Translation updates for Koha 16.05.13
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-05-15 02:39-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-07-11 10:09+0000\n"
13 "Last-Translator: Dmitry <haoogame@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1468231755.000000\n"
24
25 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
26 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
27 #. %3$s:  ELSE 
28 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
29 #. %5$s:  END 
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
31 #, c-format
32 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
33 msgstr ""
34
35 #. A
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
38 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
39 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
40
41 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
42 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
43 #. %3$s:  END 
44 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
45 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
46 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
47 #. %7$s:  ELSE 
48 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
49 #. %9$s:  END 
50 #. %10$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
59 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
68 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s %s %s "
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
73 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
74 #. %5$s:  ELSE 
75 #. %6$s:  END 
76 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
77 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
78 #. %9$s:  END 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
80 #, c-format
81 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
82 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s , %s %s"
83
84 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
85 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
86 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
87 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
88 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
89 #. %6$s:  END 
90 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
91 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
92 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
93 #. %10$s:  ELSE 
94 #. %11$s:  END 
95 #. %12$s:  END 
96 #. %13$s:  END 
97 #. %14$s:  ELSE 
98 #. %15$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
100 #, c-format
101 msgid ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
103 msgstr ""
104 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s В этой записи отсутствуют "
105 "экземпляры. %s "
106
107 #. %1$s:  END 
108 #. %2$s:  ELSE 
109 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
110 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
113 #. %7$s:  END 
114 #. %8$s:  ELSE 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
118 msgstr "%s %s %s %s 1 единица в заказе. %s %s единиц в заказе. %s %s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr "%s %s %s %s 1 единица в заказе. %s %s единиц в заказе. %s %s %s "
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  ELSE 
136 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
137 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
142
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
145 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
146 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
150 msgstr ""
151 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
152 "выпусках "
153
154 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
155 #. %2$s: - newline="\n" -
156 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
157 #. %4$s:  title 
158 #. %5$s: - newline -
159 #. %6$s:  title 
160 #. %7$s:  barcode 
161 #. %8$s: - ELSE -
162 #. %9$s:  title 
163 #. %10$s: - newline -
164 #. %11$s:  title 
165 #. %12$s:  barcode 
166 #. %13$s: - END -
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
171 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
172 msgstr ""
173
174 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
175 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
176 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s Item waiting at "
180 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
181
182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
183 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s Koha online %s "
189 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s "
190
191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
192 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
193 #. %3$s:  ELSE 
194 #. %4$s:  END 
195 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
196 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
197 #. %7$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
199 #, c-format
200 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
201 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s каталог %s &rsaquo; %s %s "
202
203 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
204 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
205 #. %3$s:  ELSE 
206 #. %4$s:  END 
207 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
209 #, c-format
210 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
211 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
212
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
215 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
216 #. %4$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
218 #, c-format
219 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
220 msgstr ""
221 "%s %s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
222
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  END 
225 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
226 #. %4$s:  review.title 
227 #. %5$s:  ELSE 
228 #. %6$s:  END 
229 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
230 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
231 #. %9$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
233 #, c-format
234 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
235 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s %s%s "
236
237 #. %1$s:  ELSE 
238 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
239 #. %3$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
241 #, c-format
242 msgid "%s %s (not approved) %s "
243 msgstr "%s %s (не одобрено) %s "
244
245 #. For the first occurrence,
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
250 #, c-format
251 msgid "%s %s End date: "
252 msgstr "%s %s Дата завершения: "
253
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
256 #. %3$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
261 "created. %s "
262 msgstr "%s %s Если вы не укажете пароль, система создаст его сама. %s "
263
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
267 #, c-format
268 msgid "%s %s Item in transit to "
269 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
270
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
275 #, c-format
276 msgid "%s %s No results found. %s "
277 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
278
279 #. %1$s: - SWITCH index -
280 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
281 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
282 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
283 #. %5$s: - END -
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
288 "%s Search also for related subjects %s "
289 msgstr ""
290 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
291 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
292
293 #. %1$s:  SWITCH m.code 
294 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
295 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
296 #. %4$s:  CASE 
297 #. %5$s:  m.code 
298 #. %6$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
303 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
304 msgstr ""
305 "%s %s Предложение не было добавлено -- предложение с таким названием уже "
306 "есть. %s Ваше предложение было добавлено. %s %s %s "
307
308 #. %1$s:  END 
309 #. %2$s:  ELSE 
310 #. %3$s:  END 
311 #. %4$s:  END 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
316 "issues %s %s "
317 msgstr ""
318 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
319 "электронной почте %s %s "
320
321 # Это комментарий к коду Template Toolkit, его можно не переводить
322 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
323 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
324 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
325 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
326 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
327 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
332 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
333 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
334 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
335 msgstr ""
336 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
337 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
338 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
339 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
340
341 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
342 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
344 #, c-format
345 msgid "%s %s by "
346 msgstr "%s %s /  "
347
348 #. %1$s:  i.title | html 
349 #. %2$s:  IF i.author 
350 #. %3$s:  i.author | html 
351 #. %4$s:  END 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
353 #, c-format
354 msgid "%s %s by %s %s "
355 msgstr "%s %s / %s %s "
356
357 #. %1$s:  ELSE 
358 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
359 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
360 #. %4$s:  CASE 'full' 
361 #. %5$s:  review.borrtitle 
362 #. %6$s:  review.firstname 
363 #. %7$s:  review.surname 
364 #. %8$s:  CASE 'first' 
365 #. %9$s:  review.firstname 
366 #. %10$s:  CASE 'surname' 
367 #. %11$s:  review.surname 
368 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
369 #. %13$s:  review.firstname 
370 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
371 #. %15$s:  CASE 'username' 
372 #. %16$s:  review.userid 
373 #. %17$s:  END 
374 #. %18$s:  END 
375 #. %19$s:  END 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
377 #, c-format
378 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
379 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
380
381 #. %1$s:  firstname 
382 #. %2$s:  surname 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
384 #, c-format
385 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
386 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
387
388 #. %1$s:  firstname 
389 #. %2$s:  surname 
390 #. %3$s:  shelfname 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
392 #, c-format
393 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
394 msgstr ""
395 "%s %s выслал(а) вам из электронного каталога, виртуальная полка называется : "
396 "%s."
397
398 #. %1$s:  added_count 
399 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
400 #. %3$s:  ELSE 
401 #. %4$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
403 #, c-format
404 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
405 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
406
407 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
408 #. %1$s:  SWITCH type 
409 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
410 #. %3$s:  CASE 'later' 
411 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
412 #. %5$s:  CASE 'musical' 
413 #. %6$s:  CASE 'broader' 
414 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
415 #. %8$s:  CASE 'parent' 
416 #. %9$s:  CASE 
417 #. %10$s:  IF type 
418 #. %11$s:  type | html 
419 #. %12$s:  END 
420 #. %13$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
425 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
426 "%s(%s)%s %s "
427 msgstr ""
428 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
429 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
430 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
431
432 #. %1$s:  collectiontitle 
433 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
434 #. %3$s:  collectionissn 
435 #. %4$s:  END 
436 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
437 #. %6$s:  collectionvolume 
438 #. %7$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
440 #, c-format
441 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
442 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
443
444 #. %1$s:  SWITCH option 
445 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
446 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
447 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
448 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
449 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
450 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
451 #. %8$s:  CASE 'mods' 
452 #. %9$s:  CASE 'ris' 
453 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
454 #. %11$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
459 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
460 msgstr ""
461 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (не-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
462 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Стандартный) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
463
464 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
465 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
466 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
467 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
468 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
469 #. %6$s:  CASE 'N' 
470 #. %7$s:  CASE 'F' 
471 #. %8$s:  CASE 'A' 
472 #. %9$s:  CASE 'M' 
473 #. %10$s:  CASE 'L' 
474 #. %11$s:  CASE 'W' 
475 #. %12$s:  CASE 'FU' 
476 #. %13$s:  CASE 'HE' 
477 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
478 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
479 #. %16$s:  CASE 'LR' 
480 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
481 #. %18$s:  CASE 'WO' 
482 #. %19$s:  CASE 'C' 
483 #. %20$s:  CASE 'CR' 
484 #. %21$s:  CASE 
485 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
486 #. %23$s: - END -
487 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
488 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
489 #. %26$s:  END 
490 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
491 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
492 #. %29$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid ""
496 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
497 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
498 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
499 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
500 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
501 msgstr ""
502 "%s %sОплата, спасибо %sОплата, спасибо (оплата с помощью SIP2) %sОплата, "
503 "спасибо (VISA с помощью SIP2) %sОплата, спасибо (кредитная карта с помощью "
504 "SIP2) %sНовая карта %sШтраф %sСбор за владение учётной записью %sSundry "
505 "%sУтерянные единицы %sWriteoff %sAccruing fine %sHold waiting too long "
506 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
507 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
508
509 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
510 #. %2$s:  IF s.is_shared 
511 #. %3$s:  ELSE 
512 #. %4$s:  END 
513 #. %5$s:  ELSE 
514 #. %6$s:  END 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
516 #, c-format
517 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
518 msgstr "%s %sShared%sЛичный%s %s Публичный %s "
519
520 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
521 #. %2$s:  ELSE 
522 #. %3$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
524 #, c-format
525 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
526 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
527
528 #. %1$s:  bibliotitle 
529 #. %2$s:  biblionumber 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
531 #, c-format
532 msgid "%s (Record no. %s)"
533 msgstr "%s (Запись № %s)"
534
535 #. %1$s:  IF ( related ) 
536 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
537 #. %3$s:  relate.related_search 
538 #. %4$s:  END 
539 #. %5$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
541 #, c-format
542 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
543 msgstr "%s (связанные поиски: %s %s %s ). %s "
544
545 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
546 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
547 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
549 #, c-format
550 msgid "%s Account frozen %s %s "
551 msgstr "%s Учётная запись заблокирована %s %s "
552
553 #. For the first occurrence,
554 #. %1$s:  END 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
558 #, c-format
559 msgid "%s Address 2:"
560 msgstr "%s Адрес 2: "
561
562 #. For the first occurrence,
563 #. %1$s:  END 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
567 #, c-format
568 msgid "%s Address:"
569 msgstr "%s Адрес: "
570
571 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
573 #, c-format
574 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
575 msgstr ""
576 "%s Произошла ошибка при отправке письма со ссылкой для восстановления "
577 "пароля. "
578
579 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
580 #. %2$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
585 "resolve this problem. %s "
586 msgstr ""
587 "%s Произошла ошибка при создании PDF-файла. Свяжитесь с администратором, "
588 "чтобы решить эту проблему. %s "
589
590 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
592 #, c-format
593 msgid "%s Automatic renewal "
594 msgstr "%s Автоматическое продление"
595
596 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
597 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
598 #. %3$s:  END 
599 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
600 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
601 #. %6$s:  END 
602 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
603 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
604 #. %9$s:  END 
605 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
606 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
607 #. %12$s:  END 
608 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
609 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
610 #. %15$s:  END 
611 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
612 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
613 #. %18$s:  END 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
615 #, c-format
616 msgid ""
617 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
618 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
619 msgstr ""
620 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
621 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
622
623 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
624 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
625 #. %3$s:  END 
626 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
627 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
628 #. %6$s:  END 
629 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
630 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
631 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
632 #. %10$s:  END 
633 #. %11$s:  END 
634 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
635 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
636 #. %14$s:  END 
637 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
638 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
639 #. %17$s:  END 
640 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
641 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
642 #. %20$s:  END 
643 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
644 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
645 #. %23$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
650 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
651 msgstr ""
652 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
653 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
654 "пути (%s),%s "
655
656 #. For the first occurrence,
657 #. %1$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
661 #, c-format
662 msgid "%s City:"
663 msgstr "%s Населённый пункт: "
664
665 #. %1$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
667 #, c-format
668 msgid "%s Contact note:"
669 msgstr "%s Контакты:"
670
671 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
672 #. %2$s:  ELSE 
673 #. %3$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
678 "you cannot add items to this list. %s "
679 msgstr ""
680 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
681 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
682 "список. %s "
683
684 #. For the first occurrence,
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
689 #, c-format
690 msgid "%s Country:"
691 msgstr "%s Страна: "
692
693 #. %1$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
695 #, c-format
696 msgid "%s Date of birth:"
697 msgstr "%s Дата рождения:"
698
699 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
701 #, c-format
702 msgid "%s Did you mean: "
703 msgstr "%s Вы имели в виду: "
704
705 #. %1$s:  END 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
707 #, c-format
708 msgid "%s Email:"
709 msgstr "%s Электронная почта:"
710
711 #. %1$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
713 #, c-format
714 msgid "%s Fax:"
715 msgstr "%s Факс:"
716
717 #. For the first occurrence,
718 #. %1$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
721 #, c-format
722 msgid "%s First name:"
723 msgstr "%s Имя и отчество: "
724
725 #. %1$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
727 #, c-format
728 msgid "%s Home library:"
729 msgstr "%s Домашняя библиотека:"
730
731 #. %1$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
733 #, c-format
734 msgid "%s Initials:"
735 msgstr "%s Инициалы:"
736
737 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
739 #, c-format
740 msgid "%s Internet user critics"
741 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
742
743 #. %1$s:  ELSE 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
745 #, c-format
746 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
747 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
