Translation updates for Koha 3.20 beta
[koha.git] / misc / translator / po / ro-RO-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-05-06 20:44-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-06-21 08:54+0200\n"
11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: ro\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
18 "20)) ? 1 : 2);;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
20
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr ""
26 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
27
28 #. %1$s:  USE Koha 
29 #. %2$s:  USE KohaDates 
30 #. %3$s:  USE Branches 
31 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
32 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
33 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
34 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
35 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
36 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
37 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
38 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
39 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
40 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
41 #. %14$s:  END 
42 #. %15$s:  END 
43 #. %16$s:  END 
44 #. %17$s:  END 
45 #. %18$s:  END 
46 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
47 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
48 #. %21$s:  ELSE 
49 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
50 #. %23$s:  END 
51 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
53 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
54 #. %27$s:  ELSE 
55 #. %28$s:  END 
56 #. %29$s:  title |html 
57 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
58 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
59 #. %32$s:  END 
60 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
61 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
62 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid ""
66 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
67 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
68 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s"
69
70 #. %1$s:  USE Koha 
71 #. %2$s:  USE KohaDates 
72 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
73 #. %4$s:  USE ItemTypes 
74 #. %5$s:  USE Branches 
75 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
76 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
77 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
78 #. %9$s:  ELSE 
79 #. %10$s:  END 
80 #. %11$s:  course.course_name 
81 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
82 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
87 "%s %s %s "
88 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s "
89
90 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
91 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
92 #. %3$s:  END 
93 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
94 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
95 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
96 #. %7$s:  ELSE 
97 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
98 #. %9$s:  END 
99 #. %10$s:  END 
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
101 #, fuzzy, c-format
102 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
103 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
104
105 #. %1$s:  END 
106 #. %2$s:  END 
107 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
108 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
109 #. %5$s:  ELSE 
110 #. %6$s:  END 
111 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
112 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
113 #. %9$s:  END 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
117 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
118
119 #. %1$s:  END 
120 #. %2$s:  END 
121 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
122 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
123 #. %5$s:  ELSE 
124 #. %6$s:  END 
125 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
126 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
127 #. %9$s:  END 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
131 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
132
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  END 
135 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
136 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
137 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s %s %s please "
141 msgstr "%s %s %s %s %s "
142
143 #. %1$s:  USE Koha 
144 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
145 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
146 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
147 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
148 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
149 #. %7$s:  ELSE 
150 #. %8$s:  END 
151 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
152 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
153 #. %11$s:  query_desc | html
154 #. %12$s:  END 
155 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
156 #. %14$s:  limit_desc | html 
157 #. %15$s:  END 
158 #. %16$s:  ELSE 
159 #. %17$s:  END 
160 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
161 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
162 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
167 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
168 "criteria. %s %s %s %s "
169 msgstr ""
170
171 #. %1$s:  USE Koha 
172 #. %2$s:  USE KohaDates 
173 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
174 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
175 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
176 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
177 #. %7$s:  ELSE 
178 #. %8$s:  END 
179 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
180 #. %10$s:  ELSE 
181 #. %11$s:  END 
182 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
183 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
184 #. %14$s:  END 
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
186 #, fuzzy, c-format
187 msgid ""
188 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
189 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
190 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii personale pentru %s %s "
191
192 #. %1$s:  USE Koha 
193 #. %2$s:  USE KohaDates 
194 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
195 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
196 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
197 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
198 #. %7$s:  ELSE 
199 #. %8$s:  END 
200 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
201 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
205 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
206
207 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
208 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
209 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
210 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
211 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
212 #. %6$s:  END 
213 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
214 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
215 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
216 #. %10$s:  ELSE 
217 #. %11$s:  END 
218 #. %12$s:  END 
219 #. %13$s:  END 
220 #. %14$s:  ELSE 
221 #. %15$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid ""
225 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
226 msgstr ""
227 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sAceastă înregistrare nu are nici un "
228 "element.%s "
229
230 #. %1$s:  END 
231 #. %2$s:  ELSE 
232 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
233 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
234 #. %5$s:  ELSE 
235 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
236 #. %7$s:  END 
237 #. %8$s:  ELSE 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
241 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
242
243 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
244 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
245 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
246 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
247 #. %5$s:  ELSE 
248 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
249 #. %7$s:  END 
250 #. %8$s:  END 
251 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
253 #, c-format
254 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
255 msgstr ""
256
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
259 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
260 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
262 #, fuzzy, c-format
263 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
264 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
265
266 #. %1$s:  USE Koha 
267 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
268 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
269 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
270 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
271 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
272 #. %7$s:  ELSE 
273 #. %8$s:  END 
274 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
275 #. %10$s:  shelfname |html 
276 #. %11$s:  ELSE 
277 #. %12$s:  END 
278 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
279 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
280 #. %15$s:  END 
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
282 #, fuzzy, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
285 "%s%s %s%s "
286 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
287
288 #. %1$s:  USE Koha 
289 #. %2$s:  USE Branches 
290 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
291 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
292 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
293 #. %6$s:  ELSE 
294 #. %7$s:  END 
295 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
296 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
297 #. %10$s:  END 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
299 #, fuzzy, c-format
300 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
301 msgstr "Koha Catalog online "
302
303 #. %1$s:  USE Koha 
304 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
305 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
306 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
307 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
308 #. %6$s:  ELSE 
309 #. %7$s:  END 
310 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
311 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
313 #, fuzzy, c-format
314 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
315 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
316
317 #. %1$s:  USE Koha 
318 #. %2$s:  USE KohaDates 
319 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
320 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
321 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
322 #. %6$s:  ELSE 
323 #. %7$s:  END 
324 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
325 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
326 #. %10$s:  END 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
330 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
331
332 #. %1$s:  USE Koha 
333 #. %2$s:  USE KohaDates 
334 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
335 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
336 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
337 #. %6$s:  ELSE 
338 #. %7$s:  END 
339 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
340 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
342 #, fuzzy, c-format
343 msgid ""
344 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
345 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
346
347 #. %1$s:  USE Koha 
348 #. %2$s:  USE KohaDates 
349 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
350 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
351 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
352 #. %6$s:  ELSE 
353 #. %7$s:  END 
354 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
355 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
356 #. %10$s:  END 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
358 #, fuzzy, c-format
359 msgid ""
360 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
361 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
362
363 #. %1$s:  USE Koha 
364 #. %2$s:  USE KohaDates 
365 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
366 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
367 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
368 #. %6$s:  ELSE 
369 #. %7$s:  END 
370 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
371 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
372 #. %10$s:  END 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid ""
376 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
377 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
378
379 #. %1$s:  END 
380 #. %2$s:  ELSE 
381 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid "%s %s %s Item in transit from "
385 msgstr "Articol în tranzit către <b> %s</b> "
386
387 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
388 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
389 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
391 #, c-format
392 msgid "%s %s %s Item waiting at "
393 msgstr ""
394
395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
396 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
397 #. %3$s:  ELSE 
398 #. %4$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
400 #, fuzzy, c-format
401 msgid "%s %s %s Koha online %s "
402 msgstr "Koha Catalog online "
403
404 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
405 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
406 #. %3$s:  ELSE 
407 #. %4$s:  END 
408 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
412 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
413
414 #. %1$s:  END 
415 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
416 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
417 #. %4$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
421 msgstr "Notă: această fereastră se va închide automat în 5 secunde "
422
423 #. %1$s:  USE Koha 
424 #. %2$s:  USE KohaDates 
425 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
426 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
427 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
428 #. %6$s:  ELSE 
429 #. %7$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
431 #, fuzzy, c-format
432 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
433 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș "
434
435 #. %1$s:  USE Koha 
436 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
437 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
438 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
439 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
440 #. %6$s:  ELSE 
441 #. %7$s:  END 
442 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
443 #. %9$s:  END 
444 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
445 #. %11$s:  END 
446 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
447 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
448 #. %14$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
450 #, fuzzy, c-format
451 msgid ""
452 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
453 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
454 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
455
456 #. %1$s:  USE Koha 
457 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
458 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
459 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
460 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
461 #. %6$s:  ELSE 
462 #. %7$s:  END 
463 #. %8$s:  summary.mainentry 
464 #. %9$s:  IF authtypetext 
465 #. %10$s:  authtypetext 
466 #. %11$s:  END 
467 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
468 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
469 #. %14$s:  END 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid ""
473 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
474 "(%s)%s %s %s%s "
475 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
476
477 #. %1$s:  USE Koha 
478 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
479 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
480 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
481 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
482 #. %6$s:  ELSE 
483 #. %7$s:  END 
484 #. %8$s:  shelfname 
485 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
486 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
487 #. %11$s:  END 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
491 msgstr "Catalog &rsaquo; Descărcaţi lista de "
492
493 #. %1$s:  USE Koha 
494 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
495 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
496 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
497 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
498 #. %6$s:  ELSE 
499 #. %7$s:  END 
500 #. %8$s:  authtypetext 
501 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
502 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
503 #. %11$s:  END 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
507 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
508
509 #. %1$s:  USE Koha 
510 #. %2$s:  USE KohaDates 
511 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
512 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
513 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
514 #. %6$s:  ELSE 
515 #. %7$s:  END 
516 #. %8$s:  bibliotitle 
517 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
518 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid ""
522 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
523 "%s %s %s "
524 msgstr "Catalog &rsaquo; Informaţii despre abonament pentru %s "
525
526 #. %1$s:  USE Koha 
527 #. %2$s:  USE KohaDates 
528 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
529 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
530 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
531 #. %6$s:  ELSE 
532 #. %7$s:  END 
533 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
534 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
535 #. %10$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
539 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
540
541 #. %1$s:  USE Koha 
542 #. %2$s:  USE KohaDates 
543 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
544 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
545 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
546 #. %6$s:  ELSE 
547 #. %7$s:  END 
548 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
549 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
553 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
554
555 #. %1$s:  USE Koha 
556 #. %2$s:  USE KohaDates 
557 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
558 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
559 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
560 #. %6$s:  ELSE 
561 #. %7$s:  END 
562 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
563 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
564 #. %10$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid ""
568 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
569 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
570
571 #. For the first occurrence,
572 #. %1$s:  USE Koha 
573 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
574 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
575 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
576 #. %5$s:  ELSE 
577 #. %6$s:  END 
578 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
579 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
580 #. %9$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
583 #, fuzzy, c-format
584 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
585 msgstr "Koha Catalog online "
586
587 #. %1$s:  USE Koha 
588 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
589 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
590 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
591 #. %5$s:  ELSE 
592 #. %6$s:  END 
593 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
594 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
595 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
596 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
597 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
598 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
599 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
600 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
601 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
602 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
603 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
604 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
605 #. %19$s:  ELSE 
606 #. %20$s:  END 
607 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
608 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
609 #. %23$s:  END 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
614 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
615 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
616 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
617 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
618 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
619 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
620 msgstr ""
621
622 #. %1$s:  USE Koha 
623 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
624 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
625 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
626 #. %5$s:  ELSE 
627 #. %6$s:  END 
628 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
629 #. %8$s:  ELSE 
630 #. %9$s:  END 
631 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
632 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
633 #. %12$s:  END 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid ""
637 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
638 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
639 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
640
641 #. %1$s:  USE Koha 
642 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
643 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
644 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
645 #. %5$s:  ELSE 
646 #. %6$s:  END 
647 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
648 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
649 #. %9$s:  query_desc | html 
650 #. %10$s:  END 
651 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
652 #. %12$s:  limit_desc | html 
653 #. %13$s:  END 
654 #. %14$s:  ELSE 
655 #. %15$s:  END 
656 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
657 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
658 #. %18$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
663 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
664 "criteria. %s %s %s%s "
665 msgstr ""
666
667 #. %1$s:  USE Koha 
668 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
669 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
670 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
671 #. %5$s:  ELSE 
672 #. %6$s:  END 
673 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
674 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
675 #. %9$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
679 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
680
681 #. %1$s:  USE Koha 
682 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
683 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
684 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
685 #. %5$s:  ELSE 
686 #. %6$s:  END 
687 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
688 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
689 #. %9$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
693 msgstr "Catalog &rsaquo; Vizualizare ISBD "
694
695 #. %1$s:  USE Koha 
696 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
697 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
698 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
699 #. %5$s:  ELSE 
700 #. %6$s:  END 
701 #. %7$s:  biblio.title |html 
702 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
703 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
707 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
708
709 #. %1$s:  USE Koha 
710 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
711 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
712 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
713 #. %5$s:  ELSE 
714 #. %6$s:  END 
715 #. %7$s:  q | html 
716 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
717 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid ""
721 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
722 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
723
724 #. %1$s:  USE Koha 
725 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
726 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
727 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
728 #. %5$s:  ELSE 
729 #. %6$s:  END 
730 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
731 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
732 #. %9$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
734 #, fuzzy, c-format
735 msgid ""
736 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
737 "%s %s%s "
738 msgstr "Catalog &rsaquo; Adaugați la listă dvs. "
739
740 #. %1$s:  USE Koha 
741 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
742 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
743 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
744 #. %5$s:  ELSE 
745 #. %6$s:  END 
746 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
747 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
748 #. %9$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
750 #, fuzzy, c-format
751 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
752 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
753
754 #. %1$s:  USE Koha 
755 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
756 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
757 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
758 #. %5$s:  ELSE 
759 #. %6$s:  END 
760 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
761 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
762 #. %9$s:  END 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
766 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
767
768 #. %1$s:  END 
769 #. %2$s:  END 
770 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
771 #. %4$s:  review.title 
772 #. %5$s:  ELSE 
773 #. %6$s:  END 
774 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
775 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
776 #. %9$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
780 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
781
782 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
783 #. %2$s:  USE Koha 
784 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
785 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
786 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
787 #. %6$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
791 msgstr "Sugestii de cumpărare "
792
793 #. %1$s:  END 
794 #. %2$s:  ELSE 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "%s %s Item in transit to "
798 msgstr "Articol în tranzit către <b> %s</b> "
799
800 #. %1$s:  END 
801 #. %2$s:  ELSE 
802 #. %3$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "%s %s No results found. %s "
806 msgstr "Fără rezultate găsite. "
807
808 #. %1$s: - SWITCH index -
809 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
810 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
811 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
812 #. %5$s: - END -
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
814 #, c-format
815 msgid ""
816 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
817 "%s Search also for related subjects %s "
818 msgstr ""
819
820 #. %1$s:  SWITCH m.code 
821 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
822 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
823 #. %4$s:  CASE 
824 #. %5$s:  m.code 
825 #. %6$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
827 #, c-format
828 msgid ""
829 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
830 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
831 msgstr ""
832
833 #. %1$s:  END 
834 #. %2$s:  ELSE 
835 #. %3$s:  END 
836 #. %4$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid ""
840 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
841 "issues %s %s "
842 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
843
844 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
845 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
846 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
847 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
848 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
849 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
851 #, c-format
852 msgid ""
853 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
854 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
855 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
856 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
857 msgstr ""
858
859 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
860 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
862 #, fuzzy, c-format
863 msgid "%s %s by "
864 msgstr "%s, %s "
865
866 #. %1$s:  i.title | html 
867 #. %2$s:  IF i.author 
868 #. %3$s:  i.author | html 
869 #. %4$s:  END 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid "%s %s by %s %s "
873 msgstr "%s %s %s %s(%s)"
874
875 #. %1$s:  ELSE 
876 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
877 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
878 #. %4$s:  CASE 'full' 
879 #. %5$s:  review.borrtitle 
880 #. %6$s:  review.firstname 
881 #. %7$s:  review.surname 
882 #. %8$s:  CASE 'first' 
883 #. %9$s:  review.firstname 
884 #. %10$s:  CASE 'surname' 
885 #. %11$s:  review.surname 
886 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
887 #. %13$s:  review.firstname 
888 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
889 #. %15$s:  CASE 'username' 
890 #. %16$s:  review.userid 
891 #. %17$s:  END 
892 #. %18$s:  END 
893 #. %19$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
897 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s["
898
899 #. For the first occurrence,
900 #. %1$s:  END 
901 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
904 #, c-format
905 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
906 msgstr ""
907
908 #. %1$s:  firstname 
909 #. %2$s:  surname 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
911 #, c-format
912 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
913 msgstr ""
914
915 #. %1$s:  firstname 
916 #. %2$s:  surname 
917 #. %3$s:  shelfname 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
919 #, c-format
920 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
921 msgstr ""
922
923 #. %1$s:  added_count 
924 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
925 #. %3$s:  ELSE 
926 #. %4$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
928 #, fuzzy, c-format
929 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
930 msgstr "adăugat cu succes."
931
932 #. %1$s:  USE Koha 
933 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
934 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
935 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
936 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
937 #. %6$s:  ELSE 
938 #. %7$s:  END 
939 #. %8$s:  ELSE 
940 #. %9$s:  END 
941 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
942 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
943 #. %12$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid ""
947 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
948 "settings %s %s%s "
949 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s "
950
951 #. %1$s:  USE KohaDates 
952 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
953 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
954 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
955 #. %5$s:  ELSE 
956 #. %6$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
960 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș"
961
962 #. %1$s:  USE Koha 
963 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
964 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
965 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
966 #. %5$s:  ELSE 
967 #. %6$s:  END 
968 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
969 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
970 #. %9$s:  END 
971 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
972 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
973 #. %12$s:  END 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid ""
977 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
978 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
979 msgstr "Catalog &rsaquo; Informaţii despre abonament pentru %s "
980
981 #. %1$s:  USE Koha 
982 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
983 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
984 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
985 #. %5$s:  ELSE 
986 #. %6$s:  END 
987 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
988 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
989 #. %9$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
993 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
994
995 #. %1$s:  USE Koha 
996 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
997 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
998 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
999 #. %5$s:  ELSE 
1000 #. %6$s:  END 
1001 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1002 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1003 #. %9$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1007 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1008
1009 #. %1$s:  USE Koha 
1010 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1011 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1012 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1013 #. %5$s:  ELSE 
1014 #. %6$s:  END 
1015 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1016 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1017 #. %9$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1019 #, fuzzy, c-format
1020 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1021 msgstr "Catalog &rsaquo; Trimiteți coșul dvs. "
1022
1023 #. %1$s:  USE Koha 
1024 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1025 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1026 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1027 #. %5$s:  ELSE 
1028 #. %6$s:  END 
1029 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1030 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1031 #. %9$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1035 msgstr "Catalog &rsaquo; Vizualizare ISBD "
1036
1037 #. %1$s:  USE Koha 
1038 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1039 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1040 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1041 #. %5$s:  ELSE 
1042 #. %6$s:  END 
1043 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1044 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1045 #. %9$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1047 #, fuzzy, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1050 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1051
1052 #. %1$s:  USE Koha 
1053 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1054 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1055 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1056 #. %5$s:  ELSE 
1057 #. %6$s:  END 
1058 #. %7$s:  biblionumber 
1059 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1060 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1061 #. %10$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1063 #, fuzzy, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1066 "%s%s "
1067 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii MARC pentru Numărul înregistrării %s "
1068
1069 #. %1$s:  USE Koha 
1070 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1071 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1072 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1073 #. %5$s:  ELSE 
1074 #. %6$s:  END 
1075 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1076 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1080 msgstr "Catalog &rsaquo; Cele mai populare titluri "
1081
1082 #. %1$s:  USE Koha 
1083 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1084 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1085 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1086 #. %5$s:  ELSE 
1087 #. %6$s:  END 
1088 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1089 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1090 #. %9$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1092 #, fuzzy, c-format
1093 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1094 msgstr "Catalog &rsaquo; Vizualizare ISBD "
1095
1096 #. %1$s:  USE Koha 
1097 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1098 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1099 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1100 #. %5$s:  ELSE 
1101 #. %6$s:  END 
1102 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1103 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1104 #. %9$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1106 #, fuzzy, c-format
1107 msgid ""
1108 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1109 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
1110
1111 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1112 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1113 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1114 #. %4$s:  ELSE 
1115 #. %5$s:  END 
1116 #. %6$s:  borrowernumber 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1118 #, fuzzy, c-format
1119 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1120 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș"
1121
1122 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1123 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1124 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1125 #. %4$s:  ELSE 
1126 #. %5$s:  END 
1127 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1128 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1130 #, fuzzy, c-format
1131 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1132 msgstr "Koha Catalog online "
1133
1134 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1135 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1136 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1137 #. %4$s:  ELSE 
1138 #. %5$s:  END 
1139 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1140 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1141 #. %8$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1143 #, fuzzy, c-format
1144 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1145 msgstr "Koha Catalog online "
1146
1147 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1148 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1150 #. %4$s:  ELSE 
1151 #. %5$s:  END 
1152 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1153 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1154 #. %8$s:  END 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1156 #, fuzzy, c-format
1157 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1158 msgstr "Catalog &rsaquo; Adaugați la listă dvs. "
1159
1160 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1161 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1163 #. %4$s:  ELSE 
1164 #. %5$s:  END 
1165 #. %6$s:  title |html 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1169 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1170
1171 #. %1$s:  SWITCH type 
1172 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1173 #. %3$s:  CASE 'later' 
1174 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1175 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1176 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1177 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1178 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1179 #. %9$s:  CASE 
1180 #. %10$s:  IF type 
1181 #. %11$s:  type | html 
1182 #. %12$s:  END 
1183 #. %13$s:  END 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1188 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1189 "%s(%s)%s %s "
1190 msgstr ""
1191
1192 #. %1$s:  collectiontitle 
1193 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1194 #. %3$s:  collectionissn 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1197 #. %6$s:  collectionvolume 
1198 #. %7$s:  END 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1200 #, fuzzy, c-format
1201 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1202 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1203
1204 #. %1$s:  SWITCH option 
1205 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1206 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1207 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1208 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1209 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1210 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1211 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1212 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1213 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1214 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1215 #. %12$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1217 #, c-format
1218 msgid ""
1219 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1220 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1221 "%sRIS %sISBD %s "
1222 msgstr ""
1223
1224 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1225 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1226 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1227 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1228 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1229 #. %6$s:  CASE 'N' 
1230 #. %7$s:  CASE 'F' 
1231 #. %8$s:  CASE 'A' 
1232 #. %9$s:  CASE 'M' 
1233 #. %10$s:  CASE 'L' 
1234 #. %11$s:  CASE 'W' 
1235 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1236 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1237 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1238 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1239 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1240 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1241 #. %18$s:  CASE 'C' 
1242 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1243 #. %20$s:  CASE 
1244 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1245 #. %22$s: - END -
1246 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1247 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1248 #. %25$s:  END 
1249 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1250 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1251 #. %28$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1253 #, c-format
1254 msgid ""
1255 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1256 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1257 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1258 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1259 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1260 msgstr ""
1261
1262 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1263 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1264 #. %3$s:  ELSE 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1267 #, c-format
1268 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1272 #. %2$s:  ELSE 
1273 #. %3$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1277 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a titlului "
1278
1279 #. %1$s:  bibliotitle 
1280 #. %2$s:  biblionumber 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1282 #, c-format
1283 msgid "%s (Record no. %s)"
1284 msgstr "%s (Înregistrare nr. %s)"
1285
1286 #. %1$s:  IF ( related ) 
1287 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1288 #. %3$s:  relate.related_search 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #. %5$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1294 msgstr "(căutări legate de: "
1295
1296 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1297 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1298 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "%s Account frozen %s %s "
1302 msgstr "Cont blocat "
1303
1304 #. For the first occurrence,
1305 #. %1$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1309 #, fuzzy, c-format
1310 msgid "%s Address 2:"
1311 msgstr "Adresă 2:"
1312
1313 #. For the first occurrence,
1314 #. %1$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid "%s Address:"
1320 msgstr "Adresă:"
1321
1322 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
1323 #. %2$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
1328 "resolve this problem. %s "
1329 msgstr ""
1330 "Ne pare rău, această staţie de auto-verificare şi-a pierdut de "
1331 "autentificare. Vă rugăm să contactaţi administratorul pentru a rezolva "
1332 "această problemă"
1333
1334 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1335 #. %2$s:  ELSE 
1336 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1337 #. %4$s:  ELSE 
1338 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1339 #. %6$s:  ELSE 
1340 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1341 #. %8$s:  ELSE 
1342 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1343 #. %10$s:  END 
1344 #. %11$s:  END 
1345 #. %12$s:  END 
1346 #. %13$s:  END 
1347 #. %14$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1352 "%s %s "
1353 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
1354
1355 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1356 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1357 #. %3$s:  END 
1358 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1359 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1360 #. %6$s:  END 
1361 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1362 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1363 #. %9$s:  END 
1364 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1365 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1366 #. %12$s:  END 
1367 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1368 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1369 #. %15$s:  END 
1370 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1371 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1372 #. %18$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1374 #, c-format
1375 msgid ""
1376 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1377 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1378 msgstr ""
1379
1380 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1381 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1382 #. %3$s:  END 
1383 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1384 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1385 #. %6$s:  END 
1386 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1387 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1388 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1389 #. %10$s:  END 
1390 #. %11$s:  END 
1391 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1392 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1393 #. %14$s:  END 
1394 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1395 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1396 #. %17$s:  END 
1397 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1398 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1399 #. %20$s:  END 
1400 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1401 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1402 #. %23$s:  END 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1404 #, c-format
1405 msgid ""
1406 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1407 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1408 msgstr ""
1409
1410 #. For the first occurrence,
1411 #. %1$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid "%s City:"
1417 msgstr "Oraş"
1418
1419 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1420 #. %2$s:  ELSE 
1421 #. %3$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1425 msgstr "Colecție: %s "
1426
1427 #. %1$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "%s Contact note:"
1431 msgstr "Conținuturi:"
1432
1433 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1434 #. %2$s:  ELSE 
1435 #. %3$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1440 "you cannot add items to this list. %s "
1441 msgstr ""
1442
1443 #. For the first occurrence,
1444 #. %1$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "%s Country:"
1450 msgstr "Ţară:"
1451
1452 #. %1$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "%s Date of birth:"
1456 msgstr "Data nașterii:"
1457
1458 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1460 #, fuzzy, c-format
1461 msgid "%s Did you mean: "
1462 msgstr "Te referi la: "
1463
1464 #. %1$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1466 #, fuzzy, c-format
1467 msgid "%s Email:"
1468 msgstr "Email:"
1469
1470 #. %1$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "%s Fax:"
1474 msgstr "Fax:"
1475
1476 #. For the first occurrence,
1477 #. %1$s:  END 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "%s First name:"
1482 msgstr "Prenume:"
1483
1484 #. %1$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid "%s Home library:"
1488 msgstr "Pagină de început"
1489
1490 #. %1$s:  ELSE 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "%s If you have a "
1494 msgstr "Dacă aveţi o "
1495
1496 #. %1$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1498 #, c-format
1499 msgid "%s Initials:"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1504 #, c-format
1505 msgid "%s Internet user critics"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. %1$s:  ELSE 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1512 msgstr "Articol așteptat sa fie retras de la <b> %s</b> "
1513
1514 #. %1$s:  issues_count 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "%s Item(s) checked out"
1518 msgstr "%s articole verificate"
1519
1520 #. %1$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "%s Log out"
1524 msgstr "Deconectați-vă"
1525
1526 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid "%s MARC view"
1530 msgstr "Vizualizează MARC"
1531
1532 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1533 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid "%s No renewal before %s "
1537 msgstr "Fără actualizări rămase "
1538
1539 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1540 #. %2$s:  LibraryName 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1544 msgstr "Fără rezultate găsite. "
1545
1546 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1547 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1551 msgstr "Fără actualizări rămase "
1552
1553 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1554 #. %2$s:  ELSE 
1555 #. %3$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1559 msgstr "Fără actualizări rămase "
1560
1561 #. %1$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1563 #, fuzzy, c-format
1564 msgid "%s Other names:"
1565 msgstr "Alt nume:"
1566
1567 #. %1$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid "%s Other phone:"
1571 msgstr "Alt nume:"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1574 #. %2$s:  END 
1575 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1576 #. %4$s:  minpasslen 
1577 #. %5$s:  END 
1578 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1579 #. %7$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid ""
1583 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1584 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1585 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1586 "re-set your password for you. %s "
1587 msgstr ""
1588 "Parola dvs. curentă a fost introdus incorect. Dacă această problemă "
1589 "persistă, vă rugăm să cereţi uni bibliotecar să vă re-seteze parola pentru "
1590 "dvs. "
1591
1592 #. For the first occurrence,
1593 #. %1$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "%s Phone:"
1598 msgstr "%s :"
1599
1600 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1604 msgstr "Vă rugăm să consultaţi un membru al personalului bibliotecii. "
1605
1606 #. %1$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s Primary email:"
1610 msgstr "Email de serviciu:"
1611
1612 #. %1$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s Primary phone:"
1616 msgstr "Primar;"
1617
1618 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1620 #, c-format
1621 msgid "%s Professional critics"
1622 msgstr ""
1623
1624 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1625 #. %2$s:  ELSE 
1626 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1627 #. %4$s:  ELSE 
1628 #. %5$s:  END 
1629 #. %6$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid ""
1633 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1634 "suggestions %s %s "
1635 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
1636
1637 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "%s Quotations"
1641 msgstr "fără ilustrații"
1642
1643 #. %1$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "%s Salutation:"
1647 msgstr "fără ilustrații"
1648
1649 #. %1$s:  LibraryName |html 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1651 #, c-format
1652 msgid "%s Search"
1653 msgstr "Căutare în %s"
1654
1655 #. %1$s:  LibraryName |html 
1656 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1657 #. %3$s:  query_desc |html 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1660 #. %6$s:  limit_desc |html 
1661 #. %7$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1665 msgstr "&nbsp;cu limita(e):&nbsp;'%s'"
1666
1667 #. %1$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s Secondary email:"
1671 msgstr "Email de serviciu:"
1672
1673 #. %1$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "%s Secondary phone:"
1677 msgstr "Email de serviciu:"
1678
1679 #. %1$s:  LibraryName 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s Self checkout system"
1683 msgstr "Sistem de împrumuturi %s"
1684
1685 #. %1$s:  IF ( available ) 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "%s Showing only "
1689 msgstr "Se afișează doar "
1690
1691 #. For the first occurrence,
1692 #. %1$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s State:"
1698 msgstr "Data:"
1699
1700 #. %1$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s Street number:"
1704 msgstr "Număr de utilizatori:"
1705
1706 #. For the first occurrence,
1707 #. %1$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s Surname:"
1712 msgstr "Prenume:"
1713
1714 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1715 #. %2$s:  ELSE 
1716 #. %3$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1720 msgstr "etichete de la alți utilizatori. "
1721
1722 #. %1$s:  IF error 
1723 #. %2$s:  ELSE 
1724 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1728 msgstr "Definiţi categoriile şi valorile autorizate pentru acestea. "
1729
1730 #. %1$s:  ELSE 
1731 #. %2$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s This record has no items. %s "
1735 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
1736
1737 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1738 #. %2$s:  holds_count 
