. "
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10524 #, fuzzy, c-format
10525 msgid "Your account menu"
10526 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10529 #, c-format
10530 msgid ""
10531 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10532 "confirmation email."
10533 msgstr ""
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "Your authority search history is empty."
10538 msgstr "Istoricul dvs. de căutare este gol."
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10541 #, c-format
10542 msgid "Your card will expire on "
10543 msgstr ""
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10546 #, fuzzy, c-format
10547 msgid "Your cart"
10548 msgstr "Coșul tău"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10551 #, fuzzy, c-format
10552 msgid "Your cart "
10553 msgstr "Coșul tău "
10554
10555 #. SCRIPT
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10557 msgid "Your cart is currently empty"
10558 msgstr "Coșul dvs. este momentan gol"
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10562 #, c-format
10563 msgid "Your cart is empty."
10564 msgstr "Coșul dvs. este gol"
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10567 #, fuzzy, c-format
10568 msgid "Your catalog search history is empty."
10569 msgstr "Istoricul dvs. de căutare este gol."
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10572 #, fuzzy, c-format
10573 msgid "Your checkout history"
10574 msgstr "Verifică istoricul"
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10577 #, fuzzy, c-format
10578 msgid "Your comment"
10579 msgstr "Comentariul tău"
10580
10581 #. SCRIPT
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10583 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10587 #, c-format
10588 msgid ""
10589 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10590 "update your record as soon as possible."
10591 msgstr ""
10592 "Corecţii dvs. au fost prezentate la bibliotecă, şi un membru al personalului "
10593 "va actualiza înregistra dumneavoastră cât mai curând posibil."
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10596 #, c-format
10597 msgid "Your download should begin automatically."
10598 msgstr "Descărcarea ar trebui să înceapă în mod automat."
10599
10600 #. SCRIPT
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10602 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "Your fines and charges"
10608 msgstr "Amenzi şi Taxe"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid ""
10613 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10614 "please contact the library."
10615 msgstr ""
10616 "Cardul dvs. de bibliotecă a fost marcată ca pierdut sau furat. Dacă aceasta "
10617 "este o eroare, vă rugăm să luaţi cardul dvs. de la birou circulaţie la "
10618 "biblioteca locală şi eroarea va fi corectată."
10619
10620 #. %1$s:  shelfname 
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "Your list : %s "
10624 msgstr "Lista ta : %s "
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10634 #, fuzzy, c-format
10635 msgid "Your lists"
10636 msgstr "Listele tale"
10637
10638 #. For the first occurrence,
10639 #. SCRIPT
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Your lists:"
10643 msgstr "Listele tale:"
10644
10645 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10646 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10647 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10648 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10649 #. %5$s:  END 
10650 #. %6$s:  END 
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10652 #, c-format
10653 msgid ""
10654 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10655 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10656 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10657 "on hold for another patron. %s %s "
10658 msgstr ""
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10662 #, fuzzy, c-format
10663 msgid "Your messaging settings"
10664 msgstr "Setările mesageriei dvs."
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid "Your options are: "
10669 msgstr "[Mai multe opţiuni] "
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10672 #, fuzzy, c-format
10673 msgid "Your password has been changed "
10674 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată "
10675
10676 #. %1$s:  minpasslen 
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10678 #, c-format
10679 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10680 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10683 #, fuzzy, c-format
10684 msgid "Your personal details"
10685 msgstr "detalii personale"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10688 #, fuzzy, c-format
10689 msgid "Your priority: "
10690 msgstr "Exploataţiile ( %s ) "
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10694 #, fuzzy, c-format
10695 msgid "Your privacy management"
10696 msgstr "Comentariul tău"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10699 #, fuzzy, c-format
10700 msgid "Your privacy rules have been updated."
10701 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10704 #, fuzzy, c-format
10705 msgid "Your purchase suggestions"
10706 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10709 #, fuzzy, c-format
10710 msgid "Your reading history has been deleted."
10711 msgstr "Sugestia dvs. a fost trimisă."
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10714 #, fuzzy, c-format
10715 msgid "Your search history"
10716 msgstr "istoricul căutărilor mele"
10717
10718 #. %1$s:  total |html 
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10720 #, fuzzy, c-format
10721 msgid "Your search returned %s results."
