Translations update for 16.11.0
[koha.git] / misc / translator / po / ro-RO-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:27-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-06-21 08:54+0200\n"
11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: ro\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
18 "20)) ? 1 : 2);;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
20
21 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
22 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
23 #. %3$s:  ELSE 
24 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
25 #. %5$s:  END 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
27 #, c-format
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr ""
30
31 #. A
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
34 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35 msgstr ""
36 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
37
38 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
39 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
40 #. %3$s:  END 
41 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
42 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
43 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
44 #. %7$s:  ELSE 
45 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
46 #. %9$s:  END 
47 #. %10$s:  END 
48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
49 #, fuzzy, c-format
50 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
51 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
52
53 #. %1$s:  END 
54 #. %2$s:  END 
55 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
56 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
57 #. %5$s:  ELSE 
58 #. %6$s:  END 
59 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
60 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
61 #. %9$s:  END 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
65 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
66
67 #. %1$s:  END 
68 #. %2$s:  END 
69 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
70 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
71 #. %5$s:  ELSE 
72 #. %6$s:  END 
73 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
74 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
75 #. %9$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
79 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
80
81 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
82 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
83 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
84 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
85 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
86 #. %6$s:  END 
87 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
88 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
89 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
90 #. %10$s:  ELSE 
91 #. %11$s:  END 
92 #. %12$s:  END 
93 #. %13$s:  END 
94 #. %14$s:  ELSE 
95 #. %15$s:  END 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
97 #, fuzzy, c-format
98 msgid ""
99 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
100 msgstr ""
101 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sAceastă înregistrare nu are nici un "
102 "element.%s "
103
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  ELSE 
106 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
107 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  ELSE 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
115 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
116
117 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
118 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
119 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
120 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
121 #. %5$s:  ELSE 
122 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
123 #. %7$s:  END 
124 #. %8$s:  END 
125 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
129 msgstr ""
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  ELSE 
133 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
134 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
138 msgstr "Articol în tranzit către <b> %s</b> "
139
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
142 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
143 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
147 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
148
149 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
150 #. %2$s: - newline="\n" -
151 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
152 #. %4$s:  title 
153 #. %5$s: - newline -
154 #. %6$s:  title 
155 #. %7$s:  barcode 
156 #. %8$s: - ELSE -
157 #. %9$s:  title 
158 #. %10$s: - newline -
159 #. %11$s:  title 
160 #. %12$s:  barcode 
161 #. %13$s: - END -
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
166 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
167 msgstr ""
168
169 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
170 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
171 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
173 #, c-format
174 msgid "%s %s %s Item waiting at "
175 msgstr ""
176
177 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
178 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
179 #. %3$s:  ELSE 
180 #. %4$s:  END 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid "%s %s %s Koha online %s "
184 msgstr "Koha Catalog online "
185
186 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
187 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
188 #. %3$s:  ELSE 
189 #. %4$s:  END 
190 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
191 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
192 #. %7$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
196 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
197
198 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
199 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
200 #. %3$s:  ELSE 
201 #. %4$s:  END 
202 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
206 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
210 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
211 #. %4$s:  END 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
215 msgstr "Notă: această fereastră se va închide automat în 5 secunde "
216
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  END 
219 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
220 #. %4$s:  review.title 
221 #. %5$s:  ELSE 
222 #. %6$s:  END 
223 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
224 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
225 #. %9$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
229 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
230
231 #. %1$s:  ELSE 
232 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
233 #. %3$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
235 #, c-format
236 msgid "%s %s (not approved) %s "
237 msgstr ""
238
239 #. For the first occurrence,
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
244 #, c-format
245 msgid "%s %s End date: "
246 msgstr ""
247
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
250 #. %3$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
255 "created. %s "
256 msgstr ""
257
258 #. %1$s:  END 
259 #. %2$s:  ELSE 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "%s %s Item in transit to "
263 msgstr "Articol în tranzit către <b> %s</b> "
264
265 #. %1$s:  END 
266 #. %2$s:  ELSE 
267 #. %3$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "%s %s No results found. %s "
271 msgstr "Fără rezultate găsite. "
272
273 #. %1$s: - SWITCH index -
274 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
275 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
276 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
277 #. %5$s: - END -
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
282 "%s Search also for related subjects %s "
283 msgstr ""
284
285 #. %1$s:  SWITCH m.code 
286 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
287 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
288 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
289 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
290 #. %6$s:  CASE 
291 #. %7$s:  m.code 
292 #. %8$s:  END 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
297 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
298 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
299 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
300 "has been submitted. %s %s %s "
301 msgstr ""
302
303 #. %1$s:  END 
304 #. %2$s:  ELSE 
305 #. %3$s:  END 
306 #. %4$s:  END 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
311 "issues %s %s "
312 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
313
314 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
315 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
316 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
317 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
318 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
319 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
324 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
325 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
326 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
327 msgstr ""
328
329 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
330 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "%s %s by "
334 msgstr "%s, %s "
335
336 #. %1$s:  i.title | html 
337 #. %2$s:  IF i.author 
338 #. %3$s:  i.author | html 
339 #. %4$s:  END 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "%s %s by %s %s "
343 msgstr "%s %s %s %s(%s)"
344
345 #. %1$s:  ELSE 
346 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
347 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
348 #. %4$s:  CASE 'full' 
349 #. %5$s:  review.borrtitle 
350 #. %6$s:  review.firstname 
351 #. %7$s:  review.surname 
352 #. %8$s:  CASE 'first' 
353 #. %9$s:  review.firstname 
354 #. %10$s:  CASE 'surname' 
355 #. %11$s:  review.surname 
356 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
357 #. %13$s:  review.firstname 
358 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
359 #. %15$s:  CASE 'username' 
360 #. %16$s:  review.userid 
361 #. %17$s:  END 
362 #. %18$s:  END 
363 #. %19$s:  END 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
367 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s["
368
369 #. %1$s:  firstname 
370 #. %2$s:  surname 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
372 #, c-format
373 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
374 msgstr ""
375
376 #. %1$s:  firstname 
377 #. %2$s:  surname 
378 #. %3$s:  shelfname 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
380 #, c-format
381 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
382 msgstr ""
383
384 #. %1$s:  added_count 
385 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
386 #. %3$s:  ELSE 
387 #. %4$s:  END 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
389 #, fuzzy, c-format
390 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
391 msgstr "adăugat cu succes."
392
393 #. %1$s:  SWITCH type 
394 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
395 #. %3$s:  CASE 'later' 
396 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
397 #. %5$s:  CASE 'musical' 
398 #. %6$s:  CASE 'broader' 
399 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
400 #. %8$s:  CASE 'parent' 
401 #. %9$s:  CASE 
402 #. %10$s:  IF type 
403 #. %11$s:  type | html 
404 #. %12$s:  END 
405 #. %13$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
410 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
411 "%s(%s)%s %s "
412 msgstr ""
413
414 #. %1$s:  collectiontitle 
415 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
416 #. %3$s:  collectionissn 
417 #. %4$s:  END 
418 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
419 #. %6$s:  collectionvolume 
420 #. %7$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
422 #, fuzzy, c-format
423 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
424 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
425
426 #. %1$s:  SWITCH option 
427 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
428 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
429 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
430 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
431 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
432 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
433 #. %8$s:  CASE 'mods' 
434 #. %9$s:  CASE 'ris' 
435 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
436 #. %11$s:  END 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
438 #, c-format
439 msgid ""
440 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
441 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
442 msgstr ""
443
444 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
445 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
446 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
447 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
448 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
449 #. %6$s:  CASE 'N' 
450 #. %7$s:  CASE 'F' 
451 #. %8$s:  CASE 'A' 
452 #. %9$s:  CASE 'M' 
453 #. %10$s:  CASE 'L' 
454 #. %11$s:  CASE 'W' 
455 #. %12$s:  CASE 'FU' 
456 #. %13$s:  CASE 'HE' 
457 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
458 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
459 #. %16$s:  CASE 'LR' 
460 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
461 #. %18$s:  CASE 'WO' 
462 #. %19$s:  CASE 'C' 
463 #. %20$s:  CASE 'CR' 
464 #. %21$s:  CASE 
465 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
466 #. %23$s: - END -
467 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
468 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
469 #. %26$s:  END 
470 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
471 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
472 #. %29$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
474 #, c-format
475 msgid ""
476 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
477 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
478 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
479 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
480 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
481 msgstr ""
482
483 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
484 #. %2$s:  IF s.is_shared 
485 #. %3$s:  ELSE 
486 #. %4$s:  END 
487 #. %5$s:  ELSE 
488 #. %6$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
492 msgstr "Fără liste private "
493
494 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
495 #. %2$s:  ELSE 
496 #. %3$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
500 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a titlului "
501
502 #. %1$s:  bibliotitle 
503 #. %2$s:  biblionumber 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
505 #, c-format
506 msgid "%s (Record no. %s)"
507 msgstr "%s (Înregistrare nr. %s)"
508
509 #. %1$s:  IF ( related ) 
510 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
511 #. %3$s:  relate.related_search 
512 #. %4$s:  END 
513 #. %5$s:  END 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
517 msgstr "(căutări legate de: "
518
519 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
520 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
521 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "%s Account frozen %s %s "
525 msgstr "Cont blocat "
526
527 #. For the first occurrence,
528 #. %1$s:  END 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "%s Address 2:"
534 msgstr "Adresă 2:"
535
536 #. For the first occurrence,
537 #. %1$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "%s Address:"
543 msgstr "Adresă:"
544
545 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
547 #, fuzzy, c-format
548 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
549 msgstr ""
550 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
551
552 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
553 #. %2$s:  END 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid ""
557 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
558 "resolve this problem. %s "
559 msgstr ""
560 "Ne pare rău, această staţie de auto-verificare şi-a pierdut de "
561 "autentificare. Vă rugăm să contactaţi administratorul pentru a rezolva "
562 "această problemă"
563
564 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
565 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
566 #. %3$s:  END 
567 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
568 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
569 #. %6$s:  END 
570 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
571 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
572 #. %9$s:  END 
573 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
574 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
575 #. %12$s:  END 
576 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
577 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
578 #. %15$s:  END 
579 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
580 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
581 #. %18$s:  END 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
586 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
587 msgstr ""
588
589 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
590 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
591 #. %3$s:  END 
592 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
593 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
594 #. %6$s:  END 
595 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
596 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
597 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
598 #. %10$s:  END 
599 #. %11$s:  END 
600 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
601 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
602 #. %14$s:  END 
603 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
604 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
605 #. %17$s:  END 
606 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
607 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
608 #. %20$s:  END 
609 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
610 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
611 #. %23$s:  END 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
616 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
617 msgstr ""
618
619 #. For the first occurrence,
620 #. %1$s:  END 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "%s City:"
626 msgstr "Oraş"
627
628 #. %1$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "%s Contact note:"
632 msgstr "Conținuturi:"
633
634 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
635 #. %2$s:  ELSE 
636 #. %3$s:  END 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
641 "you cannot add items to this list. %s "
642 msgstr ""
643
644 #. For the first occurrence,
645 #. %1$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "%s Country:"
651 msgstr "Ţară:"
652
653 #. %1$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%s Date of birth:"
657 msgstr "Data nașterii:"
658
659 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "%s Did you mean: "
663 msgstr "Te referi la: "
664
665 #. %1$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "%s Email:"
669 msgstr "Email:"
670
671 #. %1$s:  END 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid "%s Fax:"
675 msgstr "Fax:"
676
677 #. For the first occurrence,
678 #. %1$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "%s First name:"
683 msgstr "Prenume:"
684
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "%s Home library:"
689 msgstr "Pagină de început"
690
691 #. %1$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
693 #, c-format
694 msgid "%s Initials:"
695 msgstr ""
696
697 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
699 #, c-format
700 msgid "%s Internet user critics"
701 msgstr ""
702
703 #. %1$s:  ELSE 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
707 msgstr "Articol așteptat sa fie retras de la <b> %s</b> "
708
709 #. %1$s:  issues_count 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "%s Item(s) checked out"
713 msgstr "%s articole verificate"
714
715 #. %1$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "%s Library card number: "
719 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
720
721 #. %1$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "%s Log out"
725 msgstr "Deconectați-vă"
726
727 #. %1$s:  ELSE 
728 #. %2$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
730 #, c-format
731 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
732 msgstr ""
733
734 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
735 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
739 msgstr "Fără actualizări rămase"
740
741 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
742 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "%s No renewal before %s "
746 msgstr "Fără actualizări rămase "
747
748 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
749 #. %2$s:  LibraryName 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
753 msgstr "Fără rezultate găsite. "
754
755 #. %1$s:  ELSE 
756 #. %2$s:  END # / IF results 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
760 msgstr "Fără rezultate găsite. "
761
762 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid "%s Not allowed"
766 msgstr "Nu Poate Suprima"
767
768 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "%s Not renewable "
772 msgstr "Fără actualizări rămase "
773
774 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
775 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
779 msgstr "Fără actualizări rămase"
780
781 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
782 #. %2$s:  ELSE 
783 #. %3$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
787 msgstr "Fără actualizări rămase "
788
789 #. %1$s:  END 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "%s Other names:"
793 msgstr "Alt nume:"
794
795 #. %1$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "%s Other phone:"
799 msgstr "Alt nume:"
800
801 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
802 #. %2$s:  END 
803 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
804 #. %4$s:  minpasslen 
805 #. %5$s:  END 
806 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
807 #. %7$s:  END 
808 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
809 #. %9$s:  END 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid ""
813 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
814 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
815 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
816 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
817 "trailing spaces. %s "
818 msgstr ""
819 "Parola dvs. curentă a fost introdus incorect. Dacă această problemă "
820 "persistă, vă rugăm să cereţi uni bibliotecar să vă re-seteze parola pentru "
821 "dvs. "
822
823 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
824 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
825 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
826 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
827 #. %5$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
829 #, c-format
830 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
831 msgstr ""
832
833 #. For the first occurrence,
834 #. %1$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid "%s Phone:"
839 msgstr "%s :"
840
841 #. %1$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
843 #, c-format
844 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
845 msgstr ""
846
847 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
851 msgstr "Vă rugăm să consultaţi un membru al personalului bibliotecii. "
852
853 #. %1$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "%s Primary email:"
857 msgstr "Email de serviciu:"
858
859 #. %1$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid "%s Primary phone:"
863 msgstr "Primar;"
864
865 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
867 #, c-format
868 msgid "%s Professional critics"
869 msgstr ""
870
871 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
872 #. %2$s:  ELSE 
873 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
874 #. %4$s:  ELSE 
875 #. %5$s:  END 
876 #. %6$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid ""
880 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
881 "suggestions %s %s "
882 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
883
884 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "%s Quotations"
888 msgstr "fără ilustrații"
889
890 #. %1$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "%s Salutation:"
894 msgstr "fără ilustrații"
895
896 #. %1$s:  LibraryName |html 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
898 #, c-format
899 msgid "%s Search"
900 msgstr "Căutare în %s"
901
902 #. %1$s:  LibraryName |html 
903 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
904 #. %3$s:  query_desc |html 
905 #. %4$s:  END 
906 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
907 #. %6$s:  limit_desc |html 
908 #. %7$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
912 msgstr "&nbsp;cu limita(e):&nbsp;'%s'"
913
914 #. %1$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
916 #, fuzzy, c-format
917 msgid "%s Secondary email:"
918 msgstr "Email de serviciu:"
919
920 #. %1$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid "%s Secondary phone:"
924 msgstr "Email de serviciu:"
925
926 #. %1$s:  LibraryName 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
928 #, fuzzy, c-format
929 msgid "%s Self checkout system"
930 msgstr "Sistem de împrumuturi %s"
931
932 #. For the first occurrence,
933 #. %1$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid "%s State:"
939 msgstr "Data:"
940
941 #. %1$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
943 #, fuzzy, c-format
944 msgid "%s Street number:"
945 msgstr "Număr de utilizatori:"
946
947 #. For the first occurrence,
948 #. %1$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "%s Surname:"
953 msgstr "Prenume:"
954
955 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
956 #. %2$s:  ELSE 
957 #. %3$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
959 #, fuzzy, c-format
960 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
961 msgstr "etichete de la alți utilizatori. "
962
963 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
964 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
966 #, c-format
967 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
968 msgstr ""
969
970 #. %1$s:  IF error 
971 #. %2$s:  ELSE 
972 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
974 #, fuzzy, c-format
975 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
976 msgstr "Definiţi categoriile şi valorile autorizate pentru acestea. "
977
978 #. %1$s:  ELSE 
979 #. %2$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "%s This record has no items. %s "
983 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
984
985 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
986 #. %2$s:  holds_count 
987 #. %3$s:  END 
988 #. %4$s:  IF priority 
989 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
990 #. %6$s:  priority 
991 #. %7$s:  ELSE 
992 #. %8$s:  priority 
993 #. %9$s:  END 
994 #. %10$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
999 "%s "
1000 msgstr ""
1001
1002 #. %1$s:  ELSE 
1003 #. %2$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid ""
1007 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1008 msgstr "Ne pare rău, etichetele nu sunt activate pe acest sistem. "
1009
1010 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1012 #, c-format
1013 msgid "%s Video extracts"
1014 msgstr ""
1015
1016 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1017 #. %2$s:  ELSE 
1018 #. %3$s:  END 
1019 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1020 #. %5$s:  ELSE 
1021 #. %6$s:  END 
1022 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1023 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1024 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1025 #. %10$s:  ELSE 
1026 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1027 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1028 #. %13$s:  END 
1029 #. %14$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1031 #, fuzzy, c-format
1032 msgid ""
1033 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1034 "%s %s %s %s %s. "
1035 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
1036
1037 #. For the first occurrence,
1038 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1039 #. %2$s:  ELSE 
1040 #. %3$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1043 #, fuzzy, c-format
1044 msgid "%s Yes %s No %s "
1045 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1046
1047 #. %1$s:  ELSE 
1048 #. %2$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1052 msgstr "Tu nu a specificat nici un criteriu de căutare. "
1053
1054 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1055 #. %2$s:  ELSE 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1059 msgstr "Niciodata nu ai împrumutat nimic de la această bibliotecă. "
1060
1061 #. For the first occurrence,
1062 #. %1$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1066 #, c-format
1067 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. %1$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1075 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1076 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1077 "%%] "
1078 msgstr ""
1079
1080 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1085 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1086 msgstr ""
1087
1088 #. %1$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1093 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1094 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1095 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1096 "defined('contactnote') %%] "
1097 msgstr ""
1098
1099 #. %1$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1104 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1105 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1106 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1107 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1108 "%%] "
1109 msgstr ""
1110
1111 #. %1$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1116 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1117 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1118 msgstr ""
1119
1120 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1125 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1126 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1127 "%%] "
1128 msgstr ""
1129
1130 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1135 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1136 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1137 "%%] "
1138 msgstr ""
1139
1140 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1141 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1142 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1143 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1144 #. %5$s:  SWITCH type 
1145 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1150 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1151 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1152 msgstr ""
1153
1154 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1155 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1156 #. %3$s:  IF avs 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1161 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1162 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1163 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1164 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1165 msgstr ""
1166
1167 #. For the first occurrence,
1168 #. %1$s:  ind.label 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid "%s asc"
1173 msgstr "%s %s"
1174
1175 #. %1$s:  resul.used 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1177 #, c-format
1178 msgid "%s biblios"
1179 msgstr "%s biblios"
1180
1181 #. For the first occurrence,
1182 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid "%s by "
1188 msgstr ", by %s "
1189
1190 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1191 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1192 #. %3$s:  END 
1193 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1195 #, fuzzy, c-format
1196 msgid "%s by %s %s %s "
1197 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1198
1199 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1200 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1201 #. %3$s:  END 
1202 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1203 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1204 #. %6$s:  END 
1205 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1209 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1210
1211 #. For the first occurrence,
1212 #. %1$s:  ind.label 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1215 #, fuzzy, c-format
1216 msgid "%s desc"
1217 msgstr "%s %s"
1218
1219 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1220 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1221 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1222 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1223 #. %5$s:  END 
1224 #. %6$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1228 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1229
1230 #. %1$s:  END 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1232 #, c-format
1233 msgid "%s system-wide library news. "
1234 msgstr ""
1235
1236 #. %1$s:  ELSE 
1237 #. %2$s:  heading 
1238 #. %3$s:  END 
1239 #. %4$s:  END 
1240 #. %5$s:  BLOCK language 
1241 #. %6$s:  SWITCH lang 
1242 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1243 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1244 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1245 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1246 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1247 #. %12$s:  CASE 
1248 #. %13$s:  lang 
1249 #. %14$s:  END 
1250 #. %15$s:  END 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1255 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
1256
1257 #. %1$s:  FILTER trim 
1258 #. %2$s:  SWITCH type 
1259 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1260 #. %4$s:  CASE 'later' 
1261 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1262 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1263 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1264 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1265 #. %9$s:  CASE 
1266 #. %10$s:  type 
1267 #. %11$s:  END 
1268 #. %12$s:  END 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1270 #, c-format
1271 msgid ""
1272 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1273 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. %1$s:  IF contents.count 
1277 #. %2$s:  contents.count 
1278 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1279 #. %4$s:  ELSE 
1280 #. %5$s:  END 
1281 #. %6$s:  ELSE 
1282 #. %7$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1284 #, c-format
1285 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1286 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sGol%s"
1287
1288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1289 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1293 #, c-format
1294 msgid ""
1295 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1296 "password recovery"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1300 #. %2$s:  LoginBranchname 
1301 #. %3$s:  ELSE 
1302 #. %4$s:  END 
1303 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1304 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1305 #. %7$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1307 #, fuzzy, c-format
1308 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1309 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
1310
1311 #. %1$s:  deleted_count 
1312 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1318 msgstr "şters cu succes."