1739 #. %3$s:  END 
1740 #. %4$s:  IF priority 
1741 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1742 #. %6$s:  priority 
1743 #. %7$s:  ELSE 
1744 #. %8$s:  priority 
1745 #. %9$s:  END 
1746 #. %10$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1751 "%s "
1752 msgstr ""
1753
1754 #. %1$s:  ELSE 
1755 #. %2$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid ""
1759 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1760 msgstr "Ne pare rău, etichetele nu sunt activate pe acest sistem. "
1761
1762 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1764 #, c-format
1765 msgid "%s Video extracts"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1769 #. %2$s:  ELSE 
1770 #. %3$s:  END 
1771 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1772 #. %5$s:  ELSE 
1773 #. %6$s:  END 
1774 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1775 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1776 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1777 #. %10$s:  ELSE 
1778 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1779 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1780 #. %13$s:  END 
1781 #. %14$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid ""
1785 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1786 "%s %s %s %s %s. "
1787 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
1788
1789 #. For the first occurrence,
1790 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1791 #. %2$s:  ELSE 
1792 #. %3$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%s Yes %s No %s "
1797 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1798
1799 #. %1$s:  ELSE 
1800 #. %2$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1804 msgstr "Tu nu a specificat nici un criteriu de căutare. "
1805
1806 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1807 #. %2$s:  ELSE 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1811 msgstr "Niciodata nu ai împrumutat nimic de la această bibliotecă. "
1812
1813 #. For the first occurrence,
1814 #. %1$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1818 #, c-format
1819 msgid "%s Zip/Postal code:"
1820 msgstr ""
1821
1822 #. %1$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1824 #, c-format
1825 msgid ""
1826 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1827 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1828 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1829 "%%] "
1830 msgstr ""
1831
1832 #. %1$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1837 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1838 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1839 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1840 "defined('contactnote') %%] "
1841 msgstr ""
1842
1843 #. %1$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1845 #, c-format
1846 msgid ""
1847 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1848 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1849 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1850 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1851 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1852 "%%] "
1853 msgstr ""
1854
1855 #. %1$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1857 #, c-format
1858 msgid ""
1859 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1860 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1861 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1862 msgstr ""
1863
1864 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1869 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1870 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1871 "%%] "
1872 msgstr ""
1873
1874 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1879 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1880 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1881 "%%] "
1882 msgstr ""
1883
1884 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1885 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1886 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1887 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1888 #. %5$s:  SWITCH type 
1889 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1891 #, c-format
1892 msgid ""
1893 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1894 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1895 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1896 msgstr ""
1897
1898 #. For the first occurrence,
1899 #. %1$s:  ind.label 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "%s asc"
1904 msgstr "%s %s"
1905
1906 #. %1$s:  resul.used 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1908 #, c-format
1909 msgid "%s biblios"
1910 msgstr "%s biblios"
1911
1912 #. For the first occurrence,
1913 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1917 #, fuzzy, c-format
1918 msgid "%s by "
1919 msgstr ", by %s "
1920
1921 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1922 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1923 #. %3$s:  END 
1924 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid "%s by %s %s %s "
1928 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1929
1930 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1931 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1932 #. %3$s:  END 
1933 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1934 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1935 #. %6$s:  END 
1936 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
1938 #, fuzzy, c-format
1939 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1940 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1941
1942 #. For the first occurrence,
1943 #. %1$s:  ind.label 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1946 #, fuzzy, c-format
1947 msgid "%s desc"
1948 msgstr "%s %s"
1949
1950 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1952 #, c-format
1953 msgid "%s more than "
1954 msgstr ""
1955
1956 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1957 #. %2$s:  ELSE 
1958 #. %3$s:  END 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1962 msgstr "%s articole verificate"
1963
1964 #. For the first occurrence,
1965 #. %1$s:  count 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid "%s records"
1970 msgstr "sunet înregistrat"
1971
1972 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1973 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1974 #. %3$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid "%s since %s%s "
1978 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1979
1980 #. %1$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1982 #, c-format
1983 msgid "%s system-wide library news. "
1984 msgstr ""
1985
1986 #. %1$s:  ELSE 
1987 #. %2$s:  heading 
1988 #. %3$s:  END 
1989 #. %4$s:  END 
1990 #. %5$s:  BLOCK language 
1991 #. %6$s:  SWITCH lang 
1992 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1993 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1994 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1995 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1996 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1997 #. %12$s:  CASE 
1998 #. %13$s:  lang 
1999 #. %14$s:  END 
2000 #. %15$s:  END 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2002 #, fuzzy, c-format
2003 msgid ""
2004 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2005 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
2006
2007 #. %1$s:  FILTER trim 
2008 #. %2$s:  SWITCH type 
2009 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2010 #. %4$s:  CASE 'later' 
2011 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2012 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2013 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2014 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2015 #. %9$s:  CASE 
2016 #. %10$s:  type 
2017 #. %11$s:  END 
2018 #. %12$s:  END 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2023 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2024 msgstr ""
2025
2026 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2027 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2028 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2029 #. %4$s:  ELSE 
2030 #. %5$s:  END 
2031 #. %6$s:  ELSE 
2032 #. %7$s:  END 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2034 #, c-format
2035 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2036 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sGol%s"
2037
2038 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2039 #. %2$s:  LoginBranchname 
2040 #. %3$s:  ELSE 
2041 #. %4$s:  END 
2042 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2043 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2044 #. %7$s:  END 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2048 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
2049
2050 #. %1$s:  deleted_count 
2051 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2052 #. %3$s:  ELSE 
2053 #. %4$s:  END 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2055 #, fuzzy, c-format
2056 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2057 msgstr "şters cu succes."
2058
2059 #. %1$s:  END 
2060 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2062 #, c-format
2063 msgid "%s%s with the comment "
2064 msgstr ""
2065
2066 #. For the first occurrence,
2067 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2068 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2069 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2070 #. %4$s:  ELSE 
2071 #. %5$s:  END 
2072 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2073 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2074 #. %8$s:  END 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2081 #, fuzzy, c-format
2082 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2083 msgstr "Catalog &rsaquo; A apărut o eroare "
2084
2085 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2086 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2087 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2088 #. %4$s:  ELSE 
2089 #. %5$s:  END 
2090 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2091 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2092 #. %8$s:  END 
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2096 msgstr "Catalog &rsaquo; Descarcați coșul "
2097
2098 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2099 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2100 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2101 #. %4$s:  ELSE 
2102 #. %5$s:  END 
2103 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2104 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2105 #. %8$s:  END 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2107 #, fuzzy, c-format
2108 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2109 msgstr "Catalog &rsaquo; Trimiteți coșul dvs. "
2110
2111 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2112 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2113 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2114 #. %4$s:  ELSE 
2115 #. %5$s:  END 
2116 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2117 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2118 #. %8$s:  END 
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2120 #, fuzzy, c-format
2121 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2122 msgstr "Catalog &rsaquo;Expediați lista "
2123
2124 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2125 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2126 #. %3$s:  ELSE 
2127 #. %4$s:  END 
2128 #. %5$s:  unimarc3 
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2130 #, fuzzy, c-format
2131 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2132 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
2133
2134 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2135 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2136 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2137 #. %4$s:  ELSE 
2138 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2139 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2140 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2141 #. %8$s:  ELSE 
2142 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2143 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2144 #. %11$s:  END 
2145 #. %12$s:  END 
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2150 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2151 "%s%s"
2152 msgstr ""
2153
2154 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2155 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2156 #. %3$s:  ELSE 
2157 #. %4$s:  END 
2158 #. %5$s:  END 
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2160 #, fuzzy, c-format
2161 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2162 msgstr "Fără liste private "
2163
2164 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2165 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2166 #. %3$s:  ELSE 
2167 #. %4$s:  END 
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2169 #, c-format
2170 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2171 msgstr ""
2172
2173 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2174 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2175 #. %3$s:  END 
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "%s, by %s%s "
2179 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
2180
2181 #. %1$s:  END 
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2183 #, fuzzy, c-format
2184 msgid ""
2185 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2186 "fees. If "
2187 msgstr ""
2188 "De obicei, motivul pentru blocarea unui cont este predarea cu întârziere sau "
2189 "distrugerea cărților.În cazul <a1>pagina contului tău</a> arată contul ca "
2190 "fiind curat, vă rugăm să consultaţi un bibliotecar. "
2191
2192 #. For the first occurrence,
2193 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2194 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2198 #, c-format
2199 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2200 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2201
2202 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2203 #. %2$s:  review.biblionumber 
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2207 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2208
2209 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2210 #. %2$s:  review.biblionumber 
2211 #. %3$s:  review.reviewid 
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2213 #, fuzzy, c-format
2214 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2215 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2216
2217 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2219 #, fuzzy, c-format
2220 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2221 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2222
2223 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2224 #. %2$s:  query_cgi |html 
2225 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2227 #, fuzzy, c-format
2228 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2229 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2230
2231 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2232 #. %2$s:  query_cgi |html 
2233 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2235 #, c-format
2236 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2237 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2238
2239 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2240 #. %2$s:  shelfnumber 
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2242 #, fuzzy, c-format
2243 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2244 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2245
2246 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2248 #, fuzzy, c-format
2249 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2250 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2251
2252 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2253 #. %2$s:  starting_homebranch 
2254 #. %3$s:  END 
2255 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2256 #. %5$s:  starting_location 
2257 #. %6$s:  END 
2258 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2259 #. %8$s:  starting_ccode 
2260 #. %9$s:  END 
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2265 "%s "
2266 msgstr ""
2267
2268 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2269 #. %2$s:  ELSE 
2270 #. %3$s:  END 
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2272 #, fuzzy, c-format
2273 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2274 msgstr "Colecție: %s"
2275
2276 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2277 #. %2$s:  END 
2278 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2279 #. %4$s:  END 
2280 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2281 #. %6$s:  END 
2282 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2283 #. %8$s:  END 
2284 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2285 #. %10$s:  END 
2286 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2287 #. %12$s:  END 
2288 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2289 #. %14$s:  END 
2290 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2291 #. %16$s:  END 
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2293 #, c-format
2294 msgid ""
2295 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2296 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2297 msgstr ""
2298
2299 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2300 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2301 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2302 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2303 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2304 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2305 #. %7$s:  ELSE 
2306 #. %8$s:  END 
2307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2308 #, c-format
2309 msgid ""
2310 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2311 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2315 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2316 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2317 #. %4$s:  ELSE 
2318 #. %5$s:  END 
2319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2320 #, c-format
2321 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2322 msgstr ""
2323
2324 #. %1$s:  END 
2325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2326 #, fuzzy, c-format
2327 msgid "%sLog out"
2328 msgstr "Deconectați-vă"
2329
2330 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2331 #. %2$s:  END 
2332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2333 #, fuzzy, c-format
2334 msgid "%sPublic%s "
2335 msgstr "Public"
2336
2337 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2338 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2339 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2340 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2341 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2342 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2343 #. %7$s:  ELSE 
2344 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2345 #. %9$s:  END 
2346 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2347 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2348 #. %12$s:  END 
2349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2350 #, c-format
2351 msgid ""
2352 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2353 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2354 "%s(%s)%s "
2355 msgstr ""
2356
2357 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2358 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2359 #. %3$s:  END 
2360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2364 "%s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #. %1$s:  ELSE 
2368 #. %2$s:  END 
2369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2370 #, fuzzy, c-format
2371 msgid "%sThis record has no items.%s "
2372 msgstr "acestă înregistrare nu are articole ataşate. "
2373
2374 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2375 #. %2$s:  ELSE 
2376 #. %3$s:  END 
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid "%sYes%sNo%s "
2380 msgstr "Fără titlu "
2381
2382 #. %1$s:  ELSE 
2383 #. %2$s:  END 
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2385 #, fuzzy, c-format
2386 msgid "%sa list:%s"
2387 msgstr "%s : %s"
2388
2389 #. %1$s:  ELSE 
2390 #. %2$s:  END 
2391 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2393 #, fuzzy, c-format
2394 msgid ""
2395 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2396 msgstr ""
2397 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
2398 "biblioteca. "
2399
2400 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2401 #. %2$s:  ELSE 
2402 #. %3$s:  END 
2403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2404 #, c-format
2405 msgid "%sentry%sentries%s. "
2406 msgstr ""
2407
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2410 #, fuzzy, c-format
2411 msgid "&laquo; Previous"
2412 msgstr "&lt;&lt; Precedent"
2413
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2417 #, c-format
2418 msgid "&lt;&lt; Previous"
2419 msgstr "&lt;&lt; Anterior"
2420
2421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2422 #, fuzzy, c-format
2423 msgid ""
2424 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2425 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2426 msgstr ""
2427 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2428 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2429
2430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2431 #, fuzzy, c-format
2432 msgid ""
2433 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2434 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2435 msgstr ""
2436 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2437 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2438
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2440 #, fuzzy, c-format
2441 msgid ""
2442 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2443 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2444 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2445 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2446 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2447 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2448 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2449 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2450 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2451 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2452 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2453 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2454 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2455 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2456 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2457 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2458 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2459 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2460 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2461 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2462 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2463 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2464 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2465 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2466 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2467 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2468 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2469 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2470 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2471 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2472 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2473 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2474 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2475 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2476 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2477 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2478 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2479 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2480 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2481 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2482 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2483 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2484 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2485 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2486 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2487 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2488 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2489 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2490 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2491 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2492 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2493 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2494 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2495 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2496 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2497 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2498 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2499 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2500 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2501 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2502 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2503 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2504 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2505 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2506 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2507 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2508 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2509 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2510 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2511 msgstr ""
2512 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2513 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2514 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2515 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2516 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2517 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2518 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2519 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2520 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2521 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2522 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2523 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2524 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2525 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2526 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2527 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2528 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2529 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2530 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2531 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2532 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2533 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2534 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2535 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2536 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2537 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2538 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2539 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2540 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2541 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2542 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2543 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2544 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2545 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2546 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2547 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2548 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2549 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2550 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2551 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2552 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2553 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2554 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2555 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2556 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2557 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2558 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2559 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2560 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2561 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2562 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2563 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2564 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2565 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2566 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2567 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2568 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2569 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2570 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2571 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2572 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2573 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2574 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2575 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2576 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2577 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2578 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2579 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2580 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2581
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2583 #, fuzzy, c-format
2584 msgid ""
2585 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2586 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2587 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2588 "GetPatronStatus&gt;"
2589 msgstr ""
2590 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2591 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2592 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2593 "GetPatronStatus&gt;"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2596 #, fuzzy, c-format
2597 msgid ""
2598 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2599 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2600 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2601 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2602 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2603 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2604 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2605 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2606 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2607 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2608 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2609 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2610 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2611 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2612 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2613 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2614 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2615 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2616 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2617 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2618 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2619 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2620 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2621 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2622 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2623 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2624 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2625 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2626 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2627 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2628 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2629 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2630 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2631 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2632 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2633 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2634 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2635 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2636 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2637 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2638 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2639 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2640 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2641 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2642 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2643 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2644 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2645 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2646 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2647 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2648 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2649 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2650 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2651 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2652 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2653 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2654 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2655 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2656 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2657 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2658 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2659 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2660 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2661 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2662 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2663 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2664 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2665 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2666 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2667 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2668 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2669 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2670 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2671 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2672 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2673 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2674 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2675 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2676 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2677 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2678 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2679 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2680 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2681 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2682 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2683 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2684 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2685 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2686 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2687 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2688 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2689 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2690 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2691 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2692 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2693 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2694 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2695 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2696 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2697 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2698 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2699 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2700 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2701 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2702 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2703 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2704 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2705 msgstr ""
2706 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2707 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2708 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2709 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2710 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2711 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2712 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2713 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2714 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2715 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2716 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2717 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2718 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2719 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2720 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2721 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2722 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2723 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2724 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2725 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2726 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2727 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2728 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2729 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2730 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2731 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2732 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2733 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2734 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2735 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2736 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2737 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2738 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2739 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2740 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2741 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2742 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2743 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2744 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2745 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2746 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2747 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2748 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2749 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2750 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2751 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2752 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2753 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2754 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2755 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2756 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2757 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2758 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2759 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2760 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2761 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2762 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2763 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2764 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2765 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2766 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2767 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2768 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2769 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2770 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2771 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2772 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2773 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2774 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2775 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2776 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2777 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2778 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2779 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2780 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2781 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2782 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2783 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2784 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2785 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2786 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2787 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2788 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2789 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2790 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2791 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2792 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2793 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2794 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2795 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2796 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2797 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2798 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2799 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2800 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2801 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2802 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2803 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2804 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2805 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2806 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2807 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2808 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2809 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2810 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2811 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2814 #, fuzzy, c-format
2815 msgid ""
2816 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2817 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2818 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2819 msgstr ""
2820 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2821 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2822 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2826 #, fuzzy, c-format
2827 msgid ""
2828 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2829 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2830 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2831 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2832 msgstr ""
2833 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2834 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2835 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2836 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2839 #, fuzzy, c-format
2840 msgid ""
2841 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2842 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2843 msgstr ""
2844 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2845 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2848 #, fuzzy, c-format
2849 msgid ""
2850 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2851 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2852 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2853 msgstr ""
2854 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2855 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2856 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid ""
2861 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2862 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2863 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2864 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2865 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2866 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2867 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2868 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2869 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2870 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2871 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2872 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2873 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2874 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2875 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2876 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2877 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2878 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2879 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2880 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2881 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2882 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2883 msgstr ""
2884 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2885 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2886 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2887 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2888 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2889 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2890 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2891 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2892 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2893 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2894 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2895 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2896 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2897 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2898 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2899 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2900 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2901 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2902 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2903 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2904 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2905 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2908 #, fuzzy, c-format
2909 msgid ""
2910 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2911 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2912 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2913 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2914 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2915 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2916 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2917 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2918 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2919 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2920 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2921 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2922 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2923 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2924 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2925 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2926 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2927 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2928 msgstr ""
2929 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2930 "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2931 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2932 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2933 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2934 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2935 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2936 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2937 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2938 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2939 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2940 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2941 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2942 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2943 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2944 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2945 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2946 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2947 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2948 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2949 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2950 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
2951 "GetAuthorityRecords&gt;"
2952
2953 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2954 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
2956 #, fuzzy, c-format
2957 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2958 msgstr "%s %s (%s)"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2961 #, fuzzy, c-format
2962 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2963 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fraza autorului"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2966 #, fuzzy, c-format
2967 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2968 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Denumirea Conferinţei"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2973 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; fraze cu numele ședinței"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2976 #, fuzzy, c-format
2977 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2978 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Denumirea Corporaţiei"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2981 #, c-format
2982 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2983 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2986 #, c-format
2987 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2988 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2991 #, fuzzy, c-format
2992 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2993 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Numele Personal"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2996 #, fuzzy, c-format
2997 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2998 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a numelui"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3003 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subiect ca Expresie"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3006 #, fuzzy, c-format
3007 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3008 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subiect ca Expresie"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3011 #, fuzzy, c-format
3012 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3013 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subiect ca Expresie"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3016 #, fuzzy, c-format
3017 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3018 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3021 #, fuzzy, c-format
3022 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3023 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a titlului"
3024
3025 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3027 #, fuzzy, c-format
3028 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3029 msgstr "%s %s (%s)"
3030
3031 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3033 #, c-format
3034 msgid "(%s biblios)"
3035 msgstr "(%s biblios)"
3036
3037 #. For the first occurrence,
3038 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3039 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3044 #, c-format
3045 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3046 msgstr "(%s din %s reînnoiri rămase)"
3047
3048 #. For the first occurrence,
3049 #. %1$s:  overdues_count 
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3053 #, c-format
3054 msgid "(%s total)"
3055 msgstr "(%s total)"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3058 #, c-format
3059 msgid "(Checked out)"
3060 msgstr "(Verificat)"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3064 #, c-format
3065 msgid "(Not supported by Koha)"
3066 msgstr "(Nu este susţinută de Koha)"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3072 #, fuzzy, c-format
3073 msgid "(Not supported yet)"
3074 msgstr "(Nu este susţinută de Koha)"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3077 #, c-format
3078 msgid "(On hold)"
3079 msgstr "(În aşteptare)"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3092 #, c-format
3093 msgid "(Optional)"
3094 msgstr "(Opțional)"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3099 #, c-format
3100 msgid "(Optional, default 0)"
3101 msgstr "(Opțional, predefinit 0)"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3104 #, c-format
3105 msgid "(Optional, default 1)"
3106 msgstr "(Opțional, predefinit 1)"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3130 #, c-format
3131 msgid "(Required)"
3132 msgstr "(Obligatoriu)"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3138 #, c-format
3139 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3140 msgstr "(Utilizaţi OAI-PMH în loc)"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3143 #, c-format
3144 msgid "(Use OPAC instead)"
3145 msgstr "(Utilizaţi OPAC în loc)"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3149 #, fuzzy, c-format
3150 msgid "(Use SRU instead)"
3151 msgstr "(Utilizaţi OPAC în loc)"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3157 #, c-format
3158 msgid "(done)"
3159 msgstr ""
3160
3161 #. SCRIPT
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3163 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3164 msgstr ""
3165
3166 #. For the first occurrence,
3167 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3170 #, c-format
3171 msgid "(modified on %s)"
3172 msgstr "(modificat pe %s)"
3173
3174 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid "(published on %s)"
3178 msgstr "(publicat în % s)"
3179
3180 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3181 #. %2$s:  relate.related_search 
3182 #. %3$s:  END 
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3184 #, fuzzy, c-format
3185 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3186 msgstr "(căutări apropiate:"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3194 #, fuzzy, c-format
3195 msgid "(remove)"
3196 msgstr "Elimină"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3199 #, fuzzy, c-format
3200 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3201 msgstr ", Nici unul dintre aceste elemente poate fi pus în aşteptare. "
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3204 #, fuzzy, c-format
3205 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3206 msgstr ""
3207 ", Nu se poate reţine locul, deoarece biblioteca nu are acualizarea de <a1> "
3208 "informaţii de contact </ a> în fişier. "
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3211 #, c-format
3212 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3213 msgstr ", Nu se poate reţine locul deoarece contul dvs. a fost blocat."