10722 msgstr "întoarce %s rezultate."
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10725 #, fuzzy, c-format
10726 msgid "Your summary"
10727 msgstr "rezumatul meu"
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10730 #, fuzzy, c-format
10731 msgid "Your tags"
10732 msgstr "etichetele mele"
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10735 #, c-format
10736 msgid ""
10737 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10738 "before applying them."
10739 msgstr ""
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
10742 #, c-format
10743 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10744 msgstr ""
10745 "Numele utilizatorului nu a fost gasit in baza de date. Vă rugăm să încercaţi "
10746 "din nou."
10747
10748 #. LINK
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
10750 msgid ""
10751 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10752 "END %] catalog recent comments"
10753 msgstr ""
10754
10755 #. LINK
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10757 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10758 msgstr ""
10759
10760 #. SPAN
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:239
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
10764 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10765 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10766
10767 #. DIV
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:81
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:85
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10772 msgid "[% biblionumber |url %]"
10773 msgstr "[% biblionumber |url %]"
10774
10775 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
10777 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10778 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10779
10780 #. A
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
10782 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
10783 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
10784
10785 #. DIV
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
10787 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
10788 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
10789
10790 #. DIV
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10794 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
10795 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
10796
10797 #. SPAN
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:298
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
10800 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10801 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10802
10803 #. INPUT type=text name=limit
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
10805 #, fuzzy
10806 msgid "[% limit or"
10807 msgstr "Limită la"
10808
10809 #. INPUT type=text name=q
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10811 msgid "[% ms_value |html %]"
10812 msgstr "[% ms_value |html %]"
10813
10814 #. DIV
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
10816 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
10817 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
10818
10819 #. INPUT type=text name=shelfname
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
10821 msgid "[% shelfname |html %]"
10822 msgstr "[% shelfname |html %]"
10823
10824 #. INPUT type=text name=title
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
10826 msgid "[% title |html %]"
10827 msgstr "[% title |html %]"
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
10830 #, c-format
10831 msgid ""
10832 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10833 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10834 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10835 "%%] "
10836 msgstr ""
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
10839 #, c-format
10840 msgid ""
10841 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10842 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10843 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10844 "%%] "
10845 msgstr ""
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10848 #, c-format
10849 msgid ""
10850 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10851 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10852 msgstr ""
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10855 #, c-format
10856 msgid ""
10857 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10858 "type=seefro.type %%] "
10859 msgstr ""
10860
10861 #. SCRIPT
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10863 msgid "a an the"
10864 msgstr ""
10865
10866 #. %1$s:  ELSE 
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "account, %s "
10870 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
10871
10872 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10874 #, fuzzy, c-format
10875 msgid "account, %s please "
10876 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
10877
10878 #. %1$s:  END 
10879 #. %2$s:  ELSE 
10880 #. %3$s:  END 
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10882 #, c-format
10883 msgid ""
10884 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
10885 "use that below. %s "
10886 msgstr ""
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10889 #, c-format
10890 msgid "already exists!"
