Translation update for 3.16.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / ro-RO-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:55-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-07-29 21:28+0000\n"
11 "Last-Translator: super_blana <upb.alexander@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: ro\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
18 "20)) ? 1 : 2);;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1375133283.0\n"
21
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "#record"
25 msgstr "sunet înregistrat"
26
27 #. A
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:283
29 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30 msgstr ""
31 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
32
33 #. %1$s:  USE Koha 
34 #. %2$s:  USE KohaDates 
35 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
36 #. %4$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
37 #. %5$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
38 #. %6$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
39 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
40 #. %8$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
41 #. %9$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
42 #. %10$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
43 #. %11$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
44 #. %12$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
45 #. %13$s:  END 
46 #. %14$s:  END 
47 #. %15$s:  END 
48 #. %16$s:  END 
49 #. %17$s:  END 
50 #. %18$s:  IF ( using_https ) 
51 #. %19$s:  SET protocol = "https://" 
52 #. %20$s:  ELSE 
53 #. %21$s:  SET protocol = "http://" 
54 #. %22$s:  END 
55 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
56 #. %24$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
57 #. %25$s:  LibraryNameTitle 
58 #. %26$s:  ELSE 
59 #. %27$s:  END 
60 #. %28$s:  title |html 
61 #. %29$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
62 #. %30$s:  subtitl.subfield |html 
63 #. %31$s:  END 
64 #. %32$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
65 #. %33$s:  IF ( bidi ) 
66 #. %34$s:  BLOCK cssinclude 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
68 #, fuzzy, c-format
69 msgid ""
70 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
71 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
72 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s"
73
74 #. %1$s:  USE Koha 
75 #. %2$s:  USE KohaDates 
76 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
77 #. %4$s:  USE ItemTypes 
78 #. %5$s:  USE Branches 
79 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
80 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
81 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
82 #. %9$s:  ELSE 
83 #. %10$s:  END 
84 #. %11$s:  course.course_name 
85 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
86 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
87 #. %14$s:  END 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
89 #, fuzzy, c-format
90 msgid ""
91 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
92 "%s %s %s%s "
93 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s "
94
95 #. %1$s:  END 
96 #. %2$s:  ELSIF ( item.damaged ) 
97 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 ) 
98 #. %4$s:  IF av_lib_include 
99 #. %5$s:  av_lib_include 
100 #. %6$s:  ELSE 
101 #. %7$s:  END 
102 #. %8$s:  ELSE 
103 #. %9$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:41
105 #, fuzzy, c-format
106 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
107 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
108
109 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
110 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
111 #. %3$s:  END 
112 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
113 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
114 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
115 #. %7$s:  ELSE 
116 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
117 #. %9$s:  END 
118 #. %10$s:  END 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
120 #, fuzzy, c-format
121 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
122 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
123
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  END 
126 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
127 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
128 #. %5$s:  ELSE 
129 #. %6$s:  END 
130 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
131 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
132 #. %9$s:  END 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
136 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  END 
140 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
141 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
142 #. %5$s:  ELSE 
143 #. %6$s:  END 
144 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
145 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
146 #. %9$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
150 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
151
152 #. %1$s:  USE Koha 
153 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
154 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
155 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
156 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
157 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
158 #. %7$s:  ELSE 
159 #. %8$s:  END 
160 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
161 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
162 #. %11$s:  query_desc | html
163 #. %12$s:  END 
164 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
165 #. %14$s:  limit_desc | html 
166 #. %15$s:  END 
167 #. %16$s:  ELSE 
168 #. %17$s:  END 
169 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
170 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
171 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
173 #, c-format
174 msgid ""
175 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
176 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
177 "criteria. %s %s %s %s "
178 msgstr ""
179
180 #. %1$s:  USE Koha 
181 #. %2$s:  USE KohaDates 
182 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
183 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
184 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
185 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
186 #. %7$s:  ELSE 
187 #. %8$s:  END 
188 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
189 #. %10$s:  ELSE 
190 #. %11$s:  END 
191 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
192 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
193 #. %14$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
195 #, fuzzy, c-format
196 msgid ""
197 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
198 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
199 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii personale pentru %s %s "
200
201 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
202 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
203 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
204 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
205 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
206 #. %6$s:  END 
207 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
208 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
209 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
210 #. %10$s:  ELSE 
211 #. %11$s:  END 
212 #. %12$s:  END 
213 #. %13$s:  END 
214 #. %14$s:  ELSE 
215 #. %15$s:  END 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
217 #, fuzzy, c-format
218 msgid ""
219 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
220 msgstr ""
221 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sAceastă înregistrare nu are nici un "
222 "element.%s "
223
224 #. %1$s:  END 
225 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
226 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
227 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
231 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
232
233 #. %1$s:  IF showpriority 
234 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
235 #. %3$s:  END 
236 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
237 #. %5$s:  END 
238 #. %6$s:  IF showholds 
239 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
240 #. %8$s:  END 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
242 #, fuzzy, c-format
243 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
244 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
245
246 #. %1$s:  USE Koha 
247 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
248 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
249 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
250 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
251 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
252 #. %7$s:  ELSE 
253 #. %8$s:  END 
254 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
255 #. %10$s:  shelfname |html 
256 #. %11$s:  ELSE 
257 #. %12$s:  END 
258 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
259 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
260 #. %15$s:  END 
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
262 #, fuzzy, c-format
263 msgid ""
264 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
265 "%s%s %s%s "
266 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
267
268 #. %1$s:  USE Koha 
269 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
270 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
271 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
272 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
273 #. %6$s:  ELSE 
274 #. %7$s:  END 
275 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
276 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
277 #. %10$s:  END 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
279 #, fuzzy, c-format
280 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s%s "
281 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
282
283 #. %1$s:  USE Koha 
284 #. %2$s:  USE KohaDates 
285 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
286 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
287 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
288 #. %6$s:  ELSE 
289 #. %7$s:  END 
290 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
291 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
292 #. %10$s:  END 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
296 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
297
298 #. %1$s:  USE Koha 
299 #. %2$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
300 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
301 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
302 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
303 #. %6$s:  ELSE 
304 #. %7$s:  END 
305 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
306 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
307 #. %10$s:  END 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
309 #, fuzzy, c-format
310 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s%s "
311 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
312
313 #. %1$s:  USE Koha 
314 #. %2$s:  USE KohaDates 
315 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
316 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
317 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
318 #. %6$s:  ELSE 
319 #. %7$s:  END 
320 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
321 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid ""
325 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
326 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
327
328 #. %1$s:  USE Koha 
329 #. %2$s:  USE KohaDates 
330 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
331 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
332 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
333 #. %6$s:  ELSE 
334 #. %7$s:  END 
335 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
336 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
337 #. %10$s:  END 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid ""
341 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
342 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
343
344 #. %1$s:  USE Koha 
345 #. %2$s:  USE KohaDates 
346 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
347 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
348 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
349 #. %6$s:  ELSE 
350 #. %7$s:  END 
351 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
352 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
353 #. %10$s:  END 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
355 #, fuzzy, c-format
356 msgid ""
357 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
358 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
359
360 #. %1$s:  END 
361 #. %2$s:  ELSE 
362 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
364 #, fuzzy, c-format
365 msgid "%s %s %s Item in transit from "
366 msgstr "Articol în tranzit către <b> %s</b> "
367
368 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
369 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
370 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
372 #, fuzzy, c-format
373 msgid "%s %s %s Item waiting at "
374 msgstr "Articol așteptat la <b> %s</b> "
375
376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
377 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
378 #. %3$s:  ELSE 
379 #. %4$s:  END 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:7
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid "%s %s %s Koha online %s "
383 msgstr "Koha Catalog online "
384
385 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
386 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
387 #. %3$s:  ELSE 
388 #. %4$s:  END 
389 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
393 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
394
395 #. %1$s:  END 
396 #. %2$s:  END 
397 #. %3$s:  ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype ) 
398 #. %4$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
400 #, fuzzy, c-format
401 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
402 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
403
404 #. %1$s:  END 
405 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
406 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
407 #. %4$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
411 msgstr "Notă: această fereastră se va închide automat în 5 secunde "
412
413 #. %1$s:  USE Koha 
414 #. %2$s:  USE KohaDates 
415 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
416 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
417 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
418 #. %6$s:  ELSE 
419 #. %7$s:  END 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
421 #, fuzzy, c-format
422 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
423 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș "
424
425 #. %1$s:  USE Koha 
426 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
427 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
428 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
429 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
430 #. %6$s:  ELSE 
431 #. %7$s:  END 
432 #. %8$s:  summary.mainentry 
433 #. %9$s:  IF authtypetext 
434 #. %10$s:  authtypetext 
435 #. %11$s:  END 
436 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
437 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
438 #. %14$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid ""
442 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
443 "(%s)%s %s %s%s "
444 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
445
446 #. %1$s:  USE Koha 
447 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
448 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
449 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
450 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
451 #. %6$s:  ELSE 
452 #. %7$s:  END 
453 #. %8$s:  authtypetext 
454 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
455 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
456 #. %11$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
460 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
461
462 #. %1$s:  USE Koha 
463 #. %2$s:  USE KohaDates 
464 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
465 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
466 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
467 #. %6$s:  ELSE 
468 #. %7$s:  END 
469 #. %8$s:  bibliotitle 
470 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
471 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
473 #, fuzzy, c-format
474 msgid ""
475 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
476 "%s %s %s "
477 msgstr "Catalog &rsaquo; Informaţii despre abonament pentru %s "
478
479 #. %1$s:  USE Koha 
480 #. %2$s:  USE KohaDates 
481 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
482 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
483 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
484 #. %6$s:  ELSE 
485 #. %7$s:  END 
486 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
487 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
488 #. %10$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
492 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
493
494 #. %1$s:  USE Koha 
495 #. %2$s:  USE KohaDates 
496 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
497 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
498 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
499 #. %6$s:  ELSE 
500 #. %7$s:  END 
501 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
502 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
506 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
507
508 #. %1$s:  USE Koha 
509 #. %2$s:  USE KohaDates 
510 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
511 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
512 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
513 #. %6$s:  ELSE 
514 #. %7$s:  END 
515 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
516 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
517 #. %10$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid ""
521 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
522 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
523
524 #. For the first occurrence,
525 #. %1$s:  USE Koha 
526 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
527 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
528 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
529 #. %5$s:  ELSE 
530 #. %6$s:  END 
531 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
532 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
533 #. %9$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
539 msgstr "Koha Catalog online "
540
541 #. %1$s:  USE Koha 
542 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
543 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
544 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
545 #. %5$s:  ELSE 
546 #. %6$s:  END 
547 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
548 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
549 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
550 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
551 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
552 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
553 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
554 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
555 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
556 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
557 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
558 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
559 #. %19$s:  ELSE 
560 #. %20$s:  END 
561 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
562 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
563 #. %23$s:  END 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
568 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
569 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
570 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
571 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
572 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
573 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
574 msgstr ""
575
576 #. %1$s:  USE Koha 
577 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
578 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
579 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
580 #. %5$s:  ELSE 
581 #. %6$s:  END 
582 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
583 #. %8$s:  ELSE 
584 #. %9$s:  END 
585 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
586 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
587 #. %12$s:  END 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
589 #, fuzzy, c-format
590 msgid ""
591 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
592 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
593 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
594
595 #. %1$s:  USE Koha 
596 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
597 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
598 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
599 #. %5$s:  ELSE 
600 #. %6$s:  END 
601 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
602 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
603 #. %9$s:  query_desc | html
604 #. %10$s:  END 
605 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
606 #. %12$s:  limit_desc | html 
607 #. %13$s:  END 
608 #. %14$s:  ELSE 
609 #. %15$s:  END 
610 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:1
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
615 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
616 "criteria. %s %s "
617 msgstr ""
618
619 #. %1$s:  USE Koha 
620 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
621 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
622 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
623 #. %5$s:  ELSE 
624 #. %6$s:  END 
625 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
626 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
627 #. %9$s:  query_desc | html 
628 #. %10$s:  END 
629 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
630 #. %12$s:  limit_desc | html 
631 #. %13$s:  END 
632 #. %14$s:  ELSE 
633 #. %15$s:  END 
634 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
635 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
636 #. %18$s:  END 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
641 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
642 "criteria. %s %s %s%s "
643 msgstr ""
644
645 #. %1$s:  USE Koha 
646 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
647 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
648 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
649 #. %5$s:  ELSE 
650 #. %6$s:  END 
651 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
652 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
653 #. %9$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
657 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
658
659 #. %1$s:  USE Koha 
660 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
661 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
662 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
663 #. %5$s:  ELSE 
664 #. %6$s:  END 
665 #. %7$s:  biblio.title |html 
666 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
667 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
671 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
672
673 #. %1$s:  USE Koha 
674 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
675 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
676 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
677 #. %5$s:  ELSE 
678 #. %6$s:  END 
679 #. %7$s:  q | html 
680 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
681 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid ""
685 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
686 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
687
688 #. %1$s:  USE Koha 
689 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
690 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
691 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
692 #. %5$s:  ELSE 
693 #. %6$s:  END 
694 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
695 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
696 #. %9$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid ""
700 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
701 "%s %s%s "
702 msgstr "Catalog &rsaquo; Adaugați la listă dvs. "
703
704 #. %1$s:  USE Koha 
705 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
706 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
707 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
708 #. %5$s:  ELSE 
709 #. %6$s:  END 
710 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
711 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
712 #. %9$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
716 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
717
718 #. %1$s:  USE Koha 
719 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
720 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
721 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
722 #. %5$s:  ELSE 
723 #. %6$s:  END 
724 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
725 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
726 #. %9$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
730 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
731
732 #. %1$s:  END 
733 #. %2$s:  END 
734 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
735 #. %4$s:  review.title 
736 #. %5$s:  ELSE 
737 #. %6$s:  END 
738 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
739 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
740 #. %9$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
744 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
745
746 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
747 #. %2$s:  USE Koha 
748 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
749 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
750 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
751 #. %6$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
755 msgstr "Sugestii de cumpărare "
756
757 #. %1$s:  END 
758 #. %2$s:  ELSE 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
760 #, fuzzy, c-format
761 msgid "%s %s Item in transit to "
762 msgstr "Articol în tranzit către <b> %s</b> "
763
764 #. %1$s:  END 
765 #. %2$s:  ELSE 
766 #. %3$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "%s %s No results found. %s "
770 msgstr "Fără rezultate găsite. "
771
772 #. %1$s:  END 
773 #. %2$s:  ELSE 
774 #. %3$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "%s %s Not for loan %s"
778 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
779
780 #. %1$s:  END 
781 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
783 #, c-format
784 msgid "%s %s Please choose against which one you would like to authenticate: "
785 msgstr ""
786
787 #. %1$s: - SWITCH index -
788 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
789 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
790 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
791 #. %5$s: - END -
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
793 #, c-format
794 msgid ""
795 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
796 "%s Search also for related subjects %s "
797 msgstr ""
798
799 #. %1$s:  END 
800 #. %2$s:  ELSE 
801 #. %3$s:  END 
802 #. %4$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid ""
806 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
807 "issues %s %s "
808 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
809
810 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
811 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "%s %s by "
815 msgstr "%s, %s "
816
817 #. %1$s:  ELSE 
818 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
819 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
820 #. %4$s:  CASE 'full' 
821 #. %5$s:  review.borrtitle 
822 #. %6$s:  review.firstname 
823 #. %7$s:  review.surname 
824 #. %8$s:  CASE 'first' 
825 #. %9$s:  review.firstname 
826 #. %10$s:  CASE 'surname' 
827 #. %11$s:  review.surname 
828 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
829 #. %13$s:  review.firstname 
830 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
831 #. %15$s:  CASE 'username' 
832 #. %16$s:  review.userid 
833 #. %17$s:  END 
834 #. %18$s:  END 
835 #. %19$s:  END 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
839 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s["
840
841 #. %1$s:  firstname 
842 #. %2$s:  surname 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
844 #, c-format
845 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
846 msgstr ""
847
848 #. %1$s:  firstname 
849 #. %2$s:  surname 
850 #. %3$s:  shelfname 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
852 #, c-format
853 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
854 msgstr ""
855
856 #. %1$s:  added_count 
857 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
858 #. %3$s:  ELSE 
859 #. %4$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
863 msgstr "adăugat cu succes."
864
865 #. %1$s:  USE Koha 
866 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
867 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
868 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
869 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
870 #. %6$s:  ELSE 
871 #. %7$s:  END 
872 #. %8$s:  ELSE 
873 #. %9$s:  END 
874 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
875 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
876 #. %12$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid ""
880 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
881 "settings %s %s%s "
882 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s "
883
884 #. %1$s:  USE KohaDates 
885 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
886 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
887 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
888 #. %5$s:  ELSE 
889 #. %6$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
893 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș"
894
895 #. %1$s:  USE Koha 
896 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
897 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
898 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
899 #. %5$s:  ELSE 
900 #. %6$s:  END 
901 #. %7$s:  IF ( op_add ) 
902 #. %8$s:  END 
903 #. %9$s:  IF ( op_else ) 
904 #. %10$s:  END 
905 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
906 #. %12$s:  BLOCK cssinclude 
907 #. %13$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid ""
911 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion"
912 "%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
913 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
914
915 #. %1$s:  USE Koha 
916 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
917 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
918 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
919 #. %5$s:  ELSE 
920 #. %6$s:  END 
921 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
922 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
923 #. %9$s:  END 
924 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
925 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
926 #. %12$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
928 #, fuzzy, c-format
929 msgid ""
930 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
931 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
932 msgstr "Catalog &rsaquo; Informaţii despre abonament pentru %s "
933
934 #. %1$s:  USE Koha 
935 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
936 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
937 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
938 #. %5$s:  ELSE 
939 #. %6$s:  END 
940 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
941 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
942 #. %9$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
946 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
947
948 #. %1$s:  USE Koha 
949 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
950 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
951 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
952 #. %5$s:  ELSE 
953 #. %6$s:  END 
954 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
955 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
956 #. %9$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
960 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
961
962 #. %1$s:  USE Koha 
963 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
964 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
965 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
966 #. %5$s:  ELSE 
967 #. %6$s:  END 
968 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
969 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
970 #. %9$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
972 #, fuzzy, c-format
973 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
974 msgstr "Catalog &rsaquo; Trimiteți coșul dvs. "
975
976 #. %1$s:  USE Koha 
977 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
978 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
979 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
980 #. %5$s:  ELSE 
981 #. %6$s:  END 
982 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
983 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
984 #. %9$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
986 #, fuzzy, c-format
987 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
988 msgstr "Catalog &rsaquo; Vizualizare ISBD "
989
990 #. %1$s:  USE Koha 
991 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
992 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
993 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
994 #. %5$s:  ELSE 
995 #. %6$s:  END 
996 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
997 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
998 #. %9$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1000 #, fuzzy, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1003 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1004
1005 #. %1$s:  USE Koha 
1006 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1007 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1008 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1009 #. %5$s:  ELSE 
1010 #. %6$s:  END 
1011 #. %7$s:  biblionumber 
1012 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1013 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1014 #. %10$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid ""
1018 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1019 "%s%s "
1020 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii MARC pentru Numărul înregistrării %s "
1021
1022 #. %1$s:  USE Koha 
1023 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1024 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1025 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1026 #. %5$s:  ELSE 
1027 #. %6$s:  END 
1028 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1029 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1031 #, fuzzy, c-format
1032 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1033 msgstr "Catalog &rsaquo; Cele mai populare titluri "
1034
1035 #. %1$s:  USE Koha 
1036 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1037 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1038 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1039 #. %5$s:  ELSE 
1040 #. %6$s:  END 
1041 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1042 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1043 #. %9$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1045 #, fuzzy, c-format
1046 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1047 msgstr "Catalog &rsaquo; Vizualizare ISBD "
1048
1049 #. %1$s:  USE Koha 
1050 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1051 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1052 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1053 #. %5$s:  ELSE 
1054 #. %6$s:  END 
1055 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1056 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1057 #. %9$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1059 #, fuzzy, c-format
1060 msgid ""
1061 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1062 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
1063
1064 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1065 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1066 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1067 #. %4$s:  ELSE 
1068 #. %5$s:  END 
1069 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1070 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1072 #, fuzzy, c-format
1073 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1074 msgstr "Koha Catalog online "
1075
1076 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1077 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1078 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1079 #. %4$s:  ELSE 
1080 #. %5$s:  END 
1081 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1082 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1083 #. %8$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1087 msgstr "Koha Catalog online "
1088
1089 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1090 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1091 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1092 #. %4$s:  ELSE 
1093 #. %5$s:  END 
1094 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1095 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1096 #. %8$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1098 #, fuzzy, c-format
1099 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1100 msgstr "Catalog &rsaquo; Adaugați la listă dvs. "
1101
1102 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1103 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1104 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1105 #. %4$s:  ELSE 
1106 #. %5$s:  END 
1107 #. %6$s:  title |html 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1109 #, fuzzy, c-format
1110 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1111 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1112
1113 #. %1$s:  SWITCH type 
1114 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1115 #. %3$s:  CASE 'later' 
1116 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1117 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1118 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1119 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1120 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1121 #. %9$s:  CASE 
1122 #. %10$s:  IF type 
1123 #. %11$s:  type | html 
1124 #. %12$s:  END 
1125 #. %13$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1130 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s %s"
1131 "(%s)%s %s "
1132 msgstr ""
1133
1134 #. %1$s:  collectiontitle 
1135 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1136 #. %3$s:  collectionissn 
1137 #. %4$s:  END 
1138 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1139 #. %6$s:  collectionvolume 
1140 #. %7$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
1142 #, fuzzy, c-format
1143 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1144 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1145
1146 #. %1$s:  SWITCH option 
1147 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1148 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1149 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1150 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1151 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1152 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1153 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1154 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1155 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1156 #. %11$s:  END 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1161 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1162 "%sRIS %s "
1163 msgstr ""
1164
1165 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1166 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1167 #. %3$s:  ELSE 
1168 #. %4$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1170 #, c-format
1171 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1175 #. %2$s:  ELSE 
1176 #. %3$s:  END 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1178 #, fuzzy, c-format
1179 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1180 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a titlului "
1181
1182 #. %1$s:  bibliotitle 
1183 #. %2$s:  biblionumber 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1185 #, c-format
1186 msgid "%s (Record no. %s)"
1187 msgstr "%s (Înregistrare nr. %s)"
1188
1189 #. %1$s:  IF ( related ) 
1190 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1191 #. %3$s:  relate.related_search 
1192 #. %4$s:  END 
1193 #. %5$s:  END 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1195 #, fuzzy, c-format
1196 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1197 msgstr "(căutări legate de: "
1198
1199 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1200 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1201 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
1203 #, fuzzy, c-format
1204 msgid "%s Account frozen %s %s "
1205 msgstr "Cont blocat "
1206
1207 #. For the first occurrence,
1208 #. %1$s:  END 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid "%s Address 2:"
1214 msgstr "Adrese:"
1215
1216 #. For the first occurrence,
1217 #. %1$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid "%s Address:"
1223 msgstr "Adrese:"
1224
1225 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1226 #. %2$s:  ELSE 
1227 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1228 #. %4$s:  ELSE 
1229 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1230 #. %6$s:  ELSE 
1231 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1232 #. %8$s:  ELSE 
1233 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1234 #. %10$s:  END 
1235 #. %11$s:  END 
1236 #. %12$s:  END 
1237 #. %13$s:  END 
1238 #. %14$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
1240 #, fuzzy, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1243 "%s %s "
1244 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
1245
1246 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1247 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1248 #. %3$s:  END 
1249 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1250 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1251 #. %6$s:  END 
1252 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1253 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1254 #. %9$s:  END 
1255 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1256 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1257 #. %12$s:  END 
1258 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1259 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1260 #. %15$s:  END 
1261 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1262 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1263 #. %18$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1265 #, c-format
1266 msgid ""
1267 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1268 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1269 msgstr ""
1270
1271 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1272 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1273 #. %3$s:  END 
1274 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1275 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1276 #. %6$s:  END 
1277 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1278 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1279 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1280 #. %10$s:  END 
1281 #. %11$s:  END 
1282 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1283 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1284 #. %14$s:  END 
1285 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1286 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1287 #. %17$s:  END 
1288 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1289 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1290 #. %20$s:  END 
1291 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1292 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1293 #. %23$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1298 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1299 msgstr ""
1300
1301 #. For the first occurrence,
1302 #. %1$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid "%s City:"
1308 msgstr "Ţara:"
1309
1310 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1311 #. %2$s:  ELSE 
1312 #. %3$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1314 #, fuzzy, c-format
1315 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1316 msgstr "Colecție: %s "
1317
1318 #. %1$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1320 #, fuzzy, c-format
1321 msgid "%s Contact Note:"
1322 msgstr "Conținuturi:"
1323
1324 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1325 #. %2$s:  ELSE 
1326 #. %3$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1331 "you cannot add items to this list. %s "
1332 msgstr ""
1333
1334 #. For the first occurrence,
1335 #. %1$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid "%s Country:"
1341 msgstr "Ţara:"
1342
1343 #. %1$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "%s Date of birth:"
1347 msgstr "Data nașterii:"
1348
1349 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1351 #, fuzzy, c-format
1352 msgid "%s Did you mean: "
1353 msgstr "Te referi la: "
1354
1355 #. %1$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid "%s Email:"
1359 msgstr "Email:"
1360
1361 #. %1$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid "%s Fax:"
1365 msgstr "Fax:"
1366
1367 #. For the first occurrence,
1368 #. %1$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid "%s First name:"
1373 msgstr "Nume:"
1374
1375 #. %1$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "%s Home library:"
1379 msgstr "Pagină de început"
1380
1381 #. %1$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1383 #, c-format
1384 msgid "%s Initials:"
1385 msgstr ""
1386
1387 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1389 #, c-format
1390 msgid "%s Internet user critics"
1391 msgstr ""
1392
1393 #. %1$s:  ELSE 
1394 #. %2$s:  END 
1395 #. %3$s:  END 
1396 #. %4$s:  ELSIF ( item.datedue || issue.date_due ) 
1397 #. %5$s:  IF ( OPACShowCheckoutName ) 
1398 #. %6$s:  item.cardnumber 
1399 #. %7$s:  item.firstname 
1400 #. %8$s:  item.surname 
1401 #. %9$s:  ELSE 
1402 #. %10$s:  END 
1403 #. %11$s:  ELSIF ( item.transfertwhen ) 
1404 #. %12$s:  item.transfertfrom 
1405 #. %13$s:  item.transfertto 
1406 #. %14$s:  item.transfertwhen 
1407 #. %15$s:  ELSIF ( item.waiting ) 
1408 #. %16$s:  ELSIF ( item.withdrawn ) 
1409 #. %17$s:  ELSIF ( item.itemnotforloan ) 
1410 #. %18$s:  IF ( item.notforloanvalueopac ) 
1411 #. %19$s:  item.notforloanvalueopac 
1412 #. %20$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16
1414 #, c-format
1415 msgid ""
1416 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1417 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1418 msgstr ""
1419
1420 #. %1$s:  ELSE 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1424 msgstr "Articol așteptat sa fie retras de la <b> %s</b> "
1425
1426 #. %1$s:  issues_count 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid "%s Item(s) checked out"
1430 msgstr "%s articole verificate"
1431
1432 #. %1$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "%s Log out"
1436 msgstr "Deconectați-vă"
1437
1438 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "%s MARC view"
1442 msgstr "Vizualizează MARC"
1443
1444 #. %1$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1446 #, c-format
1447 msgid "%s Mobile phone:"
1448 msgstr ""
1449
1450 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1451 #. %2$s:  LibraryName 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1455 msgstr "Fără rezultate găsite. "
1456
1457 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1458 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1459 #. %3$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1463 msgstr "Fără actualizări rămase "
1464
1465 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1466 #. %2$s:  ELSE 
1467 #. %3$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1471 msgstr "Fără actualizări rămase "
1472
1473 #. %1$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "%s Other names:"
1477 msgstr "Alt nume:"
1478
1479 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1480 #. %2$s:  END 
1481 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1482 #. %4$s:  minpasslen 
1483 #. %5$s:  END 
1484 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1485 #. %7$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid ""
1489 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1490 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1491 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1492 "re-set your password for you. %s "
1493 msgstr ""
1494 "Parola dvs. curentă a fost introdus incorect. Dacă această problemă "
1495 "persistă, vă rugăm să cereţi uni bibliotecar să vă re-seteze parola pentru "
1496 "dvs. "
1497
1498 #. For the first occurrence,
1499 #. %1$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "%s Phone:"
1504 msgstr "Telefon:"
1505
1506 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1510 msgstr "Vă rugăm să consultaţi un membru al personalului bibliotecii. "
1511
1512 #. %1$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "%s Primary email:"
1516 msgstr "Email de serviciu:"
1517
1518 #. %1$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "%s Primary phone:"
1522 msgstr "Primar;"
1523
1524 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1526 #, c-format
1527 msgid "%s Professional critics"
1528 msgstr ""
1529
1530 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1531 #. %2$s:  ELSE 
1532 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1533 #. %4$s:  ELSE 
1534 #. %5$s:  END 
1535 #. %6$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid ""
1539 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1540 "suggestions %s %s "
1541 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
1542
1543 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "%s Quotations"
1547 msgstr "fără ilustrații"
1548
1549 #. %1$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "%s Salutation:"
1553 msgstr "fără ilustrații"
1554
1555 #. %1$s:  LibraryName |html 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1557 #, c-format
1558 msgid "%s Search"
1559 msgstr "Căutare în %s"
1560
1561 #. %1$s:  LibraryName |html 
1562 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1563 #. %3$s:  query_desc |html 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1566 #. %6$s:  limit_desc |html 
1567 #. %7$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1571 msgstr "&nbsp;cu limita(e):&nbsp;'%s'"
1572
1573 #. %1$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "%s Secondary email:"
1577 msgstr "Email de serviciu:"
1578
1579 #. %1$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s Secondary phone:"
1583 msgstr "Email de serviciu:"
1584
1585 #. %1$s:  LibraryName 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s Self checkout system"
1589 msgstr "Sistem de împrumuturi %s"
1590
1591 #. %1$s:  IF ( available ) 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s Showing only "
1595 msgstr "Se afișează doar "
1596
1597 #. For the first occurrence,
1598 #. %1$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s State:"
1604 msgstr "Data:"
1605
1606 #. %1$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s Street number:"
1610 msgstr "Număr de utilizatori:"
1611
1612 #. For the first occurrence,
1613 #. %1$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1616 #, fuzzy, c-format
1617 msgid "%s Surname:"
1618 msgstr "nume de familie"
1619
1620 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1621 #. %2$s:  ELSE 
1622 #. %3$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1626 msgstr "etichete de la alți utilizatori. "
1627
1628 #. %1$s:  ELSE 
1629 #. %2$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s This record has no items. %s "
1633 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
1634
1635 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1636 #. %2$s:  holds_count 
1637 #. %3$s:  END 
1638 #. %4$s:  IF priority 
1639 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1640 #. %6$s:  priority 
1641 #. %7$s:  ELSE 
1642 #. %8$s:  priority 
1643 #. %9$s:  END 
1644 #. %10$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1649 "%s "
1650 msgstr ""
1651
1652 #. %1$s:  ELSE 
1653 #. %2$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid ""
1657 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1658 msgstr "Ne pare rău, etichetele nu sunt activate pe acest sistem. "
1659
1660 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1662 #, c-format
1663 msgid "%s Video extracts"
1664 msgstr ""
1665
1666 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1667 #. %2$s:  ELSE 
1668 #. %3$s:  END 
1669 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1670 #. %5$s:  ELSE 
1671 #. %6$s:  END 
1672 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1673 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1674 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1675 #. %10$s:  ELSE 
1676 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1677 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1678 #. %13$s:  END 
1679 #. %14$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid ""
1683 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1684 "%s %s %s %s %s. "
1685 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
1686
1687 #. For the first occurrence,
1688 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1689 #. %2$s:  ELSE 
1690 #. %3$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "%s Yes %s No %s "
1695 msgstr "%s %s %s %s "
1696
1697 #. %1$s:  ELSE 
1698 #. %2$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1702 msgstr "Tu nu a specificat nici un criteriu de căutare. "
1703
1704 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1705 #. %2$s:  ELSE 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1709 msgstr "Niciodata nu ai împrumutat nimic de la această bibliotecă. "
1710
1711 #. For the first occurrence,
1712 #. %1$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "%s Zip/Postal code:"
1718 msgstr "Cod poștal:"
1719
1720 #. %1$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1725 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1726 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1727 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1728 msgstr ""
1729
1730 #. %1$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1732 #, c-format
1733 msgid ""
1734 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1735 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1736 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1737 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1738 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1739 msgstr ""
1740
1741 #. %1$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1743 #, c-format
1744 msgid ""
1745 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1746 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1747 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1748 msgstr ""
1749
1750 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1752 #, c-format
1753 msgid ""
1754 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1755 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1756 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1757 msgstr ""
1758
1759 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1761 #, c-format
1762 msgid ""
1763 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1764 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1765 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1766 msgstr ""
1767
1768 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1769 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1770 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1771 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1772 #. %5$s:  SWITCH type 
1773 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1775 #, c-format
1776 msgid ""
1777 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1778 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1779 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1780 msgstr ""
1781
1782 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1783 #. %2$s:  IF ( item.itemlost ) 
1784 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
1785 #. %4$s:  IF ( av_lib_include ) 
1786 #. %5$s:  av_lib_include 
1787 #. %6$s:  ELSE 
1788 #. %7$s:  IF ( item.lostimageurl ) 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
1790 #, c-format
1791 msgid ""
1792 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1793 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1794 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1795 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1796 msgstr ""
1797
1798 #. For the first occurrence,
1799 #. %1$s:  ind.label 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "%s asc"
1804 msgstr "%s %s"
1805
1806 #. %1$s:  resul.used 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1808 #, c-format
1809 msgid "%s biblios"
1810 msgstr "%s biblios"
1811
1812 #. For the first occurrence,
1813 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1817 #, c-format
1818 msgid "%s by "
1819 msgstr ""
1820
1821 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1822 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1823 #. %3$s:  END 
1824 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1825 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1826 #. %6$s:  END 
1827 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1831 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1832
1833 #. For the first occurrence,
1834 #. %1$s:  ind.label 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "%s desc"
1839 msgstr "%s %s"
1840
1841 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1843 #, c-format
1844 msgid "%s more than "
1845 msgstr ""
1846
1847 #. For the first occurrence,
1848 #. %1$s:  count 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "%s records"
1853 msgstr "sunet înregistrat"
1854
1855 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1856 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1857 #. %3$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
1859 #, fuzzy, c-format
1860 msgid "%s since %s%s "
1861 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1862
1863 #. %1$s:  ELSE 
1864 #. %2$s:  heading 
1865 #. %3$s:  END 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #. %5$s:  BLOCK language 
1868 #. %6$s:  SWITCH lang 
1869 #. %7$s: ERROR
1870 #. %8$s: ERROR
1871 #. %9$s: ERROR
1872 #. %10$s: ERROR
1873 #. %11$s: ERROR
1874 #. %12$s:  CASE 
1875 #. %13$s:  lang 
1876 #. %14$s:  END 
1877 #. %15$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid ""
1881 "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
1882 "Spanish %s%s %s %s "
1883 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
1884
1885 #. %1$s:  FILTER trim 
1886 #. %2$s:  SWITCH type 
1887 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1888 #. %4$s:  CASE 'later' 
1889 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1890 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1891 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1892 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1893 #. %9$s:  CASE 
1894 #. %10$s:  type 
1895 #. %11$s:  END 
1896 #. %12$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1901 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1902 msgstr ""
1903
1904 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1905 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1906 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1907 #. %4$s:  ELSE 
1908 #. %5$s:  END 
1909 #. %6$s:  ELSE 
1910 #. %7$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
1912 #, c-format
1913 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1914 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sGol%s"
1915
1916 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1917 #. %2$s:  LoginBranchname 
1918 #. %3$s:  ELSE 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1921 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1922 #. %7$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1926 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
1927
1928 #. %1$s:  deleted_count 
1929 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1930 #. %3$s:  ELSE 
1931 #. %4$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
1933 #, fuzzy, c-format
1934 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1935 msgstr "şters cu succes."