1319
1320 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1321 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1322 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1323 #. %4$s:  ELSE 
1324 #. %5$s:  END 
1325 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1326 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1327 #. %8$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1329 #, fuzzy, c-format
1330 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1331 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1332
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1336 #. %4$s:  ELSE 
1337 #. %5$s:  END 
1338 #. %6$s:  ELSE 
1339 #. %7$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid ""
1343 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1344 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s "
1345
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1351 #, fuzzy, c-format
1352 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1353 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș "
1354
1355 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1356 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1357 #. %3$s:  ELSE 
1358 #. %4$s:  END 
1359 #. %5$s:  borrowernumber 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1363 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș"
1364
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1370 #, fuzzy, c-format
1371 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1372 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș"
1373
1374 #. For the first occurrence,
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1386 msgstr "Koha Catalog online "
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1393 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1394 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1395 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1396 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1397 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1398 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1399 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1400 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1401 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1402 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1403 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1404 #. %17$s:  ELSE 
1405 #. %18$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1407 #, c-format
1408 msgid ""
1409 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1410 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1411 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1412 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1413 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1414 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1415 msgstr ""
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1422 #. %6$s:  ELSE 
1423 #. %7$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1425 #, fuzzy, c-format
1426 msgid ""
1427 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1428 "login disabled %s"
1429 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
1430
1431 #. For the first occurrence,
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1437 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1438 #. %7$s:  query_desc | html 
1439 #. %8$s:  END 
1440 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1441 #. %10$s:  limit_desc | html 
1442 #. %11$s:  END 
1443 #. %12$s:  ELSE 
1444 #. %13$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1447 #, c-format
1448 msgid ""
1449 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1450 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1451 "criteria. %s"
1452 msgstr ""
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #. %5$s:  IF ( total ) 
1459 #. %6$s:  ELSE 
1460 #. %7$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid ""
1464 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1465 "found%s"
1466 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1473 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1474 #. %7$s:  ELSE 
1475 #. %8$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1479 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1486 #. %6$s:  END 
1487 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1488 #. %8$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1490 #, fuzzy, c-format
1491 msgid ""
1492 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1493 "%sPurchase Suggestions%s"
1494 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1501 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1502 #. %7$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid ""
1506 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1507 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1508 msgstr "Catalog &rsaquo; Informaţii despre abonament pentru %s "
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1515 #. %6$s:  ELSE 
1516 #. %7$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid ""
1520 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1521 "%sRegister a new account%s"
1522 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii personale pentru %s %s "
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1531 msgstr "Catalog &rsaquo; Adaugați la listă dvs. "
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1540 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1547 #, fuzzy, c-format
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1549 msgstr "Catalog &rsaquo; A apărut o eroare "
1550
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1558 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #. %5$s:  summary.mainentry 
1565 #. %6$s:  IF authtypetext 
1566 #. %7$s:  authtypetext 
1567 #. %8$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid ""
1571 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1572 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1581 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1590 msgstr "Catalog &rsaquo; Trimiteți coșul dvs. "
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #. %5$s:  title |html 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1600 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #. %5$s:  course.course_name 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1610 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s "
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1619 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #. %5$s:  title |html 
1626 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1627 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1628 #. %8$s:  END 
1629 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1630 #. %10$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1634 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1643 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1652 msgstr "Catalog &rsaquo; Descarcați coșul "
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1662 msgstr "Catalog &rsaquo; Descarcați coșul "
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #. %5$s:  authtypetext 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1672 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #. %5$s:  bibliotitle 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1682 msgstr "Catalog &rsaquo; Informaţii despre abonament pentru %s "
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1691 msgstr "Catalog &rsaquo; Vizualizare ISBD "
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #. %5$s:  biblio.title |html 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1701 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1710 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #. %5$s:  biblionumber 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1720 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii MARC pentru Numărul înregistrării %s "
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1729 msgstr "Catalog &rsaquo; Cele mai populare titluri "
1730
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #. %5$s:  q | html 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1739 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1740
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1748 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
1749
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1757 msgstr "Catalog &rsaquo; Adaugați la listă dvs. "
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1766 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1775 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1784 msgstr "Catalog &rsaquo; Trimiteți coșul dvs. "
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1793 msgstr "Catalog &rsaquo;Expediați lista "
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1802 msgstr "Catalog &rsaquo; Vizualizare ISBD "
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1811 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1812
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1820 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1821
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1829 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
1830
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1838 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1839
1840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1841 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1847 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1848
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1856 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1857
1858 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1859 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1865 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
1866
1867 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1868 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1869 #. %3$s:  ELSE 
1870 #. %4$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1872 #, fuzzy, c-format
1873 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1874 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
1875
1876 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1877 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1878 #. %3$s:  ELSE 
1879 #. %4$s:  END 
1880 #. %5$s:  unimarc3 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1882 #, fuzzy, c-format
1883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1884 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1885
1886 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1887 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1888 #. %3$s:  ELSE 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1893 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1894
1895 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1896 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1897 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1898 #. %4$s:  ELSE 
1899 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1900 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1901 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1902 #. %8$s:  ELSE 
1903 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1904 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1905 #. %11$s:  END 
1906 #. %12$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1911 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1912 "%s%s"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1916 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1920 #, c-format
1921 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1925 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1926 #. %3$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid "%s, by %s%s "
1930 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1931
1932 #. For the first occurrence,
1933 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1934 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1938 #, c-format
1939 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1940 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1941
1942 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1943 #. %2$s:  review.biblionumber 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1947 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1948
1949 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1950 #. %2$s:  review.biblionumber 
1951 #. %3$s:  review.reviewid 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1955 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1956
1957 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1961 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1962
1963 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1964 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1966 #, fuzzy, c-format
1967 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1968 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1969
1970 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1971 #. %2$s:  query_cgi |html 
1972 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1974 #, fuzzy, c-format
1975 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1976 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1977
1978 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1979 #. %2$s:  query_cgi |html 
1980 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1982 #, c-format
1983 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1984 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1985
1986 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1987 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1989 #, fuzzy, c-format
1990 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1991 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1992
1993 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1995 #, fuzzy, c-format
1996 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1997 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1998
1999 #. %1$s:  ELSE 
2000 #. %2$s:  END 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2002 #, fuzzy, c-format
2003 msgid "%s0 biblios%s "
2004 msgstr "%s biblios"
2005
2006 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2007 #. %2$s:  starting_homebranch 
2008 #. %3$s:  END 
2009 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2010 #. %5$s:  starting_location 
2011 #. %6$s:  END 
2012 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2013 #. %8$s:  starting_ccode 
2014 #. %9$s:  END 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2019 "%s "
2020 msgstr ""
2021
2022 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2023 #. %2$s:  ELSE 
2024 #. %3$s:  END 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2028 msgstr "Colecție: %s"
2029
2030 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2031 #. %2$s:  END 
2032 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2033 #. %4$s:  END 
2034 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2035 #. %6$s:  END 
2036 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2037 #. %8$s:  END 
2038 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2039 #. %10$s:  END 
2040 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2041 #. %12$s:  END 
2042 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2043 #. %14$s:  END 
2044 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2045 #. %16$s:  END 
2046 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2047 #. %18$s:  END 
2048 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2049 #. %20$s:  END 
2050 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2051 #. %22$s:  END 
2052 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2053 #. %24$s:  END 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2058 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2059 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2060 msgstr ""
2061
2062 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2063 #. %2$s:  END 
2064 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2065 #. %4$s:  END 
2066 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2067 #. %6$s:  END 
2068 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2069 #. %8$s:  END 
2070 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2071 #. %10$s:  END 
2072 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2073 #. %12$s:  END 
2074 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2075 #. %14$s:  END 
2076 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2077 #. %16$s:  END 
2078 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2079 #. %18$s:  END 
2080 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2081 #. %20$s:  END 
2082 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2083 #. %22$s:  END 
2084 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2085 #. %24$s:  END 
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2090 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2091 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2092 msgstr ""
2093
2094 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2095 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2096 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2097 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2098 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2099 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2100 #. %7$s:  ELSE 
2101 #. %8$s:  END 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2103 #, c-format
2104 msgid ""
2105 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2106 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2107 msgstr ""
2108
2109 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2110 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2111 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2112 #. %4$s:  ELSE 
2113 #. %5$s:  END 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2115 #, c-format
2116 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2117 msgstr ""
2118
2119 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2120 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2121 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2122 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2123 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2124 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2125 #. %7$s:  ELSE 
2126 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2127 #. %9$s:  END 
2128 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2129 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2130 #. %12$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2135 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2136 "%s(%s)%s "
2137 msgstr ""
2138
2139 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2140 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2141 #. %3$s:  END 
2142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2143 #, c-format
2144 msgid ""
2145 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2146 "%s"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. %1$s:  ELSE 
2150 #. %2$s:  END 
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2152 #, c-format
2153 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2154 msgstr ""
2155
2156 #. %1$s:  ELSE 
2157 #. %2$s:  END 
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2159 #, fuzzy, c-format
2160 msgid "%sThis record has no items.%s "
2161 msgstr "acestă înregistrare nu are articole ataşate. "
2162
2163 #. For the first occurrence,
2164 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2165 #. %2$s:  ELSE 
2166 #. %3$s:  END 
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2169 #, c-format
2170 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2171 msgstr ""
2172
2173 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2174 #. %2$s:  ELSE 
2175 #. %3$s:  END 
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "%sYes%sNo%s "
2179 msgstr "Fără titlu "
2180
2181 #. %1$s:  ELSE 
2182 #. %2$s:  END 
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2184 #, fuzzy, c-format
2185 msgid "%sa list:%s"
2186 msgstr "%s : %s"
2187
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2190 #, fuzzy, c-format
2191 msgid "&laquo; Previous"
2192 msgstr "&lt;&lt; Precedent"
2193
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2197 #, c-format
2198 msgid "&lt;&lt; Previous"
2199 msgstr "&lt;&lt; Anterior"
2200
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2202 #, fuzzy, c-format
2203 msgid ""
2204 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2205 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2206 msgstr ""
2207 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2208 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2209
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2211 #, fuzzy, c-format
2212 msgid ""
2213 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2214 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2215 msgstr ""
2216 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2217 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2218
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2220 #, fuzzy, c-format
2221 msgid ""
2222 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2223 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2224 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2225 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2226 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2227 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2228 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2229 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2230 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2231 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2232 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2233 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2234 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2235 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2236 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2237 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2238 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2239 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2240 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2241 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2242 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2243 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2244 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2245 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2246 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2247 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2248 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2249 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2250 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2251 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2252 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2253 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2254 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2255 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2256 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2257 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2258 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2259 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2260 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2261 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2262 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2263 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2264 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2265 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2266 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2267 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2268 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2269 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2270 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2271 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2272 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2273 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2274 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2275 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2276 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2277 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2278 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2279 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2280 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2281 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2282 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2283 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2284 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2285 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2286 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2287 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2288 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2289 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2290 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2291 msgstr ""
2292 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2293 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2294 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2295 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2296 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2297 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2298 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2299 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2300 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2301 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2302 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2303 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2304 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2305 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2306 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2307 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2308 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2309 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2310 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2311 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2312 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2313 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2314 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2315 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2316 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2317 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2318 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2319 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2320 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2321 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2322 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2323 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2324 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2325 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2326 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2327 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2328 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2329 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2330 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2331 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2332 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2333 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2334 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2335 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2336 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2337 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2338 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2339 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2340 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2341 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2342 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2343 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2344 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2345 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2346 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2347 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2348 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2349 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2350 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2351 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2352 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2353 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2354 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2355 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2356 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2357 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2358 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2359 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2360 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2361
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2363 #, fuzzy, c-format
2364 msgid ""
2365 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2366 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2367 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2368 "GetPatronStatus&gt;"
2369 msgstr ""
2370 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2371 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2372 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2373 "GetPatronStatus&gt;"
2374
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2376 #, fuzzy, c-format
2377 msgid ""
2378 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2379 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2380 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2381 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2382 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2383 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2384 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2385 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2386 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2387 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2388 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2389 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2390 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2391 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2392 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2393 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2394 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2395 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2396 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2397 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2398 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2399 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2400 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2401 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2402 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2403 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2404 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2405 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2406 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2407 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2408 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2409 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2410 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2411 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2412 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2413 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2414 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2415 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2416 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2417 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2418 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2419 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2420 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2421 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2422 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2423 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2424 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2425 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2426 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2427 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2428 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2429 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2430 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2431 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2432 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2433 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2434 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2435 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2436 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2437 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2438 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2439 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2440 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2441 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2442 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2443 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2444 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2445 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2446 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2447 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2448 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2449 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2450 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2451 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2452 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2453 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2454 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2455 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2456 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2457 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2458 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2459 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2460 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2461 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2462 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2463 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2464 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2465 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2466 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2467 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2468 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2469 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2470 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2471 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2472 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2473 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2474 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2475 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2476 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2477 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2478 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2479 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2480 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2481 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2482 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2483 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2484 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2485 msgstr ""
2486 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2487 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2488 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2489 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2490 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2491 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2492 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2493 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2494 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2495 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2496 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2497 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2498 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2499 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2500 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2501 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2502 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2503 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2504 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2505 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2506 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2507 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2508 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2509 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2510 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2511 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2512 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2513 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2514 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2515 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2516 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2517 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2518 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2519 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2520 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2521 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2522 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2523 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2524 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2525 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2526 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2527 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2528 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2529 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2530 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2531 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2532 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2533 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2534 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2535 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2536 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2537 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2538 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2539 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2540 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2541 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2542 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2543 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2544 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2545 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2546 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2547 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2548 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2549 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2550 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2551 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2552 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2553 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2554 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2555 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2556 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2557 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2558 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2559 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2560 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2561 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2562 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2563 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2564 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2565 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2566 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2567 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2568 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2569 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2570 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2571 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2572 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2573 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2574 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2575 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2576 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2577 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2578 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2579 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2580 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2581 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2582 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2583 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2584 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2585 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2586 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2587 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2588 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2589 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2590 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2591 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2594 #, fuzzy, c-format
2595 msgid ""
2596 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2597 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2598 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2599 msgstr ""
2600 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2601 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2602 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2603
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2606 #, fuzzy, c-format
2607 msgid ""
2608 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2609 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2610 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2611 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2612 msgstr ""
2613 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2614 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2615 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2616 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid ""
2621 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2622 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2623 msgstr ""
2624 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2625 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2626
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2628 #, fuzzy, c-format
2629 msgid ""
2630 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2631 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2632 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2633 msgstr ""
2634 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2635 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2636 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2639 #, fuzzy, c-format
2640 msgid ""
2641 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2642 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2643 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2644 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2645 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2646 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2647 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2648 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2649 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2650 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2651 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2652 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2653 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2654 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2655 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2656 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2657 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2658 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2659 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2660 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2661 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2662 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2663 msgstr ""
2664 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2665 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2666 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2667 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2668 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2669 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2670 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2671 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2672 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2673 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2674 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2675 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2676 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2677 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2678 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2679 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2680 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2681 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2682 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2683 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2684 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2685 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2688 #, fuzzy, c-format
2689 msgid ""
2690 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2691 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2692 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2693 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2694 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2695 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2696 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2697 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2698 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2699 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2700 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2701 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2702 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2703 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2704 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2705 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2706 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2707 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2708 msgstr ""
2709 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2710 "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2711 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2712 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2713 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2714 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2715 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2716 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2717 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2718 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2719 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2720 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2721 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2722 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2723 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2724 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2725 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2726 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2727 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2728 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2729 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2730 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
2731 "GetAuthorityRecords&gt;"
2732
2733 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2734 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2736 #, fuzzy, c-format
2737 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2738 msgstr "%s %s (%s)"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2743 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fraza autorului"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2746 #, fuzzy, c-format
2747 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2748 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Denumirea Conferinţei"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2751 #, fuzzy, c-format
2752 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2753 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; fraze cu numele ședinței"
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2756 #, fuzzy, c-format
2757 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2758 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Denumirea Corporaţiei"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2761 #, c-format
2762 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2763 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2766 #, c-format
2767 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2768 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2771 #, fuzzy, c-format
2772 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2773 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Numele Personal"
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2776 #, fuzzy, c-format
2777 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2778 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a numelui"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2781 #, fuzzy, c-format
2782 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2783 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subiect ca Expresie"
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2786 #, fuzzy, c-format
2787 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2788 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subiect ca Expresie"
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2793 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subiect ca Expresie"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2796 #, fuzzy, c-format
2797 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2798 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2801 #, fuzzy, c-format
2802 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2803 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a titlului"
2804
2805 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2807 #, fuzzy, c-format
2808 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2809 msgstr "%s %s (%s)"
2810
2811 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2813 #, c-format
2814 msgid "(%s biblios)"
2815 msgstr "(%s biblios)"
2816
2817 #. For the first occurrence,
2818 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2819 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
2824 #, c-format
2825 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2826 msgstr "(%s din %s reînnoiri rămase)"
2827
2828 #. For the first occurrence,
2829 #. %1$s:  overdues_count 
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2834 #, c-format
2835 msgid "(%s total)"
2836 msgstr "(%s total)"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2839 #, c-format
2840 msgid "(123) 456-7890"
2841 msgstr ""
2842
2843 #. For the first occurrence,
2844 #. SCRIPT
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2846 msgid "(All)"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2850 #, c-format
2851 msgid "(Checked out)"
2852 msgstr "(Verificat)"
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2856 #, c-format
2857 msgid "(Not supported by Koha)"
2858 msgstr "(Nu este susţinută de Koha)"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2864 #, fuzzy, c-format
2865 msgid "(Not supported yet)"
2866 msgstr "(Nu este susţinută de Koha)"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2879 #, c-format
2880 msgid "(Optional)"
2881 msgstr "(Opțional)"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2887 #, c-format
2888 msgid "(Optional, default 0)"
2889 msgstr "(Opțional, predefinit 0)"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2892 #, c-format
2893 msgid "(Optional, default 1)"
2894 msgstr "(Opțional, predefinit 1)"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
2898 #, c-format
2899 msgid ""
2900 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2901 "online.)"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2926 #, c-format
2927 msgid "(Required)"
2928 msgstr "(Obligatoriu)"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2934 #, c-format
2935 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2936 msgstr "(Utilizaţi OAI-PMH în loc)"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2939 #, c-format
2940 msgid "(Use OPAC instead)"
2941 msgstr "(Utilizaţi OPAC în loc)"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2945 #, fuzzy, c-format
2946 msgid "(Use SRU instead)"
2947 msgstr "(Utilizaţi OPAC în loc)"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2953 #, c-format
2954 msgid "(done)"
2955 msgstr ""
2956
2957 #. SCRIPT
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2959 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2960 msgstr ""
2961
2962 #. For the first occurrence,
2963 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2966 #, c-format
2967 msgid "(modified on %s)"
2968 msgstr "(modificat pe %s)"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid "(on hold)"
2973 msgstr "(În aşteptare)"
2974
2975 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
2977 #, c-format
2978 msgid "(only %s)"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
2983 #, fuzzy, c-format
2984 msgid "(overdue)"
2985 msgstr "Întârziate "
2986
2987 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2988 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2990 #, fuzzy, c-format
2991 msgid "(published on %s%s by "
2992 msgstr "(publicat în % s)"
2993
2994 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2995 #. %2$s:  relate.related_search 
2996 #. %3$s:  END 
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2998 #, fuzzy, c-format
2999 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3000 msgstr "(căutări apropiate:"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid "(remove)"
3010 msgstr "Elimină"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3013 #, fuzzy, c-format
3014 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3015 msgstr ", Nici unul dintre aceste elemente poate fi pus în aşteptare. "
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3018 #, fuzzy, c-format
3019 msgid ", you cannot place holds."
3020 msgstr "Ne pare rău, nu puteţi deţine locul cu mai mult de %s . "
3021
3022 #. SCRIPT
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3024 #, fuzzy
3025 msgid "- You must enter a list name"
3026 msgstr "Trebuie să introduceţi o Listă de nume\n"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid "-- Choose --"
3031 msgstr "- Alege Format --"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3035 #, fuzzy, c-format
3036 msgid "-- Choose format --"
3037 msgstr "-- Alegeţi Formatul --"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3040 #, fuzzy, c-format
3041 msgid "-- none -- "
3042 msgstr "-- nimic -- "
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3045 #, c-format
3046 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3050 #, fuzzy, c-format
3051 msgid ". Please contact the library for more information."
3052 msgstr "Indormații de contact alternative"
3053
3054 #. %1$s:  ELSE 
3055 #. %2$s:  END 
3056 #. %3$s:  END 
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3058 #, fuzzy, c-format
3059 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3060 msgstr "Nu ai amenzi sau taxe"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3063 #, c-format
3064 msgid "...or..."
3065 msgstr "...sau..."
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3068 #, c-format
3069 msgid "0.00"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3073 #, c-format
3074 msgid "000 "
3075 msgstr ""
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3078 #, c-format
3079 msgid "10 titles"
3080 msgstr "10 titluri"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3083 #, c-format
3084 msgid "100 titles"
3085 msgstr "100 titluri"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3089 #, c-format
3090 msgid "12 months"
3091 msgstr "12 luni"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3094 #, c-format
3095 msgid "15 titles"
3096 msgstr "15 titluri"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3099 #, c-format
3100 msgid "20 titles"
3101 msgstr "20 titluri"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3105 #, c-format
3106 msgid "3 months"
3107 msgstr "3 luni"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3110 #, c-format
3111 msgid "30 titles"
3112 msgstr "30 titluri"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3115 #, c-format
3116 msgid "40 titles"
3117 msgstr "40 titluri"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3120 #, c-format
3121 msgid "50 titles"
3122 msgstr "50 titluri"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3126 #, c-format
3127 msgid "6 months"
3128 msgstr "6 luni"
3129
3130 #. SPAN
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3132 msgid "9999-12-31"
3133 msgstr ""
3134
3135 #. %1$s:  ELSE 
3136 #. %2$s:  END 
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3138 #, fuzzy, c-format
3139 msgid ": %sa list:%s"
3140 msgstr "%s : %s"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3143 #, c-format
3144 msgid ""
3145 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3146 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3147 msgstr ""
3148
3149 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3150 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3151 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3152 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3153 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3155 #, c-format
3156 msgid ""
3157 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3158 "browser.] "
3159 msgstr ""
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3162 #, c-format
3163 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3164 msgstr ""
3165
3166 #. %1$s:  message_value 
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3168 #, c-format
3169 msgid ""
3170 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3174 #, fuzzy, c-format
3175 msgid "A specific item"
3176 msgstr "O copie specifică "
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3179 #, fuzzy, c-format
3180 msgid "About the author"
3181 msgstr "Despre autor"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3184 #, c-format
3185 msgid "Abstracts/summaries"
3186 msgstr "Abstracte / rezumate"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3190 #, fuzzy, c-format
3191 msgid "Access denied"
3192 msgstr "Acces respins"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3196 #, c-format
3197 msgid ""
3198 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3199 "Please contact the library. "
3200 msgstr ""
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3203 #, c-format
3204 msgid "Acquired in the last:"
3205 msgstr "Dobândite în final:"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3209 #, fuzzy, c-format
3210 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3211 msgstr "Data achiziției: de la cele mai noi la cele mai vechi"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3217 msgstr "Data achiziției: de la cele mai vechi la cele mai noi"
3218
3219 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3226 msgid "Add"
3227 msgstr "Adăugaţi"
3228
3229 #. %1$s:  total 
3230 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3232 #, fuzzy, c-format
3233 msgid "Add %s items to %s"
3234 msgstr "Adăugaţi %s articole la"
3235
3236 #. A name=ButtonPlus
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3238 msgid "Add another field"
3239 msgstr "Adăugaţi un alt domeniu"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3243 #, fuzzy, c-format
3244 msgid "Add tag"
3245 msgstr "Adaugă în coș"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid "Add tag(s)"
3250 msgstr "Adaugă în coș"
3251
3252 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3254 #, fuzzy, c-format
3255 msgid "Add to %s"
3256 msgstr "Adăugaţi la"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3259 #, c-format
3260 msgid "Add to a list"
3261 msgstr "Adăugaţi la listă"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3264 #, c-format
3265 msgid "Add to a new list:"
3266 msgstr "Adăugaţi la o listă nouă:"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3270 #, fuzzy, c-format
3271 msgid "Add to cart"
3272 msgstr "Adăugaţi la listă"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3275 #, c-format
3276 msgid "Add to list:"
3277 msgstr "Adaugă la listă"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3281 #, fuzzy, c-format
3282 msgid "Add to your cart"
3283 msgstr "Adaugă în coșul tău"
3284
3285 #. SCRIPT
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Add to..."
3289 msgstr "Adaugă la:"
3290
3291 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3292 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3294 #, fuzzy, c-format
3295 msgid "Added %s %s by "
3296 msgstr "Adaugă %s articol la "
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid "Additional authors:"
3301 msgstr "Autori Suplimentari:"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3306 msgstr "Tipuri de conţinut suplimentar pentru cărţi/ materiale tipărite"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3309 #, fuzzy, c-format
3310 msgid "Additional information"
3311 msgstr "Informații de contact"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3314 #, c-format
3315 msgid "Adolescent"
3316 msgstr "Adolescent"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3319 #, c-format
3320 msgid "Adult"
3321 msgstr "Adult"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3325 #, fuzzy, c-format
3326 msgid "Advanced search"
3327 msgstr "Căutare Avansată"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3332 #, c-format
3333 msgid "All"
3334 msgstr "Tot"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3337 #, c-format
3338 msgid "All Tags"
3339 msgstr "Toate etichetele"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3342 #, fuzzy, c-format
3343 msgid "All collections"
3344 msgstr "Colecție de seriale"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3347 #, c-format
3348 msgid "All item types"
3349 msgstr "Toate tipurile de articole"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3354 #, c-format
3355 msgid "All libraries"
3356 msgstr "Toate bibliotecile"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3361 #, fuzzy, c-format
3362 msgid "Allow"
3363 msgstr "Tot"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3367 #, c-format
3368 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3375 "expires."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3379 #, c-format
3380 msgid "Alternate address"
3381 msgstr "Modificaţi adresa"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3384 #, fuzzy, c-format
3385 msgid "Alternate address information: "
3386 msgstr "Modificaţi adresa"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3389 #, fuzzy, c-format
3390 msgid "Alternate contact"
3391 msgstr "Modificaţi Contact"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3396 #, c-format
3397 msgid "Amount"
3398 msgstr "Cantitate"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3401 #, fuzzy, c-format
3402 msgid "Amount outstanding"
3403 msgstr "Sumă Restantă"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3406 #, c-format
3407 msgid "Amount to pay: "
3408 msgstr ""
3409
3410 #. %1$s:  email 
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3412 #, c-format
3413 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3414 msgstr ""
3415
3416 #. %1$s:  shelfname 
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3418 #, fuzzy, c-format
3419 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3420 msgstr ""
3421 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3424 #, fuzzy, c-format
3425 msgid "An error occurred when creating this list."
3426 msgstr ""
3427 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3430 #, fuzzy, c-format
3431 msgid "An error occurred when deleting this list."
3432 msgstr ""
3433 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3436 #, fuzzy, c-format
3437 msgid "An error occurred when updating this list."
3438 msgstr ""
3439 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3442 #, fuzzy, c-format
3443 msgid "An error occurred while processing your request."
3444 msgstr ""
3445 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3448 #, fuzzy, c-format
3449 msgid ""
3450 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3451 "exist."
3452 msgstr "Aceasta eroare inseamna că link-ul a fost rupt şi că pagina nu există."
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3455 #, c-format
3456 msgid "An invitation to share list "
3457 msgstr ""
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3460 #, c-format
3461 msgid "Any"
3462 msgstr "Orice"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3465 #, c-format
3466 msgid "Any audience"
3467 msgstr "Orice audienţă"
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3470 #, c-format
3471 msgid "Any content"
3472 msgstr "Orice conţinut"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3475 #, c-format
3476 msgid "Any format"
3477 msgstr "Orice format"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3480 #, fuzzy, c-format
3481 msgid "Any item "
3482 msgstr "Toate tipurile de articole"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3485 #, fuzzy, c-format
3486 msgid "Any item type"
3487 msgstr "Toate tipurile de articole"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3490 #, fuzzy, c-format
3491 msgid "Any phrase"
3492 msgstr "Orice Frază"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3495 #, c-format
3496 msgid "Any word"
3497 msgstr "Orice cuvânt"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3501 #, c-format
3502 msgid "Anyone"
3503 msgstr "Oricine"
3504
3505 #. SCRIPT
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Apr"
3509 msgstr "Aprilie"
3510
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3513 msgid "April"
3514 msgstr "Aprilie"
3515
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3520 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să anulaţi această comandă?"
3521
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3526 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să suprimaţi acest articol?"
3527
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3530 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3531 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să suprimaţi această listă?"
3532
3533 #. SCRIPT
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3537 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să suprimaţi această listă?"
3538
3539 #. SCRIPT
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3543 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să suprimaţi acest articol?"
3544
3545 #. SCRIPT
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3547 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3548 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să eliberaţi acest coş?"
3549
3550 #. SCRIPT
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3552 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3553 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să înlăturaţi articolele selectate?"
3554
3555 #. SCRIPT
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3559 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să înlăturaţi articolele selectate?"
3560
3561 #. SCRIPT
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3565 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
3566
3567 #. SCRIPT
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3571 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
3572
3573 #. SCRIPT
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3577 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3578
3579 #. SCRIPT
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3583 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3586 #, c-format
3587 msgid "Article requests "
3588 msgstr ""
3589
3590 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3592 #, c-format
3593 msgid "Article requests (%s)"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3597 #, c-format
3598 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3603 #, c-format
3604 msgid "Ascending"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3608 #, c-format
3609 msgid "Ask for a discharge"
3610 msgstr ""
3611
3612 #. For the first occurrence,
3613 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchname ) 
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3616 #, c-format
3617 msgid "At library: %s"
3618 msgstr "La biblioteca: %s"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3621 #, c-format
3622 msgid "Audience"
3623 msgstr "Audienţă"
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3626 #, fuzzy, c-format
3627 msgid "Audiovisual profile:"
3628 msgstr "Profilul audiovizualului"
3629
3630 #. SCRIPT
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Aug"
3634 msgstr "August"
3635
3636 #. SCRIPT
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3638 msgid "August"
3639 msgstr "August"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3644 #, c-format
3645 msgid "AuthenticatePatron"
3646 msgstr "AutentificareUtilizator"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3649 #, c-format
3650 msgid ""
3651 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3652 "patron."
3653 msgstr ""
3654 "Validează datele de autentificare ale utilizatorului și returnează "
3655 "identificatorul pentru utilizator."