748
749 #. %1$s:  issues_count 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
751 #, c-format
752 msgid "%s Item(s) checked out"
753 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
754
755 #. %1$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
757 #, c-format
758 msgid "%s Library card number: "
759 msgstr "%s Номер читательского билета: "
760
761 #. %1$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
763 #, c-format
764 msgid "%s Log out"
765 msgstr "%s Выйти"
766
767 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
768 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
770 #, c-format
771 msgid "%s No renewal before %s "
772 msgstr "%s Без продлений до %s "
773
774 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
775 #. %2$s:  LibraryName 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
777 #, c-format
778 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
779 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
780
781 #. %1$s:  ELSE 
782 #. %2$s:  END # / IF results 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
784 #, c-format
785 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
786 msgstr "%s Без результатов, попробуйте изменить фильтры. %s "
787
788 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
790 #, c-format
791 msgid "%s Not allowed"
792 msgstr "%s Не разрешено"
793
794 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "%s Not renewable "
798 msgstr "%s Автоматическое продление"
799
800 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
801 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
803 #, c-format
804 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
805 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
806
807 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
808 #. %2$s:  ELSE 
809 #. %3$s:  END 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
811 #, c-format
812 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
813 msgstr "%s Зарезервировано %s Продлений не осталось %s "
814
815 #. %1$s:  END 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
817 #, c-format
818 msgid "%s Other names:"
819 msgstr "%s Другие используемые имена:"
820
821 #. %1$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
823 #, c-format
824 msgid "%s Other phone:"
825 msgstr "%s Другой телефон:"
826
827 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
828 #. %2$s:  END 
829 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
830 #. %4$s:  minpasslen 
831 #. %5$s:  END 
832 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
833 #. %7$s:  END 
834 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
835 #. %9$s:  END 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid ""
839 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
840 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
841 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
842 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
843 "trailing spaces. %s "
844 msgstr ""
845 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
846 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
847 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
848 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s %s Ваш пароль содержит "
849 "прямой и/или обратный слеш. %s "
850
851 #. For the first occurrence,
852 #. %1$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
855 #, c-format
856 msgid "%s Phone:"
857 msgstr "%s Телефон: "
858
859 #. %1$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
861 #, c-format
862 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
863 msgstr "%s Пожалуйста, исправьте и отправьте форму ещё раз. "
864
865 #. %1$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
867 #, c-format
868 msgid "%s Primary email:"
869 msgstr "%s Основная электронная почта:"
870
871 #. %1$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
873 #, c-format
874 msgid "%s Primary phone:"
875 msgstr "%s Основной телефон:"
876
877 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
879 #, c-format
880 msgid "%s Professional critics"
881 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
882
883 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
884 #. %2$s:  ELSE 
885 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
886 #. %4$s:  ELSE 
887 #. %5$s:  END 
888 #. %6$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
893 "suggestions %s %s "
894 msgstr ""
895 "%s Предложения на приобретение %s %s Мои предложения на приобретение%s "
896 "Предложения на приобретение %s %s "
897
898 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
900 #, c-format
901 msgid "%s Quotations"
902 msgstr "%s Цитаты"
903
904 #. %1$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
906 #, c-format
907 msgid "%s Salutation:"
908 msgstr "%s Приветствие:"
909
910 #. %1$s:  LibraryName |html 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
912 #, c-format
913 msgid "%s Search"
914 msgstr "%s: поиск"
915
916 #. %1$s:  LibraryName |html 
917 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
918 #. %3$s:  query_desc |html 
919 #. %4$s:  END 
920 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
921 #. %6$s:  limit_desc |html 
922 #. %7$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
924 #, c-format
925 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
926 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
927
928 #. %1$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
930 #, c-format
931 msgid "%s Secondary email:"
932 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
933
934 #. %1$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
936 #, c-format
937 msgid "%s Secondary phone:"
938 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
939
940 #. %1$s:  LibraryName 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
942 #, c-format
943 msgid "%s Self checkout system"
944 msgstr "%s Система самобслуживания"
945
946 #. For the first occurrence,
947 #. %1$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
951 #, c-format
952 msgid "%s State:"
953 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
954
955 #. %1$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
957 #, c-format
958 msgid "%s Street number:"
959 msgstr "%s Номер дома:"
960
961 #. For the first occurrence,
962 #. %1$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
965 #, c-format
966 msgid "%s Surname:"
967 msgstr "%s Фамилия:  "
968
969 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
970 #. %2$s:  ELSE 
971 #. %3$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
973 #, c-format
974 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
975 msgstr "%s Показать меток от других пользователей %s Показать меток %s: "
976
977 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
978 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
980 #, c-format
981 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
982 msgstr "%s Пароли не совпадают. %s Выбранный вами пароль слишком короткий. "
983
984 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
985 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
986 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
987 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
988 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
989 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
990 #. %7$s:  amount 
991 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
992 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
993 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
994 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
995 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
996 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
997 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
998 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
999 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
1000 #. %17$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1005 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1006 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1007 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1008 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1009 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1010 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1011 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1012 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1013 msgstr ""
1014
1015 #. %1$s:  IF error 
1016 #. %2$s:  ELSE 
1017 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1019 #, c-format
1020 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1021 msgstr "%s Указанный вами объект не найден в системе IDREF. %s %s "
1022
1023 #. %1$s:  ELSE 
1024 #. %2$s:  END 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1026 #, c-format
1027 msgid "%s This record has no items. %s "
1028 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
1029
1030 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1031 #. %2$s:  holds_count 
1032 #. %3$s:  END 
1033 #. %4$s:  IF priority 
1034 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1035 #. %6$s:  priority 
1036 #. %7$s:  ELSE 
1037 #. %8$s:  priority 
1038 #. %9$s:  END 
1039 #. %10$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1044 "%s "
1045 msgstr ""
1046 "%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
1047 "очереди: %s %s %s "
1048
1049 #. %1$s:  ELSE 
1050 #. %2$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1055 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
1056
1057 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1059 #, c-format
1060 msgid "%s Video extracts"
1061 msgstr "%s Выдержки из видео"
1062
1063 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1064 #. %2$s:  ELSE 
1065 #. %3$s:  END 
1066 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1067 #. %5$s:  ELSE 
1068 #. %6$s:  END 
1069 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1070 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1071 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1072 #. %10$s:  ELSE 
1073 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1074 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1075 #. %13$s:  END 
1076 #. %14$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1081 "%s %s %s %s %s. "
1082 msgstr ""
1083 "%s Ожидает на %s Зарезервировано %s для посетителя %s с %s ожидается с %s %s "
1084 "после %s %s %s %s %s %s %s. "
1085
1086 #. For the first occurrence,
1087 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1088 #. %2$s:  ELSE 
1089 #. %3$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
1092 #, c-format
1093 msgid "%s Yes %s No %s "
1094 msgstr "%s Да %s Нет %s "
1095
1096 #. %1$s:  ELSE 
1097 #. %2$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1099 #, c-format
1100 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1101 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1102
1103 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1104 #. %2$s:  ELSE 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1106 #, c-format
1107 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1108 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1109
1110 #. For the first occurrence,
1111 #. %1$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
1115 #, c-format
1116 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1117 msgstr "%s Почтовый индекс:"
1118
1119 #. %1$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1124 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1125 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1126 "%%] "
1127 msgstr ""
1128 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1129 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1130 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1131 "%%] "
1132
1133 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1138 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1139 msgstr ""
1140 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1141 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1142
1143 #. %1$s:  END 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1148 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1149 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1150 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1151 "defined('contactnote') %%] "
1152 msgstr ""
1153 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1154 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1155 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1156 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1157 "defined('contactnote') %%] "
1158
1159 #. %1$s:  END 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1164 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1165 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1166 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1167 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1168 "%%] "
1169 msgstr ""
1170 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1171 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1172 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1173 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1174 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1175 "%%] "
1176
1177 #. %1$s:  END 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1182 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1183 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1184 msgstr ""
1185 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1186 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1187 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1188
1189 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1194 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1195 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1196 "%%] "
1197 msgstr ""
1198 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1199 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1200 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1201 "%%] "
1202
1203 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
1205 #, c-format
1206 msgid ""
1207 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1208 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1209 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1210 "%%] "
1211 msgstr ""
1212 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1213 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1214 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1215 "%%] "
1216
1217 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1218 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1219 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1220 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1221 #. %5$s:  SWITCH type 
1222 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1227 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1228 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1229 msgstr ""
1230 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1231 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1232 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1233
1234 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1235 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1236 #. %3$s:  IF avs 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1241 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1242 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1243 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1244 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1245 msgstr ""
1246 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1247 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1248 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1249 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1250 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1251
1252 #. For the first occurrence,
1253 #. %1$s:  ind.label 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1256 #, c-format
1257 msgid "%s asc"
1258 msgstr "%s по возрастанию"
1259
1260 #. %1$s:  resul.used 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1262 #, c-format
1263 msgid "%s biblios"
1264 msgstr "%s библиотечных записей"
1265
1266 #. For the first occurrence,
1267 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1271 #, c-format
1272 msgid "%s by "
1273 msgstr "%s / "
1274
1275 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1276 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1277 #. %3$s:  END 
1278 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1280 #, c-format
1281 msgid "%s by %s %s %s "
1282 msgstr "%s / %s %s %s "
1283
1284 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1285 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1286 #. %3$s:  END 
1287 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1288 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1289 #. %6$s:  END 
1290 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
1292 #, c-format
1293 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1294 msgstr "%s / %s%s %s &copy;%s%s %s "
1295
1296 #. For the first occurrence,
1297 #. %1$s:  ind.label 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1300 #, c-format
1301 msgid "%s desc"
1302 msgstr "%s по убыванию"
1303
1304 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1305 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1306 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1307 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1308 #. %5$s:  END 
1309 #. %6$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
1311 #, c-format
1312 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1313 msgstr "%s после %s %s до %s %s %s "
1314
1315 #. %1$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1317 #, c-format
1318 msgid "%s system-wide library news. "
1319 msgstr "%s общесистемные библиотечные новости. "
1320
1321 #. %1$s:  ELSE 
1322 #. %2$s:  heading 
1323 #. %3$s:  END 
1324 #. %4$s:  END 
1325 #. %5$s:  BLOCK language 
1326 #. %6$s:  SWITCH lang 
1327 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1328 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1329 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1330 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1331 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1332 #. %12$s:  CASE 
1333 #. %13$s:  lang 
1334 #. %14$s:  END 
1335 #. %15$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1340 msgstr ""
1341 "%s%s %s %s %s %s %sАнглийский %sФранцузский %sИтальянский %sНемецкий "
1342 "%sИспанский %s%s %s %s "
1343
1344 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1345 #. %1$s:  FILTER trim 
1346 #. %2$s:  SWITCH type 
1347 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1348 #. %4$s:  CASE 'later' 
1349 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1350 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1351 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1352 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1353 #. %9$s:  CASE 
1354 #. %10$s:  type 
1355 #. %11$s:  END 
1356 #. %12$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1361 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1362 msgstr ""
1363 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1364 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1365
1366 #. %1$s:  IF contents.count 
1367 #. %2$s:  contents.count 
1368 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1369 #. %4$s:  ELSE 
1370 #. %5$s:  END 
1371 #. %6$s:  ELSE 
1372 #. %7$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1374 #, c-format
1375 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1376 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1383 #, c-format
1384 msgid ""
1385 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1386 "password recovery"
1387 msgstr ""
1388 "%s%s - Восстановление забытого пароля%sАБИС Коха%s каталог - Восстановление "
1389 "забытого пароля"
1390
1391 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1392 #. %2$s:  LoginBranchname 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1396 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1397 #. %7$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1399 #, c-format
1400 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1401 msgstr "%s%s Наличие в фондах%sНаличие в фондах%s %s ( %s )%s"
1402
1403 #. %1$s:  deleted_count 
1404 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1408 #, c-format
1409 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1410 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
1411
1412 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1413 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1415 #. %4$s:  ELSE 
1416 #. %5$s:  END 
1417 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1418 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1419 #. %8$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1423 msgstr ""
1424 "%s%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваш платёж %s %s%s "
1425
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1429 #. %4$s:  ELSE 
1430 #. %5$s:  END 
1431 #. %6$s:  ELSE 
1432 #. %7$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1437 msgstr ""
1438 "%s%s%s%sАБИС Коха%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Электронный "
1439 "каталог &rsaquo; Ваши настройки получения сообщений"
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1448 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  borrowernumber 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1458 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1467 msgstr ""
1468 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Помощь по станции "
1469 "самообслуживания"
1470
1471 #. For the first occurrence,
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1481 #, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1483 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог"
1484
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1490 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1491 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1492 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1493 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1494 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1495 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1496 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1497 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1498 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1499 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1500 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1501 #. %17$s:  ELSE 
