Translation updates for Koha 16.05.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / ro-RO-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 13:20-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-06-21 08:54+0200\n"
11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: ro\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
18 "20)) ? 1 : 2);;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
20
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr ""
26 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
27
28 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
29 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
30 #. %3$s:  END 
31 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
32 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
33 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
34 #. %7$s:  ELSE 
35 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
36 #. %9$s:  END 
37 #. %10$s:  END 
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
39 #, fuzzy, c-format
40 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
41 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
46 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
47 #. %5$s:  ELSE 
48 #. %6$s:  END 
49 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
50 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
51 #. %9$s:  END 
52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
55 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
56
57 #. %1$s:  END 
58 #. %2$s:  END 
59 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
60 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
61 #. %5$s:  ELSE 
62 #. %6$s:  END 
63 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
64 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
65 #. %9$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
67 #, fuzzy, c-format
68 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
69 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
70
71 #. %1$s:  END 
72 #. %2$s:  END 
73 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
74 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
75 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "%s %s %s %s %s please "
79 msgstr "%s %s %s %s %s "
80
81 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
82 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
83 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
84 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
85 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
86 #. %6$s:  END 
87 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
88 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
89 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
90 #. %10$s:  ELSE 
91 #. %11$s:  END 
92 #. %12$s:  END 
93 #. %13$s:  END 
94 #. %14$s:  ELSE 
95 #. %15$s:  END 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
97 #, fuzzy, c-format
98 msgid ""
99 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
100 msgstr ""
101 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sAceastă înregistrare nu are nici un "
102 "element.%s "
103
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  ELSE 
106 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
107 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  ELSE 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
115 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
116
117 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
118 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
119 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
120 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
121 #. %5$s:  ELSE 
122 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
123 #. %7$s:  END 
124 #. %8$s:  END 
125 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
129 msgstr ""
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
133 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
134 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
138 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
139
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  ELSE 
142 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "%s %s %s Item in transit from "
146 msgstr "Articol în tranzit către <b> %s</b> "
147
148 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
149 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
150 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
152 #, c-format
153 msgid "%s %s %s Item waiting at "
154 msgstr ""
155
156 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
157 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
158 #. %3$s:  ELSE 
159 #. %4$s:  END 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid "%s %s %s Koha online %s "
163 msgstr "Koha Catalog online "
164
165 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
166 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
167 #. %3$s:  ELSE 
168 #. %4$s:  END 
169 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
170 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
171 #. %7$s:  END 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
175 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
176
177 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
178 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
179 #. %3$s:  ELSE 
180 #. %4$s:  END 
181 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
183 #, fuzzy, c-format
184 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
185 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
186
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
189 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
190 #. %4$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
194 msgstr "Notă: această fereastră se va închide automat în 5 secunde "
195
196 #. %1$s:  USE Koha 
197 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
198 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
199 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
200 #. %5$s:  ELSE 
201 #. %6$s:  END 
202 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
203 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
204 #. %9$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
208 msgstr "Catalog &rsaquo; Vizualizare ISBD "
209
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  END 
212 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
213 #. %4$s:  review.title 
214 #. %5$s:  ELSE 
215 #. %6$s:  END 
216 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
217 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
218 #. %9$s:  END 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
222 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
223
224 #. %1$s:  ELSE 
225 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
226 #. %3$s:  END 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
228 #, c-format
229 msgid "%s %s (not approved) %s "
230 msgstr ""
231
232 #. %1$s:  END 
233 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
235 #, c-format
236 msgid "%s %s End date: "
237 msgstr ""
238
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
241 #. %3$s:  END 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
246 "created. %s "
247 msgstr ""
248
249 #. %1$s:  END 
250 #. %2$s:  ELSE 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid "%s %s Item in transit to "
254 msgstr "Articol în tranzit către <b> %s</b> "
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #. %3$s:  END 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid "%s %s No results found. %s "
262 msgstr "Fără rezultate găsite. "
263
264 #. %1$s: - SWITCH index -
265 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
266 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
267 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
268 #. %5$s: - END -
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
273 "%s Search also for related subjects %s "
274 msgstr ""
275
276 #. %1$s:  SWITCH m.code 
277 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
278 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
279 #. %4$s:  CASE 
280 #. %5$s:  m.code 
281 #. %6$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
286 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
287 msgstr ""
288
289 #. %1$s:  END 
290 #. %2$s:  ELSE 
291 #. %3$s:  END 
292 #. %4$s:  END 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid ""
296 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
297 "issues %s %s "
298 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
299
300 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
301 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
302 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
303 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
304 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
305 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
310 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
311 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
312 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
313 msgstr ""
314
315 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
316 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
318 #, fuzzy, c-format
319 msgid "%s %s by "
320 msgstr "%s, %s "
321
322 #. %1$s:  i.title | html 
323 #. %2$s:  IF i.author 
324 #. %3$s:  i.author | html 
325 #. %4$s:  END 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid "%s %s by %s %s "
329 msgstr "%s %s %s %s(%s)"
330
331 #. %1$s:  ELSE 
332 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
333 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
334 #. %4$s:  CASE 'full' 
335 #. %5$s:  review.borrtitle 
336 #. %6$s:  review.firstname 
337 #. %7$s:  review.surname 
338 #. %8$s:  CASE 'first' 
339 #. %9$s:  review.firstname 
340 #. %10$s:  CASE 'surname' 
341 #. %11$s:  review.surname 
342 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
343 #. %13$s:  review.firstname 
344 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
345 #. %15$s:  CASE 'username' 
346 #. %16$s:  review.userid 
347 #. %17$s:  END 
348 #. %18$s:  END 
349 #. %19$s:  END 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
353 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s["
354
355 #. For the first occurrence,
356 #. %1$s:  END 
357 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
360 #, c-format
361 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
362 msgstr ""
363
364 #. %1$s:  firstname 
365 #. %2$s:  surname 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
367 #, c-format
368 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
369 msgstr ""
370
371 #. %1$s:  firstname 
372 #. %2$s:  surname 
373 #. %3$s:  shelfname 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
375 #, c-format
376 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
377 msgstr ""
378
379 #. %1$s:  added_count 
380 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
381 #. %3$s:  ELSE 
382 #. %4$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
386 msgstr "adăugat cu succes."
387
388 #. %1$s:  SWITCH type 
389 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
390 #. %3$s:  CASE 'later' 
391 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
392 #. %5$s:  CASE 'musical' 
393 #. %6$s:  CASE 'broader' 
394 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
395 #. %8$s:  CASE 'parent' 
396 #. %9$s:  CASE 
397 #. %10$s:  IF type 
398 #. %11$s:  type | html 
399 #. %12$s:  END 
400 #. %13$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
405 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
406 "%s(%s)%s %s "
407 msgstr ""
408
409 #. %1$s:  collectiontitle 
410 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
411 #. %3$s:  collectionissn 
412 #. %4$s:  END 
413 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
414 #. %6$s:  collectionvolume 
415 #. %7$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
419 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
420
421 #. %1$s:  SWITCH option 
422 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
423 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
424 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
425 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
426 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
427 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
428 #. %8$s:  CASE 'mods' 
429 #. %9$s:  CASE 'ris' 
430 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
431 #. %11$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
436 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
437 msgstr ""
438
439 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
440 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
441 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
442 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
443 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
444 #. %6$s:  CASE 'N' 
445 #. %7$s:  CASE 'F' 
446 #. %8$s:  CASE 'A' 
447 #. %9$s:  CASE 'M' 
448 #. %10$s:  CASE 'L' 
449 #. %11$s:  CASE 'W' 
450 #. %12$s:  CASE 'FU' 
451 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
452 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
453 #. %15$s:  CASE 'LR' 
454 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
455 #. %17$s:  CASE 'WO' 
456 #. %18$s:  CASE 'C' 
457 #. %19$s:  CASE 'CR' 
458 #. %20$s:  CASE 
459 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
460 #. %22$s: - END -
461 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
462 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
463 #. %25$s:  END 
464 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
465 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
466 #. %28$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
468 #, c-format
469 msgid ""
470 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
471 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
472 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
473 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
474 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
475 msgstr ""
476
477 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
478 #. %2$s:  IF s.is_shared 
479 #. %3$s:  ELSE 
480 #. %4$s:  END 
481 #. %5$s:  ELSE 
482 #. %6$s:  END 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
486 msgstr "Fără liste private "
487
488 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
489 #. %2$s:  ELSE 
490 #. %3$s:  END 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
492 #, fuzzy, c-format
493 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
494 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a titlului "
495
496 #. %1$s:  bibliotitle 
497 #. %2$s:  biblionumber 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
499 #, c-format
500 msgid "%s (Record no. %s)"
501 msgstr "%s (Înregistrare nr. %s)"
502
503 #. %1$s:  IF ( related ) 
504 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
505 #. %3$s:  relate.related_search 
506 #. %4$s:  END 
507 #. %5$s:  END 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
511 msgstr "(căutări legate de: "
512
513 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
514 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
515 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "%s Account frozen %s %s "
519 msgstr "Cont blocat "
520
521 #. For the first occurrence,
522 #. %1$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "%s Address 2:"
528 msgstr "Adresă 2:"
529
530 #. For the first occurrence,
531 #. %1$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "%s Address:"
537 msgstr "Adresă:"
538
539 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
543 msgstr ""
544 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
545
546 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
547 #. %2$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
549 #, fuzzy, c-format
550 msgid ""
551 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
552 "resolve this problem. %s "
553 msgstr ""
554 "Ne pare rău, această staţie de auto-verificare şi-a pierdut de "
555 "autentificare. Vă rugăm să contactaţi administratorul pentru a rezolva "
556 "această problemă"
557
558 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid "%s Automatic renewal "
562 msgstr "Fără actualizări rămase "
563
564 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
565 #. %2$s:  ELSE 
566 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
567 #. %4$s:  ELSE 
568 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
569 #. %6$s:  ELSE 
570 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
571 #. %8$s:  ELSE 
572 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
573 #. %10$s:  END 
574 #. %11$s:  END 
575 #. %12$s:  END 
576 #. %13$s:  END 
577 #. %14$s:  END 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid ""
581 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
582 "%s %s "
583 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
584
585 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
586 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
587 #. %3$s:  END 
588 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
589 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
590 #. %6$s:  END 
591 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
592 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
593 #. %9$s:  END 
594 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
595 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
596 #. %12$s:  END 
597 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
598 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
599 #. %15$s:  END 
600 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
601 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
602 #. %18$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
607 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
608 msgstr ""
609
610 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
611 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
612 #. %3$s:  END 
613 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
614 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
615 #. %6$s:  END 
616 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
617 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
618 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
619 #. %10$s:  END 
620 #. %11$s:  END 
621 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
622 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
623 #. %14$s:  END 
624 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
625 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
626 #. %17$s:  END 
627 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
628 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
629 #. %20$s:  END 
630 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
631 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
632 #. %23$s:  END 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
637 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
638 msgstr ""
639
640 #. For the first occurrence,
641 #. %1$s:  END 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "%s City:"
647 msgstr "Oraş"
648
649 #. %1$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid "%s Contact note:"
653 msgstr "Conținuturi:"
654
655 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
656 #. %2$s:  ELSE 
657 #. %3$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
662 "you cannot add items to this list. %s "
663 msgstr ""
664
665 #. For the first occurrence,
666 #. %1$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "%s Country:"
672 msgstr "Ţară:"
673
674 #. %1$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s Date of birth:"
678 msgstr "Data nașterii:"
679
680 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%s Did you mean: "
684 msgstr "Te referi la: "
685
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "%s Email:"
690 msgstr "Email:"
691
692 #. %1$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
694 #, fuzzy, c-format
695 msgid "%s Fax:"
696 msgstr "Fax:"
697
698 #. For the first occurrence,
699 #. %1$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "%s First name:"
704 msgstr "Prenume:"
705
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "%s Home library:"
710 msgstr "Pagină de început"
711
712 #. %1$s:  ELSE 
713 #. %2$s:  END 
714 #. %3$s:  ELSE 
715 #. %4$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid ""
719 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
720 "local account, you may use that below. %s "
721 msgstr ""
722 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
723
724 #. %1$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
726 #, c-format
727 msgid "%s Initials:"
728 msgstr ""
729
730 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
732 #, c-format
733 msgid "%s Internet user critics"
734 msgstr ""
735
736 #. %1$s:  ELSE 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
740 msgstr "Articol așteptat sa fie retras de la <b> %s</b> "
741
742 #. %1$s:  issues_count 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "%s Item(s) checked out"
746 msgstr "%s articole verificate"
747
748 #. %1$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
750 #, fuzzy, c-format
751 msgid "%s Library card number: "
752 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
753
754 #. %1$s:  END 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "%s Log out"
758 msgstr "Deconectați-vă"
759
760 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
761 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s No renewal before %s "
765 msgstr "Fără actualizări rămase "
766
767 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
768 #. %2$s:  LibraryName 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
772 msgstr "Fără rezultate găsite. "
773
774 #. %1$s:  ELSE 
775 #. %2$s:  END # / IF results 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
779 msgstr "Fără rezultate găsite. "
780
781 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s Not allowed"
785 msgstr "Nu Poate Suprima"
786
787 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
788 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
792 msgstr "Fără actualizări rămase"
793
794 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
795 #. %2$s:  ELSE 
796 #. %3$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
800 msgstr "Fără actualizări rămase "
801
802 #. %1$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "%s Other names:"
806 msgstr "Alt nume:"
807
808 #. %1$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "%s Other phone:"
812 msgstr "Alt nume:"
813
814 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
815 #. %2$s:  END 
816 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
817 #. %4$s:  minpasslen 
818 #. %5$s:  END 
819 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
820 #. %7$s:  END 
821 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
822 #. %9$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid ""
826 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
827 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
828 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
829 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
830 "trailing spaces. %s "
831 msgstr ""
832 "Parola dvs. curentă a fost introdus incorect. Dacă această problemă "
833 "persistă, vă rugăm să cereţi uni bibliotecar să vă re-seteze parola pentru "
834 "dvs. "
835
836 #. For the first occurrence,
837 #. %1$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "%s Phone:"
842 msgstr "%s :"
843
844 #. %1$s:  END 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
846 #, c-format
847 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
848 msgstr ""
849
850 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
854 msgstr "Vă rugăm să consultaţi un membru al personalului bibliotecii. "
855
856 #. %1$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid "%s Primary email:"
860 msgstr "Email de serviciu:"
861
862 #. %1$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
864 #, fuzzy, c-format
865 msgid "%s Primary phone:"
866 msgstr "Primar;"
867
868 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
870 #, c-format
871 msgid "%s Professional critics"
872 msgstr ""
873
874 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
875 #. %2$s:  ELSE 
876 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
877 #. %4$s:  ELSE 
878 #. %5$s:  END 
879 #. %6$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid ""
883 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
884 "suggestions %s %s "
885 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
886
887 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "%s Quotations"
891 msgstr "fără ilustrații"
892
893 #. %1$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "%s Salutation:"
897 msgstr "fără ilustrații"
898
899 #. %1$s:  LibraryName |html 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
901 #, c-format
902 msgid "%s Search"
903 msgstr "Căutare în %s"
904
905 #. %1$s:  LibraryName |html 
906 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
907 #. %3$s:  query_desc |html 
908 #. %4$s:  END 
909 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
910 #. %6$s:  limit_desc |html 
911 #. %7$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
915 msgstr "&nbsp;cu limita(e):&nbsp;'%s'"
916
917 #. %1$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid "%s Secondary email:"
921 msgstr "Email de serviciu:"
922
923 #. %1$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "%s Secondary phone:"
927 msgstr "Email de serviciu:"
928
929 #. %1$s:  LibraryName 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "%s Self checkout system"
933 msgstr "Sistem de împrumuturi %s"
934
935 #. For the first occurrence,
936 #. %1$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid "%s State:"
942 msgstr "Data:"
943
944 #. %1$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid "%s Street number:"
948 msgstr "Număr de utilizatori:"
949
950 #. For the first occurrence,
951 #. %1$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
954 #, fuzzy, c-format
955 msgid "%s Surname:"
956 msgstr "Prenume:"
957
958 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
959 #. %2$s:  ELSE 
960 #. %3$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
964 msgstr "etichete de la alți utilizatori. "
965
966 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
967 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
969 #, c-format
970 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
971 msgstr ""
972
973 #. %1$s:  IF error 
974 #. %2$s:  ELSE 
975 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
977 #, fuzzy, c-format
978 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
979 msgstr "Definiţi categoriile şi valorile autorizate pentru acestea. "
980
981 #. %1$s:  ELSE 
982 #. %2$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
984 #, fuzzy, c-format
985 msgid "%s This record has no items. %s "
986 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
987
988 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
989 #. %2$s:  holds_count 
990 #. %3$s:  END 
991 #. %4$s:  IF priority 
992 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
993 #. %6$s:  priority 
994 #. %7$s:  ELSE 
995 #. %8$s:  priority 
996 #. %9$s:  END 
997 #. %10$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1002 "%s "
1003 msgstr ""
1004
1005 #. %1$s:  ELSE 
1006 #. %2$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1011 msgstr "Ne pare rău, etichetele nu sunt activate pe acest sistem. "
1012
1013 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1015 #, c-format
1016 msgid "%s Video extracts"
1017 msgstr ""
1018
1019 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1020 #. %2$s:  ELSE 
1021 #. %3$s:  END 
1022 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1023 #. %5$s:  ELSE 
1024 #. %6$s:  END 
1025 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1026 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1027 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1028 #. %10$s:  ELSE 
1029 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1030 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1031 #. %13$s:  END 
1032 #. %14$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1037 "%s %s %s %s %s. "
1038 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
1039
1040 #. For the first occurrence,
1041 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1042 #. %2$s:  ELSE 
1043 #. %3$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid "%s Yes %s No %s "
1048 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1049
1050 #. %1$s:  ELSE 
1051 #. %2$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1053 #, fuzzy, c-format
1054 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1055 msgstr "Tu nu a specificat nici un criteriu de căutare. "
1056
1057 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1058 #. %2$s:  ELSE 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1060 #, fuzzy, c-format
1061 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1062 msgstr "Niciodata nu ai împrumutat nimic de la această bibliotecă. "
1063
1064 #. For the first occurrence,
1065 #. %1$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1069 #, c-format
1070 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. %1$s:  END 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1078 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1079 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1080 "%%] "
1081 msgstr ""
1082
1083 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1088 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1089 msgstr ""
1090
1091 #. %1$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1096 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1097 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1098 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1099 "defined('contactnote') %%] "
1100 msgstr ""
1101
1102 #. %1$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1107 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1108 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1109 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1110 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1111 "%%] "
1112 msgstr ""
1113
1114 #. %1$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1119 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1120 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1121 msgstr ""
1122
1123 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1128 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1129 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1130 "%%] "
1131 msgstr ""
1132
1133 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1138 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1139 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1140 "%%] "
1141 msgstr ""
1142
1143 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1144 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1145 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1146 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1147 #. %5$s:  SWITCH type 
1148 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1150 #, c-format
1151 msgid ""
1152 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1153 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1154 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1155 msgstr ""
1156
1157 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1158 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1159 #. %3$s:  IF avs 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1164 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1165 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1166 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1167 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1168 msgstr ""
1169
1170 #. For the first occurrence,
1171 #. %1$s:  ind.label 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1174 #, fuzzy, c-format
1175 msgid "%s asc"
1176 msgstr "%s %s"
1177
1178 #. %1$s:  resul.used 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1180 #, c-format
1181 msgid "%s biblios"
1182 msgstr "%s biblios"
1183
1184 #. For the first occurrence,
1185 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1189 #, fuzzy, c-format
1190 msgid "%s by "
1191 msgstr ", by %s "
1192
1193 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1194 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1195 #. %3$s:  END 
1196 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid "%s by %s %s %s "
1200 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1201
1202 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1203 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1204 #. %3$s:  END 
1205 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1206 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1207 #. %6$s:  END 
1208 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1210 #, fuzzy, c-format
1211 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1212 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1213
1214 #. For the first occurrence,
1215 #. %1$s:  ind.label 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "%s desc"
1220 msgstr "%s %s"
1221
1222 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1224 #, c-format
1225 msgid "%s more than "
1226 msgstr ""
1227
1228 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1229 #. %2$s:  ELSE 
1230 #. %3$s:  END 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1232 #, fuzzy, c-format
1233 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1234 msgstr "%s articole verificate"
1235
1236 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1237 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1238 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1239 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1240 #. %5$s:  END 
1241 #. %6$s:  END 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1245 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1246
1247 #. %1$s:  END 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1249 #, c-format
1250 msgid "%s system-wide library news. "
1251 msgstr ""
1252
1253 #. %1$s:  ELSE 
1254 #. %2$s:  heading 
1255 #. %3$s:  END 
1256 #. %4$s:  END 
1257 #. %5$s:  BLOCK language 
1258 #. %6$s:  SWITCH lang 
1259 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1260 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1261 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1262 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1263 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1264 #. %12$s:  CASE 
1265 #. %13$s:  lang 
1266 #. %14$s:  END 
1267 #. %15$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1269 #, fuzzy, c-format
1270 msgid ""
1271 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1272 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
1273
1274 #. %1$s:  FILTER trim 
1275 #. %2$s:  SWITCH type 
1276 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1277 #. %4$s:  CASE 'later' 
1278 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1279 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1280 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1281 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1282 #. %9$s:  CASE 
1283 #. %10$s:  type 
1284 #. %11$s:  END 
1285 #. %12$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1290 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1291 msgstr ""
1292
1293 #. %1$s:  IF contents.count 
1294 #. %2$s:  contents.count 
1295 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1296 #. %4$s:  ELSE 
1297 #. %5$s:  END 
1298 #. %6$s:  ELSE 
1299 #. %7$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1301 #, c-format
1302 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1303 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sGol%s"
1304
1305 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1306 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1307 #. %3$s:  ELSE 
1308 #. %4$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1313 "password recovery"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1317 #. %2$s:  LoginBranchname 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1321 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1322 #. %7$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1326 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
1327
1328 #. %1$s:  deleted_count 
1329 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1335 msgstr "şters cu succes."