1936
1937 #. %1$s:  END 
1938 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
1940 #, c-format
1941 msgid "%s%s with the comment "
1942 msgstr ""
1943
1944 #. For the first occurrence,
1945 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1946 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1947 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1948 #. %4$s:  ELSE 
1949 #. %5$s:  END 
1950 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1951 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1952 #. %8$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
1961 msgstr "Catalog &rsaquo; A apărut o eroare "
1962
1963 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1964 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1965 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1966 #. %4$s:  ELSE 
1967 #. %5$s:  END 
1968 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1969 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1970 #. %8$s:  END 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
1972 #, fuzzy, c-format
1973 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
1974 msgstr "Catalog &rsaquo; Descarcați coșul "
1975
1976 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1977 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1978 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1979 #. %4$s:  ELSE 
1980 #. %5$s:  END 
1981 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1982 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1983 #. %8$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
1985 #, fuzzy, c-format
1986 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list%s %s%s "
1987 msgstr "Catalog &rsaquo; Descărcaţi lista de "
1988
1989 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1990 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1991 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1992 #. %4$s:  ELSE 
1993 #. %5$s:  END 
1994 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1995 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1996 #. %8$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2000 msgstr "Catalog &rsaquo; Trimiteți coșul dvs. "
2001
2002 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2003 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2004 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2005 #. %4$s:  ELSE 
2006 #. %5$s:  END 
2007 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2008 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2009 #. %8$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2013 msgstr "Catalog &rsaquo;Expediați lista "
2014
2015 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2016 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2017 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2018 #. %4$s:  ELSE 
2019 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2020 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2021 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2022 #. %8$s:  ELSE 
2023 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2024 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2025 #. %11$s:  END 
2026 #. %12$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2031 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2032 "%s%s"
2033 msgstr ""
2034
2035 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2036 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2037 #. %3$s:  ELSE 
2038 #. %4$s:  END 
2039 #. %5$s:  END 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2043 msgstr "Fără liste private "
2044
2045 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2046 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2047 #. %3$s:  ELSE 
2048 #. %4$s:  END 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2050 #, c-format
2051 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2052 msgstr ""
2053
2054 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2055 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2056 #. %3$s:  END 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:135
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid "%s, by %s%s "
2060 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
2061
2062 #. %1$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2064 #, fuzzy, c-format
2065 msgid ""
2066 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2067 "fees. If "
2068 msgstr ""
2069 "De obicei, motivul pentru blocarea unui cont este predarea cu întârziere sau "
2070 "distrugerea cărților.În cazul <a1>pagina contului tău</a> arată contul ca "
2071 "fiind curat, vă rugăm să consultaţi un bibliotecar. "
2072
2073 #. For the first occurrence,
2074 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2075 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2078 #, c-format
2079 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2080 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2081
2082 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2083 #. %2$s:  review.biblionumber 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2087 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2088
2089 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2090 #. %2$s:  review.biblionumber 
2091 #. %3$s:  review.reviewid 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2093 #, fuzzy, c-format
2094 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2095 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2096
2097 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2098 #. %2$s:  query_cgi |html 
2099 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2103 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2104
2105 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2106 #. %2$s:  query_cgi |html 
2107 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2109 #, c-format
2110 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2111 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2112
2113 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2115 #, fuzzy, c-format
2116 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2117 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2118
2119 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2120 #. %2$s:  starting_homebranch 
2121 #. %3$s:  END 
2122 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2123 #. %5$s:  starting_location 
2124 #. %6$s:  END 
2125 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2126 #. %8$s:  starting_ccode 
2127 #. %9$s:  END 
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2132 "%s "
2133 msgstr ""
2134
2135 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2136 #. %2$s:  ELSE 
2137 #. %3$s:  END 
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2139 #, fuzzy, c-format
2140 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2141 msgstr "Colecție: %s"
2142
2143 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2144 #. %2$s:  END 
2145 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2146 #. %4$s:  END 
2147 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2148 #. %6$s:  END 
2149 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2150 #. %8$s:  END 
2151 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2152 #. %10$s:  END 
2153 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2154 #. %12$s:  END 
2155 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2156 #. %14$s:  END 
2157 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2158 #. %16$s:  END 
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2160 #, c-format
2161 msgid ""
2162 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2163 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2164 msgstr ""
2165
2166 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2167 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2168 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2169 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2170 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2171 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2172 #. %7$s:  ELSE 
2173 #. %8$s:  END 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2178 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2179 msgstr ""
2180
2181 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2182 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2183 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2184 #. %4$s:  ELSE 
2185 #. %5$s:  END 
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:129
2187 #, c-format
2188 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2189 msgstr ""
2190
2191 #. %1$s:  END 
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2193 #, fuzzy, c-format
2194 msgid "%sLog out"
2195 msgstr "Deconectați-vă"
2196
2197 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2198 #. %2$s:  END 
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2200 #, fuzzy, c-format
2201 msgid "%sPublic%s "
2202 msgstr "Public"
2203
2204 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2205 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2206 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2207 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2208 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2209 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2210 #. %7$s:  ELSE 
2211 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2212 #. %9$s:  END 
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2217 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2218 msgstr ""
2219
2220 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2221 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2222 #. %3$s:  END 
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2224 #, c-format
2225 msgid ""
2226 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2227 "%s"
2228 msgstr ""
2229
2230 #. %1$s:  ELSE 
2231 #. %2$s:  END 
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:280
2233 #, fuzzy, c-format
2234 msgid "%sThis record has no items.%s "
2235 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
2236
2237 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2238 #. %2$s:  ELSE 
2239 #. %3$s:  END 
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2241 #, fuzzy, c-format
2242 msgid "%sYes%sNo%s "
2243 msgstr "Fără titlu "
2244
2245 #. %1$s:  ELSE 
2246 #. %2$s:  END 
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2248 #, fuzzy, c-format
2249 msgid "%sa list:%s"
2250 msgstr "o listă:"
2251
2252 #. %1$s:  ELSE 
2253 #. %2$s:  END 
2254 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2256 #, fuzzy, c-format
2257 msgid ""
2258 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2259 msgstr ""
2260 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
2261 "biblioteca. "
2262
2263 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2264 #. %2$s:  ELSE 
2265 #. %3$s:  END 
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2267 #, c-format
2268 msgid "%sentry%sentries%s. "
2269 msgstr ""
2270
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
2273 #, fuzzy, c-format
2274 msgid "&laquo; Previous"
2275 msgstr "&lt;&lt; Precedent"
2276
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2280 #, c-format
2281 msgid "&lt;&lt; Previous"
2282 msgstr "&lt;&lt; Precedent"
2283
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2285 #, fuzzy, c-format
2286 msgid ""
2287 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2288 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2289 msgstr ""
2290 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2291 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2292
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2294 #, fuzzy, c-format
2295 msgid ""
2296 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2297 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2298 msgstr ""
2299 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2300 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2301
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2303 #, fuzzy, c-format
2304 msgid ""
2305 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2306 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2307 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2308 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2309 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2310 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2311 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2312 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2313 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2314 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2315 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2316 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2317 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2318 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2319 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2320 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2321 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2322 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2323 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2324 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2325 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2326 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2327 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2328 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2329 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2330 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2331 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2332 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2333 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2334 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2335 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2336 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2337 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2338 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2339 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2340 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2341 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2342 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2343 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2344 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2345 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2346 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2347 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2348 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2349 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2350 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2351 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2352 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2353 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2354 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2355 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2356 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2357 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2358 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2359 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2360 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2361 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2362 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2363 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2364 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2365 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2366 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2367 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2368 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2369 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2370 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2371 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2372 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2373 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2374 msgstr ""
2375 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2376 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2377 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2378 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2379 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2380 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2381 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2382 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2383 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2384 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2385 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2386 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2387 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2388 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2389 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2390 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2391 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2392 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2393 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2394 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2395 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2396 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2397 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2398 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2399 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2400 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2401 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2402 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2403 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2404 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2405 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2406 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2407 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2408 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2409 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2410 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2411 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2412 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2413 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2414 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2415 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2416 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2417 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2418 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2419 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2420 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2421 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2422 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2423 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2424 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2425 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2426 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2427 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2428 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2429 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2430 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2431 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2432 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2433 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2434 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2435 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2436 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2437 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2438 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2439 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2440 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2441 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2442 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2443 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2444
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2446 #, fuzzy, c-format
2447 msgid ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2449 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2450 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2451 "GetPatronStatus&gt;"
2452 msgstr ""
2453 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2454 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2455 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2456 "GetPatronStatus&gt;"
2457
2458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2459 #, fuzzy, c-format
2460 msgid ""
2461 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2462 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2463 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2464 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2465 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2466 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2467 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2468 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2469 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2470 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2471 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2472 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2473 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2474 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2475 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2476 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2478 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2479 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2480 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2481 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2483 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2484 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2485 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2486 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2487 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2488 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2489 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2490 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2492 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2493 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2494 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2495 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2496 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2497 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2498 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2499 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2500 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2501 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2502 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2503 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2504 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2505 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2506 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2507 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2508 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2509 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2510 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2511 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2512 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2513 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2514 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2515 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2516 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2517 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2518 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2519 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2520 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2521 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2522 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2523 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2524 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2525 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2526 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2527 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2528 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2529 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2530 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2531 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2532 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2533 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2534 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2535 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2536 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2537 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2538 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2539 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2540 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2541 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2542 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2543 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2544 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2545 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2546 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2547 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2548 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2549 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2550 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2551 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2552 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2553 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2554 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2555 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2556 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2557 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2558 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2559 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2560 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2561 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2562 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2563 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2564 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2565 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2566 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2567 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2568 msgstr ""
2569 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2570 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2571 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2572 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2573 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2574 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2575 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2576 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2577 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2578 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2579 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2580 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2581 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2582 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2583 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2584 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2585 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2586 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2587 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2588 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2589 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2590 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2591 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2592 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2593 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2594 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2595 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2596 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2597 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2598 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2599 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2600 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2601 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2602 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2603 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2604 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2605 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2606 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2607 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2608 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2609 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2610 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2611 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2612 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2613 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2614 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2615 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2616 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2617 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2618 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2619 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2620 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2621 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2622 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2623 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2624 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2625 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2626 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2627 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2628 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2629 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2630 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2631 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2632 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2633 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2634 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2635 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2636 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2637 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2638 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2639 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2640 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2641 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2642 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2643 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2644 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2645 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2646 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2647 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2648 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2649 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2650 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2651 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2652 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2653 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2654 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2655 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2656 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2657 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2658 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2659 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2660 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2661 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2662 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2663 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2664 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2665 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2666 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2667 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2668 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2669 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2670 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2671 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2672 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2673 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2674 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2677 #, fuzzy, c-format
2678 msgid ""
2679 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2680 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2681 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2682 msgstr ""
2683 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2684 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2685 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2689 #, fuzzy, c-format
2690 msgid ""
2691 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2692 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2693 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2694 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2695 msgstr ""
2696 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2697 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2698 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2699 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2702 #, fuzzy, c-format
2703 msgid ""
2704 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2705 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2706 msgstr ""
2707 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2708 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2711 #, fuzzy, c-format
2712 msgid ""
2713 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2714 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2715 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2716 msgstr ""
2717 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2718 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2719 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid ""
2724 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2725 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2726 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2727 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2728 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2729 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2730 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2731 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2732 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2733 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2734 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2735 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2736 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2737 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2738 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2739 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2740 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2741 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2742 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2743 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2744 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2745 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2746 msgstr ""
2747 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2748 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2749 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2750 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2751 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2752 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2753 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2754 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2755 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2756 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2757 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2758 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2759 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2760 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2761 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2762 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2763 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2764 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2765 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2766 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2767 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2768 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2771 #, fuzzy, c-format
2772 msgid ""
2773 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2774 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2775 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2776 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2777 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2778 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2779 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2780 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2781 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2782 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2783 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2784 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2785 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2786 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2787 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2788 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2789 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2790 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2791 msgstr ""
2792 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2793 "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2794 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2795 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2796 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2797 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2798 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2799 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2800 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2801 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2802 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2803 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2804 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2805 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2806 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2807 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2808 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2809 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2810 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2811 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2812 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2813 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
2814 "GetAuthorityRecords&gt;"
2815
2816 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2817 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2819 #, fuzzy, c-format
2820 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2821 msgstr "%s %s (%s)"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2824 #, fuzzy, c-format
2825 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2826 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fraza autorului"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
2832 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Număr de telefon"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2837 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Numele confetinței"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2840 #, fuzzy, c-format
2841 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2842 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; fraze cu numele ședinței"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2845 #, fuzzy, c-format
2846 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2847 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nume corporativ"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2850 #, c-format
2851 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2852 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2855 #, c-format
2856 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2857 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2860 #, fuzzy, c-format
2861 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2862 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Căutarea numelui"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2865 #, fuzzy, c-format
2866 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2867 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a numelui"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2872 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2877 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2880 #, fuzzy, c-format
2881 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2882 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2885 #, fuzzy, c-format
2886 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2887 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2890 #, fuzzy, c-format
2891 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2892 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a titlului"
2893
2894 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
2896 #, fuzzy, c-format
2897 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2898 msgstr "%s %s (%s)"
2899
2900 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
2902 #, c-format
2903 msgid "(%s biblios)"
2904 msgstr "(%s biblios)"
2905
2906 #. For the first occurrence,
2907 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2908 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
2912 #, c-format
2913 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2914 msgstr "(%s din %s reînnoiri rămase)"
2915
2916 #. For the first occurrence,
2917 #. %1$s:  overdues_count 
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
2921 #, c-format
2922 msgid "(%s total)"
2923 msgstr "(%s total)"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
2926 #, c-format
2927 msgid "(Checked out)"
2928 msgstr "(Verificat)"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2932 #, c-format
2933 msgid "(Not supported by Koha)"
2934 msgstr "(Nu este susţinută de Koha)"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2940 #, fuzzy, c-format
2941 msgid "(Not supported yet)"
2942 msgstr "(Nu este susţinută de Koha)"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
2945 #, c-format
2946 msgid "(On hold)"
2947 msgstr "(În aşteptare)"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2960 #, c-format
2961 msgid "(Optional)"
2962 msgstr "(Opțional)"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2967 #, c-format
2968 msgid "(Optional, default 0)"
2969 msgstr "(Opțional, predefinit 0)"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2972 #, c-format
2973 msgid "(Optional, default 1)"
2974 msgstr "(Opțional, predefinit 1)"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2998 #, c-format
2999 msgid "(Required)"
3000 msgstr "(Obligatoriu)"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3006 #, c-format
3007 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3008 msgstr "(Utilizaţi OAI-PMH în loc)"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3011 #, c-format
3012 msgid "(Use OPAC instead)"
3013 msgstr "(Utilizaţi OPAC în loc)"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3017 #, fuzzy, c-format
3018 msgid "(Use SRU instead)"
3019 msgstr "(Utilizaţi OPAC în loc)"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3025 #, c-format
3026 msgid "(done)"
3027 msgstr ""
3028
3029 #. SCRIPT
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3031 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3032 msgstr ""
3033
3034 #. For the first occurrence,
3035 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3038 #, c-format
3039 msgid "(modified on %s)"
3040 msgstr "(modificat în %s)"
3041
3042 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3044 #, c-format
3045 msgid "(published on %s)"
3046 msgstr "(publicat în % s)"
3047
3048 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3049 #. %2$s:  relate.related_search 
3050 #. %3$s:  END 
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3052 #, fuzzy, c-format
3053 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3054 msgstr "(căutări legate de:"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3062 #, fuzzy, c-format
3063 msgid "(remove)"
3064 msgstr "Elimină"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
3068 #, c-format
3069 msgid "(su"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3075 #, c-format
3076 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3080 #, c-format
3081 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3087 msgstr ", Nici unul dintre aceste elemente poate fi pus în aşteptare. "
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3090 #, fuzzy, c-format
3091 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3092 msgstr ""
3093 ", Nu se poate reţine locul, deoarece biblioteca nu are acualizarea de <a1> "
3094 "informaţii de contact </ a> în fişier. "
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3097 #, c-format
3098 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3099 msgstr ", Nu se poate reţine locul deoarece contul dvs. a fost blocat."
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3102 #, c-format
3103 msgid ""
3104 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3105 "or stolen."
3106 msgstr ""
3107 ", Nu poţi reţine locul deoarece cardul dvs. de bibliotecă a fost marcat ca "
3108 "pierdut sau furat."
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3111 #, fuzzy, c-format
3112 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3113 msgstr ""
3114 ", Nu poţi reţine locul deoarece cardul dvs. de bibliotecă a fost marcat ca "
3115 "pierdut sau furat."
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3118 #, fuzzy, c-format
3119 msgid ""
3120 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3121 "renew your books."
3122 msgstr ""
3123 "Din moment ce tu ai <a1>mai mult de %s</a> în amenzi, nu se pot reînnoi "
3124 "cărţile tale online. Vă rugăm să plătiți amenzile dacă doriţi să reînnoiţi "
3125 "cărţile."
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3129 #, c-format
3130 msgid ",complete-subfield"
3131 msgstr ""
3132
3133 #. SCRIPT
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
3135 #, fuzzy
3136 msgid "- You must enter a Title"
3137 msgstr "Trebuie să introduceţi un Titlu\n"
3138
3139 #. SCRIPT
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
3141 #, fuzzy
3142 msgid "- You must enter a list name"
3143 msgstr "Trebuie să introduceţi o Listă de nume\n"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
3146 #, fuzzy, c-format
3147 msgid "-- Choose --"
3148 msgstr "- Alege Format --"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
3152 #, fuzzy, c-format
3153 msgid "-- Choose format --"
3154 msgstr "- Alege Format --"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3157 #, fuzzy, c-format
3158 msgid "-- none -- "
3159 msgstr "- Alege Format -- "
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3162 #, c-format
3163 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3167 #, fuzzy, c-format
3168 msgid ". Please contact the library for more information."
3169 msgstr "Indormații de contact alternative"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3172 #, c-format
3173 msgid "...or..."
3174 msgstr "...sau..."
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3177 #, c-format
3178 msgid ".png"
3179 msgstr ".png"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
3187 #, fuzzy, c-format
3188 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3189 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
3199 #, c-format
3200 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3201 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
3209 #, c-format
3210 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3211 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
3220 #, fuzzy, c-format
3221 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3222 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
3227 #, fuzzy, c-format
3228 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3229 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
3239 #, c-format
3240 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3241 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3244 #, fuzzy, c-format
3245 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3246 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3252 #, c-format
3253 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3254 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3257 #, fuzzy, c-format
3258 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3259 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3265 #, fuzzy, c-format
3266 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3267 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3274 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3278 #, fuzzy, c-format
3279 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3280 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3283 #, c-format
3284 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3285 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3295 #, fuzzy, c-format
3296 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3297 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3305 #, fuzzy, c-format
3306 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3307 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3310 #, fuzzy, c-format
3311 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3312 msgstr "/opac-tmpl/prog/famfamfam/"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3315 #, c-format
3316 msgid "000 "
3317 msgstr ""
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3321 #, c-format
3322 msgid "10 titles"
3323 msgstr "10 titluri"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3327 #, c-format
3328 msgid "100 titles"
3329 msgstr "100 titluri"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3333 #, c-format
3334 msgid "100,110,111,700,710,711"
3335 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3340 #, c-format
3341 msgid "12 months"
3342 msgstr "12 luni"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3345 #, c-format
3346 msgid "130,240"
3347 msgstr "130,240"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3351 #, c-format
3352 msgid "15 titles"
3353 msgstr "15 titluri"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3357 #, c-format
3358 msgid "20 titles"
3359 msgstr "20 titluri"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3364 #, c-format
3365 msgid "3 months"
3366 msgstr "3 luni"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3370 #, c-format
3371 msgid "30 titles"
3372 msgstr "30 titluri"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3376 #, c-format
3377 msgid "40 titles"
3378 msgstr "40 titluri"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3381 #, c-format
3382 msgid "440,490"
3383 msgstr "440,490"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3387 #, c-format
3388 msgid "50 titles"
3389 msgstr "50 titluri"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3394 #, c-format
3395 msgid "6 months"
3396 msgstr "6 luni"
3397
3398 #. SPAN
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3400 msgid "9999-12-31"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. %1$s:  ELSE 
3404 #. %2$s:  END 
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3406 #, fuzzy, c-format
3407 msgid ": %sa list:%s"
3408 msgstr "o listă:"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3411 #, fuzzy, c-format
3412 msgid "; Audience: "
3413 msgstr "; Audiență: "
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3417 #, fuzzy, c-format
3418 msgid "; Format: "
3419 msgstr "; Format: "
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3423 #, fuzzy, c-format
3424 msgid "; Innhold: "
3425 msgstr "Așteptare "
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3429 #, fuzzy, c-format
3430 msgid "; Literary form: "
3431 msgstr "; Formă literară: "
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3435 #, fuzzy, c-format
3436 msgid "; Litterær form: "
3437 msgstr "; Formă literară: "
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3443 #, c-format
3444 msgid "; Målgruppe: "
3445 msgstr ""
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3449 #, fuzzy, c-format
3450 msgid "; Nature of contents: "
3451 msgstr "; Natura conţinutului: "
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3454 #, fuzzy, c-format
3455 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3456 msgstr "; Tipul de fişier electronic: "
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3459 #, fuzzy, c-format
3460 msgid "; Type of computer file: "
3461 msgstr "; Tipul de fişier electronic: "
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3464 #, fuzzy, c-format
3465 msgid "; Type of continuing resource: "
3466 msgstr ";Tipul de continuare al resurselor: "
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3469 #, fuzzy, c-format
3470 msgid "; Type of visual material: "
3471 msgstr "; Tipul de material vizual: "
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3474 #, fuzzy, c-format
3475 msgid "; Type periodikum: "
3476 msgstr "Periodic "
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3484 #, c-format
3485 msgid ";biblionumber="
3486 msgstr ""
3487
3488 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3489 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3490 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3491 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3492 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3493 #. %6$s:  END 
3494 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
3496 #, c-format
3497 msgid ""
3498 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3499 "by your browser.] "
3500 msgstr ""
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3503 #, c-format
3504 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3505 msgstr ""
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3508 #, fuzzy, c-format
3509 msgid "A list named "
3510 msgstr "Numele listei "
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3513 #, fuzzy, c-format
3514 msgid "A record matching barcode "
3515 msgstr ""
3516 "O înregistrare de potrivire de coduri de bare <b>%s</ b> a fost deja "
3517 "adăugată. "
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3520 #, fuzzy, c-format
3521 msgid "A specific item"
3522 msgstr "O copie specifică "
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3526 #, c-format
3527 msgid "AND "
3528 msgstr ""
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3531 #, fuzzy, c-format
3532 msgid "AR"
3533 msgstr "MARC"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
3536 #, fuzzy, c-format
3537 msgid "About the author"
3538 msgstr "Despre autor"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3541 #, c-format
3542 msgid "Absorbed by:"
3543 msgstr "Integrat de:"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3546 #, c-format
3547 msgid "Absorbed in part by:"
3548 msgstr "Integrat în parte de:"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3551 #, c-format
3552 msgid "Absorbed in part:"
3553 msgstr "Integrat în parte:"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3556 #, c-format
3557 msgid "Absorbed:"
3558 msgstr "Integrat:"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3562 #, fuzzy, c-format
3563 msgid "Abstract: "
3564 msgstr "abstract "
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3567 #, c-format
3568 msgid "Abstracts/summaries"
3569 msgstr "Abstracte / rezumate"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3573 #, fuzzy, c-format
3574 msgid "Access denied"
3575 msgstr "Acces respins"
3576
3577 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3579 #, c-format
3580 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3584 #, c-format
3585 msgid "Acquired in the last:"
3586 msgstr "Dobândite în final:"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3590 #, fuzzy, c-format
3591 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3592 msgstr "Data achiziției: de la cele mai noi la cele mai vechi"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3596 #, fuzzy, c-format
3597 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3598 msgstr "Data achiziției: de la cele mai vechi la cele mai noi"
3599
3600 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3607 msgid "Add"
3608 msgstr "Adăugare"
3609
3610 #. %1$s:  total 
3611 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3613 #, fuzzy, c-format
3614 msgid "Add %s items to %s"
3615 msgstr "Adaugă %s articol la"
3616
3617 #. A name=ButtonPlus
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3619 msgid "Add another field"
3620 msgstr "Adaugă un alt câmp"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3624 #, fuzzy, c-format
3625 msgid "Add tag"
3626 msgstr "Adaugă în coș"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
3629 #, fuzzy, c-format
3630 msgid "Add tag(s)"
3631 msgstr "Adaugă în coș"
3632
3633 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3635 #, fuzzy, c-format
3636 msgid "Add to %s"
3637 msgstr "Adaugă la:"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3640 #, c-format
3641 msgid "Add to a list"
3642 msgstr "Adaugă la o listă"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3645 #, fuzzy, c-format
3646 msgid "Add to a new list:"
3647 msgstr "Adaugă la o listă nouă:"
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3652 #, fuzzy, c-format
3653 msgid "Add to cart"
3654 msgstr "Adaugă în coș"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3657 #, c-format
3658 msgid "Add to list:"
3659 msgstr "Adaugă la listă"
3660
3661 #. SCRIPT
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3663 msgid "Add to list: "
3664 msgstr "Adaugă la listă: "
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
3668 #, fuzzy, c-format
3669 msgid "Add to your cart"
3670 msgstr "Adaugă în coșul tău"
3671
3672 #. SCRIPT
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Add to..."
3676 msgstr "Adaugă la:"
3677
3678 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3679 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3681 #, fuzzy, c-format
3682 msgid "Added %s %s by "
3683 msgstr "Adaugă %s articol la "
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
3686 #, c-format
3687 msgid "Additional authors:"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3691 #, fuzzy, c-format
3692 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3693 msgstr "Tipuri de conţinut suplimentar pentru cărţi/ materiale tipărite"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3696 #, fuzzy, c-format
3697 msgid "Adolescent"
3698 msgstr "Adolescent;"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3701 #, fuzzy, c-format
3702 msgid "Adolescent; "
3703 msgstr "Adolescent; "
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3706 #, c-format
3707 msgid "Adressebøker"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3711 #, c-format
3712 msgid "Adult"
3713 msgstr "Adult"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid "Adult; "
3718 msgstr "Adult; "
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:247
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3722 #, fuzzy, c-format
3723 msgid "Advanced search"
3724 msgstr "Căutare avansată"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
3728 #, fuzzy, c-format
3729 msgid "All"
3730 msgstr "Braille"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3733 #, c-format
3734 msgid "All Tags"
3735 msgstr "Toate etichetele"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3739 #, fuzzy, c-format
3740 msgid "All collections"
3741 msgstr "Colecție de seriale"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3745 #, c-format
3746 msgid "All item types"
3747 msgstr "Toate tipurile de articole"
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3753 #, c-format
3754 msgid "All libraries"
3755 msgstr "Toate bibliotecile"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3760 #, c-format
3761 msgid "Allow"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3765 #, c-format
3766 msgid ""
3767 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3768 "expires."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3772 #, fuzzy, c-format
3773 msgid "Alternate address"
3774 msgstr "Adresă alternativă:"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3777 #, fuzzy, c-format
3778 msgid "Alternate contact"
3779 msgstr "Contact alternativ:"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3784 #, c-format
3785 msgid "Amount"
3786 msgstr "Stoc"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
3789 #, fuzzy, c-format
3790 msgid "Amount outstanding"
3791 msgstr "Stoc restant"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3799 #, fuzzy, c-format
3800 msgid "An error has occurred"
3801 msgstr "A apărut o eroare"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3804 #, c-format
3805 msgid "An error occurred while try to process your request."
3806 msgstr ""
3807 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3810 #, c-format
3811 msgid "An invitation to share list "
3812 msgstr ""
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
3817 #, fuzzy, c-format
3818 msgid "Analytics: "
3819 msgstr "Se afișează doar "
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
3822 #, c-format
3823 msgid "Anamorfisk kart"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
3827 #, c-format
3828 msgid "Andre typer innhold"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
3832 #, c-format
3833 msgid "Andre typer periodika"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
3837 #, c-format
3838 msgid "Anmeldelser"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
3842 #, fuzzy, c-format
3843 msgid "Annen filmtype"
3844 msgstr "Orice tip"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
3847 #, c-format
3848 msgid "Annen globustype"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
3852 #, fuzzy, c-format
3853 msgid "Annen karttype"
3854 msgstr "Orice tip"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
3858 #, fuzzy, c-format
3859 msgid "Annen materialtype"
3860 msgstr "materiale amestecate"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
3863 #, c-format
3864 msgid "Annen mikroformtype"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
3868 #, c-format
3869 msgid "Annen tale/annet"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
3873 #, c-format
3874 msgid "Annen type gjenstand"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
3878 #, c-format
3879 msgid "Annen type videoopptak"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
3883 #, c-format
3884 msgid "Annet lagringsmedium"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
3888 #, fuzzy, c-format
3889 msgid "Annet lydmateriale"
3890 msgstr "materiale amestecate"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
3893 #, c-format
3894 msgid "Annual"
3895 msgstr "Anuală"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3898 #, c-format
3899 msgid "Antologi"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
3913 #, c-format
3914 msgid "Any"
3915 msgstr "Orice"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
3918 #, fuzzy, c-format
3919 msgid "Any audience"
3920 msgstr "Orice public"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
3923 #, fuzzy, c-format
3924 msgid "Any content"
3925 msgstr "Orice conținut"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
3928 #, fuzzy, c-format
3929 msgid "Any format"
3930 msgstr "Orice format"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3933 #, fuzzy, c-format
3934 msgid "Any phrase"
3935 msgstr "Orice frază"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
3938 #, c-format
3939 msgid "Any regularity"
3940 msgstr "Orice regularitatea"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
3943 #, c-format
3944 msgid "Any type"
3945 msgstr "Orice tip"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3948 #, fuzzy, c-format
3949 msgid "Any word"
3950 msgstr "Orice cuvânt"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
3953 #, c-format
3954 msgid "Anyone"
3955 msgstr "Oricine"
3956
3957 #. SCRIPT
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3959 msgid "Apr"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. SCRIPT
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3964 msgid "April"
3965 msgstr ""
3966
3967 #. SCRIPT
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3971 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3972
3973 #. SCRIPT
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3977 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
3978
3979 #. For the first occurrence,
3980 #. SCRIPT
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3985 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3986
3987 #. SCRIPT
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
3989 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3990 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3991
3992 #. SCRIPT
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
3994 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3995 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
3996
3997 #. SCRIPT
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4001 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
4002
4003 #. SCRIPT
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4007 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
4008
4009 #. SCRIPT
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4013 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
4014
4015 #. SCRIPT
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4019 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
4020
4021 #. SCRIPT
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4025 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
4029 #, fuzzy, c-format
4030 msgid "Article"
4031 msgstr "titluri"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
4034 #, c-format
4035 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4039 #, c-format
4040 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4045 #, c-format
4046 msgid "Ascending"
4047 msgstr ""
4048
4049 #. For the first occurrence,
4050 #. %1$s:  subscription.branchname 
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:771
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
4053 #, c-format
4054 msgid "At library: %s"
4055 msgstr "La biblioteca: %s"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4059 #, fuzzy, c-format
4060 msgid "Atlas"
4061 msgstr "atlas"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4065 #, c-format
4066 msgid "Audience"
4067 msgstr "Cititori"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid "Audience: "
4072 msgstr "Cititori "
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4075 #, fuzzy, c-format
4076 msgid "Audiovisual profile:"
4077 msgstr "Profilul audiovizualului"
4078
4079 #. SCRIPT
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4081 msgid "Aug"
4082 msgstr ""
4083
4084 #. SCRIPT
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4086 msgid "August"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4092 #, c-format
4093 msgid "AuthenticatePatron"
4094 msgstr "AutentificareUtilizator"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4097 #, c-format
4098 msgid ""
4099 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4100 "patron."
4101 msgstr ""
4102 "Validează datele de autentificare ale utilizatorului și returnează "
4103 "identificatorul pentru utilizator."