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3216 #, c-format
3217 msgid ""
3218 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3219 "or stolen."
3220 msgstr ""
3221 ", Nu poţi reţine locul deoarece cardul dvs. de bibliotecă a fost marcat ca "
3222 "pierdut sau furat."
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3225 #, fuzzy, c-format
3226 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3227 msgstr ""
3228 ", Nu poţi reţine locul deoarece cardul dvs. de bibliotecă a fost marcat ca "
3229 "pierdut sau furat."
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3232 #, fuzzy, c-format
3233 msgid ""
3234 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3235 "renew your books."
3236 msgstr ""
3237 "Din moment ce tu ai <a1>mai mult de %s</a> în amenzi, nu se pot reînnoi "
3238 "cărţile tale online. Vă rugăm să plătiți amenzile dacă doriţi să reînnoiţi "
3239 "cărţile."
3240
3241 #. SCRIPT
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3243 #, fuzzy
3244 msgid "- You must enter a Title"
3245 msgstr "Trebuie să introduceţi un Titlu\n"
3246
3247 #. SCRIPT
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3249 #, fuzzy
3250 msgid "- You must enter a list name"
3251 msgstr "Trebuie să introduceţi o Listă de nume\n"
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3254 #, fuzzy, c-format
3255 msgid "-- Choose --"
3256 msgstr "- Alege Format --"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3260 #, fuzzy, c-format
3261 msgid "-- Choose format --"
3262 msgstr "-- Alegeţi Formatul --"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3265 #, fuzzy, c-format
3266 msgid "-- none -- "
3267 msgstr "-- nimic -- "
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3270 #, c-format
3271 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3275 #, fuzzy, c-format
3276 msgid ". Please contact the library for more information."
3277 msgstr "Indormații de contact alternative"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3280 #, c-format
3281 msgid "...or..."
3282 msgstr "...sau..."
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3285 #, c-format
3286 msgid "000 "
3287 msgstr ""
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3291 #, c-format
3292 msgid "10 titles"
3293 msgstr "10 titluri"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3297 #, c-format
3298 msgid "100 titles"
3299 msgstr "100 titluri"
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3304 #, c-format
3305 msgid "12 months"
3306 msgstr "12 luni"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3310 #, c-format
3311 msgid "15 titles"
3312 msgstr "15 titluri"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3316 #, c-format
3317 msgid "20 titles"
3318 msgstr "20 titluri"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3323 #, c-format
3324 msgid "3 months"
3325 msgstr "3 luni"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3329 #, c-format
3330 msgid "30 titles"
3331 msgstr "30 titluri"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3335 #, c-format
3336 msgid "40 titles"
3337 msgstr "40 titluri"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3341 #, c-format
3342 msgid "50 titles"
3343 msgstr "50 titluri"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3348 #, c-format
3349 msgid "6 months"
3350 msgstr "6 luni"
3351
3352 #. SPAN
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3354 msgid "9999-12-31"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. %1$s:  ELSE 
3358 #. %2$s:  END 
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3360 #, fuzzy, c-format
3361 msgid ": %sa list:%s"
3362 msgstr "%s : %s"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3365 #, c-format
3366 msgid ""
3367 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3368 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3369 msgstr ""
3370
3371 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3372 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3373 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3374 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3375 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3376 #. %6$s:  END 
3377 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3379 #, c-format
3380 msgid ""
3381 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3382 "by your browser.] "
3383 msgstr ""
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3386 #, c-format
3387 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3388 msgstr ""
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid "A list named "
3393 msgstr "Numele listei "
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3396 #, fuzzy, c-format
3397 msgid "A record matching barcode "
3398 msgstr "Adăugaţi înregistrare potrivit regulii "
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3401 #, fuzzy, c-format
3402 msgid "A specific item"
3403 msgstr "O copie specifică "
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3406 #, fuzzy, c-format
3407 msgid "About the author"
3408 msgstr "Despre autor"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3411 #, c-format
3412 msgid "Abstracts/summaries"
3413 msgstr "Abstracte / rezumate"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3417 #, fuzzy, c-format
3418 msgid "Access denied"
3419 msgstr "Acces respins"
3420
3421 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3423 #, c-format
3424 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3428 #, c-format
3429 msgid "Acquired in the last:"
3430 msgstr "Dobândite în final:"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3434 #, fuzzy, c-format
3435 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3436 msgstr "Data achiziției: de la cele mai noi la cele mai vechi"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3440 #, fuzzy, c-format
3441 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3442 msgstr "Data achiziției: de la cele mai vechi la cele mai noi"
3443
3444 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3451 msgid "Add"
3452 msgstr "Adăugaţi"
3453
3454 #. %1$s:  total 
3455 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3457 #, fuzzy, c-format
3458 msgid "Add %s items to %s"
3459 msgstr "Adăugaţi %s articole la"
3460
3461 #. A name=ButtonPlus
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3463 msgid "Add another field"
3464 msgstr "Adăugaţi un alt domeniu"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3468 #, fuzzy, c-format
3469 msgid "Add tag"
3470 msgstr "Adaugă în coș"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3473 #, fuzzy, c-format
3474 msgid "Add tag(s)"
3475 msgstr "Adaugă în coș"
3476
3477 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3479 #, fuzzy, c-format
3480 msgid "Add to %s"
3481 msgstr "Adăugaţi la"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3484 #, c-format
3485 msgid "Add to a list"
3486 msgstr "Adăugaţi la listă"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3489 #, c-format
3490 msgid "Add to a new list:"
3491 msgstr "Adăugaţi la o listă nouă:"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3496 #, fuzzy, c-format
3497 msgid "Add to cart"
3498 msgstr "Adăugaţi la listă"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3501 #, c-format
3502 msgid "Add to list:"
3503 msgstr "Adaugă la listă"
3504
3505 #. SCRIPT
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3507 msgid "Add to list: "
3508 msgstr "Adaugă la listă: "
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3512 #, fuzzy, c-format
3513 msgid "Add to your cart"
3514 msgstr "Adaugă în coșul tău"
3515
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Add to..."
3520 msgstr "Adaugă la:"
3521
3522 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3523 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3525 #, fuzzy, c-format
3526 msgid "Added %s %s by "
3527 msgstr "Adaugă %s articol la "
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3530 #, fuzzy, c-format
3531 msgid "Additional authors:"
3532 msgstr "Autori Suplimentari:"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3535 #, fuzzy, c-format
3536 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3537 msgstr "Tipuri de conţinut suplimentar pentru cărţi/ materiale tipărite"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3540 #, fuzzy, c-format
3541 msgid "Additional information"
3542 msgstr "Informații de contact"
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3545 #, c-format
3546 msgid "Adolescent"
3547 msgstr "Adolescent"
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3550 #, c-format
3551 msgid "Adult"
3552 msgstr "Adult"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3556 #, fuzzy, c-format
3557 msgid "Advanced search"
3558 msgstr "Căutare Avansată"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3563 #, c-format
3564 msgid "All"
3565 msgstr "Tot"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3568 #, c-format
3569 msgid "All Tags"
3570 msgstr "Toate etichetele"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3574 #, fuzzy, c-format
3575 msgid "All collections"
3576 msgstr "Colecție de seriale"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3580 #, c-format
3581 msgid "All item types"
3582 msgstr "Toate tipurile de articole"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3588 #, c-format
3589 msgid "All libraries"
3590 msgstr "Toate bibliotecile"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3595 #, fuzzy, c-format
3596 msgid "Allow"
3597 msgstr "Tot"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3603 "expires."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3607 #, c-format
3608 msgid "Alternate address"
3609 msgstr "Modificaţi adresa"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3612 #, fuzzy, c-format
3613 msgid "Alternate contact"
3614 msgstr "Modificaţi Contact"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3619 #, c-format
3620 msgid "Amount"
3621 msgstr "Cantitate"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3624 #, fuzzy, c-format
3625 msgid "Amount outstanding"
3626 msgstr "Sumă Restantă"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3633 #, fuzzy, c-format
3634 msgid "An error has occurred"
3635 msgstr "A apărut o eroare"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3638 #, c-format
3639 msgid "An error occurred while try to process your request."
3640 msgstr ""
3641 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3644 #, fuzzy, c-format
3645 msgid ""
3646 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3647 "exist"
3648 msgstr "Aceasta eroare inseamna că link-ul a fost rupt şi că pagina nu există."
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3651 #, c-format
3652 msgid "An invitation to share list "
3653 msgstr ""
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3656 #, c-format
3657 msgid "Any"
3658 msgstr "Orice"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3661 #, c-format
3662 msgid "Any audience"
3663 msgstr "Orice audienţă"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3666 #, c-format
3667 msgid "Any content"
3668 msgstr "Orice conţinut"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3671 #, c-format
3672 msgid "Any format"
3673 msgstr "Orice format"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3676 #, fuzzy, c-format
3677 msgid "Any phrase"
3678 msgstr "Orice Frază"
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3681 #, c-format
3682 msgid "Any word"
3683 msgstr "Orice cuvânt"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3686 #, c-format
3687 msgid "Anyone"
3688 msgstr "Oricine"
3689
3690 #. SCRIPT
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Apr"
3694 msgstr "Aprilie"
3695
3696 #. SCRIPT
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3698 msgid "April"
3699 msgstr "Aprilie"
3700
3701 #. SCRIPT
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3705 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să anulaţi această comandă?"
3706
3707 #. SCRIPT
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3711 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să suprimaţi acest articol?"
3712
3713 #. SCRIPT
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3715 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3716 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să suprimaţi această listă?"
3717
3718 #. SCRIPT
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3722 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să suprimaţi acest articol?"
3723
3724 #. SCRIPT
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3726 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3727 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să eliberaţi acest coş?"
3728
3729 #. SCRIPT
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3731 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3732 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să înlăturaţi articolele selectate?"
3733
3734 #. SCRIPT
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3738 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să înlăturaţi articolele selectate?"
3739
3740 #. SCRIPT
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3744 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
3745
3746 #. SCRIPT
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3750 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
3751
3752 #. SCRIPT
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3756 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3757
3758 #. SCRIPT
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3762 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3765 #, c-format
3766 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3771 #, c-format
3772 msgid "Ascending"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3776 #, c-format
3777 msgid "Ask for a discharge"
3778 msgstr ""
3779
3780 #. For the first occurrence,
3781 #. %1$s:  subscription.branchname 
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3784 #, c-format
3785 msgid "At library: %s"
3786 msgstr "La biblioteca: %s"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3789 #, c-format
3790 msgid "Audience"
3791 msgstr "Audienţă"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3794 #, fuzzy, c-format
3795 msgid "Audiovisual profile:"
3796 msgstr "Profilul audiovizualului"
3797
3798 #. SCRIPT
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Aug"
3802 msgstr "August"
3803
3804 #. SCRIPT
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3806 msgid "August"
3807 msgstr "August"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3812 #, c-format
3813 msgid "AuthenticatePatron"
3814 msgstr "AutentificareUtilizator"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3820 "patron."
3821 msgstr ""
3822 "Validează datele de autentificare ale utilizatorului și returnează "
3823 "identificatorul pentru utilizator."
3824
3825 #. OPTGROUP
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3837 #, c-format
3838 msgid "Author"
3839 msgstr "Autor"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3843 #, c-format
3844 msgid "Author (A-Z)"
3845 msgstr "Autor (A-Z)"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3849 #, c-format
3850 msgid "Author (Z-A)"
3851 msgstr "Autor (Z-A)"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3854 #, fuzzy, c-format
3855 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3856 msgstr "Date despre autor oferite de Syndetics"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3859 #, c-format
3860 msgid "Author(s)"
3861 msgstr "Autor(i)"
3862
3863 #. For the first occurrence,
3864 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3865 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3866 #. %3$s:  END 
3867 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3868 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3869 #. %6$s:  END 
3870 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3871 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3872 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3873 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3874 #. %11$s:  END 
3875 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3876 #. %13$s:  END 
3877 #. %14$s:  END 
3878 #. %15$s:  END 
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3881 #, fuzzy, c-format
3882 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3883 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
3886 #, c-format
3887 msgid "Author:"
3888 msgstr "Autor:"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid "Authority"
3893 msgstr "Autoritate:"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
3901 #, c-format
3902 msgid "Authority search"
3903 msgstr "Autoritate de Căutare"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
3906 #, c-format
3907 msgid "Authority search results"
3908 msgstr "Rezultatele Autorităţii de Căutare"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
3911 #, fuzzy, c-format
3912 msgid "Authority type: "
3913 msgstr "Tipul autorităţii: "
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
3916 #, fuzzy, c-format
3917 msgid "Authorized headings"
3918 msgstr "Titluri autorizate"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3921 #, fuzzy, c-format
3922 msgid "Authors"
3923 msgstr "Autor"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3926 #, fuzzy, c-format
3927 msgid "Availability "
3928 msgstr "Disponibilitatea: "
3929
3930 #. For the first occurrence,
3931 #. SCRIPT
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3934 #, c-format
3935 msgid "Availability:"
3936 msgstr "Disponibilitatea:"
3937
3938 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "Available %s"
3942 msgstr "Probleme disponibile"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
3945 #, fuzzy, c-format
3946 msgid "Available issues"
3947 msgstr "Probleme disponibile"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3950 #, c-format
3951 msgid "Awards:"
3952 msgstr "Premii:"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3955 #, c-format
3956 msgid "BE CAREFUL"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. %1$s:  heading | html 
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3961 #, fuzzy, c-format
3962 msgid "BT: %s"
3963 msgstr "%s: %s"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
3967 #, c-format
3968 msgid "Back to lists"
3969 msgstr "Înapoi la liste"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3972 #, fuzzy, c-format
3973 msgid "Back to results"
3974 msgstr "Înapoi la liste"
3975
3976 #. A
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Back to the results search list"
3980 msgstr "Înapoi la liste"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3987 #, c-format
3988 msgid "Barcode"
3989 msgstr "Cod_de_bare"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
3993 #, c-format
3994 msgid "Barcode:"
3995 msgstr "Cod_de_bare:"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
3999 #, fuzzy, c-format
4000 msgid "BibTeX"
4001 msgstr "BibTex"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4004 #, c-format
4005 msgid "Biblio records"
4006 msgstr "Înregistrări Biblio"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4009 #, c-format
4010 msgid "Bibliographies"
4011 msgstr "Bibliografii:"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4014 #, c-format
4015 msgid "Biography"
4016 msgstr "Biografie"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4019 #, c-format
4020 msgid "Blocked"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4024 #, fuzzy, c-format
4025 msgid "Blocked record"
4026 msgstr "Înregistrări Biblio"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4029 #, c-format
4030 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4034 #, c-format
4035 msgid "Braille"
4036 msgstr "Braille"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4039 #, fuzzy, c-format
4040 msgid "Brief display"
4041 msgstr "Afişare Scurtă"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4045 #, c-format
4046 msgid "Brief history"
4047 msgstr "Scurt istoric"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4050 #, fuzzy, c-format
4051 msgid "Browse by hierarchy"
4052 msgstr "Navigare după ierarhie"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4055 #, fuzzy, c-format
4056 msgid "Browse our catalog"
4057 msgstr "Navigare în catalog"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4061 #, fuzzy, c-format
4062 msgid "Browse results"
4063 msgstr "(<a1>Răsfoire în rafturi</a>)"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4067 #, fuzzy, c-format
4068 msgid "Browse shelf"
4069 msgstr "(<a1>Răsfoire în rafturi</a>)"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4074 #, c-format
4075 msgid "CAS"
4076 msgstr "CAS"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4080 #, fuzzy, c-format
4081 msgid "CAS login"
4082 msgstr "Conectare Cas"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4085 #, c-format
4086 msgid "CD audio"
4087 msgstr "Audio CD"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4090 #, fuzzy, c-format
4091 msgid "CD software"
4092 msgstr "CD Software"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4095 #, c-format
4096 msgid "CGI debug is on."
4097 msgstr "Depanare CGI pornită"
4098
4099 #. For the first occurrence,
4100 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4103 #, c-format
4104 msgid "CSV - %s"
4105 msgstr "CSV - %s"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4108 #, c-format
4109 msgid "Call No."
4110 msgstr "Număr de înregistrare"
4111
4112 #. OPTGROUP
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4114 msgid "Call Number"
4115 msgstr "Număr de Apel"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4120 #, c-format
4121 msgid "Call no."
4122 msgstr "nr. de Apel"
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4138 #, c-format
4139 msgid "Call number"
4140 msgstr "număr de Apel"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4144 #, fuzzy, c-format
4145 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4146 msgstr "Număr de Apel (De la Non-ficţiune 0-9 până la Ficţiune A-Z)"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4150 #, fuzzy, c-format
4151 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4152 msgstr "Număr de Apel (De la Ficţiune Z-A până la Non-ficţiune 9-0)"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "Call number:"
4159 msgstr "număr de Apel"
4160
4161 #. For the first occurrence,
4162 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4165 #, fuzzy, c-format
4166 msgid "Call number: %s"
4167 msgstr "Număr de înregistrare"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4192 #, c-format
4193 msgid "Cancel"
4194 msgstr "Anulaţi"
4195
4196 #. A
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Cancel email notification"
4200 msgstr "Clasificare"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4203 #, fuzzy, c-format
4204 msgid "Cancel email notification "
4205 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4210 #, c-format
4211 msgid "CancelHold"
4212 msgstr "Anulare reținută"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4215 #, fuzzy, c-format
4216 msgid "CancelRecall "
4217 msgstr "Anulare reînregistrată "
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4220 #, c-format
4221 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4222 msgstr "Anulează o cerere activă reținută pentru utilizator."
4223
4224 #. IMG
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4226 msgid "Cannot be put on hold"
4227 msgstr "Nu poate fi plasat în reţinere"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4230 #, c-format
4231 msgid "Card number"
4232 msgstr "Numărul cardului"
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4235 #, fuzzy, c-format
4236 msgid "Card number:"
4237 msgstr "numărcard"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4241 #, c-format
4242 msgid "Cart"
4243 msgstr "Coş"
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4246 #, c-format
4247 msgid "Cassette recording"
4248 msgstr "Înregistrarea casetei"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4251 #, c-format
4252 msgid "Catalog"
4253 msgstr "Catalog"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4256 #, c-format
4257 msgid "Catalogs"
4258 msgstr "Cataloage"
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4263 #, c-format
4264 msgid "Category:"
4265 msgstr "Categorie:"
4266
4267 #. ABBR
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4271 msgid "Central Authentication Service"
4272 msgstr "Serviciul Central de autentificare"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "Change your password"
4277 msgstr "schimbă parola"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4280 #, fuzzy, c-format
4281 msgid "Change your password "
4282 msgstr "Schimbă parola "
4283
4284 #. INPUT type=submit name=confirm
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Check in item"
4288 msgstr "Reînnoiţi articol"
4289
4290 #. SCRIPT
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Check out"
4294 msgstr "Împrumutaţi"
4295
4296 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4297 #. %2$s:  END 
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4299 #, c-format
4300 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4301 msgstr ""
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid "Check-in date:"
4306 msgstr "Reînnoiţi articol"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "Checked out"
4312 msgstr "Împrumutat"
4313
4314 #. %1$s:  issues_count 
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4316 #, fuzzy, c-format
4317 msgid "Checked out (%s)"
4318 msgstr "Verificat ("
4319
4320 #. %1$s:  item.firstname 
4321 #. %2$s:  item.surname 
4322 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4323 #. %4$s:  item.cardnumber 
4324 #. %5$s:  END 
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4326 #, fuzzy, c-format
4327 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4328 msgstr "Verificat ("
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4331 #, c-format
4332 msgid "Checkout history"
4333 msgstr "Arhiva împrumuturilor"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4337 #, c-format
4338 msgid "Checkouts"
4339 msgstr "Împrumuturi"
4340
4341 #. %1$s:  borrowername 
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4343 #, fuzzy, c-format
4344 msgid "Checkouts for %s "
4345 msgstr "Verificări "
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "Checkouts: "
4350 msgstr "Verificări "
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4353 #, c-format
4354 msgid "Citation"
4355 msgstr "Citaţie"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4358 #, c-format
4359 msgid "Classification"
4360 msgstr "Clasificare"
4361
4362 #. For the first occurrence,
4363 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "Classification: %s "
4368 msgstr "Clasificare: "
4369
4370 #. INPUT type=reset
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4372 msgid "Clear"
4373 msgstr "Eliberaţi"
4374
4375 #. For the first occurrence,
4376 #. SCRIPT
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4385 #, fuzzy, c-format
4386 msgid "Clear all"
4387 msgstr "Eliberaţi Tot"
4388
4389 #. For the first occurrence,
4390 #. SCRIPT
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4393 #, fuzzy, c-format
4394 msgid "Clear date"
4395 msgstr "Eliberaţi Data"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4399 #, c-format
4400 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4401 msgstr ""
4402
4403 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4404 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Click here if you're not %s %s"
4408 msgstr "(<a1> Faceţi clic aici </ a>, dacă nu sunteţi% s% s% s)"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4411 #, fuzzy, c-format
4412 msgid "Click here to view them all."
4413 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4416 #, c-format
4417 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4418 msgstr ""
4419
4420 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4422 msgid "Click to add to cart"
4423 msgstr "Faceţi clic pentru a adăuga în coş"
4424
4425 #. H2
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Click to expand this role"
4429 msgstr "Făceţi clic pentru a Extinde această Etichetă"
4430
4431 #. SCRIPT
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Click to forward the list to"
4435 msgstr "Faceţi clic pentru a adăuga în coş"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4445 #, c-format
4446 msgid "Click to open in new window"
4447 msgstr "Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă"
4448
4449 #. SCRIPT
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Click to rewind the list to"
4453 msgstr "Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă"
4454
4455 #. DIV
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4458 msgid "Click to view in Google Books"
4459 msgstr "Clic pentru a vizualiza în Google Books"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4462 #, c-format
4463 msgid "Close"
4464 msgstr "Închideţi"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4467 #, fuzzy, c-format
4468 msgid "Close shelf browser"
4469 msgstr "Închide valabilitatea browser-ului"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4472 #, c-format
4473 msgid "Close this window"
4474 msgstr "Închideţi această fereastră"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4477 #, c-format
4478 msgid "Close this window."
4479 msgstr "Închideţi această fereastră."
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4482 #, c-format
4483 msgid "Close window"
4484 msgstr "Închideţi fereastra"
4485
4486 #. A
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Collect items you are interested in"
4490 msgstr "Colecţie '%s' Încărcarea Eşuată!"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4495 #, c-format
4496 msgid "Collection"
4497 msgstr "Colecţie"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4500 #, fuzzy, c-format
4501 msgid "Collection title:"
4502 msgstr "Titlul Colecţie:"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "Collection: "
4507 msgstr "Colecţie: "
4508
4509 #. For the first occurrence,
4510 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4513 #, fuzzy, c-format
4514 msgid "Collection: %s "
4515 msgstr "Colecţie: "
4516
4517 #. For the first occurrence,
4518 #. %1$s:  review.firstname 
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "Comment by %s"
4524 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4525
4526 #. %1$s:  review.firstname 
4527 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4529 #, fuzzy, c-format
4530 msgid "Comment by %s %s"
4531 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4532
4533 #. %1$s:  review.title 
4534 #. %2$s:  review.firstname 
4535 #. %3$s:  review.surname 
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4537 #, fuzzy, c-format
4538 msgid "Comment by %s %s %s"
4539 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4543 #, c-format
4544 msgid "Comment:"
4545 msgstr "Comentaţi:"
4546
4547 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4549 #, fuzzy, c-format
4550 msgid "Comments ( %s )"
4551 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4554 #, fuzzy, c-format
4555 msgid "Comments on "
4556 msgstr "Comentarii "
4557
4558 #. INPUT type=submit
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4561 msgid "Confirm"
4562 msgstr "Confirmaţi"
4563
4564 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4565 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4566 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4567 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4568 #. %5$s:  END 
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4570 #, fuzzy, c-format
4571 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4572 msgstr "Confirmaţi valabilitatea pentru: "
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4575 #, c-format
4576 msgid "Contact information"
4577 msgstr "Informaţie de Contact"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4580 #, c-format
4581 msgid "Content"
4582 msgstr "Conţinut"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4585 #, c-format
4586 msgid "Content Cafe"
4587 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4591 #, c-format
4592 msgid "Contents"
4593 msgstr "Conţinut"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "Contents of "
4598 msgstr "Conţinut "
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4603 #, fuzzy, c-format
4604 msgid "Copy number"
4605 msgstr "Număr de Apel"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4608 #, c-format
4609 msgid "Copyright"
4610 msgstr "Drepturi de autor"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4614 #, fuzzy, c-format
4615 msgid "Copyright date"
4616 msgstr "Data drepturilor de autor:"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4619 #, c-format
4620 msgid "Copyright date:"
4621 msgstr "Data de când drepturile de autor sunt valabile:"
4622
4623 #. For the first occurrence,
4624 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4627 #, fuzzy, c-format
4628 msgid "Copyright year: %s "
4629 msgstr "Drepturi de autor: "
4630
4631 #. SCRIPT
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4633 msgid ""
4634 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4638 #, c-format
4639 msgid "Count"
4640 msgstr "Calculaţi"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4643 #, fuzzy, c-format
4644 msgid "Course #"
4645 msgstr "Contracte"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4648 #, fuzzy, c-format
4649 msgid "Course number:"
4650 msgstr "Numărul cardului:"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4656 #, c-format
4657 msgid "Course reserves"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4662 #, fuzzy, c-format
4663 msgid "Course reserves for "
4664 msgstr "SearchCourseReserves "
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4667 #, fuzzy, c-format
4668 msgid "Courses"
4669 msgstr "Contracte"
4670
4671 #. IMG
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Cover image"
4676 msgstr "Imaginea de pe copertă"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4679 #, fuzzy, c-format
4680 msgid "Create a new list"
4681 msgstr "Creaţi o Listă nouă"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4684 #, fuzzy, c-format
4685 msgid "Create new list"
4686 msgstr "Creaţi o nouă listă"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4692 "record in Koha."