10891 msgstr ""
10892
10893 #. SCRIPT
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10895 msgid "already in your cart"
10896 msgstr "deja în coş"
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10900 #, c-format
10901 msgid ""
10902 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10903 msgstr ""
10904 "un element de identificare care să indice locaţia în care să livreze "
10905 "articolul pentru a fi ridicată"
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10908 #, c-format
10909 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10910 msgstr "un element de identificare folosit pentru a căuta utilizatorul în Koha"
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
10913 #, c-format
10914 msgid "and"
10915 msgstr "și"
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
10918 #, c-format
10919 msgid ""
10920 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10921 "entries, but needs permission to remove.)"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
10925 #, c-format
10926 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10927 msgstr ""
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10930 #, c-format
10931 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10932 msgstr ""
10933
10934 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10935 #. %2$s:  ELSE 
10936 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10937 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10938 #. %5$s:  END 
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10940 #, fuzzy, c-format
10941 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10942 msgstr "În tranzit de la %s la %s "
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10945 #, c-format
10946 msgid "available"
10947 msgstr "disponibil"
10948
10949 #. SCRIPT
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10951 #, fuzzy
10952 msgid "average rating: "
10953 msgstr "Lista ta : %s "
10954
10955 #. %1$s:  rating_avg_int 
10956 #. %2$s:  rating_total 
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10958 #, c-format
10959 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10964 #, c-format
10965 msgid "bib"
10966 msgstr "bib"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10970 #, c-format
10971 msgid "bib_id"
10972 msgstr "bib_id"
10973
10974 #. IMG
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10976 #, fuzzy
10977 msgid "bonus"
10978 msgstr "en-us"
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10981 #, c-format
10982 msgid "borrowernumber"
10983 msgstr "borrowernumber"
10984
10985 #. For the first occurrence,
10986 #. SCRIPT
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10989 #, fuzzy
10990 msgid "by"
10991 msgstr "de"
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
10994 #, fuzzy, c-format
10995 msgid "by "
10996 msgstr "de "
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10999 #, c-format
11000 msgid "cardnumber"
11001 msgstr "numărcard"
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11008 #, fuzzy, c-format
11009 msgid "catalog home page"
11010 msgstr "catalog"
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11013 #, fuzzy, c-format
11014 msgid "catalog main page"
11015 msgstr "catalog"
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11018 #, fuzzy, c-format
11019 msgid "change your password"
11020 msgstr "schimbă parola"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11026 #, fuzzy, c-format
11027 msgid "click here to login"
11028 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11032 #, fuzzy, c-format
11033 msgid "contact information"
11034 msgstr "Informații de contact"
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11037 #, c-format
11038 msgid "contains"
11039 msgstr "conține"
11040
11041 #. SPAN
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
11044 #, fuzzy
11045 msgid ""
11046 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11047 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11048 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11049 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11050 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11051 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11052 "series %]&rft.genre="
11053 msgstr ""
11054 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
11055 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
11056 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
11057 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
11058 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
11059 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
11060 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
11061 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11065 #, c-format
11066 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11067 msgstr "date după care deţinerea cererii nu mai este necesară"
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11071 #, c-format
11072 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11073 msgstr ""
11074 "data după care articolul este returnat la raft, dacă articolul nu este luat"
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11077 #, fuzzy, c-format
11078 msgid ""
11079 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11080 "values: "
11081 msgstr ""
11082 "defineşte tipul de înregistrare identificartă utilizată în cerere, valorile "
11083 "posibile: "
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11086 #, c-format
11087 msgid "desired_due_date"
11088 msgstr "dorit de data scadenţei"
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11096 #, c-format
11097 msgid "email the Koha Administrator"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11101 #, c-format
11102 msgid "email to the Koha Administrator"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11106 #, c-format
11107 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11111 #, c-format
11112 msgid "has already been added."
11113 msgstr ""
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid "here"
11121 msgstr "Altul"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11127 #, c-format
11128 msgid "id"
11129 msgstr "id"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11134 #, c-format
11135 msgid "id_type"
11136 msgstr "tip_id"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11139 #, fuzzy, c-format
11140 msgid ""
11141 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11142 msgstr ""
11143 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11144 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11149 msgstr ""
11150 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
11151 "răspuns</h4> "
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11154 #, fuzzy, c-format
11155 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11156 msgstr ""
11157 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Exemplu de "
11158 "răspuns</h4> "
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11161 #, fuzzy, c-format
11162 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11163 msgstr ""
11164 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11165 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11168 #, fuzzy, c-format
11169 msgid ""
11170 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11171 "show_loans=1 "
11172 msgstr ""
11173 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11174 "</a> <h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11177 #, fuzzy, c-format
11178 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11179 msgstr ""
11180 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
11181 "răspuns</h4> "
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11184 #, fuzzy, c-format
11185 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11186 msgstr ""
11187 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Exemplu de răspuns</"
11188 "h4> "
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11191 #, fuzzy, c-format
11192 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11193 msgstr ""
11194 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
11195 "răspuns</h4> "
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11198 #, fuzzy, c-format
11199 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11200 msgstr ""
11201 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11202 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11205 #, fuzzy, c-format
11206 msgid ""
11207 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11208 "request_location=127.0.0.1 "
11209 msgstr ""
11210 "<a1> ilsdi.pl?"