1502 #. %18$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1504 #, c-format
1505 msgid ""
1506 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1507 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1508 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1509 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1510 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1511 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1512 msgstr ""
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1519 #. %6$s:  ELSE 
1520 #. %7$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1525 "login disabled %s"
1526 msgstr ""
1527 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %s Войти в вашу учётную "
1528 "запись %s Вход в электронный каталог отключён %s"
1529
1530 #. For the first occurrence,
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1536 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1537 #. %7$s:  query_desc | html 
1538 #. %8$s:  END 
1539 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1540 #. %10$s:  limit_desc | html 
1541 #. %11$s:  END 
1542 #. %12$s:  ELSE 
1543 #. %13$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid ""
1548 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1549 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1550 "criteria. %s"
1551 msgstr ""
1552 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1553 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1554 "одного поискового критерия. %s %s "
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #. %5$s:  IF ( total ) 
1561 #. %6$s:  ELSE 
1562 #. %7$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1567 "found%s"
1568 msgstr ""
1569 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sПоиск по авторитетным "
1570 "источникам%sНичего не найдено%s"
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1577 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1578 #. %7$s:  ELSE 
1579 #. %8$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1583 msgstr ""
1584 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1585 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1586
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1592 #. %6$s:  END 
1593 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1594 #. %8$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1599 "%sPurchase Suggestions%s"
1600 msgstr ""
1601 "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение нового "
1602 "предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1609 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1610 #. %7$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid ""
1614 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1615 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1616 msgstr ""
1617 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1618 "подписке для «%s» %s "
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1625 #. %6$s:  ELSE 
1626 #. %7$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1631 "%sRegister a new account%s"
1632 msgstr ""
1633 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sОбновление данных вашей "
1634 "учётной записи%sРегистрация новой учётной записи%s"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1641 #, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1643 msgstr ""
1644 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Добавить к вашему списку"
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1651 #, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1653 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск"
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1662 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Произошла ошибка"
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1669 #, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1671 msgstr ""
1672 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1673 "источникам"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #. %5$s:  summary.mainentry 
1680 #. %6$s:  IF authtypetext 
1681 #. %7$s:  authtypetext 
1682 #. %8$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1684 #, c-format
1685 msgid ""
1686 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1687 msgstr ""
1688 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1689 "источникам &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1690
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1698 msgstr ""
1699 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1706 #, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1708 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Измените ваш пароль"
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #. %5$s:  title |html 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1716 #, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1718 msgstr ""
1719 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Последние комментарии %s"
1720
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #. %5$s:  course.course_name 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1729 msgstr ""
1730 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1731 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1732
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1740 msgstr ""
1741 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #. %5$s:  title |html 
1748 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1749 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1750 #. %8$s:  END 
1751 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1752 #. %10$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1756 msgstr ""
1757 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1758 "%s %s "
1759
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1767 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1776 msgstr ""
1777 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1778
1779 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1780 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1785 #, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1787 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Загрузить список %s"
1788
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #. %5$s:  authtypetext 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1795 #, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1797 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Запись %s"
1798
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #. %5$s:  bibliotitle 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1805 #, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1807 msgstr ""
1808 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Полная история подписки для %s"
1809
1810 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1811 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1815 #, c-format
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1817 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD"
1818
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #. %5$s:  biblio.title |html 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1825 #, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1827 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Изображения для: %s"
1828
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1836 msgstr ""
1837 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1838 "%s %s "
1839
1840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1841 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #. %5$s:  biblionumber 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1846 #, c-format
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1848 msgstr ""
1849 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Детали МАРК для записи №%s"
1850
1851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1852 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1853 #. %3$s:  ELSE 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1856 #, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1858 msgstr ""
1859 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные наименования"
1860
1861 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1862 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1863 #. %3$s:  ELSE 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #. %5$s:  q | html 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1867 #, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1869 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск '%s' по OverDrive"
1870
1871 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1872 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1873 #. %3$s:  ELSE 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1876 #, fuzzy, c-format
1877 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1878 msgstr ""
1879 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1880 "библиотечная начальная страница %s %s "
1881
1882 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1883 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1889 msgstr ""
1890 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1891 "подтвердите свою регистрацию %s "
1892
1893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1894 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1895 #. %3$s:  ELSE 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1898 #, fuzzy, c-format
1899 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1900 msgstr ""
1901 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1902 "комментарии %s "
1903
1904 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1905 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1906 #. %3$s:  ELSE 
1907 #. %4$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1911 msgstr ""
1912 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1913 "корзины %s "
1914
1915 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1916 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1922 msgstr ""
1923 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1924 "списка %s "
1925
1926 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1927 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1928 #. %3$s:  ELSE 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1931 #, c-format
1932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1933 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поделиться списком"
1934
1935 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1936 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1937 #. %3$s:  ELSE 
1938 #. %4$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1942 msgstr ""
1943 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1944 "комментарии %s "
1945
1946 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1947 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1948 #. %3$s:  ELSE 
1949 #. %4$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1951 #, c-format
1952 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1953 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Метки"
1954
1955 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1956 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1957 #. %3$s:  ELSE 
1958 #. %4$s:  END 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1960 #, c-format
1961 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1962 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Обновления отправлены"
1963
1964 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1965 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1966 #. %3$s:  ELSE 
1967 #. %4$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1969 #, c-format
1970 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1971 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1972
1973 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1974 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1975 #. %3$s:  ELSE 
1976 #. %4$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1978 #, c-format
1979 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1980 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Ваша история чтения"
1981
1982 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1983 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1984 #. %3$s:  ELSE 
1985 #. %4$s:  END 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1987 #, c-format
1988 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1989 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Мои штрафы и пени"
1990
1991 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1992 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1993 #. %3$s:  ELSE 
1994 #. %4$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1996 #, c-format
1997 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1998 msgstr ""
1999 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
2000 "библиотеки"
2001
2002 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2003 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2004 #. %3$s:  ELSE 
2005 #. %4$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2007 #, c-format
2008 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2009 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша конфиденциальность"
2010
2011 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2012 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2013 #. %3$s:  ELSE 
2014 #. %4$s:  END 
2015 #. %5$s:  unimarc3 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2019 msgstr ""
2020 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
2021 "поисков %s "
2022
2023 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2024 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2025 #. %3$s:  ELSE 
2026 #. %4$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2028 #, c-format
2029 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2030 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша история поисков"
2031
2032 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2033 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2034 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2035 #. %4$s:  ELSE 
2036 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2037 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2038 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2039 #. %8$s:  ELSE 
2040 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2041 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2042 #. %11$s:  END 
2043 #. %12$s:  END 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2048 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2049 "%s%s"
2050 msgstr ""
2051 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2052 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2053 "%s%s"
2054
2055 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2056 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2057 #. %3$s:  ELSE 
2058 #. %4$s:  END 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2060 #, c-format
2061 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2062 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2063
2064 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2065 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2066 #. %3$s:  END 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
2068 #, c-format
2069 msgid "%s, by %s%s "
2070 msgstr "%s, / %s%s "
2071
2072 #. For the first occurrence,
2073 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2074 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2078 #, c-format
2079 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2080 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2081
2082 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2083 #. %2$s:  review.biblionumber 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2085 #, c-format
2086 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2087 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2088
2089 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2090 #. %2$s:  review.biblionumber 
2091 #. %3$s:  review.reviewid 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2093 #, c-format
2094 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2095 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2096
2097 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2099 #, c-format
2100 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2101 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2102
2103 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2104 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2106 #, c-format
2107 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2108 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2109
2110 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2111 #. %2$s:  query_cgi |html 
2112 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2114 #, c-format
2115 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2116 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2117
2118 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2119 #. %2$s:  query_cgi |html 
2120 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2122 #, c-format
2123 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2124 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2125
2126 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2127 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2129 #, c-format
2130 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2131 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2132
2133 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2135 #, c-format
2136 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2137 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2138
2139 #. %1$s:  ELSE 
2140 #. %2$s:  END 
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid "%s0 biblios%s "
2144 msgstr "%s библиотечных записей"
2145
2146 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2147 #. %2$s:  starting_homebranch 
2148 #. %3$s:  END 
2149 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2150 #. %5$s:  starting_location 
2151 #. %6$s:  END 
2152 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2153 #. %8$s:  starting_ccode 
2154 #. %9$s:  END 
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2156 #, c-format
2157 msgid ""
2158 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2159 "%s "
2160 msgstr ""
2161 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2162 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2163
2164 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2165 #. %2$s:  ELSE 
2166 #. %3$s:  END 
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2168 #, c-format
2169 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2170 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2171
2172 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2173 #. %2$s:  END 
2174 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2175 #. %4$s:  END 
2176 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2177 #. %6$s:  END 
2178 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2179 #. %8$s:  END 
2180 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2181 #. %10$s:  END 
2182 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2183 #. %12$s:  END 
2184 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2185 #. %14$s:  END 
2186 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2187 #. %16$s:  END 
2188 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2189 #. %18$s:  END 
2190 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2191 #. %20$s:  END 
2192 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2193 #. %22$s:  END 
2194 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2195 #. %24$s:  END 
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2197 #, fuzzy, c-format
2198 msgid ""
2199 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2200 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2201 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2202 msgstr ""
2203 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2204 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2205
2206 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2207 #. %2$s:  END 
2208 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2209 #. %4$s:  END 
2210 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2211 #. %6$s:  END 
2212 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2213 #. %8$s:  END 
2214 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2215 #. %10$s:  END 
2216 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2217 #. %12$s:  END 
2218 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2219 #. %14$s:  END 
2220 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2221 #. %16$s:  END 
2222 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2223 #. %18$s:  END 
2224 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2225 #. %20$s:  END 
2226 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2227 #. %22$s:  END 
2228 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2229 #. %24$s:  END 
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
2231 #, fuzzy, c-format
2232 msgid ""
2233 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2234 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2235 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2236 msgstr ""
2237 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2238 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2239
2240 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2241 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2242 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2243 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2244 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2245 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2246 #. %7$s:  ELSE 
2247 #. %8$s:  END 
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2249 #, c-format
2250 msgid ""
2251 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2252 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2253 msgstr ""
2254 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2255 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2256 "%s Неизвестно %s"
2257