4693 msgstr ""
4694 "Creează, pentru un utilizator, un titlu la nivel de cerere pentru o "
4695 "bibliografice înregistrată în Koha."
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4698 #, c-format
4699 msgid ""
4700 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4701 "bibliographic record Koha."
4702 msgstr ""
4703 "Creează, pentru un utilizator, un element-nivel de cerere pentru un element "
4704 "specific în înregistrările bibliografice din Koha."
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4707 #, c-format
4708 msgid "Credits"
4709 msgstr "Credite"
4710
4711 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "Credits (%s)"
4715 msgstr "Credite"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "Current location"
4720 msgstr "Locaţie Curentă"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4723 #, fuzzy, c-format
4724 msgid "Current password:"
4725 msgstr "Parola actuală:"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4729 #, c-format
4730 msgid "Current session"
4731 msgstr "Sesiune actuală"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4734 #, fuzzy, c-format
4735 msgid "Currently in local use"
4736 msgstr "Sesiune actuală"
4737
4738 #. %1$s:  item.firstname 
4739 #. %2$s:  item.surname 
4740 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4741 #. %4$s:  item.cardnumber 
4742 #. %5$s:  END 
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4744 #, fuzzy, c-format
4745 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4746 msgstr "Confirmaţi valabilitatea pentru: "
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4749 #, c-format
4750 msgid "Curriculum"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4754 #, c-format
4755 msgid "DVD video / Videodisc"
4756 msgstr "DVD video / Disc_video"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4766 #, c-format
4767 msgid "Date"
4768 msgstr "Data"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "Date added"
4773 msgstr "Dată Adăugată"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4776 #, fuzzy, c-format
4777 msgid "Date added:"
4778 msgstr "Data adăugării"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4782 #, c-format
4783 msgid "Date due"
4784 msgstr "Data taxelor"
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4789 #, c-format
4790 msgid "Date due:"
4791 msgstr "Data taxelor"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4794 #, fuzzy, c-format
4795 msgid "Date range:"
4796 msgstr "Data adăugării"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4799 #, c-format
4800 msgid "Date received"
4801 msgstr "Data primirii"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4805 #, c-format
4806 msgid "Date:"
4807 msgstr "Data:"
4808
4809 #. OPTGROUP
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4811 msgid "Dates"
4812 msgstr "Date"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4815 #, c-format
4816 msgid "Days in advance"
4817 msgstr "Zile în avans"
4818
4819 #. SCRIPT
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4821 msgid "Dec"
4822 msgstr ""
4823
4824 #. SCRIPT
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4826 msgid "December"
4827 msgstr "Decembrie"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4832 #, c-format
4833 msgid "Default"
4834 msgstr "Carenţă"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4837 #, fuzzy, c-format
4838 msgid "Default sorting"
4839 msgstr "Implicit"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4842 #, c-format
4843 msgid ""
4844 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4845 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4846 "permitted by local laws."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4850 #, fuzzy, c-format
4851 msgid ""
4852 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4853 "values: "
4854 msgstr ""
4855 "Defineşte schemă de metadate, în care documentele sunt returnate, valori "
4856 "posibile: "
4857
4858 #. INPUT type=submit
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4868 #, c-format
4869 msgid "Delete"
4870 msgstr "Suprimaţi"
4871
4872 #. INPUT type=submit
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4875 msgid "Delete list"
4876 msgstr "Suprimaţi lista"
4877
4878 #. INPUT type=submit
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
4880 msgid "Delete selected"
4881 msgstr "Suprimaţi selectarea"
4882
4883 #. INPUT type=submit
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Delete this list"
4887 msgstr "Selectează o listă"
4888
4889 #. A
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Delete your search history"
4893 msgstr "istoricul căutărilor mele"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4896 #, c-format
4897 msgid "Delicious"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4901 #, fuzzy, c-format
4902 msgid "Department:"
4903 msgstr "Numele coşului"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4906 #, c-format
4907 msgid "Dept."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4912 #, c-format
4913 msgid "Descending"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4917 #, c-format
4918 msgid "Description"
4919 msgstr "Descriere"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4922 #, c-format
4923 msgid "Details"
4924 msgstr "Detalii"
4925
4926 #. For the first occurrence,
4927 #. %1$s:  bibliotitle 
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
4931 #, fuzzy, c-format
4932 msgid "Details for %s"
4933 msgstr "Ediții pentru %s"
4934
4935 #. %1$s:  title |html 
4936 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4937 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4938 #. %4$s:  END 
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4942 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4945 #, c-format
4946 msgid "Dewey"
4947 msgstr "Dewey"
4948
4949 #. For the first occurrence,
4950 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "Dewey: %s "
4955 msgstr "Dewey: "
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4958 #, c-format
4959 msgid "Dictionaries"
4960 msgstr "Dicţionare"
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
4963 #, fuzzy, c-format
4964 msgid "Did you mean:"
4965 msgstr "Te referi la:"
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4968 #, fuzzy, c-format
4969 msgid "Digests only "
4970 msgstr "Clasificaţi doar?"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
4973 #, c-format
4974 msgid "Directories"
4975 msgstr "Directoare"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4979 #, fuzzy, c-format
4980 msgid "Discharge"
4981 msgstr "Încărcaţi"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
4984 #, c-format
4985 msgid "Discographies"
4986 msgstr "Discografie"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
4991 #, fuzzy, c-format
4992 msgid "Do not allow"
4993 msgstr "Nu Poate Suprima"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4996 #, c-format
4997 msgid "Do not notify"
4998 msgstr "Nu semnalaţi"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5001 #, c-format
5002 msgid ""
5003 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5004 "arrives?"
5005 msgstr ""
5006 "Nu doriţi să primiţi un e-mail atunci când ajunge un nou articol pentru "
5007 "acest abonament?"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5010 #, c-format
5011 msgid "Don't have a library card?"
5012 msgstr "Nu aveţi o cartelă de bibliotecă?"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5015 #, c-format
5016 msgid "Don't have a password yet?"
5017 msgstr "Nu ai setata încă o parolă?"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5022 #, fuzzy, c-format
5023 msgid "Don't have an account? "
5024 msgstr "Nu ai setata încă o parolă? "
5025
5026 #. SCRIPT
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5028 msgid "Done"
5029 msgstr "Finisat"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5032 #, c-format
5033 msgid "Download"
5034 msgstr "Descărcaţi"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5037 #, c-format
5038 msgid "Download cart"
5039 msgstr "Descărcaţi coş"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5042 #, c-format
5043 msgid "Download list"
5044 msgstr "Descărcaţi lista"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5048 #, fuzzy, c-format
5049 msgid "Download list "
5050 msgstr "Descărcaţi lista "
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5055 #, c-format
5056 msgid "Due"
5057 msgstr "Corespunzător"
5058
5059 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5061 #, c-format
5062 msgid "Due %s"
5063 msgstr "Taxă %s"
5064
5065 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5067 #, c-format
5068 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5069 msgstr "EROARE: Eroare bază de date. Şterge (lista de numare %s) a eşuat."
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5072 #, c-format
5073 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5074 msgstr "EROARE: Eroare internă: cererea incompletă în aşteptare."
5075
5076 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5078 #, c-format
5079 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5080 msgstr "EROARE:Lista de numere %s nerecunoscută."
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5083 #, c-format
5084 msgid "ERROR: No barcode given."
5085 msgstr "EROARE: Nici un cod de bare furnizat."
5086
5087 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5089 #, c-format
5090 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5091 msgstr ""
5092 "ERROR: Nici un număr de înregistrare nu am fost găsit pentru liosa de numere "
5093 "dinbiblioteca %s."
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5096 #, c-format
5097 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5098 msgstr "EROARE: Nici un număr din bibliotecă nu a fost primit."
5099
5100 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5102 #, c-format
5103 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5104 msgstr "EROARE: Nici un articol cu codul de bare %s nu a fost găsit."
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5107 #, c-format
5108 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5109 msgstr "EROARE: Nici un număr personal nu a fost dat."
5110
5111 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5113 #, c-format
5114 msgid ""
5115 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5116 "this type of list. Please check."
5117 msgstr ""
5118
5119 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5121 #, c-format
5122 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5123 msgstr ""
5124 "EROARE: Dvs. nu aveţi permisiunea adecvată pentru a îndeplini o acţiune în "
5125 "listă %s."
5126
5127 #. INPUT type=submit
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5132 #, c-format
5133 msgid "Edit"
5134 msgstr "Editaţi"
5135
5136 #. INPUT type=submit
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5139 msgid "Edit list"
5140 msgstr "Editaţi lista"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5143 #, fuzzy, c-format
5144 msgid "Edit list "
5145 msgstr "Editaţi lista "
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5148 #, fuzzy, c-format
5149 msgid "Editing "
5150 msgstr "Ediția: "
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5153 #, c-format
5154 msgid "Edition statement:"
5155 msgstr "Declarații de ediție:"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5158 #, c-format
5159 msgid "Editions"
5160 msgstr "Ediţii"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5164 #, c-format
5165 msgid "Email"
5166 msgstr "Email"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5171 #, c-format
5172 msgid "Email address:"
5173 msgstr "Adresa email:"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5176 #, fuzzy, c-format
5177 msgid "Empty and close"
5178 msgstr "Goliţi şi Închideţi"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5181 #, fuzzy, c-format
5182 msgid "Encyclopedias "
5183 msgstr "Enciclopedii "
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5186 #, fuzzy, c-format
5187 msgid "Enhanced content: "
5188 msgstr "Conţinut sporit: "
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5191 #, fuzzy, c-format
5192 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5193 msgstr "Descriere consolidată de la Syndetics:"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5196 #, c-format
5197 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5198 msgstr "Introduceţi o nouă sugestie de achiziţionare"
5199
5200 #. INPUT type=text name=q
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5203 msgid "Enter search terms"
5204 msgstr "Introduceţi termenii căutării"
5205
5206 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5207 #. %2$s:  END 
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5209 #, fuzzy, c-format
5210 msgid ""
5211 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5212 "the enter key)."
5213 msgstr ""
5214 "Introduceţi ID-ul de utilizator, faceţi clic pe butonul trimite (sau apăsaţi "
5215 "tasta Enter)."
5216
5217 #. For the first occurrence,
5218 #. %1$s:  authtypetext 
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5221 #, fuzzy, c-format
5222 msgid "Entry %s"
5223 msgstr "at %s"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5227 #, c-format
5228 msgid "Error 400"
5229 msgstr "Eroarea 400"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5233 #, c-format
5234 msgid "Error 401"
5235 msgstr "Eroarea 401"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5239 #, c-format
5240 msgid "Error 402"
5241 msgstr "Eroarea 402"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5245 #, c-format
5246 msgid "Error 403"
5247 msgstr "Eroarea 403"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5251 #, c-format
5252 msgid "Error 404"
5253 msgstr "Eroarea 404"
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5257 #, c-format
5258 msgid "Error 500"
5259 msgstr "Eroarea 500"
5260
5261 #. SCRIPT
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5263 msgid "Error searching OverDrive collection"
5264 msgstr ""
5265
5266 #. SCRIPT
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5268 msgid "Error searching OverDrive collection."
5269 msgstr ""
5270
5271 #. SCRIPT
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Error! Illegal parameter"
5275 msgstr "EROARE: Parametru necorespunzător %s"
5276
5277 #. SCRIPT
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5279 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5283 #, c-format
5284 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5285 msgstr ""
5286
5287 #. SCRIPT
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5291 msgstr "EROARE: Nu puteţi şterge eticheta %s."
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5294 #, fuzzy, c-format
5295 msgid ""
5296 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5297 msgstr ""
5298 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
5299 "adăugată."
5300
5301 #. SCRIPT
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5303 #, fuzzy
5304 msgid ""
5305 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5306 "with plain text."
5307 msgstr ""
5308 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
5309 "adăugată."
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5313 #, c-format
5314 msgid "Error:"
5315 msgstr "Eroare:"
5316
5317 #. SCRIPT
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Errors: "
5321 msgstr "Eroare: "
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5326 #, c-format
5327 msgid "Example Call"
5328 msgstr "Exemplu de apel"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5332 #, c-format
5333 msgid "Example Response"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5345 #, fuzzy, c-format
5346 msgid "Example call"
5347 msgstr "Exemplu de apel"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5359 #, c-format
5360 msgid "Example response"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5364 #, c-format
5365 msgid "Excerpt"
5366 msgstr "Fragment"
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5369 #, c-format
5370 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5371 msgstr "Extras furnizat de Syndetics"
5372
5373 #. SCRIPT
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Expecting a specific item selection."
5377 msgstr "Aşteptă o selecţie specifică a copiei."
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5381 #, c-format
5382 msgid "Expiration:"
5383 msgstr "Termen de Expirare:"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5386 #, c-format
5387 msgid "Expires on"
5388 msgstr "Expiră pe"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5391 #, fuzzy, c-format
5392 msgid "Explain "
5393 msgstr "Explică "
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5396 #, c-format
5397 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5398 msgstr "Extinde data scadenţei pentru împrumut a utilizatorului."
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5401 #, fuzzy, c-format
5402 msgid "Facebook"
5403 msgstr "carte"
5404
5405 #. SCRIPT
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5407 msgid "Feb"
5408 msgstr ""
5409
5410 #. SCRIPT
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5412 msgid "February"
5413 msgstr "Februarie"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5416 #, fuzzy, c-format
5417 msgid "Female:"
5418 msgstr "Feminin"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5421 #, fuzzy, c-format
5422 msgid "Fewer options"
5423 msgstr "[Mai puţine opţiuni]"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5426 #, c-format
5427 msgid "Fiction"
5428 msgstr "Ficţiune"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5431 #, fuzzy, c-format
5432 msgid "Fiction notes:"
5433 msgstr "Note de ficțiune:"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5436 #, c-format
5437 msgid "Filmographies"
5438 msgstr "Filmografii"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5441 #, fuzzy, c-format
5442 msgid "Fine amount"
5443 msgstr "Suma Amenzii"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5448 #, c-format
5449 msgid "Fines"
5450 msgstr "Amenzi"
5451
5452 #. For the first occurrence,
5453 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5456 #, fuzzy, c-format
5457 msgid "Fines (%s)"
5458 msgstr "Amenzi"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5463 #, fuzzy, c-format
5464 msgid "Fines and charges"
5465 msgstr "Amenzi şi Taxe"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5469 #, fuzzy, c-format
5470 msgid "Fines:"
5471 msgstr "Amenzi"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5474 #, fuzzy, c-format
5475 msgid "Finish"
5476 msgstr "Finisat"
5477
5478 #. SCRIPT
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5480 msgid "First"
5481 msgstr "Primul"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5484 #, fuzzy, c-format
5485 msgid ""
5486 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5487 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5488 "and after."
5489 msgstr ""
5490 "De exemplu: 1999-2001. Aţi putea folosi, de asemenea, \"-1987\" pentru tot "
5491 "ceea ce a publicat înainte de 1987 sau \"2008 -\" pentru tot ceea ce a "
5492 "publicat după 2008."
5493
5494 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5495 #. %2$s:  END 
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5497 #, c-format
5498 msgid ""
5499 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5500 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5505 #, c-format
5506 msgid "Forever"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5510 #, c-format
5511 msgid ""
5512 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5513 "who want to keep track of what they are reading."
5514 msgstr ""
5515
5516 #. For the first occurrence,
5517 #. SCRIPT
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5520 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5521 msgstr "Formularul nu a fost postat din cauza următoarei(elor) probleme"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5524 #, c-format
5525 msgid "Format"
5526 msgstr "Format"
5527
5528 #. For the first occurrence,
5529 #. SCRIPT
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Found"
5534 msgstr "Sunet"
5535
5536 #. SCRIPT
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Fr"
5540 msgstr "Pentru"
5541
5542 #. SCRIPT
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Fri"
5546 msgstr "Pentru"
5547
5548 #. SCRIPT
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5550 msgid "Friday"
5551 msgstr "Vineri"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5555 #, fuzzy, c-format
5556 msgid "From: "
5557 msgstr "De la: "
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5560 #, fuzzy, c-format
5561 msgid "Full heading"
5562 msgstr "Rubrică completă"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5566 #, c-format
5567 msgid "Full history"
5568 msgstr "Istorie completă"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5571 #, fuzzy, c-format
5572 msgid "Full subscription history"
5573 msgstr "Istorie completă"
5574
5575 #. %1$s:  bibliotitle 
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5577 #, fuzzy, c-format
5578 msgid "Full subscription history for %s"
5579 msgstr "Abonament de informaţii pentru %s"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5582 #, c-format
5583 msgid "General"
5584 msgstr "General"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5587 #, fuzzy, c-format
5588 msgid "Get your discharge"
5589 msgstr "Descrierea taxelor"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5594 #, c-format
5595 msgid "GetAuthorityRecords"
5596 msgstr "GetAuthorityRecords"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5601 #, c-format
5602 msgid "GetAvailability"
5603 msgstr "GetAvailability"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5608 #, c-format
5609 msgid "GetPatronInfo"
5610 msgstr "GetPatronInfo"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5615 #, c-format
5616 msgid "GetPatronStatus"
5617 msgstr "GetPatronStatus"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5622 #, c-format
5623 msgid "GetRecords"
5624 msgstr "GetRecords"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5629 #, c-format
5630 msgid "GetServices"
5631 msgstr "GetServices"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5634 #, c-format
5635 msgid ""
5636 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5637 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5638 "specific metadata schema for the record objects."
5639 msgstr ""
5640 "Având în vedere o listă a identificatorilor de înregistrare autoritate, "
5641 "returnează o listă de obiecte de înregistrare care conţin înregistrări de "
5642 "autoritate. În funcţia de utilizator se poate solicita o schemă specifică de "
5643 "metadate pentru obiectele de înregistrare."
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5646 #, c-format
5647 msgid ""
5648 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5649 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5650 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5651 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5652 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5653 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5654 msgstr ""
5655 "Având în vedere o listă a identificatorilor de înregistrare, returnează o "
5656 "listă de obiecte de înregistrare care conţin informaţii bibliografice, "
5657 "precum şi exploataţii asociate şi informaţii element. Apelantul poate "
5658 "solicita o schemă specifică de metadate pentru obiectele de înregistrare "
5659 "care urmează să fie returnate. Această funcţie se comportă în mod similar cu "
5660 "HarvestBibliographicRecords şi HarvestExpandedRecords în datele de agregare, "
5661 "dar permite rapid, căutare în timp real de identificator bibliografice"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5664 #, c-format
5665 msgid ""
5666 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5667 "availability of the items associated with the identifiers."
5668 msgstr ""
5669 "Având în vedere un set de bibliografie sau element de identificare, "
5670 "returnează o listă cu disponibilitate de elemente asociate cu identificatori."
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5680 #, c-format
5681 msgid "Go"
5682 msgstr ""
5683
5684 #. For the first occurrence,
5685 #. SCRIPT
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Go to detail"
5689 msgstr "Detalii Contact"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5692 #, fuzzy, c-format
5693 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5694 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5695
5696 #. OPTGROUP
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5698 msgid "Groups"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5702 #, fuzzy, c-format
5703 msgid "Groups of libraries"
5704 msgstr "Bibliotecile"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5707 #, c-format
5708 msgid "Handbooks"
5709 msgstr "Manualele"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5712 #, fuzzy, c-format
5713 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5714 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5717 #, fuzzy, c-format
5718 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5719 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5722 #, fuzzy, c-format
5723 msgid "HarvestExpandedRecords "
5724 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5727 #, fuzzy, c-format
5728 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5729 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5732 #, fuzzy, c-format
5733 msgid "Heading ascendant"
5734 msgstr "Rubrică Ascendentă"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5737 #, fuzzy, c-format
5738 msgid "Heading descendant"
5739 msgstr "Rubrică Descendentă"
5740
5741 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5743 #, fuzzy, c-format
5744 msgid "Hello, %s "
5745 msgstr "Bună, %s %s "
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5748 #, c-format
5749 msgid "Help"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5754 #, c-format
5755 msgid "Hi,"
5756 msgstr ""
5757
5758 #. SCRIPT
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Hide options"
5762 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5765 #, fuzzy, c-format
5766 msgid "Hide window"
5767 msgstr "Închideţi fereastra"
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5772 #, c-format
5773 msgid "Highlight"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5777 #, c-format
5778 msgid "Hold date"
5779 msgstr "Rețina data"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5783 #, fuzzy, c-format
5784 msgid "Hold date:"
5785 msgstr "Rețina data"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5788 #, fuzzy, c-format
5789 msgid "Hold not needed after:"
5790 msgstr "Reține ce nu este necesar după"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5793 #, fuzzy, c-format
5794 msgid "Hold notes:"
5795 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5798 #, c-format
5799 msgid "Hold starts on date:"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5805 #, c-format
5806 msgid "HoldItem"
5807 msgstr "Reține Articol"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5812 #, c-format
5813 msgid "HoldTitle"
5814 msgstr "Reține titlu"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5817 #, fuzzy, c-format
5818 msgid "Holding libraries"
5819 msgstr "Toate Bibliotecile"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5822 #, c-format
5823 msgid "Holdings"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5828 #, fuzzy, c-format
5829 msgid "Holdings:"
5830 msgstr "0 Reţineri"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5833 #, fuzzy, c-format
5834 msgid "Holds "
5835 msgstr "Deţine "
5836
5837 #. %1$s:  reserves_count 
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5839 #, fuzzy, c-format
5840 msgid "Holds (%s)"
5841 msgstr "Deţine "
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5844 #, fuzzy, c-format
5845 msgid "Holds waiting"
5846 msgstr "Deţine în aşteptare"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5898 #, c-format
5899 msgid "Home"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5903 #, fuzzy, c-format
5904 msgid "Home libraries"
5905 msgstr "De La Biblioteca De Bază"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5909 #, fuzzy, c-format
5910 msgid "Home library"
5911 msgstr "De La Biblioteca De Bază"
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5927 #, c-format
5928 msgid "ILS-DI"
5929 msgstr "ILS-DI"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5932 #, c-format
5933 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5934 msgstr ""
5935 "Adresa IP în cazul în care cererea finală este introdusă pentru utilizator."
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
5939 #, c-format
5940 msgid "ISBD"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5947 #, fuzzy, c-format
5948 msgid "ISBD view"
5949 msgstr "Vedere ISBD"
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5956 #, c-format
5957 msgid "ISBN"
5958 msgstr "ISBN"
5959
5960 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5962 #, fuzzy, c-format
5963 msgid "ISBN %s"
5964 msgstr "ISBN: %s"
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5967 #, c-format
5968 msgid "ISBN:"
5969 msgstr "ISBN:"
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5972 #, c-format
5973 msgid "ISBN: "
5974 msgstr ""
5975
5976 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid "ISBN: %s "
5980 msgstr "%s: %s"
5981
5982 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5983 #. %2$s:  isbn 
5984 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5985 #. %4$s:  END 
5986 #. %5$s:  END 
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
5988 #, fuzzy, c-format
5989 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5990 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5993 #, c-format
5994 msgid "ISSN"
5995 msgstr "ISSN"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5998 #, c-format
5999 msgid "ISSN:"
6000 msgstr "ISSN:"
6001
6002 #. A
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6004 #, c-format
6005 msgid "IdRef"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6009 #, fuzzy, c-format
6010 msgid "Identity"
6011 msgstr "Detaliile de identitate"
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6014 #, c-format
6015 msgid ""
6016 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6017 "local library and the error will be corrected."
6018 msgstr ""
6019 "Dacă aceasta este o eroare, vă rugăm să luaţi cartea dvs. de la birou "
6020 "circulaţie la biblioteca locală şi eroarile vor fi corectate."
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6023 #, c-format
6024 msgid ""
6025 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6026 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6027 "yourself started."
6028 msgstr ""
6029 "Dacă lolosiți pentru prima dată sistemul de autoverificare, sau în cazul în "
6030 "care sistemul nu se comportă conform previziunilor, poate doriţi să dați o "
6031 "sugestie pentru a ajunge la standardele dvs.."
6032
6033 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6035 #, c-format
6036 msgid ""
6037 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6038 "expire in %s seconds."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6042 #, fuzzy, c-format
6043 msgid ""
6044 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6045 "log in: "
6046 msgstr ""
6047 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6050 #, fuzzy, c-format
6051 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6052 msgstr ""
6053 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6056 #, fuzzy, c-format
6057 msgid ""
6058 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6059 "you may login below:"
6060 msgstr ""
6061 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6064 #, fuzzy, c-format
6065 msgid ""
6066 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6067 msgstr ""
6068 "Dacă nu aveţi un card la bibliotecă, trece-ți pe la bibliotecă și înscrieți-"
6069 "vă."
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6072 #, c-format
6073 msgid ""
6074 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6075 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6076 msgstr ""
6077 "Dacă nu aveţi încă o parolă,când vă aflați în bibliotecă treceți pe la "
6078 "niroul de relații cu publicul. Vi se va seta parola."
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6081 #, fuzzy, c-format
6082 msgid "If you have a "
6083 msgstr "Dacă aveţi o "
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6087 #, c-format
6088 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6089 msgstr ""
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6093 #, c-format
6094 msgid "Images"
6095 msgstr ""
6096
6097 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6099 #, fuzzy, c-format
6100 msgid "Images for %s "
6101 msgstr "Ediții pentru %s "
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6105 #, c-format
6106 msgid "Immediate deletion"
6107 msgstr ""
6108
6109 #. For the first occurrence,
6110 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6111 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6114 #, fuzzy, c-format
6115 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6116 msgstr "/cgi-bin/koha/căutare-opac.pl?q="
6117
6118 #. For the first occurrence,
6119 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6120 #. %2$s:  item.transfertto 
6121 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6124 #, fuzzy, c-format
6125 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6126 msgstr "%s începând cu"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6132 #, fuzzy, c-format
6133 msgid "In your cart"
6134 msgstr "Expedierea coșului"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6137 #, c-format
6138 msgid "Indexed in:"
6139 msgstr "Indexate în:"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6142 #, c-format
6143 msgid "Indexes"
6144 msgstr "Indexuri"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6147 #, c-format
6148 msgid "Information"
6149 msgstr "Informaţii"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6152 #, fuzzy, c-format
6153 msgid "Instructors"
6154 msgstr "Acţiuni"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6157 #, fuzzy, c-format
6158 msgid "Instructors:"
6159 msgstr "Acţiuni"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6162 #, fuzzy, c-format
6163 msgid "Invalid shelf number."