3656
3657 #. OPTGROUP
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3670 #, c-format
3671 msgid "Author"
3672 msgstr "Autor"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3676 #, c-format
3677 msgid "Author (A-Z)"
3678 msgstr "Autor (A-Z)"
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3682 #, c-format
3683 msgid "Author (Z-A)"
3684 msgstr "Autor (Z-A)"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3687 #, fuzzy, c-format
3688 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3689 msgstr "Date despre autor oferite de Syndetics"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3692 #, c-format
3693 msgid "Author(s)"
3694 msgstr "Autor(i)"
3695
3696 #. For the first occurrence,
3697 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3698 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3699 #. %3$s:  END 
3700 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3701 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3702 #. %6$s:  END 
3703 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3704 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3705 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3706 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3707 #. %11$s:  END 
3708 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3709 #. %13$s:  END 
3710 #. %14$s:  END 
3711 #. %15$s:  END 
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3714 #, fuzzy, c-format
3715 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3716 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3721 #, c-format
3722 msgid "Author:"
3723 msgstr "Autor:"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3726 #, fuzzy, c-format
3727 msgid "Authority"
3728 msgstr "Autoritate:"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3736 #, c-format
3737 msgid "Authority search"
3738 msgstr "Autoritate de Căutare"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3741 #, c-format
3742 msgid "Authority search results"
3743 msgstr "Rezultatele Autorităţii de Căutare"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3746 #, fuzzy, c-format
3747 msgid "Authority type: "
3748 msgstr "Tipul autorităţii: "
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3751 #, fuzzy, c-format
3752 msgid "Authorized headings"
3753 msgstr "Titluri autorizate"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "Authors"
3758 msgstr "Autor"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3761 #, fuzzy, c-format
3762 msgid "Availability "
3763 msgstr "Disponibilitatea: "
3764
3765 #. For the first occurrence,
3766 #. SCRIPT
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3769 #, c-format
3770 msgid "Availability:"
3771 msgstr "Disponibilitatea:"
3772
3773 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3775 #, fuzzy, c-format
3776 msgid "Available %s"
3777 msgstr "Probleme disponibile"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3780 #, fuzzy, c-format
3781 msgid "Available issues"
3782 msgstr "Probleme disponibile"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
3785 #, c-format
3786 msgid "Awards:"
3787 msgstr "Premii:"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3790 #, c-format
3791 msgid "BE CAREFUL"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3795 #, c-format
3796 msgid "BT"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3801 #, c-format
3802 msgid "Back to lists"
3803 msgstr "Înapoi la liste"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3806 #, fuzzy, c-format
3807 msgid "Back to results"
3808 msgstr "Înapoi la liste"
3809
3810 #. A
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Back to the results search list"
3814 msgstr "Înapoi la liste"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3823 #, c-format
3824 msgid "Barcode"
3825 msgstr "Cod_de_bare"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3829 #, c-format
3830 msgid "Barcode:"
3831 msgstr "Cod_de_bare:"
3832
3833 #. %1$s:  END 
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3835 #, c-format
3836 msgid ""
3837 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3838 "assistance. %s "
3839 msgstr ""
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3843 #, fuzzy, c-format
3844 msgid "BibTeX"
3845 msgstr "BibTex"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3848 #, c-format
3849 msgid "Biblio records"
3850 msgstr "Înregistrări Biblio"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3853 #, c-format
3854 msgid "Bibliographies"
3855 msgstr "Bibliografii:"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3858 #, c-format
3859 msgid "Biography"
3860 msgstr "Biografie"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3863 #, c-format
3864 msgid "Blocked"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3868 #, fuzzy, c-format
3869 msgid "Blocked record"
3870 msgstr "Înregistrări Biblio"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
3873 #, c-format
3874 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3878 #, c-format
3879 msgid "Braille"
3880 msgstr "Braille"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3883 #, fuzzy, c-format
3884 msgid "Brief display"
3885 msgstr "Afişare Scurtă"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3889 #, c-format
3890 msgid "Brief history"
3891 msgstr "Scurt istoric"
3892
3893 #. ABBR
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3895 msgid "Broader Term"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3899 #, fuzzy, c-format
3900 msgid "Browse by hierarchy"
3901 msgstr "Navigare după ierarhie"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "Browse our catalog"
3906 msgstr "Navigare în catalog"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3910 #, fuzzy, c-format
3911 msgid "Browse results"
3912 msgstr "(<a1>Răsfoire în rafturi</a>)"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3916 #, fuzzy, c-format
3917 msgid "Browse shelf"
3918 msgstr "(<a1>Răsfoire în rafturi</a>)"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3922 #, fuzzy, c-format
3923 msgid "CAS login"
3924 msgstr "Conectare Cas"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3927 #, c-format
3928 msgid "CD audio"
3929 msgstr "Audio CD"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3932 #, fuzzy, c-format
3933 msgid "CD software"
3934 msgstr "CD Software"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3937 #, c-format
3938 msgid "CGI debug is on."
3939 msgstr "Depanare CGI pornită"
3940
3941 #. For the first occurrence,
3942 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3945 #, c-format
3946 msgid "CSV - %s"
3947 msgstr "CSV - %s"
3948
3949 #. OPTGROUP
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3951 msgid "Call Number"
3952 msgstr "Număr de Apel"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
3959 #, c-format
3960 msgid "Call no."
3961 msgstr "nr. de Apel"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3965 #, fuzzy, c-format
3966 msgid "Call no.:"
3967 msgstr "nr. de Apel"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
3983 #, c-format
3984 msgid "Call number"
3985 msgstr "număr de Apel"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3989 #, fuzzy, c-format
3990 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3991 msgstr "Număr de Apel (De la Non-ficţiune 0-9 până la Ficţiune A-Z)"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3995 #, fuzzy, c-format
3996 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3997 msgstr "Număr de Apel (De la Ficţiune Z-A până la Non-ficţiune 9-0)"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4000 #, fuzzy, c-format
4001 msgid "Call number:"
4002 msgstr "număr de Apel"
4003
4004 #. For the first occurrence,
4005 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4008 #, fuzzy, c-format
4009 msgid "Call number: %s"
4010 msgstr "Număr de înregistrare"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4036 #, c-format
4037 msgid "Cancel"
4038 msgstr "Anulaţi"
4039
4040 #. A
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Cancel email notification"
4044 msgstr "Clasificare"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid "Cancel email notification "
4049 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4052 #, fuzzy, c-format
4053 msgid "Cancel:"
4054 msgstr "Anulaţi"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4059 #, c-format
4060 msgid "CancelHold"
4061 msgstr "Anulare reținută"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4064 #, fuzzy, c-format
4065 msgid "CancelRecall "
4066 msgstr "Anulare reînregistrată "
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4069 #, c-format
4070 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4071 msgstr "Anulează o cerere activă reținută pentru utilizator."
4072
4073 #. IMG
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4075 msgid "Cannot be put on hold"
4076 msgstr "Nu poate fi plasat în reţinere"
4077
4078 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4080 #, fuzzy, c-format
4081 msgid "Card number can be up to %s characters."
4082 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
4083
4084 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4085 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4089 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
4090
4091 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4093 #, fuzzy, c-format
4094 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4095 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid "Card number:"
4100 msgstr "numărcard"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4104 #, c-format
4105 msgid "Cart"
4106 msgstr "Coş"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4109 #, c-format
4110 msgid "Cassette recording"
4111 msgstr "Înregistrarea casetei"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4114 #, c-format
4115 msgid "Catalog"
4116 msgstr "Catalog"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4119 #, c-format
4120 msgid "Catalogs"
4121 msgstr "Cataloage"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4126 #, c-format
4127 msgid "Category:"
4128 msgstr "Categorie:"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid "Change your password"
4133 msgstr "schimbă parola"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4136 #, fuzzy, c-format
4137 msgid "Change your password "
4138 msgstr "Schimbă parola "
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4141 #, c-format
4142 msgid "Chapters"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4147 #, c-format
4148 msgid "Chapters:"
4149 msgstr ""
4150
4151 #. INPUT type=submit name=confirm
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Check in item"
4155 msgstr "Reînnoiţi articol"
4156
4157 #. SCRIPT
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Check out"
4161 msgstr "Împrumutaţi"
4162
4163 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4164 #. %2$s:  END 
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4166 #, c-format
4167 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4168 msgstr ""
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "Check-in date:"
4173 msgstr "Reînnoiţi articol"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid "Checked out"
4179 msgstr "Împrumutat"
4180
4181 #. %1$s:  issues_count 
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "Checked out (%s)"
4185 msgstr "Verificat ("
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4188 #, fuzzy, c-format
4189 msgid "Checked out on"
4190 msgstr "Împrumutat"
4191
4192 #. %1$s:  item.firstname 
4193 #. %2$s:  item.surname 
4194 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4195 #. %4$s:  item.cardnumber 
4196 #. %5$s:  END 
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4198 #, fuzzy, c-format
4199 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4200 msgstr "Verificat ("
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4203 #, c-format
4204 msgid "Checkout history"
4205 msgstr "Arhiva împrumuturilor"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4209 #, c-format
4210 msgid "Checkouts"
4211 msgstr "Împrumuturi"
4212
4213 #. %1$s:  borrowername 
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4215 #, fuzzy, c-format
4216 msgid "Checkouts for %s "
4217 msgstr "Verificări "
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4220 #, fuzzy, c-format
4221 msgid "Checkouts: "
4222 msgstr "Verificări "
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4225 #, c-format
4226 msgid "Citation"
4227 msgstr "Citaţie"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4230 #, c-format
4231 msgid "Classification"
4232 msgstr "Clasificare"
4233
4234 #. For the first occurrence,
4235 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4238 #, fuzzy, c-format
4239 msgid "Classification: %s "
4240 msgstr "Clasificare: "
4241
4242 #. INPUT type=reset
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4244 msgid "Clear"
4245 msgstr "Eliberaţi"
4246
4247 #. For the first occurrence,
4248 #. SCRIPT
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "Clear all"
4259 msgstr "Eliberaţi Tot"
4260
4261 #. For the first occurrence,
4262 #. SCRIPT
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "Clear date"
4267 msgstr "Eliberaţi Data"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4271 #, c-format
4272 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4273 msgstr ""
4274
4275 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4276 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "Click here if you're not %s %s"
4280 msgstr "(<a1> Faceţi clic aici </ a>, dacă nu sunteţi% s% s% s)"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "Click here to login."
4285 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Click here to view them all."
4290 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4293 #, c-format
4294 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4295 msgstr ""
4296
4297 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4299 msgid "Click to add to cart"
4300 msgstr "Faceţi clic pentru a adăuga în coş"
4301
4302 #. H2
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Click to expand this role"
4306 msgstr "Făceţi clic pentru a Extinde această Etichetă"
4307
4308 #. SCRIPT
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Click to forward the list to"
4312 msgstr "Faceţi clic pentru a adăuga în coş"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4322 #, c-format
4323 msgid "Click to open in new window"
4324 msgstr "Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă"
4325
4326 #. SCRIPT
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Click to rewind the list to"
4330 msgstr "Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă"
4331
4332 #. DIV
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4335 msgid "Click to view in Google Books"
4336 msgstr "Clic pentru a vizualiza în Google Books"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4339 #, c-format
4340 msgid "Close"
4341 msgstr "Închideţi"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4344 #, fuzzy, c-format
4345 msgid "Close shelf browser"
4346 msgstr "Închide valabilitatea browser-ului"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4349 #, c-format
4350 msgid "Close this window"
4351 msgstr "Închideţi această fereastră"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4354 #, c-format
4355 msgid "Close this window."
4356 msgstr "Închideţi această fereastră."
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4359 #, c-format
4360 msgid "Close window"
4361 msgstr "Închideţi fereastra"
4362
4363 #. A
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Collect items you are interested in"
4367 msgstr "Colecţie '%s' Încărcarea Eşuată!"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4373 #, c-format
4374 msgid "Collection"
4375 msgstr "Colecţie"
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4378 #, fuzzy, c-format
4379 msgid "Collection title:"
4380 msgstr "Titlul Colecţie:"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4383 #, fuzzy, c-format
4384 msgid "Collection: "
4385 msgstr "Colecţie: "
4386
4387 #. For the first occurrence,
4388 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4391 #, fuzzy, c-format
4392 msgid "Collection: %s "
4393 msgstr "Colecţie: "
4394
4395 #. For the first occurrence,
4396 #. %1$s:  review.firstname 
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4400 #, fuzzy, c-format
4401 msgid "Comment by %s"
4402 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4403
4404 #. %1$s:  review.firstname 
4405 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "Comment by %s %s"
4409 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4410
4411 #. %1$s:  review.title 
4412 #. %2$s:  review.firstname 
4413 #. %3$s:  review.surname 
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4415 #, fuzzy, c-format
4416 msgid "Comment by %s %s %s"
4417 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4421 #, c-format
4422 msgid "Comment:"
4423 msgstr "Comentaţi:"
4424
4425 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4427 #, fuzzy, c-format
4428 msgid "Comments ( %s )"
4429 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4432 #, fuzzy, c-format
4433 msgid "Comments on "
4434 msgstr "Comentarii "
4435
4436 #. INPUT type=submit
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Confirm hold"
4440 msgstr "schimbă parola"
4441
4442 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4443 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4444 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4446 #, fuzzy, c-format
4447 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4448 msgstr "Confirmaţi valabilitatea pentru: "
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4451 #, fuzzy, c-format
4452 msgid "Confirm new password:"
4453 msgstr "Permiteţi parolei:"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "Confirm password"
4459 msgstr "schimbă parola"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4462 #, c-format
4463 msgid "Contact information"
4464 msgstr "Informaţie de Contact"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4468 #, fuzzy, c-format
4469 msgid "Contact information: "
4470 msgstr "Informaţie de Contact"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4473 #, c-format
4474 msgid "Content"
4475 msgstr "Conţinut"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4478 #, c-format
4479 msgid "Content Cafe"
4480 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4483 #, c-format
4484 msgid "Contents"
4485 msgstr "Conţinut"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4488 #, fuzzy, c-format
4489 msgid "Contents of "
4490 msgstr "Conţinut "
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4495 #, fuzzy, c-format
4496 msgid "Copy number"
4497 msgstr "Număr de Apel"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4500 #, c-format
4501 msgid "Copyright"
4502 msgstr "Drepturi de autor"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4506 #, fuzzy, c-format
4507 msgid "Copyright date"
4508 msgstr "Data drepturilor de autor:"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4511 #, c-format
4512 msgid "Copyright date:"
4513 msgstr "Data de când drepturile de autor sunt valabile:"
4514
4515 #. DIV
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4517 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4518 msgstr ""
4519
4520 #. For the first occurrence,
4521 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4524 #, fuzzy, c-format
4525 msgid "Copyright year: %s "
4526 msgstr "Drepturi de autor: "
4527
4528 #. SCRIPT
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4530 msgid ""
4531 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4535 #, c-format
4536 msgid "Count"
4537 msgstr "Calculaţi"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4540 #, fuzzy, c-format
4541 msgid "Course #"
4542 msgstr "Contracte"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4545 #, fuzzy, c-format
4546 msgid "Course number:"
4547 msgstr "Numărul cardului:"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4553 #, c-format
4554 msgid "Course reserves"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4559 #, fuzzy, c-format
4560 msgid "Course reserves for "
4561 msgstr "SearchCourseReserves "
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4564 #, fuzzy, c-format
4565 msgid "Courses"
4566 msgstr "Contracte"
4567
4568 #. IMG
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Cover image"
4572 msgstr "Imaginea de pe copertă"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "Create a new list"
4577 msgstr "Creaţi o Listă nouă"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid "Create new list"
4582 msgstr "Creaţi o nouă listă"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4585 #, c-format
4586 msgid ""
4587 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4588 "record in Koha."
4589 msgstr ""
4590 "Creează, pentru un utilizator, un titlu la nivel de cerere pentru o "
4591 "bibliografice înregistrată în Koha."
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4594 #, c-format
4595 msgid ""
4596 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4597 "bibliographic record Koha."
4598 msgstr ""
4599 "Creează, pentru un utilizator, un element-nivel de cerere pentru un element "
4600 "specific în înregistrările bibliografice din Koha."
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4603 #, c-format
4604 msgid "Credits"
4605 msgstr "Credite"
4606
4607 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4609 #, fuzzy, c-format
4610 msgid "Credits (%s)"
4611 msgstr "Credite"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4614 #, fuzzy, c-format
4615 msgid "Current location"
4616 msgstr "Locaţie Curentă"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4619 #, fuzzy, c-format
4620 msgid "Current password:"
4621 msgstr "Parola actuală:"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4625 #, c-format
4626 msgid "Current session"
4627 msgstr "Sesiune actuală"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4630 #, fuzzy, c-format
4631 msgid "Currently in local use"
4632 msgstr "Sesiune actuală"
4633
4634 #. %1$s:  item.firstname 
4635 #. %2$s:  item.surname 
4636 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4637 #. %4$s:  item.cardnumber 
4638 #. %5$s:  END 
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4642 msgstr "Confirmaţi valabilitatea pentru: "
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4645 #, c-format
4646 msgid "Curriculum"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4650 #, c-format
4651 msgid "DVD video / Videodisc"
4652 msgstr "DVD video / Disc_video"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4663 #, c-format
4664 msgid "Date"
4665 msgstr "Data"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4668 #, fuzzy, c-format
4669 msgid "Date added"
4670 msgstr "Dată Adăugată"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4673 #, fuzzy, c-format
4674 msgid "Date added:"
4675 msgstr "Data adăugării"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4679 #, c-format
4680 msgid "Date due"
4681 msgstr "Data taxelor"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4686 #, c-format
4687 msgid "Date due:"
4688 msgstr "Data taxelor"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4691 #, fuzzy, c-format
4692 msgid "Date range:"
4693 msgstr "Data adăugării"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4696 #, c-format
4697 msgid "Date received"
4698 msgstr "Data primirii"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4704 #, c-format
4705 msgid "Date:"
4706 msgstr "Data:"
4707
4708 #. OPTGROUP
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4710 msgid "Dates"
4711 msgstr "Date"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4714 #, c-format
4715 msgid "Days in advance"
4716 msgstr "Zile în avans"
4717
4718 #. SCRIPT
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4720 msgid "Dec"
4721 msgstr ""
4722
4723 #. SCRIPT
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4725 msgid "December"
4726 msgstr "Decembrie"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4730 #, c-format
4731 msgid "Default"
4732 msgstr "Carenţă"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "Default sorting"
4737 msgstr "Implicit"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4740 #, c-format
4741 msgid ""
4742 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4743 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4744 "permitted by local laws."
4745 msgstr ""
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4748 #, fuzzy, c-format
4749 msgid ""
4750 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4751 "values: "
4752 msgstr ""
4753 "Defineşte schemă de metadate, în care documentele sunt returnate, valori "
4754 "posibile: "
4755
4756 #. INPUT type=submit
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4765 #, c-format
4766 msgid "Delete"
4767 msgstr "Suprimaţi"
4768
4769 #. INPUT type=submit
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4772 msgid "Delete list"
4773 msgstr "Suprimaţi lista"
4774
4775 #. INPUT type=submit
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4777 msgid "Delete selected"
4778 msgstr "Suprimaţi selectarea"
4779
4780 #. INPUT type=submit
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Delete this list"
4784 msgstr "Selectează o listă"
4785
4786 #. A
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Delete your search history"
4790 msgstr "istoricul căutărilor mele"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4793 #, c-format
4794 msgid "Delicious"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4798 #, fuzzy, c-format
4799 msgid "Department:"
4800 msgstr "Numele coşului"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4803 #, c-format
4804 msgid "Dept."
4805 msgstr ""
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4809 #, c-format
4810 msgid "Descending"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4814 #, c-format
4815 msgid "Description"
4816 msgstr "Descriere"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4820 #, c-format
4821 msgid "Details"
4822 msgstr "Detalii"
4823
4824 #. For the first occurrence,
4825 #. %1$s:  bibliotitle 
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "Details for %s"
4831 msgstr "Ediții pentru %s"
4832
4833 #. %1$s:  title |html 
4834 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4835 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4836 #. %4$s:  END 
4837 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4838 #. %6$s:  END 
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4840 #, fuzzy, c-format
4841 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4842 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4845 #, c-format
4846 msgid "Dewey"
4847 msgstr "Dewey"
4848
4849 #. For the first occurrence,
4850 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4853 #, fuzzy, c-format
4854 msgid "Dewey: %s "
4855 msgstr "Dewey: "
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4858 #, c-format
4859 msgid "Dictionaries"
4860 msgstr "Dicţionare"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "Did you mean:"
4865 msgstr "Te referi la:"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4868 #, fuzzy, c-format
4869 msgid "Digests only "
4870 msgstr "Clasificaţi doar?"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4873 #, c-format
4874 msgid "Directories"
4875 msgstr "Directoare"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4879 #, fuzzy, c-format
4880 msgid "Discharge"
4881 msgstr "Încărcaţi"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4884 #, c-format
4885 msgid "Discographies"
4886 msgstr "Discografie"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4891 #, fuzzy, c-format
4892 msgid "Do not allow"
4893 msgstr "Nu Poate Suprima"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4896 #, c-format
4897 msgid "Do not notify"
4898 msgstr "Nu semnalaţi"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4901 #, c-format
4902 msgid ""
4903 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4904 "arrives?"
4905 msgstr ""
4906 "Nu doriţi să primiţi un e-mail atunci când ajunge un nou articol pentru "
4907 "acest abonament?"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4910 #, c-format
4911 msgid "Don't have a library card?"
4912 msgstr "Nu aveţi o cartelă de bibliotecă?"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4915 #, c-format
4916 msgid "Don't have a password yet?"
4917 msgstr "Nu ai setata încă o parolă?"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "Don't have an account? "
4924 msgstr "Nu ai setata încă o parolă? "
4925
4926 #. SCRIPT
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4928 msgid "Done"
4929 msgstr "Finisat"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4932 #, c-format
4933 msgid "Download"
4934 msgstr "Descărcaţi"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
4937 #, fuzzy, c-format
4938 msgid "Download as iCal/.ics file"
4939 msgstr "Descărcaţi lista "
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4942 #, c-format
4943 msgid "Download cart"
4944 msgstr "Descărcaţi coş"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4947 #, c-format
4948 msgid "Download list"
4949 msgstr "Descărcaţi lista"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "Download list "
4955 msgstr "Descărcaţi lista "
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4958 #, c-format
4959 msgid "Dublin Core"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4966 #, c-format
4967 msgid "Due"
4968 msgstr "Corespunzător"
4969
4970 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4972 #, c-format
4973 msgid "Due %s"
4974 msgstr "Taxă %s"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4977 #, fuzzy, c-format
4978 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4979 msgstr "EROARE: Eroare internă: cererea incompletă în aşteptare."
4980
4981 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4983 #, fuzzy, c-format
4984 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4985 msgstr ""
4986 "ERROR: Nici un număr de înregistrare nu am fost găsit pentru liosa de numere "
4987 "dinbiblioteca %s."
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4990 #, fuzzy, c-format
4991 msgid "ERROR: No record id specified. "
4992 msgstr "EROARE: Nici un număr din bibliotecă nu a fost primit."
4993
4994 #. INPUT type=submit
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
4997 #, c-format
4998 msgid "Edit"
4999 msgstr "Editaţi"
5000
5001 #. INPUT type=submit
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5004 msgid "Edit list"
5005 msgstr "Editaţi lista"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5008 #, fuzzy, c-format
5009 msgid "Edit list "
5010 msgstr "Editaţi lista "
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5013 #, fuzzy, c-format
5014 msgid "Editing "
5015 msgstr "Ediția: "
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5018 #, c-format
5019 msgid "Edition statement:"
5020 msgstr "Declarații de ediție:"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5023 #, c-format
5024 msgid "Editions"
5025 msgstr "Ediţii"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5030 #, c-format
5031 msgid "Email"
5032 msgstr "Email"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5037 #, c-format
5038 msgid "Email address:"
5039 msgstr "Adresa email:"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "Email:"
5044 msgstr "Email"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5047 #, fuzzy, c-format
5048 msgid "Empty and close"
5049 msgstr "Goliţi şi Închideţi"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5052 #, fuzzy, c-format
5053 msgid "Encyclopedias "
5054 msgstr "Enciclopedii "
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "Enhanced content: "
5059 msgstr "Conţinut sporit: "
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5064 msgstr "Descriere consolidată de la Syndetics:"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5067 #, c-format
5068 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5069 msgstr "Introduceţi o nouă sugestie de achiziţionare"
5070
5071 #. INPUT type=text name=q
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5074 msgid "Enter search terms"
5075 msgstr "Introduceţi termenii căutării"
5076
5077 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5078 #. %2$s:  END 
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5080 #, fuzzy, c-format
5081 msgid ""
5082 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5083 "the enter key)."
5084 msgstr ""
5085 "Introduceţi ID-ul de utilizator, faceţi clic pe butonul trimite (sau apăsaţi "
5086 "tasta Enter)."
5087
5088 #. For the first occurrence,
5089 #. %1$s:  authtypetext 
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5092 #, fuzzy, c-format
5093 msgid "Entry %s"
5094 msgstr "at %s"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "Enumeration"
5099 msgstr "Termen de Expirare:"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5102 #, fuzzy, c-format
5103 msgid "Error"
5104 msgstr "Eroare:"
5105
5106 #. For the first occurrence,
5107 #. %1$s:  errno 
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5110 #, fuzzy, c-format
5111 msgid "Error %s"
5112 msgstr "Eroare: "
5113
5114 #. SCRIPT
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5116 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5117 msgstr ""
5118
5119 #. SCRIPT
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5121 msgid "Error searching OverDrive collection"
5122 msgstr ""
5123
5124 #. SCRIPT
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5126 msgid "Error searching OverDrive collection."
5127 msgstr ""
5128
5129 #. SCRIPT
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5131 msgid "Error! Adding tags failed at"
5132 msgstr ""
5133
5134 #. SCRIPT
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Error! Illegal parameter"
5138 msgstr "EROARE: Parametru necorespunzător %s"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5141 #, c-format
5142 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5143 msgstr ""
5144
5145 #. SCRIPT
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5149 msgstr "EROARE: Nu puteţi şterge eticheta %s."