11211 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11212 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11215 #, fuzzy, c-format
11216 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11217 msgstr ""
11218 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11219 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11222 #, fuzzy, c-format
11223 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11224 msgstr ""
11225 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
11226 "răspuns</h4> "
11227
11228 #. %1$s:  END 
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11230 #, fuzzy, c-format
11231 msgid "in %s fines"
11232 msgstr "amenzile mele"
11233
11234 #. SCRIPT
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11236 #, fuzzy
11237 msgid "in OverDrive collection"
11238 msgstr "Colecție de seriale"
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11241 #, fuzzy, c-format
11242 msgid "in any heading"
11243 msgstr "Vizualizează titlul complet"
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11246 #, fuzzy, c-format
11247 msgid "in keyword"
11248 msgstr "Cuvinte cheie"
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11251 #, c-format
11252 msgid "in main entry"
11253 msgstr ""
11254
11255 #. SCRIPT
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11257 msgid "injecting NEW comment: "
11258 msgstr ""
11259
11260 #. SCRIPT
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11262 msgid "injecting OLD comment: "
11263 msgstr ""
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11266 #, c-format
11267 msgid "is exactly"
11268 msgstr "este exact"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11271 #, c-format
11272 msgid "is not empty. "
11273 msgstr ""
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11277 #, c-format
11278 msgid "item"
11279 msgstr "articol"
11280
11281 #. SCRIPT
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11283 #, fuzzy
11284 msgid "item(s) added to your cart"
11285 msgstr "articol(e) adăugate în coșul dumneavoastră"
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11291 #, c-format
11292 msgid "item_id"
11293 msgstr "articol_id"
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11296 #, fuzzy, c-format
11297 msgid "items. "
11298 msgstr "articol "
11299
11300 #. %1$s:  LibraryName |html 
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11302 #, c-format
11303 msgid "koha opac %s"
11304 msgstr "koha opac %s"
11305
11306 #. ABBR
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11308 #, fuzzy
11309 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11310 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11313 #, c-format
11314 msgid "list of authority record identifiers"
11315 msgstr "Lista identificatorilor de înregistrare autorizată"
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11318 #, c-format
11319 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11320 msgstr "lista de bibliografii sau element de identificare,"
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11323 #, c-format
11324 msgid "list of system record identifiers"
11325 msgstr "lista identificatorilor de sistem de înregistrare"
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11329 #, c-format
11330 msgid "needed_before_date"
11331 msgstr "necesar_înaintea_datei"
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11334 #, c-format
11335 msgid "negcap "
11336 msgstr ""
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11339 #, c-format
11340 msgid "not"
11341 msgstr "nu"
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11344 #, fuzzy, c-format
11345 msgid "of the last:"
11346 msgstr "Dobândite în final:"
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11349 #, fuzzy, c-format
11350 msgid "on file."
11351 msgstr "profil"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11355 #, c-format
11356 msgid "online update form"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11360 #, c-format
11361 msgid "or"
11362 msgstr "sau"
11363
11364 #. SCRIPT
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11366 msgid "out of"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11370 #, c-format
11371 msgid "password"
11372 msgstr "parolă"
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11381 #, c-format
11382 msgid "patron_id"
11383 msgstr "id_utilizator"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11387 #, c-format
11388 msgid "pickup_expiry_date"
11389 msgstr "data_limită_a ricicării"
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11393 #, c-format
11394 msgid "pickup_location"
11395 msgstr "locație_preluare"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11401 #, fuzzy, c-format
11402 msgid "purchase suggestion"
11403 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11406 #, c-format
11407 msgid "register here"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11411 #, c-format
11412 msgid "request_location"
11413 msgstr "cerere_locație"
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11416 #, c-format
11417 msgid ""
11418 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11419 msgstr ""
11420 "solicită un anumit format, sau un set de formate de raportare disponibilile"
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11423 #, fuzzy, c-format
11424 msgid ""
11425 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11426 "values: "
11427 msgstr ""
11428 "solicită un anumit nivel de detaliu în raportarea disponibilă, valori "
11429 "posibile: "
11430
11431 #. SCRIPT
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11433 #, fuzzy
11434 msgid "results"
11435 msgstr "Rezultate"
11436
11437 #. SCRIPT
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11439 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11443 #, c-format
11444 msgid "return_fmt"
11445 msgstr "întoarce_fmt"
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11448 #, c-format
11449 msgid "return_type"
11450 msgstr "întoarce_tipul"
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11453 #, c-format
11454 msgid "schema"
11455 msgstr "schemă"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11458 #, fuzzy, c-format
11459 msgid "search"
11460 msgstr "Caută"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11463 #, fuzzy, c-format
11464 msgid "see also:"
11465 msgstr "Selectează o listă"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11468 #, c-format
11469 msgid "show_contact"
11470 msgstr "arată_contact"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11473 #, c-format
11474 msgid "show_fines"
11475 msgstr "arată_amenzi"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11478 #, c-format
11479 msgid "show_holds"
11480 msgstr "arată_dețineri"
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11483 #, c-format
11484 msgid "show_loans"
11485 msgstr "arată_împrumuturile"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11488 #, fuzzy, c-format
11489 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11490 msgstr ""
11491 "Notă: Comentariul dvs. trebuie să fie aprobată de către un bibliotecar."