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4116 #, c-format
4117 msgid "Author"
4118 msgstr "Autor"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4122 #, c-format
4123 msgid "Author (A-Z)"
4124 msgstr "Autor(A-Z)"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4128 #, c-format
4129 msgid "Author (Z-A)"
4130 msgstr "Autor(Z-A)"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:748
4133 #, fuzzy, c-format
4134 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4135 msgstr "Date despre autor oferite de Syndetics"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:91
4138 #, c-format
4139 msgid "Author(s)"
4140 msgstr "Autor(i)"
4141
4142 #. For the first occurrence,
4143 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4144 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4145 #. %3$s:  END 
4146 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4147 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4148 #. %6$s:  END 
4149 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4150 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4151 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4152 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4153 #. %11$s:  END 
4154 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4155 #. %13$s:  END 
4156 #. %14$s:  END 
4157 #. %15$s:  END 
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4162 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
4165 #, c-format
4166 msgid "Author:"
4167 msgstr "Autor:"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4175 #, fuzzy, c-format
4176 msgid "Authority search"
4177 msgstr "Rezultatele de căutare autoritare"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4180 #, c-format
4181 msgid "Authority search results"
4182 msgstr "Rezultatele de căutare autoritare"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4185 #, fuzzy, c-format
4186 msgid "Authority searches"
4187 msgstr "Rezultatele de căutare autoritare"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4190 #, fuzzy, c-format
4191 msgid "Authority type: "
4192 msgstr "Rezultatele de căutare autoritare "
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "Authorized headings"
4197 msgstr "Titluri autorizate"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4200 #, fuzzy, c-format
4201 msgid "Authors"
4202 msgstr "Autor"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4205 #, fuzzy, c-format
4206 msgid "Availability "
4207 msgstr "Disponibilitatea: "
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4211 #, c-format
4212 msgid "Availability:"
4213 msgstr "Disponibilitatea:"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
4218 #, fuzzy, c-format
4219 msgid "Availability: "
4220 msgstr "Disponibilitatea: "
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "Available issues"
4225 msgstr "Probleme disponibile"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
4228 #, c-format
4229 msgid "Avis"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
4233 #, c-format
4234 msgid "Avløser delvis: "
4235 msgstr ""
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
4238 #, c-format
4239 msgid "Avløser: "
4240 msgstr ""
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
4243 #, c-format
4244 msgid "Avløst av: "
4245 msgstr ""
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
4248 #, c-format
4249 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4253 #, c-format
4254 msgid "Awards:"
4255 msgstr "Premii:"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
4258 #, fuzzy, c-format
4259 msgid "Awards: "
4260 msgstr "Premii: "
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4263 #, c-format
4264 msgid "BE CAREFUL"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4271 #, c-format
4272 msgid "BK"
4273 msgstr "BK"
4274
4275 #. %1$s:  heading | html 
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4277 #, fuzzy, c-format
4278 msgid "BT: %s"
4279 msgstr "ISBN: %s"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4283 #, c-format
4284 msgid "Back to lists"
4285 msgstr "Înapoi la liste"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Back to results"
4290 msgstr "Înapoi la liste"
4291
4292 #. A
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Back to the results search list"
4296 msgstr "Înapoi la liste"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:265
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
4303 #, c-format
4304 msgid "Barcode"
4305 msgstr "Cod de bare"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:438
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid "Barcode:"
4311 msgstr "Cod de bare"
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4316 #, c-format
4317 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4324 #, c-format
4325 msgid "Barn og ungdom;"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4329 #, c-format
4330 msgid "Barn over 7 år;"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4334 #, fuzzy, c-format
4335 msgid "Beskrivelse: "
4336 msgstr "Serii: "
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4340 #, fuzzy, c-format
4341 msgid "BibTeX"
4342 msgstr "BibTex"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4345 #, c-format
4346 msgid "Biblio records"
4347 msgstr "Înregistrări Biblio"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4350 #, fuzzy, c-format
4351 msgid "Bibliografier"
4352 msgstr "Bibliografii"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4355 #, fuzzy, c-format
4356 msgid "Bibliografiske data"
4357 msgstr "Bibliografii"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4360 #, c-format
4361 msgid "Bibliographies"
4362 msgstr "Bibliografii"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4365 #, fuzzy, c-format
4366 msgid "Bibliography: "
4367 msgstr "Bibliografie: "
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4370 #, fuzzy, c-format
4371 msgid "Biennial"
4372 msgstr "Trianual"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4375 #, fuzzy, c-format
4376 msgid "Bilde"
4377 msgstr "Braille"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4380 #, c-format
4381 msgid "Billedbånd"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4385 #, c-format
4386 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4390 #, c-format
4391 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4395 #, c-format
4396 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4400 #, c-format
4401 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4405 #, c-format
4406 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4410 #, c-format
4411 msgid "Billedbøker for voksne;"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4415 #, c-format
4416 msgid "Billedbøker;"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4420 #, c-format
4421 msgid "Billedkort"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4425 #, c-format
4426 msgid "Bimonthly"
4427 msgstr "Bilunare"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4430 #, fuzzy, c-format
4431 msgid "Biografi "
4432 msgstr "Biografie "
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid "Biografier"
4437 msgstr "Bibliografii"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4441 #, c-format
4442 msgid "Biography"
4443 msgstr "Biografie"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4446 #, c-format
4447 msgid "Biweekly"
4448 msgstr "Bisaptamânal"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4451 #, c-format
4452 msgid "Blocked"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4456 #, fuzzy, c-format
4457 msgid "Blocked record"
4458 msgstr "Înregistrări Biblio"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4461 #, fuzzy, c-format
4462 msgid "Blokkdiagram"
4463 msgstr "diagramă"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4466 #, c-format
4467 msgid "Blu-ray-plate"
4468 msgstr ""
4469
4470 #. IMG
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "Bok"
4475 msgstr "Carte"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4482 #, c-format
4483 msgid "Book"
4484 msgstr "Carte"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
4487 #, c-format
4488 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4492 #, c-format
4493 msgid "Braille"
4494 msgstr "Braille"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4497 #, c-format
4498 msgid "Braille or Moon script"
4499 msgstr "Scrieri Braille sau Moon"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
4502 #, fuzzy, c-format
4503 msgid "Brief display"
4504 msgstr "Rezumat"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4508 #, c-format
4509 msgid "Brief history"
4510 msgstr "Scurt istoric"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
4513 #, fuzzy, c-format
4514 msgid "Browse by hierarchy"
4515 msgstr "Navigare după ierarhie"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4518 #, fuzzy, c-format
4519 msgid "Browse our catalog"
4520 msgstr "Navigare în catalog"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4524 #, fuzzy, c-format
4525 msgid "Browse results"
4526 msgstr "(<a1>Răsfoire în rafturi</a>)"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4530 #, fuzzy, c-format
4531 msgid "Browse shelf"
4532 msgstr "(<a1>Răsfoire în rafturi</a>)"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4535 #, c-format
4536 msgid "CAS"
4537 msgstr "CAS"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
4540 #, fuzzy, c-format
4541 msgid "CAS login"
4542 msgstr "Conectare Cas"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4545 #, c-format
4546 msgid "CD audio"
4547 msgstr "CD audio"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4550 #, fuzzy, c-format
4551 msgid "CD software"
4552 msgstr "CD Software"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4556 #, c-format
4557 msgid "CF"
4558 msgstr "CF"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4561 #, c-format
4562 msgid "CGI debug is on."
4563 msgstr "Depanare CGI pornită"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4566 #, c-format
4567 msgid "CR"
4568 msgstr "CR"
4569
4570 #. For the first occurrence,
4571 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:26
4574 #, c-format
4575 msgid "CSV - %s"
4576 msgstr "CSV - %s"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4579 #, c-format
4580 msgid "Call No."
4581 msgstr "Număr de înregistrare"
4582
4583 #. OPTGROUP
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4585 msgid "Call Number"
4586 msgstr "Număr de înregistrare"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63
4591 #, fuzzy, c-format
4592 msgid "Call no."
4593 msgstr "Număr de înregistrare"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4609 #, fuzzy, c-format
4610 msgid "Call number"
4611 msgstr "Număr de înregistrare"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4615 #, fuzzy, c-format
4616 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4617 msgstr "Număr de înregistrare (non-ficțiune 9-0 la ficțiune A-Z)"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4623 msgstr "Număr de înregistrare (ficțiune Z-A la non-ficțiune 9-0)"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
4628 #, fuzzy, c-format
4629 msgid "Call number:"
4630 msgstr "Număr de înregistrare"
4631
4632 #. For the first occurrence,
4633 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:792
4636 #, fuzzy, c-format
4637 msgid "Call number: %s"
4638 msgstr "Număr de înregistrare"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4663 #, c-format
4664 msgid "Cancel"
4665 msgstr "Anulare"
4666
4667 #. A
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Cancel email notification"
4671 msgstr "Clasificare"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4674 #, fuzzy, c-format
4675 msgid "Cancel email notification "
4676 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4681 #, c-format
4682 msgid "CancelHold"
4683 msgstr "Anulare reținută"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4686 #, fuzzy, c-format
4687 msgid "CancelRecall "
4688 msgstr "Anulare reînregistrată "
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4691 #, c-format
4692 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4693 msgstr "Anulează o cerere activă reținută pentru utilizator."
4694
4695 #. IMG
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4697 msgid "Cannot be put on hold"
4698 msgstr "Nu poate fi pus în aşteptare"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4701 #, fuzzy, c-format
4702 msgid "Card number"
4703 msgstr "numărcard"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4707 #, c-format
4708 msgid "Cart"
4709 msgstr "Coș"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4712 #, c-format
4713 msgid "Cassette recording"
4714 msgstr "Înregistrare pe casetă"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4717 #, c-format
4718 msgid "Cast: "
4719 msgstr ""
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4722 #, fuzzy, c-format
4723 msgid "Catalog searches"
4724 msgstr "Mai multe căutări "
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4727 #, c-format
4728 msgid "Catalogs"
4729 msgstr "Cataloage"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4734 #, c-format
4735 msgid "Category:"
4736 msgstr "Categorii:"
4737
4738 #. ACRONYM
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4740 msgid "Central Authentication Service"
4741 msgstr "Serviciul Central de autentificare"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4744 #, fuzzy, c-format
4745 msgid "Change your password"
4746 msgstr "schimbă parola"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4749 #, fuzzy, c-format
4750 msgid "Change your password "
4751 msgstr "Schimbă parola "
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4754 #, c-format
4755 msgid "Changed back to:"
4756 msgstr "Revenire la:"
4757
4758 #. INPUT type=submit name=confirm
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Check in item"
4762 msgstr "Reînnoiţi articol"
4763
4764 #. SCRIPT
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Check out"
4768 msgstr "Verficat"
4769
4770 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4771 #. %2$s:  END 
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4773 #, c-format
4774 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4775 msgstr ""
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129
4778 #, fuzzy, c-format
4779 msgid "Check-in date:"
4780 msgstr "Reînnoiţi articol"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4785 #, c-format
4786 msgid "Checked out ("
4787 msgstr "Verificat ("
4788
4789 #. %1$s:  issues_count 
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4791 #, fuzzy, c-format
4792 msgid "Checked out (%s)"
4793 msgstr "Verificat ("
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4796 #, fuzzy, c-format
4797 msgid "Checkout history"
4798 msgstr "Verifică istoricul"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4801 #, c-format
4802 msgid "Checkouts"
4803 msgstr "Verificări"
4804
4805 #. %1$s:  borrowername 
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4807 #, fuzzy, c-format
4808 msgid "Checkouts for %s "
4809 msgstr "Verificări "
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4812 #, fuzzy, c-format
4813 msgid "Checkouts: "
4814 msgstr "Verificări "
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4817 #, c-format
4818 msgid "Classification"
4819 msgstr "Clasificare"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
4822 #, fuzzy, c-format
4823 msgid "Classification: "
4824 msgstr "Clasificare: "
4825
4826 #. For the first occurrence,
4827 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4830 #, fuzzy, c-format
4831 msgid "Classification: %s "
4832 msgstr "Clasificare: "
4833
4834 #. INPUT type=reset
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4836 msgid "Clear"
4837 msgstr "Șterge"
4838
4839 #. For the first occurrence,
4840 #. SCRIPT
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
4845 #, fuzzy, c-format
4846 msgid "Clear all"
4847 msgstr "Șterge tot"
4848
4849 #. For the first occurrence,
4850 #. SCRIPT
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4853 #, fuzzy, c-format
4854 msgid "Clear date"
4855 msgstr "Șterge data"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
4859 #, c-format
4860 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4861 msgstr ""
4862
4863 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4864 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4866 #, fuzzy, c-format
4867 msgid "Click here if you're not %s %s"
4868 msgstr "(<a1> Faceţi clic aici </ a>, dacă nu sunteţi% s% s% s)"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
4874 #, c-format
4875 msgid "Click here to access online"
4876 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
4879 #, fuzzy, c-format
4880 msgid "Click here to access online "
4881 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line "
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
4884 #, fuzzy, c-format
4885 msgid "Click here to view them all."
4886 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
4889 #, c-format
4890 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4891 msgstr ""
4892
4893 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4895 msgid "Click to add to cart"
4896 msgstr "Faceţi clic pentru a adăuga în coş"
4897
4898 #. SCRIPT
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Click to forward the list to"
4902 msgstr "Faceţi clic pentru a adăuga în coş"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4912 #, c-format
4913 msgid "Click to open in new window"
4914 msgstr "Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă"
4915
4916 #. SCRIPT
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Click to rewind the list to"
4920 msgstr "Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă"
4921
4922 #. DIV
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
4925 msgid "Click to view in Google Books"
4926 msgstr "Clic pentru a vizualiza în Google Books"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
4929 #, fuzzy, c-format
4930 msgid "Close"
4931 msgstr "Cataloage"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4934 #, fuzzy, c-format
4935 msgid "Close shelf browser"
4936 msgstr "Închide valabilitatea browser-ului"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
4939 #, c-format
4940 msgid "Close this window"
4941 msgstr "Închideţi această fereastră"
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4944 #, c-format
4945 msgid "Close this window."
4946 msgstr "Închideţi această fereastră."
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4949 #, c-format
4950 msgid "Close window"
4951 msgstr "Închide fereastra"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
4954 #, fuzzy, c-format
4955 msgid "Coauthor"
4956 msgstr "Autor"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
4959 #, fuzzy, c-format
4960 msgid "Coded fields"
4961 msgstr "Domenii Codificate"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid "Collage"
4966 msgstr "colaj"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
4971 #, c-format
4972 msgid "Collection"
4973 msgstr "Colecție"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4976 #, fuzzy, c-format
4977 msgid "Collection title:"
4978 msgstr "Titlu colecție:"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
4981 #, fuzzy, c-format
4982 msgid "Collection: "
4983 msgstr "Colecție: "
4984
4985 #. For the first occurrence,
4986 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4989 #, fuzzy, c-format
4990 msgid "Collection: %s "
4991 msgstr "Colecție: "
4992
4993 #. For the first occurrence,
4994 #. %1$s:  review.firstname 
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:894
4998 #, fuzzy, c-format
4999 msgid "Comment by %s"
5000 msgstr "Comentat de %s %s %s"
5001
5002 #. %1$s:  review.firstname 
5003 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:892
5005 #, fuzzy, c-format
5006 msgid "Comment by %s %s"
5007 msgstr "Comentat de %s %s %s"
5008
5009 #. %1$s:  review.title 
5010 #. %2$s:  review.firstname 
5011 #. %3$s:  review.surname 
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5013 #, fuzzy, c-format
5014 msgid "Comment by %s %s %s"
5015 msgstr "Comentat de %s %s %s"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5019 #, c-format
5020 msgid "Comment:"
5021 msgstr "Comentariu:"
5022
5023 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
5025 #, fuzzy, c-format
5026 msgid "Comments ( %s )"
5027 msgstr "Comentat de %s %s %s"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5030 #, fuzzy, c-format
5031 msgid "Comments on "
5032 msgstr "Comentarii "
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
5035 #, c-format
5036 msgid "Computer File"
5037 msgstr "Dosar electronic"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
5040 #, fuzzy, c-format
5041 msgid "Computer file"
5042 msgstr "fişier de calculator"
5043
5044 #. INPUT type=submit
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5047 msgid "Confirm"
5048 msgstr ""
5049
5050 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5051 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5052 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5053 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5054 #. %5$s:  END 
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5056 #, fuzzy, c-format
5057 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5058 msgstr "Confirmaţi valabilitatea pentru: "
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5061 #, fuzzy, c-format
5062 msgid "Contact information"
5063 msgstr "Informații de contact"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5067 #, c-format
5068 msgid "Content"
5069 msgstr "Conținut"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
5072 #, c-format
5073 msgid "Content Cafe"
5074 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
5077 #, fuzzy, c-format
5078 msgid "Content advice: "
5079 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5083 #, c-format
5084 msgid "Contents"
5085 msgstr "Conținuturi"
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
5088 #, fuzzy, c-format
5089 msgid "Contents note: "
5090 msgstr "Conținuturi: "
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5093 #, fuzzy, c-format
5094 msgid "Contents of "
5095 msgstr "Conținuturi: "
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
5098 #, c-format
5099 msgid "Contents:"
5100 msgstr "Conținuturi:"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
5103 #, c-format
5104 msgid "Continued by:"
5105 msgstr "Continuat prin:"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
5108 #, c-format
5109 msgid "Continued in part by:"
5110 msgstr "Continuat în parte de:"
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
5113 #, c-format
5114 msgid "Continues in part:"
5115 msgstr "Continuat în parte:"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
5118 #, c-format
5119 msgid "Continues:"
5120 msgstr "Continuă:"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
5124 #, c-format
5125 msgid "Continuing Resource"
5126 msgstr "Resurse de continuare"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
5131 #, fuzzy, c-format
5132 msgid "Copy number"
5133 msgstr "Număr de înregistrare"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
5136 #, c-format
5137 msgid "Copyright"
5138 msgstr "Drepturile de autor"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5142 #, fuzzy, c-format
5143 msgid "Copyright date"
5144 msgstr "Data drepturilor de autor:"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5147 #, fuzzy, c-format
5148 msgid "Copyright date:"
5149 msgstr "Data drepturilor de autor:"
5150
5151 #. For the first occurrence,
5152 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5155 #, fuzzy, c-format
5156 msgid "Copyright year: %s "
5157 msgstr "Data drepturilor de autor: "
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5160 #, c-format
5161 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5165 #, c-format
5166 msgid "Corporate Author (Main)"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5170 #, c-format
5171 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5172 msgstr ""
5173
5174 #. SCRIPT
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
5176 msgid ""
5177 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5181 #, c-format
5182 msgid "Count"
5183 msgstr "total"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5186 #, fuzzy, c-format
5187 msgid "Country: "
5188 msgstr "Ţara: "
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
5191 #, c-format
5192 msgid "Course #"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
5196 #, fuzzy, c-format
5197 msgid "Course number:"
5198 msgstr "Numărul cardului:"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:17
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:15
5204 #, fuzzy, c-format
5205 msgid "Course reserves"
5206 msgstr "SearchCourseReserves"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:18
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:25
5210 #, fuzzy, c-format
5211 msgid "Course reserves for "
5212 msgstr "SearchCourseReserves "
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:22
5215 #, c-format
5216 msgid "Courses"
5217 msgstr ""
5218
5219 #. IMG
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:59
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Cover image"
5224 msgstr "Imaginea de pe copertă"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5227 #, fuzzy, c-format
5228 msgid "Create a new list"
5229 msgstr "Creaţi o nouă listă"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5232 #, fuzzy, c-format
5233 msgid "Create new list"
5234 msgstr "Creaţi o nouă listă"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5237 #, c-format
5238 msgid ""
5239 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5240 "record in Koha."
5241 msgstr ""
5242 "Creează, pentru un utilizator, un titlu la nivel de cerere pentru o "
5243 "bibliografice înregistrată în Koha."
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5246 #, c-format
5247 msgid ""
5248 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5249 "bibliographic record Koha."
5250 msgstr ""
5251 "Creează, pentru un utilizator, un element-nivel de cerere pentru un element "
5252 "specific în înregistrările bibliografice din Koha."
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
5255 #, fuzzy, c-format
5256 msgid "CreativeWork"
5257 msgstr "tratatele"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5260 #, c-format
5261 msgid "Credits"
5262 msgstr "Credite"
5263
5264 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5266 #, fuzzy, c-format
5267 msgid "Credits (%s)"
5268 msgstr "Credite"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "Current password:"
5273 msgstr "Parola actuală:"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5277 #, c-format
5278 msgid "Current session"
5279 msgstr "Sesiune actuală"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5282 #, c-format
5283 msgid "Curriculum"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5287 #, c-format
5288 msgid "DVD video / Videodisc"
5289 msgstr "DVD video / Videodisc"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5292 #, c-format
5293 msgid "Daily"
5294 msgstr "De zi cu zi"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
5299 #, c-format
5300 msgid "Damaged ("
5301 msgstr "Deteriorat ("
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5304 #, fuzzy, c-format
5305 msgid "Database"
5306 msgstr "bază de date"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:33
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
5316 #, c-format
5317 msgid "Date"
5318 msgstr "Dată"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5321 #, fuzzy, c-format
5322 msgid "Date added"
5323 msgstr "Data adăugării"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5326 #, fuzzy, c-format
5327 msgid "Date added:"
5328 msgstr "Data adăugării"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5332 #, fuzzy, c-format
5333 msgid "Date due"
5334 msgstr "Data scadenţei"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
5339 #, fuzzy, c-format
5340 msgid "Date due:"
5341 msgstr "Data scadenţei"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
5344 #, fuzzy, c-format
5345 msgid "Date range:"
5346 msgstr "Data adăugării"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5349 #, c-format
5350 msgid "Date received"
5351 msgstr "Data primirii"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5355 #, c-format
5356 msgid "Date:"
5357 msgstr "Data:"
5358
5359 #. OPTGROUP
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5361 msgid "Dates"
5362 msgstr "Date"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5365 #, c-format
5366 msgid "Days in advance"
5367 msgstr "Zile în avans"
5368
5369 #. SCRIPT
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Dec"
5373 msgstr "Corespunzător"
5374
5375 #. SCRIPT
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5377 msgid "December"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5383 #, c-format
5384 msgid "Default"
5385 msgstr "Implicit"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5388 #, fuzzy, c-format
5389 msgid "Default sorting"
5390 msgstr "Implicit"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5393 #, c-format
5394 msgid ""
5395 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5396 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5397 "permitted by local laws."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5401 #, fuzzy, c-format
5402 msgid ""
5403 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5404 "values: "
5405 msgstr ""
5406 "Defineşte schemă de metadate, în care documentele sunt returnate, valori "
5407 "posibile: "
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
5414 #, c-format
5415 msgid "Delete"
5416 msgstr "Șterge"
5417
5418 #. INPUT type=submit
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Delete list"
5423 msgstr "Selectează o listă"
5424
5425 #. INPUT type=submit
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Delete selected"
5429 msgstr "Artocole selectate :"
5430
5431 #. INPUT type=submit
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Delete this list"
5435 msgstr "Selectează o listă"
5436
5437 #. INPUT type=submit
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Delete your current authority search history"
5441 msgstr "istoricul căutărilor mele"
5442
5443 #. INPUT type=submit
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Delete your current catalog history"
5447 msgstr "istoricul căutărilor mele"
5448
5449 #. INPUT type=submit
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Delete your previous authority search history"
5453 msgstr "istoricul căutărilor mele"
5454
5455 #. INPUT type=submit
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Delete your previous catalog search history"
5459 msgstr "istoricul căutărilor mele"
5460
5461 #. A
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Delete your search history"
5465 msgstr "istoricul căutărilor mele"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
5468 #, c-format
5469 msgid "Delicious"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5473 #, c-format
5474 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5475 msgstr ""
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5478 #, c-format
5479 msgid "Delvis gått inn i: "
5480 msgstr ""
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5483 #, c-format
5484 msgid "Delvsi avløst av: "
5485 msgstr ""
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
5488 #, c-format
5489 msgid "Department:"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
5493 #, c-format
5494 msgid "Dept."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5499 #, c-format
5500 msgid "Descending"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5504 #, c-format
5505 msgid "Description"
5506 msgstr "Descriere"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5511 #, fuzzy, c-format
5512 msgid "Description: "
5513 msgstr "Descriere: "
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
5516 #, c-format
5517 msgid "Details"
5518 msgstr "Detalii"
5519
5520 #. For the first occurrence,
5521 #. %1$s:  bibliotitle 
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5525 #, fuzzy, c-format
5526 msgid "Details for %s"
5527 msgstr "Ediții pentru %s"
5528
5529 #. %1$s:  title |html 
5530 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5531 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5532 #. %4$s:  END 
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
5534 #, fuzzy, c-format
5535 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5536 msgstr "Comentat de %s %s %s"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
5539 #, c-format
5540 msgid "Dewey"
5541 msgstr "Dewey"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5544 #, fuzzy, c-format
5545 msgid "Dewey: "
5546 msgstr "Dewey: "
5547
5548 #. For the first occurrence,
5549 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5552 #, fuzzy, c-format
5553 msgid "Dewey: %s "
5554 msgstr "Dewey: "
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5557 #, c-format
5558 msgid "Dia"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5562 #, fuzzy, c-format
5563 msgid "Dias"
5564 msgstr "Date"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5567 #, c-format
5568 msgid "Dictionaries"
5569 msgstr "Dicţionare"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5572 #, fuzzy, c-format
5573 msgid "Did you mean:"
5574 msgstr "Te referi la:"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5577 #, c-format
5578 msgid "Digests only?"
5579 msgstr "Doar rezumate?"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5583 #, c-format
5584 msgid "Dikt"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5588 #, fuzzy, c-format
5589 msgid "Diorama"
5590 msgstr "dioramă"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5593 #, c-format
5594 msgid "Directories"
5595 msgstr "Dicţionare"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5598 #, c-format
5599 msgid "Discographies"
5600 msgstr "Discografie"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5604 #, c-format
5605 msgid "Diskett"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5609 #, fuzzy, c-format
5610 msgid "Diskografier"
5611 msgstr "Discografie"
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5614 #, fuzzy, c-format
5615 msgid "Dissertation note: "
5616 msgstr "disertaţie sau teze "
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5621 #, fuzzy, c-format
5622 msgid "Do not allow"
5623 msgstr "A nu se notifică"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5626 #, c-format
5627 msgid "Do not notify"
5628 msgstr "A nu se notifică"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5631 #, c-format
5632 msgid ""
5633 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5634 "arrives?"
5635 msgstr ""
5636 "Nu doriţi să primiţi un e-mail atunci când ajunge un nou articol pentru "
5637 "acest abonament?"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5640 #, c-format
5641 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
5645 #, c-format
5646 msgid "Don't have a library card?"
5647 msgstr "Nu aveţi o cartelă de bibliotecă?"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
5650 #, c-format
5651 msgid "Don't have a password yet?"
5652 msgstr "Nu ai setata încă o parolă?"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5657 #, fuzzy, c-format
5658 msgid "Don't have an account? "
5659 msgstr "Nu ai setata încă o parolă? "
5660
5661 #. SCRIPT
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5663 msgid "Done"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
5667 #, c-format
5668 msgid "Download"
5669 msgstr "Descarcă"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5672 #, fuzzy, c-format
5673 msgid "Download cart"
5674 msgstr "Descarcă coș:"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
5678 #, fuzzy, c-format
5679 msgid "Download list"
5680 msgstr "Descarcă listă:"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5683 #, fuzzy, c-format
5684 msgid "Drama"
5685 msgstr "dramă"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5690 #, c-format
5691 msgid "Due"
5692 msgstr "Corespunzător"
5693
5694 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
5696 #, c-format
5697 msgid "Due %s"
5698 msgstr "Corespunzător %s"
5699
5700 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5702 #, c-format
5703 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5704 msgstr "EROARE: Eroare bază de date. Şterge (lista de numare %s) a eşuat."
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5707 #, c-format
5708 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5709 msgstr "EROARE: Eroare internă: cererea incompletă în aşteptare."
5710
5711 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5713 #, c-format
5714 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5715 msgstr "EROARE:Lista de numere %s nerecunoscută."
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5718 #, c-format
5719 msgid "ERROR: No barcode given."
5720 msgstr "EROARE: Nu s-au dat coduri de bare."
5721
5722 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5724 #, c-format
5725 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5726 msgstr ""
5727 "ERROR: Nici un număr de înregistrare nu am fost găsit pentru liosa de numere "
5728 "dinbiblioteca %s."
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5731 #, c-format
5732 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5733 msgstr "EROARE: Nici un număr din bibliotecă nu a fost primit."
5734
5735 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5737 #, c-format
5738 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5739 msgstr "EROARE: Nu s-a găsit un articol cu coduri de bare% s."
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5742 #, c-format
5743 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5744 msgstr "EROARE: Nici un număr personal nu a fost dat."
5745
5746 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5748 #, c-format
5749 msgid ""
5750 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5751 "this type of list. Please check."
5752 msgstr ""
5753
5754 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5756 #, c-format
5757 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5758 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
5759
5760 #. For the first occurrence,
5761 #. SCRIPT
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
5766 #, fuzzy, c-format
5767 msgid "Edit"
5768 msgstr "Editare"
5769
5770 #. INPUT type=submit
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Edit list"
5775 msgstr "Editează listă"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5778 #, fuzzy, c-format
5779 msgid "Edit list "
5780 msgstr "Editează listă "
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
5783 #, fuzzy, c-format
5784 msgid "Editing "
5785 msgstr "Ediția: "
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5788 #, fuzzy, c-format
5789 msgid "Edition Statement"
5790 msgstr "Declarații de ediție:"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
5793 #, c-format
5794 msgid "Edition statement:"
5795 msgstr "Declarații de ediție:"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5800 #, fuzzy, c-format
5801 msgid "Edition: "
5802 msgstr "Ediția: "
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
5805 #, c-format
5806 msgid "Editions"
5807 msgstr "Ediții"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
5810 #, c-format
5811 msgid "Elektroniske ressurser"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
5817 #, c-format
5818 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5824 #, c-format
5825 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
5831 #, c-format
5832 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
5838 #, c-format
5839 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
5844 #, c-format
5845 msgid "Email"
5846 msgstr "Email"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5851 #, fuzzy, c-format
5852 msgid "Email address:"
5853 msgstr "Adresă de Email"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
5856 #, c-format
5857 msgid "Emne(r): "
5858 msgstr ""
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5861 #, fuzzy, c-format
5862 msgid "Empty and close"
5863 msgstr "Golește şi Închide"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
5866 #, fuzzy, c-format
5867 msgid "Encyclopedias "
5868 msgstr "Enciclopedii "
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
5871 #, fuzzy, c-format
5872 msgid "Enhanced content: "
5873 msgstr "Conţinut sporit: "
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
5876 #, fuzzy, c-format
5877 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5878 msgstr "Descriere consolidată de la Syndetics:"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:28
5881 #, c-format
5882 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5883 msgstr "Introduceţi o sugestie nouă de cumpărare"
5884
5885 #. INPUT type=text name=q
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
5888 msgid "Enter search terms"
5889 msgstr "Introduceţi termenii de căutare"
5890
5891 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5892 #. %2$s:  END 
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5894 #, fuzzy, c-format
5895 msgid ""
5896 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5897 "the enter key)."
5898 msgstr ""
5899 "Introduceţi ID-ul de utilizator, faceţi clic pe butonul trimite (sau apăsaţi "
5900 "tasta Enter)."
5901
5902 #. For the first occurrence,
5903 #. %1$s:  authtypetext 
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5906 #, fuzzy, c-format
5907 msgid "Entry %s"
5908 msgstr "at %s"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5912 #, c-format
5913 msgid "Error 400"
5914 msgstr "Eroare 400"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5918 #, c-format
5919 msgid "Error 401"
5920 msgstr "Eroare 401"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5924 #, c-format
5925 msgid "Error 402"
5926 msgstr "Eroare 402"
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5930 #, c-format
5931 msgid "Error 403"
5932 msgstr "Eroare 403"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5936 #, c-format
5937 msgid "Error 404"
5938 msgstr "Eroare 404"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5942 #, c-format
5943 msgid "Error 500"
5944 msgstr "Eroare 500"
5945
5946 #. SCRIPT
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
5948 msgid "Error searching OverDrive collection"
5949 msgstr ""
5950
5951 #. SCRIPT
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5953 msgid "Error searching OverDrive collection."
5954 msgstr ""
5955
5956 #. SCRIPT
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Error! Illegal parameter"
5960 msgstr "EROARE: Parametru necorespunzător %s"
5961
5962 #. SCRIPT
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
5964 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5968 #, c-format
5969 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5970 msgstr ""
5971
5972 #. SCRIPT
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5976 msgstr "EROARE: Nu puteţi şterge eticheta %s."
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5979 #, fuzzy, c-format
5980 msgid ""
5981 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5982 msgstr ""
5983 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
5984 "adăugată."
5985
5986 #. SCRIPT
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
5988 #, fuzzy
5989 msgid ""
5990 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5991 "with plain text."
5992 msgstr ""
5993 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
5994 "adăugată."
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:39
5999 #, c-format
6000 msgid "Error:"
6001 msgstr "Eroare:"
6002
6003 #. SCRIPT
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Errors: "
6007 msgstr "Eroare: "
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
6010 #, fuzzy, c-format
6011 msgid "Essays"
6012 msgstr "esee"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
6015 #, fuzzy, c-format
6016 msgid "Eventyr"
6017 msgstr "poezie"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6022 #, c-format
6023 msgid "Example Call"
6024 msgstr "Exemplu de apel"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6028 #, c-format
6029 msgid "Example Response"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6041 #, fuzzy, c-format
6042 msgid "Example call"
6043 msgstr "Exemplu de apel"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6055 #, c-format
6056 msgid "Example response"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
6060 #, c-format
6061 msgid "Excerpt"
6062 msgstr "Fragment"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
6065 #, c-format
6066 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6067 msgstr "Extras furnizat de Syndetics"
6068
6069 #. SCRIPT
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Expecting a specific item selection."
6073 msgstr "Aşteptă o selecţie specifică a copiei."
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
6077 #, fuzzy, c-format
6078 msgid "Expiration:"
6079 msgstr "Ediția:"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
6082 #, fuzzy, c-format
6083 msgid "Expires on"
6084 msgstr "Expiră la data de"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6087 #, fuzzy, c-format
6088 msgid "Explain "
6089 msgstr "Explică "
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6092 #, c-format
6093 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6094 msgstr "Extinde data scadenţei pentru împrumut a utilizatorului."
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
6098 #, c-format
6099 msgid "FV"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6103 #, fuzzy, c-format
6104 msgid "Facebook"
6105 msgstr "carte"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
6108 #, c-format
6109 msgid "Fantasikart"
6110 msgstr ""
6111
6112 #. SCRIPT
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6114 msgid "Feb"
6115 msgstr ""
6116
6117 #. SCRIPT
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6119 msgid "February"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6123 #, fuzzy, c-format
6124 msgid "Female:"
6125 msgstr "Feminin"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
6128 #, fuzzy, c-format
6129 msgid "Festskrift "
6130 msgstr "festschrift "
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6133 #, c-format
6134 msgid "Fiction"
6135 msgstr "Ficţiune"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
6138 #, fuzzy, c-format
6139 msgid "Fiction notes:"
6140 msgstr "Note de ficțiune:"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
6146 #, c-format
6147 msgid "Fil"
6148 msgstr ""
6149
6150 #. IMG
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
6154 #, fuzzy, c-format
6155 msgid "Film og video"
6156 msgstr "Filmograpfie"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6159 #, fuzzy, c-format
6160 msgid "Filmkassett"
6161 msgstr "casetă de film"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
6164 #, c-format
6165 msgid "Filmlydspor"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
6169 #, fuzzy, c-format
6170 msgid "Filmografier"
6171 msgstr "Filmograpfie"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6174 #, c-format
6175 msgid "Filmographies"
6176 msgstr "Filmograpfie"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
6179 #, fuzzy, c-format
6180 msgid "Filmsløyfe"
6181 msgstr "diafilm"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6185 #, fuzzy, c-format
6186 msgid "Filmspole"
6187 msgstr "diafilm"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
6190 #, fuzzy, c-format
6191 msgid "Fine amount"
6192 msgstr "Valoare amendă"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6197 #, c-format
6198 msgid "Fines"
6199 msgstr "Amenzi"
6200
6201 #. For the first occurrence,
6202 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6205 #, fuzzy, c-format
6206 msgid "Fines (%s)"
6207 msgstr "Amenzi"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:27
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
6212 #, fuzzy, c-format
6213 msgid "Fines and charges"
6214 msgstr "Amenzi şi Taxe"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
6218 #, fuzzy, c-format
6219 msgid "Fines:"
6220 msgstr "Amenzi"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6223 #, fuzzy, c-format
6224 msgid "Finish"
6225 msgstr "Amenzi"
6226
6227 #. SCRIPT
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6229 #, fuzzy
6230 msgid "First"
6231 msgstr "Nume:"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
6234 #, c-format
6235 msgid "Fjernanalysebilde"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
6239 #, c-format
6240 msgid "Fjerntilgang (online)"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6244 #, c-format
6245 msgid "Flipover"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6249 #, c-format
6250 msgid "Flykart"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
6254 #, fuzzy, c-format
6255 msgid "Font"
6256 msgstr "font"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
6259 #, fuzzy, c-format
6260 msgid ""
6261 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6262 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6263 "and after."
6264 msgstr ""
6265 "De exemplu: 1999-2001. Aţi putea folosi, de asemenea, \"-1987\" pentru tot "
6266 "ceea ce a publicat înainte de 1987 sau \"2008 -\" pentru tot ceea ce a "
6267 "publicat după 2008."
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
6272 #, c-format
6273 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6274 msgstr ""
6275
6276 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6277 #. %2$s:  END 
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6279 #, c-format
6280 msgid ""
6281 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6282 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
6286 #, c-format
6287 msgid "Foredrag, taler"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid "Forever"
6294 msgstr "recenzie"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6297 #, c-format
6298 msgid ""
6299 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6300 "who want to keep track of what they are reading."
6301 msgstr ""
6302
6303 #. For the first occurrence,
6304 #. SCRIPT
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6309 msgstr "Formular neprezentat din cauza următoarei probleme \n"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6312 #, fuzzy, c-format
6313 msgid "Format"
6314 msgstr "; Format:"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
6317 #, c-format
6318 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6319 msgstr "Format prin unirea: ... şi: ..."