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5152 #, fuzzy, c-format
5153 msgid ""
5154 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5155 msgstr ""
5156 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
5157 "adăugată."
5158
5159 #. SCRIPT
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5161 #, fuzzy
5162 msgid ""
5163 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5164 "with plain text."
5165 msgstr ""
5166 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
5167 "adăugată."
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5173 #, c-format
5174 msgid "Error:"
5175 msgstr "Eroare:"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5178 #, c-format
5179 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5180 msgstr ""
5181
5182 #. SCRIPT
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Errors: "
5186 msgstr "Eroare: "
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5191 #, c-format
5192 msgid "Example Call"
5193 msgstr "Exemplu de apel"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5197 #, c-format
5198 msgid "Example Response"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5210 #, fuzzy, c-format
5211 msgid "Example call"
5212 msgstr "Exemplu de apel"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5224 #, c-format
5225 msgid "Example response"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5229 #, c-format
5230 msgid "Excerpt"
5231 msgstr "Fragment"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5234 #, c-format
5235 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5236 msgstr "Extras furnizat de Syndetics"
5237
5238 #. SCRIPT
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Expecting a specific item selection."
5242 msgstr "Aşteptă o selecţie specifică a copiei."
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5245 #, fuzzy, c-format
5246 msgid "Expiration date:"
5247 msgstr "Termen de Expirare:"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5251 #, c-format
5252 msgid "Expiration:"
5253 msgstr "Termen de Expirare:"
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5256 #, c-format
5257 msgid "Expires on"
5258 msgstr "Expiră pe"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5261 #, fuzzy, c-format
5262 msgid "Explain "
5263 msgstr "Explică "
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5266 #, c-format
5267 msgid "Export"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5271 #, c-format
5272 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5276 #, c-format
5277 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5278 msgstr "Extinde data scadenţei pentru împrumut a utilizatorului."
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5281 #, fuzzy, c-format
5282 msgid "Facebook"
5283 msgstr "carte"
5284
5285 #. SCRIPT
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5287 msgid "Feb"
5288 msgstr ""
5289
5290 #. SCRIPT
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5292 msgid "February"
5293 msgstr "Februarie"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5296 #, fuzzy, c-format
5297 msgid "Female:"
5298 msgstr "Feminin"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid "Fewer options"
5303 msgstr "[Mai puţine opţiuni]"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5306 #, c-format
5307 msgid "Fiction"
5308 msgstr "Ficţiune"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5311 #, fuzzy, c-format
5312 msgid "Fiction notes:"
5313 msgstr "Note de ficțiune:"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5316 #, c-format
5317 msgid "Filmographies"
5318 msgstr "Filmografii"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5321 #, fuzzy, c-format
5322 msgid "Fine amount"
5323 msgstr "Suma Amenzii"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5328 #, c-format
5329 msgid "Fines"
5330 msgstr "Amenzi"
5331
5332 #. For the first occurrence,
5333 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5336 #, fuzzy, c-format
5337 msgid "Fines (%s)"
5338 msgstr "Amenzi"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5343 #, fuzzy, c-format
5344 msgid "Fines and charges"
5345 msgstr "Amenzi şi Taxe"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5349 #, fuzzy, c-format
5350 msgid "Fines:"
5351 msgstr "Amenzi"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5354 #, fuzzy, c-format
5355 msgid "Finish"
5356 msgstr "Finisat"
5357
5358 #. SCRIPT
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5360 msgid "First"
5361 msgstr "Primul"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5364 #, fuzzy, c-format
5365 msgid ""
5366 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5367 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5368 "and after."
5369 msgstr ""
5370 "De exemplu: 1999-2001. Aţi putea folosi, de asemenea, \"-1987\" pentru tot "
5371 "ceea ce a publicat înainte de 1987 sau \"2008 -\" pentru tot ceea ce a "
5372 "publicat după 2008."
5373
5374 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5375 #. %2$s:  END 
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5377 #, c-format
5378 msgid ""
5379 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5380 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5385 #, c-format
5386 msgid "Forever"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5390 #, c-format
5391 msgid ""
5392 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5393 "who want to keep track of what they are reading."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5399 #, fuzzy, c-format
5400 msgid "Forgot your password?"
5401 msgstr "schimbă parola"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5405 #, c-format
5406 msgid "Forgotten password recovery"
5407 msgstr ""
5408
5409 #. SCRIPT
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5411 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5412 msgstr "Formularul nu a fost postat din cauza următoarei(elor) probleme"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5415 #, c-format
5416 msgid "Format"
5417 msgstr "Format"
5418
5419 #. For the first occurrence,
5420 #. SCRIPT
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Found"
5425 msgstr "Sunet"
5426
5427 #. SCRIPT
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Fr"
5431 msgstr "Pentru"
5432
5433 #. SCRIPT
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Fri"
5437 msgstr "Pentru"
5438
5439 #. SCRIPT
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5441 msgid "Friday"
5442 msgstr "Vineri"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5445 #, fuzzy, c-format
5446 msgid "From: "
5447 msgstr "De la: "
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5451 #, c-format
5452 msgid "Full history"
5453 msgstr "Istorie completă"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5456 #, fuzzy, c-format
5457 msgid "Full subscription history"
5458 msgstr "Istorie completă"
5459
5460 #. %1$s:  bibliotitle 
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5462 #, fuzzy, c-format
5463 msgid "Full subscription history for %s"
5464 msgstr "Abonament de informaţii pentru %s"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5467 #, c-format
5468 msgid "General"
5469 msgstr "General"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5472 #, c-format
5473 msgid "Get new password recovery link"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5478 #, fuzzy, c-format
5479 msgid "Get your discharge"
5480 msgstr "Descrierea taxelor"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5485 #, c-format
5486 msgid "GetAuthorityRecords"
5487 msgstr "GetAuthorityRecords"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5492 #, c-format
5493 msgid "GetAvailability"
5494 msgstr "GetAvailability"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5499 #, c-format
5500 msgid "GetPatronInfo"
5501 msgstr "GetPatronInfo"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5506 #, c-format
5507 msgid "GetPatronStatus"
5508 msgstr "GetPatronStatus"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5513 #, c-format
5514 msgid "GetRecords"
5515 msgstr "GetRecords"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5520 #, c-format
5521 msgid "GetServices"
5522 msgstr "GetServices"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5525 #, c-format
5526 msgid ""
5527 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5528 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5529 "specific metadata schema for the record objects."
5530 msgstr ""
5531 "Având în vedere o listă a identificatorilor de înregistrare autoritate, "
5532 "returnează o listă de obiecte de înregistrare care conţin înregistrări de "
5533 "autoritate. În funcţia de utilizator se poate solicita o schemă specifică de "
5534 "metadate pentru obiectele de înregistrare."
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5537 #, c-format
5538 msgid ""
5539 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5540 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5541 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5542 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5543 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5544 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5545 msgstr ""
5546 "Având în vedere o listă a identificatorilor de înregistrare, returnează o "
5547 "listă de obiecte de înregistrare care conţin informaţii bibliografice, "
5548 "precum şi exploataţii asociate şi informaţii element. Apelantul poate "
5549 "solicita o schemă specifică de metadate pentru obiectele de înregistrare "
5550 "care urmează să fie returnate. Această funcţie se comportă în mod similar cu "
5551 "HarvestBibliographicRecords şi HarvestExpandedRecords în datele de agregare, "
5552 "dar permite rapid, căutare în timp real de identificator bibliografice"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5555 #, c-format
5556 msgid ""
5557 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5558 "availability of the items associated with the identifiers."
5559 msgstr ""
5560 "Având în vedere un set de bibliografie sau element de identificare, "
5561 "returnează o listă cu disponibilitate de elemente asociate cu identificatori."
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5571 #, c-format
5572 msgid "Go"
5573 msgstr ""
5574
5575 #. For the first occurrence,
5576 #. SCRIPT
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Go to detail"
5580 msgstr "Detalii Contact"
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5584 #, fuzzy, c-format
5585 msgid "Go to your account page"
5586 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5589 #, fuzzy, c-format
5590 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5591 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5594 #, fuzzy, c-format
5595 msgid "Google login"
5596 msgstr "Înregistrare locală"
5597
5598 #. OPTGROUP
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5600 msgid "Groups"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5604 #, fuzzy, c-format
5605 msgid "Groups of libraries"
5606 msgstr "Bibliotecile"
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5609 #, c-format
5610 msgid "Handbooks"
5611 msgstr "Manualele"
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5614 #, fuzzy, c-format
5615 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5616 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5619 #, fuzzy, c-format
5620 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5621 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5624 #, fuzzy, c-format
5625 msgid "HarvestExpandedRecords "
5626 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5629 #, fuzzy, c-format
5630 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5631 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5634 #, fuzzy, c-format
5635 msgid "Heading ascendant"
5636 msgstr "Rubrică Ascendentă"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5639 #, fuzzy, c-format
5640 msgid "Heading descendant"
5641 msgstr "Rubrică Descendentă"
5642
5643 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5645 #, fuzzy, c-format
5646 msgid "Hello, %s "
5647 msgstr "Bună, %s %s "
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5650 #, c-format
5651 msgid "Help"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5656 #, c-format
5657 msgid "Hi,"
5658 msgstr ""
5659
5660 #. SCRIPT
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Hide options"
5664 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5667 #, fuzzy, c-format
5668 msgid "Hide window"
5669 msgstr "Închideţi fereastra"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5674 #, c-format
5675 msgid "Highlight"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5679 #, fuzzy, c-format
5680 msgid "Hold date:"
5681 msgstr "Rețina data"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5684 #, fuzzy, c-format
5685 msgid "Hold not needed after:"
5686 msgstr "Reține ce nu este necesar după"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5689 #, fuzzy, c-format
5690 msgid "Hold notes:"
5691 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5694 #, c-format
5695 msgid "Hold starts on date:"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5701 #, c-format
5702 msgid "HoldItem"
5703 msgstr "Reține Articol"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5708 #, c-format
5709 msgid "HoldTitle"
5710 msgstr "Reține titlu"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5713 #, fuzzy, c-format
5714 msgid "Holding libraries"
5715 msgstr "Toate Bibliotecile"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5718 #, c-format
5719 msgid "Holdings"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
5724 #, fuzzy, c-format
5725 msgid "Holdings:"
5726 msgstr "0 Reţineri"
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5729 #, fuzzy, c-format
5730 msgid "Holds "
5731 msgstr "Deţine "
5732
5733 #. %1$s:  RESERVES.count 
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5735 #, fuzzy, c-format
5736 msgid "Holds (%s)"
5737 msgstr "Deţine "
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5788 #, c-format
5789 msgid "Home"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5793 #, fuzzy, c-format
5794 msgid "Home libraries"
5795 msgstr "De La Biblioteca De Bază"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5800 #, fuzzy, c-format
5801 msgid "Home library"
5802 msgstr "De La Biblioteca De Bază"
5803
5804 #. A
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5806 msgid "How PayPal Works"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5823 #, c-format
5824 msgid "ILS-DI"
5825 msgstr "ILS-DI"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5828 #, c-format
5829 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5830 msgstr ""
5831 "Adresa IP în cazul în care cererea finală este introdusă pentru utilizator."
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5835 #, c-format
5836 msgid "ISBD"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5843 #, fuzzy, c-format
5844 msgid "ISBD view"
5845 msgstr "Vedere ISBD"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5852 #, c-format
5853 msgid "ISBN"
5854 msgstr "ISBN"
5855
5856 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5858 #, fuzzy, c-format
5859 msgid "ISBN %s"
5860 msgstr "ISBN: %s"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
5863 #, c-format
5864 msgid "ISBN:"
5865 msgstr "ISBN:"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5868 #, c-format
5869 msgid "ISBN: "
5870 msgstr ""
5871
5872 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5874 #, fuzzy, c-format
5875 msgid "ISBN: %s "
5876 msgstr "%s: %s"
5877
5878 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5879 #. %2$s:  isbn 
5880 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5881 #. %4$s:  END 
5882 #. %5$s:  END 
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5886 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5889 #, c-format
5890 msgid "ISSN"
5891 msgstr "ISSN"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5894 #, c-format
5895 msgid "ISSN:"
5896 msgstr "ISSN:"
5897
5898 #. A
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5900 #, c-format
5901 msgid "IdRef"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
5905 #, fuzzy, c-format
5906 msgid "Identity"
5907 msgstr "Detaliile de identitate"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5910 #, fuzzy, c-format
5911 msgid "If this is an error, please contact the library."
5912 msgstr ""
5913 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
5914 "biblioteca."
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5917 #, c-format
5918 msgid ""
5919 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5920 "local library and the error will be corrected."
5921 msgstr ""
5922 "Dacă aceasta este o eroare, vă rugăm să luaţi cartea dvs. de la birou "
5923 "circulaţie la biblioteca locală şi eroarile vor fi corectate."
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5926 #, c-format
5927 msgid ""
5928 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5929 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5930 "yourself started."
5931 msgstr ""
5932 "Dacă lolosiți pentru prima dată sistemul de autoverificare, sau în cazul în "
5933 "care sistemul nu se comportă conform previziunilor, poate doriţi să dați o "
5934 "sugestie pentru a ajunge la standardele dvs.."
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5937 #, c-format
5938 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5939 msgstr ""
5940
5941 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5943 #, c-format
5944 msgid ""
5945 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5946 "expire in %s seconds."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5950 #, fuzzy, c-format
5951 msgid ""
5952 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5953 "log in: "
5954 msgstr ""
5955 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5958 #, fuzzy, c-format
5959 msgid ""
5960 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5961 "still log in: "
5962 msgstr ""
5963 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5966 #, fuzzy, c-format
5967 msgid ""
5968 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5969 "can use CAS."
5970 msgstr ""
5971 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5974 #, fuzzy, c-format
5975 msgid ""
5976 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5977 "you may login below."
5978 msgstr ""
5979 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5982 #, fuzzy, c-format
5983 msgid ""
5984 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5985 msgstr ""
5986 "Dacă nu aveţi un card la bibliotecă, trece-ți pe la bibliotecă și înscrieți-"
5987 "vă."
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5990 #, c-format
5991 msgid ""
5992 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5993 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5994 msgstr ""
5995 "Dacă nu aveţi încă o parolă,când vă aflați în bibliotecă treceți pe la "
5996 "niroul de relații cu publicul. Vi se va seta parola."
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5999 #, c-format
6000 msgid ""
6001 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6002 "authenticate:"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6006 #, fuzzy, c-format
6007 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6008 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6011 #, fuzzy, c-format
6012 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6013 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6016 #, c-format
6017 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6018 msgstr ""
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6021 #, fuzzy, c-format
6022 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6023 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6028 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6031 #, c-format
6032 msgid "If you want to, you can try to "
6033 msgstr ""
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
6037 #, c-format
6038 msgid "Images"
6039 msgstr ""
6040
6041 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6043 #, fuzzy, c-format
6044 msgid "Images for %s "
6045 msgstr "Ediții pentru %s "
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6049 #, c-format
6050 msgid "Immediate deletion"
6051 msgstr ""
6052
6053 #. For the first occurrence,
6054 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6055 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6058 #, fuzzy, c-format
6059 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6060 msgstr "/cgi-bin/koha/căutare-opac.pl?q="
6061
6062 #. For the first occurrence,
6063 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6064 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6065 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6068 #, fuzzy, c-format
6069 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6070 msgstr "%s începând cu"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6076 #, fuzzy, c-format
6077 msgid "In your cart"
6078 msgstr "Expedierea coșului"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6081 #, c-format
6082 msgid "Indexed in:"
6083 msgstr "Indexate în:"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6086 #, c-format
6087 msgid "Indexes"
6088 msgstr "Indexuri"
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6091 #, c-format
6092 msgid "Information"
6093 msgstr "Informaţii"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6096 #, fuzzy, c-format
6097 msgid "Instructors"
6098 msgstr "Acţiuni"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6101 #, fuzzy, c-format
6102 msgid "Instructors:"
6103 msgstr "Acţiuni"
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6106 #, fuzzy, c-format
6107 msgid "Invalid shelf number."
6108 msgstr "Număr de înregistrare"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid "Issue"
6113 msgstr "Ediţie #"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6116 #, c-format
6117 msgid "Issue #"
6118 msgstr "Ediţie #"
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6122 #, fuzzy, c-format
6123 msgid "Issue:"
6124 msgstr "Ediţie #"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6128 #, c-format
6129 msgid "Issues for a subscription"
6130 msgstr "Ediții pentru abonament"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6133 #, c-format
6134 msgid "Issues summary"
6135 msgstr "Rezunat de ediții"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6138 #, fuzzy, c-format
6139 msgid "Item URI"
6140 msgstr "# Articole"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6143 #, fuzzy, c-format
6144 msgid "Item call number"
6145 msgstr "De la numărul_de_apel_al_articolului:"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6148 #, c-format
6149 msgid "Item cannot be checked out."
6150 msgstr "Articolul nu poate fi verificat."
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6153 #, c-format
6154 msgid "Item damaged"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6158 #, c-format
6159 msgid "Item hold queue priority"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid "Item holds"
6165 msgstr "Loc reținut"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6168 #, fuzzy, c-format
6169 msgid "Item lost"
6170 msgstr "Loc reținut"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6180 #, c-format
6181 msgid "Item type"
6182 msgstr "Tip de articol"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6187 #, c-format
6188 msgid "Item type:"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6193 #, fuzzy, c-format
6194 msgid "Item type: "
6195 msgstr "Toate Tipurile de Articole "
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6198 #, c-format
6199 msgid "Item types"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6203 #, fuzzy, c-format
6204 msgid "Item withdrawn"
6205 msgstr "Retrasă ("
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6208 #, fuzzy, c-format
6209 msgid "Items available at:"
6210 msgstr "Exemplare disponibile la:"
6211
6212 #. For the first occurrence,
6213 #. SCRIPT
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6216 #, fuzzy, c-format
6217 msgid "Items available:"
6218 msgstr "Nici un articol valabil:"
6219
6220 #. SCRIPT
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Items in your cart: "
6224 msgstr "Expedierea coșului "
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6228 #, fuzzy, c-format
6229 msgid "Items: "
6230 msgstr "# Articole"
6231
6232 #. SCRIPT
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6234 msgid "Jan"
6235 msgstr ""
6236
6237 #. SCRIPT
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6239 msgid "January"
6240 msgstr ""
6241
6242 #. SCRIPT
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6244 msgid "Jul"
6245 msgstr ""
6246
6247 #. SCRIPT
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6249 msgid "July"
6250 msgstr ""
6251
6252 #. SCRIPT
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6254 msgid "Jun"
6255 msgstr ""
6256
6257 #. SCRIPT
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6259 msgid "June"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6263 #, c-format
6264 msgid "Juvenile"
6265 msgstr "Juvenilă"
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6268 #, c-format
6269 msgid "Keyword"
6270 msgstr "Cuvinte cheie"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6276 #, c-format
6277 msgid "Koha"
6278 msgstr ""
6279
6280 #. LINK
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6282 msgid "Koha - RSS"
6283 msgstr "Koha - RSS"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6286 #, fuzzy, c-format
6287 msgid "Koha Wiki"
6288 msgstr "Koha Online"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6293 msgid "Koha [% Version %]"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6297 #, c-format
6298 msgid "LCCN"
6299 msgstr "LCCN"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6302 #, c-format
6303 msgid "LCCN:"
6304 msgstr ""
6305
6306 #. For the first occurrence,
6307 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6310 #, fuzzy, c-format
6311 msgid "LCCN: %s "
6312 msgstr "%s: %s"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6315 #, c-format
6316 msgid "Language"
6317 msgstr "Limbă"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6320 #, fuzzy, c-format
6321 msgid "Language: "
6322 msgstr "35-37 Limbă "
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6325 #, fuzzy, c-format
6326 msgid "Languages"
6327 msgstr "Limbă"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid "Languages:&nbsp;"
6332 msgstr "Limbi:"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6335 #, c-format
6336 msgid "Large print"
6337 msgstr "Imprimare mare"
6338
6339 #. SCRIPT
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Last"
6343 msgstr "Coş"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6346 #, fuzzy, c-format
6347 msgid "Last location"
6348 msgstr "Toate locaţiile"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6351 #, c-format
6352 msgid "Law reports and digests"
6353 msgstr "Rapoarte legale şi rezumate"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6356 #, c-format
6357 msgid "Legal articles"
6358 msgstr "Articole juridice"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6361 #, c-format
6362 msgid "Legal cases and case notes"
6363 msgstr "Cazuri juridice şi notele de caz"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6366 #, c-format
6367 msgid "Legislation"
6368 msgstr "Legislație"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6373 msgstr "Nivelul 1: Baza Descoperirii Interfețelor"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6376 #, c-format
6377 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6378 msgstr "Nivelul 2: Suplimente OPAC elementare"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6381 #, c-format
6382 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6383 msgstr "Nivelul 3: Alternativ OPAC elementar"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6386 #, c-format
6387 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6388 msgstr "Nivelul 4: Descoperire specifică a platformelor de domeniu"
6389
6390 #. OPTGROUP
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6392 msgid "Libraries"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6398 #, c-format
6399 msgid "Library"
6400 msgstr "Bibliotecă"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6404 #, fuzzy, c-format
6405 msgid "Library catalog"
6406 msgstr "Catalogul bibliotecii"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6410 #, c-format
6411 msgid "Library:"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "Library: "
6417 msgstr "Bibliotecă: "
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6420 #, c-format
6421 msgid "Limit to any of the following:"
6422 msgstr "Limită la oricare din următoarele:"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6425 #, fuzzy, c-format
6426 msgid "Limit to currently available items."
6427 msgstr "Fară articole disponibile."
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6430 #, fuzzy, c-format
6431 msgid "Limit to:"
6432 msgstr "Limită la"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6435 #, c-format
6436 msgid "Limit to: "
6437 msgstr ""
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6440 #, fuzzy, c-format
6441 msgid "Link"
6442 msgstr "Amenzi"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6446 #, fuzzy, c-format
6447 msgid "Link to resource "
6448 msgstr "Resurse Online "
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6451 #, fuzzy, c-format
6452 msgid "LinkedIn"
6453 msgstr "Amenzi"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6457 #, fuzzy, c-format
6458 msgid "Links"
6459 msgstr "Amenzi"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6462 #, fuzzy, c-format
6463 msgid "List created."
6464 msgstr "Numele listei"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6467 #, c-format
6468 msgid "List deleted."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6472 #, fuzzy, c-format
6473 msgid "List name"
6474 msgstr "Numele listei"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6478 #, fuzzy, c-format
6479 msgid "List name:"
6480 msgstr "Prenume:"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6483 #, fuzzy, c-format
6484 msgid "List name: "
6485 msgstr "Prenume: "
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6488 #, fuzzy, c-format
6489 msgid "List updated."
6490 msgstr "Setări actualizate"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6493 #, fuzzy, c-format
6494 msgid "List(s) this item appears in: "
6495 msgstr "Lista (e) cu acest articol ce apare în: "
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6501 #, c-format
6502 msgid "Lists"
6503 msgstr "Liste"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6506 #, fuzzy, c-format
6507 msgid "Lists:"
6508 msgstr "Liste"
6509
6510 #. SCRIPT
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Loading"
6514 msgstr "Rubrica de la A-Z"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6517 #, fuzzy, c-format
6518 msgid "Loading "
6519 msgstr "Rubrica de la A-Z"
6520
6521 #. For the first occurrence,
6522 #. SCRIPT
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6525 msgid "Loading..."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6529 #, fuzzy, c-format
6530 msgid "Local Login"
6531 msgstr "Înregistrare locală"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6535 #, fuzzy, c-format
6536 msgid "Local login"
6537 msgstr "Înregistrare locală"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6540 #, c-format
6541 msgid "Location"
6542 msgstr "Locaţie"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6545 #, fuzzy, c-format
6546 msgid "Location (Status)"
6547 msgstr "Locaţie(i)"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6550 #, fuzzy, c-format
6551 msgid "Location and availability: "
6552 msgstr "Locaţie și valabilitate: "
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6555 #, fuzzy, c-format
6556 msgid "Location(s) (Status)"
6557 msgstr "Locaţie(i)"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6560 #, fuzzy, c-format
6561 msgid "Locations"
6562 msgstr "Acţiuni"
6563
6564 #. INPUT type=submit
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6573 #, fuzzy, c-format
6574 msgid "Log in"
6575 msgstr "Conectare"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6580 #, c-format
6581 msgid "Log in to add tags."
6582 msgstr "Intrați și adăugați etichete."
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6585 #, fuzzy, c-format
6586 msgid "Log in to create your own lists"
6587 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6590 #, fuzzy, c-format
6591 msgid "Log in to see your own saved tags."
6592 msgstr "<a1>Intraţi cont</ a> pentru a vedea propriul dvs. tag-uri salvate."
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6601 #, fuzzy, c-format
6602 msgid "Log in to your account"
6603 msgstr "Intraţi în contul dvs."
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6607 #, fuzzy, c-format
6608 msgid "Log in to your account:"
6609 msgstr "Intraţi în contul dvs."
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6612 #, c-format
6613 msgid "Log in with Google"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6617 #, fuzzy, c-format
6618 msgid "Log out"
6619 msgstr "Deconectați-vă"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6622 #, c-format
6623 msgid "Log out and try again with a different user."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6627 #, c-format
6628 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6629 msgstr "Conectare lacatalog nu a fost activată de bibliotecă."
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6632 #, c-format
6633 msgid "Login"
6634 msgstr "Conectare"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6637 #, fuzzy, c-format
6638 msgid "Login page"
6639 msgstr "catalog"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6646 #, c-format
6647 msgid "Login:"
6648 msgstr "Conectare:"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6651 #, c-format
6652 msgid ""
6653 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6654 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6655 msgstr ""
6656 "Utilizatorul va cere un identificator ILS, și se va returna identificatorul "
6657 "cerut, utilizatorului autentificat."