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11494 #, fuzzy, c-format
11495 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11496 msgstr ""
11497 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
11498 "biblioteca."
11499
11500 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11501 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11502 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11503 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11504 #. %5$s:  END 
11505 #. %6$s:  ELSE 
11506 #. %7$s:  END 
11507 #. %8$s:  END 
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11509 #, fuzzy, c-format
11510 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11511 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11514 #, c-format
11515 msgid "site administrator"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11519 #, fuzzy, c-format
11520 msgid ""
11521 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11522 msgstr ""
11523 "precizează schemă de metadate de înregistrări care urmează să fie "
11524 "restituite, valori posibile: "
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11527 #, c-format
11528 msgid "starts with"
11529 msgstr "începe cu"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11532 #, fuzzy, c-format
11533 msgid "subjects "
11534 msgstr "Subiect "
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11537 #, fuzzy, c-format
11538 msgid "suggestions"
11539 msgstr "Sugestii de cumpărare"
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11542 #, c-format
11543 msgid "surname"
11544 msgstr "nume de familie"
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11547 #, c-format
11548 msgid ""
11549 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11550 "element 'reserve_id')"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11555 #, c-format
11556 msgid "system item identifier"
11557 msgstr "element de sistem de identificare"
11558
11559 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11561 msgid "tagsel_button"
11562 msgstr "butonul_etichetei_sel"
11563
11564 #. META http-equiv=Content-Type
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11571 msgid "text/html; charset=utf-8"
11572 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11576 #, c-format
11577 msgid ""
11578 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11579 "placed"
11580 msgstr ""
11581 "identificatorul ILS pentru înregistrarea bibliografică în care cererea este "
11582 "plasată"
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11586 #, c-format
11587 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11588 msgstr ""
11589 "identificatorul ILS pentru utilizatorul pentru care cererea este amplasată"
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11592 #, c-format
11593 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11594 msgstr ""
11595 "identificatorul ILS pentru articolul specificat pentru care cererea este "
11596 "plasată"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11599 #, c-format
11600 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11601 msgstr "data la care utilizatorul ar dori să returneze articolul"
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11604 #, fuzzy, c-format
11605 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11606 msgstr "tip de identificator, valorile posibile: "
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11613 #, c-format
11614 msgid ""
11615 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11616 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11617 msgstr ""
11618 "utilizator unic identificat in ILS; acelaşi identificator returnat de "
11619 "LookupPatron sau AuthenticatePatron"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11622 #, c-format
11623 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11624 msgstr ""
11625
11626 #. %1$s:  END 
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11628 #, c-format
11629 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11630 msgstr ""
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11634 #, fuzzy, c-format
11635 msgid "to create new lists."
11636 msgstr "<a1>Intraţi cont</ a> pentru a crea liste noi."
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11639 #, c-format
11640 msgid "to post a comment."