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
6322 #, c-format
6323 msgid "Fortellinger, noveller"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
6327 #, c-format
6328 msgid "Fortsettelse av: "
6329 msgstr ""
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
6332 #, c-format
6333 msgid "Fortsettelse i: "
6334 msgstr ""
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
6337 #, c-format
6338 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6339 msgstr ""
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
6342 #, c-format
6343 msgid "Fortsettes delvis i: "
6344 msgstr ""
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6348 #, c-format
6349 msgid "Fotografi"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
6353 #, fuzzy, c-format
6354 msgid "Fotografi - negativ"
6355 msgstr "photonegative"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6358 #, c-format
6359 msgid "Fotokart"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6363 #, c-format
6364 msgid "Fotomosaikk"
6365 msgstr ""
6366
6367 #. For the first occurrence,
6368 #. SCRIPT
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Found"
6373 msgstr "Sunet"
6374
6375 #. SCRIPT
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6377 msgid "Fr"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6381 #, c-format
6382 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6383 msgstr ""
6384
6385 #. SCRIPT
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6387 msgid "Fri"
6388 msgstr ""
6389
6390 #. SCRIPT
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6392 msgid "Friday"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6397 #, fuzzy, c-format
6398 msgid "From: "
6399 msgstr "De la: "
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6402 #, fuzzy, c-format
6403 msgid "Full heading"
6404 msgstr "Rubrică completă"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6408 #, c-format
6409 msgid "Full history"
6410 msgstr "Istorie completă"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6413 #, fuzzy, c-format
6414 msgid "Full subscription history"
6415 msgstr "Istorie completă"
6416
6417 #. %1$s:  bibliotitle 
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6419 #, fuzzy, c-format
6420 msgid "Full subscription history for %s"
6421 msgstr "Abonament de informaţii pentru %s"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
6424 #, c-format
6425 msgid "Fysiske bøker"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6429 #, fuzzy, c-format
6430 msgid "General"
6431 msgstr "General;"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "General; "
6436 msgstr "General; "
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6442 #, fuzzy, c-format
6443 msgid "Generell;"
6444 msgstr "General;"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6449 #, c-format
6450 msgid "GetAuthorityRecords"
6451 msgstr "GetAuthorityRecords"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6456 #, c-format
6457 msgid "GetAvailability"
6458 msgstr "GetAvailability"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6463 #, c-format
6464 msgid "GetPatronInfo"
6465 msgstr "GetPatronInfo"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6470 #, c-format
6471 msgid "GetPatronStatus"
6472 msgstr "GetPatronStatus"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6477 #, c-format
6478 msgid "GetRecords"
6479 msgstr "GetRecords"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6484 #, c-format
6485 msgid "GetServices"
6486 msgstr "GetServices"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6489 #, c-format
6490 msgid ""
6491 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6492 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6493 "specific metadata schema for the record objects."
6494 msgstr ""
6495 "Având în vedere o listă a identificatorilor de înregistrare autoritate, "
6496 "returnează o listă de obiecte de înregistrare care conţin înregistrări de "
6497 "autoritate. În funcţia de utilizator se poate solicita o schemă specifică de "
6498 "metadate pentru obiectele de înregistrare."
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6501 #, c-format
6502 msgid ""
6503 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6504 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6505 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6506 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6507 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6508 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6509 msgstr ""
6510 "Având în vedere o listă a identificatorilor de înregistrare, returnează o "
6511 "listă de obiecte de înregistrare care conţin informaţii bibliografice, "
6512 "precum şi exploataţii asociate şi informaţii element. Apelantul poate "
6513 "solicita o schemă specifică de metadate pentru obiectele de înregistrare "
6514 "care urmează să fie returnate. Această funcţie se comportă în mod similar cu "
6515 "HarvestBibliographicRecords şi HarvestExpandedRecords în datele de agregare, "
6516 "dar permite rapid, căutare în timp real de identificator bibliografice"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6519 #, c-format
6520 msgid ""
6521 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6522 "availability of the items associated with the identifiers."
6523 msgstr ""
6524 "Având în vedere un set de bibliografie sau element de identificare, "
6525 "returnează o listă cu disponibilitate de elemente asociate cu identificatori."
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:67
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:33
6536 #, c-format
6537 msgid "Go"
6538 msgstr ""
6539
6540 #. For the first occurrence,
6541 #. SCRIPT
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Go to detail"
6545 msgstr "Detalii Contact"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6550 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6553 #, c-format
6554 msgid "Grafisk blad"
6555 msgstr ""
6556
6557 #. IMG
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6561 #, fuzzy, c-format
6562 msgid "Grafisk materiale"
6563 msgstr "materiale vizuale"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6566 #, c-format
6567 msgid "Grafiske data"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6572 #, c-format
6573 msgid "Grammofonplate"
6574 msgstr ""
6575
6576 #. OPTGROUP
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
6578 msgid "Groups"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
6582 #, fuzzy, c-format
6583 msgid "Groups of libraries"
6584 msgstr "Bibliotecile"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6587 #, c-format
6588 msgid "Gått inn i: "
6589 msgstr ""
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6592 #, c-format
6593 msgid "Handbooks"
6594 msgstr "Cărţi de buzunar"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6597 #, c-format
6598 msgid "Har delvis tatt opp: "
6599 msgstr ""
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6602 #, c-format
6603 msgid "Har tatt opp: "
6604 msgstr ""
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6607 #, fuzzy, c-format
6608 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6609 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6612 #, fuzzy, c-format
6613 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6614 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6617 #, fuzzy, c-format
6618 msgid "HarvestExpandedRecords "
6619 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6622 #, fuzzy, c-format
6623 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6624 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "Heading ascendant"
6629 msgstr "Titlu Ascendent"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6632 #, fuzzy, c-format
6633 msgid "Heading descendant"
6634 msgstr "Titlu Descendent"
6635
6636 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6638 #, fuzzy, c-format
6639 msgid "Hello, %s "
6640 msgstr "Bună, %s %s "
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6643 #, c-format
6644 msgid "Help"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6649 #, fuzzy, c-format
6650 msgid "Hi,"
6651 msgstr ", %s"
6652
6653 #. SCRIPT
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Hide options"
6657 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6660 #, fuzzy, c-format
6661 msgid "Hide window"
6662 msgstr "Ascunde fereastra"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6667 #, c-format
6668 msgid "Highlight"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
6672 #, c-format
6673 msgid "Hold date"
6674 msgstr "Rețina data"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
6678 #, fuzzy, c-format
6679 msgid "Hold date:"
6680 msgstr "Rețina data"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:221
6683 #, fuzzy, c-format
6684 msgid "Hold not needed after:"
6685 msgstr "Reține ce nu este necesar după"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "Hold notes:"
6690 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
6693 #, fuzzy, c-format
6694 msgid "Hold starts on date:"
6695 msgstr "Reține data de început"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6700 #, c-format
6701 msgid "HoldItem"
6702 msgstr "Reține Articol"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6707 #, c-format
6708 msgid "HoldTitle"
6709 msgstr "Reține titlu"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6712 #, fuzzy, c-format
6713 msgid "Holding libraries"
6714 msgstr "Toate bibliotecile"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6717 #, fuzzy, c-format
6718 msgid "Holdings"
6719 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6722 #, fuzzy, c-format
6723 msgid "Holdings note: "
6724 msgstr "Exploataţiile ( %s ) "
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6728 #, fuzzy, c-format
6729 msgid "Holdings:"
6730 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
6733 #, fuzzy, c-format
6734 msgid "Holds "
6735 msgstr "Deţine "
6736
6737 #. %1$s:  reserves_count 
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid "Holds (%s)"
6741 msgstr "Deţine "
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
6744 #, fuzzy, c-format
6745 msgid "Holds and priority: "
6746 msgstr "Exploataţiile ( %s ) "
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
6749 #, fuzzy, c-format
6750 msgid "Holds waiting"
6751 msgstr "Deţine în aşteptare"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6754 #, c-format
6755 msgid "Hologram"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:16
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:13
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:39
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:14
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:13
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6806 #, c-format
6807 msgid "Home"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6811 #, fuzzy, c-format
6812 msgid "Home libraries"
6813 msgstr "Pagină de început"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
6816 #, fuzzy, c-format
6817 msgid "Home library"
6818 msgstr "Pagină de început"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
6821 #, c-format
6822 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
6826 #, c-format
6827 msgid "Håndbøker"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6844 #, c-format
6845 msgid "ILS-DI"
6846 msgstr "ILS-DI"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6849 #, c-format
6850 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6851 msgstr ""
6852 "Adresa IP în cazul în care cererea finală este introdusă pentru utilizator."
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6858 #, fuzzy, c-format
6859 msgid "ISBD view"
6860 msgstr "Vedere ISBD"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
6867 #, c-format
6868 msgid "ISBN"
6869 msgstr "ISBN"
6870
6871 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6873 #, fuzzy, c-format
6874 msgid "ISBN %s"
6875 msgstr "ISBN: %s"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
6878 #, c-format
6879 msgid "ISBN:"
6880 msgstr "ISBN:"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
6886 #, fuzzy, c-format
6887 msgid "ISBN: "
6888 msgstr "ISBN: "
6889
6890 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6892 #, fuzzy, c-format
6893 msgid "ISBN: %s "
6894 msgstr "ISBN: %s "
6895
6896 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6897 #. %2$s:  isbn 
6898 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6899 #. %4$s:  END 
6900 #. %5$s:  END 
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6902 #, fuzzy, c-format
6903 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6904 msgstr "%s %s %s %s %s "
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6907 #, c-format
6908 msgid "ISSN"
6909 msgstr "ISSN"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
6912 #, c-format
6913 msgid "ISSN:"
6914 msgstr "ISSN:"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
6919 #, fuzzy, c-format
6920 msgid "ISSN: "
6921 msgstr "ISSN: "
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6924 #, fuzzy, c-format
6925 msgid "Identity"
6926 msgstr "Detaliile de identitate"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6929 #, c-format
6930 msgid ""
6931 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6932 "local library and the error will be corrected."
6933 msgstr ""
6934 "Dacă aceasta este o eroare, vă rugăm să luaţi cartea dvs. de la birou "
6935 "circulaţie la biblioteca locală şi eroarile vor fi corectate."
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6938 #, c-format
6939 msgid ""
6940 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6941 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6942 "yourself started."
6943 msgstr ""
6944 "Dacă lolosiți pentru prima dată sistemul de autoverificare, sau în cazul în "
6945 "care sistemul nu se comportă conform previziunilor, poate doriţi să dați o "
6946 "sugestie pentru a ajunge la standardele dvs.."
6947
6948 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6950 #, c-format
6951 msgid ""
6952 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6953 "expire in %s seconds."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
6957 #, fuzzy, c-format
6958 msgid ""
6959 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log in: "
6960 msgstr ""
6961 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
6964 #, fuzzy, c-format
6965 msgid ""
6966 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6967 msgstr ""
6968 "Dacă nu aveţi un card la bibliotecă, trece-ți pe la bibliotecă și înscrieți-"
6969 "vă."
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
6972 #, c-format
6973 msgid ""
6974 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6975 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6976 msgstr ""
6977 "Dacă nu aveţi încă o parolă,când vă aflați în bibliotecă treceți pe la "
6978 "niroul de relații cu publicul. Vi se va seta parola."
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
6981 #, fuzzy, c-format
6982 msgid "If you have a "
6983 msgstr "Dacă aveţi o "
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6986 #, c-format
6987 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
6991 #, c-format
6992 msgid "Illustration"
6993 msgstr "Ilustrație"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
6997 #, fuzzy, c-format
6998 msgid "Images"
6999 msgstr "etichetele mele"
7000
7001 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7003 #, fuzzy, c-format
7004 msgid "Images for %s "
7005 msgstr "Ediții pentru %s "
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7009 #, c-format
7010 msgid "Immediate deletion"
7011 msgstr ""
7012
7013 #. For the first occurrence,
7014 #. %1$s:  OPACBaseURL 
7015 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7018 #, fuzzy, c-format
7019 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7020 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
7025 #, c-format
7026 msgid "In transit ("
7027 msgstr "În tranzit ("
7028
7029 #. %1$s:  itemLoo.transfertfrom 
7030 #. %2$s:  itemLoo.transfertto 
7031 #. %3$s:  itemLoo.transfertwhen 
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
7033 #, fuzzy, c-format
7034 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7035 msgstr "În tranzit de la %s, la %s, din %s"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7041 #, fuzzy, c-format
7042 msgid "In your cart"
7043 msgstr "Expedierea coșului"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
7048 #, c-format
7049 msgid "In: "
7050 msgstr ""
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
7053 #, c-format
7054 msgid "Incomplete contents:"
7055 msgstr "Conţinuturi incomplete:"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7058 #, c-format
7059 msgid "Indexed in:"
7060 msgstr "Indexate în:"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7063 #, c-format
7064 msgid "Indexes"
7065 msgstr "Indexuri"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
7068 #, c-format
7069 msgid "Information"
7070 msgstr "Informaţii"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:42
7073 #, c-format
7074 msgid "Instructors"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
7078 #, c-format
7079 msgid "Instructors:"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
7083 #, c-format
7084 msgid "Interaktivt multimedium"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
7088 #, c-format
7089 msgid "Intervjuer"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7093 #, fuzzy, c-format
7094 msgid "Invalid shelf number."
7095 msgstr "Număr de înregistrare"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
7098 #, c-format
7099 msgid "Issue #"
7100 msgstr "Ediţie #"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7104 #, c-format
7105 msgid "Issues for a subscription"
7106 msgstr "Ediții pentru abonament"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7109 #, c-format
7110 msgid "Issues summary"
7111 msgstr "Rezunat de ediții"
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7114 #, fuzzy, c-format
7115 msgid "It has "
7116 msgstr "Are <b>%s</b> intrări "
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
7119 #, fuzzy, c-format
7120 msgid "Item call number"
7121 msgstr "Număr de înregistrare"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7124 #, c-format
7125 msgid "Item cannot be checked out."
7126 msgstr "Articolul nu poate fi verificat."
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7129 #, c-format
7130 msgid "Item hold queue priority"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
7134 #, fuzzy, c-format
7135 msgid "Item holds"
7136 msgstr "Loc reținut"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:50
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7144 #, c-format
7145 msgid "Item type"
7146 msgstr "Tip de articol"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7151 #, fuzzy, c-format
7152 msgid "Item type:"
7153 msgstr "Tip de articol:"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
7157 #, fuzzy, c-format
7158 msgid "Item type: "
7159 msgstr "Tip de articol: "
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7162 #, fuzzy, c-format
7163 msgid "Item types"
7164 msgstr "Tip de articol"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7167 #, fuzzy, c-format
7168 msgid "Items available at:"
7169 msgstr "Exemplare disponibile la:"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
7174 #, fuzzy, c-format
7175 msgid "Items available for loan: "
7176 msgstr "Exemplare disponibile pentru împrumut: "
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
7181 #, fuzzy, c-format
7182 msgid "Items available for reference: "
7183 msgstr "Exemplare disponibile pentru referinţă: "
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7187 #, fuzzy, c-format
7188 msgid "Items available:"
7189 msgstr "Nici un articol valabil:"
7190
7191 #. SCRIPT
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Items in your cart: "
7195 msgstr "Expedierea coșului "
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7199 #, fuzzy, c-format
7200 msgid "Items: "
7201 msgstr "articol "
7202
7203 #. SCRIPT
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Jan"
7207 msgstr "și"
7208
7209 #. SCRIPT
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7211 msgid "January"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
7215 #, c-format
7216 msgid "Jordglobus"
7217 msgstr ""
7218
7219 #. SCRIPT
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Jul"
7223 msgstr "rtl"
7224
7225 #. SCRIPT
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7227 msgid "July"
7228 msgstr ""
7229
7230 #. SCRIPT
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7232 msgid "Jun"
7233 msgstr ""
7234
7235 #. SCRIPT
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7237 msgid "June"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7241 #, c-format
7242 msgid "Juvenile"
7243 msgstr "Juvenilă"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
7246 #, fuzzy, c-format
7247 msgid "Juvenile; "
7248 msgstr "Juvenilă; "
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
7252 #, c-format
7253 msgid "Kar"
7254 msgstr ""
7255
7256 #. IMG
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
7261 #, fuzzy, c-format
7262 msgid "Kart"
7263 msgstr "Coș"
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
7266 #, c-format
7267 msgid "Kartografisk materiale"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7271 #, fuzzy, c-format
7272 msgid "Kartprofil"
7273 msgstr "profil"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
7276 #, c-format
7277 msgid "Kartseksjon"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
7281 #, fuzzy, c-format
7282 msgid "Kassett"
7283 msgstr "casetă de film"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
7286 #, fuzzy, c-format
7287 msgid "Kataloger"
7288 msgstr "catalog"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7291 #, c-format
7292 msgid "Keyword"
7293 msgstr "Cuvinte cheie"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
7297 #, fuzzy, c-format
7298 msgid "Kit"
7299 msgstr "kit"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
7302 #, c-format
7303 msgid "Klikk her for tilgang "
7304 msgstr ""
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7308 #, fuzzy, c-format
7309 msgid "Koha"
7310 msgstr "Koha Online"
7311
7312 #. LINK
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7314 msgid "Koha - RSS"
7315 msgstr "Koha - RSS"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7318 #, fuzzy, c-format
7319 msgid "Koha Wiki"
7320 msgstr "Koha Online"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7325 msgid "Koha [% Version %]"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
7329 #, c-format
7330 msgid "Kombidokument"
7331 msgstr ""
7332
7333 #. IMG
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
7336 #, c-format
7337 msgid "Kombidokumenter"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
7341 #, c-format
7342 msgid "Komedier"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
7347 #, c-format
7348 msgid "Kompaktplate"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
7352 #, fuzzy, c-format
7353 msgid "Konferansepublikasjon "
7354 msgstr "publicarea de conferinţe "
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
7357 #, c-format
7358 msgid "Konversasjonsleksika"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
7364 #, fuzzy, c-format
7365 msgid "Kunstreproduksjon"
7366 msgstr "reproducere de artă"
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
7369 #, c-format
7370 msgid "LCCN"
7371 msgstr "LCCN"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7374 #, fuzzy, c-format
7375 msgid "LCCN:"
7376 msgstr "LCCN"
7377
7378 #. For the first occurrence,
7379 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7382 #, fuzzy, c-format
7383 msgid "LCCN: %s "
7384 msgstr "LCCN "
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7387 #, c-format
7388 msgid "Lagringsbrikke"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
7392 #, c-format
7393 msgid "Language"
7394 msgstr "Limbă"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7398 #, fuzzy, c-format
7399 msgid "Language: "
7400 msgstr "Limbă: "
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7403 #, fuzzy, c-format
7404 msgid "Languages:&nbsp;"
7405 msgstr "Limbi:"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7408 #, c-format
7409 msgid "Large print"
7410 msgstr "Imprimare mare"
7411
7412 #. SCRIPT
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Last"
7416 msgstr "Târziu"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
7419 #, fuzzy, c-format
7420 msgid "Last location"
7421 msgstr "Ultima locație"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7424 #, c-format
7425 msgid "Law reports and digests"
7426 msgstr "Rapoarte legale şi rezumate"
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7429 #, c-format
7430 msgid "Legal articles"
7431 msgstr "Articole juridice"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7434 #, c-format
7435 msgid "Legal cases and case notes"
7436 msgstr "Cazuri juridice şi notele de caz"
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7439 #, c-format
7440 msgid "Legislation"
7441 msgstr "Legislație"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
7446 #, fuzzy, c-format
7447 msgid "Lettlest;"
7448 msgstr "titluri"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7451 #, fuzzy, c-format
7452 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7453 msgstr "Nivelul 1: Baza Descoperirii Interfețelor"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7456 #, c-format
7457 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7458 msgstr "Nivelul 2: Suplimente OPAC elementare"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7461 #, c-format
7462 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7463 msgstr "Nivelul 3: Alternativ OPAC elementar"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7466 #, c-format
7467 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7468 msgstr "Nivelul 4: Descoperire specifică a platformelor de domeniu"
7469
7470 #. OPTGROUP
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Libraries"
7474 msgstr "Bibliotecă"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7479 #, c-format
7480 msgid "Library"
7481 msgstr "Bibliotecă"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid "Library : "
7486 msgstr "Bibliotecă: "
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:146
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
7490 #, fuzzy, c-format
7491 msgid "Library catalog"
7492 msgstr "Catalogul bibliotecii"
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
7496 #, fuzzy, c-format
7497 msgid "Library:"
7498 msgstr "Bibliotecă"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:142
7501 #, c-format
7502 msgid "Limit to any of the following:"
7503 msgstr "Limită la oricare din următoarele:"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7506 #, fuzzy, c-format
7507 msgid "Limit to currently available items."
7508 msgstr "Fară articole disponibile."
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7512 #, fuzzy, c-format
7513 msgid "Limit to: "
7514 msgstr "Limită la "
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7517 #, fuzzy, c-format
7518 msgid "Link to resource "
7519 msgstr "Resurse Online "
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
7522 #, fuzzy, c-format
7523 msgid "LinkedIn"
7524 msgstr "Amenzi"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
7528 #, fuzzy, c-format
7529 msgid "Links"
7530 msgstr "Amenzi"
7531
7532 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7534 #, c-format
7535 msgid "List %s Deleted."
7536 msgstr "Lista %s ștearsă"
7537
7538 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7539 #. %2$s:  END 
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7541 #, c-format
7542 msgid ""
7543 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7544 "account.)%s"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7549 #, fuzzy, c-format
7550 msgid "List name"
7551 msgstr "Numele listei"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7556 #, fuzzy, c-format
7557 msgid "List name:"
7558 msgstr "Numele listei:"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7561 #, fuzzy, c-format
7562 msgid "List name: "
7563 msgstr "Numele listei: "
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:370
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid "List(s) this item appears in: "
7568 msgstr "Lista (e) cu acest articol ce apare în: "
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7572 #, c-format
7573 msgid "Lists"
7574 msgstr "Liste"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7577 #, fuzzy, c-format
7578 msgid "Literary genre"
7579 msgstr "; Formă literară:"
7580
7581 #. SCRIPT
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Loading"
7585 msgstr "Locaţie"
7586
7587 #. For the first occurrence,
7588 #. SCRIPT
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Loading..."
7593 msgstr "Locaţie"
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7596 #, fuzzy, c-format
7597 msgid "Local login"
7598 msgstr "Înregistrare locală"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:51
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
7602 #, c-format
7603 msgid "Location"
7604 msgstr "Locaţie"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
7607 #, fuzzy, c-format
7608 msgid "Location (Status)"
7609 msgstr "Locaţie(i)"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7612 #, fuzzy, c-format
7613 msgid "Location and availability: "
7614 msgstr "Locaţie și valabilitate: "
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
7617 #, fuzzy, c-format
7618 msgid "Location(s) (Status)"
7619 msgstr "Locaţie(i)"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7622 #, fuzzy, c-format
7623 msgid "Location(s): "
7624 msgstr "Locaţie "
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7627 #, fuzzy, c-format
7628 msgid "Locations"
7629 msgstr "Locaţie"
7630
7631 #. INPUT type=submit
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7640 #, fuzzy, c-format
7641 msgid "Log in"
7642 msgstr "Conectare"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7647 #, c-format
7648 msgid "Log in to add tags."
7649 msgstr "Intrați și adăugați etichete."
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:61
7652 #, fuzzy, c-format
7653 msgid "Log in to create your own lists"
7654 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7657 #, fuzzy, c-format
7658 msgid "Log in to see your own saved tags."
7659 msgstr "<a1>Intraţi cont</ a> pentru a vedea propriul dvs. tag-uri salvate."
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7667 #, fuzzy, c-format
7668 msgid "Log in to your account"
7669 msgstr "Intraţi în contul dvs."
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7673 #, fuzzy, c-format
7674 msgid "Log in to your account:"
7675 msgstr "Intraţi în contul dvs."
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7678 #, c-format
7679 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7680 msgstr "Conectare lacatalog nu a fost activată de bibliotecă."
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
7683 #, c-format
7684 msgid "Login"
7685 msgstr "Conectare"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7691 #, c-format
7692 msgid "Login:"
7693 msgstr "Conectare:"
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7696 #, c-format
7697 msgid ""
7698 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7699 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7700 msgstr ""
7701 "Utilizatorul va cere un identificator ILS, și se va returna identificatorul "
7702 "cerut, utilizatorului autentificat."
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7707 #, c-format
7708 msgid "LookupPatron"
7709 msgstr "LookupPatron"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7714 #, c-format
7715 msgid "Lost ("
7716 msgstr "Pierdut ("
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7719 #, c-format
7720 msgid "Lover og forskrifter"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7724 #, c-format
7725 msgid "Lyd"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7729 #, fuzzy, c-format
7730 msgid "Lydbok"
7731 msgstr "carte"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7734 #, c-format
7735 msgid "Lydbånd"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7739 #, c-format
7740 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7744 #, fuzzy, c-format
7745 msgid "Lydkassett"
7746 msgstr "casetă video"
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7749 #, c-format
7750 msgid "Lydopptak"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7754 #, c-format
7755 msgid "Lærebok, brevkurs"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:24
7760 #, fuzzy, c-format
7761 msgid "MARC"
7762 msgstr "MARCXML"
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7765 #, fuzzy, c-format
7766 msgid "MARC Card View"
7767 msgstr "Vizualizează MARC"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7770 #, fuzzy, c-format
7771 msgid "MARC View"
7772 msgstr "Vizualizează MARC"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7779 #, fuzzy, c-format
7780 msgid "MARC view"
7781 msgstr "Vizualizează MARC"
7782
7783 #. %1$s:  bibliotitle 
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
7785 #, fuzzy, c-format
7786 msgid "MARC view: %s"
7787 msgstr "Vizualizează MARC"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7791 #, c-format
7792 msgid "MARCXML"
7793 msgstr "MARCXML"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
7796 #, c-format
7797 msgid "MESSAGE 10:"
7798 msgstr "MESAJ 10:"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
7801 #, fuzzy, c-format
7802 msgid "MESSAGE 11:"
7803 msgstr "MESAJ 10:"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid "MESSAGE 12:"
7808 msgstr "MESAJ 10:"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
7811 #, fuzzy, c-format
7812 msgid "MESSAGE 13:"
7813 msgstr "MESAJ 10:"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
7816 #, c-format
7817 msgid "MESSAGE 14:"
7818 msgstr "MESAJ 14:"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
7821 #, c-format
7822 msgid "MESSAGE 15:"
7823 msgstr "MESAJ 15:"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
7826 #, fuzzy, c-format
7827 msgid "MESSAGE 1:"
7828 msgstr "MESAJ 10:"
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
7831 #, fuzzy, c-format
7832 msgid "MESSAGE 2:"
7833 msgstr "MESAJ 8:"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
7836 #, fuzzy, c-format
7837 msgid "MESSAGE 3:"
7838 msgstr "MESAJ 8:"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
7841 #, fuzzy, c-format
7842 msgid "MESSAGE 4:"
7843 msgstr "MESAJ 14:"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
7846 #, fuzzy, c-format
7847 msgid "MESSAGE 5:"
7848 msgstr "MESAJ 15:"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
7851 #, fuzzy, c-format
7852 msgid "MESSAGE 6:"
7853 msgstr "MESAJ 8:"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
7856 #, fuzzy, c-format
7857 msgid "MESSAGE 7:"
7858 msgstr "MESAJ 8:"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
7861 #, c-format
7862 msgid "MESSAGE 8:"
7863 msgstr "MESAJ 8:"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
7866 #, fuzzy, c-format
7867 msgid "MESSAGE 9:"
7868 msgstr "MESAJ 8:"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
7872 #, c-format
7873 msgid "MP"
7874 msgstr "MP"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
7878 #, c-format
7879 msgid "MU"
7880 msgstr "MU"
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
7884 #, c-format
7885 msgid "MX"
7886 msgstr "MX"
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
7889 #, c-format
7890 msgid "Magnetbåndkassett"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
7894 #, c-format
7895 msgid "Magnetbåndspole"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
7899 #, c-format
7900 msgid "Magnetisk-optisk plate"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
7904 #, fuzzy, c-format
7905 msgid "Main Author"
7906 msgstr "Autor"
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
7909 #, fuzzy, c-format
7910 msgid "Main address"
7911 msgstr "Adresa poştală:"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
7917 #, c-format
7918 msgid "Make a "
7919 msgstr ""
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
7922 #, fuzzy, c-format
7923 msgid "Male:"
7924 msgstr "Masculin"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
7927 #, fuzzy, c-format
7928 msgid "Maleri"
7929 msgstr "Masculin"
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:151
7932 #, c-format
7933 msgid "Managed by"
7934 msgstr "Gestionate de către"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "Managed by:"
7939 msgstr "Gestionate de către"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7942 #, c-format
7943 msgid "Manuskripter"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
7949 #, c-format
7950 msgid "Map"
7951 msgstr "Hartă"
7952
7953 #. SCRIPT
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Mar"
7957 msgstr "Hartă"
7958
7959 #. SCRIPT
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7961 #, fuzzy
7962 msgid "March"
7963 msgstr "Caută"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7966 #, c-format
7967 msgid "Match:"
7968 msgstr "Potrivire:"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
7972 #, fuzzy, c-format
7973 msgid "Material type: "
7974 msgstr "Tiputi seriale "
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
7978 #, fuzzy, c-format
7979 msgid "Materialtype: "
7980 msgstr "Tiputi seriale "
7981
7982 #. For the first occurrence,
7983 #. SCRIPT
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7985 #, fuzzy
7986 msgid "May"
7987 msgstr "Hartă"
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:121
7990 #, c-format
7991 msgid "Me"
7992 msgstr "Pe mine"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
7995 #, c-format
7996 msgid "Memoarer"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
8000 #, c-format
8001 msgid "Merged with ... to form ..."
8002 msgstr "A fuzionat cu ... pentru a forma .."
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "Message sent"
8008 msgstr "Mesaj trimis"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8011 #, fuzzy, c-format
8012 msgid "Messages for you"
8013 msgstr "Mesaj pentru tine"
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8016 #, c-format
8017 msgid "Mikro-opak"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
8021 #, fuzzy, c-format
8022 msgid "Mikrofilmkassett"
8023 msgstr "casetofon microfilm"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8027 #, fuzzy, c-format
8028 msgid "Mikrofilmkort"
8029 msgstr "microfilm"
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8033 #, fuzzy, c-format
8034 msgid "Mikrofilmspole"
8035 msgstr "microfilm"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
8038 #, c-format
8039 msgid "Mikroformer"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
8043 #, c-format
8044 msgid "Mikroskopdia"
8045 msgstr ""
8046
8047 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
8049 #, fuzzy, c-format
8050 msgid "Missing issues: %s "
8051 msgstr "Ediție lipsă: %s "
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
8054 #, c-format
8055 msgid "Mixed Materials"
8056 msgstr "Materiale mixte"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
8059 #, fuzzy, c-format
8060 msgid "Mixed materials"
8061 msgstr "materiale amestecate"
8062
8063 #. SCRIPT
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Mo"
8067 msgstr "Lunare"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8070 #, fuzzy, c-format
8071 msgid "Modell"
8072 msgstr "model"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
8075 #, c-format
8076 msgid "Modify"
8077 msgstr "Modifică"
8078
8079 #. For the first occurrence,
8080 #. SCRIPT
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
8086 #, fuzzy, c-format
8087 msgid "Mon"
8088 msgstr "Lunare"
8089
8090 #. SCRIPT
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8092 msgid "Monday"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
8096 #, fuzzy, c-format
8097 msgid "Monografiserie"
8098 msgstr "Serii monografice"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8101 #, fuzzy, c-format
8102 msgid "Monographic series"
8103 msgstr "Serii monografice"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8106 #, c-format
8107 msgid "Monthly"
8108 msgstr "Lunare"
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8111 #, c-format
8112 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
8117 #, c-format
8118 msgid "More details"
8119 msgstr "Mai multe detalii"
8120
8121 #. SCRIPT
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8123 #, fuzzy
8124 msgid "More lists"
8125 msgstr "Listele tale"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8128 #, fuzzy, c-format
8129 msgid "More searches "
8130 msgstr "Mai multe căutări "
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
8133 #, fuzzy, c-format
8134 msgid "Most popular"
8135 msgstr "Cele mai populare"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8138 #, fuzzy, c-format
8139 msgid "Most popular titles"
8140 msgstr "A se vedea cel mai populare titluri"
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
8144 #, fuzzy, c-format
8145 msgid "Mus"
8146 msgstr "muzică"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
8150 #, fuzzy, c-format
8151 msgid "Music"
8152 msgstr "muzică"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8155 #, fuzzy, c-format
8156 msgid "MusicAlbum"
8157 msgstr "muzică"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
8160 #, fuzzy, c-format
8161 msgid "MusicGroup"
8162 msgstr "muzică"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8165 #, c-format
8166 msgid "Musical recording"
8167 msgstr "Înregistrări muzicale"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8172 #, fuzzy, c-format
8173 msgid "Musikk"
8174 msgstr "muzică"
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8177 #, c-format
8178 msgid "Musikktrykk"
8179 msgstr ""
8180
8181 #. IMG
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8184 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8188 #, c-format
8189 msgid "My Tags"
8190 msgstr "Etichetele mele"
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8193 #, c-format
8194 msgid "N/A:"
8195 msgstr ""
8196
8197 #. %1$s:  heading | html 
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8199 #, fuzzy, c-format
8200 msgid "NT: %s"
8201 msgstr "ISBN: %s"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
8204 #, c-format
8205 msgid "Name"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
8209 #, c-format
8210 msgid "Navigasjonskart"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
8214 #, fuzzy, c-format
8215 msgid "Nettbasert ressurs: "
8216 msgstr "scrisori "
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
8219 #, fuzzy, c-format
8220 msgid "Nettressurser"
8221 msgstr "scrisori"
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8225 #, c-format
8226 msgid "Never"
8227 msgstr ""
8228
8229 #. %1$s:  END 
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
8231 #, fuzzy, c-format
8232 msgid "Never expires %s "
8233 msgstr "Nu expiră niciodată "
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8236 #, c-format
8237 msgid ""
8238 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8239 "the item that was checked-out upon check-in."
8240 msgstr ""
8241
8242 #. %1$s:  review.title |html 
8243 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8244 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8245 #. %4$s:  END 
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8247 #, fuzzy, c-format
8248 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8249 msgstr "Comentat de %s %s %s"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "New list"
8259 msgstr "Listă nouă"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8262 #, fuzzy, c-format
8263 msgid "New password:"
8264 msgstr "Parolă nouă:"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
8268 #, c-format
8269 msgid "New purchase suggestion"
8270 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8276 #, c-format
8277 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
8282 #, c-format
8283 msgid "New tag:"
8284 msgstr "Etichetă nouă:"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8287 #, c-format
8288 msgid "Newspaper"
8289 msgstr "Ziar"
8290
8291 #. For the first occurrence,
8292 #. SCRIPT
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1048
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8298 #, c-format
8299 msgid "Next"
8300 msgstr "Urmărotul"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8304 #, c-format
8305 msgid "Next &gt;&gt;"
8306 msgstr "Urmărotul &gt;&gt;"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
8310 #, fuzzy, c-format
8311 msgid "Next &raquo;"
8312 msgstr "Catalog &rsaquo;"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
8315 #, fuzzy, c-format
8316 msgid "Next available item"
8317 msgstr "Fară articole disponibile."
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8321 #, c-format
8322 msgid "No"
8323 msgstr "Nu"
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:144
8326 #, c-format
8327 msgid "No available items."
8328 msgstr "Fară articole disponibile."
8329
8330 #. For the first occurrence,
8331 #. SCRIPT
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:95
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:188
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
8364 #, c-format
8365 msgid "No cover image available"
8366 msgstr "Nici o imagine a copertei disponibile"
8367
8368 #. SCRIPT
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8370 #, fuzzy
8371 msgid "No data available in table"
8372 msgstr "Fară articole disponibile."
8373
8374 #. SCRIPT
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8376 msgid "No entries to show"
8377 msgstr ""
8378
8379 #. SCRIPT
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8381 msgid "No item was added to your cart"
8382 msgstr "Nici un articol nu a fost adăugat în coș"
8383
8384 #. For the first occurrence,
8385 #. SCRIPT
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8387 msgid "No item was selected"
8388 msgstr "Nici un articol selectat"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
8393 #, fuzzy, c-format
8394 msgid "No items available "
8395 msgstr "Nici un articol valabil:"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8398 #, fuzzy, c-format
8399 msgid "No items available."