6164 msgstr "Număr de înregistrare"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6167 #, c-format
6168 msgid "Issue #"
6169 msgstr "Ediţie #"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6173 #, c-format
6174 msgid "Issues for a subscription"
6175 msgstr "Ediții pentru abonament"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6178 #, c-format
6179 msgid "Issues summary"
6180 msgstr "Rezunat de ediții"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6183 #, c-format
6184 msgid "It has "
6185 msgstr ""
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6188 #, fuzzy, c-format
6189 msgid "Item call number"
6190 msgstr "De la numărul_de_apel_al_articolului:"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6193 #, c-format
6194 msgid "Item cannot be checked out."
6195 msgstr "Articolul nu poate fi verificat."
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6198 #, c-format
6199 msgid "Item damaged"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6203 #, c-format
6204 msgid "Item hold queue priority"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6208 #, fuzzy, c-format
6209 msgid "Item holds"
6210 msgstr "Loc reținut"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6213 #, fuzzy, c-format
6214 msgid "Item lost"
6215 msgstr "Loc reținut"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6223 #, c-format
6224 msgid "Item type"
6225 msgstr "Tip de articol"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6230 #, c-format
6231 msgid "Item type:"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6236 #, fuzzy, c-format
6237 msgid "Item type: "
6238 msgstr "Toate Tipurile de Articole "
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6241 #, c-format
6242 msgid "Item types"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6246 #, fuzzy, c-format
6247 msgid "Item withdrawn"
6248 msgstr "Retrasă ("
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6251 #, fuzzy, c-format
6252 msgid "Items available at:"
6253 msgstr "Exemplare disponibile la:"
6254
6255 #. For the first occurrence,
6256 #. SCRIPT
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6259 #, fuzzy, c-format
6260 msgid "Items available:"
6261 msgstr "Nici un articol valabil:"
6262
6263 #. SCRIPT
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Items in your cart: "
6267 msgstr "Expedierea coșului "
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6271 #, fuzzy, c-format
6272 msgid "Items: "
6273 msgstr "# Articole"
6274
6275 #. SCRIPT
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6277 msgid "Jan"
6278 msgstr ""
6279
6280 #. SCRIPT
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6282 msgid "January"
6283 msgstr ""
6284
6285 #. SCRIPT
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6287 msgid "Jul"
6288 msgstr ""
6289
6290 #. SCRIPT
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6292 msgid "July"
6293 msgstr ""
6294
6295 #. SCRIPT
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6297 msgid "Jun"
6298 msgstr ""
6299
6300 #. SCRIPT
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6302 msgid "June"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6306 #, c-format
6307 msgid "Juvenile"
6308 msgstr "Juvenilă"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6311 #, c-format
6312 msgid "Keyword"
6313 msgstr "Cuvinte cheie"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6319 #, c-format
6320 msgid "Koha"
6321 msgstr ""
6322
6323 #. LINK
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6325 msgid "Koha - RSS"
6326 msgstr "Koha - RSS"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6329 #, fuzzy, c-format
6330 msgid "Koha Wiki"
6331 msgstr "Koha Online"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6336 msgid "Koha [% Version %]"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6340 #, c-format
6341 msgid "LCCN"
6342 msgstr "LCCN"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6345 #, c-format
6346 msgid "LCCN:"
6347 msgstr ""
6348
6349 #. For the first occurrence,
6350 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6353 #, fuzzy, c-format
6354 msgid "LCCN: %s "
6355 msgstr "%s: %s"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6358 #, c-format
6359 msgid "Language"
6360 msgstr "Limbă"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6363 #, fuzzy, c-format
6364 msgid "Language: "
6365 msgstr "35-37 Limbă "
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6368 #, fuzzy, c-format
6369 msgid "Languages:&nbsp;"
6370 msgstr "Limbi:"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6373 #, c-format
6374 msgid "Large print"
6375 msgstr "Imprimare mare"
6376
6377 #. SCRIPT
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Last"
6381 msgstr "Coş"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6384 #, fuzzy, c-format
6385 msgid "Last location"
6386 msgstr "Toate locaţiile"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6389 #, c-format
6390 msgid "Law reports and digests"
6391 msgstr "Rapoarte legale şi rezumate"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6394 #, c-format
6395 msgid "Legal articles"
6396 msgstr "Articole juridice"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6399 #, c-format
6400 msgid "Legal cases and case notes"
6401 msgstr "Cazuri juridice şi notele de caz"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6404 #, c-format
6405 msgid "Legislation"
6406 msgstr "Legislație"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6409 #, fuzzy, c-format
6410 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6411 msgstr "Nivelul 1: Baza Descoperirii Interfețelor"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6414 #, c-format
6415 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6416 msgstr "Nivelul 2: Suplimente OPAC elementare"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6419 #, c-format
6420 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6421 msgstr "Nivelul 3: Alternativ OPAC elementar"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6424 #, c-format
6425 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6426 msgstr "Nivelul 4: Descoperire specifică a platformelor de domeniu"
6427
6428 #. OPTGROUP
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6430 msgid "Libraries"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6436 #, c-format
6437 msgid "Library"
6438 msgstr "Bibliotecă"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6441 #, fuzzy, c-format
6442 msgid "Library : "
6443 msgstr "Bibliotecă: "
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6447 #, fuzzy, c-format
6448 msgid "Library catalog"
6449 msgstr "Catalogul bibliotecii"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6453 #, c-format
6454 msgid "Library:"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6458 #, c-format
6459 msgid "Limit to any of the following:"
6460 msgstr "Limită la oricare din următoarele:"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6463 #, fuzzy, c-format
6464 msgid "Limit to currently available items."
6465 msgstr "Fară articole disponibile."
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6469 #, c-format
6470 msgid "Limit to: "
6471 msgstr ""
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "Link to resource "
6476 msgstr "Resurse Online "
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6479 #, fuzzy, c-format
6480 msgid "LinkedIn"
6481 msgstr "Amenzi"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6485 #, fuzzy, c-format
6486 msgid "Links"
6487 msgstr "Amenzi"
6488
6489 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6491 #, c-format
6492 msgid "List %s Deleted."
6493 msgstr "Lista %s ștearsă"
6494
6495 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6496 #. %2$s:  END 
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6498 #, c-format
6499 msgid ""
6500 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6501 "account.)%s"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6506 #, fuzzy, c-format
6507 msgid "List name"
6508 msgstr "Numele listei"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6513 #, fuzzy, c-format
6514 msgid "List name:"
6515 msgstr "Prenume:"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6518 #, fuzzy, c-format
6519 msgid "List name: "
6520 msgstr "Prenume: "
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6523 #, fuzzy, c-format
6524 msgid "List(s) this item appears in: "
6525 msgstr "Lista (e) cu acest articol ce apare în: "
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6529 #, c-format
6530 msgid "Lists"
6531 msgstr "Liste"
6532
6533 #. SCRIPT
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Loading"
6537 msgstr "Rubrica de la A-Z"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6540 #, fuzzy, c-format
6541 msgid "Loading "
6542 msgstr "Rubrica de la A-Z"
6543
6544 #. For the first occurrence,
6545 #. SCRIPT
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6548 msgid "Loading..."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6552 #, fuzzy, c-format
6553 msgid "Local Login"
6554 msgstr "Înregistrare locală"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "Local login"
6560 msgstr "Înregistrare locală"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6563 #, c-format
6564 msgid "Location"
6565 msgstr "Locaţie"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6568 #, fuzzy, c-format
6569 msgid "Location (Status)"
6570 msgstr "Locaţie(i)"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6573 #, fuzzy, c-format
6574 msgid "Location and availability: "
6575 msgstr "Locaţie și valabilitate: "
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6578 #, fuzzy, c-format
6579 msgid "Location(s) (Status)"
6580 msgstr "Locaţie(i)"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6583 #, fuzzy, c-format
6584 msgid "Locations"
6585 msgstr "Acţiuni"
6586
6587 #. INPUT type=submit
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6596 #, fuzzy, c-format
6597 msgid "Log in"
6598 msgstr "Conectare"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6603 #, c-format
6604 msgid "Log in to add tags."
6605 msgstr "Intrați și adăugați etichete."
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6608 #, fuzzy, c-format
6609 msgid "Log in to create your own lists"
6610 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6613 #, fuzzy, c-format
6614 msgid "Log in to see your own saved tags."
6615 msgstr "<a1>Intraţi cont</ a> pentru a vedea propriul dvs. tag-uri salvate."
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6623 #, fuzzy, c-format
6624 msgid "Log in to your account"
6625 msgstr "Intraţi în contul dvs."
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid "Log in to your account:"
6631 msgstr "Intraţi în contul dvs."
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6634 #, c-format
6635 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6636 msgstr "Conectare lacatalog nu a fost activată de bibliotecă."
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6639 #, c-format
6640 msgid "Login"
6641 msgstr "Conectare"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6647 #, c-format
6648 msgid "Login:"
6649 msgstr "Conectare:"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6652 #, c-format
6653 msgid ""
6654 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6655 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6656 msgstr ""
6657 "Utilizatorul va cere un identificator ILS, și se va returna identificatorul "
6658 "cerut, utilizatorului autentificat."
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6663 #, c-format
6664 msgid "LookupPatron"
6665 msgstr "LookupPatron"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6669 #, c-format
6670 msgid "MARC"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6674 #, c-format
6675 msgid "MARC Card View"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6679 #, fuzzy, c-format
6680 msgid "MARC View"
6681 msgstr "Permiteţi parolei:"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "MARC view"
6690 msgstr "Vizualizează MARC"
6691
6692 #. %1$s:  bibliotitle 
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6694 #, fuzzy, c-format
6695 msgid "MARC view: %s"
6696 msgstr "Vizualizează MARC"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6700 #, c-format
6701 msgid "MARCXML"
6702 msgstr "MARCXML"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6705 #, c-format
6706 msgid "MESSAGE 10:"
6707 msgstr "MESAJ 10:"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6710 #, fuzzy, c-format
6711 msgid "MESSAGE 11:"
6712 msgstr "MESAJ 10:"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6715 #, fuzzy, c-format
6716 msgid "MESSAGE 12:"
6717 msgstr "MESAJ 10:"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6720 #, fuzzy, c-format
6721 msgid "MESSAGE 13:"
6722 msgstr "MESAJ 10:"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6725 #, c-format
6726 msgid "MESSAGE 14:"
6727 msgstr "MESAJ 14:"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6730 #, c-format
6731 msgid "MESSAGE 15:"
6732 msgstr "MESAJ 15:"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6735 #, fuzzy, c-format
6736 msgid "MESSAGE 1:"
6737 msgstr "MESAJ 10:"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6740 #, fuzzy, c-format
6741 msgid "MESSAGE 2:"
6742 msgstr "MESAJ 8:"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6745 #, fuzzy, c-format
6746 msgid "MESSAGE 3:"
6747 msgstr "MESAJ 8:"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6750 #, fuzzy, c-format
6751 msgid "MESSAGE 4:"
6752 msgstr "MESAJ 14:"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6755 #, fuzzy, c-format
6756 msgid "MESSAGE 5:"
6757 msgstr "MESAJ 15:"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6760 #, fuzzy, c-format
6761 msgid "MESSAGE 6:"
6762 msgstr "MESAJ 8:"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6765 #, fuzzy, c-format
6766 msgid "MESSAGE 7:"
6767 msgstr "MESAJ 8:"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6770 #, c-format
6771 msgid "MESSAGE 8:"
6772 msgstr "MESAJ 8:"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6775 #, fuzzy, c-format
6776 msgid "MESSAGE 9:"
6777 msgstr "MESAJ 8:"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6780 #, c-format
6781 msgid "Main address"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6788 #, c-format
6789 msgid "Make a "
6790 msgstr ""
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6793 #, fuzzy, c-format
6794 msgid "Male:"
6795 msgstr "Masculin"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6798 #, c-format
6799 msgid "Managed by"
6800 msgstr "Gestionate de către"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6803 #, c-format
6804 msgid "Managed by:"
6805 msgstr ""
6806
6807 #. SCRIPT
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6809 msgid "Mar"
6810 msgstr ""
6811
6812 #. SCRIPT
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6814 msgid "March"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6818 #, c-format
6819 msgid "Match:"
6820 msgstr "Potrivire:"
6821
6822 #. For the first occurrence,
6823 #. SCRIPT
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6825 msgid "May"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6829 #, c-format
6830 msgid "Me"
6831 msgstr "Pe mine"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6835 #, c-format
6836 msgid "Message sent"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6840 #, fuzzy, c-format
6841 msgid "Messages for you"
6842 msgstr "Mesaj pentru tine"
6843
6844 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6846 #, fuzzy, c-format
6847 msgid "Missing issues: %s "
6848 msgstr "Copierea regulilor de emitere "
6849
6850 #. SCRIPT
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Mo"
6854 msgstr "1/Lună"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6857 #, c-format
6858 msgid "Modify"
6859 msgstr "Modifică"
6860
6861 #. SCRIPT
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Mon"
6865 msgstr "1/Lună"
6866
6867 #. SCRIPT
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6869 msgid "Monday"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6873 #, c-format
6874 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6879 #, c-format
6880 msgid "More details"
6881 msgstr "Mai multe detalii"
6882
6883 #. SCRIPT
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6885 #, fuzzy
6886 msgid "More lists"
6887 msgstr "Restituiţi"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
6890 #, fuzzy, c-format
6891 msgid "More options"
6892 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6895 #, fuzzy, c-format
6896 msgid "More searches "
6897 msgstr "Mai multe căutări "
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6900 #, fuzzy, c-format
6901 msgid "Most popular"
6902 msgstr "Cele mai populare"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
6905 #, fuzzy, c-format
6906 msgid "Most popular titles"
6907 msgstr "A se vedea cel mai populare titluri"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6910 #, c-format
6911 msgid "Musical recording"
6912 msgstr "Înregistrări muzicale"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
6915 #, c-format
6916 msgid "N/A:"
6917 msgstr ""
6918
6919 #. %1$s:  heading | html 
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6921 #, fuzzy, c-format
6922 msgid "NT: %s"
6923 msgstr "%s: %s"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6926 #, c-format
6927 msgid "Name"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
6932 #, c-format
6933 msgid "Never"
6934 msgstr ""
6935
6936 #. %1$s:  END 
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
6938 #, fuzzy, c-format
6939 msgid "Never expires %s "
6940 msgstr "Nu expiră niciodată "
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
6943 #, c-format
6944 msgid ""
6945 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6946 "the item that was checked-out upon check-in."
6947 msgstr ""
6948
6949 #. %1$s:  review.title |html 
6950 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6951 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6952 #. %4$s:  END 
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6954 #, fuzzy, c-format
6955 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6956 msgstr "Comentat de %s %s %s"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6964 #, c-format
6965 msgid "New list"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
6969 #, fuzzy, c-format
6970 msgid "New password:"
6971 msgstr "Permiteţi parolei:"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
6975 #, c-format
6976 msgid "New purchase suggestion"
6977 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
6980 #, fuzzy, c-format
6981 msgid "New search"
6982 msgstr "[O căutare nouă]"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
6988 #, c-format
6989 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6994 #, c-format
6995 msgid "New tag:"
6996 msgstr "Etichetă nouă:"
6997
6998 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6999 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7000 #. %3$s:  ELSE 
7001 #. %4$s:  END 
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7003 #, fuzzy, c-format
7004 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7005 msgstr "Etichete de la această bibliotecă:"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7012 #, c-format
7013 msgid "Next"
7014 msgstr "Urmărotul"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7018 #, c-format
7019 msgid "Next &gt;&gt;"
7020 msgstr "Urmărotul &gt;&gt;"
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7024 #, fuzzy, c-format
7025 msgid "Next &raquo;"
7026 msgstr "Catalog &rsaquo;"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7029 #, fuzzy, c-format
7030 msgid "Next available item"
7031 msgstr "Fară articole disponibile."
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7035 #, c-format
7036 msgid "No"
7037 msgstr "Nu"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7040 #, c-format
7041 msgid "No available items."
7042 msgstr "Fară articole disponibile."
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7079 #, c-format
7080 msgid "No cover image available"
7081 msgstr "Nici o imagine a copertei disponibile"
7082
7083 #. SCRIPT
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7085 #, fuzzy
7086 msgid "No data available in table"
7087 msgstr "Orice duplicat valabil"
7088
7089 #. SCRIPT
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7091 msgid "No entries to show"
7092 msgstr ""
7093
7094 #. SCRIPT
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7096 msgid "No item was added to your cart"
7097 msgstr "Nici un articol nu a fost adăugat în coș"
7098
7099 #. For the first occurrence,
7100 #. SCRIPT
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7102 msgid "No item was selected"
7103 msgstr "Nici un articol selectat"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7106 #, fuzzy, c-format
7107 msgid "No items available."
7108 msgstr "Nici un articol valabil:"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7112 #, c-format
7113 msgid "No items available:"
7114 msgstr "Nici un articol valabil:"
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7120 #, c-format
7121 msgid "No limit"
7122 msgstr "Fără limită"
7123
7124 #. SCRIPT
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7126 #, fuzzy
7127 msgid "No matching records found"
7128 msgstr "Acţionaţi în cazul în care se potriveşte cu înregistrarea găsită"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7131 #, c-format
7132 msgid "No operation parameter has been passed."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7136 #, c-format
7137 msgid "No physical items for this record"
7138 msgstr "Nu mai sunt elemente fizice pentru acest înregistrări"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7141 #, fuzzy, c-format
7142 msgid "No private lists"
7143 msgstr "Fără liste private:"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7146 #, c-format
7147 msgid "No private lists."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7151 #, fuzzy, c-format
7152 msgid "No public lists"
7153 msgstr "Fară liste publice:"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7156 #, fuzzy, c-format
7157 msgid "No public lists."
7158 msgstr "Editaţi Listele"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7161 #, fuzzy, c-format
7162 msgid "No renewals allowed"
7163 msgstr "Fără actualizări rămase"
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7166 #, c-format
7167 msgid "No reserves have been selected for this course."
7168 msgstr ""
7169
7170 #. SCRIPT
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7172 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7173 msgstr ""
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7176 #, fuzzy, c-format
7177 msgid "No results found!"
7178 msgstr "Fără rezultate găsite"
7179
7180 #. SCRIPT
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7182 #, fuzzy
7183 msgid "No suggestion was selected"
7184 msgstr "Nici un articol selectat"
7185
7186 #. SCRIPT
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7188 msgid "No tag was specified."
7189 msgstr "Nici o etichetă nu a fost specificată"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7192 #, c-format
7193 msgid "No tags from this library for this title."
7194 msgstr "Fără etichete de la această bibliotecă pentru acest titlu."
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7197 #, c-format
7198 msgid "Non fiction"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7202 #, c-format
7203 msgid "Non-musical recording"
7204 msgstr "Fără înregistrări muzicale"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7207 #, c-format
7208 msgid "None"
7209 msgstr "Niciunul"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7218 #, c-format
7219 msgid "Normal view"
7220 msgstr "Vizualizare normală"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7226 #, c-format
7227 msgid "Not finding what you're looking for?"
7228 msgstr "Nu a găsi ceea ce căutaţi?"
7229
7230 #. For the first occurrence,
7231 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7234 #, fuzzy, c-format
7235 msgid "Not for loan %s"
7236 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
7237
7238 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7240 #, c-format
7241 msgid "Not for loan (%s)"
7242 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7245 #, c-format
7246 msgid "Not on hold"
7247 msgstr "Nu este in asteptare"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7250 #, c-format
7251 msgid "Not what you expected? Check for "
7252 msgstr ""
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7256 #, c-format
7257 msgid "Note"
7258 msgstr "Notă"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7261 #, fuzzy, c-format
7262 msgid "Note: "
7263 msgstr "%s : %s "
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7266 #, c-format
7267 msgid ""
7268 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7269 "characters are in all-caps."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7273 #, c-format
7274 msgid ""
7275 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7276 "have been populated, and an index built by separate script."
7277 msgstr ""
7278 "Notă: Această caracteristică disponibilă numai cataloagelor de franceză ISBD "
7279 "în cazul în care subiectele au fost populate, precum şi un index construit "
7280 "de către script separat."
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7283 #, fuzzy, c-format
7284 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7285 msgstr ""
7286 "Notă: Comentariul dvs. trebuie să fie aprobată de către un bibliotecar. "
7287
7288 #. SCRIPT
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7290 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7291 msgstr "Notă: puteţi şterge numaietichitele proprii."
7292
7293 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7295 #, fuzzy, c-format
7296 msgid ""
7297 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7298 "code that was removed. "
7299 msgstr "Notă: etichieta dvs. conţine codul de marcare, care a fost eliminat. "
7300
7301 #. SCRIPT
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7303 msgid ""
7304 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7305 "see your current tags."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7309 #, fuzzy, c-format
7310 msgid ""
7311 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7312 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7313 "retain the comment as is."
7314 msgstr ""
7315 "Notă: comentariul dvs. conţinea cod de marcare nepermis. Aceasta a fost "
7316 "salvat fără codul aferent introdus. Puteţi edita comentarii suplimentare, "
7317 "sau de a anula, de a reţine comentariul aşa cum este."
7318
7319 #. SCRIPT
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7321 #, fuzzy
7322 msgid ""
7323 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7324 msgstr "Notă: etichieta dvs. conţine codul de marcare, care a fost eliminat. "
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7333 #, c-format
7334 msgid "Notes"
7335 msgstr "Note"
7336
7337 #. For the first occurrence,
7338 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid "Notes : %s "
7343 msgstr "%s : %s "
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7346 #, c-format
7347 msgid "Notes/Comments"
7348 msgstr "Note/Comentarii"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7352 #, c-format
7353 msgid "Notes:"
7354 msgstr "Note:"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7357 #, c-format
7358 msgid "Nothing"
7359 msgstr ""
7360
7361 #. SCRIPT
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7363 msgid ""
7364 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7365 msgstr ""
7366
7367 #. SCRIPT
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7369 msgid "Nov"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7375 #, c-format
7376 msgid "Novelist Select"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7380 #, c-format
7381 msgid "Novelist Select: "
7382 msgstr ""
7383
7384 #. SCRIPT
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7386 msgid "November"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7390 #, c-format
7391 msgid "Number"
7392 msgstr "Număr"
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7395 #, c-format
7396 msgid "Number of holds: "
7397 msgstr ""
7398
7399 #. INPUT type=submit
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7402 msgid "OK"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7406 #, c-format
7407 msgid "OR"
7408 msgstr ""
7409
7410 #. SCRIPT
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7412 msgid "Oct"
7413 msgstr ""
7414
7415 #. SCRIPT
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7417 msgid "October"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7421 #, fuzzy, c-format
7422 msgid "On hold"
7423 msgstr "Anulare Reţinută"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7426 #, fuzzy, c-format
7427 msgid "On order"
7428 msgstr "La comandă ("
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7431 #, fuzzy, c-format
7432 msgid "On-site checkouts"
7433 msgstr "Împrumutat pe"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7436 #, fuzzy, c-format
7437 msgid "Online resources:"
7438 msgstr "Continuând Resurse"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7441 #, c-format
7442 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7443 msgstr ""
7444 "Numai elementele disponibile în prezent pentru împrumut sau de referinţă"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7447 #, fuzzy, c-format
7448 msgid ""
7449 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7450 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7451 "\" field can be used to provide any additional information."
7452 msgstr ""
7453 "Doar titlul este necesar, dar cu cât introduceți mai multă informație cu "
7454 "atât mai usor va fi pentru bibliotecar să găsească titlul căutat. Câmpul "
7455 "\"Note\" poate fi utilizat pentru a oferi orice informatie suplimentară."
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7458 #, fuzzy, c-format
7459 msgid "Order by date"
7460 msgstr "Comandat de:"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7463 #, fuzzy, c-format
7464 msgid "Order by title"
7465 msgstr "Comandat de:"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7468 #, fuzzy, c-format
7469 msgid "Order by: "
7470 msgstr "%S ordonează dupa: "
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7473 #, fuzzy, c-format
7474 msgid "Other editions of this work"
7475 msgstr "Alte ediţii a acestui lucărări"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7478 #, fuzzy, c-format
7479 msgid "Other forms:"
7480 msgstr "Alt nume:"
7481
7482 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid "Other holdings ( %s )"
7486 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7489 #, fuzzy, c-format
7490 msgid "OutputIntermediateFormat "
7491 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7494 #, fuzzy, c-format
7495 msgid "OutputRewritablePage "
7496 msgstr "OutputRewritablePage "
7497
7498 #. For the first occurrence,
7499 #. %1$s:  q | html 
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7502 #, c-format
7503 msgid "OverDrive search for '%s'"
7504 msgstr ""
7505
7506 #. %1$s:  overdues_count 
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7508 #, fuzzy, c-format
7509 msgid "Overdue (%s)"
7510 msgstr "Întârziate "
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7513 #, fuzzy, c-format
7514 msgid "Overdues "
7515 msgstr "Întârziate "
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7529 #, c-format
7530 msgid "Parameters"
7531 msgstr "Parametri"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7534 #, c-format
7535 msgid "Password"
7536 msgstr "Parolă"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7539 #, fuzzy, c-format
7540 msgid "Password updated"
7541 msgstr "Actualizarea parolei"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7548 #, c-format
7549 msgid "Password:"
7550 msgstr "Parolă:"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7553 #, c-format
7554 msgid "Patent document"
7555 msgstr "Brevet"
7556
7557 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7559 #, fuzzy, c-format
7560 msgid "Patron comment on %s"
7561 msgstr "Comentarii"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7564 #, fuzzy, c-format
7565 msgid "Permissions: "
7566 msgstr "Altă persecuţie "
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7569 #, c-format
7570 msgid "Phone"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7574 #, c-format
7575 msgid "Physical details:"
7576 msgstr "Detalii fizice:"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7579 #, fuzzy, c-format
7580 msgid "Pick up library"
7581 msgstr "Alege biblioteca"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7584 #, fuzzy, c-format
7585 msgid "Pick up location"
7586 msgstr "Locația de ridicare"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7590 #, fuzzy, c-format
7591 msgid "Pick up location:"
7592 msgstr "Locația de ridicare"
7593
7594 #. SCRIPT
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Place a hold on"
7598 msgstr "Loc reținut"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7601 #, fuzzy, c-format
7602 msgid "Place a hold on "
7603 msgstr "Loc reținut"
7604
7605 #. SCRIPT
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Place a hold on: "
7609 msgstr "Loc reținut"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7622 #, fuzzy, c-format
7623 msgid "Place hold"
7624 msgstr "Anulare Reţinută"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7627 #, c-format
7628 msgid "Placed on"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7632 #, fuzzy, c-format
7633 msgid "Places"
7634 msgstr "Anulare Reţinută"
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7637 #, fuzzy, c-format
7638 msgid "Placing a hold"
7639 msgstr "Loc reținut"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7642 #, c-format
7643 msgid "Play media"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7647 #, c-format
7648 msgid ""
7649 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7650 "it's your privacy!"