11641 msgstr ""
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11645 #, fuzzy, c-format
11646 msgid "to submit current information ("
11647 msgstr "Informații de contact"
11648
11649 #. LINK
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11651 msgid "unAPI"
11652 msgstr "unAPI"
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11655 #, fuzzy, c-format
11656 msgid "until "
11657 msgstr "Juvenilă; "
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11660 #, c-format
11661 msgid "up to "
11662 msgstr ""
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11665 #, fuzzy, c-format
11666 msgid "url"
11667 msgstr "rtl"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11670 #, c-format
11671 msgid "used for/see from:"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11675 #, c-format
11676 msgid "user's login identifier"
11677 msgstr "identificarea înregistrării utilizatorului"
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11680 #, c-format
11681 msgid "user's password"
11682 msgstr "parola utilizatorului"
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11685 #, c-format
11686 msgid "username"
11687 msgstr "numele utilizatorului"
11688
11689 #. SCRIPT
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11691 #, fuzzy
11692 msgid "view labeled"
11693 msgstr "Disponibil"
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11697 #, c-format
11698 msgid "view plain"
11699 msgstr ""
11700
11701 #. SCRIPT
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11703 #, fuzzy
11704 msgid "votes"
11705 msgstr "Note"
11706
11707 #. SCRIPT
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11709 msgid "waiting holds:"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11713 #, c-format
11714 msgid "was not found in the database. Please try again."
11715 msgstr "nu a fost găsit în baza de date. Vă rugăm să încercaţi din nou."
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11718 #, c-format
11719 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11720 msgstr "dacă sau să nu returneze informații despre amendă în raspuns"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11723 #, c-format
11724 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11725 msgstr ""
11726 "dacă sau să nu returneze informații despre cecerile deținute în raspuns"
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11729 #, c-format
11730 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11731 msgstr "dacă sau să nu returneze informații despre împrumuturi în raspuns"
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11734 #, c-format
11735 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11736 msgstr ""
11737 "dacă sau să nu returneze informații de contact ale utilizatorilor în raspuns"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11740 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11741 msgstr ""
11742
11743 #. %1$s:  approvedaddress 
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11745 #, fuzzy, c-format
11746 msgid "will be sent shortly to %s."
11747 msgstr "Coșul a fost trimis la:%s"
11748
11749 #. SCRIPT
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11751 msgid "with biblionumber"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11755 #, c-format
11756 msgid "you"
11757 msgstr ""
11758
11759 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11761 #, c-format
11762 msgid ""
11763 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11764 "items you wish to not place holds on. "
11765 msgstr ""
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11769 #, fuzzy, c-format
11770 msgid "your account page"
11771 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11774 #, fuzzy, c-format
11775 msgid "your fines"
11776 msgstr "amenzile mele"
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11779 #, fuzzy, c-format
11780 msgid "your lists"
11781 msgstr "Listele tale"
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11784 #, fuzzy, c-format
11785 msgid "your messaging"
11786 msgstr "mesajele mele"
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11789 #, fuzzy, c-format
11790 msgid "your personal details"
11791 msgstr "detalii personale"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11794 #, fuzzy, c-format
11795 msgid "your privacy"
11796 msgstr "Fără liste private"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11799 #, fuzzy, c-format
11800 msgid "your purchase suggestions"
11801 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
11802
11803 #. SCRIPT
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11805 #, fuzzy
11806 msgid "your rating: "
11807 msgstr "Lista ta : %s "
11808
11809 #. %1$s:  rating_value 
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11811 #, fuzzy, c-format
11812 msgid "your rating: %s, "
11813 msgstr "Lista ta : %s "
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11816 #, fuzzy, c-format
11817 msgid "your reading history"
11818 msgstr "istoricul lecturilor mele"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11821 #, fuzzy, c-format
11822 msgid "your search history"
11823 msgstr "istoricul căutărilor mele"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11826 #, fuzzy, c-format
11827 msgid "your summary"
11828 msgstr "rezumatul meu"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11831 #, fuzzy, c-format
11832 msgid "your tags"
11833 msgstr "etichetele mele"
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
11839 #, c-format
11840 msgid "×"
11841 msgstr ""
11842
11843 #. A
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
11846 #, fuzzy
11847 msgid ""
11848 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11849 msgstr ""
11850 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"