1336
1337 #. %1$s:  END 
1338 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1340 #, c-format
1341 msgid "%s%s with the comment "
1342 msgstr ""
1343
1344 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1345 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1347 #. %4$s:  ELSE 
1348 #. %5$s:  END 
1349 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1350 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1351 #. %8$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1355 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1360 #. %4$s:  ELSE 
1361 #. %5$s:  END 
1362 #. %6$s:  ELSE 
1363 #. %7$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1365 #, fuzzy, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1368 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s "
1369
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1377 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș "
1378
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #. %5$s:  borrowernumber 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1387 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș"
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1396 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș"
1397
1398 #. For the first occurrence,
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1410 msgstr "Koha Catalog online "
1411
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1417 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1418 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1419 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1420 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1421 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1422 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1423 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1424 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1425 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1426 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1427 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1428 #. %17$s:  ELSE 
1429 #. %18$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1434 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1435 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1436 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1437 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1438 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1446 #. %6$s:  ELSE 
1447 #. %7$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid ""
1451 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1452 "login disabled %s"
1453 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
1454
1455 #. For the first occurrence,
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1461 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1462 #. %7$s:  query_desc | html 
1463 #. %8$s:  END 
1464 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1465 #. %10$s:  limit_desc | html 
1466 #. %11$s:  END 
1467 #. %12$s:  ELSE 
1468 #. %13$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1474 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1475 "criteria. %s"
1476 msgstr ""
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  IF ( total ) 
1483 #. %6$s:  ELSE 
1484 #. %7$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid ""
1488 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1489 "found%s"
1490 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1497 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1498 #. %7$s:  ELSE 
1499 #. %8$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1501 #, fuzzy, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1503 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1510 #. %6$s:  END 
1511 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1512 #. %8$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid ""
1516 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1517 "%sPurchase Suggestions%s"
1518 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1525 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1526 #. %7$s:  END 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid ""
1530 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1531 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1532 msgstr "Catalog &rsaquo; Informaţii despre abonament pentru %s "
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1539 #. %6$s:  ELSE 
1540 #. %7$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid ""
1544 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1545 "%sRegister a new account%s"
1546 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii personale pentru %s %s "
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1553 #, fuzzy, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1555 msgstr "Catalog &rsaquo; Adaugați la listă dvs. "
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1564 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1573 msgstr "Catalog &rsaquo; A apărut o eroare "
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1582 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #. %5$s:  summary.mainentry 
1589 #. %6$s:  IF authtypetext 
1590 #. %7$s:  authtypetext 
1591 #. %8$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid ""
1595 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1596 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1605 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1606
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1614 msgstr "Catalog &rsaquo; Trimiteți coșul dvs. "
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #. %5$s:  title |html 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1624 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #. %5$s:  course.course_name 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1634 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s "
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1643 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #. %5$s:  title |html 
1650 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1651 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1652 #. %8$s:  END 
1653 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1654 #. %10$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1658 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1667 msgstr "Catalog &rsaquo; Descarcați coșul "
1668
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1677 msgstr "Catalog &rsaquo; Descarcați coșul "
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #. %5$s:  authtypetext 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1687 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #. %5$s:  bibliotitle 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1697 msgstr "Catalog &rsaquo; Informaţii despre abonament pentru %s "
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1706 msgstr "Catalog &rsaquo; Vizualizare ISBD "
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #. %5$s:  biblio.title |html 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1716 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1725 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #. %5$s:  biblionumber 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1735 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii MARC pentru Numărul înregistrării %s "
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1744 msgstr "Catalog &rsaquo; Cele mai populare titluri "
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #. %5$s:  q | html 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1754 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1755
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1763 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
1764
1765 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1766 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1772 msgstr "Catalog &rsaquo; Adaugați la listă dvs. "
1773
1774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1779 #, fuzzy, c-format
1780 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1781 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1782
1783 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1784 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1785 #. %3$s:  ELSE 
1786 #. %4$s:  END 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1788 #, fuzzy, c-format
1789 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1790 msgstr "Catalog &rsaquo; Trimiteți coșul dvs. "
1791
1792 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1793 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1794 #. %3$s:  ELSE 
1795 #. %4$s:  END 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1799 msgstr "Catalog &rsaquo;Expediați lista "
1800
1801 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1802 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1803 #. %3$s:  ELSE 
1804 #. %4$s:  END 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1808 msgstr "Catalog &rsaquo; Vizualizare ISBD "
1809
1810 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1811 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1817 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1818
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1826 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1827
1828 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1829 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1830 #. %3$s:  ELSE 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1835 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
1836
1837 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1838 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1839 #. %3$s:  ELSE 
1840 #. %4$s:  END 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1842 #, fuzzy, c-format
1843 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1844 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1845
1846 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1847 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1848 #. %3$s:  ELSE 
1849 #. %4$s:  END 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1853 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1854
1855 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1856 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1857 #. %3$s:  ELSE 
1858 #. %4$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1860 #, fuzzy, c-format
1861 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1862 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1863
1864 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1865 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1866 #. %3$s:  ELSE 
1867 #. %4$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1869 #, fuzzy, c-format
1870 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1871 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
1872
1873 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1874 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1878 #, fuzzy, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1880 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
1881
1882 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1883 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #. %5$s:  unimarc3 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1890 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1891
1892 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1893 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1894 #. %3$s:  ELSE 
1895 #. %4$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1899 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1900
1901 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1902 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1903 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1904 #. %4$s:  ELSE 
1905 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1906 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1907 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1908 #. %8$s:  ELSE 
1909 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1910 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1911 #. %11$s:  END 
1912 #. %12$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1917 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1918 "%s%s"
1919 msgstr ""
1920
1921 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1922 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1923 #. %3$s:  ELSE 
1924 #. %4$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1926 #, c-format
1927 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1928 msgstr ""
1929
1930 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1931 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1932 #. %3$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid "%s, by %s%s "
1936 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1937
1938 #. %1$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid ""
1942 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1943 "fees. If "
1944 msgstr ""
1945 "De obicei, motivul pentru blocarea unui cont este predarea cu întârziere sau "
1946 "distrugerea cărților.În cazul <a1>pagina contului tău</a> arată contul ca "
1947 "fiind curat, vă rugăm să consultaţi un bibliotecar. "
1948
1949 #. For the first occurrence,
1950 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1951 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1955 #, c-format
1956 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1957 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1958
1959 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1960 #. %2$s:  review.biblionumber 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1964 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1965
1966 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1967 #. %2$s:  review.biblionumber 
1968 #. %3$s:  review.reviewid 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1972 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1973
1974 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1978 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1979
1980 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1981 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1983 #, fuzzy, c-format
1984 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1985 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1986
1987 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1988 #. %2$s:  query_cgi |html 
1989 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1991 #, fuzzy, c-format
1992 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1993 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1994
1995 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1996 #. %2$s:  query_cgi |html 
1997 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1999 #, c-format
2000 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2001 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2002
2003 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2004 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2006 #, fuzzy, c-format
2007 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2008 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2009
2010 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2014 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2015
2016 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2017 #. %2$s:  starting_homebranch 
2018 #. %3$s:  END 
2019 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2020 #. %5$s:  starting_location 
2021 #. %6$s:  END 
2022 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2023 #. %8$s:  starting_ccode 
2024 #. %9$s:  END 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2029 "%s "
2030 msgstr ""
2031
2032 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2033 #. %2$s:  ELSE 
2034 #. %3$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2036 #, fuzzy, c-format
2037 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2038 msgstr "Colecție: %s"
2039
2040 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2041 #. %2$s:  END 
2042 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2043 #. %4$s:  END 
2044 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2045 #. %6$s:  END 
2046 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2047 #. %8$s:  END 
2048 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2049 #. %10$s:  END 
2050 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2051 #. %12$s:  END 
2052 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2053 #. %14$s:  END 
2054 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2055 #. %16$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2057 #, c-format
2058 msgid ""
2059 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2060 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2061 msgstr ""
2062
2063 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2064 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2065 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2066 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2067 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2068 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2069 #. %7$s:  ELSE 
2070 #. %8$s:  END 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2072 #, c-format
2073 msgid ""
2074 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2075 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2076 msgstr ""
2077
2078 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2079 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2080 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2081 #. %4$s:  ELSE 
2082 #. %5$s:  END 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2084 #, c-format
2085 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2086 msgstr ""
2087
2088 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2089 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2090 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2091 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2092 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2093 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2094 #. %7$s:  ELSE 
2095 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2096 #. %9$s:  END 
2097 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2098 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2099 #. %12$s:  END 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2104 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2105 "%s(%s)%s "
2106 msgstr ""
2107
2108 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2109 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2110 #. %3$s:  END 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2112 #, c-format
2113 msgid ""
2114 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2115 "%s"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. %1$s:  ELSE 
2119 #. %2$s:  END 
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2121 #, fuzzy, c-format
2122 msgid "%sThis record has no items.%s "
2123 msgstr "acestă înregistrare nu are articole ataşate. "
2124
2125 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2126 #. %2$s:  ELSE 
2127 #. %3$s:  END 
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2129 #, c-format
2130 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2131 msgstr ""
2132
2133 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2134 #. %2$s:  ELSE 
2135 #. %3$s:  END 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2137 #, fuzzy, c-format
2138 msgid "%sYes%sNo%s "
2139 msgstr "Fără titlu "
2140
2141 #. %1$s:  ELSE 
2142 #. %2$s:  END 
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid "%sa list:%s"
2146 msgstr "%s : %s"
2147
2148 #. %1$s:  ELSE 
2149 #. %2$s:  END 
2150 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid ""
2154 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2155 msgstr ""
2156 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
2157 "biblioteca. "
2158
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2161 #, fuzzy, c-format
2162 msgid "&laquo; Previous"
2163 msgstr "&lt;&lt; Precedent"
2164
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2168 #, c-format
2169 msgid "&lt;&lt; Previous"
2170 msgstr "&lt;&lt; Anterior"
2171
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2173 #, fuzzy, c-format
2174 msgid ""
2175 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2176 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2177 msgstr ""
2178 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2179 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2180
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2182 #, fuzzy, c-format
2183 msgid ""
2184 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2185 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2186 msgstr ""
2187 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2188 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2189
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2191 #, fuzzy, c-format
2192 msgid ""
2193 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2194 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2195 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2196 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2197 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2198 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2199 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2200 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2201 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2202 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2203 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2204 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2205 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2206 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2207 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2208 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2209 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2210 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2211 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2212 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2213 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2214 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2215 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2216 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2217 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2218 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2219 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2220 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2221 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2222 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2223 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2224 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2225 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2226 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2227 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2228 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2229 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2230 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2231 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2232 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2233 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2234 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2235 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2236 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2237 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2238 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2239 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2240 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2241 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2242 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2243 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2244 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2245 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2246 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2247 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2248 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2249 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2250 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2251 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2252 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2253 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2254 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2255 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2256 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2257 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2258 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2259 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2260 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2261 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2262 msgstr ""
2263 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2264 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2265 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2266 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2267 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2268 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2269 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2270 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2271 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2272 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2273 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2274 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2275 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2276 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2277 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2278 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2279 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2280 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2281 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2282 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2283 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2284 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2285 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2286 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2287 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2288 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2289 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2290 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2291 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2292 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2293 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2294 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2295 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2296 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2297 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2298 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2299 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2300 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2301 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2302 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2303 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2304 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2305 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2306 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2307 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2308 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2309 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2310 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2311 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2312 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2313 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2314 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2315 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2316 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2317 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2318 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2319 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2320 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2321 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2322 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2323 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2324 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2325 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2326 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2327 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2328 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2329 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2330 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2331 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2332
2333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2334 #, fuzzy, c-format
2335 msgid ""
2336 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2337 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2338 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2339 "GetPatronStatus&gt;"
2340 msgstr ""
2341 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2342 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2343 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2344 "GetPatronStatus&gt;"
2345
2346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2347 #, fuzzy, c-format
2348 msgid ""
2349 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2350 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2351 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2352 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2353 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2354 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2355 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2356 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2357 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2358 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2359 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2360 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2361 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2362 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2363 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2364 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2365 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2366 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2367 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2368 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2369 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2370 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2371 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2372 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2373 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2374 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2375 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2376 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2377 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2378 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2379 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2380 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2381 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2382 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2383 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2384 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2385 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2386 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2387 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2388 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2389 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2390 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2391 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2392 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2393 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2394 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2395 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2396 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2397 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2398 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2399 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2400 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2401 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2402 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2403 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2404 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2405 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2406 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2407 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2408 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2409 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2410 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2411 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2412 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2413 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2414 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2415 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2416 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2417 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2418 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2419 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2420 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2421 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2422 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2423 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2424 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2425 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2426 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2427 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2428 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2429 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2430 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2431 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2432 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2433 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2434 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2435 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2436 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2437 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2438 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2439 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2440 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2441 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2442 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2443 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2444 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2445 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2446 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2447 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2448 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2449 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2450 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2451 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2452 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2453 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2454 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2455 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2456 msgstr ""
2457 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2458 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2459 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2460 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2461 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2462 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2463 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2464 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2466 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2467 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2468 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2469 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2470 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2471 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2472 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2473 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2474 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2475 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2476 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2477 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2478 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2479 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2480 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2481 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2483 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2484 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2485 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2486 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2487 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2488 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2489 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2490 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2491 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2492 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2493 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2494 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2495 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2496 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2497 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2498 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2499 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2500 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2501 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2502 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2503 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2504 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2505 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2506 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2507 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2508 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2509 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2510 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2511 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2512 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2513 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2514 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2515 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2516 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2517 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2518 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2519 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2520 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2521 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2522 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2523 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2525 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2526 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2527 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2528 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2529 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2530 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2531 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2532 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2534 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2536 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2537 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2538 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2539 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2540 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2541 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2542 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2543 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2544 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2545 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2546 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2547 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2548 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2549 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2550 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2551 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2552 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2553 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2554 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2555 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2556 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2557 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2558 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2559 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2560 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2561 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2562 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2563
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2565 #, fuzzy, c-format
2566 msgid ""
2567 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2568 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2569 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2570 msgstr ""
2571 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2572 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2573 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2574
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2577 #, fuzzy, c-format
2578 msgid ""
2579 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2580 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2581 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2582 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2583 msgstr ""
2584 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2585 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2586 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2587 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2588
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2590 #, fuzzy, c-format
2591 msgid ""
2592 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2593 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2594 msgstr ""
2595 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2596 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2597
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2599 #, fuzzy, c-format
2600 msgid ""
2601 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2602 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2603 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2604 msgstr ""
2605 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2606 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2607 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2608
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2610 #, fuzzy, c-format
2611 msgid ""
2612 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2613 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2614 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2615 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2616 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2617 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2618 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2619 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2620 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2621 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2622 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2623 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2624 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2625 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2626 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2627 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2628 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2629 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2630 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2631 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2632 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2633 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2634 msgstr ""
2635 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2636 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2637 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2638 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2639 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2640 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2641 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2642 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2643 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2644 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2645 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2646 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2647 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2648 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2649 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2650 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2651 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2652 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2653 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2654 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2655 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2656 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2659 #, fuzzy, c-format
2660 msgid ""
2661 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2662 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2663 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2664 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2665 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2666 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2667 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2668 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2669 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2670 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2671 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2672 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2673 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2674 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2675 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2676 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2677 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2678 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2679 msgstr ""
2680 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2681 "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2682 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2683 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2684 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2685 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2686 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2687 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2688 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2689 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2690 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2691 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2692 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2693 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2694 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2695 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2696 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2697 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2698 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2699 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2700 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2701 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
2702 "GetAuthorityRecords&gt;"
2703
2704 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2705 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2707 #, fuzzy, c-format
2708 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2709 msgstr "%s %s (%s)"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2712 #, fuzzy, c-format
2713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2714 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fraza autorului"
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2717 #, fuzzy, c-format
2718 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2719 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Denumirea Conferinţei"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2724 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; fraze cu numele ședinței"
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2727 #, fuzzy, c-format
2728 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2729 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Denumirea Corporaţiei"
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2732 #, c-format
2733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2737 #, c-format
2738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Numele Personal"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2747 #, fuzzy, c-format
2748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a numelui"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2752 #, fuzzy, c-format
2753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subiect ca Expresie"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2757 #, fuzzy, c-format
2758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subiect ca Expresie"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2762 #, fuzzy, c-format
2763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subiect ca Expresie"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2767 #, fuzzy, c-format
2768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2772 #, fuzzy, c-format
2773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a titlului"
2775
2776 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2778 #, fuzzy, c-format
2779 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2780 msgstr "%s %s (%s)"
2781
2782 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2784 #, c-format
2785 msgid "(%s biblios)"
2786 msgstr "(%s biblios)"
2787
2788 #. For the first occurrence,
2789 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2790 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2795 #, c-format
2796 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2797 msgstr "(%s din %s reînnoiri rămase)"
2798
2799 #. For the first occurrence,
2800 #. %1$s:  overdues_count 
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2804 #, c-format
2805 msgid "(%s total)"
2806 msgstr "(%s total)"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2809 #, c-format
2810 msgid "(123) 456-7890"
2811 msgstr ""
2812
2813 #. For the first occurrence,
2814 #. SCRIPT
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2816 msgid "(All)"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2820 #, c-format
2821 msgid "(Checked out)"
2822 msgstr "(Verificat)"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2826 #, c-format
2827 msgid "(Not supported by Koha)"
2828 msgstr "(Nu este susţinută de Koha)"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2834 #, fuzzy, c-format
2835 msgid "(Not supported yet)"
2836 msgstr "(Nu este susţinută de Koha)"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2839 #, c-format
2840 msgid "(On hold)"
2841 msgstr "(În aşteptare)"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2854 #, c-format
2855 msgid "(Optional)"
2856 msgstr "(Opțional)"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2862 #, c-format
2863 msgid "(Optional, default 0)"
2864 msgstr "(Opțional, predefinit 0)"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2867 #, c-format
2868 msgid "(Optional, default 1)"
2869 msgstr "(Opțional, predefinit 1)"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2872 #, c-format
2873 msgid ""
2874 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2875 "online.)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2900 #, c-format
2901 msgid "(Required)"
2902 msgstr "(Obligatoriu)"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2908 #, c-format
2909 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2910 msgstr "(Utilizaţi OAI-PMH în loc)"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2913 #, c-format
2914 msgid "(Use OPAC instead)"
2915 msgstr "(Utilizaţi OPAC în loc)"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2919 #, fuzzy, c-format
2920 msgid "(Use SRU instead)"
2921 msgstr "(Utilizaţi OPAC în loc)"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2927 #, c-format
2928 msgid "(done)"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. SCRIPT
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2933 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2934 msgstr ""
2935
2936 #. For the first occurrence,
2937 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2940 #, c-format
2941 msgid "(modified on %s)"
2942 msgstr "(modificat pe %s)"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
2946 #, fuzzy, c-format
2947 msgid "(overdue)"
2948 msgstr "Întârziate "
2949
2950 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2951 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid "(published on %s%s by "
2955 msgstr "(publicat în % s)"
2956
2957 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2958 #. %2$s:  relate.related_search 
2959 #. %3$s:  END 
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2961 #, fuzzy, c-format
2962 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2963 msgstr "(căutări apropiate:"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid "(remove)"
2973 msgstr "Elimină"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
2976 #, fuzzy, c-format
2977 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2978 msgstr ", Nici unul dintre aceste elemente poate fi pus în aşteptare. "
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2981 #, fuzzy, c-format
2982 msgid ", you cannot place holds."
2983 msgstr "Ne pare rău, nu puteţi deţine locul cu mai mult de %s . "
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
2986 #, fuzzy, c-format
2987 msgid ""
2988 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2989 "renew your books."
2990 msgstr ""
2991 "Din moment ce tu ai <a1>mai mult de %s</a> în amenzi, nu se pot reînnoi "
2992 "cărţile tale online. Vă rugăm să plătiți amenzile dacă doriţi să reînnoiţi "
2993 "cărţile."
2994
2995 #. SCRIPT
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
2997 #, fuzzy
2998 msgid "- You must enter a Title"
2999 msgstr "Trebuie să introduceţi un Titlu\n"
3000
3001 #. SCRIPT
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3003 #, fuzzy
3004 msgid "- You must enter a list name"
3005 msgstr "Trebuie să introduceţi o Listă de nume\n"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid "-- Choose --"
3010 msgstr "- Alege Format --"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3014 #, fuzzy, c-format
3015 msgid "-- Choose format --"
3016 msgstr "-- Alegeţi Formatul --"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3019 #, fuzzy, c-format
3020 msgid "-- none -- "
3021 msgstr "-- nimic -- "
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3024 #, c-format
3025 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid ". Please contact the library for more information."
3031 msgstr "Indormații de contact alternative"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3034 #, c-format
3035 msgid "...or..."
3036 msgstr "...sau..."
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3039 #, c-format
3040 msgid "0.00"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3044 #, c-format
3045 msgid "000 "
3046 msgstr ""
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3049 #, c-format
3050 msgid "10 titles"
3051 msgstr "10 titluri"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3054 #, c-format
3055 msgid "100 titles"
3056 msgstr "100 titluri"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3060 #, c-format
3061 msgid "12 months"
3062 msgstr "12 luni"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3065 #, c-format
3066 msgid "15 titles"
3067 msgstr "15 titluri"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3070 #, c-format
3071 msgid "20 titles"
3072 msgstr "20 titluri"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3076 #, c-format
3077 msgid "3 months"
3078 msgstr "3 luni"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3081 #, c-format
3082 msgid "30 titles"
3083 msgstr "30 titluri"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3086 #, c-format
3087 msgid "40 titles"
3088 msgstr "40 titluri"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3091 #, c-format
3092 msgid "50 titles"
3093 msgstr "50 titluri"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3097 #, c-format
3098 msgid "6 months"
3099 msgstr "6 luni"
3100
3101 #. SPAN
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3103 msgid "9999-12-31"
3104 msgstr ""
3105
3106 #. %1$s:  ELSE 
3107 #. %2$s:  END 
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3109 #, fuzzy, c-format
3110 msgid ": %sa list:%s"
3111 msgstr "%s : %s"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3114 #, c-format
3115 msgid ""
3116 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3117 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3118 msgstr ""
3119
3120 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3121 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3122 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3123 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3124 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3126 #, c-format
3127 msgid ""
3128 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3129 "browser.] "
3130 msgstr ""
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3133 #, c-format
3134 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3135 msgstr ""
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3138 #, c-format
3139 msgid "A payment with the transaction id "
3140 msgstr ""
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3143 #, fuzzy, c-format
3144 msgid "A specific item"
3145 msgstr "O copie specifică "
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3148 #, fuzzy, c-format
3149 msgid "About the author"
3150 msgstr "Despre autor"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3153 #, c-format
3154 msgid "Abstracts/summaries"
3155 msgstr "Abstracte / rezumate"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3159 #, fuzzy, c-format
3160 msgid "Access denied"
3161 msgstr "Acces respins"
3162
3163 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3165 #, c-format
3166 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3170 #, c-format
3171 msgid ""
3172 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3173 "Please contact the library. "
3174 msgstr ""
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3177 #, c-format
3178 msgid "Acquired in the last:"
3179 msgstr "Dobândite în final:"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3183 #, fuzzy, c-format
3184 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3185 msgstr "Data achiziției: de la cele mai noi la cele mai vechi"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3189 #, fuzzy, c-format
3190 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3191 msgstr "Data achiziției: de la cele mai vechi la cele mai noi"
3192
3193 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3200 msgid "Add"
3201 msgstr "Adăugaţi"
3202
3203 #. %1$s:  total 
3204 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3206 #, fuzzy, c-format
3207 msgid "Add %s items to %s"
3208 msgstr "Adăugaţi %s articole la"
3209
3210 #. A name=ButtonPlus
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3212 msgid "Add another field"
3213 msgstr "Adăugaţi un alt domeniu"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3217 #, fuzzy, c-format
3218 msgid "Add tag"
3219 msgstr "Adaugă în coș"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3222 #, fuzzy, c-format
3223 msgid "Add tag(s)"
3224 msgstr "Adaugă în coș"
3225
3226 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3228 #, fuzzy, c-format
3229 msgid "Add to %s"
3230 msgstr "Adăugaţi la"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3233 #, c-format
3234 msgid "Add to a list"
3235 msgstr "Adăugaţi la listă"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3238 #, c-format
3239 msgid "Add to a new list:"
3240 msgstr "Adăugaţi la o listă nouă:"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3244 #, fuzzy, c-format
3245 msgid "Add to cart"
3246 msgstr "Adăugaţi la listă"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3249 #, c-format
3250 msgid "Add to list:"
3251 msgstr "Adaugă la listă"
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3255 #, fuzzy, c-format
3256 msgid "Add to your cart"
3257 msgstr "Adaugă în coșul tău"
3258
3259 #. SCRIPT
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Add to..."
3263 msgstr "Adaugă la:"
3264
3265 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3266 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3268 #, fuzzy, c-format
3269 msgid "Added %s %s by "
3270 msgstr "Adaugă %s articol la "
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3273 #, fuzzy, c-format
3274 msgid "Additional authors:"
3275 msgstr "Autori Suplimentari:"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3278 #, fuzzy, c-format
3279 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3280 msgstr "Tipuri de conţinut suplimentar pentru cărţi/ materiale tipărite"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3283 #, fuzzy, c-format
3284 msgid "Additional information"
3285 msgstr "Informații de contact"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3288 #, c-format
3289 msgid "Adolescent"
3290 msgstr "Adolescent"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3293 #, c-format
3294 msgid "Adult"
3295 msgstr "Adult"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid "Advanced search"
3301 msgstr "Căutare Avansată"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3306 #, c-format
3307 msgid "All"
3308 msgstr "Tot"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3311 #, c-format
3312 msgid "All Tags"
3313 msgstr "Toate etichetele"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3316 #, fuzzy, c-format
3317 msgid "All collections"
3318 msgstr "Colecție de seriale"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3321 #, c-format
3322 msgid "All item types"
3323 msgstr "Toate tipurile de articole"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3328 #, c-format
3329 msgid "All libraries"
3330 msgstr "Toate bibliotecile"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3335 #, fuzzy, c-format
3336 msgid "Allow"
3337 msgstr "Tot"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3341 #, c-format
3342 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3346 #, c-format
3347 msgid ""
3348 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3349 "expires."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3353 #, c-format
3354 msgid "Alternate address"
3355 msgstr "Modificaţi adresa"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3358 #, fuzzy, c-format
3359 msgid "Alternate address information: "
3360 msgstr "Modificaţi adresa"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3363 #, fuzzy, c-format
3364 msgid "Alternate contact"
3365 msgstr "Modificaţi Contact"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3370 #, c-format
3371 msgid "Amount"
3372 msgstr "Cantitate"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3375 #, fuzzy, c-format
3376 msgid "Amount outstanding"
3377 msgstr "Sumă Restantă"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3380 #, c-format
3381 msgid "Amount to pay: "
3382 msgstr ""
3383
3384 #. %1$s:  email 
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3386 #, c-format
3387 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3388 msgstr ""
3389
3390 #. %1$s:  shelfname 
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3392 #, fuzzy, c-format
3393 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3394 msgstr ""
3395 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3398 #, fuzzy, c-format
3399 msgid "An error occurred when creating this list."
3400 msgstr ""
3401 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3404 #, fuzzy, c-format
3405 msgid "An error occurred when deleting this list."
3406 msgstr ""
3407 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3410 #, fuzzy, c-format
3411 msgid "An error occurred when updating this list."
3412 msgstr ""
3413 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3416 #, fuzzy, c-format
3417 msgid "An error occurred while processing your request."
3418 msgstr ""
3419 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3422 #, fuzzy, c-format
3423 msgid ""
3424 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3425 "exist."
3426 msgstr "Aceasta eroare inseamna că link-ul a fost rupt şi că pagina nu există."
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3429 #, c-format
3430 msgid "An invitation to share list "
3431 msgstr ""
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3434 #, c-format
3435 msgid "Any"
3436 msgstr "Orice"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3439 #, c-format
3440 msgid "Any audience"
3441 msgstr "Orice audienţă"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3444 #, c-format
3445 msgid "Any content"
3446 msgstr "Orice conţinut"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3449 #, c-format
3450 msgid "Any format"
3451 msgstr "Orice format"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3454 #, fuzzy, c-format
3455 msgid "Any item type"
3456 msgstr "Toate tipurile de articole"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3459 #, fuzzy, c-format
3460 msgid "Any phrase"
3461 msgstr "Orice Frază"
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3464 #, c-format
3465 msgid "Any word"
3466 msgstr "Orice cuvânt"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3470 #, c-format
3471 msgid "Anyone"
3472 msgstr "Oricine"
3473
3474 #. SCRIPT
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Apr"
3478 msgstr "Aprilie"
3479
3480 #. SCRIPT
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3482 msgid "April"
3483 msgstr "Aprilie"
3484
3485 #. SCRIPT
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3489 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să anulaţi această comandă?"
3490
3491 #. SCRIPT
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3495 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să suprimaţi acest articol?"
3496
3497 #. SCRIPT
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3499 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3500 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să suprimaţi această listă?"
3501
3502 #. SCRIPT
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3506 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să suprimaţi acest articol?"
3507
3508 #. SCRIPT
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3510 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3511 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să eliberaţi acest coş?"
3512
3513 #. SCRIPT
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3515 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3516 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să înlăturaţi articolele selectate?"
3517
3518 #. SCRIPT
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3522 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să înlăturaţi articolele selectate?"