2258 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2259 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2260 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2261 #. %4$s:  ELSE 
2262 #. %5$s:  END 
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2264 #, c-format
2265 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2266 msgstr ""
2267 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2268
2269 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2270 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2271 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2272 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2273 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2274 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2275 #. %7$s:  ELSE 
2276 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2277 #. %9$s:  END 
2278 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2279 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2280 #. %12$s:  END 
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2285 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2286 "%s(%s)%s "
2287 msgstr ""
2288 "%sЗапрошено %sПросмотрено библиотекой %sПринято библиотекой %sЗаказано "
2289 "библиотекой %sОтклонено библиотекой %sДоступно в библиотеке %s %s %s "
2290 "%s(%s)%s "
2291
2292 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2293 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2294 #. %3$s:  END 
2295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2296 #, c-format
2297 msgid ""
2298 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2299 "%s"
2300 msgstr ""
2301
2302 #. %1$s:  ELSE 
2303 #. %2$s:  END 
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2305 #, c-format
2306 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2307 msgstr ""
2308
2309 #. %1$s:  ELSE 
2310 #. %2$s:  END 
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2312 #, c-format
2313 msgid "%sThis record has no items.%s "
2314 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2315
2316 #. For the first occurrence,
2317 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2318 #. %2$s:  ELSE 
2319 #. %3$s:  END 
2320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2322 #, c-format
2323 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2324 msgstr ""
2325 "%sОбновите вашу контактную информацию%sПерейти к управлению контактной "
2326 "информацией%s"
2327
2328 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2329 #. %2$s:  ELSE 
2330 #. %3$s:  END 
2331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2332 #, fuzzy, c-format
2333 msgid "%sYes%sNo%s "
2334 msgstr "%sДа%sНет%s "
2335
2336 #. %1$s:  ELSE 
2337 #. %2$s:  END 
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2339 #, c-format
2340 msgid "%sa list:%s"
2341 msgstr "%s к списку: %s"
2342
2343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
2345 #, c-format
2346 msgid "&laquo; Previous"
2347 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2348
2349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2352 #, c-format
2353 msgid "&lt;&lt; Previous"
2354 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2355
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2357 #, fuzzy, c-format
2358 msgid ""
2359 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2360 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2361 msgstr ""
2362 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2363 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2364 "AuthenticatePatron&gt;"
2365
2366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2367 #, fuzzy, c-format
2368 msgid ""
2369 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2370 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2371 msgstr ""
2372 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2373 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2374
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2376 #, c-format
2377 msgid ""
2378 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2379 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2380 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2381 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2382 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2383 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2384 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2385 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2386 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2387 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2388 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2389 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2390 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2391 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2392 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2393 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2394 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2395 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2396 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2397 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2398 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2399 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2400 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2401 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2402 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2403 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2404 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2405 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2406 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2407 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2408 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2409 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2410 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2411 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2412 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2413 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2414 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2415 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2416 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2417 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2418 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2419 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2420 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2421 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2422 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2423 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2424 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2425 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2426 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2427 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2428 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2429 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2430 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2431 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2432 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2433 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2434 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2435 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2436 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2437 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2438 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2439 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2440 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2441 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2442 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2443 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2444 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2445 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2446 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2447 msgstr ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2449 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2450 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2451 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2452 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2453 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2454 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2455 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2456 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2457 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2458 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2459 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2460 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2461 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2462 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2463 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2464 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2465 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2466 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2467 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2468 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2469 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2470 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2471 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2472 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2473 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2474 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2475 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2476 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2477 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2478 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2479 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2480 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2481 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2482 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2483 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2484 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2485 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2486 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2487 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2488 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2489 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2490 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2491 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2492 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2493 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2494 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2495 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2496 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2497 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2498 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2499 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2500 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2501 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2502 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2503 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2504 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2505 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2506 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2507 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2508 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2509 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2510 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2511 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2512 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2513 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2514 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2515 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2516 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2517
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2519 #, fuzzy, c-format
2520 msgid ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2522 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2523 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2524 "GetPatronStatus&gt;"
2525 msgstr ""
2526 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2527 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2528 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2529
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2531 #, c-format
2532 msgid ""
2533 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2534 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2535 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2536 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2537 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2538 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2539 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2540 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2541 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2542 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2543 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2544 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2545 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2546 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2547 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2548 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2549 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2550 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2551 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2552 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2553 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2554 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2555 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2556 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2557 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2558 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2559 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2560 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2561 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2562 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2563 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2564 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2565 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2566 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2567 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2568 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2569 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2570 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2571 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2572 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2573 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2574 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2575 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2576 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2577 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2578 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2579 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2580 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2581 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2582 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2583 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2584 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2585 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2586 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2587 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2588 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2589 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2590 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2591 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2592 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2593 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2594 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2595 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2596 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2597 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2598 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2599 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2600 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2601 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2602 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2603 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2604 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2605 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2606 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2607 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2608 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2609 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2610 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2611 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2612 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2613 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2614 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2615 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2616 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2617 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2618 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2619 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2620 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2621 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2622 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2623 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2624 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2625 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2626 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2627 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2628 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2629 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2630 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2631 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2632 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2633 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2634 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2635 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2636 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2637 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2638 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2639 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2640 msgstr ""
2641 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2642 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2643 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2644 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2645 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2646 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2647 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2648 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2649 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2650 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2651 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2652 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2653 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2654 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2655 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2656 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2657 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2658 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2659 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2660 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2661 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2662 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2663 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2664 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2665 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2666 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2667 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2668 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2669 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2670 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2671 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2672 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2673 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2674 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2675 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2676 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2677 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2678 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2679 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2680 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2681 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2682 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2683 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2684 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2685 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2686 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2687 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2688 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2689 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2690 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2691 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2692 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2693 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2694 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2695 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2696 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2697 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2698 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2699 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2700 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2701 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2702 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2703 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2704 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2705 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2706 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2707 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2708 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2709 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2710 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2711 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2712 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2713 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2714 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2715 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2716 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2717 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2718 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2719 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2720 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2721 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2722 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2723 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2724 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2725 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2726 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2727 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2728 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2729 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2730 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2731 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2732 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2733 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2734 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2735 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2736 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2737 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2738 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2739 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2740 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2741 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2742 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2743 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2744 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2745 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2746 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2747 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2750 #, fuzzy, c-format