8400 msgstr "Nici un articol valabil:"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8404 #, c-format
8405 msgid "No items available:"
8406 msgstr "Nici un articol valabil:"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8412 #, c-format
8413 msgid "No limit"
8414 msgstr "Fără limită"
8415
8416 #. SCRIPT
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8418 #, fuzzy
8419 msgid "No matching records found"
8420 msgstr ""
8421 "O înregistrare de potrivire de coduri de bare <b>%s</ b> a fost deja "
8422 "adăugată."
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8425 #, c-format
8426 msgid "No operation parameter has been passed."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
8430 #, c-format
8431 msgid "No physical items for this record"
8432 msgstr "Nu mai sunt elemente fizice pentru acest înregistrări"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
8435 #, fuzzy, c-format
8436 msgid "No private lists"
8437 msgstr "Fără liste private:"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8440 #, fuzzy, c-format
8441 msgid "No private lists."
8442 msgstr "Fără liste private:"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
8445 #, fuzzy, c-format
8446 msgid "No public lists"
8447 msgstr "Fară liste publice:"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8450 #, fuzzy, c-format
8451 msgid "No public lists."
8452 msgstr "Fară liste publice:"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8455 #, fuzzy, c-format
8456 msgid "No renewals allowed"
8457 msgstr "Fără actualizări rămase"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:80
8460 #, c-format
8461 msgid "No reserves have been selected for this course."
8462 msgstr ""
8463
8464 #. SCRIPT
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8466 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8470 #, fuzzy, c-format
8471 msgid "No results found!"
8472 msgstr "Fără rezultate găsite"
8473
8474 #. SCRIPT
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8476 #, fuzzy
8477 msgid "No suggestion was selected"
8478 msgstr "Nici un articol selectat"
8479
8480 #. SCRIPT
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8482 msgid "No tag was specified."
8483 msgstr "Nici o etichetă nu a fost specificată"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
8486 #, c-format
8487 msgid "No tags from this library for this title."
8488 msgstr "Fără etichete de la această bibliotecă pentru acest titlu."
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8491 #, fuzzy, c-format
8492 msgid "Non fiction"
8493 msgstr "Non ficțiune"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8496 #, c-format
8497 msgid "Non-musical recording"
8498 msgstr "Fără înregistrări muzicale"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8501 #, c-format
8502 msgid "None"
8503 msgstr "Niciunul"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8512 #, c-format
8513 msgid "Normal view"
8514 msgstr "Vizualizare normală"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8520 #, c-format
8521 msgid "Not finding what you're looking for?"
8522 msgstr "Nu a găsi ceea ce căutaţi?"
8523
8524 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
8526 #, c-format
8527 msgid "Not for loan (%s)"
8528 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
8531 #, c-format
8532 msgid "Not on hold"
8533 msgstr "Nu este in asteptare"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8536 #, c-format
8537 msgid "Not what you expected? Check for "
8538 msgstr ""
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:149
8542 #, c-format
8543 msgid "Note"
8544 msgstr "Notă"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
8547 #, fuzzy, c-format
8548 msgid "Note: "
8549 msgstr "Note: "
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8552 #, c-format
8553 msgid ""
8554 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8555 "have been populated, and an index built by separate script."
8556 msgstr ""
8557 "Notă: Această caracteristică disponibilă numai cataloagelor de franceză ISBD "
8558 "în cazul în care subiectele au fost populate, precum şi un index construit "
8559 "de către script separat."
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8562 #, fuzzy, c-format
8563 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8564 msgstr ""
8565 "Notă: Comentariul dvs. trebuie să fie aprobată de către un bibliotecar. "
8566
8567 #. SCRIPT
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8569 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8570 msgstr "Notă: puteţi şterge numaietichitele proprii."
8571
8572 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8574 #, fuzzy, c-format
8575 msgid ""
8576 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8577 "code that was removed. "
8578 msgstr "Notă: etichieta dvs. conţine codul de marcare, care a fost eliminat. "
8579
8580 #. SCRIPT
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8582 msgid ""
8583 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8584 "see your current tags."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8588 #, fuzzy, c-format
8589 msgid ""
8590 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8591 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8592 "retain the comment as is."
8593 msgstr ""
8594 "Notă: comentariul dvs. conţinea cod de marcare nepermis. Aceasta a fost "
8595 "salvat fără codul aferent introdus. Puteţi edita comentarii suplimentare, "
8596 "sau de a anula, de a reţine comentariul aşa cum este."
8597
8598 #. SCRIPT
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8600 #, fuzzy
8601 msgid ""
8602 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8603 msgstr "Notă: etichieta dvs. conţine codul de marcare, care a fost eliminat. "
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:150
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:43
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8612 #, c-format
8613 msgid "Notes"
8614 msgstr "Note"
8615
8616 #. For the first occurrence,
8617 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8620 #, fuzzy, c-format
8621 msgid "Notes : %s "
8622 msgstr "Note: "
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8625 #, c-format
8626 msgid "Notes/Comments"
8627 msgstr "Note/Comentarii"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:41
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
8631 #, c-format
8632 msgid "Notes:"
8633 msgstr "Note:"
8634
8635 #. SCRIPT
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8637 msgid ""
8638 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8639 msgstr ""
8640
8641 #. SCRIPT
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Nov"
8645 msgstr "Nu"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8650 #, c-format
8651 msgid "Novelist Select"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
8655 #, c-format
8656 msgid "Novelist Select: "
8657 msgstr ""
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8660 #, c-format
8661 msgid "Novelle / fortelling"
8662 msgstr ""
8663
8664 #. SCRIPT
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8666 #, fuzzy
8667 msgid "November"
8668 msgstr "Număr"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8671 #, c-format
8672 msgid "Number"
8673 msgstr "Număr"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8676 #, fuzzy, c-format
8677 msgid "Numeriske data"
8678 msgstr "date numerice"
8679
8680 #. INPUT type=submit
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8683 msgid "OK"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
8687 #, c-format
8688 msgid "OR"
8689 msgstr ""
8690
8691 #. SCRIPT
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8693 msgid "Oct"
8694 msgstr ""
8695
8696 #. SCRIPT
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8698 msgid "October"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "On hold ("
8706 msgstr "Așteptare"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8711 #, c-format
8712 msgid "On order ("
8713 msgstr "La comandă ("
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "Online Access: "
8718 msgstr "Resurse Online "
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8721 #, c-format
8722 msgid "Online Resources:"
8723 msgstr "Resurse Online"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
8726 #, fuzzy, c-format
8727 msgid "Online resources:"
8728 msgstr "Resurse Online"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8731 #, fuzzy, c-format
8732 msgid "Online resources: "
8733 msgstr "Resurse Online "
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8736 #, fuzzy, c-format
8737 msgid "Online tjeneste"
8738 msgstr "Resurse Online"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
8741 #, c-format
8742 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8743 msgstr ""
8744 "Numai elementele disponibile în prezent pentru împrumut sau de referinţă"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
8747 #, fuzzy, c-format
8748 msgid ""
8749 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8750 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8751 "\" field can be used to provide any additional information."
8752 msgstr ""
8753 "Doar titlul este necesar, dar cu cât introduceți mai multă informație cu "
8754 "atât mai usor va fi pentru bibliotecar să găsească titlul căutat. Câmpul "
8755 "\"Note\" poate fi utilizat pentru a oferi orice informatie suplimentară."
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8758 #, c-format
8759 msgid "Optisk kassett"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8763 #, c-format
8764 msgid "Optisk plate"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8768 #, c-format
8769 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8773 #, c-format
8774 msgid "Ordbøker"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8778 #, fuzzy, c-format
8779 msgid "Order by date"
8780 msgstr "Comandat de:"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
8783 #, fuzzy, c-format
8784 msgid "Order by title"
8785 msgstr "Comandat de:"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
8788 #, fuzzy, c-format
8789 msgid "Order by: "
8790 msgstr "Comandat de: "
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
8793 #, c-format
8794 msgid "Ordkort"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
8798 #, fuzzy, c-format
8799 msgid "Organization"
8800 msgstr "legislație"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
8803 #, c-format
8804 msgid "Originalt kunstverk"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
8808 #, c-format
8809 msgid "Ortofoto"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
8814 #, c-format
8815 msgid "Other"
8816 msgstr "Altul"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
8819 #, fuzzy, c-format
8820 msgid "Other editions of this work"
8821 msgstr "Alte ediţii a acestui lucărări"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
8824 #, fuzzy, c-format
8825 msgid "Other editions: "
8826 msgstr "Ediția: "
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
8829 #, fuzzy, c-format
8830 msgid "Other forms:"
8831 msgstr "Alt nume:"
8832
8833 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
8835 #, fuzzy, c-format
8836 msgid "Other holdings ( %s )"
8837 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
8843 #, fuzzy, c-format
8844 msgid "Other title: "
8845 msgstr "Alt titlu: "
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
8848 #, fuzzy, c-format
8849 msgid "OutputIntermediateFormat "
8850 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8853 #, fuzzy, c-format
8854 msgid "OutputRewritablePage "
8855 msgstr "OutputRewritablePage "
8856
8857 #. For the first occurrence,
8858 #. %1$s:  q | html 
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
8861 #, c-format
8862 msgid "OverDrive search for '%s'"
8863 msgstr ""
8864
8865 #. %1$s:  overdues_count 
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8867 #, fuzzy, c-format
8868 msgid "Overdue (%s)"
8869 msgstr "Întârziate "
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
8872 #, fuzzy, c-format
8873 msgid "Overdues "
8874 msgstr "Întârziate "
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
8877 #, c-format
8878 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8883 #, c-format
8884 msgid "PR"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
8889 #, c-format
8890 msgid "Parallelltittel: "
8891 msgstr ""
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
8905 #, c-format
8906 msgid "Parameters"
8907 msgstr "Parametri"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
8910 #, c-format
8911 msgid "Partial contents:"
8912 msgstr "Conţinuturi parţiale:"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
8915 #, c-format
8916 msgid "Password"
8917 msgstr "Parolă"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8920 #, fuzzy, c-format
8921 msgid "Password updated"
8922 msgstr "Actualizarea parolei"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
8928 #, c-format
8929 msgid "Password:"
8930 msgstr "Parolă:"
8931
8932 #. %1$s:  password_cleartext 
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
8934 #, fuzzy, c-format
8935 msgid "Password: %s"
8936 msgstr "Parolă:"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
8939 #, c-format
8940 msgid "Patent document"
8941 msgstr "Brevet"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
8944 #, fuzzy, c-format
8945 msgid "Patent information: "
8946 msgstr "Informații pesonale "
8947
8948 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
8950 #, fuzzy, c-format
8951 msgid "Patron comment on %s"
8952 msgstr "Comentarii"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
8955 #, c-format
8956 msgid "Pekebok"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8961 #, c-format
8962 msgid "Per"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
8966 #, c-format
8967 msgid "Periodical"
8968 msgstr "Periodic"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
8971 #, c-format
8972 msgid "Periodicity"
8973 msgstr "Periodicitate"
8974
8975 #. IMG
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
8979 #, fuzzy, c-format
8980 msgid "Periodika"
8981 msgstr "Periodic"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
8984 #, fuzzy, c-format
8985 msgid "Permissions: "
8986 msgstr "Ediția: "
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
8989 #, c-format
8990 msgid "Person"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
8994 #, c-format
8995 msgid "Perspektivkart"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
8999 #, fuzzy, c-format
9000 msgid "Phone"
9001 msgstr "Telefon:"
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
9004 #, c-format
9005 msgid "Physical details:"
9006 msgstr "Detalii fizice:"
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9009 #, fuzzy, c-format
9010 msgid "Physical presentation"
9011 msgstr "Detalii fizice:"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
9014 #, fuzzy, c-format
9015 msgid "Pick up library"
9016 msgstr "Alege biblioteca"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
9019 #, fuzzy, c-format
9020 msgid "Pick up location"
9021 msgstr "Locația de ridicare"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9025 #, fuzzy, c-format
9026 msgid "Pick up location:"
9027 msgstr "Locația de ridicare"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9030 #, c-format
9031 msgid "Picture"
9032 msgstr "Poză"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9036 #, c-format
9037 msgid "Piece-Analytic Level"
9038 msgstr ""
9039
9040 #. SCRIPT
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Place a hold on"
9044 msgstr "Loc reținut"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:124
9047 #, fuzzy, c-format
9048 msgid "Place a hold on "
9049 msgstr "Loc reținut"
9050
9051 #. SCRIPT
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Place a hold on: "
9055 msgstr "Loc reținut"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:365
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid "Place hold"
9073 msgstr "Loc reținut"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
9076 #, fuzzy, c-format
9077 msgid "Placed on"
9078 msgstr "Introduse pe"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9081 #, fuzzy, c-format
9082 msgid "Places"
9083 msgstr "Introduse pe"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9086 #, fuzzy, c-format
9087 msgid "Placing a hold"
9088 msgstr "Loc reținut"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9091 #, c-format
9092 msgid "Plakat"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
9096 #, fuzzy, c-format
9097 msgid "Plan"
9098 msgstr "Loc pe"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
9101 #, c-format
9102 msgid "Planet- eller måneglobus"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
9106 #, fuzzy, c-format
9107 msgid "Plansje"
9108 msgstr "planuri"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
9111 #, c-format
9112 msgid "Platelager (harddisk)"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9116 #, fuzzy, c-format
9117 msgid "Play media"
9118 msgstr "multimedia"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9121 #, c-format
9122 msgid ""
9123 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9124 "it's your privacy!"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9128 #, fuzzy, c-format
9129 msgid "Please choose your privacy rule:"
9130 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9133 #, fuzzy, c-format
9134 msgid ""
9135 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9136 "arrives for this subscription."
9137 msgstr ""
9138 "Vă rugăm să confirmaţi faptul că nu doriţi să primiţi e-mail atunci când "
9139 "soseşte un noă ediție pentru acest abonament"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9142 #, c-format
9143 msgid "Please confirm the checkout:"
9144 msgstr "Vă rugăm să confirmaţi verificarea:"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9147 #, fuzzy, c-format
9148 msgid "Please confirm your registration"
9149 msgstr "Indormații de contact alternative"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9152 #, fuzzy, c-format
9153 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9154 msgstr "Indormații de contact alternative"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9157 #, c-format
9158 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9159 msgstr ""
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9162 #, c-format
9163 msgid "Please enter your card number:"
9164 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
9167 #, c-format
9168 msgid ""
9169 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9170 "email when the library processes your suggestion"
9171 msgstr ""
9172 "Vă rugăm să completaţi acest formular pentru a face o sugestie de cumpărare. "
9173 "Veţi primi un e-mail în cazul în care biblioteca procesează sugestia dvs."
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9176 #, c-format
9177 msgid ""
9178 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9179 "the library no matter which privacy option you choose."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9184 #, fuzzy, c-format
9185 msgid ""
9186 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9187 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9188 "Reference Manager or ProCite."
9189 msgstr ""
9190 "Bună, %s %s ți-am trimis un cos de la catalogul nostru online. Vă rugăm să "
9191 "reţineţi că fişierul ataşat este o înregistrăre MARC biblografică de fişiere "
9192 "care pot fi importate într-o aplicație personală bibliografică ca EndNote, "
9193 "Reference Manager sau ProCite."
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9200 #, c-format
9201 msgid "Please note:"
9202 msgstr "Vă rugăm notați:"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9207 #, fuzzy, c-format
9208 msgid "Please note: "
9209 msgstr "Vă rugăm notați: "
9210
9211 #. %1$s:  ELSE 
9212 #. %2$s:  END 
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9214 #, fuzzy, c-format
9215 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9216 msgstr "Vă rugăm să încercaţi din nou cu text simplu. "
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9219 #, c-format
9220 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9221 msgstr ""
9222
9223 #. OPTGROUP
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9225 msgid "Popularity"
9226 msgstr "Popularitate"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9230 #, fuzzy, c-format
9231 msgid "Popularity (least to most)"
9232 msgstr "Popularitate (cel mai puţin la cel mai mult)"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9236 #, fuzzy, c-format
9237 msgid "Popularity (most to least)"
9238 msgstr "Popularitate (cel mai mult la cel mai puţin)"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
9241 #, fuzzy, c-format
9242 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9243 msgstr "POstează sau editează un comentariu la acest articol. "
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
9246 #, c-format
9247 msgid "Postkort"
9248 msgstr ""
9249
9250 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9252 #, fuzzy, c-format
9253 msgid "Powered by %s "
9254 msgstr "Integrat de: "
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9257 #, fuzzy, c-format
9258 msgid "Pre-adolescent"
9259 msgstr "Pre-adolescent;"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
9262 #, fuzzy, c-format
9263 msgid "Pre-adolescent; "
9264 msgstr "Pre-adolescent; "
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9267 #, fuzzy, c-format
9268 msgid "Preferred form: "
9269 msgstr "; Formă literară: "
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9272 #, fuzzy, c-format
9273 msgid "Preschool"
9274 msgstr "Preşcolar;"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
9277 #, fuzzy, c-format
9278 msgid "Preschool; "
9279 msgstr "Preşcolar; "
9280
9281 #. SCRIPT
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Prev"
9285 msgstr "Anterior"
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9291 #, c-format
9292 msgid "Previous"
9293 msgstr "Anterior"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9297 #, c-format
9298 msgid "Previous sessions"
9299 msgstr "Sesiunea anterioară"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9302 #, fuzzy, c-format
9303 msgid "Primary"
9304 msgstr "Primar;"
9305
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
9307 #, fuzzy, c-format
9308 msgid "Primary; "
9309 msgstr "Primar; "
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9313 #, c-format
9314 msgid "Print"
9315 msgstr "Imprimă"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9318 #, fuzzy, c-format
9319 msgid "Print list"
9320 msgstr "Tipărește listă"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9323 #, c-format
9324 msgid "Priority"
9325 msgstr "Prioritară"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9328 #, fuzzy, c-format
9329 msgid "Priority:"
9330 msgstr "Prioritară"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9336 #, c-format
9337 msgid "Private"
9338 msgstr "Privat"
9339
9340 #. OPTGROUP
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Private Lists"
9344 msgstr "Fără liste private"
9345
9346 #. SCRIPT
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9348 msgid "Processing..."
9349 msgstr ""
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
9352 #, c-format
9353 msgid "Product"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9357 #, c-format
9358 msgid "Programmed texts"
9359 msgstr "Texte Programate"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
9362 #, c-format
9363 msgid "Programvare"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
9367 #, fuzzy, c-format
9368 msgid "Provenance note: "
9369 msgstr "Vă rugăm notați: "
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9375 #, c-format
9376 msgid "Public"
9377 msgstr "Public"
9378
9379 #. OPTGROUP
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9381 msgid "Public Lists"
9382 msgstr "Liste publice"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9391 #, fuzzy, c-format
9392 msgid "Public lists"
9393 msgstr "Liste publice"
9394
9395 #. For the first occurrence,
9396 #. SCRIPT
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Public lists:"
9400 msgstr "Liste publice"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:160
9403 #, fuzzy, c-format
9404 msgid "Publication date range"
9405 msgstr "Interval al datelor de publicare"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9408 #, fuzzy, c-format
9409 msgid "Publication place:"
9410 msgstr "Locul publicării"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9414 #, fuzzy, c-format
9415 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9416 msgstr "Data publicării/copyright: de la nou la vechi"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9420 #, fuzzy, c-format
9421 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9422 msgstr "Data publicării/copyright: de la vechi la nou"
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9427 #, c-format
9428 msgid "Publication:"
9429 msgstr "Publicații:"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
9432 #, fuzzy, c-format
9433 msgid "Publication: "
9434 msgstr "Publicații:"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
9437 #, c-format
9438 msgid "Published by :"
9439 msgstr "Publicat de :"
9440
9441 #. For the first occurrence,
9442 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9443 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9444 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9445 #. %4$s:  END 
9446 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9447 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9448 #. %7$s:  END 
9449 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.size 
9450 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.size 
9451 #. %10$s:  END 
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9454 #, fuzzy, c-format
9455 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9456 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
9461 #, c-format
9462 msgid "Publisher"
9463 msgstr "Editura"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9466 #, fuzzy, c-format
9467 msgid "Publisher location"
9468 msgstr "Locația editurii"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9471 #, c-format
9472 msgid "Publisher:"
9473 msgstr "Editura:"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
9479 #, fuzzy, c-format
9480 msgid "Publisher: "
9481 msgstr "Editura: "
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
9485 #, fuzzy, c-format
9486 msgid "Purchase suggestions"
9487 msgstr "Sugestii de cumpărare"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9490 #, c-format
9491 msgid "Quarterly"
9492 msgstr "Publicaţie trimestrială"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9495 #, c-format
9496 msgid "Quote of the Day"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9500 #, fuzzy, c-format
9501 msgid "RECEIPT"
9502 msgstr "PRIMIREA"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
9506 #, c-format
9507 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9508 msgstr ""
9509
9510 #. %1$s:  heading | html 
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9512 #, fuzzy, c-format
9513 msgid "RT: %s"
9514 msgstr "LCCN"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9517 #, c-format
9518 msgid "Rapporter, referater"
9519 msgstr ""
9520
9521 #. INPUT type=submit name=rate_button
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:483
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Rate me"
9525 msgstr "Data scadenţei"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9528 #, fuzzy, c-format
9529 msgid "Re-type new password:"
9530 msgstr "Rescrie noua parolă"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
9533 #, fuzzy, c-format
9534 msgid "Realia"
9535 msgstr "realia"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
9538 #, fuzzy, c-format
9539 msgid "Reason for suggestion: "
9540 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare "
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9543 #, fuzzy, c-format
9544 msgid "RecallItem "
9545 msgstr "RecallItem "
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9550 #, fuzzy, c-format
9551 msgid "Recent comments"
9552 msgstr "Comentarii"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9555 #, c-format
9556 msgid "Record not found"
9557 msgstr "Document negăsit"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9560 #, c-format
9561 msgid "Referanseverk"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9568 #, c-format
9569 msgid "Refine your search"
9570 msgstr "Perfecționează căutarea"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9575 #, c-format
9576 msgid "Register a new account"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9582 #, fuzzy, c-format
9583 msgid "Register here."
9584 msgstr "Stare etichetelor"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9587 #, c-format
9588 msgid "Registration Complete!"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9592 #, fuzzy, c-format
9593 msgid "Registration complete"
9594 msgstr "legislație"
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9597 #, fuzzy, c-format
9598 msgid "Registration invalid!"
9599 msgstr "legislație"
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9602 #, c-format
9603 msgid "Registre"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9607 #, c-format
9608 msgid "Regular print"
9609 msgstr "Tipărire obișnuită"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9612 #, c-format
9613 msgid "Regularity"
9614 msgstr "Regularitate"
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9617 #, c-format
9618 msgid "Relevance"
9619 msgstr "Relevanţa"
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9623 #, fuzzy, c-format
9624 msgid "Relevance asc"
9625 msgstr "Relevanţa"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9629 #, fuzzy, c-format
9630 msgid "Relevance desc"
9631 msgstr "Relevanţa"
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9634 #, c-format
9635 msgid "Remove"
9636 msgstr "Elimină"
9637
9638 #. A
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9640 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9641 msgstr ""
9642
9643 #. A
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Remove field"
9647 msgstr "Domenii Codificate"
9648
9649 #. SCRIPT
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9651 msgid "Remove from list"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid "Remove from this list"
9657 msgstr "Selectează o listă"
9658
9659 #. INPUT type=submit
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Remove selected items"
9663 msgstr "Artocole selectate :"
9664
9665 #. INPUT type=submit
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Remove share"
9669 msgstr "Domenii Codificate"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9676 #, c-format
9677 msgid "Renew"
9678 msgstr "Reînnoiţi"
9679
9680 #. INPUT type=submit
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Renew all"
9685 msgstr "Reînnoiţi"
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
9691 #, fuzzy, c-format
9692 msgid "Renew item"
9693 msgstr "Reînnoiţi articol"
9694
9695 #. INPUT type=submit
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Renew selected"
9700 msgstr "Artocole selectate :"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9705 #, c-format
9706 msgid "RenewLoan"
9707 msgstr "Reînnoiţi împrumutul"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "Report number: "
9712 msgstr "Numărul cardului: "
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
9751 #, fuzzy, c-format
9752 msgid "Required"
9753 msgstr "(Obligatoriu)"
9754
9755 #. INPUT type=submit
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Resort list"
9759 msgstr "Tipărește listă"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9766 #, c-format
9767 msgid "Results"
9768 msgstr "Rezultate"
9769
9770 #. %1$s:  from 
9771 #. %2$s:  to 
9772 #. %3$s:  total 
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
9774 #, c-format
9775 msgid "Results %s to %s of %s"
9776 msgstr "Rezultate %s la %s din %s"
9777
9778 #. For the first occurrence,
9779 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9780 #. %2$s:  query_desc | html
9781 #. %3$s:  END 
9782 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9783 #. %5$s:  limit_desc | html 
9784 #. %6$s:  END 
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
9787 #, fuzzy, c-format
9788 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9789 msgstr "&nbsp;cu limita(e):&nbsp;'%s'"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9792 #, fuzzy, c-format
9793 msgid "Resume"
9794 msgstr "Rezultate"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9797 #, c-format
9798 msgid "Resume all suspended holds"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
9802 #, fuzzy, c-format
9803 msgid "Resume your hold on "
9804 msgstr "Loc reținut"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
9808 #, c-format
9809 msgid "Return this item"
9810 msgstr "Returnare a cestiu articol"
9811
9812 #. INPUT type=submit name=confirm
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Return to account summary"
9816 msgstr "Întoarceţi-vă la rezumatul."
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
9824 #, fuzzy, c-format
9825 msgid "Return to the "
9826 msgstr "Returnare a cestiu articol "
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
9829 #, fuzzy, c-format
9830 msgid "Return to the self-checkout"
9831 msgstr "Revenire la auto-verificare"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
9835 #, fuzzy, c-format
9836 msgid "Return to your lists"
9837 msgstr "Salvează în lista ta "
9838
9839 #. INPUT type=submit
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Return to your record"
9843 msgstr "Întoarceţi-vă la rezumatul."
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
9846 #, c-format
9847 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9848 msgstr "Returnează informații referitoare la sadiul utilizatorului din Koha."
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
9851 #, c-format
9852 msgid ""
9853 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9854 "particular patron."
9855 msgstr ""
9856 "Returnează informaţii despre serviciile disponibile pe un articol special "
9857 "pentru un utilizator special."
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
9860 #, c-format
9861 msgid ""
9862 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9863 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9864 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9865 msgstr ""
9866 "Returnează informaţii specifice despre un utilizator, pe baza opţiunilor din "
9867 "cerere. Această funcţie poate returna opţional informaţii de contact ale "
9868 "utilizatorului, informaţii despre penalizări, informaţii despre cereri, "
9869 "informaţii de împrumut, şi mesaje."
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
9872 #, fuzzy, c-format
9873 msgid "Review: "
9874 msgstr "Recenzie "
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9878 #, c-format
9879 msgid "Reviews"
9880 msgstr "Recenzie"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:363
9883 #, c-format
9884 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9885 msgstr "Recenzie de la LibraryThing.com:"
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
9888 #, c-format
9889 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9890 msgstr "Recenzii furnizate de Syndetics"
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
9893 #, c-format
9894 msgid "Roman"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
9898 #, c-format
9899 msgid "Romaner"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
9903 #, c-format
9904 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
9908 #, c-format
9909 msgid "Røntgenbilde"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
9913 #, c-format
9914 msgid "SE"
9915 msgstr "SE"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9918 #, c-format
9919 msgid "SMS"
9920 msgstr "SMS"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:116
9923 #, c-format
9924 msgid "SMS number:"
9925 msgstr "Număr de SMS:"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
9929 #, c-format
9930 msgid "ST"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
9934 #, fuzzy, c-format
9935 msgid "SUDOC serial history: "
9936 msgstr "SUDOC istorie serială: "
9937
9938 #. SCRIPT
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Sa"
9942 msgstr "Salvare"
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
9945 #, c-format
9946 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
9950 #, c-format
9951 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9952 msgstr ""
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
9955 #, c-format
9956 msgid "Samtaler og diskusjoner"
9957 msgstr ""
9958
9959 #. SCRIPT
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Sat"
9963 msgstr "Subiect"
9964
9965 #. SCRIPT
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9967 msgid "Saturday"
9968 msgstr ""
9969
9970 #. For the first occurrence,
9971 #. SCRIPT
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
9978 msgid "Save"
9979 msgstr "Salvare"
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
9982 #, fuzzy, c-format
9983 msgid "Save record "
9984 msgstr "Salvare înregistrare: "
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
9987 #, c-format
9988 msgid "Save to Lists"
9989 msgstr "Salvează în listă"
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
9992 #, fuzzy, c-format
9993 msgid "Save to another list"
9994 msgstr "Salvează în lista ta"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "Save to your lists "
9999 msgstr "Salvează în lista ta "
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10002 #, fuzzy, c-format
10003 msgid "Scan "
10004 msgstr "Scanează "
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10007 #, c-format
10008 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10009 msgstr "Scanează un articol nou sau indrodu acest cod de bare:"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10012 #, fuzzy, c-format
10013 msgid ""
10014 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10015 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10016 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10017 msgstr ""
10018 "Scaneaza fiecare element si asteapta sa se reincarce pagina inainte de a "
10019 "scana urmatorul element. Elementul verificat ar trebui sa apara lista de "
10020 "elemente. Pe butonul Submit trebuie dat clic doar daca introduci codul de "
10021 "bare manual."
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10024 #, fuzzy, c-format
10025 msgid "Scan index for: "
10026 msgstr "Scanează index pentru: %S "
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10029 #, fuzzy, c-format
10030 msgid "Scan index:"
10031 msgstr "Scanează index:"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
10034 #, fuzzy, c-format
10035 msgid "Scope and content: "
10036 msgstr "Notă de conținut: "
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
10040 #, fuzzy, c-format
10041 msgid "Score"
10042 msgstr "Îmi pare rău"
10043
10044 #. INPUT type=submit name=do
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:156
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:273
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
10053 #, c-format
10054 msgid "Search"
10055 msgstr "Caută"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10058 #, fuzzy, c-format
10059 msgid "Search "
10060 msgstr "Caută "
10061
10062 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10063 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10064 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10065 #. %4$s:  END 
10066 #. %5$s:  END 
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10068 #, fuzzy, c-format
10069 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10070 msgstr "%s %s %s %s %s "
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
10073 #, fuzzy, c-format
10074 msgid "Search courses:"
10075 msgstr "Caută pentru:"
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10078 #, c-format
10079 msgid "Search for this title in:"
10080 msgstr "Caută pentru acest titlu în:"
10081
10082 #. A
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:87
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Search for works by this author"
10090 msgstr "Caută pentru acest titlu în:"
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
10094 #, c-format
10095 msgid "Search for:"
10096 msgstr "Caută pentru:"
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10101 #, c-format
10102 msgid "Search history"
10103 msgstr "Istoricul căutărilor"
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10106 #, fuzzy, c-format
10107 msgid "Search options:"
10108 msgstr "Caută pentru:"
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10111 #, fuzzy, c-format
10112 msgid "Search suggestions"
10113 msgstr "Sugestii de cumpărare"
10114
10115 #. %1$s:  LibraryName |html 
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10117 #, c-format
10118 msgid "Search the %s"
10119 msgstr "Caută %s"
10120
10121 #. SCRIPT
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Search:"
10125 msgstr "Caută"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10128 #, fuzzy, c-format
10129 msgid "SearchCourseReserves "
10130 msgstr "SearchCourseReserves "
10131
10132 #. For the first occurrence,
10133 #. SCRIPT
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10136 msgid "Searching OverDrive..."
10137 msgstr ""
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10140 #, c-format
10141 msgid "Secondary Author"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:40
10145 #, fuzzy, c-format
10146 msgid "Section"
10147 msgstr "secție"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10150 #, fuzzy, c-format
10151 msgid "Section:"
10152 msgstr "secție"
10153
10154 #. IMG
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:86
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
10164 #, fuzzy
10165 msgid "See Baker & Taylor"
10166 msgstr "A se vedea Baker &amp; Taylor"
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10169 #, fuzzy, c-format
10170 msgid "See also:"
10171 msgstr "Selectează o listă"
10172
10173 #. SCRIPT
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
10175 #, fuzzy
10176 msgid "See biblio"
10177 msgstr "%s biblios"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10180 #, fuzzy, c-format
10181 msgid "See the most popular titles"
10182 msgstr "A se vedea cel mai populare titluri"
10183
10184 #. A
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
10186 msgid ""
10187 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10188 "%]"
10189 msgstr ""
10190
10191 #. A
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
10193 msgid ""
10194 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10195 "biblio[% END %]"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10199 #, fuzzy, c-format
10200 msgid "Select a list"
10201 msgstr "Selectează o listă"
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:259
10204 #, fuzzy, c-format
10205 msgid "Select a specific item:"
10206 msgstr "Selectează o copie specifică:"
10207
10208 #. For the first occurrence,
10209 #. SCRIPT
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10214 #, fuzzy, c-format
10215 msgid "Select all"
10216 msgstr "Selectează tot"
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "Select suggestions to: "
10222 msgstr "Artocole selectate : "
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
10225 #, fuzzy, c-format
10226 msgid "Select the item(s) to search"
10227 msgstr "Artocole selectate :"
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10230 #, fuzzy, c-format
10231 msgid "Select the term(s) to search"
10232 msgstr "Artocole selectate :"
10233
10234 #. For the first occurrence,
10235 #. SCRIPT
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10241 #, fuzzy, c-format
10242 msgid "Select titles to: "
10243 msgstr "Artocole selectate : "
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid "Self checkout help"
10248 msgstr "Ajutor pentru auto-căutare"
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10251 #, c-format
10252 msgid "Selvbiografier"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10256 #, c-format
10257 msgid "Semiannual"
10258 msgstr "Semianuale"
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10261 #, c-format
10262 msgid "Semimonthly"
10263 msgstr "Semi-lunar"
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10266 #, c-format
10267 msgid "Semiweekly"
10268 msgstr "La jumate de săptămână"
10269
10270 #. INPUT type=submit
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10275 #, c-format
10276 msgid "Send"
10277 msgstr "Trimite"
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10280 #, fuzzy, c-format
10281 msgid "Send list"
10282 msgstr "Trimite listă"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10285 #, c-format
10286 msgid "Sending your cart"
10287 msgstr "Expedierea coșului"
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10290 #, c-format
10291 msgid "Sending your list"
10292 msgstr "Expedierea listei tale"
10293
10294 #. SCRIPT
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Sep"
10298 msgstr "Subiect"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
10301 #, c-format
10302 msgid "Separated from:"
10303 msgstr "Separat de la:"
10304
10305 #. SCRIPT
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10307 msgid "September"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
10311 #, c-format
10312 msgid "Serial"
10313 msgstr "Serial"
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
10317 #, c-format
10318 msgid "Serial collection"
10319 msgstr "Colecție de seriale"
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10322 #, fuzzy, c-format
10323 msgid "Serial type"
10324 msgstr "Tiputi seriale"
10325
10326 #. For the first occurrence,
10327 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10330 #, fuzzy, c-format
10331 msgid "Serial: %s "
10332 msgstr "Seriale "
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10335 #, c-format
10336 msgid "Serials"
10337 msgstr "Seriale"
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10345 #, c-format
10346 msgid "Series"
10347 msgstr "Serii"
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10350 #, c-format
10351 msgid "Series Title"
10352 msgstr "Serii de titluri"
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
10355 #, fuzzy, c-format
10356 msgid "Series information:"
10357 msgstr "Seria de informare:"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10360 #, fuzzy, c-format
10361 msgid "Series title"
10362 msgstr "Serii de titluri"
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
10365 #, c-format
10366 msgid "Series:"
10367 msgstr "Serii:"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
10372 #, fuzzy, c-format
10373 msgid "Series: "
10374 msgstr "Serii: "
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10377 #, fuzzy, c-format
10378 msgid "Session lost"
10379 msgstr "Sesiune pierdută"
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
10383 #, fuzzy, c-format
10384 msgid "Set"
10385 msgstr "Subiect"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10389 #, c-format
10390 msgid "Set Level"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
10394 #, fuzzy, c-format
10395 msgid "Set: "
10396 msgstr "Sex: "
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10399 #, fuzzy, c-format
10400 msgid "Settings updated"
10401 msgstr "Setări actualizate"
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "Share"
10407 msgstr "Salvare"
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10410 #, fuzzy, c-format
10411 msgid "Share a list"
10412 msgstr "Selectează o listă"
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10415 #, c-format
10416 msgid "Share a list with another patron"
10417 msgstr ""
10418
10419 #. A
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Share by email"
10423 msgstr "Email de serviciu:"
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10426 #, fuzzy, c-format
10427 msgid "Share list"
10428 msgstr "Listele tale "
10429
10430 #. A
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
10432 msgid "Share on Delicious"
10433 msgstr ""
10434
10435 #. A
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
10437 msgid "Share on Facebook"
10438 msgstr ""
10439
10440 #. A
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
10442 msgid "Share on LinkedIn"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10446 #, fuzzy, c-format
10447 msgid "Shelving location"
10448 msgstr ", Locație în raft:"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10451 #, c-format
10452 msgid "Show"
10453 msgstr "Arată"
10454
10455 #. SCRIPT
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10457 msgid "Show _MENU_ entries"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10462 #, fuzzy, c-format
10463 msgid "Show all items"
10464 msgstr "Arată toate articolele"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
10469 #, fuzzy, c-format
10470 msgid "Show analytics"
10471 msgstr "Se afișează doar"
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10474 #, fuzzy, c-format
10475 msgid "Show last 50 items only"
10476 msgstr "Arată numai ultimele 50 de articole"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10479 #, fuzzy, c-format
10480 msgid "Show more"
10481 msgstr "Arată mai mult"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
10485 #, fuzzy, c-format
10486 msgid "Show more options"
10487 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
10488
10489 #. A
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
10491 msgid ""
10492 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10497 #, fuzzy, c-format
10498 msgid "Show the top "
10499 msgstr "Arată clasamentul "
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
10502 #, fuzzy, c-format
10503 msgid "Show volumes"
10504 msgstr "Arată mai mult"
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10507 #, fuzzy, c-format
10508 msgid "Show year: "
10509 msgstr "Arată anul: "
10510
10511 #. %1$s:  resultcount 
10512 #. %2$s:  total 
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10514 #, c-format
10515 msgid "Showing %s of about %s results"
10516 msgstr ""
10517
10518 #. SCRIPT
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10520 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10525 #, fuzzy, c-format
10526 msgid "Showing all items"
10527 msgstr "Arată toate articolele"
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10530 #, fuzzy, c-format
10531 msgid "Showing last 50 items"
10532 msgstr "Se afișează ultimele 50 de articole"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
10535 #, c-format
10536 msgid "Sign in with your Email"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
10541 #, c-format
10542 msgid "Sign in with your email"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
10546 #, fuzzy, c-format
10547 msgid "Similar items"
10548 msgstr "Articole similare"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10551 #, fuzzy, c-format
10552 msgid "Since you have "
10553 msgstr "Dacă aveţi o "
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
10556 #, c-format
10557 msgid "Sjøkart"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
10561 #, c-format
10562 msgid "Skjønnlitteratur"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
10566 #, c-format
10567 msgid "Skuespill"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
10571 #, c-format
10572 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10573 msgstr ""
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10576 #, fuzzy, c-format
10577 msgid "Sløyfekassett"
10578 msgstr "casetă video"
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
10581 #, c-format
10582 msgid "Småbarn;"
10583 msgstr ""
10584
10585 #. %1$s:  failaddress 
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10587 #, c-format
10588 msgid ""
10589 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10590 "them. These are: %s"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10599 #, c-format
10600 msgid "Sorry"
10601 msgstr "Îmi pare rău"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10604 #, c-format
10605 msgid ""
10606 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10607 "Contact the patron who sent you the invitation."