3523
3524 #. SCRIPT
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3528 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
3529
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3534 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
3535
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3540 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3541
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3546 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3549 #, c-format
3550 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3555 #, c-format
3556 msgid "Ascending"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3560 #, c-format
3561 msgid "Ask for a discharge"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. For the first occurrence,
3565 #. %1$s:  subscription.branchname 
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3568 #, c-format
3569 msgid "At library: %s"
3570 msgstr "La biblioteca: %s"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3573 #, c-format
3574 msgid "Audience"
3575 msgstr "Audienţă"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3578 #, fuzzy, c-format
3579 msgid "Audiovisual profile:"
3580 msgstr "Profilul audiovizualului"
3581
3582 #. SCRIPT
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Aug"
3586 msgstr "August"
3587
3588 #. SCRIPT
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3590 msgid "August"
3591 msgstr "August"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3596 #, c-format
3597 msgid "AuthenticatePatron"
3598 msgstr "AutentificareUtilizator"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3604 "patron."
3605 msgstr ""
3606 "Validează datele de autentificare ale utilizatorului și returnează "
3607 "identificatorul pentru utilizator."
3608
3609 #. OPTGROUP
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3620 #, c-format
3621 msgid "Author"
3622 msgstr "Autor"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3626 #, c-format
3627 msgid "Author (A-Z)"
3628 msgstr "Autor (A-Z)"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3632 #, c-format
3633 msgid "Author (Z-A)"
3634 msgstr "Autor (Z-A)"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3637 #, fuzzy, c-format
3638 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3639 msgstr "Date despre autor oferite de Syndetics"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3642 #, c-format
3643 msgid "Author(s)"
3644 msgstr "Autor(i)"
3645
3646 #. For the first occurrence,
3647 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3648 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3649 #. %3$s:  END 
3650 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3651 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3652 #. %6$s:  END 
3653 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3654 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3655 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3656 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3657 #. %11$s:  END 
3658 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3659 #. %13$s:  END 
3660 #. %14$s:  END 
3661 #. %15$s:  END 
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3664 #, fuzzy, c-format
3665 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3666 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3669 #, c-format
3670 msgid "Author:"
3671 msgstr "Autor:"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3674 #, fuzzy, c-format
3675 msgid "Authority"
3676 msgstr "Autoritate:"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3684 #, c-format
3685 msgid "Authority search"
3686 msgstr "Autoritate de Căutare"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3689 #, c-format
3690 msgid "Authority search results"
3691 msgstr "Rezultatele Autorităţii de Căutare"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3694 #, fuzzy, c-format
3695 msgid "Authority type: "
3696 msgstr "Tipul autorităţii: "
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3699 #, fuzzy, c-format
3700 msgid "Authorized headings"
3701 msgstr "Titluri autorizate"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3704 #, fuzzy, c-format
3705 msgid "Authors"
3706 msgstr "Autor"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3709 #, fuzzy, c-format
3710 msgid "Availability "
3711 msgstr "Disponibilitatea: "
3712
3713 #. For the first occurrence,
3714 #. SCRIPT
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3717 #, c-format
3718 msgid "Availability:"
3719 msgstr "Disponibilitatea:"
3720
3721 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3723 #, fuzzy, c-format
3724 msgid "Available %s"
3725 msgstr "Probleme disponibile"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3728 #, fuzzy, c-format
3729 msgid "Available issues"
3730 msgstr "Probleme disponibile"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3733 #, c-format
3734 msgid "Awards:"
3735 msgstr "Premii:"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3738 #, c-format
3739 msgid "BE CAREFUL"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. %1$s:  heading | html 
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3744 #, fuzzy, c-format
3745 msgid "BT: %s"
3746 msgstr "%s: %s"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3750 #, c-format
3751 msgid "Back to lists"
3752 msgstr "Înapoi la liste"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "Back to results"
3757 msgstr "Înapoi la liste"
3758
3759 #. A
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Back to the results search list"
3763 msgstr "Înapoi la liste"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3771 #, c-format
3772 msgid "Barcode"
3773 msgstr "Cod_de_bare"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3777 #, c-format
3778 msgid "Barcode:"
3779 msgstr "Cod_de_bare:"
3780
3781 #. %1$s:  END 
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3783 #, c-format
3784 msgid ""
3785 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3786 "assistance. %s "
3787 msgstr ""
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3791 #, fuzzy, c-format
3792 msgid "BibTeX"
3793 msgstr "BibTex"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3796 #, c-format
3797 msgid "Biblio records"
3798 msgstr "Înregistrări Biblio"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3801 #, c-format
3802 msgid "Bibliographies"
3803 msgstr "Bibliografii:"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3806 #, c-format
3807 msgid "Biography"
3808 msgstr "Biografie"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3811 #, c-format
3812 msgid "Blocked"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3816 #, fuzzy, c-format
3817 msgid "Blocked record"
3818 msgstr "Înregistrări Biblio"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3821 #, c-format
3822 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3826 #, c-format
3827 msgid "Braille"
3828 msgstr "Braille"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3831 #, fuzzy, c-format
3832 msgid "Brief display"
3833 msgstr "Afişare Scurtă"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3837 #, c-format
3838 msgid "Brief history"
3839 msgstr "Scurt istoric"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3842 #, fuzzy, c-format
3843 msgid "Browse by hierarchy"
3844 msgstr "Navigare după ierarhie"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3847 #, fuzzy, c-format
3848 msgid "Browse our catalog"
3849 msgstr "Navigare în catalog"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3853 #, fuzzy, c-format
3854 msgid "Browse results"
3855 msgstr "(<a1>Răsfoire în rafturi</a>)"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3859 #, fuzzy, c-format
3860 msgid "Browse shelf"
3861 msgstr "(<a1>Răsfoire în rafturi</a>)"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3865 #, fuzzy, c-format
3866 msgid "CAS login"
3867 msgstr "Conectare Cas"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3870 #, c-format
3871 msgid "CD audio"
3872 msgstr "Audio CD"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3875 #, fuzzy, c-format
3876 msgid "CD software"
3877 msgstr "CD Software"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3880 #, c-format
3881 msgid "CGI debug is on."
3882 msgstr "Depanare CGI pornită"
3883
3884 #. For the first occurrence,
3885 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3888 #, c-format
3889 msgid "CSV - %s"
3890 msgstr "CSV - %s"
3891
3892 #. OPTGROUP
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3894 msgid "Call Number"
3895 msgstr "Număr de Apel"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3902 #, c-format
3903 msgid "Call no."
3904 msgstr "nr. de Apel"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3908 #, fuzzy, c-format
3909 msgid "Call no.:"
3910 msgstr "nr. de Apel"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3925 #, c-format
3926 msgid "Call number"
3927 msgstr "număr de Apel"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3931 #, fuzzy, c-format
3932 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3933 msgstr "Număr de Apel (De la Non-ficţiune 0-9 până la Ficţiune A-Z)"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3939 msgstr "Număr de Apel (De la Ficţiune Z-A până la Non-ficţiune 9-0)"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3942 #, fuzzy, c-format
3943 msgid "Call number:"
3944 msgstr "număr de Apel"
3945
3946 #. For the first occurrence,
3947 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3950 #, fuzzy, c-format
3951 msgid "Call number: %s"
3952 msgstr "Număr de înregistrare"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3977 #, c-format
3978 msgid "Cancel"
3979 msgstr "Anulaţi"
3980
3981 #. A
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Cancel email notification"
3985 msgstr "Clasificare"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3988 #, fuzzy, c-format
3989 msgid "Cancel email notification "
3990 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3995 #, c-format
3996 msgid "CancelHold"
3997 msgstr "Anulare reținută"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4000 #, fuzzy, c-format
4001 msgid "CancelRecall "
4002 msgstr "Anulare reînregistrată "
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4005 #, c-format
4006 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4007 msgstr "Anulează o cerere activă reținută pentru utilizator."
4008
4009 #. IMG
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4011 msgid "Cannot be put on hold"
4012 msgstr "Nu poate fi plasat în reţinere"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4015 #, fuzzy, c-format
4016 msgid "Card number:"
4017 msgstr "numărcard"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4021 #, c-format
4022 msgid "Cart"
4023 msgstr "Coş"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4026 #, c-format
4027 msgid "Cassette recording"
4028 msgstr "Înregistrarea casetei"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4031 #, c-format
4032 msgid "Catalog"
4033 msgstr "Catalog"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4036 #, c-format
4037 msgid "Catalogs"
4038 msgstr "Cataloage"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4043 #, c-format
4044 msgid "Category:"
4045 msgstr "Categorie:"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4048 #, fuzzy, c-format
4049 msgid "Change your password"
4050 msgstr "schimbă parola"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4053 #, fuzzy, c-format
4054 msgid "Change your password "
4055 msgstr "Schimbă parola "
4056
4057 #. INPUT type=submit name=confirm
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Check in item"
4061 msgstr "Reînnoiţi articol"
4062
4063 #. SCRIPT
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Check out"
4067 msgstr "Împrumutaţi"
4068
4069 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4070 #. %2$s:  END 
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4072 #, c-format
4073 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4074 msgstr ""
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4077 #, fuzzy, c-format
4078 msgid "Check-in date:"
4079 msgstr "Reînnoiţi articol"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "Checked out"
4085 msgstr "Împrumutat"
4086
4087 #. %1$s:  issues_count 
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "Checked out (%s)"
4091 msgstr "Verificat ("
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4094 #, fuzzy, c-format
4095 msgid "Checked out on"
4096 msgstr "Împrumutat"
4097
4098 #. %1$s:  item.firstname 
4099 #. %2$s:  item.surname 
4100 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4101 #. %4$s:  item.cardnumber 
4102 #. %5$s:  END 
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4106 msgstr "Verificat ("
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4109 #, c-format
4110 msgid "Checkout history"
4111 msgstr "Arhiva împrumuturilor"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4115 #, c-format
4116 msgid "Checkouts"
4117 msgstr "Împrumuturi"
4118
4119 #. %1$s:  borrowername 
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4121 #, fuzzy, c-format
4122 msgid "Checkouts for %s "
4123 msgstr "Verificări "
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4126 #, fuzzy, c-format
4127 msgid "Checkouts: "
4128 msgstr "Verificări "
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4131 #, c-format
4132 msgid "Citation"
4133 msgstr "Citaţie"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4136 #, c-format
4137 msgid "Classification"
4138 msgstr "Clasificare"
4139
4140 #. For the first occurrence,
4141 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4144 #, fuzzy, c-format
4145 msgid "Classification: %s "
4146 msgstr "Clasificare: "
4147
4148 #. INPUT type=reset
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4150 msgid "Clear"
4151 msgstr "Eliberaţi"
4152
4153 #. For the first occurrence,
4154 #. SCRIPT
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4163 #, fuzzy, c-format
4164 msgid "Clear all"
4165 msgstr "Eliberaţi Tot"
4166
4167 #. For the first occurrence,
4168 #. SCRIPT
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "Clear date"
4173 msgstr "Eliberaţi Data"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4177 #, c-format
4178 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4179 msgstr ""
4180
4181 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4182 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "Click here if you're not %s %s"
4186 msgstr "(<a1> Faceţi clic aici </ a>, dacă nu sunteţi% s% s% s)"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "Click here to login."
4191 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4194 #, fuzzy, c-format
4195 msgid "Click here to view them all."
4196 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4199 #, c-format
4200 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4201 msgstr ""
4202
4203 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4205 msgid "Click to add to cart"
4206 msgstr "Faceţi clic pentru a adăuga în coş"
4207
4208 #. H2
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Click to expand this role"
4212 msgstr "Făceţi clic pentru a Extinde această Etichetă"
4213
4214 #. SCRIPT
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Click to forward the list to"
4218 msgstr "Faceţi clic pentru a adăuga în coş"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4228 #, c-format
4229 msgid "Click to open in new window"
4230 msgstr "Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă"
4231
4232 #. SCRIPT
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Click to rewind the list to"
4236 msgstr "Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă"
4237
4238 #. DIV
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4241 msgid "Click to view in Google Books"
4242 msgstr "Clic pentru a vizualiza în Google Books"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4245 #, c-format
4246 msgid "Close"
4247 msgstr "Închideţi"
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4250 #, fuzzy, c-format
4251 msgid "Close shelf browser"
4252 msgstr "Închide valabilitatea browser-ului"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4255 #, c-format
4256 msgid "Close this window"
4257 msgstr "Închideţi această fereastră"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4260 #, c-format
4261 msgid "Close this window."
4262 msgstr "Închideţi această fereastră."
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4265 #, c-format
4266 msgid "Close window"
4267 msgstr "Închideţi fereastra"
4268
4269 #. A
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Collect items you are interested in"
4273 msgstr "Colecţie '%s' Încărcarea Eşuată!"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4279 #, c-format
4280 msgid "Collection"
4281 msgstr "Colecţie"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Collection title:"
4286 msgstr "Titlul Colecţie:"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "Collection: "
4291 msgstr "Colecţie: "
4292
4293 #. For the first occurrence,
4294 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4297 #, fuzzy, c-format
4298 msgid "Collection: %s "
4299 msgstr "Colecţie: "
4300
4301 #. For the first occurrence,
4302 #. %1$s:  review.firstname 
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4306 #, fuzzy, c-format
4307 msgid "Comment by %s"
4308 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4309
4310 #. %1$s:  review.firstname 
4311 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Comment by %s %s"
4315 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4316
4317 #. %1$s:  review.title 
4318 #. %2$s:  review.firstname 
4319 #. %3$s:  review.surname 
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4321 #, fuzzy, c-format
4322 msgid "Comment by %s %s %s"
4323 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4327 #, c-format
4328 msgid "Comment:"
4329 msgstr "Comentaţi:"
4330
4331 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid "Comments ( %s )"
4335 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid "Comments on "
4340 msgstr "Comentarii "
4341
4342 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4343 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4344 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4346 #, fuzzy, c-format
4347 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4348 msgstr "Confirmaţi valabilitatea pentru: "
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4351 #, fuzzy, c-format
4352 msgid "Confirm new password:"
4353 msgstr "Permiteţi parolei:"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4357 #, fuzzy, c-format
4358 msgid "Confirm password"
4359 msgstr "schimbă parola"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4362 #, c-format
4363 msgid "Contact information"
4364 msgstr "Informaţie de Contact"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4368 #, fuzzy, c-format
4369 msgid "Contact information: "
4370 msgstr "Informaţie de Contact"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4373 #, c-format
4374 msgid "Content"
4375 msgstr "Conţinut"
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4378 #, c-format
4379 msgid "Content Cafe"
4380 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4383 #, c-format
4384 msgid "Contents"
4385 msgstr "Conţinut"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid "Contents of "
4390 msgstr "Conţinut "
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid "Copy number"
4397 msgstr "Număr de Apel"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4400 #, c-format
4401 msgid "Copyright"
4402 msgstr "Drepturi de autor"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Copyright date"
4408 msgstr "Data drepturilor de autor:"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4411 #, c-format
4412 msgid "Copyright date:"
4413 msgstr "Data de când drepturile de autor sunt valabile:"
4414
4415 #. For the first occurrence,
4416 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4419 #, fuzzy, c-format
4420 msgid "Copyright year: %s "
4421 msgstr "Drepturi de autor: "
4422
4423 #. SCRIPT
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4425 msgid ""
4426 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4430 #, c-format
4431 msgid "Count"
4432 msgstr "Calculaţi"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid "Course #"
4437 msgstr "Contracte"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4440 #, fuzzy, c-format
4441 msgid "Course number:"
4442 msgstr "Numărul cardului:"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4448 #, c-format
4449 msgid "Course reserves"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "Course reserves for "
4456 msgstr "SearchCourseReserves "
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4459 #, fuzzy, c-format
4460 msgid "Courses"
4461 msgstr "Contracte"
4462
4463 #. IMG
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Cover image"
4467 msgstr "Imaginea de pe copertă"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4470 #, fuzzy, c-format
4471 msgid "Create a new list"
4472 msgstr "Creaţi o Listă nouă"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4475 #, fuzzy, c-format
4476 msgid "Create new list"
4477 msgstr "Creaţi o nouă listă"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4480 #, c-format
4481 msgid ""
4482 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4483 "record in Koha."
4484 msgstr ""
4485 "Creează, pentru un utilizator, un titlu la nivel de cerere pentru o "
4486 "bibliografice înregistrată în Koha."
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4492 "bibliographic record Koha."
4493 msgstr ""
4494 "Creează, pentru un utilizator, un element-nivel de cerere pentru un element "
4495 "specific în înregistrările bibliografice din Koha."
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4498 #, c-format
4499 msgid "Credits"
4500 msgstr "Credite"
4501
4502 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4504 #, fuzzy, c-format
4505 msgid "Credits (%s)"
4506 msgstr "Credite"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4509 #, fuzzy, c-format
4510 msgid "Current location"
4511 msgstr "Locaţie Curentă"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "Current password:"
4516 msgstr "Parola actuală:"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4520 #, c-format
4521 msgid "Current session"
4522 msgstr "Sesiune actuală"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "Currently in local use"
4527 msgstr "Sesiune actuală"
4528
4529 #. %1$s:  item.firstname 
4530 #. %2$s:  item.surname 
4531 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4532 #. %4$s:  item.cardnumber 
4533 #. %5$s:  END 
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4535 #, fuzzy, c-format
4536 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4537 msgstr "Confirmaţi valabilitatea pentru: "
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4540 #, c-format
4541 msgid "Curriculum"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4545 #, c-format
4546 msgid "DVD video / Videodisc"
4547 msgstr "DVD video / Disc_video"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4557 #, c-format
4558 msgid "Date"
4559 msgstr "Data"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4562 #, fuzzy, c-format
4563 msgid "Date added"
4564 msgstr "Dată Adăugată"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid "Date added:"
4569 msgstr "Data adăugării"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4573 #, c-format
4574 msgid "Date due"
4575 msgstr "Data taxelor"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4580 #, c-format
4581 msgid "Date due:"
4582 msgstr "Data taxelor"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4585 #, fuzzy, c-format
4586 msgid "Date range:"
4587 msgstr "Data adăugării"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4590 #, c-format
4591 msgid "Date received"
4592 msgstr "Data primirii"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4596 #, c-format
4597 msgid "Date:"
4598 msgstr "Data:"
4599
4600 #. OPTGROUP
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4602 msgid "Dates"
4603 msgstr "Date"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4606 #, c-format
4607 msgid "Days in advance"
4608 msgstr "Zile în avans"
4609
4610 #. SCRIPT
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4612 msgid "Dec"
4613 msgstr ""
4614
4615 #. SCRIPT
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4617 msgid "December"
4618 msgstr "Decembrie"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4622 #, c-format
4623 msgid "Default"
4624 msgstr "Carenţă"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4627 #, fuzzy, c-format
4628 msgid "Default sorting"
4629 msgstr "Implicit"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4632 #, c-format
4633 msgid ""
4634 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4635 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4636 "permitted by local laws."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid ""
4642 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4643 "values: "
4644 msgstr ""
4645 "Defineşte schemă de metadate, în care documentele sunt returnate, valori "
4646 "posibile: "
4647
4648 #. INPUT type=submit
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4657 #, c-format
4658 msgid "Delete"
4659 msgstr "Suprimaţi"
4660
4661 #. INPUT type=submit
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4664 msgid "Delete list"
4665 msgstr "Suprimaţi lista"
4666
4667 #. INPUT type=submit
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4669 msgid "Delete selected"
4670 msgstr "Suprimaţi selectarea"
4671
4672 #. INPUT type=submit
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Delete this list"
4676 msgstr "Selectează o listă"
4677
4678 #. A
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Delete your search history"
4682 msgstr "istoricul căutărilor mele"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4685 #, c-format
4686 msgid "Delicious"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid "Department:"
4692 msgstr "Numele coşului"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4695 #, c-format
4696 msgid "Dept."
4697 msgstr ""
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4701 #, c-format
4702 msgid "Descending"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4706 #, c-format
4707 msgid "Description"
4708 msgstr "Descriere"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4711 #, c-format
4712 msgid "Details"
4713 msgstr "Detalii"
4714
4715 #. For the first occurrence,
4716 #. %1$s:  bibliotitle 
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4720 #, fuzzy, c-format
4721 msgid "Details for %s"
4722 msgstr "Ediții pentru %s"
4723
4724 #. %1$s:  title |html 
4725 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4726 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4727 #. %4$s:  END 
4728 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4729 #. %6$s:  END 
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4733 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4736 #, c-format
4737 msgid "Dewey"
4738 msgstr "Dewey"
4739
4740 #. For the first occurrence,
4741 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4744 #, fuzzy, c-format
4745 msgid "Dewey: %s "
4746 msgstr "Dewey: "
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4749 #, c-format
4750 msgid "Dictionaries"
4751 msgstr "Dicţionare"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4754 #, fuzzy, c-format
4755 msgid "Did you mean:"
4756 msgstr "Te referi la:"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4759 #, fuzzy, c-format
4760 msgid "Digests only "
4761 msgstr "Clasificaţi doar?"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4764 #, c-format
4765 msgid "Directories"
4766 msgstr "Directoare"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "Discharge"
4772 msgstr "Încărcaţi"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4775 #, c-format
4776 msgid "Discographies"
4777 msgstr "Discografie"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4782 #, fuzzy, c-format
4783 msgid "Do not allow"
4784 msgstr "Nu Poate Suprima"
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4787 #, c-format
4788 msgid "Do not notify"
4789 msgstr "Nu semnalaţi"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4792 #, c-format
4793 msgid ""
4794 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4795 "arrives?"
4796 msgstr ""
4797 "Nu doriţi să primiţi un e-mail atunci când ajunge un nou articol pentru "
4798 "acest abonament?"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4801 #, c-format
4802 msgid "Don't have a library card?"
4803 msgstr "Nu aveţi o cartelă de bibliotecă?"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4806 #, c-format
4807 msgid "Don't have a password yet?"
4808 msgstr "Nu ai setata încă o parolă?"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid "Don't have an account? "
4815 msgstr "Nu ai setata încă o parolă? "
4816
4817 #. SCRIPT
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4819 msgid "Done"
4820 msgstr "Finisat"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4823 #, c-format
4824 msgid "Download"
4825 msgstr "Descărcaţi"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4828 #, c-format
4829 msgid "Download cart"
4830 msgstr "Descărcaţi coş"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4833 #, c-format
4834 msgid "Download list"
4835 msgstr "Descărcaţi lista"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "Download list "
4841 msgstr "Descărcaţi lista "
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4844 #, c-format
4845 msgid "Dublin Core"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4852 #, c-format
4853 msgid "Due"
4854 msgstr "Corespunzător"
4855
4856 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4858 #, c-format
4859 msgid "Due %s"
4860 msgstr "Taxă %s"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4865 msgstr "EROARE: Eroare internă: cererea incompletă în aşteptare."
4866
4867 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4869 #, fuzzy, c-format
4870 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4871 msgstr ""
4872 "ERROR: Nici un număr de înregistrare nu am fost găsit pentru liosa de numere "
4873 "dinbiblioteca %s."
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4876 #, fuzzy, c-format
4877 msgid "ERROR: No record id specified. "
4878 msgstr "EROARE: Nici un număr din bibliotecă nu a fost primit."
4879
4880 #. INPUT type=submit
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4884 #, c-format
4885 msgid "Edit"
4886 msgstr "Editaţi"
4887
4888 #. INPUT type=submit
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4891 msgid "Edit list"
4892 msgstr "Editaţi lista"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4895 #, fuzzy, c-format
4896 msgid "Edit list "
4897 msgstr "Editaţi lista "
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4900 #, fuzzy, c-format
4901 msgid "Editing "
4902 msgstr "Ediția: "
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4905 #, c-format
4906 msgid "Edition statement:"
4907 msgstr "Declarații de ediție:"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4910 #, c-format
4911 msgid "Editions"
4912 msgstr "Ediţii"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4916 #, c-format
4917 msgid "Email"
4918 msgstr "Email"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4923 #, c-format
4924 msgid "Email address:"
4925 msgstr "Adresa email:"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "Email:"
4930 msgstr "Email"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "Empty and close"
4935 msgstr "Goliţi şi Închideţi"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4938 #, fuzzy, c-format
4939 msgid "Encyclopedias "
4940 msgstr "Enciclopedii "
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "Enhanced content: "
4945 msgstr "Conţinut sporit: "
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
4948 #, fuzzy, c-format
4949 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4950 msgstr "Descriere consolidată de la Syndetics:"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
4953 #, c-format
4954 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4955 msgstr "Introduceţi o nouă sugestie de achiziţionare"
4956
4957 #. INPUT type=text name=q
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4960 msgid "Enter search terms"
4961 msgstr "Introduceţi termenii căutării"
4962
4963 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4964 #. %2$s:  END 
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4966 #, fuzzy, c-format
4967 msgid ""
4968 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4969 "the enter key)."
4970 msgstr ""
4971 "Introduceţi ID-ul de utilizator, faceţi clic pe butonul trimite (sau apăsaţi "
4972 "tasta Enter)."
4973
4974 #. For the first occurrence,
4975 #. %1$s:  authtypetext 
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4978 #, fuzzy, c-format
4979 msgid "Entry %s"
4980 msgstr "at %s"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4983 #, fuzzy, c-format
4984 msgid "Error"
4985 msgstr "Eroare:"
4986
4987 #. For the first occurrence,
4988 #. %1$s:  errno 
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4991 #, fuzzy, c-format
4992 msgid "Error %s"
4993 msgstr "Eroare: "
4994
4995 #. SCRIPT
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4997 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4998 msgstr ""
4999
5000 #. SCRIPT
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5002 msgid "Error searching OverDrive collection"
5003 msgstr ""
5004
5005 #. SCRIPT
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5007 msgid "Error searching OverDrive collection."