2751 msgid ""
2752 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2753 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2754 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2755 msgstr ""
2756 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2757 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2758 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2762 #, fuzzy, c-format
2763 msgid ""
2764 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2765 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2766 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2767 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2768 msgstr ""
2769 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2770 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2771 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2772 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2773 "HoldTitle&gt;<br />"
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2776 #, fuzzy, c-format
2777 msgid ""
2778 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2779 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2780 msgstr ""
2781 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2782 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2785 #, fuzzy, c-format
2786 msgid ""
2787 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2788 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2789 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2790 msgstr ""
2791 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2792 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2793 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2796 #, c-format
2797 msgid ""
2798 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2799 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2800 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2801 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2802 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2803 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2804 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2805 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2806 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2807 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2808 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2809 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2810 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2811 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2812 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2813 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2814 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2815 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2816 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2817 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2818 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2819 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2820 msgstr ""
2821 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2822 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2823 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2824 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2825 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2826 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2827 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2828 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2829 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2830 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2831 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2832 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2833 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2834 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2835 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2836 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2837 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2838 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2839 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2840 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2841 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2842 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2845 #, c-format
2846 msgid ""
2847 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2848 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2849 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2850 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2851 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2852 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2853 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2854 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2855 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2856 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2857 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2858 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2859 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2860 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2861 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2862 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2863 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2864 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2865 msgstr ""
2866 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2867 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2868 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2869 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2870 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2871 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2872 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2873 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2874 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2875 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2876 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2877 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2878 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2879 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2880 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2881 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2882 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2883 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2884 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2885 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2886 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2887 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2888 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2889 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2890 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2891 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2892 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2893 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2894
2895 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2896 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2898 #, fuzzy, c-format
2899 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2900 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2903 #, c-format
2904 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2905 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2908 #, c-format
2909 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2910 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2913 #, c-format
2914 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2915 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2918 #, c-format
2919 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2920 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2923 #, c-format
2924 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2925 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2928 #, c-format
2929 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2930 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2933 #, c-format
2934 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2935 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2938 #, c-format
2939 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2940 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2943 #, c-format
2944 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2945 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2948 #, c-format
2949 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2950 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2953 #, c-format
2954 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2955 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2958 #, c-format
2959 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2960 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2963 #, c-format
2964 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2965 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2966
2967 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2969 #, c-format
2970 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2971 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2972
2973 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2975 #, c-format
2976 msgid "(%s biblios)"
2977 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2978
2979 #. For the first occurrence,
2980 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2981 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
2986 #, c-format
2987 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2988 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2989
2990 #. For the first occurrence,
2991 #. %1$s:  overdues_count 
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2995 #, c-format
2996 msgid "(%s total)"
2997 msgstr "(%s в целом)"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3000 #, c-format
3001 msgid "(123) 456-7890"
3002 msgstr "(123) 456-7890"
3003
3004 #. For the first occurrence,
3005 #. SCRIPT
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3007 msgid "(All)"
3008 msgstr "(Все)"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3011 #, c-format
3012 msgid "(Checked out)"
3013 msgstr "(Выдано)"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3017 #, c-format
3018 msgid "(Not supported by Koha)"
3019 msgstr "(не поддерживается Коха)"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3025 #, c-format
3026 msgid "(Not supported yet)"
3027 msgstr "(ещё не поддерживается)"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3040 #, c-format
3041 msgid "(Optional)"
3042 msgstr "(факультативное)"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3048 #, c-format
3049 msgid "(Optional, default 0)"
3050 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3053 #, c-format
3054 msgid "(Optional, default 1)"
3055 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3062 "online.)"
3063 msgstr ""
3064 "(Пожалуйста, учтите: при возобновлении учётной записи через веб может "
3065 "возникнуть задержка.)"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3089 #, c-format
3090 msgid "(Required)"
3091 msgstr "(обязательное)"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3097 #, c-format
3098 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3099 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3102 #, c-format
3103 msgid "(Use OPAC instead)"
3104 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3108 #, c-format
3109 msgid "(Use SRU instead)"
3110 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3116 #, c-format
3117 msgid "(done)"
3118 msgstr "(выполнено)"
3119
3120 #. SCRIPT
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3122 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3123 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3124
3125 #. For the first occurrence,
3126 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3129 #, c-format
3130 msgid "(modified on %s)"
3131 msgstr "(изменено %s)"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
3134 #, fuzzy, c-format
3135 msgid "(on hold)"
3136 msgstr "(Зарезервировано)"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
3140 #, fuzzy, c-format
3141 msgid "(overdue)"
3142 msgstr "Просрочки "
3143
3144 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3145 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3147 #, fuzzy, c-format
3148 msgid "(published on %s%s by "
3149 msgstr "(опубликовано %s)"
3150
3151 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3152 #. %2$s:  relate.related_search 
3153 #. %3$s:  END 
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3155 #, c-format
3156 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3157 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3165 #, c-format
3166 msgid "(remove)"
3167 msgstr "(удалить)"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
3170 #, c-format
3171 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3172 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3175 #, c-format
3176 msgid ", you cannot place holds."
3177 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
3178
3179 #. SCRIPT
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3181 msgid "- You must enter a Title"
3182 msgstr "— Вы должны ввести заглавие"
3183
3184 #. SCRIPT
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3186 msgid "- You must enter a list name"
3187 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3190 #, c-format
3191 msgid "-- Choose --"
3192 msgstr "-- Выберите --"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3196 #, c-format
3197 msgid "-- Choose format --"
3198 msgstr "-- выберите формат -- "
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3201 #, c-format
3202 msgid "-- none -- "
3203 msgstr " -- нет -- "
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3206 #, c-format
3207 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3208 msgstr ""
3209 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3210 "список!"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
3213 #, c-format
3214 msgid ". Please contact the library for more information."
3215 msgstr ""
3216 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3217 "информации."
3218
3219 #. %1$s:  ELSE 
3220 #. %2$s:  END 
3221 #. %3$s:  END 
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
3223 #, fuzzy, c-format
3224 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3225 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3228 #, c-format
3229 msgid "...or..."
3230 msgstr "...или..."
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3233 #, c-format
3234 msgid "0.00"
3235 msgstr "0.00"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3238 #, c-format
3239 msgid "000 "
3240 msgstr "000 "
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3243 #, c-format
3244 msgid "10 titles"
3245 msgstr "10 заглавий"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3248 #, c-format
3249 msgid "100 titles"
3250 msgstr "100 заглавий"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3254 #, c-format
3255 msgid "12 months"
3256 msgstr "12 месяцев"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3259 #, c-format
3260 msgid "15 titles"
3261 msgstr "15 заглавий"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3264 #, c-format
3265 msgid "20 titles"
3266 msgstr "20 заглавий"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3270 #, c-format
3271 msgid "3 months"
3272 msgstr "3 месяца"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3275 #, c-format
3276 msgid "30 titles"
3277 msgstr "30 заглавий"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3280 #, c-format
3281 msgid "40 titles"
3282 msgstr "40 заглавий"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3285 #, c-format
3286 msgid "50 titles"
3287 msgstr "50 заглавий"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3291 #, c-format
3292 msgid "6 months"
3293 msgstr "6 месяцев"
3294
3295 #. SPAN
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3297 msgid "9999-12-31"
3298 msgstr "9999-12-31"
3299
3300 #. %1$s:  ELSE 
3301 #. %2$s:  END 
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3303 #, c-format
3304 msgid ": %sa list:%s"
3305 msgstr ": %s к списку: %s"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3308 #, c-format
3309 msgid ""
3310 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3311 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3312 msgstr ""
3313
3314 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3315 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3316 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3317 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3318 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
3320 #, fuzzy, c-format
3321 msgid ""
3322 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3323 "browser.] "
3324 msgstr ""
3325 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3326 "підтримується Вашим браузером.] "
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3329 #, fuzzy, c-format
3330 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3331 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3332
3333 #. %1$s:  message_value 
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3335 #, c-format
3336 msgid ""
3337 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3341 #, fuzzy, c-format
3342 msgid "A specific item"
3343 msgstr "Конкретный экземпляр "
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3346 #, c-format
3347 msgid "About the author"
3348 msgstr "Об авторе"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3351 #, c-format
3352 msgid "Abstracts/summaries"
3353 msgstr "тезисы / резюме"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3357 #, c-format
3358 msgid "Access denied"
3359 msgstr "В доступе отказано"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
3363 #, fuzzy, c-format
3364 msgid ""
3365 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3366 "Please contact the library. "
3367 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3370 #, c-format
3371 msgid "Acquired in the last:"
3372 msgstr "Получено за последние:"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3376 #, c-format
3377 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3378 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3382 #, c-format
3383 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3384 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3385
3386 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3393 msgid "Add"
3394 msgstr "Добавить"
3395
3396 #. %1$s:  total 
3397 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3399 #, c-format
3400 msgid "Add %s items to %s"
3401 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3402
3403 #. A name=ButtonPlus
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3405 msgid "Add another field"
3406 msgstr "Добавить другое поле"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3410 #, c-format
3411 msgid "Add tag"
3412 msgstr "Добавить метку"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3415 #, c-format
3416 msgid "Add tag(s)"
3417 msgstr "Добавить метку(метки)"
3418
3419 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3421 #, c-format
3422 msgid "Add to %s"
3423 msgstr "Добавить %s "
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3426 #, c-format
3427 msgid "Add to a list"
3428 msgstr "Добавить в список"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3431 #, c-format
3432 msgid "Add to a new list:"
3433 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3437 #, c-format
3438 msgid "Add to cart"
3439 msgstr "Добавить в корзину"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3442 #, c-format
3443 msgid "Add to list:"
3444 msgstr "Добавляем к списку:"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3448 #, c-format
3449 msgid "Add to your cart"
3450 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3451
3452 #. SCRIPT
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Add to..."