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6662 #, c-format
6663 msgid "LookupPatron"
6664 msgstr "LookupPatron"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6668 #, c-format
6669 msgid "MARC"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6673 #, c-format
6674 msgid "MARC Card View"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6678 #, fuzzy, c-format
6679 msgid "MARC View"
6680 msgstr "Permiteţi parolei:"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "MARC view"
6690 msgstr "Vizualizează MARC"
6691
6692 #. %1$s:  bibliotitle 
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6694 #, fuzzy, c-format
6695 msgid "MARC view: %s"
6696 msgstr "Vizualizează MARC"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6700 #, c-format
6701 msgid "MARCXML"
6702 msgstr "MARCXML"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6705 #, c-format
6706 msgid "MESSAGE 10:"
6707 msgstr "MESAJ 10:"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6710 #, fuzzy, c-format
6711 msgid "MESSAGE 11:"
6712 msgstr "MESAJ 10:"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6715 #, fuzzy, c-format
6716 msgid "MESSAGE 12:"
6717 msgstr "MESAJ 10:"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6720 #, fuzzy, c-format
6721 msgid "MESSAGE 13:"
6722 msgstr "MESAJ 10:"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6725 #, c-format
6726 msgid "MESSAGE 14:"
6727 msgstr "MESAJ 14:"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
6730 #, c-format
6731 msgid "MESSAGE 15:"
6732 msgstr "MESAJ 15:"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6735 #, fuzzy, c-format
6736 msgid "MESSAGE 1:"
6737 msgstr "MESAJ 10:"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6740 #, fuzzy, c-format
6741 msgid "MESSAGE 2:"
6742 msgstr "MESAJ 8:"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6745 #, fuzzy, c-format
6746 msgid "MESSAGE 3:"
6747 msgstr "MESAJ 8:"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6750 #, fuzzy, c-format
6751 msgid "MESSAGE 4:"
6752 msgstr "MESAJ 14:"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6755 #, fuzzy, c-format
6756 msgid "MESSAGE 5:"
6757 msgstr "MESAJ 15:"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6760 #, fuzzy, c-format
6761 msgid "MESSAGE 6:"
6762 msgstr "MESAJ 8:"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6765 #, fuzzy, c-format
6766 msgid "MESSAGE 7:"
6767 msgstr "MESAJ 8:"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6770 #, c-format
6771 msgid "MESSAGE 8:"
6772 msgstr "MESAJ 8:"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6775 #, fuzzy, c-format
6776 msgid "MESSAGE 9:"
6777 msgstr "MESAJ 8:"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6780 #, c-format
6781 msgid "Main address"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6788 #, c-format
6789 msgid "Make a "
6790 msgstr ""
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6793 #, fuzzy, c-format
6794 msgid "Make payment"
6795 msgstr "Numele coşului"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6798 #, fuzzy, c-format
6799 msgid "Male:"
6800 msgstr "Masculin"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6803 #, c-format
6804 msgid "Managed by"
6805 msgstr "Gestionate de către"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6808 #, c-format
6809 msgid "Managed by:"
6810 msgstr ""
6811
6812 #. SCRIPT
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6814 msgid "Mar"
6815 msgstr ""
6816
6817 #. SCRIPT
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6819 msgid "March"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6823 #, c-format
6824 msgid "Match:"
6825 msgstr "Potrivire:"
6826
6827 #. For the first occurrence,
6828 #. SCRIPT
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6830 msgid "May"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6835 #, c-format
6836 msgid "Me"
6837 msgstr "Pe mine"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6841 #, c-format
6842 msgid "Message sent"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6846 #, fuzzy, c-format
6847 msgid "Messages for you"
6848 msgstr "Mesaj pentru tine"
6849
6850 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6852 #, fuzzy, c-format
6853 msgid "Missing issues: %s "
6854 msgstr "Copierea regulilor de emitere "
6855
6856 #. SCRIPT
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Mo"
6860 msgstr "1/Lună"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
6863 #, c-format
6864 msgid "Modify"
6865 msgstr "Modifică"
6866
6867 #. SCRIPT
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Mon"
6871 msgstr "1/Lună"
6872
6873 #. SCRIPT
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6875 msgid "Monday"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
6879 #, c-format
6880 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6885 #, c-format
6886 msgid "More details"
6887 msgstr "Mai multe detalii"
6888
6889 #. SCRIPT
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6891 #, fuzzy
6892 msgid "More lists"
6893 msgstr "Restituiţi"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
6896 #, fuzzy, c-format
6897 msgid "More options"
6898 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6901 #, fuzzy, c-format
6902 msgid "More searches "
6903 msgstr "Mai multe căutări "
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
6906 #, fuzzy, c-format
6907 msgid "Most popular"
6908 msgstr "Cele mai populare"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6911 #, fuzzy, c-format
6912 msgid "Most popular titles"
6913 msgstr "A se vedea cel mai populare titluri"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6916 #, c-format
6917 msgid "Musical recording"
6918 msgstr "Înregistrări muzicale"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6921 #, c-format
6922 msgid "NT"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6926 #, c-format
6927 msgid "Name"
6928 msgstr ""
6929
6930 #. ABBR
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6932 msgid "Narrower Term"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6937 #, c-format
6938 msgid "Never"
6939 msgstr ""
6940
6941 #. %1$s:  END 
6942 #. %2$s:  ELSE 
6943 #. %3$s:  END 
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
6945 #, fuzzy, c-format
6946 msgid "Never expires %s %s - %s "
6947 msgstr "Nu expiră niciodată "
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6950 #, c-format
6951 msgid ""
6952 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6953 "the item that was checked-out upon check-in."
6954 msgstr ""
6955
6956 #. %1$s:  review.title |html 
6957 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6958 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6959 #. %4$s:  END 
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6961 #, fuzzy, c-format
6962 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6963 msgstr "Comentat de %s %s %s"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6969 #, c-format
6970 msgid "New list"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6975 #, fuzzy, c-format
6976 msgid "New password:"
6977 msgstr "Permiteţi parolei:"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
6981 #, c-format
6982 msgid "New purchase suggestion"
6983 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
6986 #, fuzzy, c-format
6987 msgid "New search"
6988 msgstr "[O căutare nouă]"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6994 #, c-format
6995 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7000 #, c-format
7001 msgid "New tag:"
7002 msgstr "Etichetă nouă:"
7003
7004 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7005 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7006 #. %3$s:  ELSE 
7007 #. %4$s:  END 
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7009 #, fuzzy, c-format
7010 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7011 msgstr "Etichete de la această bibliotecă:"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7018 #, c-format
7019 msgid "Next"
7020 msgstr "Urmărotul"
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7024 #, c-format
7025 msgid "Next &gt;&gt;"
7026 msgstr "Urmărotul &gt;&gt;"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7030 #, fuzzy, c-format
7031 msgid "Next &raquo;"
7032 msgstr "Catalog &rsaquo;"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7035 #, fuzzy, c-format
7036 msgid "Next available item"
7037 msgstr "Fară articole disponibile."
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7044 #, c-format
7045 msgid "No"
7046 msgstr "Nu"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7049 #, c-format
7050 msgid "No available items."
7051 msgstr "Fară articole disponibile."
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7054 #, c-format
7055 msgid "No changes were made."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7093 #, c-format
7094 msgid "No cover image available"
7095 msgstr "Nici o imagine a copertei disponibile"
7096
7097 #. SCRIPT
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7099 #, fuzzy
7100 msgid "No data available in table"
7101 msgstr "Orice duplicat valabil"
7102
7103 #. SCRIPT
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7105 msgid "No entries to show"
7106 msgstr ""
7107
7108 #. SCRIPT
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7110 msgid "No item was added to your cart"
7111 msgstr "Nici un articol nu a fost adăugat în coș"
7112
7113 #. SCRIPT
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7115 msgid "No item was selected"
7116 msgstr "Nici un articol selectat"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7119 #, fuzzy, c-format
7120 msgid "No items available."
7121 msgstr "Nici un articol valabil:"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7125 #, c-format
7126 msgid "No items available:"
7127 msgstr "Nici un articol valabil:"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7132 #, c-format
7133 msgid "No limit"
7134 msgstr "Fără limită"
7135
7136 #. SCRIPT
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7138 #, fuzzy
7139 msgid "No matching records found"
7140 msgstr "Acţionaţi în cazul în care se potriveşte cu înregistrarea găsită"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7143 #, c-format
7144 msgid "No operation parameter has been passed."
7145 msgstr ""
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7148 #, c-format
7149 msgid "No physical items for this record"
7150 msgstr "Nu mai sunt elemente fizice pentru acest înregistrări"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7153 #, fuzzy, c-format
7154 msgid "No private lists"
7155 msgstr "Fără liste private:"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7158 #, c-format
7159 msgid "No private lists."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7163 #, fuzzy, c-format
7164 msgid "No public lists"
7165 msgstr "Fară liste publice:"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7168 #, fuzzy, c-format
7169 msgid "No public lists."
7170 msgstr "Editaţi Listele"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7173 #, fuzzy, c-format
7174 msgid "No record was removed."
7175 msgstr "EROARE: Nici un număr din bibliotecă nu a fost primit."
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7178 #, fuzzy, c-format
7179 msgid "No renewals allowed"
7180 msgstr "Fără actualizări rămase"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7183 #, c-format
7184 msgid "No reserves have been selected for this course."
7185 msgstr ""
7186
7187 #. SCRIPT
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7189 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7193 #, fuzzy, c-format
7194 msgid "No results found!"
7195 msgstr "Fără rezultate găsite"
7196
7197 #. SCRIPT
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7199 #, fuzzy
7200 msgid "No suggestion was selected"
7201 msgstr "Nici un articol selectat"
7202
7203 #. SCRIPT
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7205 msgid "No tag was specified."
7206 msgstr "Nici o etichetă nu a fost specificată"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7209 #, c-format
7210 msgid "No tags from this library for this title."
7211 msgstr "Fără etichete de la această bibliotecă pentru acest titlu."
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7214 #, fuzzy, c-format
7215 msgid "Non-fiction"
7216 msgstr "Ficţiune"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7219 #, c-format
7220 msgid "Non-musical recording"
7221 msgstr "Fără înregistrări muzicale"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7224 #, c-format
7225 msgid "None"
7226 msgstr "Niciunul"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7229 #, fuzzy, c-format
7230 msgid "None specified: "
7231 msgstr "Nici o etichetă nu a fost specificată"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7240 #, c-format
7241 msgid "Normal view"
7242 msgstr "Vizualizare normală"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7248 #, c-format
7249 msgid "Not finding what you're looking for?"
7250 msgstr "Nu a găsi ceea ce căutaţi?"
7251
7252 #. For the first occurrence,
7253 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7256 #, fuzzy, c-format
7257 msgid "Not for loan %s"
7258 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
7259
7260 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7262 #, c-format
7263 msgid "Not for loan (%s)"
7264 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7267 #, c-format
7268 msgid "Not on hold"
7269 msgstr "Nu este in asteptare"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7272 #, c-format
7273 msgid "Not what you expected? Check for "
7274 msgstr ""
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7278 #, c-format
7279 msgid "Note"
7280 msgstr "Notă"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7283 #, fuzzy, c-format
7284 msgid "Note: "
7285 msgstr "%s : %s "
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7288 #, c-format
7289 msgid ""
7290 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7291 "have been populated, and an index built by separate script."
7292 msgstr ""
7293 "Notă: Această caracteristică disponibilă numai cataloagelor de franceză ISBD "
7294 "în cazul în care subiectele au fost populate, precum şi un index construit "
7295 "de către script separat."
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7298 #, fuzzy, c-format
7299 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7300 msgstr ""
7301 "Notă: Comentariul dvs. trebuie să fie aprobată de către un bibliotecar. "
7302
7303 #. SCRIPT
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7305 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7306 msgstr "Notă: puteţi şterge numaietichitele proprii."
7307
7308 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7310 #, fuzzy, c-format
7311 msgid ""
7312 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7313 "code that was removed. "
7314 msgstr "Notă: etichieta dvs. conţine codul de marcare, care a fost eliminat. "
7315
7316 #. SCRIPT
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7318 msgid ""
7319 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7320 "see your current tags."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7324 #, fuzzy, c-format
7325 msgid ""
7326 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7327 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7328 "retain the comment as is."
7329 msgstr ""
7330 "Notă: comentariul dvs. conţinea cod de marcare nepermis. Aceasta a fost "
7331 "salvat fără codul aferent introdus. Puteţi edita comentarii suplimentare, "
7332 "sau de a anula, de a reţine comentariul aşa cum este."
7333
7334 #. SCRIPT
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7336 #, fuzzy
7337 msgid ""
7338 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7339 msgstr "Notă: etichieta dvs. conţine codul de marcare, care a fost eliminat. "
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7349 #, c-format
7350 msgid "Notes"
7351 msgstr "Note"
7352
7353 #. For the first occurrence,
7354 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7357 #, fuzzy, c-format
7358 msgid "Notes : %s "
7359 msgstr "%s : %s "
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7362 #, c-format
7363 msgid "Notes/Comments"
7364 msgstr "Note/Comentarii"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7369 #, c-format
7370 msgid "Notes:"
7371 msgstr "Note:"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7374 #, c-format
7375 msgid "Nothing"
7376 msgstr ""
7377
7378 #. SCRIPT
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7380 msgid ""
7381 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7386 #, c-format
7387 msgid "Notice:"
7388 msgstr ""
7389
7390 #. SCRIPT
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7392 msgid "Nov"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7398 #, c-format
7399 msgid "Novelist Select"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7403 #, c-format
7404 msgid "Novelist Select: "
7405 msgstr ""
7406
7407 #. SCRIPT
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7409 msgid "November"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7413 #, c-format
7414 msgid "Number"
7415 msgstr "Număr"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7418 #, c-format
7419 msgid "Number of holds: "
7420 msgstr ""
7421
7422 #. For the first occurrence,
7423 #. %1$s:  count 
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7426 #, c-format
7427 msgid "Number of records used in: %s"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7431 #, c-format
7432 msgid "OAI-DC"
7433 msgstr ""
7434
7435 #. INPUT type=submit
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7438 msgid "OK"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7442 #, c-format
7443 msgid "OR"
7444 msgstr ""
7445
7446 #. SCRIPT
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7448 msgid "Oct"
7449 msgstr ""
7450
7451 #. SCRIPT
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7453 msgid "October"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7457 #, fuzzy, c-format
7458 msgid "On hold"
7459 msgstr "Anulare Reţinută"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7462 #, fuzzy, c-format
7463 msgid "On order"
7464 msgstr "La comandă ("
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7467 #, fuzzy, c-format
7468 msgid "On-site checkouts"
7469 msgstr "Împrumutat pe"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7472 #, c-format
7473 msgid ""
7474 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7475 "more"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7479 #, c-format
7480 msgid ""
7481 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7482 "more."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7486 #, c-format
7487 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7491 #, fuzzy, c-format
7492 msgid "Online resources:"
7493 msgstr "Continuând Resurse"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7496 #, fuzzy, c-format
7497 msgid ""
7498 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7499 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7500 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7501 "information."
7502 msgstr ""
7503 "Doar titlul este necesar, dar cu cât introduceți mai multă informație cu "
7504 "atât mai usor va fi pentru bibliotecar să găsească titlul căutat. Câmpul "
7505 "\"Note\" poate fi utilizat pentru a oferi orice informatie suplimentară."
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7508 #, c-format
7509 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7510 msgstr ""
7511 "Numai elementele disponibile în prezent pentru împrumut sau de referinţă"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7514 #, fuzzy, c-format
7515 msgid "Open Library: "
7516 msgstr "Bibliotecă: "
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7519 #, fuzzy, c-format
7520 msgid "Order by date"
7521 msgstr "Comandat de:"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "Order by title"
7526 msgstr "Comandat de:"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7529 #, fuzzy, c-format
7530 msgid "Order by: "
7531 msgstr "%S ordonează dupa: "
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7534 #, fuzzy, c-format
7535 msgid "Other editions of this work"
7536 msgstr "Alte ediţii a acestui lucărări"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7539 #, fuzzy, c-format
7540 msgid "Other forms:"
7541 msgstr "Alt nume:"
7542
7543 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7545 #, fuzzy, c-format
7546 msgid "Other holdings ( %s )"
7547 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7550 #, fuzzy, c-format
7551 msgid "OutputIntermediateFormat "
7552 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7555 #, fuzzy, c-format
7556 msgid "OutputRewritablePage "
7557 msgstr "OutputRewritablePage "
7558
7559 #. For the first occurrence,
7560 #. %1$s:  q | html 
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7563 #, c-format
7564 msgid "OverDrive search for '%s'"
7565 msgstr ""
7566
7567 #. %1$s:  overdues_count 
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7569 #, fuzzy, c-format
7570 msgid "Overdue (%s)"
7571 msgstr "Întârziate "
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7574 #, fuzzy, c-format
7575 msgid "Overdues "
7576 msgstr "Întârziate "
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7579 #, c-format
7580 msgid "Pages"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7585 #, c-format
7586 msgid "Pages:"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7601 #, c-format
7602 msgid "Parameters"
7603 msgstr "Parametri"
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7609 #, c-format
7610 msgid "Password"
7611 msgstr "Parolă"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7614 #, c-format
7615 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7616 msgstr ""
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7619 #, c-format
7620 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7621 msgstr ""
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7624 #, fuzzy, c-format
7625 msgid "Password updated"
7626 msgstr "Actualizarea parolei"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7633 #, c-format
7634 msgid "Password:"
7635 msgstr "Parolă:"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid "Passwords do not match! "
7640 msgstr "Actualizarea parolei"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7643 #, c-format
7644 msgid "Patent document"
7645 msgstr "Brevet"
7646
7647 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7649 #, fuzzy, c-format
7650 msgid "Patron comment on %s"
7651 msgstr "Comentarii"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7654 #, fuzzy, c-format
7655 msgid "Pay selected fines and charges"
7656 msgstr "Amenzi şi Taxe"
7657
7658 #. IMG
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7660 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7664 #, c-format
7665 msgid "Payment applied:"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7669 #, fuzzy, c-format
7670 msgid "Payment method"
7671 msgstr "Brevet"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7674 #, fuzzy, c-format
7675 msgid "Permissions: "
7676 msgstr "Altă persecuţie "
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7679 #, c-format
7680 msgid "Phone"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7684 #, c-format
7685 msgid "Physical details:"
7686 msgstr "Detalii fizice:"
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7689 #, fuzzy, c-format
7690 msgid "Pick up location"
7691 msgstr "Locația de ridicare"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid "Pick up location:"
7697 msgstr "Locația de ridicare"
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7700 #, fuzzy, c-format
7701 msgid "Pickup library"
7702 msgstr "De La Biblioteca De Bază"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7705 #, fuzzy, c-format
7706 msgid "Pickup library:"
7707 msgstr "Locația de ridicare"
7708
7709 #. SCRIPT
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Place a hold on"
7713 msgstr "Loc reținut"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7716 #, fuzzy, c-format
7717 msgid "Place a hold on "
7718 msgstr "Loc reținut"
7719
7720 #. SCRIPT
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Place a hold on: "
7724 msgstr "Loc reținut"
7725
7726 #. %1$s:  biblio.title 
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7728 #, c-format
7729 msgid "Place article request for %s"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7742 #, fuzzy, c-format
7743 msgid "Place hold"
7744 msgstr "Anulare Reţinută"
7745
7746 #. INPUT type=submit
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Place request"
7750 msgstr "Anulare Reţinută"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
7754 #, c-format
7755 msgid "Placed on"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7759 #, fuzzy, c-format
7760 msgid "Places"
7761 msgstr "Anulare Reţinută"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7764 #, fuzzy, c-format
7765 msgid "Placing a hold"
7766 msgstr "Loc reținut"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7769 #, c-format
7770 msgid "Play media"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7774 #, c-format
7775 msgid ""
7776 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7777 "it's your privacy!"
7778 msgstr ""
7779
7780 #. For the first occurrence,
7781 #. SCRIPT
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7784 msgid "Please choose a download format"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7788 #, c-format
7789 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7790 msgstr ""
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7793 #, fuzzy, c-format
7794 msgid "Please choose your privacy rule:"
7795 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7798 #, fuzzy, c-format
7799 msgid "Please click here to log in."
7800 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7803 #, c-format
7804 msgid ""
7805 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7806 "password. "
7807 msgstr ""
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7810 #, fuzzy, c-format
7811 msgid ""
7812 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7813 "arrives for this subscription."
7814 msgstr ""
7815 "Vă rugăm să confirmaţi faptul că nu doriţi să primiţi e-mail atunci când "
7816 "soseşte un noă ediție pentru acest abonament"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7819 #, c-format
7820 msgid "Please confirm the checkout:"
7821 msgstr "Vă rugăm să confirmaţi verificarea:"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7824 #, fuzzy, c-format
7825 msgid "Please confirm your registration"
7826 msgstr "Indormații de contact alternative"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7830 #, fuzzy, c-format
7831 msgid "Please contact a librarian for details."
7832 msgstr "Indormații de contact alternative"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7836 #, fuzzy, c-format
7837 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7838 msgstr "Indormații de contact alternative"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7841 #, c-format
7842 msgid ""
7843 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7844 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7848 #, fuzzy, c-format
7849 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7850 msgstr "Indormații de contact alternative"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7853 #, fuzzy, c-format
7854 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7855 msgstr "Indormații de contact alternative"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7858 #, c-format
7859 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7860 msgstr ""
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7863 #, fuzzy, c-format
7864 msgid "Please enter numbers only. "
7865 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
7868 #, c-format
7869 msgid "Please enter your card number:"
7870 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7873 #, c-format
7874 msgid ""
7875 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7876 "email when the library processes your suggestion"
7877 msgstr ""
7878 "Vă rugăm să completaţi acest formular pentru a face o sugestie de cumpărare. "
7879 "Veţi primi un e-mail în cazul în care biblioteca procesează sugestia dvs."
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7882 #, fuzzy, c-format
7883 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7884 msgstr "nu a fost găsit în baza de date. Vă rugăm să încercaţi din nou."
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7887 #, c-format
7888 msgid ""
7889 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7890 "the library no matter which privacy option you choose."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7894 #, c-format
7895 msgid ""
7896 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7897 "address registered with this library."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7902 #, c-format
7903 msgid ""
7904 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7905 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7906 "Reference Manager or ProCite."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7910 #, c-format
7911 msgid ""
7912 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7913 "of items returned damaged."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
7921 #, c-format
7922 msgid "Please note:"
7923 msgstr "Vă rugăm notați:"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
7928 #, fuzzy, c-format
7929 msgid "Please note: "
7930 msgstr "Vă rugăm notați: "
7931
7932 #. SCRIPT
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7934 msgid "Please select a specific item for this article request."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7938 #, c-format
7939 msgid "Please try again later."
7940 msgstr ""
7941
7942 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7943 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7945 #, c-format
7946 msgid ""
7947 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7948 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7949 "for this account (\""
7950 msgstr ""
7951
7952 #. %1$s:  ELSE 
7953 #. %2$s:  END 
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7957 msgstr "Vă rugăm să încercaţi din nou cu text simplu. "
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
7960 #, c-format
7961 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7962 msgstr ""
7963
7964 #. OPTGROUP
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7966 msgid "Popularity"
7967 msgstr "Popularitate"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7971 #, c-format
7972 msgid "Popularity (least to most)"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7977 #, c-format
7978 msgid "Popularity (most to least)"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
7982 #, fuzzy, c-format
7983 msgid "Post your comments on this item. "
7984 msgstr "POstează sau editează un comentariu la acest articol. "
7985
7986 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7988 #, fuzzy, c-format
7989 msgid "Powered by %s "
7990 msgstr "Integrat de: "
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7993 #, c-format
7994 msgid "Pre-adolescent"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "Preferred form: "
8000 msgstr "; Formă literară: "
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8003 #, c-format
8004 msgid "Preschool"
8005 msgstr ""
8006
8007 #. SCRIPT
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Prev"
8011 msgstr "&lt;&lt; Anterior"
8012
8013 #. SCRIPT
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8015 msgid "Preview"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8022 #, c-format
8023 msgid "Previous"
8024 msgstr "Anterior"
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8028 #, c-format
8029 msgid "Previous sessions"
8030 msgstr "Sesiunea anterioară"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8033 #, c-format
8034 msgid "Primary"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8039 #, c-format
8040 msgid "Print"
8041 msgstr "Imprimă"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8044 #, c-format
8045 msgid "Print list"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8049 #, c-format
8050 msgid "Priority"
8051 msgstr "Prioritară"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8054 #, c-format
8055 msgid "Priority:"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8059 #, fuzzy, c-format
8060 msgid "Privacy"
8061 msgstr "Privat"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8066 #, c-format
8067 msgid "Private"
8068 msgstr "Privat"
8069
8070 #. OPTGROUP
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Private lists"
8074 msgstr "Fără liste private"
8075
8076 #. OPTGROUP
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8078 msgid "Private lists shared with me"
8079 msgstr ""
8080
8081 #. SCRIPT
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Processing..."