5008 msgstr ""
5009
5010 #. SCRIPT
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5012 msgid "Error! Adding tags failed at"
5013 msgstr ""
5014
5015 #. SCRIPT
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Error! Illegal parameter"
5019 msgstr "EROARE: Parametru necorespunzător %s"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5022 #, c-format
5023 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5024 msgstr ""
5025
5026 #. SCRIPT
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5030 msgstr "EROARE: Nu puteţi şterge eticheta %s."
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5033 #, fuzzy, c-format
5034 msgid ""
5035 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5036 msgstr ""
5037 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
5038 "adăugată."
5039
5040 #. SCRIPT
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5042 #, fuzzy
5043 msgid ""
5044 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5045 "with plain text."
5046 msgstr ""
5047 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
5048 "adăugată."
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5054 #, c-format
5055 msgid "Error:"
5056 msgstr "Eroare:"
5057
5058 #. SCRIPT
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Errors: "
5062 msgstr "Eroare: "
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5067 #, c-format
5068 msgid "Example Call"
5069 msgstr "Exemplu de apel"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5073 #, c-format
5074 msgid "Example Response"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5086 #, fuzzy, c-format
5087 msgid "Example call"
5088 msgstr "Exemplu de apel"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5100 #, c-format
5101 msgid "Example response"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5105 #, c-format
5106 msgid "Excerpt"
5107 msgstr "Fragment"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5110 #, c-format
5111 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5112 msgstr "Extras furnizat de Syndetics"
5113
5114 #. SCRIPT
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Expecting a specific item selection."
5118 msgstr "Aşteptă o selecţie specifică a copiei."
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5121 #, fuzzy, c-format
5122 msgid "Expiration date:"
5123 msgstr "Termen de Expirare:"
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5127 #, c-format
5128 msgid "Expiration:"
5129 msgstr "Termen de Expirare:"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5132 #, c-format
5133 msgid "Expires on"
5134 msgstr "Expiră pe"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5137 #, fuzzy, c-format
5138 msgid "Explain "
5139 msgstr "Explică "
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5142 #, c-format
5143 msgid "Export"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5147 #, c-format
5148 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5152 #, c-format
5153 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5154 msgstr "Extinde data scadenţei pentru împrumut a utilizatorului."
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5157 #, fuzzy, c-format
5158 msgid "Facebook"
5159 msgstr "carte"
5160
5161 #. SCRIPT
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5163 msgid "Feb"
5164 msgstr ""
5165
5166 #. SCRIPT
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5168 msgid "February"
5169 msgstr "Februarie"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5172 #, fuzzy, c-format
5173 msgid "Female:"
5174 msgstr "Feminin"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5177 #, fuzzy, c-format
5178 msgid "Fewer options"
5179 msgstr "[Mai puţine opţiuni]"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5182 #, c-format
5183 msgid "Fiction"
5184 msgstr "Ficţiune"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5187 #, fuzzy, c-format
5188 msgid "Fiction notes:"
5189 msgstr "Note de ficțiune:"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5192 #, c-format
5193 msgid "Filmographies"
5194 msgstr "Filmografii"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5197 #, fuzzy, c-format
5198 msgid "Fine amount"
5199 msgstr "Suma Amenzii"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5204 #, c-format
5205 msgid "Fines"
5206 msgstr "Amenzi"
5207
5208 #. For the first occurrence,
5209 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5212 #, fuzzy, c-format
5213 msgid "Fines (%s)"
5214 msgstr "Amenzi"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5219 #, fuzzy, c-format
5220 msgid "Fines and charges"
5221 msgstr "Amenzi şi Taxe"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5225 #, fuzzy, c-format
5226 msgid "Fines:"
5227 msgstr "Amenzi"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5230 #, fuzzy, c-format
5231 msgid "Finish"
5232 msgstr "Finisat"
5233
5234 #. SCRIPT
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5236 msgid "First"
5237 msgstr "Primul"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5240 #, fuzzy, c-format
5241 msgid ""
5242 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5243 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5244 "and after."
5245 msgstr ""
5246 "De exemplu: 1999-2001. Aţi putea folosi, de asemenea, \"-1987\" pentru tot "
5247 "ceea ce a publicat înainte de 1987 sau \"2008 -\" pentru tot ceea ce a "
5248 "publicat după 2008."
5249
5250 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5251 #. %2$s:  END 
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5253 #, c-format
5254 msgid ""
5255 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5256 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5261 #, c-format
5262 msgid "Forever"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5266 #, c-format
5267 msgid ""
5268 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5269 "who want to keep track of what they are reading."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5275 #, fuzzy, c-format
5276 msgid "Forgot your password?"
5277 msgstr "schimbă parola"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5281 #, c-format
5282 msgid "Forgotten password recovery"
5283 msgstr ""
5284
5285 #. For the first occurrence,
5286 #. SCRIPT
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5289 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5290 msgstr "Formularul nu a fost postat din cauza următoarei(elor) probleme"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5293 #, c-format
5294 msgid "Format"
5295 msgstr "Format"
5296
5297 #. For the first occurrence,
5298 #. SCRIPT
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Found"
5303 msgstr "Sunet"
5304
5305 #. SCRIPT
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Fr"
5309 msgstr "Pentru"
5310
5311 #. SCRIPT
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Fri"
5315 msgstr "Pentru"
5316
5317 #. SCRIPT
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5319 msgid "Friday"
5320 msgstr "Vineri"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5323 #, fuzzy, c-format
5324 msgid "From: "
5325 msgstr "De la: "
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5328 #, fuzzy, c-format
5329 msgid "Full heading"
5330 msgstr "Rubrică completă"
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5334 #, c-format
5335 msgid "Full history"
5336 msgstr "Istorie completă"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5339 #, fuzzy, c-format
5340 msgid "Full subscription history"
5341 msgstr "Istorie completă"
5342
5343 #. %1$s:  bibliotitle 
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5345 #, fuzzy, c-format
5346 msgid "Full subscription history for %s"
5347 msgstr "Abonament de informaţii pentru %s"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5350 #, c-format
5351 msgid "General"
5352 msgstr "General"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5355 #, c-format
5356 msgid "Get new password recovery link"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5360 #, fuzzy, c-format
5361 msgid "Get your discharge"
5362 msgstr "Descrierea taxelor"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5367 #, c-format
5368 msgid "GetAuthorityRecords"
5369 msgstr "GetAuthorityRecords"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5374 #, c-format
5375 msgid "GetAvailability"
5376 msgstr "GetAvailability"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5381 #, c-format
5382 msgid "GetPatronInfo"
5383 msgstr "GetPatronInfo"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5388 #, c-format
5389 msgid "GetPatronStatus"
5390 msgstr "GetPatronStatus"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5395 #, c-format
5396 msgid "GetRecords"
5397 msgstr "GetRecords"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5402 #, c-format
5403 msgid "GetServices"
5404 msgstr "GetServices"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5407 #, c-format
5408 msgid ""
5409 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5410 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5411 "specific metadata schema for the record objects."
5412 msgstr ""
5413 "Având în vedere o listă a identificatorilor de înregistrare autoritate, "
5414 "returnează o listă de obiecte de înregistrare care conţin înregistrări de "
5415 "autoritate. În funcţia de utilizator se poate solicita o schemă specifică de "
5416 "metadate pentru obiectele de înregistrare."
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5419 #, c-format
5420 msgid ""
5421 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5422 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5423 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5424 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5425 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5426 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5427 msgstr ""
5428 "Având în vedere o listă a identificatorilor de înregistrare, returnează o "
5429 "listă de obiecte de înregistrare care conţin informaţii bibliografice, "
5430 "precum şi exploataţii asociate şi informaţii element. Apelantul poate "
5431 "solicita o schemă specifică de metadate pentru obiectele de înregistrare "
5432 "care urmează să fie returnate. Această funcţie se comportă în mod similar cu "
5433 "HarvestBibliographicRecords şi HarvestExpandedRecords în datele de agregare, "
5434 "dar permite rapid, căutare în timp real de identificator bibliografice"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5437 #, c-format
5438 msgid ""
5439 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5440 "availability of the items associated with the identifiers."
5441 msgstr ""
5442 "Având în vedere un set de bibliografie sau element de identificare, "
5443 "returnează o listă cu disponibilitate de elemente asociate cu identificatori."
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5453 #, c-format
5454 msgid "Go"
5455 msgstr ""
5456
5457 #. For the first occurrence,
5458 #. SCRIPT
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Go to detail"
5462 msgstr "Detalii Contact"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5465 #, fuzzy, c-format
5466 msgid "Go to your account page"
5467 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5470 #, fuzzy, c-format
5471 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5472 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5475 #, fuzzy, c-format
5476 msgid "Google login"
5477 msgstr "Înregistrare locală"
5478
5479 #. OPTGROUP
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5481 msgid "Groups"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5485 #, fuzzy, c-format
5486 msgid "Groups of libraries"
5487 msgstr "Bibliotecile"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5490 #, c-format
5491 msgid "Handbooks"
5492 msgstr "Manualele"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5495 #, fuzzy, c-format
5496 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5497 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5500 #, fuzzy, c-format
5501 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5502 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5505 #, fuzzy, c-format
5506 msgid "HarvestExpandedRecords "
5507 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5510 #, fuzzy, c-format
5511 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5512 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5515 #, fuzzy, c-format
5516 msgid "Heading ascendant"
5517 msgstr "Rubrică Ascendentă"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5520 #, fuzzy, c-format
5521 msgid "Heading descendant"
5522 msgstr "Rubrică Descendentă"
5523
5524 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5526 #, fuzzy, c-format
5527 msgid "Hello, %s "
5528 msgstr "Bună, %s %s "
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5531 #, c-format
5532 msgid "Help"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5537 #, c-format
5538 msgid "Hi,"
5539 msgstr ""
5540
5541 #. SCRIPT
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Hide options"
5545 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5548 #, fuzzy, c-format
5549 msgid "Hide window"
5550 msgstr "Închideţi fereastra"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5555 #, c-format
5556 msgid "Highlight"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5560 #, fuzzy, c-format
5561 msgid "Hold date:"
5562 msgstr "Rețina data"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5565 #, fuzzy, c-format
5566 msgid "Hold not needed after:"
5567 msgstr "Reține ce nu este necesar după"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5570 #, fuzzy, c-format
5571 msgid "Hold notes:"
5572 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5575 #, c-format
5576 msgid "Hold starts on date:"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5582 #, c-format
5583 msgid "HoldItem"
5584 msgstr "Reține Articol"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5589 #, c-format
5590 msgid "HoldTitle"
5591 msgstr "Reține titlu"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5594 #, fuzzy, c-format
5595 msgid "Holding libraries"
5596 msgstr "Toate Bibliotecile"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5599 #, c-format
5600 msgid "Holdings"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5605 #, fuzzy, c-format
5606 msgid "Holdings:"
5607 msgstr "0 Reţineri"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5610 #, fuzzy, c-format
5611 msgid "Holds "
5612 msgstr "Deţine "
5613
5614 #. %1$s:  RESERVES.count 
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5616 #, fuzzy, c-format
5617 msgid "Holds (%s)"
5618 msgstr "Deţine "
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5668 #, c-format
5669 msgid "Home"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5673 #, fuzzy, c-format
5674 msgid "Home libraries"
5675 msgstr "De La Biblioteca De Bază"
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5679 #, fuzzy, c-format
5680 msgid "Home library"
5681 msgstr "De La Biblioteca De Bază"
5682
5683 #. A
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5685 msgid "How PayPal Works"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5702 #, c-format
5703 msgid "ILS-DI"
5704 msgstr "ILS-DI"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5707 #, c-format
5708 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5709 msgstr ""
5710 "Adresa IP în cazul în care cererea finală este introdusă pentru utilizator."
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5714 #, c-format
5715 msgid "ISBD"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5722 #, fuzzy, c-format
5723 msgid "ISBD view"
5724 msgstr "Vedere ISBD"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5731 #, c-format
5732 msgid "ISBN"
5733 msgstr "ISBN"
5734
5735 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5737 #, fuzzy, c-format
5738 msgid "ISBN %s"
5739 msgstr "ISBN: %s"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5742 #, c-format
5743 msgid "ISBN:"
5744 msgstr "ISBN:"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5747 #, c-format
5748 msgid "ISBN: "
5749 msgstr ""
5750
5751 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5753 #, fuzzy, c-format
5754 msgid "ISBN: %s "
5755 msgstr "%s: %s"
5756
5757 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5758 #. %2$s:  isbn 
5759 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5760 #. %4$s:  END 
5761 #. %5$s:  END 
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5763 #, fuzzy, c-format
5764 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5765 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5768 #, c-format
5769 msgid "ISSN"
5770 msgstr "ISSN"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5773 #, c-format
5774 msgid "ISSN:"
5775 msgstr "ISSN:"
5776
5777 #. A
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5779 #, c-format
5780 msgid "IdRef"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5784 #, fuzzy, c-format
5785 msgid "Identity"
5786 msgstr "Detaliile de identitate"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5789 #, c-format
5790 msgid ""
5791 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5792 "local library and the error will be corrected."
5793 msgstr ""
5794 "Dacă aceasta este o eroare, vă rugăm să luaţi cartea dvs. de la birou "
5795 "circulaţie la biblioteca locală şi eroarile vor fi corectate."
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5798 #, c-format
5799 msgid ""
5800 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5801 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5802 "yourself started."
5803 msgstr ""
5804 "Dacă lolosiți pentru prima dată sistemul de autoverificare, sau în cazul în "
5805 "care sistemul nu se comportă conform previziunilor, poate doriţi să dați o "
5806 "sugestie pentru a ajunge la standardele dvs.."
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5809 #, c-format
5810 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5811 msgstr ""
5812
5813 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5815 #, c-format
5816 msgid ""
5817 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5818 "expire in %s seconds."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5822 #, fuzzy, c-format
5823 msgid ""
5824 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5825 "log in: "
5826 msgstr ""
5827 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5830 #, fuzzy, c-format
5831 msgid ""
5832 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5833 "still log in: "
5834 msgstr ""
5835 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
5836
5837 #. %1$s:  ELSE 
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5839 #, fuzzy, c-format
5840 msgid ""
5841 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5842 msgstr ""
5843 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5846 #, fuzzy, c-format
5847 msgid ""
5848 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5849 "you may login below:"
5850 msgstr ""
5851 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5854 #, fuzzy, c-format
5855 msgid ""
5856 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5857 msgstr ""
5858 "Dacă nu aveţi un card la bibliotecă, trece-ți pe la bibliotecă și înscrieți-"
5859 "vă."
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5862 #, c-format
5863 msgid ""
5864 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5865 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5866 msgstr ""
5867 "Dacă nu aveţi încă o parolă,când vă aflați în bibliotecă treceți pe la "
5868 "niroul de relații cu publicul. Vi se va seta parola."
5869
5870 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5872 #, fuzzy, c-format
5873 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5874 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5878 #, c-format
5879 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5880 msgstr ""
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5883 #, c-format
5884 msgid "If you want to, you can try to "
5885 msgstr ""
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5889 #, c-format
5890 msgid "Images"
5891 msgstr ""
5892
5893 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5895 #, fuzzy, c-format
5896 msgid "Images for %s "
5897 msgstr "Ediții pentru %s "
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5901 #, c-format
5902 msgid "Immediate deletion"
5903 msgstr ""
5904
5905 #. For the first occurrence,
5906 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5907 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5910 #, fuzzy, c-format
5911 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5912 msgstr "/cgi-bin/koha/căutare-opac.pl?q="
5913
5914 #. For the first occurrence,
5915 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5916 #. %2$s:  item.transfertto 
5917 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5920 #, fuzzy, c-format
5921 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5922 msgstr "%s începând cu"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5928 #, fuzzy, c-format
5929 msgid "In your cart"
5930 msgstr "Expedierea coșului"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5933 #, c-format
5934 msgid "Indexed in:"
5935 msgstr "Indexate în:"
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5938 #, c-format
5939 msgid "Indexes"
5940 msgstr "Indexuri"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
5943 #, c-format
5944 msgid "Information"
5945 msgstr "Informaţii"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5948 #, fuzzy, c-format
5949 msgid "Instructors"
5950 msgstr "Acţiuni"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5953 #, fuzzy, c-format
5954 msgid "Instructors:"
5955 msgstr "Acţiuni"
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5958 #, fuzzy, c-format
5959 msgid "Invalid shelf number."
5960 msgstr "Număr de înregistrare"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
5963 #, c-format
5964 msgid "Issue #"
5965 msgstr "Ediţie #"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5969 #, c-format
5970 msgid "Issues for a subscription"
5971 msgstr "Ediții pentru abonament"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5974 #, c-format
5975 msgid "Issues summary"
5976 msgstr "Rezunat de ediții"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
5979 #, fuzzy, c-format
5980 msgid "Item call number"
5981 msgstr "De la numărul_de_apel_al_articolului:"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5984 #, c-format
5985 msgid "Item cannot be checked out."
5986 msgstr "Articolul nu poate fi verificat."
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
5989 #, c-format
5990 msgid "Item damaged"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5994 #, c-format
5995 msgid "Item hold queue priority"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
5999 #, fuzzy, c-format
6000 msgid "Item holds"
6001 msgstr "Loc reținut"
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6004 #, fuzzy, c-format
6005 msgid "Item lost"
6006 msgstr "Loc reținut"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6015 #, c-format
6016 msgid "Item type"
6017 msgstr "Tip de articol"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6022 #, c-format
6023 msgid "Item type:"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6028 #, fuzzy, c-format
6029 msgid "Item type: "
6030 msgstr "Toate Tipurile de Articole "
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6033 #, c-format
6034 msgid "Item types"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6038 #, fuzzy, c-format
6039 msgid "Item withdrawn"
6040 msgstr "Retrasă ("
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6043 #, fuzzy, c-format
6044 msgid "Items available at:"
6045 msgstr "Exemplare disponibile la:"
6046
6047 #. For the first occurrence,
6048 #. SCRIPT
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6051 #, fuzzy, c-format
6052 msgid "Items available:"
6053 msgstr "Nici un articol valabil:"
6054
6055 #. SCRIPT
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Items in your cart: "
6059 msgstr "Expedierea coșului "
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6063 #, fuzzy, c-format
6064 msgid "Items: "
6065 msgstr "# Articole"
6066
6067 #. SCRIPT
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6069 msgid "Jan"
6070 msgstr ""
6071
6072 #. SCRIPT
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6074 msgid "January"
6075 msgstr ""
6076
6077 #. SCRIPT
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6079 msgid "Jul"
6080 msgstr ""
6081
6082 #. SCRIPT
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6084 msgid "July"
6085 msgstr ""
6086
6087 #. SCRIPT
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6089 msgid "Jun"
6090 msgstr ""
6091
6092 #. SCRIPT
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6094 msgid "June"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6098 #, c-format
6099 msgid "Juvenile"
6100 msgstr "Juvenilă"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6103 #, c-format
6104 msgid "Keyword"
6105 msgstr "Cuvinte cheie"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6111 #, c-format
6112 msgid "Koha"
6113 msgstr ""
6114
6115 #. LINK
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6117 msgid "Koha - RSS"
6118 msgstr "Koha - RSS"
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6121 #, fuzzy, c-format
6122 msgid "Koha Wiki"
6123 msgstr "Koha Online"
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6128 msgid "Koha [% Version %]"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6132 #, c-format
6133 msgid "LCCN"
6134 msgstr "LCCN"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6137 #, c-format
6138 msgid "LCCN:"
6139 msgstr ""
6140
6141 #. For the first occurrence,
6142 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6145 #, fuzzy, c-format
6146 msgid "LCCN: %s "
6147 msgstr "%s: %s"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6150 #, c-format
6151 msgid "Language"
6152 msgstr "Limbă"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6155 #, fuzzy, c-format
6156 msgid "Language: "
6157 msgstr "35-37 Limbă "
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6160 #, fuzzy, c-format
6161 msgid "Languages"
6162 msgstr "Limbă"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6165 #, fuzzy, c-format
6166 msgid "Languages:&nbsp;"
6167 msgstr "Limbi:"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6170 #, c-format
6171 msgid "Large print"
6172 msgstr "Imprimare mare"
6173
6174 #. SCRIPT
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Last"
6178 msgstr "Coş"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6181 #, fuzzy, c-format
6182 msgid "Last location"
6183 msgstr "Toate locaţiile"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6186 #, c-format
6187 msgid "Law reports and digests"
6188 msgstr "Rapoarte legale şi rezumate"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6191 #, c-format
6192 msgid "Legal articles"
6193 msgstr "Articole juridice"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6196 #, c-format
6197 msgid "Legal cases and case notes"
6198 msgstr "Cazuri juridice şi notele de caz"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6201 #, c-format
6202 msgid "Legislation"
6203 msgstr "Legislație"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6206 #, fuzzy, c-format
6207 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6208 msgstr "Nivelul 1: Baza Descoperirii Interfețelor"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6211 #, c-format
6212 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6213 msgstr "Nivelul 2: Suplimente OPAC elementare"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6216 #, c-format
6217 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6218 msgstr "Nivelul 3: Alternativ OPAC elementar"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6221 #, c-format
6222 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6223 msgstr "Nivelul 4: Descoperire specifică a platformelor de domeniu"
6224
6225 #. OPTGROUP
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6227 msgid "Libraries"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6233 #, c-format
6234 msgid "Library"
6235 msgstr "Bibliotecă"
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6239 #, fuzzy, c-format
6240 msgid "Library catalog"
6241 msgstr "Catalogul bibliotecii"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6245 #, c-format
6246 msgid "Library:"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6250 #, fuzzy, c-format
6251 msgid "Library: "
6252 msgstr "Bibliotecă: "
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6255 #, c-format
6256 msgid "Limit to any of the following:"
6257 msgstr "Limită la oricare din următoarele:"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "Limit to currently available items."
6262 msgstr "Fară articole disponibile."
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6265 #, fuzzy, c-format
6266 msgid "Limit to:"
6267 msgstr "Limită la"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6270 #, c-format
6271 msgid "Limit to: "
6272 msgstr ""
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6276 #, fuzzy, c-format
6277 msgid "Link to resource "
6278 msgstr "Resurse Online "
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6281 #, fuzzy, c-format
6282 msgid "LinkedIn"
6283 msgstr "Amenzi"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6287 #, fuzzy, c-format
6288 msgid "Links"
6289 msgstr "Amenzi"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid "List created."
6294 msgstr "Numele listei"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6297 #, c-format
6298 msgid "List deleted."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6302 #, fuzzy, c-format
6303 msgid "List name"
6304 msgstr "Numele listei"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "List name:"
6310 msgstr "Prenume:"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6313 #, fuzzy, c-format
6314 msgid "List name: "
6315 msgstr "Prenume: "
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6318 #, fuzzy, c-format
6319 msgid "List updated."
6320 msgstr "Setări actualizate"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6323 #, fuzzy, c-format
6324 msgid "List(s) this item appears in: "
6325 msgstr "Lista (e) cu acest articol ce apare în: "
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6331 #, c-format
6332 msgid "Lists"
6333 msgstr "Liste"
6334
6335 #. SCRIPT
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Loading"
6339 msgstr "Rubrica de la A-Z"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid "Loading "
6344 msgstr "Rubrica de la A-Z"
6345
6346 #. For the first occurrence,
6347 #. SCRIPT
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6350 msgid "Loading..."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6354 #, fuzzy, c-format
6355 msgid "Local Login"
6356 msgstr "Înregistrare locală"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6360 #, fuzzy, c-format
6361 msgid "Local login"
6362 msgstr "Înregistrare locală"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6365 #, c-format
6366 msgid "Location"
6367 msgstr "Locaţie"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6370 #, fuzzy, c-format
6371 msgid "Location (Status)"
6372 msgstr "Locaţie(i)"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6375 #, fuzzy, c-format
6376 msgid "Location and availability: "
6377 msgstr "Locaţie și valabilitate: "
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6380 #, fuzzy, c-format
6381 msgid "Location(s) (Status)"
6382 msgstr "Locaţie(i)"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6385 #, fuzzy, c-format
6386 msgid "Locations"
6387 msgstr "Acţiuni"
6388
6389 #. INPUT type=submit
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6398 #, fuzzy, c-format
6399 msgid "Log in"
6400 msgstr "Conectare"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6405 #, c-format
6406 msgid "Log in to add tags."
6407 msgstr "Intrați și adăugați etichete."
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6410 #, fuzzy, c-format
6411 msgid "Log in to create your own lists"
6412 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "Log in to see your own saved tags."
6417 msgstr "<a1>Intraţi cont</ a> pentru a vedea propriul dvs. tag-uri salvate."
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6426 #, fuzzy, c-format
6427 msgid "Log in to your account"
6428 msgstr "Intraţi în contul dvs."
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6432 #, fuzzy, c-format
6433 msgid "Log in to your account:"
6434 msgstr "Intraţi în contul dvs."
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6437 #, c-format
6438 msgid "Log in with Google"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6442 #, c-format
6443 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6444 msgstr "Conectare lacatalog nu a fost activată de bibliotecă."
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6447 #, c-format
6448 msgid "Login"
6449 msgstr "Conectare"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6452 #, fuzzy, c-format
6453 msgid "Login page"
6454 msgstr "catalog"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6461 #, c-format
6462 msgid "Login:"
6463 msgstr "Conectare:"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6466 #, c-format
6467 msgid "Logout"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6471 #, c-format
6472 msgid ""
6473 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6474 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6475 msgstr ""
6476 "Utilizatorul va cere un identificator ILS, și se va returna identificatorul "
6477 "cerut, utilizatorului autentificat."