3456 msgstr "Добавить в:"
3457
3458 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3459 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3461 #, c-format
3462 msgid "Added %s %s by "
3463 msgstr "Добавлено %s %s "
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3466 #, c-format
3467 msgid "Additional authors:"
3468 msgstr "Дополнительные авторы: "
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3471 #, c-format
3472 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3473 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
3476 #, fuzzy, c-format
3477 msgid "Additional information"
3478 msgstr "Данные для связи"
3479
3480 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3482 #, c-format
3483 msgid "Adolescent"
3484 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3485
3486 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3488 #, c-format
3489 msgid "Adult"
3490 msgstr "взрослый"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3494 #, c-format
3495 msgid "Advanced search"
3496 msgstr "Расширенный поиск"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3501 #, c-format
3502 msgid "All"
3503 msgstr "все"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3506 #, c-format
3507 msgid "All Tags"
3508 msgstr "Все метки"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3511 #, c-format
3512 msgid "All collections"
3513 msgstr "Все собрания"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3516 #, c-format
3517 msgid "All item types"
3518 msgstr "Все типы единиц"
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3523 #, c-format
3524 msgid "All libraries"
3525 msgstr "Все библиотеки"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3530 #, c-format
3531 msgid "Allow"
3532 msgstr "Разрешать"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3536 #, c-format
3537 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
3541 #, c-format
3542 msgid ""
3543 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3544 "expires."
3545 msgstr ""
3546 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3547 "срок действия Вашего билета закончится."
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
3550 #, c-format
3551 msgid "Alternate address"
3552 msgstr "Запасной адрес"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3555 #, fuzzy, c-format
3556 msgid "Alternate address information: "
3557 msgstr "Запасной адрес"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
3560 #, c-format
3561 msgid "Alternate contact"
3562 msgstr "Запасные данные для связи"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3567 #, c-format
3568 msgid "Amount"
3569 msgstr "Количество "
3570
3571 # Объем неуплат
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3573 #, c-format
3574 msgid "Amount outstanding"
3575 msgstr "Сумма задолженности"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3578 #, c-format
3579 msgid "Amount to pay: "
3580 msgstr "Сумма к уплате: "
3581
3582 #. %1$s:  email 
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3584 #, c-format
3585 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3586 msgstr "Электронное письмо было выслано для \"%s\". "
3587
3588 #. %1$s:  shelfname 
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3590 #, c-format
3591 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3592 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка. Имя %s уже используется."
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3595 #, c-format
3596 msgid "An error occurred when creating this list."
3597 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка."
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3600 #, c-format
3601 msgid "An error occurred when deleting this list."
3602 msgstr "Во время удаления списка произошла ошибка."
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3605 #, c-format
3606 msgid "An error occurred when updating this list."
3607 msgstr "Во время обновления списка произошла ошибка."
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3610 #, c-format
3611 msgid "An error occurred while processing your request."
3612 msgstr "Во время обработки вашего запроса произошла ошибка."
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3615 #, fuzzy, c-format
3616 msgid ""
3617 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3618 "exist."
3619 msgstr ""
3620 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3621 "существует."
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3624 #, c-format
3625 msgid "An invitation to share list "
3626 msgstr "Приглашение расшарить список "
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3629 #, c-format
3630 msgid "Any"
3631 msgstr "произвольно"
3632
3633 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3635 #, c-format
3636 msgid "Any audience"
3637 msgstr "любая аудитория"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3640 #, c-format
3641 msgid "Any content"
3642 msgstr "Любое содержимое"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3645 #, c-format
3646 msgid "Any format"
3647 msgstr "Любой формат"
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
3650 #, c-format
3651 msgid "Any item type"
3652 msgstr "Любой тип единицы"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3655 #, c-format
3656 msgid "Any phrase"
3657 msgstr "Любая фраза"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3660 #, c-format
3661 msgid "Any word"
3662 msgstr "Любое слово"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3666 #, c-format
3667 msgid "Anyone"
3668 msgstr "Кто-либо"
3669
3670 #. SCRIPT
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3672 msgid "Apr"
3673 msgstr "Апрель"
3674
3675 #. SCRIPT
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3677 msgid "April"
3678 msgstr "Апрель"
3679
3680 #. SCRIPT
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3682 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3683 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3684
3685 #. SCRIPT
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3687 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3688 msgstr "Вы уверены, что вы хотите очистить вашу историю поисков?"
3689
3690 #. SCRIPT
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3692 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3693 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3694
3695 #. SCRIPT
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3697 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3698 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3699
3700 #. SCRIPT
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3702 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3703 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
3704
3705 #. SCRIPT
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3707 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3708 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3709
3710 #. SCRIPT
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3712 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3713 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3714
3715 #. SCRIPT
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3717 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3718 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3719
3720 #. SCRIPT
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3722 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3723 msgstr "Хотите ли вы на самом деле удалить эту публикацию?"
3724
3725 #. SCRIPT
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3727 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3728 msgstr ""
3729 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3730
3731 #. SCRIPT
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3733 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3734 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3737 #, c-format
3738 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3739 msgstr "Как владелец списка вы не можете принять приглашение к расшариванию."
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3743 #, c-format
3744 msgid "Ascending"
3745 msgstr "По возрастанию"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3748 #, c-format
3749 msgid "Ask for a discharge"
3750 msgstr "Запросить выписку"
3751
3752 #. For the first occurrence,
3753 #. %1$s:  subscription.branchname 
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3756 #, c-format
3757 msgid "At library: %s"
3758 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3761 #, c-format
3762 msgid "Audience"
3763 msgstr "Аудитория"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3766 #, c-format
3767 msgid "Audiovisual profile:"
3768 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3769
3770 #. SCRIPT
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3772 msgid "Aug"
3773 msgstr "Август"
3774
3775 #. SCRIPT
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3777 msgid "August"
3778 msgstr "Август"
3779
3780 # название функции ILS-DI
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3784 #, c-format
3785 msgid "AuthenticatePatron"
3786 msgstr "AuthenticatePatron"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3789 #, c-format
3790 msgid ""
3791 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3792 "patron."
3793 msgstr ""
3794 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3795 "посетителя."
3796
3797 #. OPTGROUP
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3809 #, c-format
3810 msgid "Author"
3811 msgstr "Автор"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3815 #, c-format
3816 msgid "Author (A-Z)"
3817 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3821 #, c-format
3822 msgid "Author (Z-A)"
3823 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3826 #, c-format
3827 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3828 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3831 #, c-format
3832 msgid "Author(s)"
3833 msgstr "Автор(а)"
3834
3835 #. For the first occurrence,
3836 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3837 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3838 #. %3$s:  END 
3839 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3840 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3841 #. %6$s:  END 
3842 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3843 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3844 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3845 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3846 #. %11$s:  END 
3847 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3848 #. %13$s:  END 
3849 #. %14$s:  END 
3850 #. %15$s:  END 
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3853 #, c-format
3854 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3855 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3858 #, c-format
3859 msgid "Author:"
3860 msgstr "Автор: "
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3863 #, c-format
3864 msgid "Authority"
3865 msgstr "Авторитетный источник"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3873 #, c-format
3874 msgid "Authority search"
3875 msgstr "Авторитетные источники"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3878 #, c-format
3879 msgid "Authority search results"
3880 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3883 #, c-format
3884 msgid "Authority type: "
3885 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3888 #, c-format
3889 msgid "Authorized headings"
3890 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3893 #, c-format
3894 msgid "Authors"
3895 msgstr "Авторы"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3898 #, c-format
3899 msgid "Availability "
3900 msgstr "Доступность "
3901
3902 #. For the first occurrence,
3903 #. SCRIPT
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3906 #, c-format
3907 msgid "Availability:"
3908 msgstr "Доступность:"
3909
3910 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3912 #, c-format
3913 msgid "Available %s"
3914 msgstr "Доступно %s"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3917 #, c-format
3918 msgid "Available issues"
3919 msgstr "Доступные выпуски"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3922 #, c-format
3923 msgid "Awards:"
3924 msgstr "Награды:"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3927 #, c-format
3928 msgid "BE CAREFUL"
3929 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3932 #, c-format
3933 msgid "BT"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3938 #, c-format
3939 msgid "Back to lists"
3940 msgstr "Назад к спискам"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3943 #, c-format
3944 msgid "Back to results"
3945 msgstr "До результатов"
3946
3947 #. A
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3949 msgid "Back to the results search list"
3950 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3958 #, c-format
3959 msgid "Barcode"
3960 msgstr "Штрих-код"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
3964 #, c-format
3965 msgid "Barcode:"
3966 msgstr "Штрих-код:  "
3967
3968 #. %1$s:  END 
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3970 #, c-format
3971 msgid ""
3972 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3973 "assistance. %s "
3974 msgstr ""
3975 "Проверьте, что вы воспользовались ссылкой из письма, или обратитесь к "
3976 "сотрудниками библиотеки для помощи. %s "
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3980 #, c-format
3981 msgid "BibTeX"
3982 msgstr "BibTeX"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3985 #, c-format
3986 msgid "Biblio records"
3987 msgstr "Библиографических записей"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3990 #, c-format
3991 msgid "Bibliographies"
3992 msgstr "библиографические указатели"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3995 #, c-format
3996 msgid "Biography"
3997 msgstr "Биография"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4000 #, c-format
4001 msgid "Blocked"
4002 msgstr "Заблокировано"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4005 #, c-format
4006 msgid "Blocked record"
4007 msgstr "Заблокированные записи"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
4010 #, c-format
4011 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4012 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
4015 #, c-format
4016 msgid "Braille"
4017 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4020 #, c-format
4021 msgid "Brief display"
4022 msgstr "Кратко"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4026 #, c-format
4027 msgid "Brief history"
4028 msgstr "История кратко"
4029
4030 #. ABBR
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4032 msgid "Broader Term"
4033 msgstr ""
4034
4035 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
4037 #, c-format
4038 msgid "Browse by hierarchy"
4039 msgstr "Просмотр по классификации"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4042 #, c-format
4043 msgid "Browse our catalog"
4044 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
4048 #, c-format
4049 msgid "Browse results"
4050 msgstr "Обзор результатов"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
4054 #, c-format
4055 msgid "Browse shelf"
4056 msgstr "Просмотр полки"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4060 #, c-format
4061 msgid "CAS login"
4062 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4065 #, c-format
4066 msgid "CD audio"
4067 msgstr "аудио CD"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4070 #, c-format
4071 msgid "CD software"
4072 msgstr "программное обеспечение на CD"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4075 #, c-format
4076 msgid "CGI debug is on."
4077 msgstr "CGI-отладка включена."
4078
4079 #. For the first occurrence,
4080 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4083 #, c-format
4084 msgid "CSV - %s"
4085 msgstr "CSV — «%s»"
4086
4087 #. OPTGROUP
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4089 msgid "Call Number"
4090 msgstr "Шифр хранения"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4097 #, c-format
4098 msgid "Call no."