7651 msgstr ""
7652
7653 #. For the first occurrence,
7654 #. SCRIPT
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7657 msgid "Please choose a download format"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7661 #, fuzzy, c-format
7662 msgid "Please choose your privacy rule:"
7663 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7666 #, fuzzy, c-format
7667 msgid ""
7668 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7669 "arrives for this subscription."
7670 msgstr ""
7671 "Vă rugăm să confirmaţi faptul că nu doriţi să primiţi e-mail atunci când "
7672 "soseşte un noă ediție pentru acest abonament"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7675 #, c-format
7676 msgid "Please confirm the checkout:"
7677 msgstr "Vă rugăm să confirmaţi verificarea:"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "Please confirm your registration"
7682 msgstr "Indormații de contact alternative"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7685 #, fuzzy, c-format
7686 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7687 msgstr "Indormații de contact alternative"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7690 #, c-format
7691 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7692 msgstr ""
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7695 #, c-format
7696 msgid "Please enter your card number:"
7697 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7700 #, c-format
7701 msgid ""
7702 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7703 "email when the library processes your suggestion"
7704 msgstr ""
7705 "Vă rugăm să completaţi acest formular pentru a face o sugestie de cumpărare. "
7706 "Veţi primi un e-mail în cazul în care biblioteca procesează sugestia dvs."
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7709 #, c-format
7710 msgid ""
7711 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7712 "the library no matter which privacy option you choose."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7717 #, c-format
7718 msgid ""
7719 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7720 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7721 "Reference Manager or ProCite."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7729 #, c-format
7730 msgid "Please note:"
7731 msgstr "Vă rugăm notați:"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid "Please note: "
7738 msgstr "Vă rugăm notați: "
7739
7740 #. %1$s:  ELSE 
7741 #. %2$s:  END 
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7743 #, fuzzy, c-format
7744 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7745 msgstr "Vă rugăm să încercaţi din nou cu text simplu. "
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7748 #, c-format
7749 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
7750 msgstr ""
7751
7752 #. OPTGROUP
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7754 msgid "Popularity"
7755 msgstr "Popularitate"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7759 #, c-format
7760 msgid "Popularity (least to most)"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7765 #, c-format
7766 msgid "Popularity (most to least)"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7770 #, fuzzy, c-format
7771 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7772 msgstr "POstează sau editează un comentariu la acest articol. "
7773
7774 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7776 #, fuzzy, c-format
7777 msgid "Powered by %s "
7778 msgstr "Integrat de: "
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7781 #, c-format
7782 msgid "Pre-adolescent"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "Preferred form: "
7788 msgstr "; Formă literară: "
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7791 #, c-format
7792 msgid "Preschool"
7793 msgstr ""
7794
7795 #. SCRIPT
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Prev"
7799 msgstr "&lt;&lt; Anterior"
7800
7801 #. SCRIPT
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7803 msgid "Preview"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7810 #, c-format
7811 msgid "Previous"
7812 msgstr "Anterior"
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7816 #, c-format
7817 msgid "Previous sessions"
7818 msgstr "Sesiunea anterioară"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7821 #, c-format
7822 msgid "Primary"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7827 #, c-format
7828 msgid "Print"
7829 msgstr "Imprimă"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7832 #, c-format
7833 msgid "Print list"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7837 #, c-format
7838 msgid "Priority"
7839 msgstr "Prioritară"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7842 #, c-format
7843 msgid "Priority:"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7850 #, c-format
7851 msgid "Private"
7852 msgstr "Privat"
7853
7854 #. OPTGROUP
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Private Lists"
7858 msgstr "Fără liste private"
7859
7860 #. SCRIPT
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Processing..."
7864 msgstr "Articol schimbat prelucrând opţiunea"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7867 #, c-format
7868 msgid "Programmed texts"
7869 msgstr "Texte Programate"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7875 #, c-format
7876 msgid "Public"
7877 msgstr "Public"
7878
7879 #. OPTGROUP
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7881 msgid "Public Lists"
7882 msgstr "Liste publice"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
7892 #, fuzzy, c-format
7893 msgid "Public lists"
7894 msgstr "Editaţi Listele"
7895
7896 #. For the first occurrence,
7897 #. SCRIPT
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Public lists:"
7901 msgstr "Editaţi Listele"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
7904 #, fuzzy, c-format
7905 msgid "Publication date range"
7906 msgstr "Interval al datelor de publicare"
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7909 #, fuzzy, c-format
7910 msgid "Publication place:"
7911 msgstr "Circulaţie:"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7915 #, fuzzy, c-format
7916 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7917 msgstr "Data publicării/copyright: de la nou la vechi"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7921 #, fuzzy, c-format
7922 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7923 msgstr "Data publicării/copyright: de la vechi la nou"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7928 #, c-format
7929 msgid "Publication:"
7930 msgstr "Publicații:"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
7933 #, c-format
7934 msgid "Published by :"
7935 msgstr "Publicat de :"
7936
7937 #. For the first occurrence,
7938 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7939 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7940 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7941 #. %4$s:  END 
7942 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7943 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7944 #. %7$s:  END 
7945 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7946 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7947 #. %10$s:  END 
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
7950 #, fuzzy, c-format
7951 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7952 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7957 #, c-format
7958 msgid "Publisher"
7959 msgstr "Editura"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "Publisher location"
7964 msgstr "Locaţia filtrului"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7967 #, c-format
7968 msgid "Publisher:"
7969 msgstr "Editura:"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
7973 #, fuzzy, c-format
7974 msgid "Purchase suggestions"
7975 msgstr "Editaţi sugestiile de achiziţie #%s"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7978 #, c-format
7979 msgid "Quote of the Day"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
7984 #, c-format
7985 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7986 msgstr ""
7987
7988 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7989 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7991 #, fuzzy, c-format
7992 msgid "RSS feed for %s%s "
7993 msgstr "Fară liste publice:"
7994
7995 #. %1$s:  shelfname | html 
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7997 #, fuzzy, c-format
7998 msgid "RSS feed for public list %s"
7999 msgstr "Fară liste publice:"
8000
8001 #. %1$s:  heading | html 
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8003 #, fuzzy, c-format
8004 msgid "RT: %s"
8005 msgstr "%s: %s"
8006
8007 #. INPUT type=submit name=rate_button
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Rate me"
8011 msgstr "Data scadenţei"
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8014 #, fuzzy, c-format
8015 msgid "Re-type new password:"
8016 msgstr "Rescrie noua parolă"
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8019 #, fuzzy, c-format
8020 msgid "Reason for suggestion: "
8021 msgstr "Făceţi clic pe 'Sugestii de administrare' "
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8024 #, fuzzy, c-format
8025 msgid "RecallItem "
8026 msgstr "RecallItem "
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8030 #, fuzzy, c-format
8031 msgid "Recent comments"
8032 msgstr "Comentarii"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8035 #, fuzzy, c-format
8036 msgid "Recent comments "
8037 msgstr "Comentarii"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8040 #, c-format
8041 msgid "Record not found"
8042 msgstr "Document negăsit"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8048 #, c-format
8049 msgid "Refine your search"
8050 msgstr "Perfecționează căutarea"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8055 #, c-format
8056 msgid "Register a new account"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid "Register here."
8064 msgstr "Stare etichetelor"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8067 #, c-format
8068 msgid "Registration Complete!"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8072 #, fuzzy, c-format
8073 msgid "Registration complete"
8074 msgstr "legislație"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8077 #, fuzzy, c-format
8078 msgid "Registration invalid!"
8079 msgstr "legislație"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8082 #, c-format
8083 msgid "Regular print"
8084 msgstr "Tipărire obișnuită"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8087 #, c-format
8088 msgid "Relevance"
8089 msgstr "Relevanţa"
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8093 #, fuzzy, c-format
8094 msgid "Relevance asc"
8095 msgstr "Relevanţa"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8099 #, fuzzy, c-format
8100 msgid "Relevance desc"
8101 msgstr "Relevanţa"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8104 #, c-format
8105 msgid "Remove"
8106 msgstr "Elimină"
8107
8108 #. A
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8110 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8111 msgstr ""
8112
8113 #. A
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Remove field"
8117 msgstr "Domenii Codificate"
8118
8119 #. SCRIPT
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8121 msgid "Remove from list"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8125 #, fuzzy, c-format
8126 msgid "Remove from this list"
8127 msgstr "Selectează o listă"
8128
8129 #. INPUT type=submit
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Remove selected items"
8133 msgstr "Artocole selectate :"
8134
8135 #. INPUT type=submit
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Remove selected searches"
8142 msgstr "%s înregistrări importate"
8143
8144 #. INPUT type=submit
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Remove share"
8148 msgstr "Domenii Codificate"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8155 #, c-format
8156 msgid "Renew"
8157 msgstr "Reînnoiţi"
8158
8159 #. INPUT type=submit
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Renew all"
8164 msgstr "General"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8170 #, fuzzy, c-format
8171 msgid "Renew item"
8172 msgstr "Reînnoiţi articol"
8173
8174 #. INPUT type=submit
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Renew selected"
8179 msgstr "Artocole selectate :"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8184 #, c-format
8185 msgid "RenewLoan"
8186 msgstr "Reînnoiţi împrumutul"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8189 #, fuzzy, c-format
8190 msgid "Renewed!"
8191 msgstr "Reînnoiţi"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8194 #, fuzzy, c-format
8195 msgid "Report broken links"
8196 msgstr "Tipărește listă"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8236 #, c-format
8237 msgid "Required"
8238 msgstr ""
8239
8240 #. INPUT type=submit
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Resort list"
8244 msgstr "Tipărește listă"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8251 #, c-format
8252 msgid "Results"
8253 msgstr "Rezultate"
8254
8255 #. %1$s:  from 
8256 #. %2$s:  to 
8257 #. %3$s:  total 
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8259 #, c-format
8260 msgid "Results %s to %s of %s"
8261 msgstr "Rezultate %s la %s din %s"
8262
8263 #. For the first occurrence,
8264 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8265 #. %2$s:  query_desc | html 
8266 #. %3$s:  END 
8267 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8268 #. %5$s:  limit_desc | html 
8269 #. %6$s:  END 
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8272 #, fuzzy, c-format
8273 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8274 msgstr "&nbsp;cu limita(e):&nbsp;'%s'"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8277 #, fuzzy, c-format
8278 msgid "Resume"
8279 msgstr "Rezultate"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8282 #, c-format
8283 msgid "Resume all suspended holds"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8287 #, fuzzy, c-format
8288 msgid "Resume your hold on "
8289 msgstr "Loc reținut"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8293 #, c-format
8294 msgid "Return this item"
8295 msgstr "Returnare a cestiu articol"
8296
8297 #. INPUT type=submit name=confirm
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Return to account summary"
8301 msgstr "Întoarceţi-vă la rezumatul."
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8308 #, fuzzy, c-format
8309 msgid "Return to the "
8310 msgstr "Returnare a cestiu articol "
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8314 #, fuzzy, c-format
8315 msgid "Return to the last advanced search"
8316 msgstr "Căutare Avansată"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8319 #, fuzzy, c-format
8320 msgid "Return to the self-checkout"
8321 msgstr "Revenire la auto-verificare"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8325 #, fuzzy, c-format
8326 msgid "Return to your lists"
8327 msgstr "Salvează în lista ta "
8328
8329 #. INPUT type=submit
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Return to your record"
8333 msgstr "Întoarceţi-vă la rezumatul."
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8336 #, c-format
8337 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8338 msgstr "Returnează informații referitoare la sadiul utilizatorului din Koha."
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8341 #, c-format
8342 msgid ""
8343 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8344 "particular patron."
8345 msgstr ""
8346 "Returnează informaţii despre serviciile disponibile pe un articol special "
8347 "pentru un utilizator special."
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8350 #, c-format
8351 msgid ""
8352 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8353 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8354 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8355 msgstr ""
8356 "Returnează informaţii specifice despre un utilizator, pe baza opţiunilor din "
8357 "cerere. Această funcţie poate returna opţional informaţii de contact ale "
8358 "utilizatorului, informaţii despre penalizări, informaţii despre cereri, "
8359 "informaţii de împrumut, şi mesaje."
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8363 #, c-format
8364 msgid "Reviews"
8365 msgstr "Recenzie"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8368 #, c-format
8369 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8370 msgstr "Recenzie de la LibraryThing.com:"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8373 #, c-format
8374 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8375 msgstr "Recenzii furnizate de Syndetics"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8378 #, c-format
8379 msgid "SMS"
8380 msgstr "SMS"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8383 #, c-format
8384 msgid "SMS number:"
8385 msgstr "Număr de SMS:"
8386
8387 #. SCRIPT
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Sa"
8391 msgstr "Catalog"
8392
8393 #. SCRIPT
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Sat"
8397 msgstr "Catalog"
8398
8399 #. SCRIPT
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8401 msgid "Saturday"
8402 msgstr ""
8403
8404 #. INPUT type=submit
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8411 msgid "Save"
8412 msgstr "Salvare"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8415 #, fuzzy, c-format
8416 msgid "Save record "
8417 msgstr "Salvare înregistrare: "
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8420 #, c-format
8421 msgid "Save to Lists"
8422 msgstr "Salvează în listă"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8425 #, fuzzy, c-format
8426 msgid "Save to another list"
8427 msgstr "Salvează în lista ta"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8430 #, fuzzy, c-format
8431 msgid "Save to your lists "
8432 msgstr "Salvează în lista ta "
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8435 #, fuzzy, c-format
8436 msgid "Scan "
8437 msgstr "Scanează "
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8440 #, c-format
8441 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8442 msgstr "Scanează un articol nou sau indrodu acest cod de bare:"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8445 #, fuzzy, c-format
8446 msgid ""
8447 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8448 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8449 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8450 msgstr ""
8451 "Scaneaza fiecare element si asteapta sa se reincarce pagina inainte de a "
8452 "scana urmatorul element. Elementul verificat ar trebui sa apara lista de "
8453 "elemente. Pe butonul Submit trebuie dat clic doar daca introduci codul de "
8454 "bare manual."
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8457 #, fuzzy, c-format
8458 msgid "Scan index for: "
8459 msgstr "Scanează index pentru: %S "
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8462 #, fuzzy, c-format
8463 msgid "Scan index:"
8464 msgstr "indicele tematice"
8465
8466 #. INPUT type=submit name=do
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8474 #, c-format
8475 msgid "Search"
8476 msgstr "Caută"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8479 #, fuzzy, c-format
8480 msgid "Search "
8481 msgstr "Caută "
8482
8483 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8484 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8485 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8486 #. %4$s:  END 
8487 #. %5$s:  END 
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8489 #, fuzzy, c-format
8490 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8491 msgstr "%s %s %s %s %s "
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8494 #, c-format
8495 msgid "Search for this title in:"
8496 msgstr "Caută pentru acest titlu în:"
8497
8498 #. A
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Search for works by this author"
8505 msgstr "Caută pentru acest titlu în:"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8509 #, c-format
8510 msgid "Search for:"
8511 msgstr "Caută pentru:"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8516 #, c-format
8517 msgid "Search history"
8518 msgstr "Istoricul căutărilor"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8521 #, fuzzy, c-format
8522 msgid "Search options:"
8523 msgstr "Caută pentru:"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8526 #, fuzzy, c-format
8527 msgid "Search suggestions"
8528 msgstr "Editaţi sugestiile de achiziţie #%s"
8529
8530 #. %1$s:  LibraryName |html 
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8532 #, c-format
8533 msgid "Search the %s"
8534 msgstr "Caută %s"
8535
8536 #. SCRIPT
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Search:"
8540 msgstr "Autoritate de Căutare"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8543 #, fuzzy, c-format
8544 msgid "SearchCourseReserves "
8545 msgstr "SearchCourseReserves "
8546
8547 #. For the first occurrence,
8548 #. SCRIPT
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8551 msgid "Searching OverDrive..."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8555 #, fuzzy, c-format
8556 msgid "Section"
8557 msgstr "Colecţie"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8560 #, fuzzy, c-format
8561 msgid "Section:"
8562 msgstr "Acţiune:"
8563
8564 #. IMG
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8576 #, fuzzy
8577 msgid "See Baker & Taylor"
8578 msgstr "A se vedea Baker &amp; Taylor"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8581 #, fuzzy, c-format
8582 msgid "See also:"
8583 msgstr "Selectează o listă"
8584
8585 #. SCRIPT
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8587 #, fuzzy
8588 msgid "See biblio"
8589 msgstr "%s biblios"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8592 #, fuzzy, c-format
8593 msgid "See the most popular titles"
8594 msgstr "A se vedea cel mai populare titluri"
8595
8596 #. A
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8598 msgid ""
8599 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8600 "%]"
8601 msgstr ""
8602
8603 #. A
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8605 msgid ""
8606 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8607 "biblio[% END %]"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "Select a list"
8613 msgstr "Selectează o listă"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8616 #, fuzzy, c-format
8617 msgid "Select a specific item:"
8618 msgstr "Selectează o copie specifică:"
8619
8620 #. For the first occurrence,
8621 #. SCRIPT
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid "Select all"
8632 msgstr "Suprimaţi"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8639 #, fuzzy, c-format
8640 msgid "Select searches to: "
8641 msgstr "Artocole selectate : "
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8645 #, fuzzy, c-format
8646 msgid "Select suggestions to: "
8647 msgstr "Artocole selectate : "
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8650 #, fuzzy, c-format
8651 msgid "Select the item(s) to search"
8652 msgstr "Artocole selectate :"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8655 #, fuzzy, c-format
8656 msgid "Select the term(s) to search"
8657 msgstr "Artocole selectate :"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8664 #, fuzzy, c-format
8665 msgid "Select titles to: "
8666 msgstr "Artocole selectate : "
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8669 #, fuzzy, c-format
8670 msgid "Self checkout help"
8671 msgstr "Ajutor pentru auto-căutare"
8672
8673 #. INPUT type=submit
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8678 #, c-format
8679 msgid "Send"
8680 msgstr "Trimite"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8683 #, c-format
8684 msgid "Send list"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8688 #, c-format
8689 msgid "Sending your cart"
8690 msgstr "Expedierea coșului"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8693 #, c-format
8694 msgid "Sending your list"
8695 msgstr "Expedierea listei tale"
8696
8697 #. SCRIPT
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8699 msgid "Sep"
8700 msgstr ""
8701
8702 #. SCRIPT
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8704 msgid "September"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8708 #, c-format
8709 msgid "Serial"
8710 msgstr "Serial"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8714 #, c-format
8715 msgid "Serial collection"
8716 msgstr "Colecție de seriale"
8717
8718 #. For the first occurrence,
8719 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8722 #, fuzzy, c-format
8723 msgid "Serial: %s "
8724 msgstr "Editaţi detaliile "
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8730 #, c-format
8731 msgid "Series"
8732 msgstr "Serii"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8735 #, c-format
8736 msgid "Series Title"
8737 msgstr "Serii de titluri"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8740 #, fuzzy, c-format
8741 msgid "Series information:"
8742 msgstr "Seria de informare:"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8745 #, fuzzy, c-format
8746 msgid "Series title"
8747 msgstr "subdomeniu"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8750 #, c-format
8751 msgid "Series:"
8752 msgstr "Serii:"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8755 #, fuzzy, c-format
8756 msgid "Session lost"
8757 msgstr "Sesiune pierdută"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8760 #, fuzzy, c-format
8761 msgid "Settings updated"
8762 msgstr "Setări actualizate"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8766 #, fuzzy, c-format
8767 msgid "Share"
8768 msgstr "Salvare"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8771 #, fuzzy, c-format
8772 msgid "Share a list"
8773 msgstr "Selectează o listă"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8776 #, c-format
8777 msgid "Share a list with another patron"
8778 msgstr ""
8779
8780 #. A
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Share by email"
8784 msgstr "Email de serviciu:"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8787 #, fuzzy, c-format
8788 msgid "Share list"
8789 msgstr "Listele tale "
8790
8791 #. A
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8793 msgid "Share on Delicious"
8794 msgstr ""
8795
8796 #. A
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8798 msgid "Share on Facebook"
8799 msgstr ""
8800
8801 #. A
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8803 msgid "Share on LinkedIn"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8807 #, fuzzy, c-format
8808 msgid "Shelving location"
8809 msgstr "Locaţia filtrului"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8813 #, c-format
8814 msgid "Shibboleth Login"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8818 #, c-format
8819 msgid "Show"
8820 msgstr "Arată"
8821
8822 #. SCRIPT
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8824 msgid "Show _MENU_ entries"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8829 #, fuzzy, c-format
8830 msgid "Show all items"
8831 msgstr "Calculaţi numărul total de articole"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid "Show last 50 items"
8836 msgstr "Se afișează ultimele 50 de articole"
8837
8838 #. A
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Show lists"
8842 msgstr "Calculaţi numărul total de articole"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8845 #, c-format
8846 msgid "Show more"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8851 #, fuzzy, c-format
8852 msgid "Show more options"
8853 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
8854
8855 #. A
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8857 msgid ""
8858 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8863 #, fuzzy, c-format
8864 msgid "Show the top "
8865 msgstr "Arată clasamentul "
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8868 #, fuzzy, c-format
8869 msgid "Show year: "
8870 msgstr "Arată anul: "
8871
8872 #. %1$s:  resultcount 
8873 #. %2$s:  total 
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8875 #, c-format
8876 msgid "Showing %s of about %s results"
8877 msgstr ""
8878
8879 #. SCRIPT
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8881 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8885 #, fuzzy, c-format
8886 msgid "Showing all items. "
8887 msgstr "Arată toate articolele"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8890 #, fuzzy, c-format
8891 msgid "Showing last 50 items. "
8892 msgstr "Se afișează ultimele 50 de articole"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8895 #, c-format
8896 msgid "Sign in with your Email"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8901 #, c-format
8902 msgid "Sign in with your email"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8906 #, fuzzy, c-format
8907 msgid "Similar items"
8908 msgstr "Articole similare"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8911 #, fuzzy, c-format
8912 msgid "Since you have "
8913 msgstr "Dacă aveţi o "
8914
8915 #. %1$s:  failaddress 
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
8917 #, c-format
8918 msgid ""
8919 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8920 "them. These are: %s"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
8929 #, c-format
8930 msgid "Sorry"
8931 msgstr "Îmi pare rău"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8934 #, fuzzy, c-format
8935 msgid "Sorry,"
8936 msgstr "Îmi pare rău"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8939 #, c-format
8940 msgid ""
8941 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8942 "Contact the patron who sent you the invitation."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
8946 #, c-format
8947 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
8951 #, fuzzy, c-format
8952 msgid "Sorry, no suggestions."
8953 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
8954
8955 #. SCRIPT
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
8957 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8958 msgstr ""
8959
8960 #. SCRIPT
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8962 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8963 msgstr "Ne pare rău, etichetele nu sunt activate pe acest sistem."
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8966 #, c-format
8967 msgid ""
8968 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8969 "below."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8973 #, c-format
8974 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8975 msgstr "Ne pare rău, conectare CAS nu a reuşit."
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
8978 #, c-format
8979 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8983 #, fuzzy, c-format
8984 msgid ""
8985 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8986 msgstr ""
8987 "Ne pare rau, sistemul nu consider[ că aveţi permisiunea de a accesa această "
8988 "pagină. "
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
8991 #, fuzzy, c-format
8992 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8993 msgstr "Ne pare rău, Acest articol nu poate fi verificat la această staţie."
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
8996 #, fuzzy, c-format
8997 msgid ""
8998 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8999 "the administrator to resolve this problem."
9000 msgstr ""
9001 "Ne pare rău, această staţie de auto-verificare şi-a pierdut de "
9002 "autentificare. Vă rugăm să contactaţi administratorul pentru a rezolva "
9003 "această problemă"
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9006 #, fuzzy, c-format
9007 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9008 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
9009
9010 #. %1$s:  too_much_oweing 
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9012 #, fuzzy, c-format
9013 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9014 msgstr "Ne pare rău, nu puteţi deţine locul pentru că aţi dator %s. "
9015
9016 #. %1$s:  too_many_reserves 
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9018 #, fuzzy, c-format
9019 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9020 msgstr "Ne pare rău, nu puteţi deţine locul cu mai mult de %s . "
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9023 #, c-format
9024 msgid ""
9025 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9026 "you have a local login, you may use that below."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9030 #, c-format
9031 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9032 msgstr "Ne pare rău, sesiunea dvs. a expirat. Conectaţi-vă din nou."
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9035 #, fuzzy, c-format
9036 msgid "Sort by:"
9037 msgstr "%S ordonează dupa:"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9040 #, fuzzy, c-format
9041 msgid "Sort by: "
9042 msgstr "%S ordonează dupa: "
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9046 #, c-format
9047 msgid "Sort this list by: "
9048 msgstr ""
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9051 #, fuzzy, c-format
9052 msgid "Sorting: "
9053 msgstr "raportare "
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9056 #, c-format
9057 msgid "Specialized"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9062 #, fuzzy, c-format
9063 msgid "Standard number"
9064 msgstr "Numărul cardului"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9067 #, fuzzy, c-format
9068 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9069 msgstr "Număr standard (ISBN, ISSN sau altele):"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9072 #, c-format
9073 msgid "Statistics"
9074 msgstr "Statistică"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9082 #, c-format
9083 msgid "Status"
9084 msgstr "Statut"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9088 #, c-format
9089 msgid "Status:"
9090 msgstr ""
9091
9092 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9093 #. %2$s:  END 
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9095 #, fuzzy, c-format
9096 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9097 msgstr "Pasul Unu: Introduceţi ID-ul de utilizator"
9098
9099 # OfhrfK  <a href="http://ahrrdwavjrad.com/">ahrrdwavjrad</a>, [url=http://zdkjlhrdilro.com/]zdkjlhrdilro[/url], [link=http://dobezflknubo.com/]dobezflknubo[/link], http://ewnclhvhrhcq.com/
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9103 msgstr ""
9104 "OfhrfK  <a href=\"http://ahrrdwavjrad.com/\">ahrrdwavjrad</a>, [url=http://"
9105 "zdkjlhrdilro.com/]zdkjlhrdilro[/url], [link=http://dobezflknubo."