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6482 #, c-format
6483 msgid "LookupPatron"
6484 msgstr "LookupPatron"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6488 #, c-format
6489 msgid "MARC"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6493 #, c-format
6494 msgid "MARC Card View"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6498 #, fuzzy, c-format
6499 msgid "MARC View"
6500 msgstr "Permiteţi parolei:"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6508 #, fuzzy, c-format
6509 msgid "MARC view"
6510 msgstr "Vizualizează MARC"
6511
6512 #. %1$s:  bibliotitle 
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6514 #, fuzzy, c-format
6515 msgid "MARC view: %s"
6516 msgstr "Vizualizează MARC"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6520 #, c-format
6521 msgid "MARCXML"
6522 msgstr "MARCXML"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6525 #, c-format
6526 msgid "MESSAGE 10:"
6527 msgstr "MESAJ 10:"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6530 #, fuzzy, c-format
6531 msgid "MESSAGE 11:"
6532 msgstr "MESAJ 10:"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6535 #, fuzzy, c-format
6536 msgid "MESSAGE 12:"
6537 msgstr "MESAJ 10:"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6540 #, fuzzy, c-format
6541 msgid "MESSAGE 13:"
6542 msgstr "MESAJ 10:"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6545 #, c-format
6546 msgid "MESSAGE 14:"
6547 msgstr "MESAJ 14:"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6550 #, c-format
6551 msgid "MESSAGE 15:"
6552 msgstr "MESAJ 15:"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6555 #, fuzzy, c-format
6556 msgid "MESSAGE 1:"
6557 msgstr "MESAJ 10:"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6560 #, fuzzy, c-format
6561 msgid "MESSAGE 2:"
6562 msgstr "MESAJ 8:"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6565 #, fuzzy, c-format
6566 msgid "MESSAGE 3:"
6567 msgstr "MESAJ 8:"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6570 #, fuzzy, c-format
6571 msgid "MESSAGE 4:"
6572 msgstr "MESAJ 14:"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6575 #, fuzzy, c-format
6576 msgid "MESSAGE 5:"
6577 msgstr "MESAJ 15:"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6580 #, fuzzy, c-format
6581 msgid "MESSAGE 6:"
6582 msgstr "MESAJ 8:"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6585 #, fuzzy, c-format
6586 msgid "MESSAGE 7:"
6587 msgstr "MESAJ 8:"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6590 #, c-format
6591 msgid "MESSAGE 8:"
6592 msgstr "MESAJ 8:"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6595 #, fuzzy, c-format
6596 msgid "MESSAGE 9:"
6597 msgstr "MESAJ 8:"
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6600 #, c-format
6601 msgid "Main address"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6608 #, c-format
6609 msgid "Make a "
6610 msgstr ""
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6613 #, fuzzy, c-format
6614 msgid "Make payment"
6615 msgstr "Numele coşului"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6618 #, fuzzy, c-format
6619 msgid "Male:"
6620 msgstr "Masculin"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6623 #, c-format
6624 msgid "Managed by"
6625 msgstr "Gestionate de către"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6628 #, c-format
6629 msgid "Managed by:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #. SCRIPT
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6634 msgid "Mar"
6635 msgstr ""
6636
6637 #. SCRIPT
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6639 msgid "March"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6643 #, c-format
6644 msgid "Match:"
6645 msgstr "Potrivire:"
6646
6647 #. For the first occurrence,
6648 #. SCRIPT
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6650 msgid "May"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6655 #, c-format
6656 msgid "Me"
6657 msgstr "Pe mine"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6661 #, c-format
6662 msgid "Message sent"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6666 #, fuzzy, c-format
6667 msgid "Messages for you"
6668 msgstr "Mesaj pentru tine"
6669
6670 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6672 #, fuzzy, c-format
6673 msgid "Missing issues: %s "
6674 msgstr "Copierea regulilor de emitere "
6675
6676 #. SCRIPT
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Mo"
6680 msgstr "1/Lună"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6683 #, c-format
6684 msgid "Modify"
6685 msgstr "Modifică"
6686
6687 #. SCRIPT
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Mon"
6691 msgstr "1/Lună"
6692
6693 #. SCRIPT
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6695 msgid "Monday"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6699 #, c-format
6700 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6705 #, c-format
6706 msgid "More details"
6707 msgstr "Mai multe detalii"
6708
6709 #. SCRIPT
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6711 #, fuzzy
6712 msgid "More lists"
6713 msgstr "Restituiţi"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6716 #, fuzzy, c-format
6717 msgid "More options"
6718 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6721 #, fuzzy, c-format
6722 msgid "More searches "
6723 msgstr "Mai multe căutări "
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6726 #, fuzzy, c-format
6727 msgid "Most popular"
6728 msgstr "Cele mai populare"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6731 #, fuzzy, c-format
6732 msgid "Most popular titles"
6733 msgstr "A se vedea cel mai populare titluri"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6736 #, c-format
6737 msgid "Musical recording"
6738 msgstr "Înregistrări muzicale"
6739
6740 #. %1$s:  heading | html 
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6742 #, fuzzy, c-format
6743 msgid "NT: %s"
6744 msgstr "%s: %s"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6747 #, c-format
6748 msgid "Name"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6753 #, c-format
6754 msgid "Never"
6755 msgstr ""
6756
6757 #. %1$s:  END 
6758 #. %2$s:  ELSE 
6759 #. %3$s:  END 
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6761 #, fuzzy, c-format
6762 msgid "Never expires %s %s - %s "
6763 msgstr "Nu expiră niciodată "
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6766 #, c-format
6767 msgid ""
6768 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6769 "the item that was checked-out upon check-in."
6770 msgstr ""
6771
6772 #. %1$s:  review.title |html 
6773 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6774 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6775 #. %4$s:  END 
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6779 msgstr "Comentat de %s %s %s"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6785 #, c-format
6786 msgid "New list"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6791 #, fuzzy, c-format
6792 msgid "New password:"
6793 msgstr "Permiteţi parolei:"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6797 #, c-format
6798 msgid "New purchase suggestion"
6799 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6802 #, fuzzy, c-format
6803 msgid "New search"
6804 msgstr "[O căutare nouă]"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6810 #, c-format
6811 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6816 #, c-format
6817 msgid "New tag:"
6818 msgstr "Etichetă nouă:"
6819
6820 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6821 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6822 #. %3$s:  ELSE 
6823 #. %4$s:  END 
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6825 #, fuzzy, c-format
6826 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6827 msgstr "Etichete de la această bibliotecă:"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6834 #, c-format
6835 msgid "Next"
6836 msgstr "Urmărotul"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6840 #, c-format
6841 msgid "Next &gt;&gt;"
6842 msgstr "Urmărotul &gt;&gt;"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6846 #, fuzzy, c-format
6847 msgid "Next &raquo;"
6848 msgstr "Catalog &rsaquo;"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6851 #, fuzzy, c-format
6852 msgid "Next available item"
6853 msgstr "Fară articole disponibile."
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6860 #, c-format
6861 msgid "No"
6862 msgstr "Nu"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6865 #, c-format
6866 msgid "No available items."
6867 msgstr "Fară articole disponibile."
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6870 #, c-format
6871 msgid "No changes were made."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6909 #, c-format
6910 msgid "No cover image available"
6911 msgstr "Nici o imagine a copertei disponibile"
6912
6913 #. SCRIPT
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6915 #, fuzzy
6916 msgid "No data available in table"
6917 msgstr "Orice duplicat valabil"
6918
6919 #. SCRIPT
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6921 msgid "No entries to show"
6922 msgstr ""
6923
6924 #. SCRIPT
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6926 msgid "No item was added to your cart"
6927 msgstr "Nici un articol nu a fost adăugat în coș"
6928
6929 #. SCRIPT
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6931 msgid "No item was selected"
6932 msgstr "Nici un articol selectat"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6935 #, fuzzy, c-format
6936 msgid "No items available."
6937 msgstr "Nici un articol valabil:"
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6941 #, c-format
6942 msgid "No items available:"
6943 msgstr "Nici un articol valabil:"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6948 #, c-format
6949 msgid "No limit"
6950 msgstr "Fără limită"
6951
6952 #. SCRIPT
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6954 #, fuzzy
6955 msgid "No matching records found"
6956 msgstr "Acţionaţi în cazul în care se potriveşte cu înregistrarea găsită"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6959 #, c-format
6960 msgid "No operation parameter has been passed."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
6964 #, c-format
6965 msgid "No physical items for this record"
6966 msgstr "Nu mai sunt elemente fizice pentru acest înregistrări"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6969 #, fuzzy, c-format
6970 msgid "No private lists"
6971 msgstr "Fără liste private:"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6974 #, c-format
6975 msgid "No private lists."
6976 msgstr ""
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6979 #, fuzzy, c-format
6980 msgid "No public lists"
6981 msgstr "Fară liste publice:"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6984 #, fuzzy, c-format
6985 msgid "No public lists."
6986 msgstr "Editaţi Listele"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6989 #, fuzzy, c-format
6990 msgid "No record was removed."
6991 msgstr "EROARE: Nici un număr din bibliotecă nu a fost primit."
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6994 #, fuzzy, c-format
6995 msgid "No renewals allowed"
6996 msgstr "Fără actualizări rămase"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6999 #, c-format
7000 msgid "No reserves have been selected for this course."
7001 msgstr ""
7002
7003 #. SCRIPT
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7005 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7006 msgstr ""
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7009 #, fuzzy, c-format
7010 msgid "No results found!"
7011 msgstr "Fără rezultate găsite"
7012
7013 #. SCRIPT
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7015 #, fuzzy
7016 msgid "No suggestion was selected"
7017 msgstr "Nici un articol selectat"
7018
7019 #. SCRIPT
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7021 msgid "No tag was specified."
7022 msgstr "Nici o etichetă nu a fost specificată"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7025 #, c-format
7026 msgid "No tags from this library for this title."
7027 msgstr "Fără etichete de la această bibliotecă pentru acest titlu."
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7030 #, fuzzy, c-format
7031 msgid "Non-fiction"
7032 msgstr "Ficţiune"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7035 #, c-format
7036 msgid "Non-musical recording"
7037 msgstr "Fără înregistrări muzicale"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7040 #, c-format
7041 msgid "None"
7042 msgstr "Niciunul"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7045 #, fuzzy, c-format
7046 msgid "None specified: "
7047 msgstr "Nici o etichetă nu a fost specificată"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7056 #, c-format
7057 msgid "Normal view"
7058 msgstr "Vizualizare normală"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7064 #, c-format
7065 msgid "Not finding what you're looking for?"
7066 msgstr "Nu a găsi ceea ce căutaţi?"
7067
7068 #. For the first occurrence,
7069 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7072 #, fuzzy, c-format
7073 msgid "Not for loan %s"
7074 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
7075
7076 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7078 #, c-format
7079 msgid "Not for loan (%s)"
7080 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7083 #, c-format
7084 msgid "Not on hold"
7085 msgstr "Nu este in asteptare"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7088 #, c-format
7089 msgid "Not what you expected? Check for "
7090 msgstr ""
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7094 #, c-format
7095 msgid "Note"
7096 msgstr "Notă"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7099 #, fuzzy, c-format
7100 msgid "Note: "
7101 msgstr "%s : %s "
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7104 #, c-format
7105 msgid ""
7106 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7107 "have been populated, and an index built by separate script."
7108 msgstr ""
7109 "Notă: Această caracteristică disponibilă numai cataloagelor de franceză ISBD "
7110 "în cazul în care subiectele au fost populate, precum şi un index construit "
7111 "de către script separat."
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7114 #, fuzzy, c-format
7115 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7116 msgstr ""
7117 "Notă: Comentariul dvs. trebuie să fie aprobată de către un bibliotecar. "
7118
7119 #. SCRIPT
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7121 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7122 msgstr "Notă: puteţi şterge numaietichitele proprii."
7123
7124 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7126 #, fuzzy, c-format
7127 msgid ""
7128 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7129 "code that was removed. "
7130 msgstr "Notă: etichieta dvs. conţine codul de marcare, care a fost eliminat. "
7131
7132 #. SCRIPT
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7134 msgid ""
7135 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7136 "see your current tags."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7140 #, fuzzy, c-format
7141 msgid ""
7142 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7143 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7144 "retain the comment as is."
7145 msgstr ""
7146 "Notă: comentariul dvs. conţinea cod de marcare nepermis. Aceasta a fost "
7147 "salvat fără codul aferent introdus. Puteţi edita comentarii suplimentare, "
7148 "sau de a anula, de a reţine comentariul aşa cum este."
7149
7150 #. SCRIPT
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7152 #, fuzzy
7153 msgid ""
7154 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7155 msgstr "Notă: etichieta dvs. conţine codul de marcare, care a fost eliminat. "
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7164 #, c-format
7165 msgid "Notes"
7166 msgstr "Note"
7167
7168 #. For the first occurrence,
7169 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7172 #, fuzzy, c-format
7173 msgid "Notes : %s "
7174 msgstr "%s : %s "
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7177 #, c-format
7178 msgid "Notes/Comments"
7179 msgstr "Note/Comentarii"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7183 #, c-format
7184 msgid "Notes:"
7185 msgstr "Note:"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7188 #, c-format
7189 msgid "Nothing"
7190 msgstr ""
7191
7192 #. SCRIPT
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7194 msgid ""
7195 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7200 #, c-format
7201 msgid "Notice:"
7202 msgstr ""
7203
7204 #. SCRIPT
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7206 msgid "Nov"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7212 #, c-format
7213 msgid "Novelist Select"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7217 #, c-format
7218 msgid "Novelist Select: "
7219 msgstr ""
7220
7221 #. SCRIPT
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7223 msgid "November"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7227 #, c-format
7228 msgid "Number"
7229 msgstr "Număr"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7232 #, c-format
7233 msgid "Number of holds: "
7234 msgstr ""
7235
7236 #. For the first occurrence,
7237 #. %1$s:  count 
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7240 #, c-format
7241 msgid "Number of records used in: %s"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7245 #, c-format
7246 msgid "OAI-DC"
7247 msgstr ""
7248
7249 #. INPUT type=submit
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7252 msgid "OK"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7256 #, c-format
7257 msgid "OR"
7258 msgstr ""
7259
7260 #. SCRIPT
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7262 msgid "Oct"
7263 msgstr ""
7264
7265 #. SCRIPT
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7267 msgid "October"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7271 #, fuzzy, c-format
7272 msgid "On hold"
7273 msgstr "Anulare Reţinută"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7276 #, fuzzy, c-format
7277 msgid "On order"
7278 msgstr "La comandă ("
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7281 #, fuzzy, c-format
7282 msgid "On-site checkouts"
7283 msgstr "Împrumutat pe"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7286 #, c-format
7287 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7291 #, fuzzy, c-format
7292 msgid "Online resources:"
7293 msgstr "Continuând Resurse"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7296 #, c-format
7297 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7298 msgstr ""
7299 "Numai elementele disponibile în prezent pentru împrumut sau de referinţă"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7302 #, fuzzy, c-format
7303 msgid ""
7304 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7305 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7306 "\" field can be used to provide any additional information."
7307 msgstr ""
7308 "Doar titlul este necesar, dar cu cât introduceți mai multă informație cu "
7309 "atât mai usor va fi pentru bibliotecar să găsească titlul căutat. Câmpul "
7310 "\"Note\" poate fi utilizat pentru a oferi orice informatie suplimentară."
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7313 #, fuzzy, c-format
7314 msgid "Open Library: "
7315 msgstr "Bibliotecă: "
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7318 #, fuzzy, c-format
7319 msgid "Order by date"
7320 msgstr "Comandat de:"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7323 #, fuzzy, c-format
7324 msgid "Order by title"
7325 msgstr "Comandat de:"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7328 #, fuzzy, c-format
7329 msgid "Order by: "
7330 msgstr "%S ordonează dupa: "
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7333 #, fuzzy, c-format
7334 msgid "Other editions of this work"
7335 msgstr "Alte ediţii a acestui lucărări"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7338 #, fuzzy, c-format
7339 msgid "Other forms:"
7340 msgstr "Alt nume:"
7341
7342 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7344 #, fuzzy, c-format
7345 msgid "Other holdings ( %s )"
7346 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7349 #, fuzzy, c-format
7350 msgid "OutputIntermediateFormat "
7351 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7354 #, fuzzy, c-format
7355 msgid "OutputRewritablePage "
7356 msgstr "OutputRewritablePage "
7357
7358 #. For the first occurrence,
7359 #. %1$s:  q | html 
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7362 #, c-format
7363 msgid "OverDrive search for '%s'"
7364 msgstr ""
7365
7366 #. %1$s:  overdues_count 
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7368 #, fuzzy, c-format
7369 msgid "Overdue (%s)"
7370 msgstr "Întârziate "
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7373 #, fuzzy, c-format
7374 msgid "Overdues "
7375 msgstr "Întârziate "
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7389 #, c-format
7390 msgid "Parameters"
7391 msgstr "Parametri"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7397 #, c-format
7398 msgid "Password"
7399 msgstr "Parolă"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7402 #, c-format
7403 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7404 msgstr ""
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7407 #, c-format
7408 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7409 msgstr ""
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7412 #, fuzzy, c-format
7413 msgid "Password updated"
7414 msgstr "Actualizarea parolei"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7421 #, c-format
7422 msgid "Password:"
7423 msgstr "Parolă:"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7426 #, fuzzy, c-format
7427 msgid "Passwords do not match! "
7428 msgstr "Actualizarea parolei"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7431 #, c-format
7432 msgid "Patent document"
7433 msgstr "Brevet"
7434
7435 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7437 #, fuzzy, c-format
7438 msgid "Patron comment on %s"
7439 msgstr "Comentarii"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7442 #, fuzzy, c-format
7443 msgid "Pay selected fines and charges"
7444 msgstr "Amenzi şi Taxe"
7445
7446 #. IMG
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7448 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7452 #, c-format
7453 msgid "Payment applied:"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7457 #, fuzzy, c-format
7458 msgid "Payment method"
7459 msgstr "Brevet"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7462 #, fuzzy, c-format
7463 msgid "Permissions: "
7464 msgstr "Altă persecuţie "
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7467 #, c-format
7468 msgid "Phone"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7472 #, c-format
7473 msgid "Physical details:"
7474 msgstr "Detalii fizice:"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7477 #, fuzzy, c-format
7478 msgid "Pick up location"
7479 msgstr "Locația de ridicare"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7483 #, fuzzy, c-format
7484 msgid "Pick up location:"
7485 msgstr "Locația de ridicare"
7486
7487 #. SCRIPT
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Place a hold on"
7491 msgstr "Loc reținut"
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7494 #, fuzzy, c-format
7495 msgid "Place a hold on "
7496 msgstr "Loc reținut"
7497
7498 #. SCRIPT
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Place a hold on: "
7502 msgstr "Loc reținut"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7515 #, fuzzy, c-format
7516 msgid "Place hold"
7517 msgstr "Anulare Reţinută"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7520 #, c-format
7521 msgid "Placed on"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7525 #, fuzzy, c-format
7526 msgid "Places"
7527 msgstr "Anulare Reţinută"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7530 #, fuzzy, c-format
7531 msgid "Placing a hold"
7532 msgstr "Loc reținut"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7535 #, c-format
7536 msgid "Play media"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7540 #, c-format
7541 msgid ""
7542 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7543 "it's your privacy!"
7544 msgstr ""
7545
7546 #. For the first occurrence,
7547 #. SCRIPT
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7550 msgid "Please choose a download format"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7554 #, fuzzy, c-format
7555 msgid "Please choose your privacy rule:"
7556 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7559 #, c-format
7560 msgid ""
7561 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7562 "password. "
7563 msgstr ""
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid ""
7568 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7569 "arrives for this subscription."
7570 msgstr ""
7571 "Vă rugăm să confirmaţi faptul că nu doriţi să primiţi e-mail atunci când "
7572 "soseşte un noă ediție pentru acest abonament"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7575 #, c-format
7576 msgid "Please confirm the checkout:"
7577 msgstr "Vă rugăm să confirmaţi verificarea:"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7580 #, fuzzy, c-format
7581 msgid "Please confirm your registration"
7582 msgstr "Indormații de contact alternative"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7586 #, fuzzy, c-format
7587 msgid "Please contact a librarian for details."
7588 msgstr "Indormații de contact alternative"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7592 #, fuzzy, c-format
7593 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7594 msgstr "Indormații de contact alternative"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7597 #, c-format
7598 msgid ""
7599 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7600 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7604 #, fuzzy, c-format
7605 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7606 msgstr "Indormații de contact alternative"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7609 #, fuzzy, c-format
7610 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7611 msgstr "Indormații de contact alternative"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7614 #, c-format
7615 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7616 msgstr ""
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7619 #, fuzzy, c-format
7620 msgid "Please enter numbers only. "
7621 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7624 #, c-format
7625 msgid "Please enter your card number:"
7626 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7629 #, c-format
7630 msgid ""
7631 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7632 "email when the library processes your suggestion"
7633 msgstr ""
7634 "Vă rugăm să completaţi acest formular pentru a face o sugestie de cumpărare. "
7635 "Veţi primi un e-mail în cazul în care biblioteca procesează sugestia dvs."
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7640 msgstr "nu a fost găsit în baza de date. Vă rugăm să încercaţi din nou."
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7643 #, c-format
7644 msgid ""
7645 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7646 "the library no matter which privacy option you choose."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7650 #, c-format
7651 msgid ""
7652 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7653 "address registered with this library."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7658 #, c-format
7659 msgid ""
7660 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7661 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7662 "Reference Manager or ProCite."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7666 #, c-format
7667 msgid ""
7668 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7669 "of items returned damaged."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7676 #, c-format
7677 msgid "Please note:"
7678 msgstr "Vă rugăm notați:"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7683 #, fuzzy, c-format
7684 msgid "Please note: "
7685 msgstr "Vă rugăm notați: "
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7688 #, c-format
7689 msgid "Please try again later."
7690 msgstr ""
7691
7692 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7693 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7695 #, c-format
7696 msgid ""
7697 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7698 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7699 "for this account (\""
7700 msgstr ""
7701
7702 #. %1$s:  ELSE 
7703 #. %2$s:  END 
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7705 #, fuzzy, c-format
7706 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7707 msgstr "Vă rugăm să încercaţi din nou cu text simplu. "
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7710 #, c-format
7711 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7712 msgstr ""
7713
7714 #. OPTGROUP
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7716 msgid "Popularity"
7717 msgstr "Popularitate"
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7721 #, c-format
7722 msgid "Popularity (least to most)"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7727 #, c-format
7728 msgid "Popularity (most to least)"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7732 #, fuzzy, c-format
7733 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7734 msgstr "POstează sau editează un comentariu la acest articol. "
7735
7736 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7738 #, fuzzy, c-format
7739 msgid "Powered by %s "
7740 msgstr "Integrat de: "
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7743 #, c-format
7744 msgid "Pre-adolescent"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7748 #, fuzzy, c-format
7749 msgid "Preferred form: "
7750 msgstr "; Formă literară: "
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7753 #, c-format
7754 msgid "Preschool"
7755 msgstr ""
7756
7757 #. SCRIPT
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Prev"
7761 msgstr "&lt;&lt; Anterior"
7762
7763 #. SCRIPT
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7765 msgid "Preview"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7772 #, c-format
7773 msgid "Previous"
7774 msgstr "Anterior"
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7778 #, c-format
7779 msgid "Previous sessions"
7780 msgstr "Sesiunea anterioară"
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7783 #, c-format
7784 msgid "Primary"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7789 #, c-format
7790 msgid "Print"
7791 msgstr "Imprimă"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7794 #, c-format
7795 msgid "Print list"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7799 #, c-format
7800 msgid "Priority"
7801 msgstr "Prioritară"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7804 #, c-format
7805 msgid "Priority:"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7809 #, fuzzy, c-format
7810 msgid "Privacy"
7811 msgstr "Privat"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7816 #, c-format
7817 msgid "Private"
7818 msgstr "Privat"
7819
7820 #. OPTGROUP
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Private lists"
7824 msgstr "Fără liste private"
7825
7826 #. OPTGROUP
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7828 msgid "Private lists shared with me"
7829 msgstr ""
7830
7831 #. SCRIPT
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Processing..."
7835 msgstr "Articol schimbat prelucrând opţiunea"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7838 #, c-format
7839 msgid "Programmed texts"
7840 msgstr "Texte Programate"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7845 #, c-format
7846 msgid "Public"
7847 msgstr "Public"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7856 #, fuzzy, c-format
7857 msgid "Public lists"
7858 msgstr "Editaţi Listele"
7859
7860 #. SCRIPT
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Public lists:"
7864 msgstr "Editaţi Listele"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7867 #, fuzzy, c-format
7868 msgid "Publication date range"
7869 msgstr "Interval al datelor de publicare"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7872 #, fuzzy, c-format
7873 msgid "Publication place:"
7874 msgstr "Circulaţie:"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7878 #, fuzzy, c-format
7879 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7880 msgstr "Data publicării/copyright: de la nou la vechi"
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7884 #, fuzzy, c-format
7885 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7886 msgstr "Data publicării/copyright: de la vechi la nou"
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7891 #, c-format
7892 msgid "Publication:"
7893 msgstr "Publicații:"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7896 #, c-format
7897 msgid "Published by :"
7898 msgstr "Publicat de :"
7899
7900 #. For the first occurrence,
7901 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7902 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7903 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7904 #. %4$s:  END 
7905 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7906 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7907 #. %7$s:  END 
7908 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7909 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7910 #. %10$s:  END 
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7913 #, fuzzy, c-format
7914 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7915 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7920 #, c-format
7921 msgid "Publisher"
7922 msgstr "Editura"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7925 #, fuzzy, c-format
7926 msgid "Publisher location"
7927 msgstr "Locaţia filtrului"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7930 #, c-format
7931 msgid "Publisher:"
7932 msgstr "Editura:"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7936 #, fuzzy, c-format
7937 msgid "Purchase suggestions"
7938 msgstr "Editaţi sugestiile de achiziţie #%s"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7941 #, c-format
7942 msgid "Quote of the Day"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7947 #, c-format
7948 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7949 msgstr ""
7950
7951 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
7952 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7954 #, fuzzy, c-format
7955 msgid "RSS feed for %s%s "
7956 msgstr "Fară liste publice:"
7957
7958 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7960 #, fuzzy, c-format
7961 msgid "RSS feed for public list %s"
7962 msgstr "Fară liste publice:"
7963
7964 #. %1$s:  heading | html 
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7966 #, fuzzy, c-format
7967 msgid "RT: %s"
7968 msgstr "%s: %s"
7969
7970 #. INPUT type=submit name=rate_button
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Rate me"
7974 msgstr "Data scadenţei"
7975
7976 #. For the first occurrence,
7977 #. SCRIPT
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7980 msgid "Rating based on reviews of "
7981 msgstr ""
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7984 #, fuzzy, c-format
7985 msgid "Re-type new password:"
7986 msgstr "Rescrie noua parolă"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
7989 #, fuzzy, c-format
7990 msgid "Reason for suggestion: "
7991 msgstr "Făceţi clic pe 'Sugestii de administrare' "
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7994 #, fuzzy, c-format
7995 msgid "RecallItem "
7996 msgstr "RecallItem "
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8000 #, fuzzy, c-format
8001 msgid "Recent comments"
8002 msgstr "Comentarii"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8005 #, fuzzy, c-format
8006 msgid "Recent comments "
8007 msgstr "Comentarii"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8010 #, c-format
8011 msgid "Record not found"
8012 msgstr "Document negăsit"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8018 #, c-format
8019 msgid "Refine your search"
8020 msgstr "Perfecționează căutarea"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8025 #, c-format
8026 msgid "Register a new account"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8032 #, fuzzy, c-format
8033 msgid "Register here."