4099 msgstr "Шифр для заказа"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid "Call no.:"
4105 msgstr "Шифр для заказа"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4120 #, c-format
4121 msgid "Call number"
4122 msgstr "Шифр хранения"
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4126 #, c-format
4127 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4128 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4132 #, c-format
4133 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4134 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4137 #, c-format
4138 msgid "Call number:"
4139 msgstr "Шифр хранения: "
4140
4141 #. For the first occurrence,
4142 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4145 #, fuzzy, c-format
4146 msgid "Call number: %s"
4147 msgstr "Шифр хранения: %s"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4172 #, c-format
4173 msgid "Cancel"
4174 msgstr "Отмена"
4175
4176 #. A
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4178 msgid "Cancel email notification"
4179 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4182 #, c-format
4183 msgid "Cancel email notification "
4184 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4185
4186 # название функции ILS-DI
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4190 #, c-format
4191 msgid "CancelHold"
4192 msgstr "CancelHold"
4193
4194 # название функции ILS-DI
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4196 #, c-format
4197 msgid "CancelRecall "
4198 msgstr "CancelRecall "
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4201 #, c-format
4202 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4203 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4204
4205 #. IMG
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
4207 msgid "Cannot be put on hold"
4208 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4209
4210 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid "Card number:"
4214 msgstr "cardnumber"
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4218 #, c-format
4219 msgid "Cart"
4220 msgstr "Корзина"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4223 #, c-format
4224 msgid "Cassette recording"
4225 msgstr "касетная запись"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4228 #, c-format
4229 msgid "Catalog"
4230 msgstr "Каталог"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4233 #, c-format
4234 msgid "Catalogs"
4235 msgstr "каталоги"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4240 #, c-format
4241 msgid "Category:"
4242 msgstr "Категория: "
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4245 #, c-format
4246 msgid "Change your password"
4247 msgstr "Изменить пароль"
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4250 #, c-format
4251 msgid "Change your password "
4252 msgstr "Измените ваш пароль "
4253
4254 #. INPUT type=submit name=confirm
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4256 msgid "Check in item"
4257 msgstr "Вернуть экземпляр"
4258
4259 #. SCRIPT
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4261 msgid "Check out"
4262 msgstr "Выдача"
4263
4264 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4265 #. %2$s:  END 
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4267 #, c-format
4268 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4269 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "Check-in date:"
4274 msgstr "Вернуть экземпляр"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4278 #, c-format
4279 msgid "Checked out"
4280 msgstr "Выдано"
4281
4282 #. %1$s:  issues_count 
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Checked out (%s)"
4286 msgstr "Выдано ("
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "Checked out on"
4291 msgstr "Выдано"
4292
4293 #. %1$s:  item.firstname 
4294 #. %2$s:  item.surname 
4295 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4296 #. %4$s:  item.cardnumber 
4297 #. %5$s:  END 
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4301 msgstr "Выдано ("
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4304 #, c-format
4305 msgid "Checkout history"
4306 msgstr "История выдач"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4310 #, c-format
4311 msgid "Checkouts"
4312 msgstr "Выдачи"
4313
4314 #. %1$s:  borrowername 
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4316 #, c-format
4317 msgid "Checkouts for %s "
4318 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4321 #, fuzzy, c-format
4322 msgid "Checkouts: "
4323 msgstr "Выдачи "
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4326 #, c-format
4327 msgid "Citation"
4328 msgstr "Образец цитирования"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4331 #, c-format
4332 msgid "Classification"
4333 msgstr "Классификация"
4334
4335 #. For the first occurrence,
4336 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4339 #, c-format
4340 msgid "Classification: %s "
4341 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4342
4343 #. INPUT type=reset
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4345 msgid "Clear"
4346 msgstr "Очистить"
4347
4348 #. For the first occurrence,
4349 #. SCRIPT
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4358 #, c-format
4359 msgid "Clear all"
4360 msgstr "Очистить всё"
4361
4362 #. For the first occurrence,
4363 #. SCRIPT
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4366 #, c-format
4367 msgid "Clear date"
4368 msgstr "Стереть дату"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4372 #, c-format
4373 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4374 msgstr ""
4375
4376 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4377 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
4379 #, c-format
4380 msgid "Click here if you're not %s %s"
4381 msgstr "Нажмите здесь, если вы не %s %s"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4384 #, c-format
4385 msgid "Click here to login."
4386 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4389 #, c-format
4390 msgid "Click here to view them all."
4391 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
4394 #, c-format
4395 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4396 msgstr ""
4397 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4398 "изображений"
4399
4400 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4402 msgid "Click to add to cart"
4403 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4404
4405 #. H2
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Click to expand this role"
4409 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4410
4411 #. SCRIPT
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4413 msgid "Click to forward the list to"
4414 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4424 #, c-format
4425 msgid "Click to open in new window"
4426 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4427
4428 #. SCRIPT
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4430 msgid "Click to rewind the list to"
4431 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4432
4433 #. DIV
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4436 msgid "Click to view in Google Books"
4437 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
4440 #, c-format
4441 msgid "Close"
4442 msgstr "Закрыть"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4445 #, c-format
4446 msgid "Close shelf browser"
4447 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4450 #, c-format
4451 msgid "Close this window"
4452 msgstr "Закрыть это окно"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4455 #, c-format
4456 msgid "Close this window."
4457 msgstr "Закрыть это окно."
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4460 #, c-format
4461 msgid "Close window"
4462 msgstr "Закрыть окно"
4463
4464 #. A
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Collect items you are interested in"
4468 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4474 #, c-format
4475 msgid "Collection"
4476 msgstr "Собрание"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4479 #, c-format
4480 msgid "Collection title:"
4481 msgstr "Название собрания: "
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4484 #, c-format
4485 msgid "Collection: "
4486 msgstr "Собрание: "
4487
4488 #. For the first occurrence,
4489 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4492 #, c-format
4493 msgid "Collection: %s "
4494 msgstr "Собрание: %s "
4495
4496 #. For the first occurrence,
4497 #. %1$s:  review.firstname 
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
4501 #, c-format
4502 msgid "Comment by %s"
4503 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4504
4505 #. %1$s:  review.firstname 
4506 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4508 #, c-format
4509 msgid "Comment by %s %s"
4510 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4511
4512 #. %1$s:  review.title 
4513 #. %2$s:  review.firstname 
4514 #. %3$s:  review.surname 
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
4516 #, c-format
4517 msgid "Comment by %s %s %s"
4518 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4522 #, c-format
4523 msgid "Comment:"
4524 msgstr "Комментарий: "
4525
4526 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4528 #, c-format
4529 msgid "Comments ( %s )"
4530 msgstr "Комментарии ( %s )"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4533 #, c-format
4534 msgid "Comments on "
4535 msgstr "Комментарии на "
4536
4537 #. INPUT type=submit
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Confirm hold"
4541 msgstr "Подтвердите пароль"
4542
4543 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4544 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4545 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
4547 #, c-format
4548 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4549 msgstr "Подтвердите резервирования для:%s %s (%s)"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4552 #, c-format
4553 msgid "Confirm new password:"
4554 msgstr "Подтвердите новый пароль:"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4558 #, c-format
4559 msgid "Confirm password"
4560 msgstr "Подтвердите пароль"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
4563 #, c-format
4564 msgid "Contact information"
4565 msgstr "Контактная информация"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4569 #, c-format
4570 msgid "Contact information: "
4571 msgstr "Контактная информация: "
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4574 #, c-format
4575 msgid "Content"
4576 msgstr "Содержание"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4579 #, c-format
4580 msgid "Content Cafe"
4581 msgstr "Кофейня содержимого"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4584 #, c-format
4585 msgid "Contents"
4586 msgstr "Содержание"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4589 #, c-format
4590 msgid "Contents of "
4591 msgstr "Содержимое списка: "
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4596 #, c-format
4597 msgid "Copy number"
4598 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4601 #, c-format
4602 msgid "Copyright"
4603 msgstr "Авторские права"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4607 #, c-format
4608 msgid "Copyright date"
4609 msgstr "Дата авторского права"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4612 #, c-format
4613 msgid "Copyright date:"
4614 msgstr "Дата авторского права: "
4615
4616 #. For the first occurrence,
4617 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4620 #, c-format
4621 msgid "Copyright year: %s "
4622 msgstr "Дата авторского права: %s "
4623
4624 #. SCRIPT
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4626 msgid ""
4627 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4628 msgstr ""
4629 "Невозможно войти, вероятно, Ваша электронная почта в Persona не "
4630 "соответствует Вашей электронной почте в Коха"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4633 #, c-format
4634 msgid "Count"
4635 msgstr "Количество"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4638 #, c-format
4639 msgid "Course #"
4640 msgstr "Курс #"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4643 #, c-format
4644 msgid "Course number:"
4645 msgstr "Номер курса: "
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4651 #, c-format
4652 msgid "Course reserves"
4653 msgstr "Резервирование курсов"
4654
4655 # название функции ILS-DI
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4658 #, fuzzy, c-format
4659 msgid "Course reserves for "
4660 msgstr "SearchCourseReserves "
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4663 #, c-format
4664 msgid "Courses"
4665 msgstr "Курсы"
4666
4667 #. IMG
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4669 msgid "Cover image"
4670 msgstr "Изображение обложки"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4673 #, c-format
4674 msgid "Create a new list"
4675 msgstr "Создаем новый список"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4678 #, c-format
4679 msgid "Create new list"
4680 msgstr "Создаём новый список"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4683 #, c-format
4684 msgid ""
4685 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4686 "record in Koha."
4687 msgstr ""
4688 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4689 "библиографическую запись в Коха."
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4692 #, c-format
4693 msgid ""
4694 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4695 "bibliographic record Koha."