9106 "com/]dobezflknubo[/link], http://ewnclhvhrhcq.com/"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9109 #, fuzzy, c-format
9110 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9111 msgstr ""
9112 "Pasul doi: Scanează codul de bare de pe fiecare articol, unul câte unul"
9113
9114 #. SCRIPT
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9116 msgid "Su"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9123 #, c-format
9124 msgid "Subject"
9125 msgstr "Subiect"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9130 #, c-format
9131 msgid "Subject cloud"
9132 msgstr "Nor de subiecte"
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9135 #, fuzzy, c-format
9136 msgid "Subject phrase"
9137 msgstr "Categorie"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9140 #, c-format
9141 msgid "Subject(s)"
9142 msgstr "Subiect(e)"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9146 #, c-format
9147 msgid "Subject(s):"
9148 msgstr "Subiect(e):"
9149
9150 #. For the first occurrence,
9151 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9154 #, fuzzy, c-format
9155 msgid "Subject: %s "
9156 msgstr "Categorie"
9157
9158 #. INPUT type=submit
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9166 #, c-format
9167 msgid "Submit"
9168 msgstr ""
9169
9170 #. INPUT type=submit
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Submit and close this window"
9174 msgstr "Închideţi această fereastră"
9175
9176 #. INPUT type=submit
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Submit changes"
9181 msgstr "Subiect"
9182
9183 #. INPUT type=submit
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Submit update request"
9187 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
9188
9189 #. INPUT type=submit
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Submit your suggestion"
9193 msgstr "De la o Sugestie"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9196 #, fuzzy, c-format
9197 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9198 msgstr "Ediții pentru abonament"
9199
9200 #. A
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9202 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9203 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9206 #, fuzzy, c-format
9207 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9208 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
9209
9210 #. IMG
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Subscribe to recent comments"
9214 msgstr "Comentarii"
9215
9216 #. IMG
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Subscribe to this list"
9220 msgstr "Abonează-te la aceste căutări"
9221
9222 #. IMG
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9227 msgid "Subscribe to this search"
9228 msgstr "Abonează-te la aceste căutări"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9231 #, c-format
9232 msgid "Subscription"
9233 msgstr "Abonament"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9236 #, fuzzy, c-format
9237 msgid "Subscription : "
9238 msgstr "Abonament: "
9239
9240 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9241 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9242 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9243 #. %4$s:  ELSE 
9244 #. %5$s:  END 
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9246 #, fuzzy, c-format
9247 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9248 msgstr "Abonament:"
9249
9250 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9252 #, c-format
9253 msgid "Subscription information for %s"
9254 msgstr "Abonament de informaţii pentru %s"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9257 #, c-format
9258 msgid "Subscriptions"
9259 msgstr "Abonamente"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9263 #, c-format
9264 msgid "Sudoc"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9268 #, fuzzy, c-format
9269 msgid "Suggested by:"
9270 msgstr "%S ordonează dupa:"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9273 #, fuzzy, c-format
9274 msgid "Suggested for"
9275 msgstr "Sugerat pentru"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9278 #, fuzzy, c-format
9279 msgid "Suggested for:"
9280 msgstr "Sugerat pentru"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9283 #, c-format
9284 msgid "Suggestions"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9288 #, c-format
9289 msgid "Summary"
9290 msgstr "Rezumatul"
9291
9292 #. SCRIPT
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9294 msgid "Sun"
9295 msgstr ""
9296
9297 #. SCRIPT
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9299 msgid "Sunday"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9303 #, c-format
9304 msgid "Surveys"
9305 msgstr "Anchete"
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9312 #, c-format
9313 msgid "Suspend"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9317 #, c-format
9318 msgid "Suspend all holds"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9322 #, c-format
9323 msgid "Suspend until:"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9327 #, c-format
9328 msgid "Suspend your hold on "
9329 msgstr ""
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9332 #, fuzzy, c-format
9333 msgid "System maintenance"
9334 msgstr "Sistemul de întreţinere"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9337 #, c-format
9338 msgid "TOC"
9339 msgstr "TOC"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9342 #, fuzzy, c-format
9343 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9344 msgstr "Cuprins furnizat de Syndetics"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9349 #, c-format
9350 msgid "Tag"
9351 msgstr "Etichetă"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9354 #, fuzzy, c-format
9355 msgid "Tag browser"
9356 msgstr "Etichetă de navigare"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9359 #, fuzzy, c-format
9360 msgid "Tag cloud"
9361 msgstr "Nor de etichete"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9364 #, c-format
9365 msgid "Tag status here."
9366 msgstr "Stare etichetelor"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9372 #, fuzzy, c-format
9373 msgid "Tag status here. "
9374 msgstr "Stare etichetelor "
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9377 #, c-format
9378 msgid "Tag:"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9382 #, c-format
9383 msgid "Tags"
9384 msgstr ""
9385
9386 #. For the first occurrence,
9387 #. SCRIPT
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9389 msgid "Tags added: "
9390 msgstr ""
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9394 #, c-format
9395 msgid "Tags from this library:"
9396 msgstr "Etichete de la această bibliotecă:"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9400 #, c-format
9401 msgid "Tags:"
9402 msgstr "Etichete:"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9405 #, c-format
9406 msgid "Technical reports"
9407 msgstr "Rapoarte tehnice"
9408
9409 #. A
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9413 #, c-format
9414 msgid "Term"
9415 msgstr "Perioadă"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9418 #, fuzzy, c-format
9419 msgid "Term(s):"
9420 msgstr "Perioadă"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9423 #, c-format
9424 msgid "Term/Phrase"
9425 msgstr "Expresie/Frază"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9428 #, c-format
9429 msgid "Term:"
9430 msgstr ""
9431
9432 #. SCRIPT
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9434 msgid "Th"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9438 #, fuzzy, c-format
9439 msgid "Thank you"
9440 msgstr "Mulţumesc!"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9443 #, c-format
9444 msgid "Thank you!"
9445 msgstr "Mulţumesc!"
9446
9447 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9449 #, c-format
9450 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9451 msgstr "Cele mai recente probleme pentru acest abonament %s:"
9452
9453 #. %1$s:  limit 
9454 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9455 #. %3$s:  itemtype 
9456 #. %4$s:  END 
9457 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9458 #. %6$s:  branch 
9459 #. %7$s:  END 
9460 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9461 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9462 #. %10$s:  ELSE 
9463 #. %11$s:  END 
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9465 #, c-format
9466 msgid ""
9467 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9468 "all time%s "
9469 msgstr ""
9470
9471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9473 #. %3$s:  ELSE 
9474 #. %4$s:  END 
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9476 #, fuzzy, c-format
9477 msgid ""
9478 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9479 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9480 msgstr ""
9481 "Catalogul este închis pentru lucrări de întreţinere. Vom reveni curând! Dacă "
9482 "aveţi întrebări, vă rugăm să contactaţi <a1>Administratorul site-ului</ a> "
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9485 #, c-format
9486 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9487 msgstr "Nor ISBD nu este activat."
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9490 #, fuzzy, c-format
9491 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9492 msgstr ""
9493 "Tabelul browser-ului este gol. Această caracteristică nu este setată "
9494 "complet. A se vedea <a1>Koha Wiki</a> pentru mai multe informaţii asupra a "
9495 "ceea ce face şi cum să-l configuraţi. "
9496
9497 #. %1$s:  email_add 
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9499 #, c-format
9500 msgid "The cart was sent to: %s"
9501 msgstr "Coșul a fost trimis la:%s"
9502
9503 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9504 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9505 #. %3$s:  END 
9506 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9507 #. %5$s:  END 
9508 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9509 #. %7$s:  END 
9510 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9511 #. %9$s:  END 
9512 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9513 #. %11$s:  END 
9514 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9515 #. %13$s:  END 
9516 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9517 #. %15$s:  END 
9518 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9519 #. %17$s:  END 
9520 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9521 #. %19$s:  END 
9522 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9523 #. %21$s:  END 
9524 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9525 #. %23$s:  END 
9526 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9527 #. %25$s:  END 
9528 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9529 #. %27$s:  END 
9530 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9531 #. %29$s:  END 
9532 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9533 #. %31$s:  END 
9534 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9535 #. %33$s:  END 
9536 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9537 #. %35$s:  END 
9538 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9539 #. %37$s:  END 
9540 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9541 #. %39$s:  END 
9542 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9543 #. %41$s:  END 
9544 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9545 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9546 #. %44$s:  END 
9547 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9548 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9549 #. %47$s:  END 
9550 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9551 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9552 #. %50$s:  END 
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9554 #, c-format
9555 msgid ""
9556 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9557 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9558 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9559 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9560 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9561 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9562 "%s %s%s months%s "
9563 msgstr ""
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9566 #, c-format
9567 msgid ""
9568 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9569 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9570 "informing your library of this error."
9571 msgstr ""
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9574 #, c-format
9575 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9576 msgstr ""
9577
9578 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9580 #, c-format
9581 msgid "The first subscription was started on %s"
9582 msgstr "Primul abonament a fost început la %s"
9583
9584 #. SCRIPT
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9586 #, fuzzy
9587 msgid "The item has been added to your cart"
9588 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9589
9590 #. SCRIPT
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9592 #, fuzzy
9593 msgid "The item has been removed from your cart"
9594 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9595
9596 #. SCRIPT
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9598 #, fuzzy
9599 msgid "The item is already in your cart"
9600 msgstr "Acest articol este deja în coş"
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9603 #, c-format
9604 msgid ""
9605 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9606 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9607 msgstr ""
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9610 #, fuzzy, c-format
9611 msgid "The list "
9612 msgstr "Restituiţi "
9613
9614 #. %1$s:  email 
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9616 #, c-format
9617 msgid "The list was sent to: %s"
9618 msgstr "Lista a fost trimis la: %s"
9619
9620 #. %1$s:  op 
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9622 #, c-format
9623 msgid "The operation %s is not supported."
9624 msgstr ""
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9627 #, c-format
9628 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9629 msgstr "Sugestiile selectate au fost şterse."
9630
9631 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9633 #, c-format
9634 msgid "The subscription expired on %s"
9635 msgstr "Abonamentul expira la data de %s"
9636
9637 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9639 #, fuzzy, c-format
9640 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9641 msgstr "<em>MESAJ 1:</ em> Sistemul nu recunoaşte acest cod de bare. "
9642
9643 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9644 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9646 #, fuzzy, c-format
9647 msgid ""
9648 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9649 "code. It was NOT added. "
9650 msgstr ""
9651 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
9652 "adăugată. "
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid "The userid "
9657 msgstr "id-ul utilizatorului "
9658
9659 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9661 #, c-format
9662 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9663 msgstr "Există %s abonament(e) asociate cu acest titlu."
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9666 #, c-format
9667 msgid "There are no comments for this item."
9668 msgstr "Nu exista comentarii pentru acest articol."
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9671 #, c-format
9672 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9673 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
9674
9675 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9677 #, c-format
9678 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9679 msgstr ""
9680
9681 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9682 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9683 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9684 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9685 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9686 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9688 #, c-format
9689 msgid ""
9690 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9691 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9692 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9693 msgstr ""
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9696 #, c-format
9697 msgid "There was a problem with your submission"
9698 msgstr "Nu a fost o problemă cu depunerea ta"
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9701 #, fuzzy, c-format
9702 msgid "There was an error sending the cart."
9703 msgstr "Problemă de trimiterea coșului ..."
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9706 #, fuzzy, c-format
9707 msgid "There was an error sending the list."
9708 msgstr "Problemă de trimiterea listei..."
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9711 #, c-format
9712 msgid ""
9713 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9714 "library for help."
9715 msgstr ""
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9718 #, c-format
9719 msgid "Theses"
9720 msgstr "Teze"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9723 #, c-format
9724 msgid ""
9725 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9726 "any subject below to see the items in our collection."
9727 msgstr ""
9728 "Acest &quot;cloud&quot; arată subiectele cele mai utilizate în catalogul "
9729 "nostru. Faceţi clic pe orice subiect de mai jos pentru a vedea articolele "
9730 "din colectia noastra."
9731
9732 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9734 #, fuzzy, c-format
9735 msgid "This card has been declared lost. %s "
9736 msgstr "<em>MESAJ 13:</ em> Acest card a fost declarat pierdut. "
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9739 #, c-format
9740 msgid ""
9741 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9742 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9743 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9744 "your reader account."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9749 #, c-format
9750 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9751 msgstr "Această eroare înseamnă că Koha este indicat de un link incorect."
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9754 #, c-format
9755 msgid ""
9756 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9757 "authorized to see."
9758 msgstr ""
9759 "Aceasta eroare inseamna că tu incetci să accesezi un link pe care nu ai voie "
9760 "să îl vezi."
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9763 #, c-format
9764 msgid ""
9765 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9766 msgstr ""
9767 "Aceasta eroare inseamna că îți este interzis să vezi această pagine dintr-un "
9768 "anumit motiv"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9771 #, c-format
9772 msgid "This is a serial"
9773 msgstr "Acesta este un serial"
9774
9775 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9777 #, fuzzy, c-format
9778 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9779 msgstr "<em>MESAJ 7:</ em> Acest articol a fost retras din colecție. "
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9782 #, fuzzy, c-format
9783 msgid "This item is already checked out to you."
9784 msgstr "Acest articol a fost deja verificat de tine. Vă întoarceți?"
9785
9786 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9788 #, fuzzy, c-format
9789 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9790 msgstr "<em>MESAJ 3:</ em> Acest articol este împrumutat la altcineva. "
9791
9792 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9794 #, fuzzy, c-format
9795 msgid "This item is not for loan. %s "
9796 msgstr "<em>MESAJ 5:</ em> Acest articol nu este pentru împrumut. "
9797
9798 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9800 #, fuzzy, c-format
9801 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9802 msgstr ""
9803 "<em>MESAJ 8:</ em> Acest articol este rezervat pentru un alt utilizator. "
9804
9805 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9807 #, fuzzy, c-format
9808 msgid ""
9809 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9810 msgstr ""
9811 "Această listă este goală. Puteţi adăuga la listele dvs. de la rezultatele de "
9812 "la oricare <a1>căutare</a>! "
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9815 #, c-format
9816 msgid "This message can have following reasons"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid ""
9825 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9826 "clicking "
9827 msgstr ""
9828 "Această pagină are conținut vizibil îmbogățit când JavaScript este "
9829 "dezactivat sau dînd clic <a1>aici</a>. "
9830
9831 #. %1$s:  items_count 
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9833 #, fuzzy, c-format
9834 msgid "This record has many physical items (%s). "
9835 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9838 #, fuzzy, c-format
9839 msgid "This subscription is closed."
9840 msgstr "<b>%s</b> abonament(e)"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9843 #, fuzzy, c-format
9844 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9845 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9848 #, c-format
9849 msgid "This title cannot be requested."
9850 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
9851
9852 #. SCRIPT
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9854 msgid ""
9855 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9856 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9857 msgstr ""
9858
9859 #. SCRIPT
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9861 msgid "Thu"
9862 msgstr ""
9863
9864 #. IMG
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9867 msgid "Thumbnail"
9868 msgstr ""
9869
9870 #. SCRIPT
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9872 msgid "Thursday"
9873 msgstr ""
9874
9875 #. OPTGROUP
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9896 #, c-format
9897 msgid "Title"
9898 msgstr "Titlu"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9902 #, c-format
9903 msgid "Title (A-Z)"
9904 msgstr "Titlu (A-Z)"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9908 #, c-format
9909 msgid "Title (Z-A)"
9910 msgstr "Titlu (Z-A)"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9913 #, fuzzy, c-format
9914 msgid "Title notes"
9915 msgstr "Notițele titlului"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9918 #, fuzzy, c-format
9919 msgid "Title phrase"
9920 msgstr "Fişier: %s"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
9924 #, c-format
9925 msgid "Title:"
9926 msgstr "Titlu:"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9929 #, fuzzy, c-format
9930 msgid "Title: "
9931 msgstr "Fişier: "
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9934 #, fuzzy, c-format
9935 msgid "Titles"
9936 msgstr "Fişier:"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9939 #, c-format
9940 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9941 msgstr ""
9942 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
9943 "biblioteca."
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
9946 #, c-format
9947 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9948 msgstr ""
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9956 #, c-format
9957 msgid "To report this error, you can "
9958 msgstr ""
9959
9960 #. SCRIPT
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Today"
9964 msgstr "astăzi"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
9967 #, fuzzy, c-format
9968 msgid "Top level"
9969 msgstr "%s <a1>nivel de top</a>"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9972 #, c-format
9973 msgid "Topics"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
9977 #, c-format
9978 msgid "Total due"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
9982 #, fuzzy, c-format
9983 msgid "Treaties "
9984 msgstr "tratate "
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9987 #, c-format
9988 msgid "Try logging in to the catalog"
9989 msgstr "Încercaţi să vă conectaţi la catalog"
9990
9991 #. SCRIPT
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9993 msgid "Tu"
9994 msgstr ""
9995
9996 #. SCRIPT
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9998 msgid "Tue"
9999 msgstr ""
10000
10001 #. SCRIPT
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10003 msgid "Tuesday"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10007 #, c-format
10008 msgid "Tweet"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10014 #, c-format
10015 msgid "Type"
10016 msgstr "Tip"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "Type of heading"
10021 msgstr "Tip de rubrică"
10022
10023 #. INPUT type=text name=q
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Type search term"
10028 msgstr "Introduceţi termenii de căutare"
10029
10030 #. SCRIPT
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10032 msgid "Type:"
10033 msgstr ""
10034
10035 #. %1$s:  heading | html 
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10037 #, fuzzy, c-format
10038 msgid "UF: %s"
10039 msgstr "Fişier: %s"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10042 #, c-format
10043 msgid "URL(s)"
10044 msgstr "URL(s)"
10045
10046 #. For the first occurrence,
10047 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10050 #, fuzzy, c-format
10051 msgid "URL: %s "
10052 msgstr "%s: %s"
10053
10054 #. SCRIPT
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10056 msgid "Unable to add one or more tags."
10057 msgstr ""
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10060 #, c-format
10061 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10062 msgstr "Nedisponibil (pierdut sau lipsă)"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10065 #, fuzzy, c-format
10066 msgid "Unavailable issues"
10067 msgstr "Etiții nedisponibile"
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10072 #, c-format
10073 msgid "Unhighlight"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10077 #, c-format
10078 msgid "Unified title"
10079 msgstr "Titlu unificat"
10080
10081 #. For the first occurrence,
10082 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10085 #, fuzzy, c-format
10086 msgid "Unified title: %s "
10087 msgstr "<em>numele bazei de date : </em>%s "
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10090 #, c-format
10091 msgid "Uniform titles:"
10092 msgstr "Titluri uniforme:"
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10095 #, fuzzy, c-format
10096 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10097 msgstr "Ediții pentru abonament"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10100 #, fuzzy, c-format
10101 msgid "Updates to your record"
10102 msgstr "Schimbă parola"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10105 #, c-format
10106 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10107 msgstr ""
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10110 #, c-format
10111 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10112 msgstr ""
10113 "Utilizați meniul din parte de sus pentru a putea naviga într-o altă parte a "
10114 "siteului."
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10117 #, c-format
10118 msgid "Used for/see from:"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid "Used in "
10125 msgstr "Reţineri existente "
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10128 #, c-format
10129 msgid "Username:"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10133 #, fuzzy, c-format
10134 msgid ""
10135 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10136 "If "
10137 msgstr ""
10138 "De obicei, motivul pentru blocarea unui cont este predarea cu întârziere sau "
10139 "distrugerea cărților.În cazul <a1>pagina contului tău</a> arată contul ca "
10140 "fiind curat, vă rugăm să consultaţi un bibliotecar. "
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10143 #, c-format
10144 msgid "VHS tape / Videocassette"
10145 msgstr "Casetă VHS / videocasete"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10148 #, fuzzy, c-format
10149 msgid "Verification:"
10150 msgstr "ficţiune"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10153 #, c-format
10154 msgid "View All"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10158 #, fuzzy, c-format
10159 msgid "View all"
10160 msgstr "Reînnoiţi"
10161
10162 #. A
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10181 msgid "View details for this title"
10182 msgstr "Vezi detaliile pentru acest titlu"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10185 #, fuzzy, c-format
10186 msgid "View full heading"
10187 msgstr "Vizualizează titlul complet"
10188
10189 #. A
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10192 #, fuzzy
10193 msgid "View on Amazon.com"
10194 msgstr "Vezi la Amazon.com"
10195
10196 #. A
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10198 #, fuzzy
10199 msgid "View your search history"
10200 msgstr "istoricul căutărilor mele"
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10204 #, fuzzy, c-format
10205 msgid "Vol info"
10206 msgstr "Vol Info"
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10209 #, c-format
10210 msgid "Waiting"
10211 msgstr "În aşteptare"
10212
10213 #. %1$s:  waiting_count 
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10215 #, fuzzy, c-format
10216 msgid "Waiting (%s)"
10217 msgstr "În aşteptare"
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "Warning"
10222 msgstr "Data Creaţiei"
10223
10224 #. SCRIPT
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10226 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10230 #, c-format
10231 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10232 msgstr ""
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10235 #, c-format
10236 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10237 msgstr ""
10238
10239 #. SCRIPT
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10241 msgid "We"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10245 #, c-format
10246 msgid ""
10247 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10248 "define how long we keep your reading history."
10249 msgstr ""
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10252 #, c-format
10253 msgid "Website"
10254 msgstr "Website"
10255
10256 #. SCRIPT
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10258 msgid "Wed"
10259 msgstr ""
10260
10261 #. SCRIPT
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10263 msgid "Wednesday"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10268 #, fuzzy, c-format
10269 msgid "Welcome, "
10270 msgstr "Bun venit, <a1> "
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10273 #, c-format
10274 msgid "What is a discharge?"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10278 #, c-format
10279 msgid "What's next?"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10283 #, c-format
10284 msgid ""
10285 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10286 "history immediately by clicking here. "
10287 msgstr ""
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10290 #, fuzzy, c-format
10291 msgid "Where:"
10292 msgstr "Altul"
10293
10294 #. SCRIPT
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10296 #, fuzzy
10297 msgid "With selected searches: "
10298 msgstr "Artocole selectate : "
10299
10300 #. SCRIPT
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10302 #, fuzzy
10303 msgid "With selected suggestions: "
10304 msgstr "Artocole selectate : "
10305
10306 #. For the first occurrence,
10307 #. SCRIPT
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10311 #, fuzzy
10312 msgid "With selected titles: "
10313 msgstr "Artocole selectate : "
10314
10315 #. SCRIPT
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10317 msgid "Wk"
10318 msgstr ""
10319
10320 #. SCRIPT
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10322 msgid "Would you like to print a receipt?"
10323 msgstr ""
10324
10325 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10326 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10328 #, c-format
10329 msgid "Written on %s by %s"
10330 msgstr "Scrisă în %s de %s"
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10336 #, c-format
10337 msgid "Year"
10338 msgstr "Anul"
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10341 #, fuzzy, c-format
10342 msgid "Year: "
10343 msgstr "Drag(ă) %s "
10344
10345 #. INPUT type=submit
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10348 msgid "Yes"
10349 msgstr "Da"
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10352 #, fuzzy, c-format
10353 msgid ""
10354 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10355 "again."
10356 msgstr ""
10357 "Ați accesat verificare coșului pe pe o altă adresă IP! Vă rugăm să vă "
10358 "conectați din nou."
10359
10360 #. %1$s:  borrowername 
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10362 #, c-format
10363 msgid "You are logged in as %s."
10364 msgstr "Tu esti autentificat ca %s."
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10367 #, c-format
10368 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10369 msgstr ""
10370 "Sunteti logat de la o altă adresă de IP. Vă rugăm să vă conecta din nou."
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10373 #, c-format
10374 msgid "You are not authorized to view this record."
10375 msgstr ""
10376
10377 #. I
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10379 msgid ""
10380 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10381 "saved and sent as a single message."
10382 msgstr ""
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10385 #, c-format
10386 msgid "You can navigate to the "
10387 msgstr ""
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10390 #, c-format
10391 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10395 #, c-format
10396 msgid ""
10397 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10401 #, c-format
10402 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10403 msgstr ""
10404 "Aveţi posibilitatea să utilizaţi OAI-PMH ListRecords în loc de acest "
10405 "serviciu."
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10408 #, c-format
10409 msgid "You can't change your password."
10410 msgstr "Nu puteţi schimba parola."
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10413 #, c-format
10414 msgid ""
10415 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10416 "for a discharge."
10417 msgstr ""
10418
10419 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10423 msgstr "<em>MESAJ 4:</ em> Nu puteţi să reînnoiți acest articol din nou. "
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10426 #, c-format
10427 msgid "You cannot share a public list."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10431 #, c-format
10432 msgid "You currently have nothing checked out."
10433 msgstr "În prezent nu aveți nimic de verificat."
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10437 #, c-format
10438 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10439 msgstr "În prezent datorați amenzi şi taxe în valoare de:"
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "You did not specify any search criteria"
10444 msgstr "Tu nu a specificat nici un criteriu de căutare."
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10447 #, c-format
10448 msgid "You did not specify any search criteria."
10449 msgstr ""
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10452 #, fuzzy, c-format
10453 msgid "You do not have permission to download this list."
10454 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10457 #, fuzzy, c-format
10458 msgid "You do not have permission to send this list."
10459 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10462 #, fuzzy, c-format
10463 msgid ""
10464 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10465 "remember, passwords are case sensitive."
10466 msgstr ""
10467 "Aţi introdus un nume de utilizator sau parola incorectă. Vă rugăm să "
10468 "încercaţi din nou! Şi ţine minte, nume de utilizator şi parolele sunt "
10469 "sensibile la litere mari."
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10472 #, c-format
10473 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10477 #, c-format
10478 msgid "You have a credit of:"
10479 msgstr "Ai un credit de:"
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10482 #, c-format
10483 msgid "You have already requested this title."