8034 msgstr "Stare etichetelor"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8037 #, c-format
8038 msgid "Registration Complete!"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8042 #, fuzzy, c-format
8043 msgid "Registration complete"
8044 msgstr "legislație"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8047 #, fuzzy, c-format
8048 msgid "Registration invalid!"
8049 msgstr "legislație"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8052 #, c-format
8053 msgid "Regular print"
8054 msgstr "Tipărire obișnuită"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8057 #, c-format
8058 msgid "Relative"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid "Relatives' checkouts"
8064 msgstr "Împrumutat pe"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8067 #, c-format
8068 msgid "Relevance"
8069 msgstr "Relevanţa"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8073 #, fuzzy, c-format
8074 msgid "Relevance asc"
8075 msgstr "Relevanţa"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8079 #, fuzzy, c-format
8080 msgid "Relevance desc"
8081 msgstr "Relevanţa"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8084 #, c-format
8085 msgid "Remove"
8086 msgstr "Elimină"
8087
8088 #. A
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8090 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8091 msgstr ""
8092
8093 #. A
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Remove field"
8097 msgstr "Domenii Codificate"
8098
8099 #. SCRIPT
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8101 msgid "Remove from list"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8105 #, fuzzy, c-format
8106 msgid "Remove from this list"
8107 msgstr "Selectează o listă"
8108
8109 #. INPUT type=submit
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Remove selected items"
8113 msgstr "Artocole selectate :"
8114
8115 #. INPUT type=submit
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Remove selected searches"
8122 msgstr "%s înregistrări importate"
8123
8124 #. INPUT type=submit
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Remove share"
8129 msgstr "Domenii Codificate"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8136 #, c-format
8137 msgid "Renew"
8138 msgstr "Reînnoiţi"
8139
8140 #. INPUT type=submit
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Renew all"
8145 msgstr "General"
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8151 #, fuzzy, c-format
8152 msgid "Renew item"
8153 msgstr "Reînnoiţi articol"
8154
8155 #. INPUT type=submit
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Renew selected"
8160 msgstr "Artocole selectate :"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8165 #, c-format
8166 msgid "RenewLoan"
8167 msgstr "Reînnoiţi împrumutul"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8170 #, fuzzy, c-format
8171 msgid "Renewed!"
8172 msgstr "Reînnoiţi"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8175 #, fuzzy, c-format
8176 msgid "Report issues and broken links"
8177 msgstr "Tipărește listă"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8180 #, fuzzy, c-format
8181 msgid "Request specific item type:"
8182 msgstr "Selectează o copie specifică:"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8225 #, c-format
8226 msgid "Required"
8227 msgstr ""
8228
8229 #. INPUT type=submit
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Resort list"
8233 msgstr "Tipărește listă"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8240 #, c-format
8241 msgid "Results"
8242 msgstr "Rezultate"
8243
8244 #. %1$s:  from 
8245 #. %2$s:  to 
8246 #. %3$s:  total 
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8248 #, c-format
8249 msgid "Results %s to %s of %s"
8250 msgstr "Rezultate %s la %s din %s"
8251
8252 #. For the first occurrence,
8253 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8254 #. %2$s:  query_desc | html 
8255 #. %3$s:  END 
8256 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8257 #. %5$s:  limit_desc | html 
8258 #. %6$s:  END 
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8261 #, fuzzy, c-format
8262 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8263 msgstr "&nbsp;cu limita(e):&nbsp;'%s'"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8266 #, fuzzy, c-format
8267 msgid "Resume"
8268 msgstr "Rezultate"
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8271 #, c-format
8272 msgid "Resume all suspended holds"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8276 #, fuzzy, c-format
8277 msgid "Resume your hold on "
8278 msgstr "Loc reținut"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8282 #, c-format
8283 msgid "Return this item"
8284 msgstr "Returnare a cestiu articol"
8285
8286 #. INPUT type=submit name=confirm
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Return to account summary"
8290 msgstr "Întoarceţi-vă la rezumatul."
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8293 #, fuzzy, c-format
8294 msgid "Return to fine details"
8295 msgstr "Returnare a cestiu articol "
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8298 #, fuzzy, c-format
8299 msgid "Return to the catalog home page."
8300 msgstr "catalog"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8304 #, fuzzy, c-format
8305 msgid "Return to the last advanced search"
8306 msgstr "Căutare Avansată"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8309 #, fuzzy, c-format
8310 msgid "Return to the main page"
8311 msgstr "Returnare a cestiu articol "
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8314 #, fuzzy, c-format
8315 msgid "Return to the self-checkout"
8316 msgstr "Revenire la auto-verificare"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8320 #, fuzzy, c-format
8321 msgid "Return to your lists"
8322 msgstr "Salvează în lista ta "
8323
8324 #. INPUT type=submit
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Return to your record"
8328 msgstr "Întoarceţi-vă la rezumatul."
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8331 #, c-format
8332 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8333 msgstr "Returnează informații referitoare la sadiul utilizatorului din Koha."
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8336 #, c-format
8337 msgid ""
8338 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8339 "particular patron."
8340 msgstr ""
8341 "Returnează informaţii despre serviciile disponibile pe un articol special "
8342 "pentru un utilizator special."
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8345 #, c-format
8346 msgid ""
8347 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8348 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8349 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8350 msgstr ""
8351 "Returnează informaţii specifice despre un utilizator, pe baza opţiunilor din "
8352 "cerere. Această funcţie poate returna opţional informaţii de contact ale "
8353 "utilizatorului, informaţii despre penalizări, informaţii despre cereri, "
8354 "informaţii de împrumut, şi mesaje."
8355
8356 #. SCRIPT
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Review date: "
8360 msgstr "Recenzie"
8361
8362 #. SCRIPT
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Review result: "
8366 msgstr "Recenzie"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8370 #, c-format
8371 msgid "Reviews"
8372 msgstr "Recenzie"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8375 #, c-format
8376 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8377 msgstr "Recenzie de la LibraryThing.com:"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8380 #, c-format
8381 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8382 msgstr "Recenzii furnizate de Syndetics"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8385 #, c-format
8386 msgid "SMS"
8387 msgstr "SMS"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8390 #, c-format
8391 msgid "SMS number:"
8392 msgstr "Număr de SMS:"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8395 #, c-format
8396 msgid "SMS provider:"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8400 #, c-format
8401 msgid "SRW-DC"
8402 msgstr ""
8403
8404 #. SCRIPT
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Sa"
8408 msgstr "Catalog"
8409
8410 #. SCRIPT
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Sat"
8414 msgstr "Catalog"
8415
8416 #. SCRIPT
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8418 msgid "Saturday"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8427 #, c-format
8428 msgid "Save"
8429 msgstr "Salvare"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8432 #, fuzzy, c-format
8433 msgid "Save record "
8434 msgstr "Salvare înregistrare: "
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8437 #, c-format
8438 msgid "Save to Lists"
8439 msgstr "Salvează în listă"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8442 #, fuzzy, c-format
8443 msgid "Save to another list"
8444 msgstr "Salvează în lista ta"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8447 #, fuzzy, c-format
8448 msgid "Save to your lists "
8449 msgstr "Salvează în lista ta "
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8452 #, fuzzy, c-format
8453 msgid "Scan "
8454 msgstr "Scanează "
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8457 #, c-format
8458 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8459 msgstr "Scanează un articol nou sau indrodu acest cod de bare:"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8462 #, fuzzy, c-format
8463 msgid ""
8464 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8465 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8466 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8467 msgstr ""
8468 "Scaneaza fiecare element si asteapta sa se reincarce pagina inainte de a "
8469 "scana urmatorul element. Elementul verificat ar trebui sa apara lista de "
8470 "elemente. Pe butonul Submit trebuie dat clic doar daca introduci codul de "
8471 "bare manual."
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8474 #, fuzzy, c-format
8475 msgid "Scan index for: "
8476 msgstr "Scanează index pentru: %S "
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8479 #, fuzzy, c-format
8480 msgid "Scan index:"
8481 msgstr "indicele tematice"
8482
8483 #. INPUT type=submit name=do
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8491 #, c-format
8492 msgid "Search"
8493 msgstr "Caută"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8496 #, fuzzy, c-format
8497 msgid "Search "
8498 msgstr "Caută "
8499
8500 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8501 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8502 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8503 #. %4$s:  END 
8504 #. %5$s:  END 
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8506 #, fuzzy, c-format
8507 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8508 msgstr "%s %s %s %s %s "
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8511 #, c-format
8512 msgid "Search for this title in:"
8513 msgstr "Caută pentru acest titlu în:"
8514
8515 #. A
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Search for works by this author"
8522 msgstr "Caută pentru acest titlu în:"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8526 #, c-format
8527 msgid "Search for:"
8528 msgstr "Caută pentru:"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8533 #, c-format
8534 msgid "Search history"
8535 msgstr "Istoricul căutărilor"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8538 #, fuzzy, c-format
8539 msgid "Search options:"
8540 msgstr "Caută pentru:"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8544 #, fuzzy, c-format
8545 msgid "Search suggestions"
8546 msgstr "Editaţi sugestiile de achiziţie #%s"
8547
8548 #. %1$s:  LibraryName |html 
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8550 #, c-format
8551 msgid "Search the %s"
8552 msgstr "Caută %s"
8553
8554 #. SCRIPT
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Search:"
8558 msgstr "Autoritate de Căutare"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8561 #, fuzzy, c-format
8562 msgid "SearchCourseReserves "
8563 msgstr "SearchCourseReserves "
8564
8565 #. SCRIPT
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8567 msgid "Searching Open Library..."
8568 msgstr ""
8569
8570 #. For the first occurrence,
8571 #. SCRIPT
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8574 msgid "Searching OverDrive..."
8575 msgstr ""
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8578 #, fuzzy, c-format
8579 msgid "Section"
8580 msgstr "Colecţie"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8583 #, fuzzy, c-format
8584 msgid "Section:"
8585 msgstr "Acţiune:"
8586
8587 #. IMG
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8599 #, fuzzy
8600 msgid "See Baker & Taylor"
8601 msgstr "A se vedea Baker &amp; Taylor"
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8604 #, fuzzy, c-format
8605 msgid "See also:"
8606 msgstr "Selectează o listă"
8607
8608 #. SCRIPT
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8610 #, fuzzy
8611 msgid "See biblio"
8612 msgstr "%s biblios"
8613
8614 #. A
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8616 msgid ""
8617 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8618 "%]"
8619 msgstr ""
8620
8621 #. A
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8623 msgid ""
8624 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8625 "biblio[% END %]"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid "Select a list"
8631 msgstr "Selectează o listă"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8634 #, fuzzy, c-format
8635 msgid "Select a specific item:"
8636 msgstr "Selectează o copie specifică:"
8637
8638 #. For the first occurrence,
8639 #. SCRIPT
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8648 #, fuzzy, c-format
8649 msgid "Select all"
8650 msgstr "Suprimaţi"
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8657 #, fuzzy, c-format
8658 msgid "Select searches to: "
8659 msgstr "Artocole selectate : "
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8663 #, fuzzy, c-format
8664 msgid "Select suggestions to: "
8665 msgstr "Artocole selectate : "
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8668 #, fuzzy, c-format
8669 msgid "Select the item(s) to search"
8670 msgstr "Artocole selectate :"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8673 #, fuzzy, c-format
8674 msgid "Select the term(s) to search"
8675 msgstr "Artocole selectate :"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8682 #, fuzzy, c-format
8683 msgid "Select titles to: "
8684 msgstr "Artocole selectate : "
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8687 #, fuzzy, c-format
8688 msgid "Self checkout help"
8689 msgstr "Ajutor pentru auto-căutare"
8690
8691 #. INPUT type=submit
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8696 #, c-format
8697 msgid "Send"
8698 msgstr "Trimite"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid "Send email"
8703 msgstr "Email de serviciu:"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8706 #, c-format
8707 msgid "Send list"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8711 #, c-format
8712 msgid "Sending your cart"
8713 msgstr "Expedierea coșului"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8716 #, c-format
8717 msgid "Sending your list"
8718 msgstr "Expedierea listei tale"
8719
8720 #. SCRIPT
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8722 msgid "Sep"
8723 msgstr ""
8724
8725 #. SCRIPT
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8727 msgid "September"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8731 #, c-format
8732 msgid "Serial"
8733 msgstr "Serial"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8737 #, c-format
8738 msgid "Serial collection"
8739 msgstr "Colecție de seriale"
8740
8741 #. For the first occurrence,
8742 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8745 #, fuzzy, c-format
8746 msgid "Serial: %s "
8747 msgstr "Editaţi detaliile "
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8753 #, c-format
8754 msgid "Series"
8755 msgstr "Serii"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8758 #, c-format
8759 msgid "Series Title"
8760 msgstr "Serii de titluri"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8763 #, fuzzy, c-format
8764 msgid "Series information:"
8765 msgstr "Seria de informare:"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8768 #, fuzzy, c-format
8769 msgid "Series title"
8770 msgstr "subdomeniu"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8773 #, c-format
8774 msgid "Series:"
8775 msgstr "Serii:"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8778 #, fuzzy, c-format
8779 msgid "Session lost"
8780 msgstr "Sesiune pierdută"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8783 #, fuzzy, c-format
8784 msgid "Settings updated"
8785 msgstr "Setări actualizate"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8789 #, fuzzy, c-format
8790 msgid "Share"
8791 msgstr "Salvare"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8794 #, fuzzy, c-format
8795 msgid "Share a list"
8796 msgstr "Selectează o listă"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8799 #, c-format
8800 msgid "Share a list with another patron"
8801 msgstr ""
8802
8803 #. A
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Share by email"
8807 msgstr "Email de serviciu:"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8810 #, fuzzy, c-format
8811 msgid "Share list"
8812 msgstr "Listele tale "
8813
8814 #. A
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8816 msgid "Share on Delicious"
8817 msgstr ""
8818
8819 #. A
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8821 msgid "Share on Facebook"
8822 msgstr ""
8823
8824 #. A
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8826 msgid "Share on LinkedIn"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8830 #, fuzzy, c-format
8831 msgid "Shelving location"
8832 msgstr "Locaţia filtrului"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8836 #, c-format
8837 msgid "Shibboleth Login"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8841 #, c-format
8842 msgid "Show"
8843 msgstr "Arată"
8844
8845 #. SCRIPT
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8847 msgid "Show _MENU_ entries"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8852 #, fuzzy, c-format
8853 msgid "Show all items"
8854 msgstr "Calculaţi numărul total de articole"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8857 #, fuzzy, c-format
8858 msgid "Show last 50 items"
8859 msgstr "Se afișează ultimele 50 de articole"
8860
8861 #. A
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Show lists"
8865 msgstr "Calculaţi numărul total de articole"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8868 #, c-format
8869 msgid "Show more"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8874 #, fuzzy, c-format
8875 msgid "Show more options"
8876 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
8877
8878 #. A
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8880 msgid ""
8881 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8885 #, fuzzy, c-format
8886 msgid "Show the top "
8887 msgstr "Arată clasamentul "
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8890 #, fuzzy, c-format
8891 msgid "Show year: "
8892 msgstr "Arată anul: "
8893
8894 #. %1$s:  resultcount 
8895 #. %2$s:  total 
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8897 #, c-format
8898 msgid "Showing %s of about %s results"
8899 msgstr ""
8900
8901 #. SCRIPT
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8903 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8907 #, fuzzy, c-format
8908 msgid "Showing all items. "
8909 msgstr "Arată toate articolele"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8912 #, fuzzy, c-format
8913 msgid "Showing last 50 items. "
8914 msgstr "Se afișează ultimele 50 de articole"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8917 #, fuzzy, c-format
8918 msgid "Showing only available items"
8919 msgstr "Fară articole disponibile."
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
8922 #, c-format
8923 msgid "Sign in with your Email"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8928 #, c-format
8929 msgid "Sign in with your email"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8933 #, fuzzy, c-format
8934 msgid "Similar items"
8935 msgstr "Articole similare"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
8938 #, c-format
8939 msgid "Simple DC-RDF"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
8943 #, fuzzy, c-format
8944 msgid "Since you have "
8945 msgstr "Dacă aveţi o "
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
8948 #, c-format
8949 msgid ""
8950 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
8951 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
8952 msgstr ""
8953
8954 #. %1$s:  failaddress 
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8956 #, c-format
8957 msgid ""
8958 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8959 "them. These are: %s"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8965 #, c-format
8966 msgid "Sorry"
8967 msgstr "Îmi pare rău"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
8970 #, fuzzy, c-format
8971 msgid "Sorry,"
8972 msgstr "Îmi pare rău"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8975 #, c-format
8976 msgid ""
8977 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8978 "Contact the patron who sent you the invitation."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8982 #, c-format
8983 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8987 #, fuzzy, c-format
8988 msgid "Sorry, no suggestions."
8989 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
8990
8991 #. SCRIPT
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8993 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8994 msgstr ""
8995
8996 #. SCRIPT
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8998 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8999 msgstr "Ne pare rău, etichetele nu sunt activate pe acest sistem."
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9002 #, c-format
9003 msgid ""
9004 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9005 "below."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9009 #, c-format
9010 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9011 msgstr "Ne pare rău, conectare CAS nu a reuşit."
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9014 #, c-format
9015 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9019 #, fuzzy, c-format
9020 msgid ""
9021 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9022 msgstr ""
9023 "Ne pare rau, sistemul nu consider[ că aveţi permisiunea de a accesa această "
9024 "pagină. "
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9027 #, fuzzy, c-format
9028 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9029 msgstr "Ne pare rău, Acest articol nu poate fi verificat la această staţie."
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9032 #, fuzzy, c-format
9033 msgid ""
9034 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9035 "the administrator to resolve this problem."
9036 msgstr ""
9037 "Ne pare rău, această staţie de auto-verificare şi-a pierdut de "
9038 "autentificare. Vă rugăm să contactaţi administratorul pentru a rezolva "
9039 "această problemă"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9042 #, fuzzy, c-format
9043 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9044 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
9045
9046 #. %1$s:  too_many_reserves 
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9048 #, fuzzy, c-format
9049 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9050 msgstr "Ne pare rău, nu puteţi deţine locul cu mai mult de %s . "
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9053 #, fuzzy, c-format
9054 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9055 msgstr "Ne pare rău, conectare CAS nu a reuşit."
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9058 #, c-format
9059 msgid ""
9060 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9061 "you have a local login, you may use that below."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9065 #, c-format
9066 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9067 msgstr "Ne pare rău, sesiunea dvs. a expirat. Conectaţi-vă din nou."
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9070 #, fuzzy, c-format
9071 msgid "Sort by:"
9072 msgstr "%S ordonează dupa:"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9075 #, fuzzy, c-format
9076 msgid "Sort by: "
9077 msgstr "%S ordonează dupa: "
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9080 #, c-format
9081 msgid "Sort this list by: "
9082 msgstr ""
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9085 #, fuzzy, c-format
9086 msgid "Sorting: "
9087 msgstr "raportare "
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9090 #, c-format
9091 msgid "Specialized"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9096 #, fuzzy, c-format
9097 msgid "Standard number"
9098 msgstr "Numărul cardului"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9103 msgstr "Număr standard (ISBN, ISSN sau altele):"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9106 #, c-format
9107 msgid "Statistics"
9108 msgstr "Statistică"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9116 #, c-format
9117 msgid "Status"
9118 msgstr "Statut"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9122 #, c-format
9123 msgid "Status:"
9124 msgstr ""
9125
9126 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9127 #. %2$s:  END 
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9129 #, fuzzy, c-format
9130 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9131 msgstr "Pasul Unu: Introduceţi ID-ul de utilizator"
9132
9133 # OfhrfK  <a href="http://ahrrdwavjrad.com/">ahrrdwavjrad</a>, [url=http://zdkjlhrdilro.com/]zdkjlhrdilro[/url], [link=http://dobezflknubo.com/]dobezflknubo[/link], http://ewnclhvhrhcq.com/
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9135 #, fuzzy, c-format
9136 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9137 msgstr ""
9138 "OfhrfK  <a href=\"http://ahrrdwavjrad.com/\">ahrrdwavjrad</a>, [url=http://"
9139 "zdkjlhrdilro.com/]zdkjlhrdilro[/url], [link=http://dobezflknubo."
9140 "com/]dobezflknubo[/link], http://ewnclhvhrhcq.com/"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9143 #, fuzzy, c-format
9144 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9145 msgstr ""
9146 "Pasul doi: Scanează codul de bare de pe fiecare articol, unul câte unul"
9147
9148 #. SCRIPT
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9150 msgid "Su"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9157 #, c-format
9158 msgid "Subject"
9159 msgstr "Subiect"
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9164 #, c-format
9165 msgid "Subject cloud"
9166 msgstr "Nor de subiecte"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9169 #, fuzzy, c-format
9170 msgid "Subject phrase"
9171 msgstr "Categorie"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9174 #, c-format
9175 msgid "Subject(s)"
9176 msgstr "Subiect(e)"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9180 #, c-format
9181 msgid "Subject(s):"
9182 msgstr "Subiect(e):"
9183
9184 #. For the first occurrence,
9185 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9188 #, fuzzy, c-format
9189 msgid "Subject: %s "
9190 msgstr "Categorie"
9191
9192 #. INPUT type=submit
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9200 #, c-format
9201 msgid "Submit"
9202 msgstr ""
9203
9204 #. INPUT type=submit
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Submit and close this window"
9208 msgstr "Închideţi această fereastră"
9209
9210 #. INPUT type=submit
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Submit changes"
9215 msgstr "Subiect"
9216
9217 #. INPUT type=submit
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Submit update request"
9221 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
9222
9223 #. INPUT type=submit
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Submit your suggestion"
9227 msgstr "De la o Sugestie"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9230 #, fuzzy, c-format
9231 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9232 msgstr "Ediții pentru abonament"
9233
9234 #. A
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9236 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9237 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9240 #, fuzzy, c-format
9241 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9242 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
9243
9244 #. IMG
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Subscribe to recent comments"
9248 msgstr "Comentarii"
9249
9250 #. IMG
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Subscribe to this list"
9254 msgstr "Abonează-te la aceste căutări"
9255
9256 #. IMG
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9261 msgid "Subscribe to this search"
9262 msgstr "Abonează-te la aceste căutări"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9265 #, c-format
9266 msgid "Subscription"
9267 msgstr "Abonament"
9268
9269 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9270 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9271 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9272 #. %4$s:  ELSE 
9273 #. %5$s:  END 
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9275 #, fuzzy, c-format
9276 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9277 msgstr "Abonament:"
9278
9279 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9281 #, c-format
9282 msgid "Subscription information for %s"
9283 msgstr "Abonament de informaţii pentru %s"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9286 #, fuzzy, c-format
9287 msgid "Subscription: "
9288 msgstr "Abonament: "
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9291 #, c-format
9292 msgid "Subscriptions"
9293 msgstr "Abonamente"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9297 #, c-format
9298 msgid "Sudoc"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9302 #, fuzzy, c-format
9303 msgid "Suggested by:"
9304 msgstr "%S ordonează dupa:"
9305
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9307 #, fuzzy, c-format
9308 msgid "Suggested for"
9309 msgstr "Sugerat pentru"
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9312 #, fuzzy, c-format
9313 msgid "Suggested for:"
9314 msgstr "Sugerat pentru"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "Suggested on"
9319 msgstr "Sugerat pentru"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9322 #, c-format
9323 msgid "Suggestions"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9327 #, c-format
9328 msgid "Summary"
9329 msgstr "Rezumatul"
9330
9331 #. SCRIPT
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9333 msgid "Sun"
9334 msgstr ""
9335
9336 #. SCRIPT
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9338 msgid "Sunday"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9342 #, c-format
9343 msgid "Surveys"
9344 msgstr "Anchete"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9351 #, c-format
9352 msgid "Suspend"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9356 #, c-format
9357 msgid "Suspend all holds"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9361 #, c-format
9362 msgid "Suspend until:"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9366 #, c-format
9367 msgid "Suspend your hold on "
9368 msgstr ""
9369
9370 #. A
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9372 msgid "Switch languages"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9376 #, fuzzy, c-format
9377 msgid "System Maintenance"
9378 msgstr "Sistemul de întreţinere"
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9381 #, c-format
9382 msgid "TOC"
9383 msgstr "TOC"
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9386 #, fuzzy, c-format
9387 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9388 msgstr "Cuprins furnizat de Syndetics"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9393 #, c-format
9394 msgid "Tag"
9395 msgstr "Etichetă"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "Tag browser"
9400 msgstr "Etichetă de navigare"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9403 #, fuzzy, c-format
9404 msgid "Tag cloud"
9405 msgstr "Nor de etichete"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9408 #, c-format
9409 msgid "Tag status here."