10608 msgstr ""
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10611 #, c-format
10612 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "Sorry, no suggestions."
10618 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
10619
10620 #. SCRIPT
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10622 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10623 msgstr ""
10624
10625 #. SCRIPT
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
10627 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10628 msgstr "Ne pare rău, etichetele nu sunt activate pe acest sistem."
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:65
10631 #, c-format
10632 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10633 msgstr "Ne pare rău, conectare CAS nu a reuşit."
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10636 #, fuzzy, c-format
10637 msgid ""
10638 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10639 msgstr ""
10640 "Ne pare rau, sistemul nu consider[ că aveţi permisiunea de a accesa această "
10641 "pagină. "
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10644 #, fuzzy, c-format
10645 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10646 msgstr "Ne pare rău, Acest articol nu poate fi verificat la această staţie."
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10649 #, fuzzy, c-format
10650 msgid ""
10651 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10652 "the administrator to resolve this problem."
10653 msgstr ""
10654 "Ne pare rău, această staţie de auto-verificare şi-a pierdut de "
10655 "autentificare. Vă rugăm să contactaţi administratorul pentru a rezolva "
10656 "această problemă"
10657
10658 #. %1$s:  too_much_oweing 
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10660 #, fuzzy, c-format
10661 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10662 msgstr "Ne pare rău, nu puteţi deţine locul pentru că aţi dator %s. "
10663
10664 #. %1$s:  too_many_reserves 
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10666 #, fuzzy, c-format
10667 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10668 msgstr "Ne pare rău, nu puteţi deţine locul cu mai mult de %s . "
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
10671 #, c-format
10672 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10673 msgstr "Ne pare rău, sesiunea dvs. a expirat. Conectaţi-vă din nou."
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:63
10676 #, fuzzy, c-format
10677 msgid "Sort By: "
10678 msgstr "Sortat după: "
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
10681 #, fuzzy, c-format
10682 msgid "Sort by:"
10683 msgstr "Sortat după:"
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
10686 #, fuzzy, c-format
10687 msgid "Sort by: "
10688 msgstr "Sortat după: "
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
10692 #, fuzzy, c-format
10693 msgid "Sort this list by: "
10694 msgstr "Sorteză acesta listă după: "
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
10697 #, fuzzy, c-format
10698 msgid "Sorting: "
10699 msgstr "raportare "
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
10703 #, c-format
10704 msgid "Sound"
10705 msgstr "Sunet"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
10708 #, fuzzy, c-format
10709 msgid "Source: "
10710 msgstr "Caută "
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
10713 #, fuzzy, c-format
10714 msgid "Specialized"
10715 msgstr "De specialitate;"
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
10718 #, fuzzy, c-format
10719 msgid "Specialized; "
10720 msgstr "De specialitate; "
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid "Spesialisert;"
10728 msgstr "De specialitate;"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
10732 #, c-format
10733 msgid "Spill"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
10737 #, c-format
10738 msgid "Split into .. and ...:"
10739 msgstr "Împărțit în ... și...:"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
10742 #, c-format
10743 msgid "Språkkurs"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
10747 #, c-format
10748 msgid "Språkundervisning"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
10754 #, fuzzy, c-format
10755 msgid "Standard number"
10756 msgstr "Număr standard"
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10759 #, fuzzy, c-format
10760 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10761 msgstr "Număr standard (ISBN, ISSN sau altele):"
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10764 #, fuzzy, c-format
10765 msgid "Standardtittel: "
10766 msgstr "standard "
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
10769 #, c-format
10770 msgid "Statistics"
10771 msgstr "Statistică"
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10774 #, fuzzy, c-format
10775 msgid "Statistikker"
10776 msgstr "Statistică"
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:152
10784 #, c-format
10785 msgid "Status"
10786 msgstr "Statut"
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200
10790 #, fuzzy, c-format
10791 msgid "Status:"
10792 msgstr "Statut"
10793
10794 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10795 #. %2$s:  END 
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
10797 #, fuzzy, c-format
10798 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10799 msgstr "Pasul Unu: Introduceţi ID-ul de utilizator"
10800
10801 # OfhrfK  <a href="http://ahrrdwavjrad.com/">ahrrdwavjrad</a>, [url=http://zdkjlhrdilro.com/]zdkjlhrdilro[/url], [link=http://dobezflknubo.com/]dobezflknubo[/link], http://ewnclhvhrhcq.com/
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
10803 #, fuzzy, c-format
10804 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10805 msgstr ""
10806 "OfhrfK  <a href=\"http://ahrrdwavjrad.com/\">ahrrdwavjrad</a>, [url=http://"
10807 "zdkjlhrdilro.com/]zdkjlhrdilro[/url], [link=http://dobezflknubo.com/]"
10808 "dobezflknubo[/link], http://ewnclhvhrhcq.com/"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10811 #, fuzzy, c-format
10812 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10813 msgstr ""
10814 "Pasul doi: Scanează codul de bare de pe fiecare articol, unul câte unul"
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
10817 #, fuzzy, c-format
10818 msgid "Stereobilde"
10819 msgstr "Serii de titluri"
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
10822 #, c-format
10823 msgid "Stjerneglobus"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
10827 #, c-format
10828 msgid "Stjernekart"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
10834 #, c-format
10835 msgid "Storskrift;"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10839 #, c-format
10840 msgid "Studieplansje"
10841 msgstr ""
10842
10843 #. SCRIPT
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10845 msgid "Su"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10853 #, c-format
10854 msgid "Subject"
10855 msgstr "Subiect"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
10858 #, fuzzy, c-format
10859 msgid "Subject - Author/Title"
10860 msgstr "Subiect - Autor/titlu"
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
10863 #, c-format
10864 msgid "Subject - Corporate Author"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "Subject - Family"
10870 msgstr "Subiect - Familie"
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
10873 #, fuzzy, c-format
10874 msgid "Subject - Form"
10875 msgstr "Subiect - Forma"
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
10878 #, fuzzy, c-format
10879 msgid "Subject - Geographical Name"
10880 msgstr "Subiect - Nume geografice"
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
10883 #, fuzzy, c-format
10884 msgid "Subject - Personal Name"
10885 msgstr "Subiect de discuții"
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
10888 #, fuzzy, c-format
10889 msgid "Subject - Topical Name"
10890 msgstr "Subiect - Forma"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
10893 #, fuzzy, c-format
10894 msgid "Subject Category"
10895 msgstr "Nor de subiecte"
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10900 #, c-format
10901 msgid "Subject cloud"
10902 msgstr "Nor de subiecte"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10905 #, fuzzy, c-format
10906 msgid "Subject phrase"
10907 msgstr "Subiect de discuții"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:133
10910 #, c-format
10911 msgid "Subject(s)"
10912 msgstr "Subiect(e)"
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
10916 #, c-format
10917 msgid "Subject(s):"
10918 msgstr "Subiect(e):"
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "Subject(s): "
10923 msgstr "Subiect(e): "
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "Subject: "
10928 msgstr "Subiect "
10929
10930 #. For the first occurrence,
10931 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10934 #, fuzzy, c-format
10935 msgid "Subject: %s "
10936 msgstr "Subiect "
10937
10938 #. INPUT type=submit
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
10946 #, fuzzy, c-format
10947 msgid "Submit"
10948 msgstr "Subiect"
10949
10950 #. INPUT type=submit
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Submit and close this window"
10954 msgstr "Închideţi această fereastră"
10955
10956 #. INPUT type=submit
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Submit changes"
10961 msgstr "Subiect"
10962
10963 #. INPUT type=submit
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Submit update request"
10967 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
10968
10969 #. INPUT type=submit
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Submit your suggestion"
10973 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
10976 #, fuzzy, c-format
10977 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10978 msgstr "Ediții pentru abonament"
10979
10980 #. A
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
10982 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10983 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi"
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
10986 #, fuzzy, c-format
10987 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10988 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
10989
10990 #. IMG
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
10993 msgid "Subscribe to this search"
10994 msgstr "Abonează-te la aceste căutări"
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10997 #, c-format
10998 msgid "Subscription"
10999 msgstr "Abonament"
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11002 #, fuzzy, c-format
11003 msgid "Subscription : "
11004 msgstr "Abonament: "
11005
11006 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11007 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11008 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11009 #. %4$s:  ELSE 
11010 #. %5$s:  END 
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
11012 #, fuzzy, c-format
11013 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11014 msgstr "Abonament:"
11015
11016 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11018 #, c-format
11019 msgid "Subscription information for %s"
11020 msgstr "Abonament de informaţii pentru %s"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11023 #, c-format
11024 msgid "Subscriptions"
11025 msgstr "Abonamente"
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
11028 #, fuzzy, c-format
11029 msgid "Suggested by:"
11030 msgstr "Sugerat de:"
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
11033 #, fuzzy, c-format
11034 msgid "Suggested for"
11035 msgstr "Sugerat pentru"
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
11038 #, fuzzy, c-format
11039 msgid "Suggested for:"
11040 msgstr "Sugerat pentru"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11043 #, fuzzy, c-format
11044 msgid "Suggestions"
11045 msgstr "Abonamente"
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
11048 #, c-format
11049 msgid "Summary"
11050 msgstr "Rezumatul"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
11053 #, fuzzy, c-format
11054 msgid "Summary: "
11055 msgstr "Rezumatul "
11056
11057 #. SCRIPT
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Sun"
11061 msgstr "Sunet"
11062
11063 #. SCRIPT
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11065 msgid "Sunday"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
11069 #, c-format
11070 msgid "Superseded by:"
11071 msgstr "Înlocuit de:"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
11074 #, c-format
11075 msgid "Superseded in part by:"
11076 msgstr "Înlocuit în parte de:"
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
11079 #, c-format
11080 msgid "Supersedes in part:"
11081 msgstr "Înlocuit în parte:"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
11084 #, c-format
11085 msgid "Supersedes:"
11086 msgstr "Înlocuieşte:"
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11089 #, c-format
11090 msgid "Surveys"
11091 msgstr "Anchete"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11098 #, c-format
11099 msgid "Suspend"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
11103 #, c-format
11104 msgid "Suspend all holds"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11108 #, c-format
11109 msgid "Suspend until:"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11113 #, c-format
11114 msgid "Suspend your hold on "
11115 msgstr ""
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "Sylinder"
11120 msgstr "cilindru"
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
11123 #, c-format
11124 msgid "Symbolkort"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11128 #, fuzzy, c-format
11129 msgid "System maintenance"
11130 msgstr "Sistemul de întreţinere"
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
11133 #, c-format
11134 msgid "TOC"
11135 msgstr "TOC"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11140 msgstr "Cuprins furnizat de Syndetics"
11141
11142 #. INPUT type=submit
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11146 #, c-format
11147 msgid "Tag"
11148 msgstr "Etichetă"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
11151 #, fuzzy, c-format
11152 msgid "Tag browser"
11153 msgstr "Etichetă de navigare"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
11156 #, fuzzy, c-format
11157 msgid "Tag cloud"
11158 msgstr "Nor de etichete"
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11161 #, c-format
11162 msgid "Tag status here."
11163 msgstr "Stare etichetelor"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11169 #, fuzzy, c-format
11170 msgid "Tag status here. "
11171 msgstr "Stare etichetelor "
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11174 #, c-format
11175 msgid "Tag:"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11179 #, fuzzy, c-format
11180 msgid "Tags"
11181 msgstr "Etichete:"
11182
11183 #. For the first occurrence,
11184 #. SCRIPT
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11186 msgid "Tags added: "
11187 msgstr ""
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
11191 #, c-format
11192 msgid "Tags from this library:"
11193 msgstr "Etichete de la această bibliotecă:"
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11197 #, c-format
11198 msgid "Tags:"
11199 msgstr "Etichete:"
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11202 #, c-format
11203 msgid "Technical reports"
11204 msgstr "Rapoarte tehnice"
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
11207 #, fuzzy, c-format
11208 msgid "Tegneserie"
11209 msgstr "serii"
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
11212 #, c-format
11213 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
11217 #, c-format
11218 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
11222 #, c-format
11223 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11227 #, c-format
11228 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
11232 #, c-format
11233 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
11237 #, c-format
11238 msgid "Tegneserier for voksne;"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11242 #, c-format
11243 msgid "Tegneserier;"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
11247 #, c-format
11248 msgid "Tegnet kart"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
11252 #, fuzzy, c-format
11253 msgid "Tegning"
11254 msgstr "Suspendat"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
11257 #, c-format
11258 msgid "Teknisk tegning"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
11262 #, c-format
11263 msgid "Tekniske rapporter"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
11267 #, c-format
11268 msgid "Tekst"
11269 msgstr ""
11270
11271 #. A
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:41
11275 #, c-format
11276 msgid "Term"
11277 msgstr "Perioadă"
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11280 #, fuzzy, c-format
11281 msgid "Term(s):"
11282 msgstr "Perioadă"
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11285 #, c-format
11286 msgid "Term/Phrase"
11287 msgstr "Expresie/Frază"
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
11290 #, fuzzy, c-format
11291 msgid "Term:"
11292 msgstr "Perioadă"
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
11295 #, c-format
11296 msgid "Terrengmodell"
11297 msgstr ""
11298
11299 #. SCRIPT
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11301 msgid "Th"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11305 #, fuzzy, c-format
11306 msgid "Thank you"
11307 msgstr "Mulţumesc!"
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11310 #, c-format
11311 msgid "Thank you!"
11312 msgstr "Mulţumesc!"
11313
11314 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
11316 #, c-format
11317 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11318 msgstr "Cele mai recente probleme pentru acest abonament %s:"
11319
11320 #. %1$s:  limit 
11321 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11322 #. %3$s:  itemtype 
11323 #. %4$s:  END 
11324 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11325 #. %6$s:  branch 
11326 #. %7$s:  END 
11327 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11328 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11329 #. %10$s:  ELSE 
11330 #. %11$s:  END 
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11332 #, c-format
11333 msgid ""
11334 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11335 "all time%s "
11336 msgstr ""
11337
11338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11339 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11340 #. %3$s:  ELSE 
11341 #. %4$s:  END 
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11343 #, fuzzy, c-format
11344 msgid ""
11345 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11346 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11347 msgstr ""
11348 "Catalogul este închis pentru lucrări de întreţinere. Vom reveni curând! Dacă "
11349 "aveţi întrebări, vă rugăm să contactaţi <a1>Administratorul site-ului</ a> "
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11352 #, c-format
11353 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11354 msgstr "Nor ISBD nu este activat."
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11357 #, fuzzy, c-format
11358 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11359 msgstr ""
11360 "Tabelul browser-ului este gol. Această caracteristică nu este setată "
11361 "complet. A se vedea <a1>Koha Wiki</a> pentru mai multe informaţii asupra a "
11362 "ceea ce face şi cum să-l configuraţi. "
11363
11364 #. %1$s:  email_add 
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11366 #, c-format
11367 msgid "The cart was sent to: %s"
11368 msgstr "Coșul a fost trimis la:%s"
11369
11370 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11371 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11372 #. %3$s:  END 
11373 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11374 #. %5$s:  END 
11375 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11376 #. %7$s:  END 
11377 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11378 #. %9$s:  END 
11379 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11380 #. %11$s:  END 
11381 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11382 #. %13$s:  END 
11383 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11384 #. %15$s:  END 
11385 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11386 #. %17$s:  END 
11387 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11388 #. %19$s:  END 
11389 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11390 #. %21$s:  END 
11391 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11392 #. %23$s:  END 
11393 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11394 #. %25$s:  END 
11395 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11396 #. %27$s:  END 
11397 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11398 #. %29$s:  END 
11399 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11400 #. %31$s:  END 
11401 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11402 #. %33$s:  END 
11403 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11404 #. %35$s:  END 
11405 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11406 #. %37$s:  END 
11407 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11408 #. %39$s:  END 
11409 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11410 #. %41$s:  END 
11411 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11412 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11413 #. %44$s:  END 
11414 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11415 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11416 #. %47$s:  END 
11417 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11418 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11419 #. %50$s:  END 
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11421 #, c-format
11422 msgid ""
11423 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11424 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11425 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11426 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11427 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11428 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11429 "%s %s%s months%s "
11430 msgstr ""
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11433 #, c-format
11434 msgid ""
11435 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11436 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11437 "informing your library of this error."
11438 msgstr ""
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11441 #, c-format
11442 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11443 msgstr ""
11444
11445 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11447 #, c-format
11448 msgid "The first subscription was started on %s"
11449 msgstr "Primul abonament a fost început la %s"
11450
11451 #. SCRIPT
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11453 #, fuzzy
11454 msgid "The item has been added to your cart"
11455 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
11456
11457 #. SCRIPT
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11459 #, fuzzy
11460 msgid "The item has been removed from your cart"
11461 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
11462
11463 #. SCRIPT
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11465 #, fuzzy
11466 msgid "The item is already in your cart"
11467 msgstr "Acest articol este deja în coş"
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11470 #, c-format
11471 msgid ""
11472 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11473 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11474 msgstr ""
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11477 #, fuzzy, c-format
11478 msgid "The list "
11479 msgstr "Listele tale "
11480
11481 #. %1$s:  email 
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11483 #, c-format
11484 msgid "The list was sent to: %s"
11485 msgstr "Lista a fost trimis la: %s"
11486
11487 #. %1$s:  op 
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11489 #, c-format
11490 msgid "The operation %s is not supported."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
11494 #, c-format
11495 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11496 msgstr "Sugestiile selectate au fost şterse."
11497
11498 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11500 #, c-format
11501 msgid "The subscription expired on %s"
11502 msgstr "Abonamentul expira la data de %s"
11503
11504 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11508 msgstr "<em>MESAJ 1:</ em> Sistemul nu recunoaşte acest cod de bare. "
11509
11510 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11511 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11513 #, fuzzy, c-format
11514 msgid ""
11515 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11516 "code. It was NOT added. "
11517 msgstr ""
11518 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
11519 "adăugată. "
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11522 #, fuzzy, c-format
11523 msgid "The userid "
11524 msgstr "id-ul utilizatorului "
11525
11526 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
11528 #, c-format
11529 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11530 msgstr "Există %s abonament(e) asociate cu acest titlu."
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11533 #, c-format
11534 msgid "There are no comments for this item."
11535 msgstr "Nu exista comentarii pentru acest articol."
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
11538 #, c-format
11539 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11540 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
11541
11542 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11544 #, c-format
11545 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11546 msgstr ""
11547
11548 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11549 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11550 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11551 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11552 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11553 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11555 #, c-format
11556 msgid ""
11557 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11558 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11559 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11560 msgstr ""
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11563 #, c-format
11564 msgid "There was a problem with your submission"
11565 msgstr "Nu a fost o problemă cu depunerea ta"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11568 #, fuzzy, c-format
11569 msgid "There was an error sending the cart."
11570 msgstr "Problemă de trimiterea coșului ..."
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11573 #, fuzzy, c-format
11574 msgid "There was an error sending the list."
11575 msgstr "Problemă de trimiterea listei..."
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11578 #, c-format
11579 msgid ""
11580 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11581 "library for help."
11582 msgstr ""
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11585 #, c-format
11586 msgid "Theses"
11587 msgstr "Teze"
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
11590 #, fuzzy, c-format
11591 msgid "Thesis: "
11592 msgstr "Teze "
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11595 #, c-format
11596 msgid ""
11597 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11598 "any subject below to see the items in our collection."
11599 msgstr ""
11600 "Acest &quot;cloud&quot; arată subiectele cele mai utilizate în catalogul "
11601 "nostru. Faceţi clic pe orice subiect de mai jos pentru a vedea articolele "
11602 "din colectia noastra."
11603
11604 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11606 #, fuzzy, c-format
11607 msgid "This card has been declared lost. %s "
11608 msgstr "<em>MESAJ 13:</ em> Acest card a fost declarat pierdut. "
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11612 #, c-format
11613 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11614 msgstr "Această eroare înseamnă că Koha este indicat de un link incorect."
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
11617 #, c-format
11618 msgid ""
11619 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
11620 msgstr "Aceasta eroare inseamna că link-ul a fost rupt şi că pagina nu există."
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11623 #, c-format
11624 msgid ""
11625 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11626 "authorized to see."
11627 msgstr ""
11628 "Aceasta eroare inseamna că tu incetci să accesezi un link pe care nu ai voie "
11629 "să îl vezi."
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11632 #, c-format
11633 msgid ""
11634 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11635 msgstr ""
11636 "Aceasta eroare inseamna că îți este interzis să vezi această pagine dintr-un "
11637 "anumit motiv"
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
11640 #, c-format
11641 msgid "This is a serial"
11642 msgstr "Acesta este un serial"
11643
11644 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11646 #, fuzzy, c-format
11647 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11648 msgstr "<em>MESAJ 7:</ em> Acest articol a fost retras din colecție. "
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11651 #, fuzzy, c-format
11652 msgid "This item is already checked out to you."
11653 msgstr "Acest articol a fost deja verificat de tine. Vă întoarceți?"
11654
11655 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11657 #, fuzzy, c-format
11658 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11659 msgstr "<em>MESAJ 3:</ em> Acest articol este împrumutat la altcineva. "
11660
11661 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11663 #, fuzzy, c-format
11664 msgid "This item is not for loan. %s "
11665 msgstr "<em>MESAJ 5:</ em> Acest articol nu este pentru împrumut. "
11666
11667 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
11669 #, fuzzy, c-format
11670 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11671 msgstr ""
11672 "<em>MESAJ 8:</ em> Acest articol este rezervat pentru un alt utilizator. "
11673
11674 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
11676 #, fuzzy, c-format
11677 msgid ""
11678 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11679 msgstr ""
11680 "Această listă este goală. Puteţi adăuga la listele dvs. de la rezultatele de "
11681 "la oricare <a1>căutare</a>! "
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
11687 #, fuzzy, c-format
11688 msgid ""
11689 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11690 "clicking "
11691 msgstr ""
11692 "Această pagină are conținut vizibil îmbogățit când JavaScript este "
11693 "dezactivat sau dînd clic <a1>aici</a>. "
11694
11695 #. %1$s:  items_count 
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
11697 #, fuzzy, c-format
11698 msgid "This record has many physical items (%s). "
11699 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "This subscription is closed."
11704 msgstr "Abonamentul expira la data de %s"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
11707 #, fuzzy, c-format
11708 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11709 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
11712 #, c-format
11713 msgid "This title cannot be requested."
11714 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
11715
11716 #. SCRIPT
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
11718 msgid ""
11719 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11720 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
11724 #, c-format
11725 msgid "Three times a month"
11726 msgstr "De trei ori pe lună"
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11729 #, c-format
11730 msgid "Three times a week"
11731 msgstr "De trei ori pe săptămână"
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
11734 #, c-format
11735 msgid "Three times a year"
11736 msgstr "De trei ori pe an"
11737
11738 #. SCRIPT
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11740 msgid "Thu"
11741 msgstr ""
11742
11743 #. IMG
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11746 msgid "Thumbnail"
11747 msgstr ""
11748
11749 #. SCRIPT
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11751 msgid "Thursday"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
11755 #, c-format
11756 msgid "Tidsskrift"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:151
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:153
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:49
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
11779 #, c-format
11780 msgid "Title"
11781 msgstr "Titlu"
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11785 #, c-format
11786 msgid "Title (A-Z)"
11787 msgstr "Titlu (A-Z)"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11791 #, c-format
11792 msgid "Title (Z-A)"
11793 msgstr "Titlu (Z-A)"
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
11796 #, fuzzy, c-format
11797 msgid "Title notes"
11798 msgstr "Notițele titlului"
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
11801 #, fuzzy, c-format
11802 msgid "Title phrase"
11803 msgstr "Expresiile titlului"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
11807 #, fuzzy, c-format
11808 msgid "Title translated: "
11809 msgstr "Expresiile titlului "
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11813 #, c-format
11814 msgid "Title:"
11815 msgstr "Titlu:"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
11818 #, fuzzy, c-format
11819 msgid "Title: "
11820 msgstr "Titlu: "
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
11823 #, fuzzy, c-format
11824 msgid "Titles"
11825 msgstr "Titlu"
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
11828 #, c-format
11829 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11830 msgstr ""
11831 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
11832 "biblioteca."
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
11841 #, fuzzy, c-format
11842 msgid "To report this error, you can "
11843 msgstr ""
11844 "Pentru a raporta o eroare, tu poți <a1>da e-mail administratorului Koha</a>. "
11845
11846 #. SCRIPT
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11848 msgid "Today"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
11852 #, fuzzy, c-format
11853 msgid "Today's checkouts"
11854 msgstr "Probleme zilnice"
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
11857 #, fuzzy, c-format
11858 msgid "Top level"
11859 msgstr "%s <a1>nivel de top</a>"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
11862 #, c-format
11863 msgid "Topics"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
11867 #, fuzzy, c-format
11868 msgid "Total due"
11869 msgstr "Total datorie"
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
11872 #, c-format
11873 msgid "Trademark"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11878 #, fuzzy, c-format
11879 msgid "Translation of"
11880 msgstr "legislație"
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
11883 #, fuzzy, c-format
11884 msgid "Transparent"
11885 msgstr "transparenţă"
11886
11887 #. IMG
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
11890 #, c-format
11891 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
11895 #, fuzzy, c-format
11896 msgid "Treaties "
11897 msgstr "Tratate "
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
11900 #, c-format
11901 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
11905 #, c-format
11906 msgid "Triennial"
11907 msgstr "Trianual"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
11910 #, c-format
11911 msgid "Try logging in to the catalog"
11912 msgstr "Încercaţi să vă conectaţi la catalog"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11915 #, c-format
11916 msgid "Trykt kart"
11917 msgstr ""
11918
11919 #. SCRIPT
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11921 msgid "Tu"
11922 msgstr ""
11923
11924 #. SCRIPT
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Tue"
11928 msgstr "Corespunzător"
11929
11930 #. SCRIPT
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11932 msgid "Tuesday"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
11936 #, c-format
11937 msgid "Tweet"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
11942 #, c-format
11943 msgid "Type"
11944 msgstr "Tip"
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
11947 #, fuzzy, c-format
11948 msgid "Type of heading"
11949 msgstr "Tip de rubrică"
11950
11951 #. INPUT type=text name=q
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Type search term"
11956 msgstr "Introduceţi termenii de căutare"
11957
11958 #. SCRIPT
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Type:"
11962 msgstr "Tip:"
11963
11964 #. %1$s:  heading | html 
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
11966 #, fuzzy, c-format
11967 msgid "UF: %s"
11968 msgstr "LCCN"
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
11971 #, c-format
11972 msgid "URL(s)"
11973 msgstr "URL(s)"
11974
11975 #. For the first occurrence,
11976 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11979 #, fuzzy, c-format
11980 msgid "URL: %s "
11981 msgstr "LCCN "
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
11987 #, c-format
11988 msgid "Ukjent;"
11989 msgstr ""
11990
11991 #. SCRIPT
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11993 msgid "Unable to add one or more tags."
11994 msgstr ""
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
11997 #, c-format
11998 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11999 msgstr "Nedisponibil (pierdut sau lipsă)"
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12002 #, fuzzy, c-format
12003 msgid "Unavailable issues"
12004 msgstr "Etiții nedisponibile"
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
12007 #, c-format
12008 msgid "Undervisning"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
12012 #, c-format
12013 msgid "Ungdom over 12 år;"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12019 #, c-format
12020 msgid "Unhighlight"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
12024 #, c-format
12025 msgid "Unified title"
12026 msgstr "Titlu unificat"
12027
12028 #. For the first occurrence,
12029 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12032 #, fuzzy, c-format
12033 msgid "Unified title: %s "
12034 msgstr "Titlu unificat "
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12037 #, c-format
12038 msgid "Uniform Conventional Heading"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12042 #, fuzzy, c-format
12043 msgid "Uniform Title"
12044 msgstr "Titlul uniform:"
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
12047 #, c-format
12048 msgid "Uniform titles:"
12049 msgstr "Titluri uniforme:"
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
12053 #, fuzzy, c-format
12054 msgid "Uniform titles: "
12055 msgstr "Titluri uniforme: "
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12058 #, c-format
12059 msgid "Unknown"
12060 msgstr "Necunoscut"
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12063 #, fuzzy, c-format
12064 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12065 msgstr "Ediții pentru abonament"
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12068 #, fuzzy, c-format
12069 msgid "Updates to your record"
12070 msgstr "Schimbă parola"
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12073 #, fuzzy, c-format
12074 msgid "Updating loose-leaf"
12075 msgstr "cu foi detaşabile"
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12078 #, c-format
12079 msgid "Updating website"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12083 #, fuzzy, c-format
12084 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12085 msgstr "Foloseste butonul \"Confirm\" pentru a confirma ștergerea. "
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
12088 #, c-format
12089 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12090 msgstr ""
12091 "Utilizați meniul din parte de sus pentru a putea naviga într-o altă parte a "
12092 "siteului."
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12095 #, c-format
12096 msgid "Used for/see from:"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12101 #, c-format
12102 msgid "Used in "
12103 msgstr ""
12104
12105 #. %1$s:  borrower.userid 
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12107 #, fuzzy, c-format
12108 msgid "Username: %s"
12109 msgstr "numele utilizatorului"
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12112 #, fuzzy, c-format
12113 msgid ""
12114 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12115 "If "
12116 msgstr ""
12117 "De obicei, motivul pentru blocarea unui cont este predarea cu întârziere sau "
12118 "distrugerea cărților.În cazul <a1>pagina contului tău</a> arată contul ca "
12119 "fiind curat, vă rugăm să consultaţi un bibliotecar. "
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
12123 #, c-format
12124 msgid "Utgave: "
12125 msgstr ""
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
12129 #, c-format
12130 msgid "Utgiver: "
12131 msgstr ""
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
12134 #, c-format
12135 msgid "Utskilt fra: "
12136 msgstr ""
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
12139 #, c-format
12140 msgid "Utstilling"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12144 #, c-format
12145 msgid "VHS tape / Videocassette"
12146 msgstr "Casetă VHS / videocasete"
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
12150 #, c-format
12151 msgid "VM"
12152 msgstr "VM"
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12155 #, fuzzy, c-format
12156 msgid "Verification:"
12157 msgstr "ficţiune"
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12160 #, fuzzy, c-format
12161 msgid "Video types"
12162 msgstr "Tipuri video"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12165 #, fuzzy, c-format
12166 msgid "Videokassett"
12167 msgstr "casetă video"
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
12170 #, fuzzy, c-format
12171 msgid "Videokassett (VHS)"
12172 msgstr "casetă video"
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
12175 #, fuzzy, c-format
12176 msgid "Videoplate"
12177 msgstr "Tipuri video"
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12180 #, c-format
12181 msgid "Videoplate (DVD)"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12185 #, fuzzy, c-format
12186 msgid "Videospole"
12187 msgstr "Tipuri video"
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
12190 #, fuzzy, c-format
12191 msgid "View All"
12192 msgstr "Reînnoiţi"
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12195 #, fuzzy, c-format
12196 msgid "View all"
12197 msgstr "Reînnoiţi"
12198
12199 #. A
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
12202 msgid "View at Amazon.com"
12203 msgstr "Vezi la Amazon.com"
12204
12205 #. A
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12225 msgid "View details for this title"
12226 msgstr "Vezi detaliile pentru acest titlu"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12229 #, fuzzy, c-format
12230 msgid "View full heading"
12231 msgstr "Vizualizează titlul complet"
12232
12233 #. A
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
12235 #, fuzzy
12236 msgid "View your search history"
12237 msgstr "istoricul căutărilor mele"
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
12240 #, c-format
12241 msgid "Vinduskort"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
12245 #, c-format
12246 msgid "Visual Material"
12247 msgstr "Material vizual"
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
12250 #, fuzzy, c-format
12251 msgid "Visual material"
12252 msgstr "materiale vizuale"
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
12255 #, c-format
12256 msgid "Voksne over 15 år;"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
12260 #, c-format
12261 msgid "Voksne over 18 år;"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
12268 #, c-format
12269 msgid "Voksne;"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
12274 #, fuzzy, c-format
12275 msgid "Vol info"
12276 msgstr "Vol Info"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
12279 #, c-format
12280 msgid "Volumes: "
12281 msgstr ""
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
12284 #, c-format
12285 msgid "Waiting"
12286 msgstr "În aşteptare"
12287
12288 #. %1$s:  waiting_count 
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12290 #, fuzzy, c-format
12291 msgid "Waiting (%s)"
12292 msgstr "În aşteptare"
12293
12294 #. SCRIPT
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12296 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12300 #, c-format
12301 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12302 msgstr ""
12303
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12305 #, c-format
12306 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12307 msgstr ""
12308
12309 #. SCRIPT
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12311 msgid "We"
12312 msgstr ""
12313
12314 #. %1$s:  total 
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:46
12316 #, c-format
12317 msgid "We have %s results for your search "
12318 msgstr ""
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12321 #, c-format
12322 msgid ""
12323 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12324 "define how long we keep your reading history."