10484 msgstr "Aţi solicitat deja acest titlu."
10485
10486 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10490 msgstr ""
10491 "<em>MESAJ 2:</ em> Aţi împrumutat prea multe articole şi nu se mai poate "
10492 "verifica . "
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10495 #, fuzzy, c-format
10496 msgid "You have no fines or charges"
10497 msgstr "Nu ai amenzi sau taxe"
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10500 #, c-format
10501 msgid ""
10502 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10503 "fields and resubmit."
10504 msgstr ""
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10507 #, c-format
10508 msgid "You have nothing checked out"
10509 msgstr "Nu ai verificat nimic"
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10512 #, c-format
10513 msgid ""
10514 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10515 "following credentials:"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10519 #, c-format
10520 msgid ""
10521 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10522 "available"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10526 #, c-format
10527 msgid "You may "
10528 msgstr ""
10529
10530 #. SCRIPT
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10532 #, fuzzy
10533 msgid "You must be logged in to add tags."
10534 msgstr "Tu esti autentificat ca %s."
10535
10536 #. For the first occurrence,
10537 #. SCRIPT
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10539 #, fuzzy
10540 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10541 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
10542
10543 #. For the first occurrence,
10544 #. SCRIPT
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10546 #, fuzzy
10547 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10548 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10551 #, fuzzy, c-format
10552 msgid "You must select a library for pickup. "
10553 msgstr "Trebuie să selectaţi o bibliotecă pentru a ridica articolele. "
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10556 #, fuzzy, c-format
10557 msgid "You must select at least one item. "
10558 msgstr "Trebuie să selectaţi cel puţin un articol. "
10559
10560 #. %1$s:  amount 
10561 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10563 #, fuzzy, c-format
10564 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10565 msgstr "<em>MESAJ 6:</ em> Datorezi bibliotecii %s şi nu poți împrumuta. "
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10568 #, c-format
10569 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10573 #, c-format
10574 msgid ""
10575 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10576 "again."
10577 msgstr ""
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10580 #, c-format
10581 msgid ""
10582 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10583 "two weeks."
10584 msgstr ""
10585
10586 #. SCRIPT
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10588 msgid ""
10589 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10590 "again."
10591 msgstr ""
10592
10593 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10595 #, fuzzy, c-format
10596 msgid "Your account has been frozen%s until "
10597 msgstr "<em>MESAJ 12:</ em> Contul dvs. a fost suspendat. "
10598
10599 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10601 #, fuzzy, c-format
10602 msgid "Your account has been suspended. %s "
10603 msgstr "<em>MESAJ 12:</ em> Contul dvs. a fost suspendat. "
10604
10605 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid ""
10609 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10610 "renew your account."
10611 msgstr "Indormații de contact alternative"
10612
10613 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10615 #, fuzzy, c-format
10616 msgid "Your account has expired. %s "
10617 msgstr "<em>MESAJ 11:</ em> Contul dvs. a expirat. "
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10620 #, fuzzy, c-format
10621 msgid "Your account menu"
10622 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10625 #, c-format
10626 msgid ""
10627 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10628 "confirmation email."
10629 msgstr ""
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10632 #, fuzzy, c-format
10633 msgid "Your authority search history is empty."
10634 msgstr "Rezultatele Autorităţii de Căutare"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10637 #, c-format
10638 msgid "Your card will expire on "
10639 msgstr ""
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10642 #, c-format
10643 msgid "Your cart"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10647 #, c-format
10648 msgid "Your cart "
10649 msgstr ""
10650
10651 #. SCRIPT
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10653 msgid "Your cart is currently empty"
10654 msgstr "Coșul dvs. este momentan gol"
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10658 #, c-format
10659 msgid "Your cart is empty."
10660 msgstr "Coșul dvs. este gol"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10663 #, c-format
10664 msgid "Your catalog search history is empty."
10665 msgstr ""
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10668 #, fuzzy, c-format
10669 msgid "Your checkout history"
10670 msgstr "Verifică istoricul"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10673 #, fuzzy, c-format
10674 msgid "Your comment"
10675 msgstr "Comentariul tău"
10676
10677 #. SCRIPT
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10679 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10683 #, c-format
10684 msgid ""
10685 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10686 "update your record as soon as possible."
10687 msgstr ""
10688 "Corecţii dvs. au fost prezentate la bibliotecă, şi un membru al personalului "
10689 "va actualiza înregistra dumneavoastră cât mai curând posibil."
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10692 #, c-format
10693 msgid ""
10694 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10695 "this page within a few days."
10696 msgstr ""
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10699 #, c-format
10700 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10704 #, c-format
10705 msgid "Your download should begin automatically."
10706 msgstr "Descărcarea ar trebui să înceapă în mod automat."
10707
10708 #. SCRIPT
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10710 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10714 #, fuzzy, c-format
10715 msgid "Your fines and charges"
10716 msgstr "Amenzi şi Taxe"
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10719 #, fuzzy, c-format
10720 msgid ""
10721 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10722 "please contact the library."
10723 msgstr ""
10724 "Cardul dvs. de bibliotecă a fost marcată ca pierdut sau furat. Dacă aceasta "
10725 "este o eroare, vă rugăm să luaţi cardul dvs. de la birou circulaţie la "
10726 "biblioteca locală şi eroarea va fi corectată."
10727
10728 #. %1$s:  shelfname 
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10730 #, fuzzy, c-format
10731 msgid "Your list : %s "
10732 msgstr "Lista ta : %s "
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "Your lists"
10744 msgstr "Editaţi Lista de Rutare"
10745
10746 #. For the first occurrence,
10747 #. SCRIPT
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Your lists:"
10751 msgstr "Proiectaţi-vă 'Corpul Mesajului'"
10752
10753 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10754 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10755 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10756 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10757 #. %5$s:  END 
10758 #. %6$s:  END 
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10760 #, c-format
10761 msgid ""
10762 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10763 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10764 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10765 "on hold for another patron. %s %s "
10766 msgstr ""
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10770 #, fuzzy, c-format
10771 msgid "Your messaging settings"
10772 msgstr "Setările mesageriei dvs."
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10775 #, fuzzy, c-format
10776 msgid "Your options are: "
10777 msgstr "[Mai multe opţiuni] "
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10780 #, fuzzy, c-format
10781 msgid "Your password has been changed "
10782 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată "
10783
10784 #. %1$s:  minpasslen 
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10786 #, c-format
10787 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10788 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10791 #, fuzzy, c-format
10792 msgid "Your personal details"
10793 msgstr "detalii personale"
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10796 #, fuzzy, c-format
10797 msgid "Your priority: "
10798 msgstr "Exploataţiile ( %s ) "
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10802 #, fuzzy, c-format
10803 msgid "Your privacy management"
10804 msgstr "Comentariul tău"
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10807 #, fuzzy, c-format
10808 msgid "Your privacy rules have been updated."
10809 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată"
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10812 #, fuzzy, c-format
10813 msgid "Your purchase suggestions"
10814 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10817 #, fuzzy, c-format
10818 msgid "Your reading history has been deleted."
10819 msgstr "Sugestia dvs. a fost trimisă."
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10822 #, fuzzy, c-format
10823 msgid "Your search history"
10824 msgstr "istoricul căutărilor mele"
10825
10826 #. %1$s:  total |html 
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10828 #, fuzzy, c-format
10829 msgid "Your search returned %s results."
10830 msgstr "întoarce %s rezultate."
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10833 #, fuzzy, c-format
10834 msgid "Your summary"
10835 msgstr "rezumatul meu"
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10838 #, fuzzy, c-format
10839 msgid "Your tags"
10840 msgstr "etichetele mele"
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10843 #, c-format
10844 msgid ""
10845 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10846 "before applying them."
10847 msgstr ""
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
10850 #, c-format
10851 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10852 msgstr ""
10853 "Numele utilizatorului nu a fost gasit in baza de date. Vă rugăm să încercaţi "
10854 "din nou."
10855
10856 #. LINK
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
10858 msgid ""
10859 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10860 "END %] catalog recent comments"
10861 msgstr ""
10862
10863 #. LINK
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10865 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10866 msgstr ""
10867
10868 #. INPUT type=text name=limit
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
10870 #, fuzzy
10871 msgid "[% limit or"
10872 msgstr "Limită la"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
10875 #, c-format
10876 msgid ""
10877 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10878 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10879 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10880 "%%] "
10881 msgstr ""
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
10884 #, c-format
10885 msgid ""
10886 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10887 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10888 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10889 "%%] "
10890 msgstr ""
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10893 #, c-format
10894 msgid ""
10895 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10896 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10897 msgstr ""
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10900 #, c-format
10901 msgid ""
10902 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10903 "type=seefro.type %%] "
10904 msgstr ""
10905
10906 #. SCRIPT
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10908 #, fuzzy
10909 msgid "a an the"
10910 msgstr "Data de Sfârşit:"
10911
10912 #. %1$s:  ELSE 
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
10914 #, fuzzy, c-format
10915 msgid "account, %s "
10916 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
10917
10918 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10920 #, fuzzy, c-format
10921 msgid "account, %s please "
10922 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
10923
10924 #. %1$s:  END 
10925 #. %2$s:  ELSE 
10926 #. %3$s:  END 
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10928 #, c-format
10929 msgid ""
10930 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
10931 "use that below. %s "
10932 msgstr ""
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10935 #, c-format
10936 msgid "already exists!"
10937 msgstr ""
10938
10939 #. SCRIPT
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10941 msgid "already in your cart"
10942 msgstr "deja în coş"
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10946 #, c-format
10947 msgid ""
10948 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10949 msgstr ""
10950 "un element de identificare care să indice locaţia în care să livreze "
10951 "articolul pentru a fi ridicată"
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10954 #, c-format
10955 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10956 msgstr "un element de identificare folosit pentru a căuta utilizatorul în Koha"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
10960 #, c-format
10961 msgid "and"
10962 msgstr "și"
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
10965 #, c-format
10966 msgid ""
10967 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10968 "entries, but needs permission to remove.)"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
10972 #, c-format
10973 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10974 msgstr ""
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10977 #, c-format
10978 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10979 msgstr ""
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
10982 #, c-format
10983 msgid "ask for a discharge"
10984 msgstr ""
10985
10986 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10987 #. %2$s:  ELSE 
10988 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10989 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10990 #. %5$s:  END 
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10992 #, fuzzy, c-format
10993 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10994 msgstr "În tranzit de la %s la %s "
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10997 #, c-format
10998 msgid "available"
10999 msgstr "disponibil"
11000
11001 #. SCRIPT
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11003 #, fuzzy
11004 msgid "average rating: "
11005 msgstr "Lista ta : %s "
11006
11007 #. %1$s:  rating_avg_int 
11008 #. %2$s:  rating_total 
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11010 #, c-format
11011 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11016 #, c-format
11017 msgid "bib"
11018 msgstr "bib"
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11022 #, c-format
11023 msgid "bib_id"
11024 msgstr "bib_id"
11025
11026 #. IMG
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11028 #, fuzzy
11029 msgid "bonus"
11030 msgstr "en-us"
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11033 #, c-format
11034 msgid "borrowernumber"
11035 msgstr "borrowernumber"
11036
11037 #. For the first occurrence,
11038 #. SCRIPT
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11041 msgid "by"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11045 #, fuzzy, c-format
11046 msgid "by "
11047 msgstr ", by %s "
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11050 #, c-format
11051 msgid "cardnumber"
11052 msgstr "numărcard"
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11059 #, fuzzy, c-format
11060 msgid "catalog home page"
11061 msgstr "catalog"
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11064 #, fuzzy, c-format
11065 msgid "catalog main page"
11066 msgstr "catalog"
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11069 #, fuzzy, c-format
11070 msgid "change your password"
11071 msgstr "schimbă parola"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11077 #, fuzzy, c-format
11078 msgid "click here to login"
11079 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11083 #, fuzzy, c-format
11084 msgid "contact information"
11085 msgstr "Informații de contact"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11088 #, c-format
11089 msgid "contains"
11090 msgstr "conține"
11091
11092 #. SPAN
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11095 msgid ""
11096 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11097 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11098 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11099 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11100 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11101 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11102 "series %]&rft.genre="
11103 msgstr ""
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11107 #, c-format
11108 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11109 msgstr "date după care deţinerea cererii nu mai este necesară"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11113 #, c-format
11114 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11115 msgstr ""
11116 "data după care articolul este returnat la raft, dacă articolul nu este luat"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid ""
11121 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11122 "values: "
11123 msgstr ""
11124 "defineşte tipul de înregistrare identificartă utilizată în cerere, valorile "
11125 "posibile: "
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11128 #, c-format
11129 msgid "desired_due_date"
11130 msgstr "dorit de data scadenţei"
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11138 #, c-format
11139 msgid "email the Koha Administrator"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11143 #, c-format
11144 msgid "email to the Koha Administrator"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11148 #, c-format
11149 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11150 msgstr ""
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11153 #, c-format
11154 msgid "has already been added."
11155 msgstr ""
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11161 #, fuzzy, c-format
11162 msgid "here"
11163 msgstr "Oriunde"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11169 #, c-format
11170 msgid "id"
11171 msgstr "id"
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11176 #, c-format
11177 msgid "id_type"
11178 msgstr "tip_id"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11181 #, fuzzy, c-format
11182 msgid ""
11183 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11184 msgstr ""
11185 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11186 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11189 #, fuzzy, c-format
11190 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11191 msgstr ""
11192 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
11193 "răspuns</h4> "
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11196 #, fuzzy, c-format
11197 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11198 msgstr ""
11199 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Exemplu de "
11200 "răspuns</h4> "
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11203 #, fuzzy, c-format
11204 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11205 msgstr ""
11206 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11207 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11210 #, fuzzy, c-format
11211 msgid ""
11212 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11213 "show_loans=1 "
11214 msgstr ""
11215 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11216 "</a> <h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11219 #, fuzzy, c-format
11220 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11221 msgstr ""
11222 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
11223 "răspuns</h4> "
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11226 #, fuzzy, c-format
11227 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11228 msgstr ""
11229 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Exemplu de răspuns</"
11230 "h4> "
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11233 #, fuzzy, c-format
11234 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11235 msgstr ""
11236 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
11237 "răspuns</h4> "
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11240 #, fuzzy, c-format
11241 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11242 msgstr ""
11243 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11244 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11247 #, fuzzy, c-format
11248 msgid ""
11249 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11250 "request_location=127.0.0.1 "
11251 msgstr ""
11252 "<a1> ilsdi.pl?"
11253 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11254 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11257 #, fuzzy, c-format
11258 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11259 msgstr ""
11260 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11261 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11264 #, fuzzy, c-format
11265 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11266 msgstr ""
11267 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
11268 "răspuns</h4> "
11269
11270 #. %1$s:  END 
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11272 #, fuzzy, c-format
11273 msgid "in %s fines"
11274 msgstr "amenzile mele"
11275
11276 #. SCRIPT
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11278 #, fuzzy
11279 msgid "in OverDrive collection"
11280 msgstr "Colecție de seriale"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11283 #, fuzzy, c-format
11284 msgid "in any heading"
11285 msgstr "Vizualizează titlul complet"
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11288 #, fuzzy, c-format
11289 msgid "in keyword"
11290 msgstr "Cuvinte cheie"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11293 #, c-format
11294 msgid "in main entry"
11295 msgstr ""
11296
11297 #. SCRIPT
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11299 msgid "injecting NEW comment: "
11300 msgstr ""
11301
11302 #. SCRIPT
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11304 msgid "injecting OLD comment: "
11305 msgstr ""
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11308 #, c-format
11309 msgid "is exactly"
11310 msgstr "este exact"
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11313 #, c-format
11314 msgid "is not empty. "
11315 msgstr ""
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11319 #, c-format
11320 msgid "item"
11321 msgstr "articol"
11322
11323 #. SCRIPT
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11325 #, fuzzy
11326 msgid "item(s) added to your cart"
11327 msgstr "articol(e) adăugate în coșul dumneavoastră"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11333 #, c-format
11334 msgid "item_id"
11335 msgstr "articol_id"
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11338 #, fuzzy, c-format
11339 msgid "items. "
11340 msgstr "%S articole "
11341
11342 #. %1$s:  LibraryName |html 
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11344 #, c-format
11345 msgid "koha opac %s"
11346 msgstr "koha opac %s"
11347
11348 #. ABBR
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11350 #, fuzzy
11351 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11352 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11355 #, c-format
11356 msgid "list of authority record identifiers"
11357 msgstr "Lista identificatorilor de înregistrare autorizată"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11360 #, c-format
11361 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11362 msgstr "lista de bibliografii sau element de identificare,"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11365 #, c-format
11366 msgid "list of system record identifiers"
11367 msgstr "lista identificatorilor de sistem de înregistrare"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11371 #, c-format
11372 msgid "needed_before_date"
11373 msgstr "necesar_înaintea_datei"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11376 #, c-format
11377 msgid "negcap "
11378 msgstr ""
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11381 #, c-format
11382 msgid "not"
11383 msgstr "nu"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11386 #, fuzzy, c-format
11387 msgid "of the last:"
11388 msgstr "Dobândite în final:"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11391 #, fuzzy, c-format
11392 msgid "on file."
11393 msgstr "profil"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11397 #, c-format
11398 msgid "online update form"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11402 #, c-format
11403 msgid "or"
11404 msgstr "sau"
11405
11406 #. SCRIPT
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11408 msgid "out of"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11412 #, c-format
11413 msgid "password"
11414 msgstr "parolă"
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11423 #, c-format
11424 msgid "patron_id"
11425 msgstr "id_utilizator"
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11429 #, c-format
11430 msgid "pickup_expiry_date"
11431 msgstr "data_limită_a ricicării"
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11435 #, c-format
11436 msgid "pickup_location"
11437 msgstr "locație_preluare"
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11443 #, fuzzy, c-format
11444 msgid "purchase suggestion"
11445 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11448 #, c-format
11449 msgid "register here"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11453 #, c-format
11454 msgid "request_location"
11455 msgstr "cerere_locație"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11458 #, c-format
11459 msgid ""
11460 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11461 msgstr ""
11462 "solicită un anumit format, sau un set de formate de raportare disponibilile"
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11465 #, fuzzy, c-format
11466 msgid ""
11467 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11468 "values: "
11469 msgstr ""
11470 "solicită un anumit nivel de detaliu în raportarea disponibilă, valori "
11471 "posibile: "
11472
11473 #. SCRIPT
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11475 #, fuzzy
11476 msgid "results"
11477 msgstr "Rezultate"
11478
11479 #. SCRIPT
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11481 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11482 msgstr ""
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11485 #, c-format
11486 msgid "return_fmt"
11487 msgstr "întoarce_fmt"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11490 #, c-format
11491 msgid "return_type"
11492 msgstr "întoarce_tipul"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11495 #, c-format
11496 msgid "schema"
11497 msgstr "schemă"
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11500 #, fuzzy, c-format
11501 msgid "search"
11502 msgstr "Caută"
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11505 #, c-format
11506 msgid "see also:"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11510 #, c-format
11511 msgid "show_contact"
11512 msgstr "arată_contact"
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11515 #, c-format
11516 msgid "show_fines"
11517 msgstr "arată_amenzi"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11520 #, c-format
11521 msgid "show_holds"
11522 msgstr "arată_dețineri"
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11525 #, c-format
11526 msgid "show_loans"
11527 msgstr "arată_împrumuturile"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11530 #, fuzzy, c-format
11531 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11532 msgstr ""
11533 "Notă: Comentariul dvs. trebuie să fie aprobată de către un bibliotecar."
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11536 #, fuzzy, c-format
11537 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11538 msgstr ""
11539 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
11540 "biblioteca."
11541
11542 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11543 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11544 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11545 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11546 #. %5$s:  END 
11547 #. %6$s:  ELSE 
11548 #. %7$s:  END 
11549 #. %8$s:  END 
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11551 #, fuzzy, c-format
11552 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11553 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11556 #, c-format
11557 msgid "site administrator"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11561 #, fuzzy, c-format
11562 msgid ""
11563 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11564 msgstr ""
11565 "precizează schemă de metadate de înregistrări care urmează să fie "
11566 "restituite, valori posibile: "
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11569 #, c-format
11570 msgid "starts with"
11571 msgstr "începe cu"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11574 #, fuzzy, c-format
11575 msgid "subjects "
11576 msgstr "Subiect "
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11579 #, fuzzy, c-format
11580 msgid "suggestions"
11581 msgstr "Făceţi clic pe 'Sugestii de administrare'"
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11584 #, c-format
11585 msgid "surname"
11586 msgstr "nume de familie"
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11589 #, c-format
11590 msgid ""
11591 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11592 "element 'reserve_id')"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11597 #, c-format
11598 msgid "system item identifier"
11599 msgstr "element de sistem de identificare"
11600
11601 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11603 msgid "tagsel_button"
11604 msgstr "butonul_etichetei_sel"
11605
11606 #. META http-equiv=Content-Type
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11613 msgid "text/html; charset=utf-8"
11614 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11618 #, c-format
11619 msgid ""
11620 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11621 "placed"
11622 msgstr ""
11623 "identificatorul ILS pentru înregistrarea bibliografică în care cererea este "
11624 "plasată"
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11628 #, c-format
11629 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11630 msgstr ""
11631 "identificatorul ILS pentru utilizatorul pentru care cererea este amplasată"
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11634 #, c-format
11635 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11636 msgstr ""
11637 "identificatorul ILS pentru articolul specificat pentru care cererea este "
11638 "plasată"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11641 #, c-format
11642 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11643 msgstr "data la care utilizatorul ar dori să returneze articolul"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11646 #, fuzzy, c-format
11647 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11648 msgstr "tip de identificator, valorile posibile: "
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11655 #, c-format
11656 msgid ""
11657 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11658 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11659 msgstr ""
11660 "utilizator unic identificat in ILS; acelaşi identificator returnat de "
11661 "LookupPatron sau AuthenticatePatron"
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11664 #, c-format
11665 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11666 msgstr ""
11667
11668 #. %1$s:  END 
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11670 #, c-format
11671 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11676 #, fuzzy, c-format
11677 msgid "to create new lists."
11678 msgstr "<a1>Intraţi cont</ a> pentru a crea liste noi."
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11681 #, c-format
11682 msgid "to post a comment."
11683 msgstr ""
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11687 #, fuzzy, c-format
11688 msgid "to submit current information ("
11689 msgstr "Informații de contact"
11690
11691 #. LINK
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11693 msgid "unAPI"
11694 msgstr "unAPI"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11697 #, fuzzy, c-format
11698 msgid "until "
11699 msgstr "Juvenilă; "
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11702 #, c-format
11703 msgid "up to "
11704 msgstr ""
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11707 #, c-format
11708 msgid "url"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11712 #, c-format
11713 msgid "used for/see from:"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11717 #, c-format
11718 msgid "user's login identifier"
11719 msgstr "identificarea înregistrării utilizatorului"
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11722 #, c-format
11723 msgid "user's password"
11724 msgstr "parola utilizatorului"
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11727 #, c-format
11728 msgid "username"
11729 msgstr "numele utilizatorului"
11730
11731 #. SCRIPT
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11733 #, fuzzy
11734 msgid "view labeled"
11735 msgstr "Disponibil"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11739 #, c-format
11740 msgid "view plain"
11741 msgstr ""
11742
11743 #. SCRIPT
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11745 #, fuzzy
11746 msgid "votes"
11747 msgstr "Note"
11748
11749 #. SCRIPT
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11751 msgid "waiting holds:"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11755 #, c-format
11756 msgid "was not found in the database. Please try again."
11757 msgstr "nu a fost găsit în baza de date. Vă rugăm să încercaţi din nou."
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11760 #, c-format
11761 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11762 msgstr "dacă sau să nu returneze informații despre amendă în raspuns"
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11765 #, c-format
11766 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11767 msgstr ""
11768 "dacă sau să nu returneze informații despre cecerile deținute în raspuns"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11771 #, c-format
11772 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11773 msgstr "dacă sau să nu returneze informații despre împrumuturi în raspuns"
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11776 #, c-format
11777 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11778 msgstr ""
11779 "dacă sau să nu returneze informații de contact ale utilizatorilor în raspuns"
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11782 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11783 msgstr ""
11784
11785 #. %1$s:  approvedaddress 
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11787 #, fuzzy, c-format
11788 msgid "will be sent shortly to %s."
11789 msgstr "Coșul a fost trimis la:%s"
11790
11791 #. SCRIPT
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11793 msgid "with biblionumber"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11797 #, c-format
11798 msgid "you"
11799 msgstr ""
11800
11801 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11803 #, c-format
11804 msgid ""
11805 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11806 "items you wish to not place holds on. "
11807 msgstr ""
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11811 #, fuzzy, c-format
11812 msgid "your account page"
11813 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11816 #, fuzzy, c-format
11817 msgid "your fines"
11818 msgstr "amenzile mele"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11821 #, fuzzy, c-format
11822 msgid "your lists"
11823 msgstr "Listele tale"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11826 #, fuzzy, c-format
11827 msgid "your messaging"
11828 msgstr "mesajele mele"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11831 #, fuzzy, c-format
11832 msgid "your personal details"
11833 msgstr "detalii personale"
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11836 #, fuzzy, c-format
11837 msgid "your privacy"
11838 msgstr "Fără liste private"
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11841 #, fuzzy, c-format
11842 msgid "your purchase suggestions"
11843 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
11844
11845 #. SCRIPT
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11847 #, fuzzy
11848 msgid "your rating: "
11849 msgstr "Lista ta : %s "
11850
11851 #. %1$s:  rating_value 
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11853 #, fuzzy, c-format
11854 msgid "your rating: %s, "
11855 msgstr "Lista ta : %s "
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11858 #, fuzzy, c-format
11859 msgid "your reading history"
11860 msgstr "istoricul lecturilor mele"
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11863 #, fuzzy, c-format
11864 msgid "your search history"
11865 msgstr "istoricul căutărilor mele"
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11868 #, fuzzy, c-format
11869 msgid "your summary"
11870 msgstr "rezumatul meu"
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11873 #, fuzzy, c-format
11874 msgid "your tags"
11875 msgstr "etichetele mele"
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
11881 #, c-format
11882 msgid "×"
11883 msgstr ""
11884
11885 #. A
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
11888 #, fuzzy
11889 msgid ""
11890 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11891 msgstr ""
11892 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"