8085 msgstr "Articol schimbat prelucrând opţiunea"
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8088 #, c-format
8089 msgid "Programmed texts"
8090 msgstr "Texte Programate"
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8095 #, c-format
8096 msgid "Public"
8097 msgstr "Public"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8106 #, fuzzy, c-format
8107 msgid "Public lists"
8108 msgstr "Editaţi Listele"
8109
8110 #. SCRIPT
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Public lists:"
8114 msgstr "Editaţi Listele"
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8117 #, fuzzy, c-format
8118 msgid "Publication date range"
8119 msgstr "Interval al datelor de publicare"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8122 #, fuzzy, c-format
8123 msgid "Publication place:"
8124 msgstr "Circulaţie:"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8128 #, fuzzy, c-format
8129 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8130 msgstr "Data publicării/copyright: de la nou la vechi"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8134 #, fuzzy, c-format
8135 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8136 msgstr "Data publicării/copyright: de la vechi la nou"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8141 #, c-format
8142 msgid "Publication:"
8143 msgstr "Publicații:"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8146 #, c-format
8147 msgid "Published by :"
8148 msgstr "Publicat de :"
8149
8150 #. For the first occurrence,
8151 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8152 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8153 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8154 #. %4$s:  END 
8155 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8156 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8157 #. %7$s:  END 
8158 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8159 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8160 #. %10$s:  END 
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8163 #, fuzzy, c-format
8164 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8165 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8170 #, c-format
8171 msgid "Publisher"
8172 msgstr "Editura"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8175 #, fuzzy, c-format
8176 msgid "Publisher location"
8177 msgstr "Locaţia filtrului"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8180 #, c-format
8181 msgid "Publisher:"
8182 msgstr "Editura:"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8186 #, fuzzy, c-format
8187 msgid "Purchase suggestions"
8188 msgstr "Editaţi sugestiile de achiziţie #%s"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8191 #, c-format
8192 msgid "Quote of the Day"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8197 #, c-format
8198 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8199 msgstr ""
8200
8201 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8202 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8204 #, fuzzy, c-format
8205 msgid "RSS feed for %s%s "
8206 msgstr "Fară liste publice:"
8207
8208 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8210 #, fuzzy, c-format
8211 msgid "RSS feed for public list %s"
8212 msgstr "Fară liste publice:"
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8215 #, c-format
8216 msgid "RT"
8217 msgstr ""
8218
8219 #. INPUT type=submit name=rate_button
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Rate me"
8223 msgstr "Data scadenţei"
8224
8225 #. For the first occurrence,
8226 #. SCRIPT
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8229 msgid "Rating based on reviews of "
8230 msgstr ""
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8233 #, fuzzy, c-format
8234 msgid "Re-type new password:"
8235 msgstr "Rescrie noua parolă"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8238 #, fuzzy, c-format
8239 msgid "Reason for suggestion: "
8240 msgstr "Făceţi clic pe 'Sugestii de administrare' "
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8243 #, fuzzy, c-format
8244 msgid "RecallItem "
8245 msgstr "RecallItem "
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8249 #, fuzzy, c-format
8250 msgid "Recent comments"
8251 msgstr "Comentarii"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8254 #, fuzzy, c-format
8255 msgid "Recent comments "
8256 msgstr "Comentarii"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8259 #, fuzzy, c-format
8260 msgid "Record URL"
8261 msgstr "GetRecords"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8264 #, c-format
8265 msgid "Record not found"
8266 msgstr "Document negăsit"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8269 #, fuzzy, c-format
8270 msgid "Record title"
8271 msgstr "subdomeniu"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8277 #, c-format
8278 msgid "Refine your search"
8279 msgstr "Perfecționează căutarea"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8284 #, c-format
8285 msgid "Register a new account"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8291 #, fuzzy, c-format
8292 msgid "Register here."
8293 msgstr "Stare etichetelor"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8296 #, c-format
8297 msgid "Registration Complete!"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8301 #, fuzzy, c-format
8302 msgid "Registration complete"
8303 msgstr "legislație"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8306 #, fuzzy, c-format
8307 msgid "Registration invalid!"
8308 msgstr "legislație"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8311 #, c-format
8312 msgid "Regular print"
8313 msgstr "Tipărire obișnuită"
8314
8315 #. ABBR
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8317 msgid "Related Term"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8321 #, c-format
8322 msgid "Relative"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8326 #, fuzzy, c-format
8327 msgid "Relatives' checkouts"
8328 msgstr "Împrumutat pe"
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8331 #, c-format
8332 msgid "Relevance"
8333 msgstr "Relevanţa"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8337 #, fuzzy, c-format
8338 msgid "Relevance asc"
8339 msgstr "Relevanţa"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8343 #, fuzzy, c-format
8344 msgid "Relevance desc"
8345 msgstr "Relevanţa"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8348 #, c-format
8349 msgid "Remove"
8350 msgstr "Elimină"
8351
8352 #. A
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8354 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8355 msgstr ""
8356
8357 #. A
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Remove field"
8361 msgstr "Domenii Codificate"
8362
8363 #. SCRIPT
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8365 msgid "Remove from list"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8369 #, fuzzy, c-format
8370 msgid "Remove from this list"
8371 msgstr "Selectează o listă"
8372
8373 #. INPUT type=submit
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Remove selected items"
8377 msgstr "Artocole selectate :"
8378
8379 #. INPUT type=submit
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Remove selected searches"
8386 msgstr "%s înregistrări importate"
8387
8388 #. INPUT type=submit
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Remove share"
8393 msgstr "Domenii Codificate"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8400 #, c-format
8401 msgid "Renew"
8402 msgstr "Reînnoiţi"
8403
8404 #. INPUT type=submit
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Renew all"
8409 msgstr "General"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8415 #, fuzzy, c-format
8416 msgid "Renew item"
8417 msgstr "Reînnoiţi articol"
8418
8419 #. INPUT type=submit
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Renew selected"
8424 msgstr "Artocole selectate :"
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8429 #, c-format
8430 msgid "RenewLoan"
8431 msgstr "Reînnoiţi împrumutul"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8434 #, fuzzy, c-format
8435 msgid "Renewed!"
8436 msgstr "Reînnoiţi"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8439 #, fuzzy, c-format
8440 msgid "Report issues and broken links"
8441 msgstr "Tipărește listă"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8446 #, fuzzy, c-format
8447 msgid "Request article"
8448 msgstr "Articole juridice"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8451 #, fuzzy, c-format
8452 msgid "Request specific item type:"
8453 msgstr "Selectează o copie specifică:"
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8499 #, c-format
8500 msgid "Required"
8501 msgstr ""
8502
8503 #. INPUT type=submit
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Resort list"
8507 msgstr "Tipărește listă"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8514 #, c-format
8515 msgid "Results"
8516 msgstr "Rezultate"
8517
8518 #. %1$s:  from 
8519 #. %2$s:  to 
8520 #. %3$s:  total 
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8522 #, c-format
8523 msgid "Results %s to %s of %s"
8524 msgstr "Rezultate %s la %s din %s"
8525
8526 #. For the first occurrence,
8527 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8528 #. %2$s:  query_desc | html 
8529 #. %3$s:  END 
8530 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8531 #. %5$s:  limit_desc | html 
8532 #. %6$s:  END 
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8535 #, fuzzy, c-format
8536 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8537 msgstr "&nbsp;cu limita(e):&nbsp;'%s'"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8540 #, fuzzy, c-format
8541 msgid "Resume"
8542 msgstr "Rezultate"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8545 #, c-format
8546 msgid "Resume all suspended holds"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8550 #, fuzzy, c-format
8551 msgid "Resume your hold on "
8552 msgstr "Loc reținut"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8556 #, c-format
8557 msgid "Return this item"
8558 msgstr "Returnare a cestiu articol"
8559
8560 #. INPUT type=submit name=confirm
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Return to account summary"
8564 msgstr "Întoarceţi-vă la rezumatul."
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8567 #, fuzzy, c-format
8568 msgid "Return to fine details"
8569 msgstr "Returnare a cestiu articol "
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8572 #, fuzzy, c-format
8573 msgid "Return to the catalog home page."
8574 msgstr "catalog"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8578 #, fuzzy, c-format
8579 msgid "Return to the last advanced search"
8580 msgstr "Căutare Avansată"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8583 #, fuzzy, c-format
8584 msgid "Return to the main page"
8585 msgstr "Returnare a cestiu articol "
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8588 #, fuzzy, c-format
8589 msgid "Return to the self-checkout"
8590 msgstr "Revenire la auto-verificare"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8594 #, fuzzy, c-format
8595 msgid "Return to your lists"
8596 msgstr "Salvează în lista ta "
8597
8598 #. INPUT type=submit
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Return to your record"
8602 msgstr "Întoarceţi-vă la rezumatul."
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8605 #, c-format
8606 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8607 msgstr "Returnează informații referitoare la sadiul utilizatorului din Koha."
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8610 #, c-format
8611 msgid ""
8612 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8613 "particular patron."
8614 msgstr ""
8615 "Returnează informaţii despre serviciile disponibile pe un articol special "
8616 "pentru un utilizator special."
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8619 #, c-format
8620 msgid ""
8621 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8622 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8623 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8624 msgstr ""
8625 "Returnează informaţii specifice despre un utilizator, pe baza opţiunilor din "
8626 "cerere. Această funcţie poate returna opţional informaţii de contact ale "
8627 "utilizatorului, informaţii despre penalizări, informaţii despre cereri, "
8628 "informaţii de împrumut, şi mesaje."
8629
8630 #. SCRIPT
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Review date: "
8634 msgstr "Recenzie"
8635
8636 #. SCRIPT
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Review result: "
8640 msgstr "Recenzie"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8644 #, c-format
8645 msgid "Reviews"
8646 msgstr "Recenzie"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8649 #, c-format
8650 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8651 msgstr "Recenzie de la LibraryThing.com:"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8654 #, c-format
8655 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8656 msgstr "Recenzii furnizate de Syndetics"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8659 #, c-format
8660 msgid "SMS"
8661 msgstr "SMS"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8664 #, c-format
8665 msgid "SMS number:"
8666 msgstr "Număr de SMS:"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8669 #, c-format
8670 msgid "SMS provider:"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8674 #, c-format
8675 msgid "SRW-DC"
8676 msgstr ""
8677
8678 #. SCRIPT
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Sa"
8682 msgstr "Catalog"
8683
8684 #. SCRIPT
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Sat"
8688 msgstr "Catalog"
8689
8690 #. SCRIPT
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8692 msgid "Saturday"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8701 #, c-format
8702 msgid "Save"
8703 msgstr "Salvare"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8706 #, fuzzy, c-format
8707 msgid "Save record "
8708 msgstr "Salvare înregistrare: "
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8711 #, c-format
8712 msgid "Save to Lists"
8713 msgstr "Salvează în listă"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "Save to another list"
8718 msgstr "Salvează în lista ta"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "Save to your lists"
8723 msgstr "Salvează în lista ta "
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8726 #, fuzzy, c-format
8727 msgid "Scan "
8728 msgstr "Scanează "
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8731 #, c-format
8732 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8733 msgstr "Scanează un articol nou sau indrodu acest cod de bare:"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8736 #, fuzzy, c-format
8737 msgid ""
8738 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8739 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8740 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8741 msgstr ""
8742 "Scaneaza fiecare element si asteapta sa se reincarce pagina inainte de a "
8743 "scana urmatorul element. Elementul verificat ar trebui sa apara lista de "
8744 "elemente. Pe butonul Submit trebuie dat clic doar daca introduci codul de "
8745 "bare manual."
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8748 #, fuzzy, c-format
8749 msgid "Scan index for: "
8750 msgstr "Scanează index pentru: %S "
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8753 #, fuzzy, c-format
8754 msgid "Scan index:"
8755 msgstr "indicele tematice"
8756
8757 #. INPUT type=submit name=do
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8765 #, c-format
8766 msgid "Search"
8767 msgstr "Caută"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8770 #, fuzzy, c-format
8771 msgid "Search "
8772 msgstr "Caută "
8773
8774 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8775 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8776 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8777 #. %4$s:  END 
8778 #. %5$s:  END 
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
8780 #, fuzzy, c-format
8781 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8782 msgstr "%s %s %s %s %s "
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8785 #, c-format
8786 msgid "Search for this title in:"
8787 msgstr "Caută pentru acest titlu în:"
8788
8789 #. A
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Search for works by this author"
8796 msgstr "Caută pentru acest titlu în:"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8800 #, c-format
8801 msgid "Search for:"
8802 msgstr "Caută pentru:"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8807 #, c-format
8808 msgid "Search history"
8809 msgstr "Istoricul căutărilor"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8812 #, fuzzy, c-format
8813 msgid "Search options:"
8814 msgstr "Caută pentru:"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8818 #, fuzzy, c-format
8819 msgid "Search suggestions"
8820 msgstr "Editaţi sugestiile de achiziţie #%s"
8821
8822 #. %1$s:  LibraryName |html 
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8824 #, c-format
8825 msgid "Search the %s"
8826 msgstr "Caută %s"
8827
8828 #. SCRIPT
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Search:"
8832 msgstr "Autoritate de Căutare"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8835 #, fuzzy, c-format
8836 msgid "SearchCourseReserves "
8837 msgstr "SearchCourseReserves "
8838
8839 #. SCRIPT
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8841 msgid "Searching Open Library..."
8842 msgstr ""
8843
8844 #. For the first occurrence,
8845 #. SCRIPT
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8848 msgid "Searching OverDrive..."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8852 #, fuzzy, c-format
8853 msgid "Section"
8854 msgstr "Colecţie"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8857 #, fuzzy, c-format
8858 msgid "Section:"
8859 msgstr "Acţiune:"
8860
8861 #. IMG
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8873 #, fuzzy
8874 msgid "See Baker & Taylor"
8875 msgstr "A se vedea Baker &amp; Taylor"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8878 #, fuzzy, c-format
8879 msgid "See also:"
8880 msgstr "Selectează o listă"
8881
8882 #. SCRIPT
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8884 #, fuzzy
8885 msgid "See biblio"
8886 msgstr "%s biblios"
8887
8888 #. A
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
8890 msgid ""
8891 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8892 "%]"
8893 msgstr ""
8894
8895 #. A
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8897 msgid ""
8898 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8899 "biblio[% END %]"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8903 #, fuzzy, c-format
8904 msgid "Select a list"
8905 msgstr "Selectează o listă"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8909 #, fuzzy, c-format
8910 msgid "Select a specific item:"
8911 msgstr "Selectează o copie specifică:"
8912
8913 #. For the first occurrence,
8914 #. SCRIPT
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8923 #, fuzzy, c-format
8924 msgid "Select all"
8925 msgstr "Suprimaţi"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8932 #, fuzzy, c-format
8933 msgid "Select searches to: "
8934 msgstr "Artocole selectate : "
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid "Select suggestions to: "
8940 msgstr "Artocole selectate : "
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
8943 #, fuzzy, c-format
8944 msgid "Select the item(s) to search"
8945 msgstr "Artocole selectate :"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
8948 #, fuzzy, c-format
8949 msgid "Select the term(s) to search"
8950 msgstr "Artocole selectate :"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8957 #, fuzzy, c-format
8958 msgid "Select titles to: "
8959 msgstr "Artocole selectate : "
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8962 #, fuzzy, c-format
8963 msgid "Self checkout help"
8964 msgstr "Ajutor pentru auto-căutare"
8965
8966 #. INPUT type=submit
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8971 #, c-format
8972 msgid "Send"
8973 msgstr "Trimite"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8976 #, fuzzy, c-format
8977 msgid "Send email"
8978 msgstr "Email de serviciu:"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8981 #, c-format
8982 msgid "Send list"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8986 #, c-format
8987 msgid "Sending your cart"
8988 msgstr "Expedierea coșului"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8991 #, c-format
8992 msgid "Sending your list"
8993 msgstr "Expedierea listei tale"
8994
8995 #. SCRIPT
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8997 msgid "Sep"
8998 msgstr ""
8999
9000 #. SCRIPT
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9002 msgid "September"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9006 #, c-format
9007 msgid "Serial"
9008 msgstr "Serial"
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9012 #, c-format
9013 msgid "Serial collection"
9014 msgstr "Colecție de seriale"
9015
9016 #. For the first occurrence,
9017 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "Serial: %s "
9022 msgstr "Editaţi detaliile "
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9028 #, c-format
9029 msgid "Series"
9030 msgstr "Serii"
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9033 #, c-format
9034 msgid "Series Title"
9035 msgstr "Serii de titluri"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
9038 #, fuzzy, c-format
9039 msgid "Series information:"
9040 msgstr "Seria de informare:"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9043 #, fuzzy, c-format
9044 msgid "Series title"
9045 msgstr "subdomeniu"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9048 #, c-format
9049 msgid "Series:"
9050 msgstr "Serii:"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9053 #, fuzzy, c-format
9054 msgid "Session lost"
9055 msgstr "Sesiune pierdută"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9058 #, fuzzy, c-format
9059 msgid "Settings updated"
9060 msgstr "Setări actualizate"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9064 #, fuzzy, c-format
9065 msgid "Share"
9066 msgstr "Salvare"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9069 #, fuzzy, c-format
9070 msgid "Share a list"
9071 msgstr "Selectează o listă"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9074 #, c-format
9075 msgid "Share a list with another patron"
9076 msgstr ""
9077
9078 #. A
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Share by email"
9082 msgstr "Email de serviciu:"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9085 #, fuzzy, c-format
9086 msgid "Share list"
9087 msgstr "Listele tale "
9088
9089 #. A
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9091 msgid "Share on Delicious"
9092 msgstr ""
9093
9094 #. A
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9096 msgid "Share on Facebook"
9097 msgstr ""
9098
9099 #. A
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9101 msgid "Share on LinkedIn"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9105 #, fuzzy, c-format
9106 msgid "Shelving location"
9107 msgstr "Locaţia filtrului"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9111 #, c-format
9112 msgid "Shibboleth Login"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9116 #, c-format
9117 msgid "Show"
9118 msgstr "Arată"
9119
9120 #. SCRIPT
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9122 msgid "Show _MENU_ entries"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9127 #, fuzzy, c-format
9128 msgid "Show all items"
9129 msgstr "Calculaţi numărul total de articole"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9132 #, fuzzy, c-format
9133 msgid "Show last 50 items"
9134 msgstr "Se afișează ultimele 50 de articole"
9135
9136 #. A
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Show lists"
9140 msgstr "Calculaţi numărul total de articole"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9143 #, c-format
9144 msgid "Show more"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9149 #, fuzzy, c-format
9150 msgid "Show more options"
9151 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
9152
9153 #. A
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9155 msgid ""
9156 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9160 #, fuzzy, c-format
9161 msgid "Show the top "
9162 msgstr "Arată clasamentul "
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9165 #, fuzzy, c-format
9166 msgid "Show year: "
9167 msgstr "Arată anul: "
9168
9169 #. %1$s:  resultcount 
9170 #. %2$s:  total 
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9172 #, c-format
9173 msgid "Showing %s of about %s results"
9174 msgstr ""
9175
9176 #. SCRIPT
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9178 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9182 #, fuzzy, c-format
9183 msgid "Showing all items. "
9184 msgstr "Arată toate articolele"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9187 #, fuzzy, c-format
9188 msgid "Showing last 50 items. "
9189 msgstr "Se afișează ultimele 50 de articole"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9192 #, fuzzy, c-format
9193 msgid "Showing only available items"
9194 msgstr "Fară articole disponibile."
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9197 #, c-format
9198 msgid "Sign in with your Email"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9203 #, c-format
9204 msgid "Sign in with your email"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9208 #, fuzzy, c-format
9209 msgid "Similar items"
9210 msgstr "Articole similare"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9213 #, c-format
9214 msgid "Simple DC-RDF"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9218 #, c-format
9219 msgid ""
9220 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9221 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9222 msgstr ""
9223
9224 #. %1$s:  failaddress 
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9226 #, c-format
9227 msgid ""
9228 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9229 "them. These are: %s"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9235 #, c-format
9236 msgid "Sorry"
9237 msgstr "Îmi pare rău"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9240 #, fuzzy, c-format
9241 msgid "Sorry,"
9242 msgstr "Îmi pare rău"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9245 #, c-format
9246 msgid ""
9247 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9248 "Contact the patron who sent you the invitation."
9249 msgstr ""
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9252 #, c-format
9253 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9257 #, fuzzy, c-format
9258 msgid "Sorry, no suggestions."
9259 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9262 #, c-format
9263 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9264 msgstr ""
9265
9266 #. SCRIPT
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9268 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9269 msgstr ""
9270
9271 #. SCRIPT
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9273 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9274 msgstr "Ne pare rău, etichetele nu sunt activate pe acest sistem."
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9277 #, fuzzy, c-format
9278 msgid ""
9279 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9280 "below."
9281 msgstr ""
9282 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9285 #, c-format
9286 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9287 msgstr "Ne pare rău, conectare CAS nu a reuşit."
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9290 #, c-format
9291 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9295 #, fuzzy, c-format
9296 msgid ""
9297 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9298 msgstr ""
9299 "Ne pare rau, sistemul nu consider[ că aveţi permisiunea de a accesa această "
9300 "pagină. "
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9303 #, fuzzy, c-format
9304 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9305 msgstr "Ne pare rău, Acest articol nu poate fi verificat la această staţie."
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9308 #, fuzzy, c-format
9309 msgid ""
9310 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9311 "the administrator to resolve this problem."
9312 msgstr ""
9313 "Ne pare rău, această staţie de auto-verificare şi-a pierdut de "
9314 "autentificare. Vă rugăm să contactaţi administratorul pentru a rezolva "
9315 "această problemă"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9318 #, fuzzy, c-format
9319 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9320 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
9321
9322 #. %1$s:  too_many_reserves 
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9324 #, fuzzy, c-format
9325 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9326 msgstr "Ne pare rău, nu puteţi deţine locul cu mai mult de %s . "
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9329 #, fuzzy, c-format
9330 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9331 msgstr "Ne pare rău, conectare CAS nu a reuşit."
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9334 #, c-format
9335 msgid ""
9336 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9340 #, c-format
9341 msgid ""
9342 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9343 "you have a local login, you may use that below."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9347 #, c-format
9348 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9349 msgstr "Ne pare rău, sesiunea dvs. a expirat. Conectaţi-vă din nou."
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9352 #, fuzzy, c-format
9353 msgid "Sort by:"
9354 msgstr "%S ordonează dupa:"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9357 #, fuzzy, c-format
9358 msgid "Sort by: "
9359 msgstr "%S ordonează dupa: "
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9362 #, c-format
9363 msgid "Sort this list by: "
9364 msgstr ""
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9367 #, fuzzy, c-format
9368 msgid "Sorting: "
9369 msgstr "raportare "
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9372 #, c-format
9373 msgid "Specialized"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9378 #, fuzzy, c-format
9379 msgid "Standard number"
9380 msgstr "Numărul cardului"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9383 #, fuzzy, c-format
9384 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9385 msgstr "Număr standard (ISBN, ISSN sau altele):"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9388 #, c-format
9389 msgid "Statistics"
9390 msgstr "Statistică"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9399 #, c-format
9400 msgid "Status"
9401 msgstr "Statut"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9405 #, c-format
9406 msgid "Status:"
9407 msgstr ""
9408
9409 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9410 #. %2$s:  END 
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9412 #, fuzzy, c-format
9413 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9414 msgstr "Pasul Unu: Introduceţi ID-ul de utilizator"
9415
9416 # OfhrfK  <a href="http://ahrrdwavjrad.com/">ahrrdwavjrad</a>, [url=http://zdkjlhrdilro.com/]zdkjlhrdilro[/url], [link=http://dobezflknubo.com/]dobezflknubo[/link], http://ewnclhvhrhcq.com/
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9418 #, fuzzy, c-format
9419 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9420 msgstr ""
9421 "OfhrfK  <a href=\"http://ahrrdwavjrad.com/\">ahrrdwavjrad</a>, [url=http://"
9422 "zdkjlhrdilro.com/]zdkjlhrdilro[/url], [link=http://dobezflknubo."
9423 "com/]dobezflknubo[/link], http://ewnclhvhrhcq.com/"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9426 #, fuzzy, c-format
9427 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9428 msgstr ""
9429 "Pasul doi: Scanează codul de bare de pe fiecare articol, unul câte unul"
9430
9431 #. SCRIPT
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9433 msgid "Su"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9440 #, c-format
9441 msgid "Subject"
9442 msgstr "Subiect"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9447 #, c-format
9448 msgid "Subject cloud"
9449 msgstr "Nor de subiecte"
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9452 #, fuzzy, c-format
9453 msgid "Subject phrase"
9454 msgstr "Categorie"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9457 #, c-format
9458 msgid "Subject(s)"
9459 msgstr "Subiect(e)"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9463 #, c-format
9464 msgid "Subject(s):"
9465 msgstr "Subiect(e):"
9466
9467 #. For the first occurrence,
9468 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9471 #, fuzzy, c-format
9472 msgid "Subject: %s "
9473 msgstr "Categorie"
9474
9475 #. INPUT type=submit
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9483 #, c-format
9484 msgid "Submit"
9485 msgstr ""
9486
9487 #. INPUT type=submit
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Submit and close this window"
9491 msgstr "Închideţi această fereastră"
9492
9493 #. INPUT type=submit
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Submit changes"
9498 msgstr "Subiect"
9499
9500 #. INPUT type=submit
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Submit update request"
9504 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
9505
9506 #. INPUT type=submit
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Submit your suggestion"
9510 msgstr "De la o Sugestie"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9513 #, fuzzy, c-format
9514 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9515 msgstr "Ediții pentru abonament"
9516
9517 #. A
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9519 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9520 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi"
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9523 #, fuzzy, c-format
9524 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9525 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
9526
9527 #. IMG
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Subscribe to recent comments"
9531 msgstr "Comentarii"
9532
9533 #. IMG
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Subscribe to this list"
9537 msgstr "Abonează-te la aceste căutări"
9538
9539 #. IMG
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9544 msgid "Subscribe to this search"
9545 msgstr "Abonează-te la aceste căutări"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9548 #, c-format
9549 msgid "Subscription"
9550 msgstr "Abonament"
9551
9552 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9553 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9554 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9555 #. %4$s:  ELSE 
9556 #. %5$s:  END 
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9558 #, fuzzy, c-format
9559 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9560 msgstr "Abonament:"
9561
9562 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9564 #, c-format
9565 msgid "Subscription information for %s"
9566 msgstr "Abonament de informaţii pentru %s"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9569 #, fuzzy, c-format
9570 msgid "Subscription: "
9571 msgstr "Abonament: "
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9574 #, c-format
9575 msgid "Subscriptions"
9576 msgstr "Abonamente"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9580 #, c-format
9581 msgid "Sudoc"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9585 #, fuzzy, c-format
9586 msgid "Suggested by:"
9587 msgstr "%S ordonează dupa:"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9590 #, fuzzy, c-format
9591 msgid "Suggested for"
9592 msgstr "Sugerat pentru"
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9595 #, fuzzy, c-format
9596 msgid "Suggested for:"
9597 msgstr "Sugerat pentru"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9600 #, fuzzy, c-format
9601 msgid "Suggested on"
9602 msgstr "Sugerat pentru"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9605 #, c-format
9606 msgid "Suggestions"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9610 #, c-format
9611 msgid "Summary"
9612 msgstr "Rezumatul"
9613
9614 #. SCRIPT
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9616 msgid "Sun"
9617 msgstr ""
9618
9619 #. SCRIPT
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9621 msgid "Sunday"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9625 #, c-format
9626 msgid "Surveys"
9627 msgstr "Anchete"
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9634 #, c-format
9635 msgid "Suspend"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9639 #, c-format
9640 msgid "Suspend all holds"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9644 #, c-format
9645 msgid "Suspend until:"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9649 #, c-format
9650 msgid "Suspend your hold on "
9651 msgstr ""
9652
9653 #. A
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9655 msgid "Switch languages"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9659 #, fuzzy, c-format
9660 msgid "System Maintenance"
9661 msgstr "Sistemul de întreţinere"
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9664 #, c-format
9665 msgid "TOC"
9666 msgstr "TOC"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9669 #, fuzzy, c-format
9670 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9671 msgstr "Cuprins furnizat de Syndetics"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9676 #, c-format
9677 msgid "Tag"
9678 msgstr "Etichetă"
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9681 #, fuzzy, c-format
9682 msgid "Tag browser"
9683 msgstr "Etichetă de navigare"
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9686 #, fuzzy, c-format
9687 msgid "Tag cloud"
9688 msgstr "Nor de etichete"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9691 #, c-format
9692 msgid "Tag status here."