9410 msgstr "Stare etichetelor"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9416 #, fuzzy, c-format
9417 msgid "Tag status here. "
9418 msgstr "Stare etichetelor "
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9421 #, c-format
9422 msgid "Tag:"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9426 #, c-format
9427 msgid "Tags"
9428 msgstr ""
9429
9430 #. For the first occurrence,
9431 #. SCRIPT
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9433 msgid "Tags added: "
9434 msgstr ""
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9438 #, c-format
9439 msgid "Tags from this library:"
9440 msgstr "Etichete de la această bibliotecă:"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9444 #, c-format
9445 msgid "Tags:"
9446 msgstr "Etichete:"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9449 #, c-format
9450 msgid "Technical reports"
9451 msgstr "Rapoarte tehnice"
9452
9453 #. A
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9457 #, c-format
9458 msgid "Term"
9459 msgstr "Perioadă"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9462 #, fuzzy, c-format
9463 msgid "Term(s):"
9464 msgstr "Perioadă"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9467 #, c-format
9468 msgid "Term/Phrase"
9469 msgstr "Expresie/Frază"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9472 #, c-format
9473 msgid "Term:"
9474 msgstr ""
9475
9476 #. SCRIPT
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9478 msgid "Th"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9482 #, fuzzy, c-format
9483 msgid "Thank you"
9484 msgstr "Mulţumesc!"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9487 #, c-format
9488 msgid "Thank you!"
9489 msgstr "Mulţumesc!"
9490
9491 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9493 #, c-format
9494 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9495 msgstr "Cele mai recente probleme pentru acest abonament %s:"
9496
9497 #. %1$s:  limit 
9498 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9499 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9500 #. %4$s:  END 
9501 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9502 #. %6$s:  branch 
9503 #. %7$s:  END 
9504 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9505 #. %9$s:  timeLimit |html 
9506 #. %10$s:  ELSE 
9507 #. %11$s:  END 
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9509 #, c-format
9510 msgid ""
9511 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9512 "all time%s "
9513 msgstr ""
9514
9515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9517 #. %3$s:  ELSE 
9518 #. %4$s:  END 
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9520 #, fuzzy, c-format
9521 msgid ""
9522 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9523 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9524 msgstr ""
9525 "Catalogul este închis pentru lucrări de întreţinere. Vom reveni curând! Dacă "
9526 "aveţi întrebări, vă rugăm să contactaţi <a1>Administratorul site-ului</ a> "
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9529 #, c-format
9530 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9531 msgstr "Nor ISBD nu este activat."
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9534 #, fuzzy, c-format
9535 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9536 msgstr ""
9537 "Tabelul browser-ului este gol. Această caracteristică nu este setată "
9538 "complet. A se vedea <a1>Koha Wiki</a> pentru mai multe informaţii asupra a "
9539 "ceea ce face şi cum să-l configuraţi. "
9540
9541 #. %1$s:  email_add 
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9543 #, c-format
9544 msgid "The cart was sent to: %s"
9545 msgstr "Coșul a fost trimis la:%s"
9546
9547 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9548 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9549 #. %3$s:  END 
9550 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9551 #. %5$s:  END 
9552 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9553 #. %7$s:  END 
9554 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9555 #. %9$s:  END 
9556 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9557 #. %11$s:  END 
9558 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9559 #. %13$s:  END 
9560 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9561 #. %15$s:  END 
9562 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9563 #. %17$s:  END 
9564 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9565 #. %19$s:  END 
9566 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9567 #. %21$s:  END 
9568 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9569 #. %23$s:  END 
9570 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9571 #. %25$s:  END 
9572 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9573 #. %27$s:  END 
9574 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9575 #. %29$s:  END 
9576 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9577 #. %31$s:  END 
9578 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9579 #. %33$s:  END 
9580 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9581 #. %35$s:  END 
9582 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9583 #. %37$s:  END 
9584 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9585 #. %39$s:  END 
9586 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9587 #. %41$s:  END 
9588 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9589 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9590 #. %44$s:  END 
9591 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9592 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9593 #. %47$s:  END 
9594 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9595 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9596 #. %50$s:  END 
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9598 #, c-format
9599 msgid ""
9600 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9601 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9602 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9603 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9604 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9605 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9606 "%s %s%s months%s "
9607 msgstr ""
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9610 #, c-format
9611 msgid ""
9612 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9613 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9614 "informing your library of this error."
9615 msgstr ""
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9619 #, fuzzy, c-format
9620 msgid "The entered "
9621 msgstr "id-ul utilizatorului "
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9624 #, c-format
9625 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9626 msgstr ""
9627
9628 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9630 #, c-format
9631 msgid "The first subscription was started on %s"
9632 msgstr "Primul abonament a fost început la %s"
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9635 #, c-format
9636 msgid "The following fields contain invalid information:"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9640 #, fuzzy, c-format
9641 msgid "The item has been added to the list."
9642 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9643
9644 #. SCRIPT
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9646 #, fuzzy
9647 msgid "The item has been added to your cart"
9648 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9651 #, fuzzy, c-format
9652 msgid "The item has been removed from the list."
9653 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9654
9655 #. SCRIPT
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9657 #, fuzzy
9658 msgid "The item has been removed from your cart"
9659 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9662 #, fuzzy, c-format
9663 msgid ""
9664 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9665 "the list."
9666 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9667
9668 #. SCRIPT
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9670 #, fuzzy
9671 msgid "The item is already in your cart"
9672 msgstr "Acest articol este deja în coş"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9675 #, c-format
9676 msgid ""
9677 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9678 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9679 msgstr ""
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9682 #, fuzzy, c-format
9683 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9684 msgstr "Aceasta eroare inseamna că link-ul a fost rupt şi că pagina nu există."
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9687 #, c-format
9688 msgid "The link is invalid."
9689 msgstr ""
9690
9691 #. %1$s:  email 
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9693 #, c-format
9694 msgid "The list was sent to: %s"
9695 msgstr "Lista a fost trimis la: %s"
9696
9697 #. %1$s:  op 
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9699 #, c-format
9700 msgid "The operation %s is not supported."
9701 msgstr ""
9702
9703 #. %1$s:  username 
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9705 #, fuzzy, c-format
9706 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9707 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată "
9708
9709 #. %1$s:  minPassLength 
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9711 #, fuzzy, c-format
9712 msgid "The password must contain at least %s characters."
9713 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
9714
9715 #. %1$s:  minPassLength 
9716 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9718 #, c-format
9719 msgid ""
9720 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9721 "either invalid, or expired. "
9722 msgstr ""
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9725 #, c-format
9726 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9727 msgstr "Sugestiile selectate au fost şterse."
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9730 #, fuzzy, c-format
9731 msgid "The share has been removed."
9732 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9735 #, fuzzy, c-format
9736 msgid "The share has not been removed."
9737 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9738
9739 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9741 #, c-format
9742 msgid "The subscription expired on %s"
9743 msgstr "Abonamentul expira la data de %s"
9744
9745 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9747 #, fuzzy, c-format
9748 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9749 msgstr "<em>MESAJ 1:</ em> Sistemul nu recunoaşte acest cod de bare. "
9750
9751 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9752 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9754 #, fuzzy, c-format
9755 msgid ""
9756 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9757 "code. It was NOT added. "
9758 msgstr ""
9759 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
9760 "adăugată. "
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9763 #, c-format
9764 msgid "The transaction id "
9765 msgstr ""
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9768 #, fuzzy, c-format
9769 msgid "The userid "
9770 msgstr "id-ul utilizatorului "
9771
9772 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9774 #, c-format
9775 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9776 msgstr "Există %s abonament(e) asociate cu acest titlu."
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9779 #, c-format
9780 msgid "There are no comments for this item."
9781 msgstr "Nu exista comentarii pentru acest articol."
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9784 #, c-format
9785 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9786 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
9787
9788 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9790 #, c-format
9791 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9792 msgstr ""
9793
9794 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9795 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9796 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9797 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9798 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9799 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9801 #, c-format
9802 msgid ""
9803 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9804 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9805 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9806 msgstr ""
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9809 #, c-format
9810 msgid "There was a problem with your submission"
9811 msgstr "Nu a fost o problemă cu depunerea ta"
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9814 #, fuzzy, c-format
9815 msgid "There was an error sending the cart."
9816 msgstr "Problemă de trimiterea coșului ..."
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9819 #, fuzzy, c-format
9820 msgid "There was an error sending the list."
9821 msgstr "Problemă de trimiterea listei..."
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9824 #, c-format
9825 msgid ""
9826 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9827 "library for help."
9828 msgstr ""
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9831 #, c-format
9832 msgid "Theses"
9833 msgstr "Teze"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9836 #, c-format
9837 msgid ""
9838 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9839 "any subject below to see the items in our collection."
9840 msgstr ""
9841 "Acest &quot;cloud&quot; arată subiectele cele mai utilizate în catalogul "
9842 "nostru. Faceţi clic pe orice subiect de mai jos pentru a vedea articolele "
9843 "din colectia noastra."
9844
9845 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9847 #, fuzzy, c-format
9848 msgid "This card has been declared lost. %s "
9849 msgstr "<em>MESAJ 13:</ em> Acest card a fost declarat pierdut. "
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9852 #, c-format
9853 msgid ""
9854 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9855 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9856 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9857 "your reader account."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9861 #, c-format
9862 msgid "This is a serial"
9863 msgstr "Acesta este un serial"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9866 #, fuzzy, c-format
9867 msgid "This item does not exist."
9868 msgstr "<em>MESAJ 5:</ em> Acest articol nu este pentru împrumut. "
9869
9870 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9872 #, fuzzy, c-format
9873 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9874 msgstr "<em>MESAJ 7:</ em> Acest articol a fost retras din colecție. "
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9877 #, fuzzy, c-format
9878 msgid "This item is already checked out to you."
9879 msgstr "Acest articol a fost deja verificat de tine. Vă întoarceți?"
9880
9881 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9883 #, fuzzy, c-format
9884 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9885 msgstr "<em>MESAJ 3:</ em> Acest articol este împrumutat la altcineva. "
9886
9887 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9889 #, fuzzy, c-format
9890 msgid "This item is not for loan. %s "
9891 msgstr "<em>MESAJ 5:</ em> Acest articol nu este pentru împrumut. "
9892
9893 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9895 #, fuzzy, c-format
9896 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9897 msgstr ""
9898 "<em>MESAJ 8:</ em> Acest articol este rezervat pentru un alt utilizator. "
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9901 #, c-format
9902 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9903 msgstr ""
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9906 #, fuzzy, c-format
9907 msgid "This list does not exist."
9908 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
9909
9910 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9912 #, fuzzy, c-format
9913 msgid ""
9914 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9915 msgstr ""
9916 "Această listă este goală. Puteţi adăuga la listele dvs. de la rezultatele de "
9917 "la oricare <a1>căutare</a>! "
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9920 #, c-format
9921 msgid "This message can have the following reason(s):"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9928 #, fuzzy, c-format
9929 msgid ""
9930 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9931 "clicking "
9932 msgstr ""
9933 "Această pagină are conținut vizibil îmbogățit când JavaScript este "
9934 "dezactivat sau dînd clic <a1>aici</a>. "
9935
9936 #. %1$s:  items_count 
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9938 #, fuzzy, c-format
9939 msgid "This record has many physical items (%s). "
9940 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "This subscription is closed."
9945 msgstr "<b>%s</b> abonament(e)"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9950 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
9953 #, c-format
9954 msgid "This title cannot be requested."
9955 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
9956
9957 #. SCRIPT
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9959 msgid ""
9960 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9961 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9962 msgstr ""
9963
9964 #. SCRIPT
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9966 msgid "Thu"
9967 msgstr ""
9968
9969 #. IMG
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9972 msgid "Thumbnail"
9973 msgstr ""
9974
9975 #. SCRIPT
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9977 msgid "Thursday"
9978 msgstr ""
9979
9980 #. SCRIPT
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9982 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9983 msgstr ""
9984
9985 #. OPTGROUP
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10005 #, c-format
10006 msgid "Title"
10007 msgstr "Titlu"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10011 #, c-format
10012 msgid "Title (A-Z)"
10013 msgstr "Titlu (A-Z)"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10017 #, c-format
10018 msgid "Title (Z-A)"
10019 msgstr "Titlu (Z-A)"
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10022 #, fuzzy, c-format
10023 msgid "Title notes"
10024 msgstr "Notițele titlului"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10027 #, fuzzy, c-format
10028 msgid "Title phrase"
10029 msgstr "Fişier: %s"
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10033 #, c-format
10034 msgid "Title:"
10035 msgstr "Titlu:"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10038 #, fuzzy, c-format
10039 msgid "Title: "
10040 msgstr "Fişier: "
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10043 #, fuzzy, c-format
10044 msgid "Titles"
10045 msgstr "Fişier:"
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10048 #, c-format
10049 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10050 msgstr ""
10051 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
10052 "biblioteca."
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10055 #, fuzzy, c-format
10056 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10057 msgstr ""
10058 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
10059 "biblioteca."
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10062 #, c-format
10063 msgid "To report this error, you can "
10064 msgstr ""
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10067 #, c-format
10068 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10069 msgstr ""
10070
10071 #. SCRIPT
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Today"
10075 msgstr "astăzi"
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10078 #, fuzzy, c-format
10079 msgid "Top level"
10080 msgstr "%s <a1>nivel de top</a>"
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10083 #, c-format
10084 msgid "Topics"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10088 #, c-format
10089 msgid "Total due"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10093 #, fuzzy, c-format
10094 msgid "Treaties "
10095 msgstr "tratate "
10096
10097 #. SCRIPT
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10099 msgid "Tu"
10100 msgstr ""
10101
10102 #. SCRIPT
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10104 msgid "Tue"
10105 msgstr ""
10106
10107 #. SCRIPT
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10109 msgid "Tuesday"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10113 #, c-format
10114 msgid "Tweet"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10119 #, c-format
10120 msgid "Type"
10121 msgstr "Tip"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10124 #, fuzzy, c-format
10125 msgid "Type of heading"
10126 msgstr "Tip de rubrică"
10127
10128 #. INPUT type=text name=q
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Type search term"
10133 msgstr "Introduceţi termenii de căutare"
10134
10135 #. SCRIPT
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10137 msgid "Type:"
10138 msgstr ""
10139
10140 #. %1$s:  heading | html 
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid "UF: %s"
10144 msgstr "Fişier: %s"
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10147 #, c-format
10148 msgid "URL(s)"
10149 msgstr "URL(s)"
10150
10151 #. For the first occurrence,
10152 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10155 #, fuzzy, c-format
10156 msgid "URL: %s "
10157 msgstr "%s: %s"
10158
10159 #. SCRIPT
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10161 msgid "Unable to add one or more tags."
10162 msgstr ""
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10166 #, c-format
10167 msgid "Unable to connect to PayPal."
10168 msgstr ""
10169
10170 #. SCRIPT
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10172 msgid "Unable to update your setting!"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10177 #, c-format
10178 msgid "Unable to verify payment."
10179 msgstr ""
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10182 #, c-format
10183 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10184 msgstr "Nedisponibil (pierdut sau lipsă)"
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10187 #, fuzzy, c-format
10188 msgid "Unavailable issues"
10189 msgstr "Etiții nedisponibile"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10194 #, c-format
10195 msgid "Unhighlight"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10199 #, c-format
10200 msgid "Unified title"
10201 msgstr "Titlu unificat"
10202
10203 #. For the first occurrence,
10204 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10207 #, fuzzy, c-format
10208 msgid "Unified title: %s "
10209 msgstr "<em>numele bazei de date : </em>%s "
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10212 #, c-format
10213 msgid "Uniform titles:"
10214 msgstr "Titluri uniforme:"
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10217 #, c-format
10218 msgid "Unknown"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10224 msgstr "Ediții pentru abonament"
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10227 #, c-format
10228 msgid "Update"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10232 #, fuzzy, c-format
10233 msgid "Updates to your record"
10234 msgstr "Schimbă parola"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10237 #, c-format
10238 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10239 msgstr ""
10240 "Utilizați meniul din parte de sus pentru a putea naviga într-o altă parte a "
10241 "siteului."
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10244 #, c-format
10245 msgid "Used for/see from:"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10249 #, c-format
10250 msgid "Username:"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10254 #, fuzzy, c-format
10255 msgid ""
10256 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10257 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10258 msgstr ""
10259 "De obicei, motivul pentru blocarea unui cont este predarea cu întârziere sau "
10260 "distrugerea cărților.În cazul <a1>pagina contului tău</a> arată contul ca "
10261 "fiind curat, vă rugăm să consultaţi un bibliotecar. "
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10264 #, c-format
10265 msgid "VHS tape / Videocassette"
10266 msgstr "Casetă VHS / videocasete"
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10269 #, fuzzy, c-format
10270 msgid "Verification:"
10271 msgstr "ficţiune"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10275 #, c-format
10276 msgid "View All"
10277 msgstr ""
10278
10279 #. A
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10298 msgid "View details for this title"
10299 msgstr "Vezi detaliile pentru acest titlu"
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10302 #, fuzzy, c-format
10303 msgid "View full heading"
10304 msgstr "Vizualizează titlul complet"
10305
10306 #. A
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10309 #, fuzzy
10310 msgid "View on Amazon.com"
10311 msgstr "Vezi la Amazon.com"
10312
10313 #. A
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10315 #, fuzzy
10316 msgid "View your search history"
10317 msgstr "istoricul căutărilor mele"
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10321 #, fuzzy, c-format
10322 msgid "Vol info"
10323 msgstr "Vol Info"
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid "Warning"
10328 msgstr "Data Creaţiei"
10329
10330 #. SCRIPT
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10332 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10333 msgstr ""
10334
10335 #. SCRIPT
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10337 msgid "We"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10341 #, c-format
10342 msgid ""
10343 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10344 "define how long we keep your reading history."
10345 msgstr ""
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10348 #, c-format
10349 msgid "Website"
10350 msgstr "Website"
10351
10352 #. SCRIPT
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10354 msgid "Wed"
10355 msgstr ""
10356
10357 #. SCRIPT
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10359 msgid "Wednesday"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10363 #, fuzzy, c-format
10364 msgid "Welcome, "
10365 msgstr "Bun venit, <a1> "
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10368 #, c-format
10369 msgid "What is a discharge?"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10373 #, c-format
10374 msgid "What's next?"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10378 #, c-format
10379 msgid ""
10380 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10381 "history immediately by clicking here. "
10382 msgstr ""
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10385 #, fuzzy, c-format
10386 msgid "Where:"
10387 msgstr "Altul"
10388
10389 #. SCRIPT
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10391 #, fuzzy
10392 msgid "With selected searches: "
10393 msgstr "Artocole selectate : "
10394
10395 #. SCRIPT
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10397 #, fuzzy
10398 msgid "With selected suggestions: "
10399 msgstr "Artocole selectate : "
10400
10401 #. For the first occurrence,
10402 #. SCRIPT
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10406 #, fuzzy
10407 msgid "With selected titles: "
10408 msgstr "Artocole selectate : "
10409
10410 #. SCRIPT
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10412 msgid "Wk"
10413 msgstr ""
10414
10415 #. SCRIPT
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10417 msgid "Would you like to print a receipt?"
10418 msgstr ""
10419
10420 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10421 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10423 #, c-format
10424 msgid "Written on %s by %s"
10425 msgstr "Scrisă în %s de %s"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10430 #, c-format
10431 msgid "Year"
10432 msgstr "Anul"
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10435 #, fuzzy, c-format
10436 msgid "Year: "
10437 msgstr "Drag(ă) %s "
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10445 #, c-format
10446 msgid "Yes"
10447 msgstr "Da"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10450 #, fuzzy, c-format
10451 msgid ""
10452 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10453 "again."
10454 msgstr ""
10455 "Ați accesat verificare coșului pe pe o altă adresă IP! Vă rugăm să vă "
10456 "conectați din nou."
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10459 #, fuzzy, c-format
10460 msgid "You are forbidden to view this page."
10461 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10462
10463 #. %1$s:  borrowername 
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10465 #, c-format
10466 msgid "You are logged in as %s."
10467 msgstr "Tu esti autentificat ca %s."
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10470 #, c-format
10471 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10472 msgstr ""
10473 "Sunteti logat de la o altă adresă de IP. Vă rugăm să vă conecta din nou."
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10476 #, fuzzy, c-format
10477 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10478 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10481 #, fuzzy, c-format
10482 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10483 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10486 #, fuzzy, c-format
10487 msgid "You are not authorized to view this page."
10488 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10491 #, c-format
10492 msgid "You are not authorized to view this record."
10493 msgstr ""
10494
10495 #. I
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10497 msgid ""
10498 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10499 "saved and sent as a single message."
10500 msgstr ""
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10503 #, c-format
10504 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10505 msgstr ""
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10508 #, c-format
10509 msgid ""
10510 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10511 msgstr ""
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10514 #, c-format
10515 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10516 msgstr ""
10517 "Aveţi posibilitatea să utilizaţi OAI-PMH ListRecords în loc de acest "
10518 "serviciu."
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10521 #, c-format
10522 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10526 #, c-format
10527 msgid "You can't change your password."
10528 msgstr "Nu puteţi schimba parola."
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10531 #, fuzzy, c-format
10532 msgid "You can't reset your password."
10533 msgstr "Nu puteţi schimba parola."
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10536 #, c-format
10537 msgid ""
10538 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10539 "for a discharge."
10540 msgstr ""
10541
10542 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10544 #, fuzzy, c-format
10545 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10546 msgstr "<em>MESAJ 4:</ em> Nu puteţi să reînnoiți acest articol din nou. "
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10549 #, c-format
10550 msgid "You cannot share a public list."
10551 msgstr ""
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10554 #, c-format
10555 msgid "You currently have nothing checked out."
10556 msgstr "În prezent nu aveți nimic de verificat."
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10560 #, c-format
10561 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10562 msgstr "În prezent datorați amenzi şi taxe în valoare de:"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10565 #, fuzzy, c-format
10566 msgid "You did not specify any search criteria"
10567 msgstr "Tu nu a specificat nici un criteriu de căutare."
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10570 #, c-format
10571 msgid "You did not specify any search criteria."
10572 msgstr ""
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10577 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10580 #, fuzzy, c-format
10581 msgid "You do not have permission to create a new list."
10582 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid "You do not have permission to delete this list."
10587 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid "You do not have permission to download this list."
10592 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10595 #, fuzzy, c-format
10596 msgid "You do not have permission to send this list."
10597 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10600 #, fuzzy, c-format
10601 msgid "You do not have permission to update this list."
10602 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10605 #, fuzzy, c-format
10606 msgid "You do not have permission to view this list."
10607 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10610 #, fuzzy, c-format
10611 msgid ""
10612 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10613 "remember, passwords are case sensitive."
10614 msgstr ""
10615 "Aţi introdus un nume de utilizator sau parola incorectă. Vă rugăm să "
10616 "încercaţi din nou! Şi ţine minte, nume de utilizator şi parolele sunt "
10617 "sensibile la litere mari."
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10620 #, c-format
10621 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10625 #, c-format
10626 msgid "You have a credit of:"
10627 msgstr "Ai un credit de:"
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10630 #, c-format
10631 msgid "You have already requested this title."
10632 msgstr "Aţi solicitat deja acest titlu."
10633
10634 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10636 #, fuzzy, c-format
10637 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10638 msgstr ""
10639 "<em>MESAJ 2:</ em> Aţi împrumutat prea multe articole şi nu se mai poate "
10640 "verifica . "
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10643 #, fuzzy, c-format
10644 msgid "You have no fines or charges"
10645 msgstr "Nu ai amenzi sau taxe"
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10648 #, c-format
10649 msgid ""
10650 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10651 "fields and resubmit."
10652 msgstr ""
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10655 #, c-format
10656 msgid "You have nothing checked out"
10657 msgstr "Nu ai verificat nimic"
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10663 "following credentials:"
10664 msgstr ""
10665
10666 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10668 #, fuzzy, c-format
10669 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10670 msgstr "Nu ai amenzi sau taxe"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10673 #, c-format
10674 msgid ""
10675 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10676 "available."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10680 #, c-format
10681 msgid "You may "
10682 msgstr ""
10683
10684 #. SCRIPT
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10686 #, fuzzy
10687 msgid "You must be logged in to add tags."
10688 msgstr "Tu esti autentificat ca %s."
10689
10690 #. For the first occurrence,
10691 #. SCRIPT
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10693 #, fuzzy
10694 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10695 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
10696
10697 #. For the first occurrence,
10698 #. SCRIPT
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10700 #, fuzzy
10701 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10702 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10705 #, fuzzy, c-format
10706 msgid "You must select a library for pickup. "
10707 msgstr "Trebuie să selectaţi o bibliotecă pentru a ridica articolele. "
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10710 #, fuzzy, c-format
10711 msgid "You must select at least one item. "
10712 msgstr "Trebuie să selectaţi cel puţin un articol. "
10713
10714 #. %1$s:  amount 
10715 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10717 #, fuzzy, c-format
10718 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10719 msgstr "<em>MESAJ 6:</ em> Datorezi bibliotecii %s şi nu poți împrumuta. "
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10722 #, c-format
10723 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10724 msgstr ""
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10727 #, c-format
10728 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10729 msgstr ""
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10732 #, c-format
10733 msgid ""
10734 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10735 "again."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10739 #, c-format
10740 msgid ""
10741 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10742 "two weeks."