12325 msgstr ""
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12328 #, c-format
12329 msgid "Website"
12330 msgstr "Website"
12331
12332 #. SCRIPT
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12334 msgid "Wed"
12335 msgstr ""
12336
12337 #. SCRIPT
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12339 msgid "Wednesday"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12343 #, c-format
12344 msgid "Weekly"
12345 msgstr "Săptămânal"
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:82
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12349 #, fuzzy, c-format
12350 msgid "Welcome, "
12351 msgstr "Bun venit, <a1> "
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12354 #, c-format
12355 msgid ""
12356 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12357 "history immediately by clicking here. "
12358 msgstr ""
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12361 #, fuzzy, c-format
12362 msgid "Where:"
12363 msgstr "Altul"
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
12366 #, c-format
12367 msgid "Wire"
12368 msgstr ""
12369
12370 #. SCRIPT
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
12372 #, fuzzy
12373 msgid "With selected suggestions: "
12374 msgstr "Artocole selectate : "
12375
12376 #. For the first occurrence,
12377 #. SCRIPT
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
12381 #, fuzzy
12382 msgid "With selected titles: "
12383 msgstr "Artocole selectate : "
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
12388 #, c-format
12389 msgid "Withdrawn ("
12390 msgstr "Retrasă ("
12391
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12393 #, c-format
12394 msgid "Without periodicity"
12395 msgstr "Fără periodicitate"
12396
12397 #. SCRIPT
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12399 msgid "Wk"
12400 msgstr ""
12401
12402 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12403 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12405 #, c-format
12406 msgid "Written on %s by %s"
12407 msgstr "Scrisă în %s de %s"
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12413 #, c-format
12414 msgid "Year"
12415 msgstr "Anul"
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
12418 #, fuzzy, c-format
12419 msgid "Year: "
12420 msgstr "An: "
12421
12422 #. INPUT type=submit
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12425 msgid "Yes"
12426 msgstr "Da"
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12429 #, fuzzy, c-format
12430 msgid ""
12431 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12432 "again."
12433 msgstr ""
12434 "Ați accesat verificare coșului pe pe o altă adresă IP! Vă rugăm să vă "
12435 "conectați din nou."
12436
12437 #. %1$s:  borrowername 
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12439 #, c-format
12440 msgid "You are logged in as %s."
12441 msgstr "Tu esti autentificat ca %s."
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12444 #, c-format
12445 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12446 msgstr ""
12447 "Sunteti logat de la o altă adresă de IP. Vă rugăm să vă conecta din nou."
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12450 #, c-format
12451 msgid "You are not authorized to view this record."
12452 msgstr ""
12453
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12455 #, c-format
12456 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12457 msgstr ""
12458
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12460 #, c-format
12461 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12462 msgstr ""
12463 "Aveţi posibilitatea să utilizaţi OAI-PMH ListRecords în loc de acest "
12464 "serviciu."
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12467 #, c-format
12468 msgid "You can't change your password."
12469 msgstr "Nu puteţi schimba parola."
12470
12471 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12473 #, fuzzy, c-format
12474 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12475 msgstr "<em>MESAJ 4:</ em> Nu puteţi să reînnoiți acest articol din nou. "
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12478 #, c-format
12479 msgid "You cannot share a public list."
12480 msgstr ""
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12483 #, c-format
12484 msgid "You currently have nothing checked out."
12485 msgstr "În prezent nu aveți nimic de verificat."
12486
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
12489 #, c-format
12490 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12491 msgstr "În prezent datorați amenzi şi taxe în valoare de:"
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12494 #, fuzzy, c-format
12495 msgid "You did not specify any search criteria"
12496 msgstr "Tu nu a specificat nici un criteriu de căutare."
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12499 #, fuzzy, c-format
12500 msgid "You did not specify any search criteria."
12501 msgstr "Tu nu a specificat nici un criteriu de căutare."
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:43
12504 #, fuzzy, c-format
12505 msgid "You do not have permission to download this list."
12506 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12509 #, fuzzy, c-format
12510 msgid "You do not have permission to send this list."
12511 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12514 #, c-format
12515 msgid ""
12516 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12517 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
12518 msgstr ""
12519 "Aţi introdus un nume de utilizator sau parola incorectă. Vă rugăm să "
12520 "încercaţi din nou! Şi ţine minte, nume de utilizator şi parolele sunt "
12521 "sensibile la litere mari."
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
12524 #, c-format
12525 msgid "You have a credit of:"
12526 msgstr "Ai un credit de:"
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12529 #, c-format
12530 msgid "You have already requested this title."
12531 msgstr "Aţi solicitat deja acest titlu."
12532
12533 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12535 #, fuzzy, c-format
12536 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12537 msgstr ""
12538 "<em>MESAJ 2:</ em> Aţi împrumutat prea multe articole şi nu se mai poate "
12539 "verifica . "
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12542 #, fuzzy, c-format
12543 msgid "You have no fines or charges"
12544 msgstr "Nu ai amenzi sau taxe"
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12547 #, c-format
12548 msgid ""
12549 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12550 "fields and resubmit."
12551 msgstr ""
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
12554 #, c-format
12555 msgid "You have nothing checked out"
12556 msgstr "Nu ai verificat nimic"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12559 #, c-format
12560 msgid ""
12561 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12562 "following credentials:"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
12566 #, c-format
12567 msgid "You may "
12568 msgstr ""
12569
12570 #. SCRIPT
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12572 #, fuzzy
12573 msgid "You must be logged in to add tags."
12574 msgstr "Tu esti autentificat ca %s."
12575
12576 #. For the first occurrence,
12577 #. SCRIPT
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12579 #, fuzzy
12580 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12581 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
12582
12583 #. For the first occurrence,
12584 #. SCRIPT
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12586 #, fuzzy
12587 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12588 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12591 #, fuzzy, c-format
12592 msgid "You must select a library for pickup. "
12593 msgstr "Trebuie să selectaţi o bibliotecă pentru a ridica articolele. "
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12596 #, fuzzy, c-format
12597 msgid "You must select at least one item. "
12598 msgstr "Trebuie să selectaţi cel puţin un articol. "
12599
12600 #. %1$s:  amount 
12601 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12603 #, fuzzy, c-format
12604 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12605 msgstr "<em>MESAJ 6:</ em> Datorezi bibliotecii %s şi nu poți împrumuta. "
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12608 #, c-format
12609 msgid ""
12610 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12611 "again."
12612 msgstr ""
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12615 #, c-format
12616 msgid ""
12617 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12618 "two weeks."
12619 msgstr ""
12620
12621 #. SCRIPT
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
12623 msgid ""
12624 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12625 "again."
12626 msgstr ""
12627
12628 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12630 #, fuzzy, c-format
12631 msgid "Your account has been frozen%s until "
12632 msgstr "<em>MESAJ 12:</ em> Contul dvs. a fost suspendat. "
12633
12634 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
12636 #, fuzzy, c-format
12637 msgid "Your account has been suspended. %s "
12638 msgstr "<em>MESAJ 12:</ em> Contul dvs. a fost suspendat. "
12639
12640 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
12642 #, fuzzy, c-format
12643 msgid ""
12644 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12645 "renew your account."
12646 msgstr "Indormații de contact alternative"
12647
12648 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
12650 #, fuzzy, c-format
12651 msgid "Your account has expired. %s "
12652 msgstr "<em>MESAJ 11:</ em> Contul dvs. a expirat. "
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
12655 #, fuzzy, c-format
12656 msgid "Your account menu"
12657 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12660 #, c-format
12661 msgid ""
12662 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12663 "confirmation email."
12664 msgstr ""
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
12667 #, fuzzy, c-format
12668 msgid "Your authority search history is empty."
12669 msgstr "Istoricul dvs. de căutare este gol."
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
12672 #, c-format
12673 msgid "Your card will expire on "
12674 msgstr ""
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:15
12677 #, fuzzy, c-format
12678 msgid "Your cart"
12679 msgstr "Coșul tău"
12680
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12682 #, fuzzy, c-format
12683 msgid "Your cart "
12684 msgstr "Coșul tău "
12685
12686 #. SCRIPT
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12688 msgid "Your cart is currently empty"
12689 msgstr "Coșul dvs. este momentan gol"
12690
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
12693 #, c-format
12694 msgid "Your cart is empty."
12695 msgstr "Coșul dvs. este gol"
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
12698 #, fuzzy, c-format
12699 msgid "Your catalog search history is empty."
12700 msgstr "Istoricul dvs. de căutare este gol."
12701
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
12703 #, fuzzy, c-format
12704 msgid "Your checkout history"
12705 msgstr "Verifică istoricul"
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
12708 #, fuzzy, c-format
12709 msgid "Your comment"
12710 msgstr "Comentariul tău"
12711
12712 #. SCRIPT
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12714 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
12718 #, c-format
12719 msgid ""
12720 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12721 "update your record as soon as possible."
12722 msgstr ""
12723 "Corecţii dvs. au fost prezentate la bibliotecă, şi un membru al personalului "
12724 "va actualiza înregistra dumneavoastră cât mai curând posibil."
12725
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
12727 #, c-format
12728 msgid "Your download should begin automatically."
12729 msgstr "Descărcarea ar trebui să înceapă în mod automat."
12730
12731 #. SCRIPT
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12733 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
12737 #, fuzzy, c-format
12738 msgid "Your fines and charges"
12739 msgstr "Amenzi şi Taxe"
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
12742 #, fuzzy, c-format
12743 msgid ""
12744 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12745 "please contact the library."
12746 msgstr ""
12747 "Cardul dvs. de bibliotecă a fost marcată ca pierdut sau furat. Dacă aceasta "
12748 "este o eroare, vă rugăm să luaţi cardul dvs. de la birou circulaţie la "
12749 "biblioteca locală şi eroarea va fi corectată."
12750
12751 #. %1$s:  shelfname 
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12753 #, fuzzy, c-format
12754 msgid "Your list : %s "
12755 msgstr "Lista ta : %s "
12756
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
12764 #, fuzzy, c-format
12765 msgid "Your lists"
12766 msgstr "Listele tale"
12767
12768 #. For the first occurrence,
12769 #. SCRIPT
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Your lists:"
12773 msgstr "Listele tale:"
12774
12775 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
12776 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
12777 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
12778 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
12779 #. %5$s:  END 
12780 #. %6$s:  END 
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
12782 #, c-format
12783 msgid ""
12784 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
12785 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
12786 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
12787 "on hold for another patron. %s %s "
12788 msgstr ""
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
12792 #, fuzzy, c-format
12793 msgid "Your messaging settings"
12794 msgstr "Setările mesageriei dvs."
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
12797 #, fuzzy, c-format
12798 msgid "Your options are: "
12799 msgstr "[Mai multe opţiuni] "
12800
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
12802 #, fuzzy, c-format
12803 msgid "Your password has been changed "
12804 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată "
12805
12806 #. %1$s:  minpasslen 
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
12808 #, c-format
12809 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12810 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
12813 #, fuzzy, c-format
12814 msgid "Your personal details"
12815 msgstr "detalii personale"
12816
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
12819 #, fuzzy, c-format
12820 msgid "Your privacy management"
12821 msgstr "Comentariul tău"
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
12824 #, fuzzy, c-format
12825 msgid "Your privacy rules have been updated."
12826 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată"
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
12829 #, fuzzy, c-format
12830 msgid "Your purchase suggestions"
12831 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
12834 #, fuzzy, c-format
12835 msgid "Your reading history has been deleted."
12836 msgstr "Sugestia dvs. a fost trimisă."
12837
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
12839 #, fuzzy, c-format
12840 msgid "Your search history"
12841 msgstr "istoricul căutărilor mele"
12842
12843 #. %1$s:  total |html 
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
12845 #, fuzzy, c-format
12846 msgid "Your search returned %s results."
12847 msgstr "întoarce %s rezultate."
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:109
12850 #, c-format
12851 msgid "Your suggestion has been submitted."
12852 msgstr "Sugestia dvs. a fost trimisă."
12853
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
12855 #, fuzzy, c-format
12856 msgid "Your summary"
12857 msgstr "rezumatul meu"
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12860 #, c-format
12861 msgid ""
12862 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12863 "before applying them."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
12867 #, c-format
12868 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12869 msgstr ""
12870 "Numele utilizatorului nu a fost gasit in baza de date. Vă rugăm să încercaţi "
12871 "din nou."
12872
12873 #. LINK
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
12875 msgid ""
12876 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12877 "END %] catalog recent comments"
12878 msgstr ""
12879
12880 #. LINK
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:10
12882 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12883 msgstr ""
12884
12885 #. LINK
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
12887 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12888 msgstr ""
12889
12890 #. SPAN
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
12893 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12894 msgstr ""
12895
12896 #. DIV
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
12900 msgid "[% biblionumber |url %]"
12901 msgstr ""
12902
12903 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
12905 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12906 msgstr ""
12907
12908 #. A
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
12910 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
12911 msgstr ""
12912
12913 #. DIV
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
12915 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
12916 msgstr ""
12917
12918 #. DIV
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
12921 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
12922 msgstr ""
12923
12924 #. SPAN
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
12927 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12928 msgstr ""
12929
12930 #. INPUT type=text name=limit
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
12932 #, fuzzy
12933 msgid "[% limit or"
12934 msgstr "Limită la"
12935
12936 #. INPUT type=text name=q
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
12938 msgid "[% ms_value |html %]"
12939 msgstr ""
12940
12941 #. DIV
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
12943 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
12944 msgstr ""
12945
12946 #. INPUT type=text name=shelfname
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
12948 msgid "[% shelfname |html %]"
12949 msgstr ""
12950
12951 #. INPUT type=text name=title
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
12953 msgid "[% title |html %]"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
12957 #, c-format
12958 msgid ""
12959 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
12960 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
12961 msgstr ""
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
12964 #, c-format
12965 msgid ""
12966 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
12967 "type=seefro.type %%] "
12968 msgstr ""
12969
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
12971 #, fuzzy, c-format
12972 msgid "[Fewer options]"
12973 msgstr "[Mai puţine opţiuni]"
12974
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
12976 #, c-format
12977 msgid "[More options]"
12978 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
12979
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
12981 #, fuzzy, c-format
12982 msgid "[New search]"
12983 msgstr "[O căutare nouă]"
12984
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
12989 #, c-format
12990 msgid "_blank"
12991 msgstr ""
12992
12993 #. SCRIPT
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
12995 msgid "a an the"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
13009 #, fuzzy, c-format
13010 msgid "a_t"
13011 msgstr "la"
13012
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
13021 #, c-format
13022 msgid "ab"
13023 msgstr "ab"
13024
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
13027 #, c-format
13028 msgid "abc"
13029 msgstr "abc"
13030
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
13032 #, fuzzy, c-format
13033 msgid "abcd"
13034 msgstr "abc"
13035
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
13037 #, c-format
13038 msgid "abcdefgijklnou"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
13043 #, fuzzy, c-format
13044 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13045 msgstr "abcdvxyz"
13046
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
13048 #, fuzzy, c-format
13049 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13050 msgstr "abcdjpvxyz"
13051
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
13053 #, fuzzy, c-format
13054 msgid "abcdgo"
13055 msgstr "abc"
13056
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
13058 #, c-format
13059 msgid "abcdjpvxyz"
13060 msgstr "abcdjpvxyz"
13061
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
13064 #, fuzzy, c-format
13065 msgid "abcdvxyz"
13066 msgstr "abcdvxyz"
13067
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
13071 #, c-format
13072 msgid "abceg"
13073 msgstr "abceg"
13074
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
13077 #, c-format
13078 msgid "abcg"
13079 msgstr "abcg"
13080
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
13082 #, fuzzy, c-format
13083 msgid "abchnp"
13084 msgstr "abhfgnp"
13085
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
13088 #, c-format
13089 msgid "abcq"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
13093 #, fuzzy, c-format
13094 msgid "abcu"
13095 msgstr "abc"
13096
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
13098 #, c-format
13099 msgid "abh"
13100 msgstr "abh"
13101
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
13104 #, c-format
13105 msgid "abhfgknps"
13106 msgstr "abhfgknps"
13107
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
13110 #, c-format
13111 msgid "abhfgnp"
13112 msgstr "abhfgnp"
13113
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13115 #, c-format
13116 msgid "abstract"
13117 msgstr "abstract"
13118
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
13120 #, fuzzy, c-format
13121 msgid "abstract or summary "
13122 msgstr "abstract sau rezumat "
13123
13124 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
13126 #, fuzzy, c-format
13127 msgid "account, %s please "
13128 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
13129
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
13131 #, fuzzy, c-format
13132 msgid "acdef"
13133 msgstr "acdeq"
13134
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
13139 #, c-format
13140 msgid "acdeq"
13141 msgstr "acdeq"
13142
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
13144 #, c-format
13145 msgid "adfklmor"
13146 msgstr "adfklmor"
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13149 #, fuzzy, c-format
13150 msgid "adult, General"
13151 msgstr "Adult, General"
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13154 #, fuzzy, c-format
13155 msgid "adult, serious"
13156 msgstr "Adult, serios"
13157
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13159 #, c-format
13160 msgid "already exists!"
13161 msgstr ""
13162
13163 #. SCRIPT
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
13165 msgid "already in your cart"
13166 msgstr "deja în coş"
13167
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13170 #, c-format
13171 msgid ""
13172 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13173 msgstr ""
13174 "un element de identificare care să indice locaţia în care să livreze "
13175 "articolul pentru a fi ridicată"
13176
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13178 #, c-format
13179 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13180 msgstr "un element de identificare folosit pentru a căuta utilizatorul în Koha"
13181
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13183 #, c-format
13184 msgid "and"
13185 msgstr "și"
13186
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13188 #, c-format
13189 msgid ""
13190 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13191 "entries, but needs permission to remove.)"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13195 #, c-format
13196 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13200 #, c-format
13201 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13202 msgstr ""
13203
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
13205 #, fuzzy, c-format
13206 msgid "aperture card "
13207 msgstr "card de deschidere "
13208
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
13211 #, c-format
13212 msgid "aq"
13213 msgstr "aq"
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
13216 #, fuzzy, c-format
13217 msgid "art original "
13218 msgstr "artă originală "
13219
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
13221 #, fuzzy, c-format
13222 msgid "art reproduction "
13223 msgstr "reproducere de artă "
13224
13225 #. IMG
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
13227 #, fuzzy
13228 msgid "article"
13229 msgstr "articole legale"
13230
13231 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13232 #. %2$s:  ELSE 
13233 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13234 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13235 #. %5$s:  END 
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
13237 #, fuzzy, c-format
13238 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13239 msgstr "În tranzit de la %s la %s "
13240
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
13242 #, fuzzy, c-format
13243 msgid "atlas "
13244 msgstr "atlas "
13245
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13247 #, fuzzy, c-format
13248 msgid "atru"
13249 msgstr "au"
13250
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13252 #, c-format
13253 msgid "au"
13254 msgstr "au"
13255
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
13257 #, fuzzy, c-format
13258 msgid "author"
13259 msgstr "Autor"
13260
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13262 #, c-format
13263 msgid "autobiography"
13264 msgstr "autobiografia"
13265
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
13271 #, c-format
13272 msgid "av"
13273 msgstr "av"
13274
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
13277 #, fuzzy, c-format
13278 msgid "av "
13279 msgstr "av "
13280
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13282 #, c-format
13283 msgid "available"
13284 msgstr "disponibil"
13285
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
13287 #, fuzzy, c-format
13288 msgid "available online "
13289 msgstr "disponibil online "
13290
13291 #. SCRIPT
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13293 #, fuzzy
13294 msgid "average rating: "
13295 msgstr "Lista ta : %s "
13296
13297 #. %1$s:  rating_avg_int 
13298 #. %2$s:  rating_total 
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
13300 #, c-format
13301 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
13305 #, c-format
13306 msgid "az"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
13312 #, c-format
13313 msgid "bc"
13314 msgstr "bc"
13315
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
13318 #, c-format
13319 msgid "bcg"
13320 msgstr "bcg"
13321
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13324 #, c-format
13325 msgid "bib"
13326 msgstr "bib"
13327
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13330 #, c-format
13331 msgid "bib_id"
13332 msgstr "bib_id"
13333
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
13336 #, c-format
13337 msgid "bibliography"
13338 msgstr "bibliografie"
13339
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
13341 #, fuzzy, c-format
13342 msgid "bibliography "
13343 msgstr "bibliografie "
13344
13345 #. IMG
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
13347 msgid "biography"
13348 msgstr "biografie"
13349
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
13351 #, fuzzy, c-format
13352 msgid "biography "
13353 msgstr "biografie "
13354
13355 #. IMG
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13357 #, fuzzy
13358 msgid "bonus"
13359 msgstr "en-us"
13360
13361 #. IMG
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
13365 msgid "book"
13366 msgstr "carte"
13367
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13369 #, c-format
13370 msgid "borrowernumber"
13371 msgstr "borrowernumber"
13372
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
13374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
13376 #, fuzzy, c-format
13377 msgid "braille "
13378 msgstr "braille "
13379
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13381 #, c-format
13382 msgid "bristol board"
13383 msgstr "comitetul de conducere"
13384
13385 #. For the first occurrence,
13386 #. SCRIPT
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13389 #, fuzzy
13390 msgid "by"
13391 msgstr "de"
13392
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86
13397 #, fuzzy, c-format
13398 msgid "by "
13399 msgstr "de "
13400
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
13402 #, c-format
13403 msgid "byArtist"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13407 #, c-format
13408 msgid "canvas"
13409 msgstr "pânză"
13410
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13412 #, c-format
13413 msgid "cardboard/illustration board"
13414 msgstr "carton/ilustrații pe carton"
13415
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13417 #, c-format
13418 msgid "cardnumber"
13419 msgstr "numărcard"
13420
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13422 #, c-format
13423 msgid "cartoons or comic strips"
13424 msgstr "desene animate sau benzi desenate"
13425
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
13427 #, fuzzy, c-format
13428 msgid "catalog "
13429 msgstr "catalog "
13430
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13437 #, fuzzy, c-format
13438 msgid "catalog home page"
13439 msgstr "catalog"
13440
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13442 #, c-format
13443 msgid "catalogue"
13444 msgstr "catalog"
13445
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
13449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
13450 #, c-format
13451 msgid "cdn"
13452 msgstr "cdn"
13453
13454 #. IMG
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
13456 msgid "celestial globe"
13457 msgstr "aștri cerești"
13458
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
13461 #, fuzzy, c-format
13462 msgid "cg"
13463 msgstr "abcg"
13464
13465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13466 #, fuzzy, c-format
13467 msgid "change your password"
13468 msgstr "schimbă parola"
13469
13470 #. IMG
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
13472 msgid "chart"
13473 msgstr "schemă"
13474
13475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
13476 #, fuzzy, c-format
13477 msgid "chart "
13478 msgstr "schemă "
13479
13480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13481 #, c-format
13482 msgid "charts"
13483 msgstr "scheme"
13484
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13486 #, c-format
13487 msgid "children (9-14)"
13488 msgstr "copiii (9-14)"
13489
13490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
13491 #, fuzzy, c-format
13492 msgid "chip cartridge "
13493 msgstr "fragment cartuș "
13494
13495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
13496 #, fuzzy, c-format
13497 msgid "click here to login"
13498 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
13499
13500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13501 #, c-format
13502 msgid "coats of arms"
13503 msgstr "embleme"
13504
13505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13506 #, fuzzy, c-format
13507 msgid "coauthor"
13508 msgstr "Autor"
13509
13510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13511 #, c-format
13512 msgid "collage"
13513 msgstr "colaj"
13514
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
13516 #, fuzzy, c-format
13517 msgid "collage "
13518 msgstr "colaj "
13519
13520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13521 #, c-format
13522 msgid "collective biography"
13523 msgstr "biografie colectivă"
13524
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
13526 #, fuzzy, c-format
13527 msgid "combination "
13528 msgstr "asociere "
13529
13530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
13531 #, fuzzy, c-format
13532 msgid "comic strip "
13533 msgstr "benzi desenate "
13534
13535 #. IMG
13536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13537 msgid "computer file"
13538 msgstr "fişier de calculator"
13539
13540 #. IMG
13541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
13542 msgid "computer optical disc cartridge"
13543 msgstr "unitate de stocare optică format disc ăn casetă"
13544
13545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
13547 #, fuzzy, c-format
13548 msgid "conference publication "
13549 msgstr "publicarea de conferinţe "
13550
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13553 #, fuzzy, c-format
13554 msgid "contact information"
13555 msgstr "Informații de contact"
13556
13557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13558 #, c-format
13559 msgid "contains"
13560 msgstr "conține"
13561
13562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13563 #, fuzzy, c-format
13564 msgid "contains biographical data"
13565 msgstr "conţine biogr. de date"
13566
13567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
13568 #, c-format
13569 msgid "contributor"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13573 #, c-format
13574 msgid "corporate_coauthor"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13578 #, c-format
13579 msgid "corporate_main_author"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13583 #, c-format
13584 msgid "corporate_secondary_author"
13585 msgstr ""
13586
13587 #. SPAN
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:79
13589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
13590 #, fuzzy
13591 msgid ""
13592 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13593 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13594 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13595 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13596 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13597 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13598 "&rft.genre="
13599 msgstr ""
13600 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
13601 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
13602 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
13603 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
13604 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
13605 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
13606 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
13607 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
13608
13609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
13610 #, fuzzy, c-format
13611 msgid "cylinder "
13612 msgstr "cilindru "
13613
13614 #. IMG
13615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
13616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
13617 msgid "database"
13618 msgstr "bază de date"
13619
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13622 #, c-format
13623 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13624 msgstr "date după care deţinerea cererii nu mai este necesară"
13625
13626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
13627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13628 #, c-format
13629 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13630 msgstr ""
13631 "data după care articolul este returnat la raft, dacă articolul nu este luat"
13632
13633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13634 #, fuzzy, c-format
13635 msgid ""
13636 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13637 "values: "
13638 msgstr ""
13639 "defineşte tipul de înregistrare identificartă utilizată în cerere, valorile "
13640 "posibile: "
13641
13642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
13643 #, c-format
13644 msgid "desired_due_date"
13645 msgstr "dorit de data scadenţei"
13646
13647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
13648 #, fuzzy, c-format
13649 msgid "diagram "
13650 msgstr "diagramă "
13651
13652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13653 #, c-format
13654 msgid "dictionary"
13655 msgstr "dicționar"
13656
13657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
13658 #, fuzzy, c-format
13659 msgid "dictionary "
13660 msgstr "dicționar "
13661
13662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
13663 #, fuzzy, c-format
13664 msgid "digitized microfilm "
13665 msgstr "microfilm digitizat "
13666
13667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
13668 #, fuzzy, c-format
13669 msgid "digitized other analog "
13670 msgstr "digitizate celelalte analog "
13671
13672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
13673 #, fuzzy, c-format
13674 msgid "diorama "
13675 msgstr "dioramă "
13676
13677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13678 #, c-format
13679 msgid "directory"
13680 msgstr "director"
13681
13682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
13683 #, fuzzy, c-format
13684 msgid "directory "
13685 msgstr "director "
13686
13687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
13688 #, fuzzy, c-format
13689 msgid "discography "
13690 msgstr "discografie "
13691
13692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
13693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
13694 #, fuzzy, c-format
13695 msgid "display:block; "
13696 msgstr "afișaj:blocat; "
13697
13698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
13699 #, fuzzy, c-format
13700 msgid ""
13701 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13702 msgstr ""
13703 "afișaj: blocat ;aliniere-text:dreapta; incadrare:dreapta; lățime:50%; "
13704 "deviere-stânga:20px"
13705
13706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13707 #, c-format
13708 msgid "dissertation or thesis"
13709 msgstr "disertaţie sau teze"
13710
13711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13712 #, fuzzy, c-format
13713 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13714 msgstr "disertaţie sau teze"
13715
13716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13717 #, c-format
13718 msgid "drama"
13719 msgstr "dramă"
13720
13721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
13722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
13723 #, fuzzy, c-format
13724 msgid "drama "
13725 msgstr "dramă "
13726
13727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
13728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
13729 #, c-format
13730 msgid "drawing"
13731 msgstr "desenare"
13732
13733 #. IMG
13734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
13735 msgid "earth moon globe"
13736 msgstr "pământ lună glob"
13737
13738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13739 #, fuzzy, c-format
13740 msgid "edition"
13741 msgstr "Ediții"
13742
13743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
13744 #, fuzzy, c-format
13745 msgid "electronic "
13746 msgstr "electronică "
13747
13748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13749 #, fuzzy, c-format
13750 msgid "electronic ressource"
13751 msgstr "electronică"
13752
13753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
13755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
13756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
13757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
13758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
13759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
13760 #, c-format
13761 msgid "email the Koha Administrator"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13765 #, c-format
13766 msgid "encyclopaedia"
13767 msgstr "enciclopedie"
13768
13769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
13770 #, fuzzy, c-format
13771 msgid "encyclopedia "
13772 msgstr "enciclopedie "
13773
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
13776 #, fuzzy, c-format
13777 msgid "essay "
13778 msgstr "eseu "
13779
13780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
13781 #, c-format
13782 msgid "essays"
13783 msgstr "esee"
13784
13785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
13786 #, c-format
13787 msgid "examination paper"
13788 msgstr "lucrare de examen"
13789
13790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
13791 #, c-format
13792 msgid "facsimiles"
13793 msgstr "facsimil"
13794
13795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
13796 #, fuzzy, c-format
13797 msgid "festschrift "
13798 msgstr "festschrift "
13799
13800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
13801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
13802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
13803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
13804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
13806 #, c-format
13807 msgid "fghkdlmor"
13808 msgstr "fghkdlmor"
13809
13810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
13811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
13812 #, c-format
13813 msgid "fgknps"
13814 msgstr "fgknps"
13815
13816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
13817 #, c-format
13818 msgid "fiction"
13819 msgstr "ficţiune"
13820
13821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
13822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
13823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
13824 #, fuzzy, c-format
13825 msgid "fiction "
13826 msgstr "ficţiune "
13827
13828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
13829 #, fuzzy, c-format
13830 msgid "film cartridge "
13831 msgstr "cartuş de film "
13832
13833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
13834 #, fuzzy, c-format
13835 msgid "film cassette "
13836 msgstr "casetă de film "
13837
13838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
13839 #, fuzzy, c-format
13840 msgid "film reel "
13841 msgstr "rolă de film "
13842
13843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
13844 #, fuzzy, c-format
13845 msgid "filmography "
13846 msgstr "filmografie "
13847
13848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
13849 #, fuzzy, c-format
13850 msgid "filmslip "
13851 msgstr "filmslip "
13852
13853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
13854 #, fuzzy, c-format
13855 msgid "filmstrip "
13856 msgstr "diapozitiv "
13857
13858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
13859 #, fuzzy, c-format
13860 msgid "filmstrip cartridge "
13861 msgstr "diafilm "
13862
13863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
13864 #, fuzzy, c-format
13865 msgid "filmstrip roll "
13866 msgstr "diafilm "
13867
13868 #. IMG
13869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
13870 msgid "flash card"
13871 msgstr "flash card"
13872
13873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
13874 #, fuzzy, c-format
13875 msgid "flash card "
13876 msgstr "flash card "
13877
13878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
13879 #, fuzzy, c-format
13880 msgid "folktale "
13881 msgstr "basm popular "
13882
13883 #. IMG
13884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
13885 msgid "font"
13886 msgstr "font"
13887
13888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
13889 #, c-format
13890 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13891 msgstr ""
13892
13893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
13894 #, c-format
13895 msgid "forms"
13896 msgstr "formularele"
13897
13898 #. IMG
13899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
13900 msgid "game"
13901 msgstr "joc"
13902
13903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
13904 #, c-format
13905 msgid "genealogical tables"
13906 msgstr "tabele genealogice"
13907
13908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
13909 #, c-format
13910 msgid "glass"
13911 msgstr "sticlă"
13912
13913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
13914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
13915 #, fuzzy, c-format
13916 msgid "gra"
13917 msgstr "diagramă"
13918
13919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
13920 #, fuzzy, c-format
13921 msgid "graphic "
13922 msgstr "grafic "
13923
13924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
13925 #, c-format
13926 msgid "hand-written"
13927 msgstr "scris de mână"
13928
13929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13930 #, fuzzy, c-format
13931 msgid "handbook "
13932 msgstr "manual "
13933
13934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
13935 #, c-format
13936 msgid "hardboard"
13937 msgstr "placă de bază"
13938
13939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
13940 #, c-format
13941 msgid "has already been added."
13942 msgstr ""
13943
13944 #. %1$s:  approvedaddress 
13945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
13946 #, fuzzy, c-format
13947 msgid "has been sent to %s."
13948 msgstr "Coșul a fost trimis la:%s"
13949
13950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
13951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
13952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
13953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
13954 #, fuzzy, c-format
13955 msgid "here"
13956 msgstr "Altul"
13957
13958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
13959 #, fuzzy, c-format
13960 msgid "history "
13961 msgstr "istorie "
13962
13963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
13964 #, c-format
13965 msgid "http://schema.org/"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
13969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
13970 #, fuzzy, c-format
13971 msgid "humor, satire "
13972 msgstr "umor, satiră "
13973
13974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
13975 #, c-format
13976 msgid "humour, satire"
13977 msgstr "umor, satiră"
13978
13979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
13980 #, c-format
13981 msgid "iabhfgnp"
13982 msgstr "iabhfgnp"
13983
13984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
13987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
13988 #, c-format
13989 msgid "id"
13990 msgstr "id"
13991
13992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
13995 #, c-format
13996 msgid "id_type"
13997 msgstr "tip_id"
13998
13999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
14000 #, fuzzy, c-format
14001 msgid "ijknpxyz"
14002 msgstr "jpxyz"
14003
14004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14005 #, c-format
14006 msgid "illuminations"
14007 msgstr "iluminați"
14008
14009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14010 #, c-format
14011 msgid "illustrations"
14012 msgstr "ilustrații"
14013
14014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14015 #, fuzzy, c-format
14016 msgid ""
14017 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14018 msgstr ""
14019 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
14020 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
14021
14022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14023 #, fuzzy, c-format
14024 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14025 msgstr ""
14026 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
14027 "răspuns</h4> "
14028
14029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14030 #, fuzzy, c-format
14031 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14032 msgstr ""
14033 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Exemplu de "
14034 "răspuns</h4> "
14035
14036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14037 #, fuzzy, c-format
14038 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14039 msgstr ""
14040 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
14041 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
14042
14043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14044 #, fuzzy, c-format
14045 msgid ""
14046 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14047 "show_loans=1 "
14048 msgstr ""
14049 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
14050 "</a> <h4>Exemplu de răspuns</h4> "
14051
14052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14053 #, fuzzy, c-format
14054 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14055 msgstr ""
14056 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
14057 "răspuns</h4> "
14058
14059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14060 #, fuzzy, c-format
14061 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14062 msgstr ""
14063 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Exemplu de răspuns</"
14064 "h4> "
14065
14066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14067 #, fuzzy, c-format
14068 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14069 msgstr ""
14070 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
14071 "răspuns</h4> "
14072
14073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14074 #, fuzzy, c-format
14075 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14076 msgstr ""
14077 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
14078 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
14079
14080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14081 #, fuzzy, c-format
14082 msgid ""
14083 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14084 "request_location=127.0.0.1 "
14085 msgstr ""
14086 "<a1> ilsdi.pl?"