9693 msgstr "Stare etichetelor"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9699 #, fuzzy, c-format
9700 msgid "Tag status here. "
9701 msgstr "Stare etichetelor "
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9704 #, c-format
9705 msgid "Tag:"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9709 #, c-format
9710 msgid "Tags"
9711 msgstr ""
9712
9713 #. For the first occurrence,
9714 #. SCRIPT
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9716 msgid "Tags added: "
9717 msgstr ""
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9721 #, c-format
9722 msgid "Tags from this library:"
9723 msgstr "Etichete de la această bibliotecă:"
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9727 #, c-format
9728 msgid "Tags:"
9729 msgstr "Etichete:"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9732 #, c-format
9733 msgid "Technical reports"
9734 msgstr "Rapoarte tehnice"
9735
9736 #. A
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9740 #, c-format
9741 msgid "Term"
9742 msgstr "Perioadă"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9745 #, fuzzy, c-format
9746 msgid "Term(s):"
9747 msgstr "Perioadă"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9750 #, c-format
9751 msgid "Term/Phrase"
9752 msgstr "Expresie/Frază"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9755 #, c-format
9756 msgid "Term:"
9757 msgstr ""
9758
9759 #. SCRIPT
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9761 msgid "Th"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9765 #, fuzzy, c-format
9766 msgid "Thank you"
9767 msgstr "Mulţumesc!"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9770 #, c-format
9771 msgid "Thank you!"
9772 msgstr "Mulţumesc!"
9773
9774 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
9776 #, c-format
9777 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9778 msgstr "Cele mai recente probleme pentru acest abonament %s:"
9779
9780 #. %1$s:  limit 
9781 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9782 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9783 #. %4$s:  END 
9784 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9785 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9786 #. %7$s:  END 
9787 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9788 #. %9$s:  timeLimit |html 
9789 #. %10$s:  ELSE 
9790 #. %11$s:  END 
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9792 #, c-format
9793 msgid ""
9794 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9795 "all time%s "
9796 msgstr ""
9797
9798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9799 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9800 #. %3$s:  ELSE 
9801 #. %4$s:  END 
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9803 #, fuzzy, c-format
9804 msgid ""
9805 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9806 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9807 msgstr ""
9808 "Catalogul este închis pentru lucrări de întreţinere. Vom reveni curând! Dacă "
9809 "aveţi întrebări, vă rugăm să contactaţi <a1>Administratorul site-ului</ a> "
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9812 #, c-format
9813 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9814 msgstr "Nor ISBD nu este activat."
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9817 #, fuzzy, c-format
9818 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9819 msgstr ""
9820 "Tabelul browser-ului este gol. Această caracteristică nu este setată "
9821 "complet. A se vedea <a1>Koha Wiki</a> pentru mai multe informaţii asupra a "
9822 "ceea ce face şi cum să-l configuraţi. "
9823
9824 #. %1$s:  email_add | html 
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9826 #, c-format
9827 msgid "The cart was sent to: %s"
9828 msgstr "Coșul a fost trimis la:%s"
9829
9830 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9831 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9832 #. %3$s:  END 
9833 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9834 #. %5$s:  END 
9835 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9836 #. %7$s:  END 
9837 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9838 #. %9$s:  END 
9839 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9840 #. %11$s:  END 
9841 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9842 #. %13$s:  END 
9843 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9844 #. %15$s:  END 
9845 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9846 #. %17$s:  END 
9847 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9848 #. %19$s:  END 
9849 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9850 #. %21$s:  END 
9851 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9852 #. %23$s:  END 
9853 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9854 #. %25$s:  END 
9855 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9856 #. %27$s:  END 
9857 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9858 #. %29$s:  END 
9859 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9860 #. %31$s:  END 
9861 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9862 #. %33$s:  END 
9863 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9864 #. %35$s:  END 
9865 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9866 #. %37$s:  END 
9867 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9868 #. %39$s:  END 
9869 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9870 #. %41$s:  END 
9871 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9872 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9873 #. %44$s:  END 
9874 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9875 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9876 #. %47$s:  END 
9877 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9878 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9879 #. %50$s:  END 
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9881 #, c-format
9882 msgid ""
9883 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9884 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9885 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9886 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9887 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9888 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9889 "%s %s%s months%s "
9890 msgstr ""
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9893 #, c-format
9894 msgid ""
9895 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9896 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9897 "informing your library of this error."
9898 msgstr ""
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9901 #, fuzzy, c-format
9902 msgid "The entered card number is already in use."
9903 msgstr "Acest articol este deja în coş"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
9906 #, c-format
9907 msgid "The entered card number is the wrong length."
9908 msgstr ""
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9911 #, c-format
9912 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9913 msgstr ""
9914
9915 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9917 #, c-format
9918 msgid "The first subscription was started on %s"
9919 msgstr "Primul abonament a fost început la %s"
9920
9921 #. SCRIPT
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9923 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9924 msgstr ""
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
9927 #, c-format
9928 msgid "The following fields contain invalid information:"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9932 #, fuzzy, c-format
9933 msgid "The item has been added to the list."
9934 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9935
9936 #. SCRIPT
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9938 #, fuzzy
9939 msgid "The item has been added to your cart"
9940 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "The item has been removed from the list."
9945 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9946
9947 #. SCRIPT
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9949 #, fuzzy
9950 msgid "The item has been removed from your cart"
9951 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9954 #, fuzzy, c-format
9955 msgid ""
9956 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9957 "the list."
9958 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9959
9960 #. SCRIPT
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9962 #, fuzzy
9963 msgid "The item is already in your cart"
9964 msgstr "Acest articol este deja în coş"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9967 #, c-format
9968 msgid ""
9969 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9970 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9971 msgstr ""
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9974 #, fuzzy, c-format
9975 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9976 msgstr "Aceasta eroare inseamna că link-ul a fost rupt şi că pagina nu există."
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9979 #, c-format
9980 msgid "The link is invalid."
9981 msgstr ""
9982
9983 #. %1$s:  email | html 
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9985 #, c-format
9986 msgid "The list was sent to: %s"
9987 msgstr "Lista a fost trimis la: %s"
9988
9989 #. %1$s:  op | html 
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9991 #, c-format
9992 msgid "The operation %s is not supported."
9993 msgstr ""
9994
9995 #. %1$s:  username 
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9999 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată "
10000
10001 #. %1$s:  minPassLength 
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10003 #, fuzzy, c-format
10004 msgid "The password must contain at least %s characters."
10005 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
10006
10007 #. %1$s:  minPassLength 
10008 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10010 #, c-format
10011 msgid ""
10012 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10013 "either invalid, or expired. "
10014 msgstr ""
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10017 #, c-format
10018 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10019 msgstr "Sugestiile selectate au fost şterse."
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10022 #, fuzzy, c-format
10023 msgid "The share has been removed."
10024 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10027 #, fuzzy, c-format
10028 msgid "The share has not been removed."
10029 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
10030
10031 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10033 #, c-format
10034 msgid "The subscription expired on %s"
10035 msgstr "Abonamentul expira la data de %s"
10036
10037 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10039 #, fuzzy, c-format
10040 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10041 msgstr "<em>MESAJ 1:</ em> Sistemul nu recunoaşte acest cod de bare. "
10042
10043 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10044 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10046 #, fuzzy, c-format
10047 msgid ""
10048 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10049 "code. It was NOT added. "
10050 msgstr ""
10051 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
10052 "adăugată. "
10053
10054 #. %1$s:  message_value 
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10056 #, c-format
10057 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10058 msgstr ""
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10061 #, fuzzy, c-format
10062 msgid "The userid "
10063 msgstr "id-ul utilizatorului "
10064
10065 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
10067 #, c-format
10068 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10069 msgstr "Există %s abonament(e) asociate cu acest titlu."
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
10072 #, c-format
10073 msgid "There are no comments for this item."
10074 msgstr "Nu exista comentarii pentru acest articol."
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10077 #, c-format
10078 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10079 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
10080
10081 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10083 #, c-format
10084 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10085 msgstr ""
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10088 #, c-format
10089 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10090 msgstr ""
10091
10092 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10093 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10094 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10095 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10096 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10097 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10099 #, c-format
10100 msgid ""
10101 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10102 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10103 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10104 msgstr ""
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10107 #, c-format
10108 msgid "There was a problem with your submission"
10109 msgstr "Nu a fost o problemă cu depunerea ta"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10112 #, fuzzy, c-format
10113 msgid "There was an error sending the cart."
10114 msgstr "Problemă de trimiterea coșului ..."
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10117 #, fuzzy, c-format
10118 msgid "There was an error sending the list."
10119 msgstr "Problemă de trimiterea listei..."
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10122 #, c-format
10123 msgid ""
10124 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10125 "library for help."
10126 msgstr ""
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10129 #, c-format
10130 msgid "Theses"
10131 msgstr "Teze"
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10134 #, c-format
10135 msgid ""
10136 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10137 "any subject below to see the items in our collection."
10138 msgstr ""
10139 "Acest &quot;cloud&quot; arată subiectele cele mai utilizate în catalogul "
10140 "nostru. Faceţi clic pe orice subiect de mai jos pentru a vedea articolele "
10141 "din colectia noastra."
10142
10143 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10145 #, fuzzy, c-format
10146 msgid "This card has been declared lost. %s "
10147 msgstr "<em>MESAJ 13:</ em> Acest card a fost declarat pierdut. "
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10150 #, c-format
10151 msgid ""
10152 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10153 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10154 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10155 "your reader account."
10156 msgstr ""
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10159 #, fuzzy, c-format
10160 msgid "This email address already exists in our database."
10161 msgstr "Acest articol este deja în coş"
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10164 #, c-format
10165 msgid "This is a serial"
10166 msgstr "Acesta este un serial"
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10169 #, fuzzy, c-format
10170 msgid "This item does not exist."
10171 msgstr "<em>MESAJ 5:</ em> Acest articol nu este pentru împrumut. "
10172
10173 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10175 #, fuzzy, c-format
10176 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10177 msgstr "<em>MESAJ 7:</ em> Acest articol a fost retras din colecție. "
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10180 #, fuzzy, c-format
10181 msgid "This item is already checked out to you."
10182 msgstr "Acest articol a fost deja verificat de tine. Vă întoarceți?"
10183
10184 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10186 #, fuzzy, c-format
10187 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10188 msgstr "<em>MESAJ 3:</ em> Acest articol este împrumutat la altcineva. "
10189
10190 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10192 #, fuzzy, c-format
10193 msgid "This item is not for loan. %s "
10194 msgstr "<em>MESAJ 5:</ em> Acest articol nu este pentru împrumut. "
10195
10196 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10198 #, fuzzy, c-format
10199 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10200 msgstr ""
10201 "<em>MESAJ 8:</ em> Acest articol este rezervat pentru un alt utilizator. "
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10204 #, c-format
10205 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10206 msgstr ""
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10209 #, fuzzy, c-format
10210 msgid "This list does not exist."
10211 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
10212
10213 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10215 #, fuzzy, c-format
10216 msgid ""
10217 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10218 msgstr ""
10219 "Această listă este goală. Puteţi adăuga la listele dvs. de la rezultatele de "
10220 "la oricare <a1>căutare</a>! "
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10223 #, c-format
10224 msgid "This message can have the following reason(s):"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10231 #, fuzzy, c-format
10232 msgid ""
10233 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10234 "clicking "
10235 msgstr ""
10236 "Această pagină are conținut vizibil îmbogățit când JavaScript este "
10237 "dezactivat sau dînd clic <a1>aici</a>. "
10238
10239 #. %1$s:  items_count 
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10241 #, fuzzy, c-format
10242 msgid "This record has many physical items (%s). "
10243 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid "This subscription is closed."
10248 msgstr "<b>%s</b> abonament(e)"
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10251 #, fuzzy, c-format
10252 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10253 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10256 #, c-format
10257 msgid "This title cannot be requested."
10258 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
10259
10260 #. SCRIPT
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10262 msgid ""
10263 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10264 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10265 msgstr ""
10266
10267 #. SCRIPT
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10269 msgid "Thu"
10270 msgstr ""
10271
10272 #. IMG
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10275 msgid "Thumbnail"
10276 msgstr ""
10277
10278 #. SCRIPT
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10280 msgid "Thursday"
10281 msgstr ""
10282
10283 #. SCRIPT
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10285 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10286 msgstr ""
10287
10288 #. OPTGROUP
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10309 #, c-format
10310 msgid "Title"
10311 msgstr "Titlu"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10315 #, c-format
10316 msgid "Title (A-Z)"
10317 msgstr "Titlu (A-Z)"
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10321 #, c-format
10322 msgid "Title (Z-A)"
10323 msgstr "Titlu (Z-A)"
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid "Title notes"
10328 msgstr "Notițele titlului"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid "Title phrase"
10333 msgstr "Fişier: %s"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10339 #, c-format
10340 msgid "Title:"
10341 msgstr "Titlu:"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10344 #, fuzzy, c-format
10345 msgid "Title: "
10346 msgstr "Fişier: "
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10349 #, fuzzy, c-format
10350 msgid "Titles"
10351 msgstr "Fişier:"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10354 #, c-format
10355 msgid "To log in, use the following credentials:"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10359 #, c-format
10360 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10361 msgstr ""
10362 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
10363 "biblioteca."
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10366 #, fuzzy, c-format
10367 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10368 msgstr ""
10369 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
10370 "biblioteca."
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10373 #, fuzzy, c-format
10374 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10375 msgstr ""
10376 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
10377 "biblioteca."
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10380 #, c-format
10381 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10382 msgstr ""
10383
10384 #. SCRIPT
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Today"
10388 msgstr "astăzi"
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10391 #, fuzzy, c-format
10392 msgid "Top level"
10393 msgstr "%s <a1>nivel de top</a>"
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10396 #, c-format
10397 msgid "Topics"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10401 #, c-format
10402 msgid "Total due"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10406 #, fuzzy, c-format
10407 msgid "Treaties "
10408 msgstr "tratate "
10409
10410 #. SCRIPT
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10412 msgid "Tu"
10413 msgstr ""
10414
10415 #. SCRIPT
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10417 msgid "Tue"
10418 msgstr ""
10419
10420 #. SCRIPT
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10422 msgid "Tuesday"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10426 #, c-format
10427 msgid "Tweet"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10432 #, c-format
10433 msgid "Type"
10434 msgstr "Tip"
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid "Type of heading"
10439 msgstr "Tip de rubrică"
10440
10441 #. INPUT type=text name=q
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Type search term"
10446 msgstr "Introduceţi termenii de căutare"
10447
10448 #. SCRIPT
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10450 msgid "Type:"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10454 #, c-format
10455 msgid "UF"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10459 #, c-format
10460 msgid "URL(s)"
10461 msgstr "URL(s)"
10462
10463 #. For the first occurrence,
10464 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10467 #, fuzzy, c-format
10468 msgid "URL: %s "
10469 msgstr "%s: %s"
10470
10471 #. SCRIPT
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10473 msgid "Unable to add one or more tags."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10478 #, c-format
10479 msgid "Unable to connect to PayPal."
10480 msgstr ""
10481
10482 #. SCRIPT
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10484 msgid "Unable to update your setting!"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10489 #, c-format
10490 msgid "Unable to verify payment."
10491 msgstr ""
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10494 #, c-format
10495 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10496 msgstr "Nedisponibil (pierdut sau lipsă)"
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "Unavailable issues"
10501 msgstr "Etiții nedisponibile"
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10506 #, c-format
10507 msgid "Unhighlight"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10511 #, c-format
10512 msgid "Unified title"
10513 msgstr "Titlu unificat"
10514
10515 #. For the first occurrence,
10516 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10519 #, fuzzy, c-format
10520 msgid "Unified title: %s "
10521 msgstr "<em>numele bazei de date : </em>%s "
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10524 #, c-format
10525 msgid "Uniform titles:"
10526 msgstr "Titluri uniforme:"
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10529 #, c-format
10530 msgid "Unknown"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10534 #, fuzzy, c-format
10535 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10536 msgstr "Ediții pentru abonament"
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10539 #, c-format
10540 msgid "Update"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10544 #, fuzzy, c-format
10545 msgid "Updates to your record"
10546 msgstr "Schimbă parola"
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10549 #, c-format
10550 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10551 msgstr ""
10552 "Utilizați meniul din parte de sus pentru a putea naviga într-o altă parte a "
10553 "siteului."
10554
10555 #. ABBR
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10557 msgid "Used For"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10561 #, c-format
10562 msgid "Used for/see from:"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10566 #, c-format
10567 msgid "Username:"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10571 #, c-format
10572 msgid ""
10573 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10574 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10575 msgstr ""
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10578 #, fuzzy, c-format
10579 msgid ""
10580 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10581 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10582 msgstr ""
10583 "De obicei, motivul pentru blocarea unui cont este predarea cu întârziere sau "
10584 "distrugerea cărților.În cazul <a1>pagina contului tău</a> arată contul ca "
10585 "fiind curat, vă rugăm să consultaţi un bibliotecar. "
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10588 #, fuzzy, c-format
10589 msgid ""
10590 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10591 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10592 msgstr ""
10593 "De obicei, motivul pentru blocarea unui cont este predarea cu întârziere sau "
10594 "distrugerea cărților.În cazul <a1>pagina contului tău</a> arată contul ca "
10595 "fiind curat, vă rugăm să consultaţi un bibliotecar. "
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10598 #, c-format
10599 msgid "VHS tape / Videocassette"
10600 msgstr "Casetă VHS / videocasete"
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10603 #, fuzzy, c-format
10604 msgid "Verification:"
10605 msgstr "ficţiune"
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10609 #, c-format
10610 msgid "View All"
10611 msgstr ""
10612
10613 #. A
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10632 msgid "View details for this title"
10633 msgstr "Vezi detaliile pentru acest titlu"
10634
10635 #. A
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10638 #, fuzzy
10639 msgid "View on Amazon.com"
10640 msgstr "Vezi la Amazon.com"
10641
10642 #. A
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10644 #, fuzzy
10645 msgid "View your search history"
10646 msgstr "istoricul căutărilor mele"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10650 #, fuzzy, c-format
10651 msgid "Vol info"
10652 msgstr "Vol Info"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10655 #, c-format
10656 msgid "Volume"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10661 #, c-format
10662 msgid "Volume:"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10666 #, fuzzy, c-format
10667 msgid "Warning"
10668 msgstr "Data Creaţiei"
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10671 #, fuzzy, c-format
10672 msgid "Warning:"
10673 msgstr "Data Creaţiei"
10674
10675 #. SCRIPT
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10677 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10678 msgstr ""
10679
10680 #. SCRIPT
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10682 msgid "We"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10686 #, c-format
10687 msgid ""
10688 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10689 "define how long we keep your reading history."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10693 #, c-format
10694 msgid "Website"
10695 msgstr "Website"
10696
10697 #. SCRIPT
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10699 msgid "Wed"
10700 msgstr ""
10701
10702 #. SCRIPT
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10704 msgid "Wednesday"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
10708 #, fuzzy, c-format
10709 msgid "Welcome, "
10710 msgstr "Bun venit, <a1> "
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10713 #, c-format
10714 msgid "What is a discharge?"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10718 #, c-format
10719 msgid "What's next?"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10723 #, c-format
10724 msgid ""
10725 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10726 "history immediately by clicking here. "
10727 msgstr ""
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10730 #, fuzzy, c-format
10731 msgid "Where:"
10732 msgstr "Altul"
10733
10734 #. SCRIPT
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10736 #, fuzzy
10737 msgid "With selected searches: "
10738 msgstr "Artocole selectate : "
10739
10740 #. SCRIPT
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10742 #, fuzzy
10743 msgid "With selected suggestions: "
10744 msgstr "Artocole selectate : "
10745
10746 #. For the first occurrence,
10747 #. SCRIPT
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10751 #, fuzzy
10752 msgid "With selected titles: "
10753 msgstr "Artocole selectate : "
10754
10755 #. SCRIPT
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10757 msgid "Wk"
10758 msgstr ""
10759
10760 #. SCRIPT
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10762 msgid "Would you like to print a receipt?"
10763 msgstr ""
10764
10765 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10766 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10768 #, c-format
10769 msgid "Written on %s by %s"
10770 msgstr "Scrisă în %s de %s"
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10775 #, c-format
10776 msgid "Year"
10777 msgstr "Anul"
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10780 #, fuzzy, c-format
10781 msgid "Year: "
10782 msgstr "Drag(ă) %s "
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10790 #, c-format
10791 msgid "Yes"
10792 msgstr "Da"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10795 #, fuzzy, c-format
10796 msgid ""
10797 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10798 "again."
10799 msgstr ""
10800 "Ați accesat verificare coșului pe pe o altă adresă IP! Vă rugăm să vă "
10801 "conectați din nou."
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10804 #, fuzzy, c-format
10805 msgid "You are forbidden to view this page."
10806 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10807
10808 #. %1$s:  borrowername 
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10810 #, c-format
10811 msgid "You are logged in as %s."
10812 msgstr "Tu esti autentificat ca %s."
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10815 #, c-format
10816 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10817 msgstr ""
10818 "Sunteti logat de la o altă adresă de IP. Vă rugăm să vă conecta din nou."
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10821 #, fuzzy, c-format
10822 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10823 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10826 #, fuzzy, c-format
10827 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10828 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10831 #, fuzzy, c-format
10832 msgid "You are not authorized to view this page."
10833 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10836 #, c-format
10837 msgid "You are not authorized to view this record."
10838 msgstr ""
10839
10840 #. I
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10842 msgid ""
10843 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10844 "saved and sent as a single message."
10845 msgstr ""
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10848 #, c-format
10849 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10853 #, c-format
10854 msgid ""
10855 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10859 #, c-format
10860 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10861 msgstr ""
10862 "Aveţi posibilitatea să utilizaţi OAI-PMH ListRecords în loc de acest "
10863 "serviciu."
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10866 #, c-format
10867 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10871 #, c-format
10872 msgid "You can't change your password."
10873 msgstr "Nu puteţi schimba parola."
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10876 #, fuzzy, c-format
10877 msgid "You can't reset your password."
10878 msgstr "Nu puteţi schimba parola."
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10881 #, c-format
10882 msgid ""
10883 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10884 "before asking for a discharge."
10885 msgstr ""
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10888 #, fuzzy, c-format
10889 msgid "You cannot place any more suggestions"
10890 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
10891
10892 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
10894 #, fuzzy, c-format
10895 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10896 msgstr "<em>MESAJ 4:</ em> Nu puteţi să reînnoiți acest articol din nou. "
10897
10898 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10900 #, fuzzy, c-format
10901 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10902 msgstr ""
10903 "Din moment ce tu ai <a1>mai mult de %s</a> în amenzi, nu se pot reînnoi "
10904 "cărţile tale online. Vă rugăm să plătiți amenzile dacă doriţi să reînnoiţi "
10905 "cărţile."
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10908 #, c-format
10909 msgid "You cannot share a public list."
10910 msgstr ""
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
10913 #, c-format
10914 msgid "You currently have nothing checked out."
10915 msgstr "În prezent nu aveți nimic de verificat."
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10919 #, c-format
10920 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10921 msgstr "În prezent datorați amenzi şi taxe în valoare de:"
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10924 #, fuzzy, c-format
10925 msgid "You did not specify any search criteria"
10926 msgstr "Tu nu a specificat nici un criteriu de căutare."
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10929 #, c-format
10930 msgid "You did not specify any search criteria."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10934 #, fuzzy, c-format
10935 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10936 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10939 #, fuzzy, c-format
10940 msgid "You do not have permission to create a new list."
10941 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10944 #, fuzzy, c-format
10945 msgid "You do not have permission to delete this list."
10946 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10949 #, fuzzy, c-format
10950 msgid "You do not have permission to download this list."
10951 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10954 #, fuzzy, c-format
10955 msgid "You do not have permission to send this list."
10956 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10959 #, fuzzy, c-format
10960 msgid "You do not have permission to update this list."
10961 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10964 #, fuzzy, c-format
10965 msgid "You do not have permission to view this list."
10966 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10969 #, fuzzy, c-format
10970 msgid ""
10971 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10972 "remember, passwords are case sensitive."
10973 msgstr ""
10974 "Aţi introdus un nume de utilizator sau parola incorectă. Vă rugăm să "
10975 "încercaţi din nou! Şi ţine minte, nume de utilizator şi parolele sunt "
10976 "sensibile la litere mari."
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10979 #, c-format
10980 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10981 msgstr ""
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10984 #, c-format
10985 msgid "You have a credit of:"
10986 msgstr "Ai un credit de:"
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
10989 #, c-format
10990 msgid "You have already requested this title."
10991 msgstr "Aţi solicitat deja acest titlu."
10992
10993 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
10995 #, fuzzy, c-format
10996 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10997 msgstr ""
10998 "<em>MESAJ 2:</ em> Aţi împrumutat prea multe articole şi nu se mai poate "
10999 "verifica . "
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11002 #, fuzzy, c-format
11003 msgid "You have no fines or charges"
11004 msgstr "Nu ai amenzi sau taxe"
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
11007 #, c-format
11008 msgid ""
11009 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11010 "fields and resubmit."