10743 msgstr ""
10744
10745 #. SCRIPT
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10747 msgid ""
10748 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10749 "again."
10750 msgstr ""
10751
10752 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10754 #, fuzzy, c-format
10755 msgid "Your account has been frozen%s until "
10756 msgstr "<em>MESAJ 12:</ em> Contul dvs. a fost suspendat. "
10757
10758 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10760 #, fuzzy, c-format
10761 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10762 msgstr "<em>MESAJ 12:</ em> Contul dvs. a fost suspendat. "
10763
10764 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10766 #, fuzzy, c-format
10767 msgid "Your account has been suspended. %s "
10768 msgstr "<em>MESAJ 12:</ em> Contul dvs. a fost suspendat. "
10769
10770 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid ""
10774 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10775 "renew your account."
10776 msgstr "Indormații de contact alternative"
10777
10778 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10780 #, fuzzy, c-format
10781 msgid "Your account has expired. %s "
10782 msgstr "<em>MESAJ 11:</ em> Contul dvs. a expirat. "
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10785 #, fuzzy, c-format
10786 msgid "Your account menu"
10787 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10790 #, c-format
10791 msgid ""
10792 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10793 "confirmation email."
10794 msgstr ""
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10797 #, fuzzy, c-format
10798 msgid "Your authority search history is empty."
10799 msgstr "Rezultatele Autorităţii de Căutare"
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10802 #, c-format
10803 msgid "Your card will expire on "
10804 msgstr ""
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10807 #, c-format
10808 msgid "Your cart"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10812 #, c-format
10813 msgid "Your cart "
10814 msgstr ""
10815
10816 #. SCRIPT
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10818 msgid "Your cart is currently empty"
10819 msgstr "Coșul dvs. este momentan gol"
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10823 #, c-format
10824 msgid "Your cart is empty."
10825 msgstr "Coșul dvs. este gol"
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10828 #, c-format
10829 msgid "Your catalog search history is empty."
10830 msgstr ""
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10833 #, fuzzy, c-format
10834 msgid "Your checkout history"
10835 msgstr "Verifică istoricul"
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10838 #, fuzzy, c-format
10839 msgid "Your comment"
10840 msgstr "Comentariul tău"
10841
10842 #. SCRIPT
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10844 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10848 #, c-format
10849 msgid ""
10850 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10851 "update your record as soon as possible."
10852 msgstr ""
10853 "Corecţii dvs. au fost prezentate la bibliotecă, şi un membru al personalului "
10854 "va actualiza înregistra dumneavoastră cât mai curând posibil."
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10857 #, c-format
10858 msgid ""
10859 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10860 "this page within a few days."
10861 msgstr ""
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10864 #, c-format
10865 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10866 msgstr ""
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10869 #, c-format
10870 msgid "Your download should begin automatically."
10871 msgstr "Descărcarea ar trebui să înceapă în mod automat."
10872
10873 #. SCRIPT
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10875 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10879 #, fuzzy, c-format
10880 msgid "Your fines and charges"
10881 msgstr "Amenzi şi Taxe"
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10885 #, fuzzy, c-format
10886 msgid "Your guarantor is "
10887 msgstr "Coșul dvs. este gol"
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10890 #, fuzzy, c-format
10891 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10892 msgstr ""
10893 ", Nu poţi reţine locul deoarece cardul dvs. de bibliotecă a fost marcat ca "
10894 "pierdut sau furat."
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10897 #, fuzzy, c-format
10898 msgid ""
10899 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10900 "please contact the library."
10901 msgstr ""
10902 "Cardul dvs. de bibliotecă a fost marcată ca pierdut sau furat. Dacă aceasta "
10903 "este o eroare, vă rugăm să luaţi cardul dvs. de la birou circulaţie la "
10904 "biblioteca locală şi eroarea va fi corectată."
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10907 #, fuzzy, c-format
10908 msgid ""
10909 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10910 "renew your card. "
10911 msgstr "Indormații de contact alternative"
10912
10913 #. %1$s:  shelfname 
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10915 #, fuzzy, c-format
10916 msgid "Your list : %s "
10917 msgstr "Lista ta : %s "
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10925 #, fuzzy, c-format
10926 msgid "Your lists"
10927 msgstr "Editaţi Lista de Rutare"
10928
10929 #. SCRIPT
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Your lists:"
10933 msgstr "Proiectaţi-vă 'Corpul Mesajului'"
10934
10935 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10936 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10937 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10938 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10939 #. %5$s:  END 
10940 #. %6$s:  END 
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
10942 #, c-format
10943 msgid ""
10944 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10945 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10946 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10947 "on hold for another patron. %s %s "
10948 msgstr ""
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid "Your messaging settings"
10954 msgstr "Setările mesageriei dvs."
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10957 #, fuzzy, c-format
10958 msgid "Your options are: "
10959 msgstr "[Mai multe opţiuni] "
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10962 #, fuzzy, c-format
10963 msgid "Your password has been changed "
10964 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată "
10965
10966 #. For the first occurrence,
10967 #. %1$s:  minpasslen 
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
10970 #, c-format
10971 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10972 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid "Your payment"
10977 msgstr "Comentariul tău"
10978
10979 #. %1$s:  message_value 
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
10981 #, c-format
10982 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
10986 #, fuzzy, c-format
10987 msgid "Your personal details"
10988 msgstr "detalii personale"
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10991 #, fuzzy, c-format
10992 msgid "Your priority: "
10993 msgstr "Exploataţiile ( %s ) "
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10997 #, fuzzy, c-format
10998 msgid "Your privacy management"
10999 msgstr "Comentariul tău"
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11002 #, fuzzy, c-format
11003 msgid "Your privacy rules have been updated."
11004 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată"
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11007 #, fuzzy, c-format
11008 msgid "Your purchase suggestions"
11009 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11012 #, fuzzy, c-format
11013 msgid "Your reading history has been deleted."
11014 msgstr "Sugestia dvs. a fost trimisă."
11015
11016 #. %1$s:  IF hash 
11017 #. %2$s:  hash 
11018 #. %3$s:  END 
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11020 #, c-format
11021 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11022 msgstr ""
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid "Your search history"
11027 msgstr "istoricul căutărilor mele"
11028
11029 #. %1$s:  total |html 
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11031 #, fuzzy, c-format
11032 msgid "Your search returned %s results."
11033 msgstr "întoarce %s rezultate."
11034
11035 #. SCRIPT
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Your setting has been updated!"
11039 msgstr "Sugestia dvs. a fost trimisă."
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11042 #, fuzzy, c-format
11043 msgid "Your summary"
11044 msgstr "rezumatul meu"
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11047 #, fuzzy, c-format
11048 msgid "Your tags"
11049 msgstr "etichetele mele"
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11052 #, c-format
11053 msgid ""
11054 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11055 "before applying them."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11059 #, c-format
11060 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11061 msgstr ""
11062 "Numele utilizatorului nu a fost gasit in baza de date. Vă rugăm să încercaţi "
11063 "din nou."
11064
11065 #. SCRIPT
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11067 #, fuzzy
11068 msgid "[ New list ]"
11069 msgstr "Restituiţi "
11070
11071 #. LINK
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11073 msgid ""
11074 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11075 "END %] catalog recent comments"
11076 msgstr ""
11077
11078 #. LINK
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11080 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11081 msgstr ""
11082
11083 #. INPUT type=text name=limit
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11085 #, fuzzy
11086 msgid "[% limit or"
11087 msgstr "Limită la"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11090 #, c-format
11091 msgid ""
11092 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11093 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11094 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11095 "%%] "
11096 msgstr ""
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11099 #, c-format
11100 msgid ""
11101 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11102 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11103 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11104 "%%] "
11105 msgstr ""
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11108 #, c-format
11109 msgid ""
11110 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11111 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11112 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11113 msgstr ""
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11116 #, c-format
11117 msgid ""
11118 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11119 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11120 msgstr ""
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11123 #, c-format
11124 msgid ""
11125 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11126 "type=seefro.type %%] "
11127 msgstr ""
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11130 #, c-format
11131 msgid ""
11132 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11133 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11134 "normalized_oclc ) %%] "
11135 msgstr ""
11136
11137 #. SCRIPT
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11139 #, fuzzy
11140 msgid "a an the"
11141 msgstr "Data de Sfârşit:"
11142
11143 #. SCRIPT
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11145 msgid "already in your cart"
11146 msgstr "deja în coş"
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11150 #, c-format
11151 msgid ""
11152 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11153 msgstr ""
11154 "un element de identificare care să indice locaţia în care să livreze "
11155 "articolul pentru a fi ridicată"
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11158 #, c-format
11159 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11160 msgstr "un element de identificare folosit pentru a căuta utilizatorul în Koha"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11164 #, c-format
11165 msgid "and"
11166 msgstr "și"
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11169 #, c-format
11170 msgid "and try again with a different user"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11174 #, c-format
11175 msgid "anyone else to add entries."
11176 msgstr ""
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11179 #, c-format
11180 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11181 msgstr ""
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11184 #, c-format
11185 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11189 #, c-format
11190 msgid "ask for a discharge"
11191 msgstr ""
11192
11193 #. SCRIPT
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11195 #, fuzzy
11196 msgid "average rating: "
11197 msgstr "Lista ta : %s "
11198
11199 #. %1$s:  rating_avg_int 
11200 #. %2$s:  rating_total 
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11202 #, c-format
11203 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11208 #, c-format
11209 msgid "bib"
11210 msgstr "bib"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11214 #, c-format
11215 msgid "bib_id"
11216 msgstr "bib_id"
11217
11218 #. IMG
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11220 #, fuzzy
11221 msgid "bonus"
11222 msgstr "en-us"
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11225 #, c-format
11226 msgid "borrowernumber"
11227 msgstr "borrowernumber"
11228
11229 #. For the first occurrence,
11230 #. SCRIPT
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11233 msgid "by"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11239 #, fuzzy, c-format
11240 msgid "by "
11241 msgstr ", by %s "
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11245 #, fuzzy, c-format
11246 msgid "card number"
11247 msgstr "numărcard"
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11250 #, c-format
11251 msgid "cardnumber"
11252 msgstr "numărcard"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11255 #, fuzzy, c-format
11256 msgid "change your password"
11257 msgstr "schimbă parola"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11263 #, fuzzy, c-format
11264 msgid "click here to login"
11265 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11268 #, fuzzy, c-format
11269 msgid "contact information"
11270 msgstr "Informații de contact"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11273 #, c-format
11274 msgid "contains"
11275 msgstr "conține"
11276
11277 #. SPAN
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11280 msgid ""
11281 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11282 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11283 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11284 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11285 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11286 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11287 "series %]&rft.genre="
11288 msgstr ""
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11292 #, c-format
11293 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11294 msgstr "date după care deţinerea cererii nu mai este necesară"
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11298 #, c-format
11299 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11300 msgstr ""
11301 "data după care articolul este returnat la raft, dacă articolul nu este luat"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11304 #, fuzzy, c-format
11305 msgid ""
11306 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11307 "values: "
11308 msgstr ""
11309 "defineşte tipul de înregistrare identificartă utilizată în cerere, valorile "
11310 "posibile: "
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11313 #, c-format
11314 msgid "desired_due_date"
11315 msgstr "dorit de data scadenţei"
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11318 #, fuzzy, c-format
11319 msgid "email address"
11320 msgstr "Adresa email:"
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11323 #, c-format
11324 msgid "email the Koha Administrator"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11328 #, c-format
11329 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11330 msgstr ""
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11333 #, c-format
11334 msgid "for this payment is invalid."
11335 msgstr ""
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11338 #, c-format
11339 msgid "has already been posted to an account."
11340 msgstr ""
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11346 #, fuzzy, c-format
11347 msgid "here"
11348 msgstr "Oriunde"
11349
11350 #. SCRIPT
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11352 msgid "iDreamBooks.com rating"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11359 #, c-format
11360 msgid "id"
11361 msgstr "id"
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11366 #, c-format
11367 msgid "id_type"
11368 msgstr "tip_id"
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11371 #, fuzzy, c-format
11372 msgid ""
11373 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11374 msgstr ""
11375 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11376 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11379 #, fuzzy, c-format
11380 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11381 msgstr ""
11382 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
11383 "răspuns</h4> "
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11386 #, fuzzy, c-format
11387 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11388 msgstr ""
11389 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Exemplu de "
11390 "răspuns</h4> "
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11393 #, fuzzy, c-format
11394 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11395 msgstr ""
11396 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11397 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11400 #, fuzzy, c-format
11401 msgid ""
11402 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11403 "show_loans=1 "
11404 msgstr ""
11405 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11406 "</a> <h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11409 #, fuzzy, c-format
11410 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11411 msgstr ""
11412 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
11413 "răspuns</h4> "
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11416 #, fuzzy, c-format
11417 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11418 msgstr ""
11419 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Exemplu de răspuns</"
11420 "h4> "
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11423 #, fuzzy, c-format
11424 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11425 msgstr ""
11426 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
11427 "răspuns</h4> "
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11430 #, fuzzy, c-format
11431 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11432 msgstr ""
11433 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11434 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11437 #, fuzzy, c-format
11438 msgid ""
11439 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11440 "request_location=127.0.0.1 "
11441 msgstr ""
11442 "<a1> ilsdi.pl?"
11443 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11444 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11447 #, fuzzy, c-format
11448 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11449 msgstr ""
11450 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11451 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11454 #, fuzzy, c-format
11455 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11456 msgstr ""
11457 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
11458 "răspuns</h4> "
11459
11460 #. %1$s:  END 
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11462 #, fuzzy, c-format
11463 msgid "in %s fines"
11464 msgstr "amenzile mele"
11465
11466 #. SCRIPT
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11468 #, fuzzy
11469 msgid "in OpenLibrary collection"
11470 msgstr "Colecție de seriale"
11471
11472 #. SCRIPT
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11474 #, fuzzy
11475 msgid "in OverDrive collection"
11476 msgstr "Colecție de seriale"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11479 #, fuzzy, c-format
11480 msgid "in any heading"
11481 msgstr "Vizualizează titlul complet"
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11484 #, c-format
11485 msgid "in main entry"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11489 #, c-format
11490 msgid "in the complete record"
11491 msgstr ""
11492
11493 #. SCRIPT
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11495 msgid "injecting NEW comment: "
11496 msgstr ""
11497
11498 #. SCRIPT
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11500 msgid "injecting OLD comment: "
11501 msgstr ""
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11504 #, fuzzy, c-format
11505 msgid "is already in use."
11506 msgstr "deja în coş"
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11509 #, c-format
11510 msgid "is exactly"
11511 msgstr "este exact"
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11514 #, c-format
11515 msgid "is the wrong length."
11516 msgstr ""
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11520 #, c-format
11521 msgid "item"
11522 msgstr "articol"
11523
11524 #. %1$s:  ELSE 
11525 #. %2$s:  END 
11526 #. %3$s:  END 
11527 #. %4$s:  END 
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11529 #, fuzzy, c-format
11530 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11531 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11532
11533 #. SCRIPT
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11535 #, fuzzy
11536 msgid "item(s) added to your cart"
11537 msgstr "articol(e) adăugate în coșul dumneavoastră"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11543 #, c-format
11544 msgid "item_id"
11545 msgstr "articol_id"
11546
11547 #. %1$s:  LibraryName |html 
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11549 #, c-format
11550 msgid "koha opac %s"
11551 msgstr "koha opac %s"
11552
11553 #. ABBR
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11555 #, fuzzy
11556 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11557 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11560 #, c-format
11561 msgid "list of authority record identifiers"
11562 msgstr "Lista identificatorilor de înregistrare autorizată"
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11565 #, c-format
11566 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11567 msgstr "lista de bibliografii sau element de identificare,"
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11570 #, c-format
11571 msgid "list of system record identifiers"
11572 msgstr "lista identificatorilor de sistem de înregistrare"
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11575 #, c-format
11576 msgid "log in using a different account"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11581 #, c-format
11582 msgid "needed_before_date"
11583 msgstr "necesar_înaintea_datei"
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11586 #, c-format
11587 msgid "negcap "
11588 msgstr ""
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11591 #, c-format
11592 msgid "not"
11593 msgstr "nu"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11596 #, c-format
11597 msgid "online update form"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11601 #, c-format
11602 msgid "or"
11603 msgstr "sau"
11604
11605 #. SCRIPT
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11607 msgid "out of"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11614 #, c-format
11615 msgid "password"
11616 msgstr "parolă"
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11625 #, c-format
11626 msgid "patron_id"
11627 msgstr "id_utilizator"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11631 #, c-format
11632 msgid "pickup_expiry_date"
11633 msgstr "data_limită_a ricicării"
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11637 #, c-format
11638 msgid "pickup_location"
11639 msgstr "locație_preluare"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11642 #, fuzzy, c-format
11643 msgid "primary email address"
11644 msgstr "Adresa email:"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11650 #, fuzzy, c-format
11651 msgid "purchase suggestion"
11652 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
11653
11654 #. SCRIPT
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11656 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11660 #, c-format
11661 msgid "register here"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11665 #, c-format
11666 msgid "request_location"
11667 msgstr "cerere_locație"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11670 #, c-format
11671 msgid ""
11672 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11673 msgstr ""
11674 "solicită un anumit format, sau un set de formate de raportare disponibilile"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11677 #, fuzzy, c-format
11678 msgid ""
11679 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11680 "values: "
11681 msgstr ""
11682 "solicită un anumit nivel de detaliu în raportarea disponibilă, valori "
11683 "posibile: "
11684
11685 #. For the first occurrence,
11686 #. SCRIPT
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11688 #, fuzzy
11689 msgid "results"
11690 msgstr "Rezultate"
11691
11692 #. SCRIPT
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11694 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11695 msgstr ""
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11698 #, c-format
11699 msgid "return_fmt"
11700 msgstr "întoarce_fmt"
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11703 #, c-format
11704 msgid "return_type"
11705 msgstr "întoarce_tipul"
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11708 #, c-format
11709 msgid "schema"
11710 msgstr "schemă"
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid "search"
11715 msgstr "Caută"
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11718 #, fuzzy, c-format
11719 msgid "secondary email address"
11720 msgstr "Email de serviciu:"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11723 #, c-format
11724 msgid "see also:"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11728 #, fuzzy, c-format
11729 msgid "show_attributes"
11730 msgstr "arată_amenzi"
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11733 #, c-format
11734 msgid "show_contact"
11735 msgstr "arată_contact"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11738 #, c-format
11739 msgid "show_fines"
11740 msgstr "arată_amenzi"
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11743 #, c-format
11744 msgid "show_holds"
11745 msgstr "arată_dețineri"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11748 #, c-format
11749 msgid "show_loans"
11750 msgstr "arată_împrumuturile"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11753 #, fuzzy, c-format
11754 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11755 msgstr ""
11756 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
11757 "biblioteca."
11758
11759 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11760 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11761 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11762 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11763 #. %5$s:  END 
11764 #. %6$s:  ELSE 
11765 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11767 #, fuzzy, c-format
11768 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11769 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11772 #, c-format
11773 msgid "site administrator"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11777 #, fuzzy, c-format
11778 msgid ""
11779 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11780 msgstr ""
11781 "precizează schemă de metadate de înregistrări care urmează să fie "
11782 "restituite, valori posibile: "
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11785 #, c-format
11786 msgid "starts with"
11787 msgstr "începe cu"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11790 #, fuzzy, c-format
11791 msgid "subjects "
11792 msgstr "Subiect "
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11795 #, fuzzy, c-format
11796 msgid "suggestions"
11797 msgstr "Făceţi clic pe 'Sugestii de administrare'"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11800 #, c-format
11801 msgid "surname"
11802 msgstr "nume de familie"
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11805 #, c-format
11806 msgid ""
11807 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11808 "element 'reserve_id')"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11813 #, c-format
11814 msgid "system item identifier"
11815 msgstr "element de sistem de identificare"
11816
11817 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11819 msgid "tagsel_button"
11820 msgstr "butonul_etichetei_sel"
11821
11822 #. META http-equiv=Content-Type
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11829 msgid "text/html; charset=utf-8"
11830 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11834 #, c-format
11835 msgid ""
11836 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11837 "placed"
11838 msgstr ""
11839 "identificatorul ILS pentru înregistrarea bibliografică în care cererea este "
11840 "plasată"
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11844 #, c-format
11845 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11846 msgstr ""
11847 "identificatorul ILS pentru utilizatorul pentru care cererea este amplasată"
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11850 #, c-format
11851 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11852 msgstr ""
11853 "identificatorul ILS pentru articolul specificat pentru care cererea este "
11854 "plasată"
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11857 #, c-format
11858 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11859 msgstr "data la care utilizatorul ar dori să returneze articolul"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11864 msgstr "tip de identificator, valorile posibile: "
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11871 #, c-format
11872 msgid ""
11873 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11874 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11875 msgstr ""
11876 "utilizator unic identificat in ILS; acelaşi identificator returnat de "
11877 "LookupPatron sau AuthenticatePatron"
11878
11879 #. %1$s:  END 
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11881 #, c-format
11882 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11883 msgstr ""
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11887 #, fuzzy, c-format
11888 msgid "there was a problem processing your payment"
11889 msgstr "Nu a fost o problemă cu depunerea ta"
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11893 #, fuzzy, c-format
11894 msgid "to create new lists."
11895 msgstr "<a1>Intraţi cont</ a> pentru a crea liste noi."
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11898 #, c-format
11899 msgid "to post a comment."
11900 msgstr ""
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11903 #, fuzzy, c-format
11904 msgid "to submit current information ("
11905 msgstr "Informații de contact"
11906
11907 #. LINK
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11909 msgid "unAPI"
11910 msgstr "unAPI"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11913 #, fuzzy, c-format
11914 msgid "until "
11915 msgstr "Juvenilă; "
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11918 #, c-format
11919 msgid "up to "
11920 msgstr ""
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11923 #, c-format
11924 msgid "url"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11928 #, c-format
11929 msgid "used for/see from:"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11933 #, c-format
11934 msgid "user's login identifier"
11935 msgstr "identificarea înregistrării utilizatorului"
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11938 #, c-format
11939 msgid "user's password"
11940 msgstr "parola utilizatorului"
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11943 #, c-format
11944 msgid "username"
11945 msgstr "numele utilizatorului"
11946
11947 #. SCRIPT
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11949 #, fuzzy
11950 msgid "view labeled"
11951 msgstr "Disponibil"
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11955 #, c-format
11956 msgid "view plain"
11957 msgstr ""
11958
11959 #. SCRIPT
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11961 #, fuzzy
11962 msgid "votes"
11963 msgstr "Note"
11964
11965 #. SCRIPT
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11967 msgid "waiting holds:"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11971 #, c-format
11972 msgid "was not found in the database. Please try again."
11973 msgstr "nu a fost găsit în baza de date. Vă rugăm să încercaţi din nou."
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11976 #, fuzzy, c-format
11977 msgid ""
11978 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11979 "response"
11980 msgstr ""
11981 "dacă sau să nu returneze informații de contact ale utilizatorilor în raspuns"
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11984 #, c-format
11985 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11986 msgstr "dacă sau să nu returneze informații despre amendă în raspuns"
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11989 #, c-format
11990 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11991 msgstr ""
11992 "dacă sau să nu returneze informații despre cecerile deținute în raspuns"
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11995 #, c-format
11996 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11997 msgstr "dacă sau să nu returneze informații despre împrumuturi în raspuns"
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12000 #, c-format
12001 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12002 msgstr ""
12003 "dacă sau să nu returneze informații de contact ale utilizatorilor în raspuns"
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12006 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12007 msgstr ""
12008
12009 #. %1$s:  approvedaddress 
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12011 #, fuzzy, c-format
12012 msgid "will be sent shortly to %s."
12013 msgstr "Coșul a fost trimis la:%s"
12014
12015 #. SCRIPT
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12017 msgid "with biblionumber"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12021 #, c-format
12022 msgid "would be entered as "
12023 msgstr ""
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12026 #, c-format
12027 msgid "you"
12028 msgstr ""
12029
12030 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12032 #, c-format
12033 msgid ""
12034 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12035 "items you wish to not place holds on. "
12036 msgstr ""
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12039 #, fuzzy, c-format
12040 msgid "your account page"
12041 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12044 #, fuzzy, c-format
12045 msgid "your fines"
12046 msgstr "amenzile mele"
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12049 #, fuzzy, c-format
12050 msgid "your lists"
12051 msgstr "Listele tale"
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12054 #, fuzzy, c-format
12055 msgid "your messaging"
12056 msgstr "mesajele mele"
12057
12058 #. %1$s:  payment 
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12060 #, c-format
12061 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12065 #, fuzzy, c-format
12066 msgid "your personal details"
12067 msgstr "detalii personale"
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12070 #, fuzzy, c-format
12071 msgid "your privacy"
12072 msgstr "Fără liste private"
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12075 #, fuzzy, c-format
12076 msgid "your purchase suggestions"
12077 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
12078
12079 #. SCRIPT
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12081 #, fuzzy
12082 msgid "your rating: "
12083 msgstr "Lista ta : %s "
12084
12085 #. %1$s:  rating_value 
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12087 #, fuzzy, c-format
12088 msgid "your rating: %s, "
12089 msgstr "Lista ta : %s "
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12092 #, fuzzy, c-format
12093 msgid "your reading history"
12094 msgstr "istoricul lecturilor mele"
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12097 #, fuzzy, c-format
12098 msgid "your search history"
12099 msgstr "istoricul căutărilor mele"
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12102 #, fuzzy, c-format
12103 msgid "your summary"
12104 msgstr "rezumatul meu"
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12107 #, fuzzy, c-format
12108 msgid "your tags"
12109 msgstr "etichetele mele"
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12115 #, c-format
12116 msgid "×"
12117 msgstr ""
12118
12119 #. A
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12122 #, fuzzy
12123 msgid ""
12124 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12125 msgstr ""
12126 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"