14087 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
14088 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
14089
14090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14091 #, fuzzy, c-format
14092 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14093 msgstr ""
14094 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
14095 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
14096
14097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14098 #, fuzzy, c-format
14099 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14100 msgstr ""
14101 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
14102 "răspuns</h4> "
14103
14104 #. %1$s:  END 
14105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14106 #, fuzzy, c-format
14107 msgid "in %s fines"
14108 msgstr "amenzile mele"
14109
14110 #. SCRIPT
14111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14112 #, fuzzy
14113 msgid "in OverDrive collection"
14114 msgstr "Colecție de seriale"
14115
14116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14117 #, fuzzy, c-format
14118 msgid "in any heading"
14119 msgstr "Vizualizează titlul complet"
14120
14121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14122 #, fuzzy, c-format
14123 msgid "in keyword"
14124 msgstr "Cuvinte cheie"
14125
14126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14127 #, c-format
14128 msgid "in main entry"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14132 #, c-format
14133 msgid "index"
14134 msgstr "index"
14135
14136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
14137 #, fuzzy, c-format
14138 msgid "index "
14139 msgstr "index "
14140
14141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14142 #, c-format
14143 msgid "individual biography"
14144 msgstr "biografie individuală"
14145
14146 #. SCRIPT
14147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14148 msgid "injecting NEW comment: "
14149 msgstr ""
14150
14151 #. SCRIPT
14152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14153 msgid "injecting OLD comment: "
14154 msgstr ""
14155
14156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14157 #, c-format
14158 msgid "irregular"
14159 msgstr "neregulată"
14160
14161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14162 #, c-format
14163 msgid "is exactly"
14164 msgstr "este exact"
14165
14166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14167 #, c-format
14168 msgid "is not empty. "
14169 msgstr ""
14170
14171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14173 #, c-format
14174 msgid "item"
14175 msgstr "articol"
14176
14177 #. SCRIPT
14178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
14179 #, fuzzy
14180 msgid "item(s) added to your cart"
14181 msgstr "articol(e) adăugate în coșul dumneavoastră"
14182
14183 #. IMG
14184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
14185 msgid "item-thumbnail"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14192 #, c-format
14193 msgid "item_id"
14194 msgstr "articol_id"
14195
14196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14197 #, fuzzy, c-format
14198 msgid "items. "
14199 msgstr "articol "
14200
14201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
14202 #, c-format
14203 msgid "jpxyz"
14204 msgstr "jpxyz"
14205
14206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14207 #, c-format
14208 msgid "juvenile, general"
14209 msgstr "juvenilă, în general"
14210
14211 #. IMG
14212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
14213 msgid "kit"
14214 msgstr "kit"
14215
14216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
14217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
14218 #, fuzzy, c-format
14219 msgid "kit "
14220 msgstr "kit "
14221
14222 #. %1$s:  LibraryName |html 
14223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14224 #, c-format
14225 msgid "koha opac %s"
14226 msgstr "koha opac %s"
14227
14228 #. ABBR
14229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
14230 #, fuzzy
14231 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14232 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
14233
14234 #. ABBR
14235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
14236 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14237 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14238
14239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
14240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
14241 #, c-format
14242 msgid "kom"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
14247 #, c-format
14248 msgid "large print"
14249 msgstr "imprimare mare"
14250
14251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
14252 #, fuzzy, c-format
14253 msgid "law report or digest "
14254 msgstr "raport legal sau rezumat "
14255
14256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14257 #, c-format
14258 msgid "laws and legislation"
14259 msgstr "legi și legislație"
14260
14261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
14262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
14263 #, fuzzy, c-format
14264 msgid "legal article "
14265 msgstr "articole legale "
14266
14267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
14268 #, fuzzy, c-format
14269 msgid "legal case and case notes "
14270 msgstr "caz juridic şi note de caz "
14271
14272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
14273 #, fuzzy, c-format
14274 msgid "legislation "
14275 msgstr "legislație "
14276
14277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14278 #, fuzzy, c-format
14279 msgid "letter "
14280 msgstr "scrisoare "
14281
14282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14283 #, c-format
14284 msgid "letters"
14285 msgstr "scrisori"
14286
14287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14288 #, c-format
14289 msgid "libretto"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14293 #, c-format
14294 msgid "list of authority record identifiers"
14295 msgstr "Lista identificatorilor de înregistrare autorizată"
14296
14297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14298 #, c-format
14299 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14300 msgstr "lista de bibliografii sau element de identificare,"
14301
14302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14303 #, c-format
14304 msgid "list of system record identifiers"
14305 msgstr "lista identificatorilor de sistem de înregistrare"
14306
14307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14308 #, c-format
14309 msgid "literature surveys/reviews"
14310 msgstr "anchete/comentarii literare"
14311
14312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
14313 #, fuzzy, c-format
14314 msgid "loose-leaf "
14315 msgstr "cu foi detaşabile "
14316
14317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
14318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
14319 #, c-format
14320 msgid "m880"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
14324 #, fuzzy, c-format
14325 msgid "magnetic disc "
14326 msgstr "disc magnetic "
14327
14328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
14329 #, fuzzy, c-format
14330 msgid "magneto-optical disc "
14331 msgstr "disc magneto-optical "
14332
14333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14334 #, fuzzy, c-format
14335 msgid "main_author"
14336 msgstr "Autor"
14337
14338 #. IMG
14339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
14340 msgid "map"
14341 msgstr "hartă"
14342
14343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
14344 #, fuzzy, c-format
14345 msgid "map "
14346 msgstr "hartă "
14347
14348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14349 #, c-format
14350 msgid "maps"
14351 msgstr "hărți"
14352
14353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14354 #, fuzzy, c-format
14355 msgid "materialTypeLabel"
14356 msgstr "Tiputi seriale"
14357
14358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14359 #, fuzzy, c-format
14360 msgid "materialtype"
14361 msgstr "Tiputi seriale"
14362
14363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
14364 #, fuzzy, c-format
14365 msgid "memoir "
14366 msgstr "memoriile "
14367
14368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14369 #, c-format
14370 msgid "metal"
14371 msgstr "metal"
14372
14373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
14374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
14375 #, fuzzy, c-format
14376 msgid "microfiche "
14377 msgstr "microfişe "
14378
14379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
14380 #, fuzzy, c-format
14381 msgid "microfiche cassette "
14382 msgstr "casetofon microfişă "
14383
14384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
14385 #, fuzzy, c-format
14386 msgid "microfilm "
14387 msgstr "microfilm "
14388
14389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
14390 #, fuzzy, c-format
14391 msgid "microfilm cartridge "
14392 msgstr "cartuş microfilme "
14393
14394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
14395 #, fuzzy, c-format
14396 msgid "microfilm cassette "
14397 msgstr "casetofon microfilm "
14398
14399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
14400 #, fuzzy, c-format
14401 msgid "microfilm reel "
14402 msgstr "bobină microfilme "
14403
14404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14405 #, fuzzy, c-format
14406 msgid "microform"
14407 msgstr "microfilm"
14408
14409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
14410 #, fuzzy, c-format
14411 msgid "microopaque "
14412 msgstr "microopac "
14413
14414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14415 #, c-format
14416 msgid "microprint"
14417 msgstr "microimprimat"
14418
14419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
14420 #, fuzzy, c-format
14421 msgid "microscope slide "
14422 msgstr "diapozitive microscop "
14423
14424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14425 #, c-format
14426 msgid "mini-print"
14427 msgstr "mini-imprimare"
14428
14429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14430 #, c-format
14431 msgid "mixed collection"
14432 msgstr "colecție amestecată"
14433
14434 #. IMG
14435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
14436 msgid "mixed materials"
14437 msgstr "materiale amestecate"
14438
14439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
14440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14441 #, fuzzy, c-format
14442 msgid "model "
14443 msgstr "model "
14444
14445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
14446 #, fuzzy, c-format
14447 msgid "moon "
14448 msgstr "lună "
14449
14450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14451 #, c-format
14452 msgid "motion picture"
14453 msgstr "imagine în mișcare"
14454
14455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
14456 #, fuzzy, c-format
14457 msgid "motion picture "
14458 msgstr "imagine în mișcare "
14459
14460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14461 #, c-format
14462 msgid "multimedia"
14463 msgstr "multimedia"
14464
14465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14466 #, fuzzy, c-format
14467 msgid "multiple/other literary forms"
14468 msgstr "formulare multiple/alte lit."
14469
14470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
14472 #, c-format
14473 msgid "music"
14474 msgstr "muzică"
14475
14476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14478 #, c-format
14479 msgid "needed_before_date"
14480 msgstr "necesar_înaintea_datei"
14481
14482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
14483 #, fuzzy, c-format
14484 msgid "newspaper "
14485 msgstr "ziar "
14486
14487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14488 #, c-format
14489 msgid "newspaper format"
14490 msgstr "format de ziar"
14491
14492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14493 #, c-format
14494 msgid "no illustrations"
14495 msgstr "fără ilustrații"
14496
14497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14498 #, fuzzy, c-format
14499 msgid "normalised irregular"
14500 msgstr "Normalizate neregulată"
14501
14502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14503 #, c-format
14504 msgid "not"
14505 msgstr "nu"
14506
14507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14508 #, fuzzy, c-format
14509 msgid "not a biography"
14510 msgstr "Nu este o biografie"
14511
14512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14513 #, c-format
14514 msgid "not a literary text"
14515 msgstr "fără un text literar"
14516
14517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
14518 #, fuzzy, c-format
14519 msgid "not fiction "
14520 msgstr "fără ficțiune "
14521
14522 #. IMG
14523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
14524 msgid "notated music"
14525 msgstr "muzică adnotată"
14526
14527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14528 #, fuzzy, c-format
14529 msgid "novel "
14530 msgstr "roman "
14531
14532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
14533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
14534 #, c-format
14535 msgid "np"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
14539 #, fuzzy, c-format
14540 msgid "numeric data "
14541 msgstr "date numerice "
14542
14543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14544 #, c-format
14545 msgid "numeric table"
14546 msgstr "tabel numeric"
14547
14548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14549 #, c-format
14550 msgid "of accompanying material, "
14551 msgstr ""
14552
14553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14554 #, fuzzy, c-format
14555 msgid "of contents page, "
14556 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
14557
14558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14559 #, fuzzy, c-format
14560 msgid "of intermediate text, "
14561 msgstr "fără un text literar "
14562
14563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14564 #, c-format
14565 msgid "of libretto, "
14566 msgstr ""
14567
14568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14569 #, fuzzy, c-format
14570 msgid "of original work, "
14571 msgstr "artă originală "
14572
14573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14574 #, fuzzy, c-format
14575 msgid "of subtitles, "
14576 msgstr "Fără titlu "
14577
14578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14579 #, fuzzy, c-format
14580 msgid "of summary, "
14581 msgstr "rezumatul meu "
14582
14583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14584 #, fuzzy, c-format
14585 msgid "of the last:"
14586 msgstr "Dobândite în final:"
14587
14588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14589 #, fuzzy, c-format
14590 msgid "of title page, "
14591 msgstr "Fără titlu "
14592
14593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14594 #, fuzzy, c-format
14595 msgid "of title proper, "
14596 msgstr "titlul propriu-zis "
14597
14598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14599 #, fuzzy, c-format
14600 msgid "on file."
14601 msgstr "profil"
14602
14603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14605 #, c-format
14606 msgid "online update form"
14607 msgstr ""
14608
14609 #. IMG
14610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
14611 msgid "optical disc"
14612 msgstr "disc optic"
14613
14614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14615 #, c-format
14616 msgid "or"
14617 msgstr "sau"
14618
14619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
14620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14621 #, c-format
14622 msgid "original_title"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14626 #, c-format
14627 msgid "other"
14628 msgstr "altul"
14629
14630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
14631 #, fuzzy, c-format
14632 msgid "other filmstrip type "
14633 msgstr "alt tip de cadru "
14634
14635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14636 #, c-format
14637 msgid "other form of textual material"
14638 msgstr "o altă formă de materiale textuale"
14639
14640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
14641 #, c-format
14642 msgid "other non-projected graphic type"
14643 msgstr "alt mon-proiect de tip grafic"
14644
14645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14646 #, c-format
14647 msgid "others"
14648 msgstr "altele"
14649
14650 #. SCRIPT
14651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14652 msgid "out of"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
14657 #, c-format
14658 msgid "painting"
14659 msgstr "pictură"
14660
14661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14662 #, c-format
14663 msgid "paper"
14664 msgstr "hârtie"
14665
14666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
14667 #, c-format
14668 msgid "password"
14669 msgstr "parolă"
14670
14671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14672 #, c-format
14673 msgid "patent"
14674 msgstr "dovadă"
14675
14676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
14677 #, fuzzy, c-format
14678 msgid "patent "
14679 msgstr "dovadă "
14680
14681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
14682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
14683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
14684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
14685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
14686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
14687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
14688 #, c-format
14689 msgid "patron_id"
14690 msgstr "id_utilizator"
14691
14692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
14693 #, fuzzy, c-format
14694 msgid "periodical "
14695 msgstr "publicaţie "
14696
14697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
14698 #, fuzzy, c-format
14699 msgid "photomechanical print "
14700 msgstr "imprimare fotomecanică "
14701
14702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14703 #, c-format
14704 msgid "photomechanical reproduction"
14705 msgstr "reproducere fotomecanică"
14706
14707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14708 #, c-format
14709 msgid "photonegative"
14710 msgstr "photonegative"
14711
14712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
14713 #, fuzzy, c-format
14714 msgid "photonegative "
14715 msgstr "photonegative "
14716
14717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14718 #, c-format
14719 msgid "photoprint"
14720 msgstr "imprimarefoto"
14721
14722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
14723 #, fuzzy, c-format
14724 msgid "photoprint "
14725 msgstr "imprimarefoto "
14726
14727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
14728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
14729 #, c-format
14730 msgid "pickup_expiry_date"
14731 msgstr "data_limită_a ricicării"
14732
14733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
14734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
14735 #, c-format
14736 msgid "pickup_location"
14737 msgstr "locație_preluare"
14738
14739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
14741 #, c-format
14742 msgid "picture"
14743 msgstr "fotografie"
14744
14745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
14746 #, fuzzy, c-format
14747 msgid "picture "
14748 msgstr "fotografie "
14749
14750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
14751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14752 #, c-format
14753 msgid "piece_analytic_level"
14754 msgstr ""
14755
14756 #. IMG
14757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
14758 msgid "planetary or lunar globe"
14759 msgstr "planetariu sau glob lunar"
14760
14761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14762 #, c-format
14763 msgid "plans"
14764 msgstr "planuri"
14765
14766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
14767 #, c-format
14768 msgid "plaster"
14769 msgstr "tencuială"
14770
14771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
14772 #, c-format
14773 msgid "plates"
14774 msgstr "plăci"
14775
14776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
14777 #, c-format
14778 msgid "poetry"
14779 msgstr "poezie"
14780
14781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
14782 #, fuzzy, c-format
14783 msgid "poetry "
14784 msgstr "poezie "
14785
14786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
14787 #, c-format
14788 msgid "porcelaine"
14789 msgstr "porcelaine"
14790
14791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
14792 #, c-format
14793 msgid "portraits"
14794 msgstr "portretele"
14795
14796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
14797 #, c-format
14798 msgid "pre-primary (0-5)"
14799 msgstr "pre-primar (0-5)"
14800
14801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
14802 #, fuzzy, c-format
14803 msgid "primary (5-8)"
14804 msgstr "Primar (5-8)"
14805
14806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
14807 #, c-format
14808 msgid "print"
14809 msgstr "tipar"
14810
14811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
14812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
14813 #, fuzzy, c-format
14814 msgid "print "
14815 msgstr "tipar "
14816
14817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
14818 #, fuzzy, c-format
14819 msgid "profile "
14820 msgstr "profil "
14821
14822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
14823 #, fuzzy, c-format
14824 msgid "programmed text "
14825 msgstr "text programat "
14826
14827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
14828 #, c-format
14829 msgid "programmed text books"
14830 msgstr "cărţi de text programat"
14831
14832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
14833 #, c-format
14834 msgid "project description"
14835 msgstr "descriere proiect"
14836
14837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
14838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
14839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
14840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
14841 #, fuzzy, c-format
14842 msgid "purchase suggestion"
14843 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
14844
14845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14846 #, fuzzy, c-format
14847 msgid "realia "
14848 msgstr "realia "
14849
14850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
14851 #, fuzzy, c-format
14852 msgid "record"
14853 msgstr "sunet înregistrat"
14854
14855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
14856 #, fuzzy, c-format
14857 msgid "reformatted digital "
14858 msgstr "reformat digitale "
14859
14860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
14861 #, c-format
14862 msgid "register here"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
14866 #, fuzzy, c-format
14867 msgid "regular"
14868 msgstr "neregulată"
14869
14870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
14871 #, c-format
14872 msgid "regular print"
14873 msgstr "tipărite regular"
14874
14875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
14876 #, fuzzy, c-format
14877 msgid "regular print "
14878 msgstr "tipărite regular "
14879
14880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
14881 #, fuzzy, c-format
14882 msgid "rehearsal "
14883 msgstr "repetiţie "
14884
14885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
14886 #, c-format
14887 msgid "religious text"
14888 msgstr ""
14889
14890 #. IMG
14891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
14892 msgid "remote"
14893 msgstr "de la distanţă"
14894
14895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
14896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
14897 #, fuzzy, c-format
14898 msgid "remote-sensing image "
14899 msgstr "vezi imaginea de la distanță "
14900
14901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
14902 #, fuzzy, c-format
14903 msgid "reporting "
14904 msgstr "raportare "
14905
14906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
14907 #, c-format
14908 msgid "request_location"
14909 msgstr "cerere_locație"
14910
14911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
14912 #, c-format
14913 msgid ""
14914 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
14915 msgstr ""
14916 "solicită un anumit format, sau un set de formate de raportare disponibilile"
14917
14918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
14919 #, fuzzy, c-format
14920 msgid ""
14921 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
14922 "values: "
14923 msgstr ""
14924 "solicită un anumit nivel de detaliu în raportarea disponibilă, valori "
14925 "posibile: "
14926
14927 #. SCRIPT
14928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14929 #, fuzzy
14930 msgid "results"
14931 msgstr "Rezultate"
14932
14933 #. SCRIPT
14934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14935 msgid "results in the library's OverDrive collection."
14936 msgstr ""
14937
14938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
14939 #, fuzzy, c-format
14940 msgid "results_summary description"
14941 msgstr "rezultate_rezumat"
14942
14943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
14944 #, fuzzy, c-format
14945 msgid "results_summary edition"
14946 msgstr "rezultate_rezumat"
14947
14948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
14949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
14950 #, fuzzy, c-format
14951 msgid "results_summary other_title"
14952 msgstr "rezultate_rezumat"
14953
14954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
14955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
14956 #, fuzzy, c-format
14957 msgid "results_summary publisher"
14958 msgstr "rezultate_rezumat"
14959
14960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
14961 #, fuzzy, c-format
14962 msgid "results_summary series"
14963 msgstr "rezultate_rezumat"
14964
14965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
14966 #, fuzzy, c-format
14967 msgid "results_summary uniform_title"
14968 msgstr "rezultate_rezumat"
14969
14970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
14971 #, c-format
14972 msgid "return_fmt"
14973 msgstr "întoarce_fmt"
14974
14975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
14976 #, c-format
14977 msgid "return_type"
14978 msgstr "întoarce_tipul"
14979
14980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
14981 #, fuzzy, c-format
14982 msgid "review "
14983 msgstr "recenzie "
14984
14985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
14986 #, fuzzy, c-format
14987 msgid "roll "
14988 msgstr "rolă "
14989
14990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
14991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
14992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
14993 #, c-format
14994 msgid "rtl"
14995 msgstr "rtl"
14996
14997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
14998 #, c-format
14999 msgid "samples"
15000 msgstr "exemplare"
15001
15002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15003 #, c-format
15004 msgid "schema"
15005 msgstr "schemă"
15006
15007 #. IMG
15008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
15009 #, fuzzy
15010 msgid "score"
15011 msgstr "piatră"
15012
15013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15014 #, c-format
15015 msgid "se"
15016 msgstr "se"
15017
15018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15019 #, fuzzy, c-format
15020 msgid "search"
15021 msgstr "Caută"
15022
15023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15024 #, fuzzy, c-format
15025 msgid "secondary_author"
15026 msgstr "Email de serviciu:"
15027
15028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
15029 #, fuzzy, c-format
15030 msgid "section "
15031 msgstr "secție "
15032
15033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15034 #, fuzzy, c-format
15035 msgid "see also:"
15036 msgstr "Selectează o listă"
15037
15038 #. IMG
15039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
15040 msgid "serial"
15041 msgstr "serial"
15042
15043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
15044 #, fuzzy, c-format
15045 msgid "series"
15046 msgstr "serii "
15047
15048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
15049 #, fuzzy, c-format
15050 msgid "series "
15051 msgstr "serii "
15052
15053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
15054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15055 #, c-format
15056 msgid "set_level"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15060 #, c-format
15061 msgid "short stories"
15062 msgstr "povești scurte"
15063
15064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
15065 #, fuzzy, c-format
15066 msgid "short story "
15067 msgstr "poveste scurtă "
15068
15069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15070 #, c-format
15071 msgid "show_contact"
15072 msgstr "arată_contact"
15073
15074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15075 #, c-format
15076 msgid "show_fines"
15077 msgstr "arată_amenzi"
15078
15079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15080 #, c-format
15081 msgid "show_holds"
15082 msgstr "arată_dețineri"
15083
15084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15085 #, c-format
15086 msgid "show_loans"
15087 msgstr "arată_împrumuturile"
15088
15089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15090 #, fuzzy, c-format
15091 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15092 msgstr ""
15093 "Notă: Comentariul dvs. trebuie să fie aprobată de către un bibliotecar."
15094
15095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15096 #, fuzzy, c-format
15097 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15098 msgstr ""
15099 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
15100 "biblioteca."
15101
15102 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15103 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15104 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15105 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15106 #. %5$s:  END 
15107 #. %6$s:  ELSE 
15108 #. %7$s:  END 
15109 #. %8$s:  END 
15110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
15111 #, fuzzy, c-format
15112 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15113 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
15114
15115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15116 #, c-format
15117 msgid "site administrator"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15121 #, c-format
15122 msgid "skin"
15123 msgstr "înveliş"
15124
15125 #. IMG
15126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
15127 msgid "slide"
15128 msgstr "diapozitive"
15129
15130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
15131 #, fuzzy, c-format
15132 msgid "slide "
15133 msgstr "diapozitive "
15134
15135 #. IMG
15136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15137 msgid "sound"
15138 msgstr "sunet"
15139
15140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
15141 #, fuzzy, c-format
15142 msgid "sound "
15143 msgstr "sunet "
15144
15145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
15146 #, fuzzy, c-format
15147 msgid "sound cartridge "
15148 msgstr "cartuș de sunet "
15149
15150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
15151 #, fuzzy, c-format
15152 msgid "sound cassette "
15153 msgstr "casetă de sunet "
15154
15155 #. IMG
15156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
15157 msgid "sound disc"
15158 msgstr "disc de sunet"
15159
15160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15161 #, c-format
15162 msgid "sound recordings"
15163 msgstr "sunet înregistrat"
15164
15165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
15166 #, fuzzy, c-format
15167 msgid "sound-tape reel "
15168 msgstr "sunet-rolă cu bandă "
15169
15170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
15171 #, fuzzy, c-format
15172 msgid "sound-track film "
15173 msgstr "coloana sonară a filmului "
15174
15175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15176 #, fuzzy, c-format
15177 msgid ""
15178 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15179 msgstr ""
15180 "precizează schemă de metadate de înregistrări care urmează să fie "
15181 "restituite, valori posibile: "
15182
15183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
15184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
15185 #, fuzzy, c-format
15186 msgid "speech "
15187 msgstr "discurs "
15188
15189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15190 #, c-format
15191 msgid "speeches, oratory"
15192 msgstr "discursuri, oratorie"
15193
15194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15195 #, c-format
15196 msgid "standard"
15197 msgstr "standard"
15198
15199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15200 #, c-format
15201 msgid "starts with"
15202 msgstr "începe cu"
15203
15204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15205 #, c-format
15206 msgid "statistics"
15207 msgstr "statistică"
15208
15209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
15210 #, fuzzy, c-format
15211 msgid "statistics "
15212 msgstr "statistică "
15213
15214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15215 #, c-format
15216 msgid "stone"
15217 msgstr "piatră"
15218
15219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15220 #, fuzzy, c-format
15221 msgid "subjects "
15222 msgstr "Subiect "
15223
15224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15225 #, fuzzy, c-format
15226 msgid "suggestions"
15227 msgstr "Sugestii de cumpărare"
15228
15229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15230 #, c-format
15231 msgid "surname"
15232 msgstr "nume de familie"
15233
15234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
15235 #, fuzzy, c-format
15236 msgid "survey of literature "
15237 msgstr "studiu de literatură "
15238
15239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15240 #, c-format
15241 msgid "synthetics"
15242 msgstr "sintetice"
15243
15244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15247 #, c-format
15248 msgid "system item identifier"
15249 msgstr "element de sistem de identificare"
15250
15251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
15252 #, fuzzy, c-format
15253 msgid "tactile, with no writing system "
15254 msgstr "tactil, cu nici un sistem de scriere "
15255
15256 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15258 msgid "tagsel_button"
15259 msgstr "butonul_etichetei_sel"
15260
15261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
15262 #, fuzzy, c-format
15263 msgid "tape cartridge "
15264 msgstr "casetă cartuș "
15265
15266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
15267 #, fuzzy, c-format
15268 msgid "tape cassette "
15269 msgstr "casetă audio "
15270
15271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
15272 #, fuzzy, c-format
15273 msgid "tape reel "
15274 msgstr "rolă cu bandă "
15275
15276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15277 #, c-format
15278 msgid "technical drawing"
15279 msgstr "desen tehnic"
15280
15281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
15282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
15283 #, fuzzy, c-format
15284 msgid "technical drawing "
15285 msgstr "desen tehnic "
15286
15287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15289 #, c-format
15290 msgid "technical report"
15291 msgstr "raportul tehnic"
15292
15293 #. IMG
15294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
15295 msgid "terrestrial globe"
15296 msgstr "globul pământesc"
15297
15298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
15299 #, fuzzy, c-format
15300 msgid "text in looseleaf binder "
15301 msgstr "text în biblioraft "
15302
15303 #. META http-equiv=Content-Type
15304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15309 msgid "text/html; charset=utf-8"
15310 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15311
15312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15313 #, c-format
15314 msgid "textile"
15315 msgstr "ţesătură"
15316
15317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15319 #, c-format
15320 msgid ""
15321 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15322 "placed"
15323 msgstr ""
15324 "identificatorul ILS pentru înregistrarea bibliografică în care cererea este "
15325 "plasată"
15326
15327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15329 #, c-format
15330 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15331 msgstr ""
15332 "identificatorul ILS pentru utilizatorul pentru care cererea este amplasată"
15333
15334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15335 #, c-format
15336 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15337 msgstr ""
15338 "identificatorul ILS pentru articolul specificat pentru care cererea este "
15339 "plasată"
15340
15341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15342 #, c-format
15343 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15344 msgstr "data la care utilizatorul ar dori să returneze articolul"
15345
15346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15347 #, fuzzy, c-format
15348 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15349 msgstr "tip de identificator, valorile posibile: "
15350
15351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15356 #, c-format
15357 msgid ""
15358 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15359 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15360 msgstr ""
15361 "utilizator unic identificat in ILS; acelaşi identificator returnat de "
15362 "LookupPatron sau AuthenticatePatron"
15363
15364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15365 #, c-format
15366 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15367 msgstr ""
15368
15369 #. %1$s:  END 
15370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15371 #, c-format
15372 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15373 msgstr ""
15374
15375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
15376 #, fuzzy, c-format
15377 msgid "theses "
15378 msgstr "teze "
15379
15380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
15381 #, fuzzy, c-format
15382 msgid "title"
15383 msgstr "title"
15384
15385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15387 #, fuzzy, c-format
15388 msgid "to create new lists."
15389 msgstr "<a1>Intraţi cont</ a> pentru a crea liste noi."
15390
15391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
15392 #, c-format
15393 msgid "to post a comment."
15394 msgstr ""
15395
15396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15398 #, fuzzy, c-format
15399 msgid "to submit current information ("
15400 msgstr "Informații de contact"
15401
15402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
15403 #, fuzzy, c-format
15404 msgid "toy "
15405 msgstr "jucărie "
15406
15407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15408 #, c-format
15409 msgid "transparencies"
15410 msgstr "folii transparente"
15411
15412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
15413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15414 #, fuzzy, c-format
15415 msgid "transparency "
15416 msgstr "transparenţă "
15417
15418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
15419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
15420 #, c-format
15421 msgid "trd"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15425 #, c-format
15426 msgid "treaties"
15427 msgstr "tratatele"
15428
15429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
15430 #, fuzzy, c-format
15431 msgid "treaty "
15432 msgstr "tratat "
15433
15434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
15435 #, c-format
15436 msgid "tru"
15437 msgstr ""
15438
15439 #. LINK
15440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15441 msgid "unAPI"
15442 msgstr "unAPI"
15443
15444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15445 #, c-format
15446 msgid "uniform_conventional_heading"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15450 #, fuzzy, c-format
15451 msgid "uniform_title"
15452 msgstr "Titluri uniforme:"
15453
15454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15457 #, c-format
15458 msgid "unknown"
15459 msgstr "necunoscut"
15460
15461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
15462 #, fuzzy, c-format
15463 msgid "until "
15464 msgstr "Juvenilă; "
15465
15466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15467 #, c-format
15468 msgid "up to "
15469 msgstr ""
15470
15471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
15472 #, fuzzy, c-format
15473 msgid "url"
15474 msgstr "rtl"
15475
15476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15477 #, c-format
15478 msgid "used for/see from:"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15482 #, c-format
15483 msgid "user's login identifier"
15484 msgstr "identificarea înregistrării utilizatorului"
15485
15486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15487 #, c-format
15488 msgid "user's password"
15489 msgstr "parola utilizatorului"
15490
15491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15492 #, c-format
15493 msgid "username"
15494 msgstr "numele utilizatorului"
15495
15496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15497 #, c-format
15498 msgid "video recording"
15499 msgstr "înregistrări video"
15500
15501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
15502 #, fuzzy, c-format
15503 msgid "videocartridge "
15504 msgstr "diafilm "
15505
15506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
15507 #, fuzzy, c-format
15508 msgid "videocassette "
15509 msgstr "casetă video "
15510
15511 #. IMG
15512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
15513 msgid "videodisc"
15514 msgstr "videodisc"
15515
15516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15517 #, fuzzy, c-format
15518 msgid "videorecording "
15519 msgstr "înregistrăre video "
15520
15521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
15522 #, fuzzy, c-format
15523 msgid "videoreel "
15524 msgstr "bandă magnetică video "
15525
15526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
15527 #, fuzzy, c-format
15528 msgid "view "
15529 msgstr "vedere "
15530
15531 #. SCRIPT
15532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15533 #, fuzzy
15534 msgid "view labeled"
15535 msgstr "Disponibil"
15536
15537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15539 #, c-format
15540 msgid "view plain"
15541 msgstr ""
15542
15543 #. IMG
15544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
15545 msgid "visual material"
15546 msgstr "materiale vizuale"
15547
15548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15549 #, c-format
15550 msgid "visual projection"
15551 msgstr "proiecție vizuală"
15552
15553 #. SCRIPT
15554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15555 #, fuzzy
15556 msgid "votes"
15557 msgstr "Note"
15558
15559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
15560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
15561 #, c-format
15562 msgid "vxyz"
15563 msgstr "vxyz"
15564
15565 #. SCRIPT
15566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15567 msgid "waiting holds:"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15571 #, c-format
15572 msgid "was not found in the database. Please try again."
15573 msgstr "nu a fost găsit în baza de date. Vă rugăm să încercaţi din nou."
15574
15575 #. IMG
15576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
15577 msgid "web site"
15578 msgstr "web site"
15579
15580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15581 #, c-format
15582 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15583 msgstr "dacă sau să nu returneze informații despre amendă în raspuns"
15584
15585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15586 #, c-format
15587 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15588 msgstr ""
15589 "dacă sau să nu returneze informații despre cecerile deținute în raspuns"
15590
15591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15592 #, c-format
15593 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15594 msgstr "dacă sau să nu returneze informații despre împrumuturi în raspuns"
15595
15596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15597 #, c-format
15598 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15599 msgstr ""
15600 "dacă sau să nu returneze informații de contact ale utilizatorilor în raspuns"
15601
15602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
15603 msgid "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
15607 #, fuzzy, c-format
15608 msgid "wire recording "
15609 msgstr "fir de înregistrare "
15610
15611 #. SCRIPT
15612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15613 msgid "with biblionumber"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
15617 #, c-format
15618 msgid "wood"
15619 msgstr "lemn"
15620
15621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
15622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
15623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
15624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
15625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
15626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
15627 #, c-format
15628 msgid "y3z"
15629 msgstr "y3z"
15630
15631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
15632 #, c-format
15633 msgid "you"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15637 #, fuzzy, c-format
15638 msgid "young adult"
15639 msgstr "Tânăr adult"
15640
15641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15643 #, fuzzy, c-format
15644 msgid "your account page"
15645 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
15646
15647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
15648 #, fuzzy, c-format
15649 msgid "your fines"
15650 msgstr "amenzile mele"
15651
15652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
15653 #, fuzzy, c-format
15654 msgid "your lists"
15655 msgstr "Listele tale"
15656
15657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
15658 #, fuzzy, c-format
15659 msgid "your messaging"
15660 msgstr "mesajele mele"
15661
15662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
15663 #, fuzzy, c-format
15664 msgid "your personal details"
15665 msgstr "detalii personale"
15666
15667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
15668 #, fuzzy, c-format
15669 msgid "your privacy"
15670 msgstr "Fără liste private"
15671
15672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
15673 #, fuzzy, c-format
15674 msgid "your purchase suggestions"
15675 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
15676
15677 #. SCRIPT
15678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15679 #, fuzzy
15680 msgid "your rating: "
15681 msgstr "Lista ta : %s "
15682
15683 #. %1$s:  rating_value 
15684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
15685 #, fuzzy, c-format
15686 msgid "your rating: %s, "
15687 msgstr "Lista ta : %s "
15688
15689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
15690 #, fuzzy, c-format
15691 msgid "your reading history"
15692 msgstr "istoricul lecturilor mele"
15693
15694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
15695 #, fuzzy, c-format
15696 msgid "your search history"
15697 msgstr "istoricul căutărilor mele"
15698
15699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
15700 #, fuzzy, c-format
15701 msgid "your summary"
15702 msgstr "rezumatul meu"
15703
15704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
15705 #, fuzzy, c-format
15706 msgid "your tags"
15707 msgstr "etichetele mele"
15708
15709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
15710 #, fuzzy, c-format
15711 msgid "Årbok"
15712 msgstr "carte"
15713
15714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
15715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
15716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
15717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
15718 #, c-format
15719 msgid "×"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
15723 #, c-format
15724 msgid "Øvelsesmodell"
15725 msgstr ""
15726
15727 #. A
15728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
15729 #, fuzzy
15730 msgid ""
15731 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15732 msgstr ""
15733 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15734
15735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
15736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
15737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185
15738 #, fuzzy, c-format
15739 msgid "• "
15740 msgstr "• "