11011 msgstr ""
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
11014 #, c-format
11015 msgid "You have nothing checked out"
11016 msgstr "Nu ai verificat nimic"
11017
11018 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11020 #, c-format
11021 msgid ""
11022 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11023 msgstr ""
11024
11025 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11027 #, c-format
11028 msgid ""
11029 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11030 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11031 "more."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11035 #, c-format
11036 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11037 msgstr ""
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11040 #, c-format
11041 msgid "You have successfully registered your new account."
11042 msgstr ""
11043
11044 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11046 #, fuzzy, c-format
11047 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11048 msgstr "Nu ai amenzi sau taxe"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11051 #, c-format
11052 msgid ""
11053 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11054 "available."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11058 #, fuzzy, c-format
11059 msgid "You may register here."
11060 msgstr "Stare etichetelor"
11061
11062 #. SCRIPT
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11064 #, fuzzy
11065 msgid "You must be logged in to add tags."
11066 msgstr "Tu esti autentificat ca %s."
11067
11068 #. For the first occurrence,
11069 #. SCRIPT
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11071 #, fuzzy
11072 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11073 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
11074
11075 #. For the first occurrence,
11076 #. SCRIPT
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11078 #, fuzzy
11079 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11080 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11083 #, fuzzy, c-format
11084 msgid "You must select a library for pickup. "
11085 msgstr "Trebuie să selectaţi o bibliotecă pentru a ridica articolele. "
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11088 #, fuzzy, c-format
11089 msgid "You must select at least one item. "
11090 msgstr "Trebuie să selectaţi cel puţin un articol. "
11091
11092 #. %1$s:  amount 
11093 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11095 #, fuzzy, c-format
11096 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11097 msgstr "<em>MESAJ 6:</ em> Datorezi bibliotecii %s şi nu poți împrumuta. "
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11100 #, c-format
11101 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11102 msgstr ""
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11105 #, c-format
11106 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11107 msgstr ""
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11110 #, c-format
11111 msgid ""
11112 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11113 "again."
11114 msgstr ""
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11117 #, c-format
11118 msgid ""
11119 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11120 "two weeks."
11121 msgstr ""
11122
11123 #. SCRIPT
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11125 msgid ""
11126 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11127 "again."
11128 msgstr ""
11129
11130 #. For the first occurrence,
11131 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11134 #, fuzzy, c-format
11135 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11136 msgstr "<em>MESAJ 12:</ em> Contul dvs. a fost suspendat. "
11137
11138 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11140 #, fuzzy, c-format
11141 msgid "Your account has been suspended. %s "
11142 msgstr "<em>MESAJ 12:</ em> Contul dvs. a fost suspendat. "
11143
11144 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11146 #, fuzzy, c-format
11147 msgid ""
11148 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11149 "renew your account."
11150 msgstr "Indormații de contact alternative"
11151
11152 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11154 #, fuzzy, c-format
11155 msgid "Your account has expired. %s "
11156 msgstr "<em>MESAJ 11:</ em> Contul dvs. a expirat. "
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11159 #, c-format
11160 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11161 msgstr ""
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11164 #, fuzzy, c-format
11165 msgid "Your account menu"
11166 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11169 #, c-format
11170 msgid ""
11171 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11172 "confirmation email."
11173 msgstr ""
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11176 #, fuzzy, c-format
11177 msgid "Your authority search history is empty."
11178 msgstr "Rezultatele Autorităţii de Căutare"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11181 #, c-format
11182 msgid "Your card will expire on "
11183 msgstr ""
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11186 #, c-format
11187 msgid "Your cart"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11191 #, c-format
11192 msgid "Your cart "
11193 msgstr ""
11194
11195 #. SCRIPT
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11197 msgid "Your cart is currently empty"
11198 msgstr "Coșul dvs. este momentan gol"
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11202 #, c-format
11203 msgid "Your cart is empty."
11204 msgstr "Coșul dvs. este gol"
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11207 #, c-format
11208 msgid "Your catalog search history is empty."
11209 msgstr ""
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11212 #, fuzzy, c-format
11213 msgid "Your checkout history"
11214 msgstr "Verifică istoricul"
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11217 #, fuzzy, c-format
11218 msgid "Your comment"
11219 msgstr "Comentariul tău"
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11222 #, c-format
11223 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11227 #, c-format
11228 msgid ""
11229 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11230 "update your record as soon as possible."
11231 msgstr ""
11232 "Corecţii dvs. au fost prezentate la bibliotecă, şi un membru al personalului "
11233 "va actualiza înregistra dumneavoastră cât mai curând posibil."
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11236 #, c-format
11237 msgid ""
11238 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11239 "this page within a few days."
11240 msgstr ""
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11243 #, c-format
11244 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11245 msgstr ""
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11248 #, c-format
11249 msgid "Your download should begin automatically."
11250 msgstr "Descărcarea ar trebui să înceapă în mod automat."
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11253 #, fuzzy, c-format
11254 msgid "Your fines and charges"
11255 msgstr "Amenzi şi Taxe"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11259 #, fuzzy, c-format
11260 msgid "Your guarantor is "
11261 msgstr "Coșul dvs. este gol"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11264 #, fuzzy, c-format
11265 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11266 msgstr ""
11267 ", Nu poţi reţine locul deoarece cardul dvs. de bibliotecă a fost marcat ca "
11268 "pierdut sau furat."
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11271 #, fuzzy, c-format
11272 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11273 msgstr ""
11274 ", Nu poţi reţine locul deoarece cardul dvs. de bibliotecă a fost marcat ca "
11275 "pierdut sau furat."
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11278 #, fuzzy, c-format
11279 msgid ""
11280 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11281 "renew your card. "
11282 msgstr "Indormații de contact alternative"
11283
11284 #. %1$s:  shelfname 
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid "Your list : %s "
11288 msgstr "Lista ta : %s "
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11296 #, fuzzy, c-format
11297 msgid "Your lists"
11298 msgstr "Editaţi Lista de Rutare"
11299
11300 #. SCRIPT
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Your lists:"
11304 msgstr "Proiectaţi-vă 'Corpul Mesajului'"
11305
11306 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11307 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11308 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11309 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11310 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11311 #. %6$s:  END 
11312 #. %7$s:  END 
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11314 #, c-format
11315 msgid ""
11316 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11317 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11318 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11319 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11320 "hold for another patron. %s %s "
11321 msgstr ""
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11325 #, fuzzy, c-format
11326 msgid "Your messaging settings"
11327 msgstr "Setările mesageriei dvs."
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11330 #, fuzzy, c-format
11331 msgid "Your options are: "
11332 msgstr "[Mai multe opţiuni] "
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11335 #, fuzzy, c-format
11336 msgid "Your password has been changed "
11337 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată "
11338
11339 #. For the first occurrence,
11340 #. %1$s:  minpasslen 
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11343 #, c-format
11344 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11345 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11348 #, fuzzy, c-format
11349 msgid "Your payment"
11350 msgstr "Comentariul tău"
11351
11352 #. %1$s:  message_value 
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11354 #, c-format
11355 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11359 #, fuzzy, c-format
11360 msgid "Your personal details"
11361 msgstr "detalii personale"
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11364 #, fuzzy, c-format
11365 msgid "Your priority: "
11366 msgstr "Exploataţiile ( %s ) "
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11370 #, fuzzy, c-format
11371 msgid "Your privacy management"
11372 msgstr "Comentariul tău"
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11375 #, fuzzy, c-format
11376 msgid "Your privacy rules have been updated."
11377 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată"
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11380 #, fuzzy, c-format
11381 msgid "Your purchase suggestions"
11382 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11385 #, fuzzy, c-format
11386 msgid "Your reading history has been deleted."
11387 msgstr "Sugestia dvs. a fost trimisă."
11388
11389 #. %1$s:  IF hash 
11390 #. %2$s:  hash 
11391 #. %3$s:  END 
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11393 #, c-format
11394 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11395 msgstr ""
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11398 #, fuzzy, c-format
11399 msgid "Your search history"
11400 msgstr "istoricul căutărilor mele"
11401
11402 #. %1$s:  total |html 
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11404 #, fuzzy, c-format
11405 msgid "Your search returned %s results."
11406 msgstr "întoarce %s rezultate."
11407
11408 #. SCRIPT
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Your setting has been updated!"
11412 msgstr "Sugestia dvs. a fost trimisă."
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11415 #, fuzzy, c-format
11416 msgid "Your summary"
11417 msgstr "rezumatul meu"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11420 #, fuzzy, c-format
11421 msgid "Your tags"
11422 msgstr "etichetele mele"
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11425 #, c-format
11426 msgid ""
11427 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11428 "before applying them."
11429 msgstr ""
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11432 #, c-format
11433 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11434 msgstr ""
11435 "Numele utilizatorului nu a fost gasit in baza de date. Vă rugăm să încercaţi "
11436 "din nou."
11437
11438 #. SCRIPT
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11440 #, fuzzy
11441 msgid "[ New list ]"
11442 msgstr "Restituiţi "
11443
11444 #. LINK
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11446 msgid ""
11447 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11448 "END %] catalog recent comments"
11449 msgstr ""
11450
11451 #. LINK
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11453 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11454 msgstr ""
11455
11456 #. INPUT type=text name=limit
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11458 #, fuzzy
11459 msgid "[% limit or"
11460 msgstr "Limită la"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11463 #, c-format
11464 msgid ""
11465 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11466 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11467 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11468 "%%] "
11469 msgstr ""
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11472 #, c-format
11473 msgid ""
11474 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11475 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11476 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11477 "%%] "
11478 msgstr ""
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11481 #, c-format
11482 msgid ""
11483 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11484 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11485 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11486 msgstr ""
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11489 #, c-format
11490 msgid ""
11491 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11492 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11493 msgstr ""
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11496 #, c-format
11497 msgid ""
11498 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11499 "type=seefro.type %%] "
11500 msgstr ""
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11503 #, c-format
11504 msgid ""
11505 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11506 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11507 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11508 msgstr ""
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11511 #, c-format
11512 msgid ""
11513 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11514 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11515 "normalized_oclc ) %%] "
11516 msgstr ""
11517
11518 #. SCRIPT
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11520 #, fuzzy
11521 msgid "a an the"
11522 msgstr "Data de Sfârşit:"
11523
11524 #. SCRIPT
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11526 msgid "already in your cart"
11527 msgstr "deja în coş"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11531 #, c-format
11532 msgid ""
11533 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11534 msgstr ""
11535 "un element de identificare care să indice locaţia în care să livreze "
11536 "articolul pentru a fi ridicată"
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11539 #, c-format
11540 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11541 msgstr "un element de identificare folosit pentru a căuta utilizatorul în Koha"
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11545 #, c-format
11546 msgid "and"
11547 msgstr "și"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11550 #, c-format
11551 msgid "anyone else to add entries."
11552 msgstr ""
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11555 #, c-format
11556 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11560 #, c-format
11561 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11565 #, c-format
11566 msgid "ask for a discharge"
11567 msgstr ""
11568
11569 #. SCRIPT
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11571 #, fuzzy
11572 msgid "average rating: "
11573 msgstr "Lista ta : %s "
11574
11575 #. %1$s:  rating_avg 
11576 #. %2$s:  ratings.count 
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11578 #, c-format
11579 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11584 #, c-format
11585 msgid "bib"
11586 msgstr "bib"
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11590 #, c-format
11591 msgid "bib_id"
11592 msgstr "bib_id"
11593
11594 #. IMG
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11596 #, fuzzy
11597 msgid "bonus"
11598 msgstr "en-us"
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11601 #, c-format
11602 msgid "borrowernumber"
11603 msgstr "borrowernumber"
11604
11605 #. For the first occurrence,
11606 #. SCRIPT
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11609 msgid "by"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11615 #, fuzzy, c-format
11616 msgid "by "
11617 msgstr ", by %s "
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11620 #, c-format
11621 msgid "cardnumber"
11622 msgstr "numărcard"
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11625 #, fuzzy, c-format
11626 msgid "change your password"
11627 msgstr "schimbă parola"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11630 #, fuzzy, c-format
11631 msgid "click here to login"
11632 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11635 #, c-format
11636 msgid "contains"
11637 msgstr "conține"
11638
11639 #. SPAN
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11642 msgid ""
11643 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11644 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11645 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11646 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11647 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11648 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11649 "series %]&rft.genre="
11650 msgstr ""
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11654 #, c-format
11655 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11656 msgstr "date după care deţinerea cererii nu mai este necesară"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11660 #, c-format
11661 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11662 msgstr ""
11663 "data după care articolul este returnat la raft, dacă articolul nu este luat"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11666 #, fuzzy, c-format
11667 msgid ""
11668 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11669 "values: "
11670 msgstr ""
11671 "defineşte tipul de înregistrare identificartă utilizată în cerere, valorile "
11672 "posibile: "
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11675 #, c-format
11676 msgid "desired_due_date"
11677 msgstr "dorit de data scadenţei"
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11680 #, fuzzy, c-format
11681 msgid "email address"
11682 msgstr "Adresa email:"
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11685 #, c-format
11686 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11693 #, fuzzy, c-format
11694 msgid "here"
11695 msgstr "Oriunde"
11696
11697 #. SCRIPT
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11699 msgid "iDreamBooks.com rating"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11706 #, c-format
11707 msgid "id"
11708 msgstr "id"
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11713 #, c-format
11714 msgid "id_type"
11715 msgstr "tip_id"
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11718 #, fuzzy, c-format
11719 msgid ""
11720 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11721 msgstr ""
11722 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11723 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11726 #, fuzzy, c-format
11727 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11728 msgstr ""
11729 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
11730 "răspuns</h4> "
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11735 msgstr ""
11736 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Exemplu de "
11737 "răspuns</h4> "
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11740 #, fuzzy, c-format
11741 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11742 msgstr ""
11743 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11744 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11747 #, fuzzy, c-format
11748 msgid ""
11749 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11750 "show_loans=1 "
11751 msgstr ""
11752 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11753 "</a> <h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11756 #, fuzzy, c-format
11757 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11758 msgstr ""
11759 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
11760 "răspuns</h4> "
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11763 #, fuzzy, c-format
11764 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11765 msgstr ""
11766 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Exemplu de răspuns</"
11767 "h4> "
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11770 #, fuzzy, c-format
11771 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11772 msgstr ""
11773 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
11774 "răspuns</h4> "
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11777 #, fuzzy, c-format
11778 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11779 msgstr ""
11780 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11781 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11784 #, fuzzy, c-format
11785 msgid ""
11786 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11787 "request_location=127.0.0.1 "
11788 msgstr ""
11789 "<a1> ilsdi.pl?"
11790 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11791 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11794 #, fuzzy, c-format
11795 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11796 msgstr ""
11797 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11798 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11801 #, fuzzy, c-format
11802 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11803 msgstr ""
11804 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
11805 "răspuns</h4> "
11806
11807 #. SCRIPT
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11809 #, fuzzy
11810 msgid "in OpenLibrary collection"
11811 msgstr "Colecție de seriale"
11812
11813 #. SCRIPT
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11815 #, fuzzy
11816 msgid "in OverDrive collection"
11817 msgstr "Colecție de seriale"
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11820 #, fuzzy, c-format
11821 msgid "in any heading"
11822 msgstr "Vizualizează titlul complet"
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11825 #, c-format
11826 msgid "in main entry"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11830 #, c-format
11831 msgid "in the complete record"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11835 #, c-format
11836 msgid "is exactly"
11837 msgstr "este exact"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11841 #, c-format
11842 msgid "item"
11843 msgstr "articol"
11844
11845 #. SCRIPT
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11847 #, fuzzy
11848 msgid "item(s) added to your cart"
11849 msgstr "articol(e) adăugate în coșul dumneavoastră"
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11855 #, c-format
11856 msgid "item_id"
11857 msgstr "articol_id"
11858
11859 #. %1$s:  LibraryName |html 
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11861 #, c-format
11862 msgid "koha opac %s"
11863 msgstr "koha opac %s"
11864
11865 #. ABBR
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
11867 #, fuzzy
11868 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11869 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11872 #, c-format
11873 msgid "list of authority record identifiers"
11874 msgstr "Lista identificatorilor de înregistrare autorizată"
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11877 #, c-format
11878 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11879 msgstr "lista de bibliografii sau element de identificare,"
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11882 #, c-format
11883 msgid "list of system record identifiers"
11884 msgstr "lista identificatorilor de sistem de înregistrare"
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11887 #, c-format
11888 msgid "log in using a different account"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11893 #, c-format
11894 msgid "needed_before_date"
11895 msgstr "necesar_înaintea_datei"
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11898 #, c-format
11899 msgid "negcap "
11900 msgstr ""
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11903 #, c-format
11904 msgid "not"
11905 msgstr "nu"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11908 #, c-format
11909 msgid "or"
11910 msgstr "sau"
11911
11912 #. SCRIPT
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11914 msgid "out of"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11921 #, c-format
11922 msgid "password"
11923 msgstr "parolă"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11932 #, c-format
11933 msgid "patron_id"
11934 msgstr "id_utilizator"
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11938 #, c-format
11939 msgid "pickup_expiry_date"
11940 msgstr "data_limită_a ricicării"
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11944 #, c-format
11945 msgid "pickup_location"
11946 msgstr "locație_preluare"
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11949 #, fuzzy, c-format
11950 msgid "primary email address"
11951 msgstr "Adresa email:"
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11957 #, fuzzy, c-format
11958 msgid "purchase suggestion"
11959 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
11960
11961 #. SCRIPT
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11963 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11967 #, c-format
11968 msgid "request_location"
11969 msgstr "cerere_locație"
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11972 #, c-format
11973 msgid ""
11974 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11975 msgstr ""
11976 "solicită un anumit format, sau un set de formate de raportare disponibilile"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11979 #, fuzzy, c-format
11980 msgid ""
11981 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11982 "values: "
11983 msgstr ""
11984 "solicită un anumit nivel de detaliu în raportarea disponibilă, valori "
11985 "posibile: "
11986
11987 #. For the first occurrence,
11988 #. SCRIPT
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11990 #, fuzzy
11991 msgid "results"
11992 msgstr "Rezultate"
11993
11994 #. SCRIPT
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11996 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11997 msgstr ""
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12000 #, c-format
12001 msgid "return_fmt"
12002 msgstr "întoarce_fmt"
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12005 #, c-format
12006 msgid "return_type"
12007 msgstr "întoarce_tipul"
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12010 #, c-format
12011 msgid "schema"
12012 msgstr "schemă"
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12015 #, fuzzy, c-format
12016 msgid "search"
12017 msgstr "Caută"
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
12020 #, fuzzy, c-format
12021 msgid "secondary email address"
12022 msgstr "Email de serviciu:"
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12025 #, c-format
12026 msgid "see also:"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12030 #, fuzzy, c-format
12031 msgid "show_attributes"
12032 msgstr "arată_amenzi"
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12035 #, c-format
12036 msgid "show_contact"
12037 msgstr "arată_contact"
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12040 #, c-format
12041 msgid "show_fines"
12042 msgstr "arată_amenzi"
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12045 #, c-format
12046 msgid "show_holds"
12047 msgstr "arată_dețineri"
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12050 #, c-format
12051 msgid "show_loans"
12052 msgstr "arată_împrumuturile"
12053
12054 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12055 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12056 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12057 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12058 #. %5$s:  END 
12059 #. %6$s:  ELSE 
12060 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12061 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12062 #. %9$s:  ELSE 
12063 #. %10$s:  END 
12064 #. %11$s:  END 
12065 #. %12$s:  END 
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
12067 #, fuzzy, c-format
12068 msgid ""
12069 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12070 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12071 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12074 #, c-format
12075 msgid "site administrator"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12079 #, fuzzy, c-format
12080 msgid ""
12081 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12082 msgstr ""
12083 "precizează schemă de metadate de înregistrări care urmează să fie "
12084 "restituite, valori posibile: "
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12087 #, c-format
12088 msgid "starts with"
12089 msgstr "începe cu"
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12092 #, fuzzy, c-format
12093 msgid "subjects "
12094 msgstr "Subiect "
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12097 #, fuzzy, c-format
12098 msgid "suggestions"
12099 msgstr "Făceţi clic pe 'Sugestii de administrare'"
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12102 #, c-format
12103 msgid "surname"
12104 msgstr "nume de familie"
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12107 #, c-format
12108 msgid ""
12109 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12110 "element 'reserve_id')"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12115 #, c-format
12116 msgid "system item identifier"
12117 msgstr "element de sistem de identificare"
12118
12119 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12121 msgid "tagsel_button"
12122 msgstr "butonul_etichetei_sel"
12123
12124 #. META http-equiv=Content-Type
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12131 msgid "text/html; charset=utf-8"
12132 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12136 #, c-format
12137 msgid ""
12138 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12139 "placed"
12140 msgstr ""
12141 "identificatorul ILS pentru înregistrarea bibliografică în care cererea este "
12142 "plasată"
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12146 #, c-format
12147 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12148 msgstr ""
12149 "identificatorul ILS pentru utilizatorul pentru care cererea este amplasată"
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12152 #, c-format
12153 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12154 msgstr ""
12155 "identificatorul ILS pentru articolul specificat pentru care cererea este "
12156 "plasată"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12159 #, c-format
12160 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12161 msgstr "data la care utilizatorul ar dori să returneze articolul"
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12164 #, fuzzy, c-format
12165 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12166 msgstr "tip de identificator, valorile posibile: "
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12173 #, c-format
12174 msgid ""
12175 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12176 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12177 msgstr ""
12178 "utilizator unic identificat in ILS; acelaşi identificator returnat de "
12179 "LookupPatron sau AuthenticatePatron"
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12183 #, fuzzy, c-format
12184 msgid "there was a problem processing your payment"
12185 msgstr "Nu a fost o problemă cu depunerea ta"
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12189 #, fuzzy, c-format
12190 msgid "to create new lists."
12191 msgstr "<a1>Intraţi cont</ a> pentru a crea liste noi."
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12194 #, c-format
12195 msgid "to post a comment."
12196 msgstr ""
12197
12198 #. LINK
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12200 msgid "unAPI"
12201 msgstr "unAPI"
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12204 #, fuzzy, c-format
12205 msgid "until "
12206 msgstr "Juvenilă; "
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12209 #, c-format
12210 msgid "up to "
12211 msgstr ""
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12214 #, c-format
12215 msgid "url"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12219 #, c-format
12220 msgid "used for/see from:"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12224 #, c-format
12225 msgid "user's login identifier"
12226 msgstr "identificarea înregistrării utilizatorului"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12229 #, c-format
12230 msgid "user's password"
12231 msgstr "parola utilizatorului"
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12234 #, c-format
12235 msgid "username"
12236 msgstr "numele utilizatorului"
12237
12238 #. SCRIPT
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12240 #, fuzzy
12241 msgid "view labeled"
12242 msgstr "Disponibil"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12246 #, c-format
12247 msgid "view plain"
12248 msgstr ""
12249
12250 #. SCRIPT
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12252 #, fuzzy
12253 msgid "votes"
12254 msgstr "Note"
12255
12256 #. SCRIPT
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12258 msgid "waiting holds:"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12262 #, c-format
12263 msgid "was not found in the database. Please try again."
12264 msgstr "nu a fost găsit în baza de date. Vă rugăm să încercaţi din nou."
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12267 #, fuzzy, c-format
12268 msgid ""
12269 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12270 "response"
12271 msgstr ""
12272 "dacă sau să nu returneze informații de contact ale utilizatorilor în raspuns"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12275 #, c-format
12276 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12277 msgstr "dacă sau să nu returneze informații despre amendă în raspuns"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12280 #, c-format
12281 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12282 msgstr ""
12283 "dacă sau să nu returneze informații despre cecerile deținute în raspuns"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12286 #, c-format
12287 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12288 msgstr "dacă sau să nu returneze informații despre împrumuturi în raspuns"
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12291 #, c-format
12292 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12293 msgstr ""
12294 "dacă sau să nu returneze informații de contact ale utilizatorilor în raspuns"
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12297 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12298 msgstr ""
12299
12300 #. %1$s:  approvedaddress 
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12302 #, fuzzy, c-format
12303 msgid "will be sent shortly to %s."
12304 msgstr "Coșul a fost trimis la:%s"
12305
12306 #. SCRIPT
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12308 msgid "with biblionumber"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12312 #, c-format
12313 msgid "would be entered as "
12314 msgstr ""
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12317 #, c-format
12318 msgid "you"
12319 msgstr ""
12320
12321 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12323 #, c-format
12324 msgid ""
12325 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12326 "items you wish to not place holds on. "
12327 msgstr ""
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12330 #, fuzzy, c-format
12331 msgid "your fines"
12332 msgstr "amenzile mele"
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12335 #, fuzzy, c-format
12336 msgid "your lists"
12337 msgstr "Listele tale"
12338
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12340 #, fuzzy, c-format
12341 msgid "your messaging"
12342 msgstr "mesajele mele"
12343
12344 #. %1$s:  payment 
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12346 #, c-format
12347 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12351 #, fuzzy, c-format
12352 msgid "your personal details"
12353 msgstr "detalii personale"
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12356 #, fuzzy, c-format
12357 msgid "your privacy"
12358 msgstr "Fără liste private"
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12361 #, fuzzy, c-format
12362 msgid "your purchase suggestions"
12363 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
12364
12365 #. SCRIPT
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12367 #, fuzzy
12368 msgid "your rating: "
12369 msgstr "Lista ta : %s "
12370
12371 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12373 #, fuzzy, c-format
12374 msgid "your rating: %s, "
12375 msgstr "Lista ta : %s "
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12378 #, fuzzy, c-format
12379 msgid "your reading history"
12380 msgstr "istoricul lecturilor mele"
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12383 #, fuzzy, c-format
12384 msgid "your search history"
12385 msgstr "istoricul căutărilor mele"
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12388 #, fuzzy, c-format
12389 msgid "your summary"
12390 msgstr "rezumatul meu"
12391
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12393 #, fuzzy, c-format
12394 msgid "your tags"
12395 msgstr "etichetele mele"
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12401 #, c-format
12402 msgid "×"
12403 msgstr ""
12404
12405 #. A
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12408 #, fuzzy
12409 msgid ""
12410 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12411 msgstr ""
12412 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"