4696 msgstr ""
4697 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4698 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4701 #, c-format
4702 msgid "Credits"
4703 msgstr "Кредиты"
4704
4705 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4707 #, c-format
4708 msgid "Credits (%s)"
4709 msgstr "Кредит (%s)"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
4712 #, c-format
4713 msgid "Current location"
4714 msgstr "Текущее положение"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4717 #, c-format
4718 msgid "Current password:"
4719 msgstr "Текущий пароль:"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4723 #, c-format
4724 msgid "Current session"
4725 msgstr "Текущий сеанс"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid "Currently in local use"
4730 msgstr "Текущий сеанс"
4731
4732 #. %1$s:  item.firstname 
4733 #. %2$s:  item.surname 
4734 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4735 #. %4$s:  item.cardnumber 
4736 #. %5$s:  END 
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4738 #, fuzzy, c-format
4739 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4740 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4743 #, c-format
4744 msgid "Curriculum"
4745 msgstr "Учебный план"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4748 #, c-format
4749 msgid "DVD video / Videodisc"
4750 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4760 #, c-format
4761 msgid "Date"
4762 msgstr "Дата"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4765 #, c-format
4766 msgid "Date added"
4767 msgstr "Когда добавлено"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4770 #, c-format
4771 msgid "Date added:"
4772 msgstr "Когда добавлено:"
4773
4774 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4777 #, c-format
4778 msgid "Date due"
4779 msgstr "Ожидается на дату"
4780
4781 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
4785 #, c-format
4786 msgid "Date due:"
4787 msgstr "Ожидается на дату: "
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4790 #, c-format
4791 msgid "Date range:"
4792 msgstr "Временной диапазон:"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4795 #, c-format
4796 msgid "Date received"
4797 msgstr "Дата получения"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4801 #, c-format
4802 msgid "Date:"
4803 msgstr "Дата:"
4804
4805 #. OPTGROUP
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4807 msgid "Dates"
4808 msgstr "Даты"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4811 #, c-format
4812 msgid "Days in advance"
4813 msgstr "Дней заранее"
4814
4815 #. SCRIPT
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4817 msgid "Dec"
4818 msgstr "Декабрь"
4819
4820 #. SCRIPT
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4822 msgid "December"
4823 msgstr "Декабрь"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4827 #, c-format
4828 msgid "Default"
4829 msgstr "По умолчанию"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4832 #, c-format
4833 msgid "Default sorting"
4834 msgstr "Типовая сортировка"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4837 #, c-format
4838 msgid ""
4839 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4840 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4841 "permitted by local laws."
4842 msgstr ""
4843 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4844 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4845 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4848 #, c-format
4849 msgid ""
4850 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4851 "values: "
4852 msgstr ""
4853 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4854 "значения: "
4855
4856 #. INPUT type=submit
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4865 #, c-format
4866 msgid "Delete"
4867 msgstr "Удалить"
4868
4869 #. INPUT type=submit
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4872 msgid "Delete list"
4873 msgstr "Удалить список"
4874
4875 #. INPUT type=submit
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4877 msgid "Delete selected"
4878 msgstr "Удалить отмеченное"
4879
4880 #. INPUT type=submit
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4882 msgid "Delete this list"
4883 msgstr "Удалить этот список"
4884
4885 #. A
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4887 msgid "Delete your search history"
4888 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4891 #, c-format
4892 msgid "Delicious"
4893 msgstr "Delicious"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4896 #, c-format
4897 msgid "Department:"
4898 msgstr "Отдел:"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4901 #, c-format
4902 msgid "Dept."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4907 #, c-format
4908 msgid "Descending"
4909 msgstr "По убыванию"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4912 #, c-format
4913 msgid "Description"
4914 msgstr "Описание"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4918 #, c-format
4919 msgid "Details"
4920 msgstr "Подробности"
4921
4922 #. For the first occurrence,
4923 #. %1$s:  bibliotitle 
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4927 #, c-format
4928 msgid "Details for %s"
4929 msgstr "Детали для %s"
4930
4931 #. %1$s:  title |html 
4932 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4933 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4934 #. %4$s:  END 
4935 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4936 #. %6$s:  END 
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4938 #, c-format
4939 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4940 msgstr "Детали для: %s%s%s,%s %s%s"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4943 #, c-format
4944 msgid "Dewey"
4945 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4946
4947 #. For the first occurrence,
4948 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4951 #, c-format
4952 msgid "Dewey: %s "
4953 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4956 #, c-format
4957 msgid "Dictionaries"
4958 msgstr "словари"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4961 #, c-format
4962 msgid "Did you mean:"
4963 msgstr "Вы имели в виду:"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4966 #, fuzzy, c-format
4967 msgid "Digests only "
4968 msgstr "Лишь дайджесты?"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4971 #, c-format
4972 msgid "Directories"
4973 msgstr "справочники-указатели"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4977 #, fuzzy, c-format
4978 msgid "Discharge"
4979 msgstr "Плата"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4982 #, c-format
4983 msgid "Discographies"
4984 msgstr "дискография"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4989 #, c-format
4990 msgid "Do not allow"
4991 msgstr "Не разрешать"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4994 #, c-format
4995 msgid "Do not notify"
4996 msgstr "Не сообщать"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4999 #, c-format
5000 msgid ""
5001 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5002 "arrives?"
5003 msgstr ""
5004 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5005 "этой подписки?"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5008 #, c-format
5009 msgid "Don't have a library card?"
5010 msgstr "Нет читательского билета?"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5013 #, c-format
5014 msgid "Don't have a password yet?"
5015 msgstr "Еще нет пароля?"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5020 #, c-format
5021 msgid "Don't have an account? "
5022 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5023
5024 #. SCRIPT
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5026 msgid "Done"
5027 msgstr "Выполнено"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5030 #, c-format
5031 msgid "Download"
5032 msgstr "Загрузить"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5035 #, fuzzy, c-format
5036 msgid "Download as iCal/.ics file"
5037 msgstr "Скачать список "
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5040 #, c-format
5041 msgid "Download cart"
5042 msgstr "Загрузка корзины"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5045 #, c-format
5046 msgid "Download list"
5047 msgstr "Скачать список"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5051 #, c-format
5052 msgid "Download list "
5053 msgstr "Скачать список "
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:40
5056 #, c-format
5057 msgid "Dublin Core"
5058 msgstr "Dublin Core"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
5064 #, c-format
5065 msgid "Due"
5066 msgstr "Возвращение"
5067
5068 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
5070 #, c-format
5071 msgid "Due %s"
5072 msgstr "Возвращение %s"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5075 #, fuzzy, c-format
5076 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5077 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5078
5079 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:71
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5083 msgstr ""
5084 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:89
5087 #, fuzzy, c-format
5088 msgid "ERROR: No record id specified. "
5089 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5090
5091 #. INPUT type=submit
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5095 #, c-format
5096 msgid "Edit"
5097 msgstr "Редактировать"
5098
5099 #. INPUT type=submit
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5102 msgid "Edit list"
5103 msgstr "Правка списка"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5106 #, c-format
5107 msgid "Edit list "
5108 msgstr "Правка списка "
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5111 #, fuzzy, c-format
5112 msgid "Editing "
5113 msgstr "Область издания: "
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5116 #, c-format
5117 msgid "Edition statement:"
5118 msgstr "Сведения об издании:"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5121 #, c-format
5122 msgid "Editions"
5123 msgstr "Издания"
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
5128 #, c-format
5129 msgid "Email"
5130 msgstr "Электронная почта"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5135 #, c-format
5136 msgid "Email address:"
5137 msgstr "Адресс e-mail:"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5140 #, fuzzy, c-format
5141 msgid "Email:"
5142 msgstr "Электронная почта"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5145 #, c-format
5146 msgid "Empty and close"
5147 msgstr "Очистить и закрыть"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5150 #, c-format
5151 msgid "Encyclopedias "
5152 msgstr "энциклопедии "
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5155 #, c-format
5156 msgid "Enhanced content: "
5157 msgstr "Расширенное содержимое: "
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5160 #, c-format
5161 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5162 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5165 #, c-format
5166 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5167 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5168
5169 #. INPUT type=text name=q
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5172 msgid "Enter search terms"
5173 msgstr "Введите поисковые термины"
5174
5175 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5176 #. %2$s:  END 
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5178 #, c-format
5179 msgid ""
5180 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5181 "the enter key)."
5182 msgstr ""
5183 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5184 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5185
5186 #. For the first occurrence,
5187 #. %1$s:  authtypetext 
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5190 #, c-format
5191 msgid "Entry %s"
5192 msgstr "Вхождение «%s»"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5195 #, fuzzy, c-format
5196 msgid "Error"
5197 msgstr "Ошибка: "
5198
5199 #. For the first occurrence,
5200 #. %1$s:  errno 
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5203 #, c-format
5204 msgid "Error %s"
5205 msgstr "Ошибка %s"
5206
5207 #. SCRIPT
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5209 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5210 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OpenLibrary"
5211
5212 #. SCRIPT
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5214 msgid "Error searching OverDrive collection"
5215 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive"
5216
5217 #. SCRIPT
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5219 msgid "Error searching OverDrive collection."
5220 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive."
5221
5222 #. SCRIPT
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5224 msgid "Error! Adding tags failed at"
5225 msgstr "Ошибка! Добавление метки потерпело неудачу на"
5226
5227 #. SCRIPT
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5229 msgid "Error! Illegal parameter"
5230 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5233 #, c-format
5234 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5235 msgstr ""
5236 "Ошибка! Вы не можете добавить пустой комментарий. Пожалуйста, введите  "
5237 "содержимое или отмените добавление комментария."
5238
5239 #. SCRIPT
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5241 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5242 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5245 #, c-format
5246 msgid ""
5247 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5248 msgstr ""
5249 "Ошибка! Ваш комментарий содержит в себе код разметки. Он не был добавлен. "
5250
5251 #. SCRIPT
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5253 msgid ""
5254 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5255 "with plain text."
5256 msgstr ""
5257 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5258 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5264 #, c-format
5265 msgid "Error:"
5266 msgstr "Ошибка: "
5267
5268 #. SCRIPT
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5270 msgid "Errors: "
5271 msgstr "Ошибки: "
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5276 #, c-format
5277 msgid "Example Call"
5278 msgstr "Пример вызова"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5282 #, c-format
5283 msgid "Example Response"
5284 msgstr "Пример ответа"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5295 #, c-format
5296 msgid "Example call"
5297 msgstr "Пример вызова"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5309 #, c-format
5310 msgid "Example response"
5311 msgstr "Пример ответа"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5314 #, c-format
5315 msgid "Excerpt"
5316 msgstr "Отрывок"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5319 #, c-format
5320 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5321 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5322
5323 #. SCRIPT
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5325 msgid "Expecting a specific item selection."
5326 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
5329 #, c-format
5330 msgid "Expiration date:"
5331 msgstr "Действителен до: "
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5335 #, c-format
5336 msgid "Expiration:"
5337 msgstr "Срок действия: "
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5340 #, c-format
5341 msgid "Expires on"
5342 msgstr "Истекает на"
5343
5344 # название функции ILS-DI
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5346 #, c-format
5347 msgid "Explain "
5348 msgstr "Explain "
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:103
5351 #, c-format
5352 msgid "Export"
5353 msgstr "Экспорт"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84
5356 #, c-format
5357 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5358 msgstr "Экспорт в Dublin Core..."
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5361 #, c-format
5362 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5363 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
5366 #, c-format
5367 msgid "Facebook"
5368 msgstr "Facebook"
5369
5370 #. SCRIPT
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5372 msgid "Feb"
5373 msgstr "Февраль"
5374
5375 #. SCRIPT
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5377 msgid "February"
5378 msgstr "Февраль"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
5381 #, c-format
5382 msgid "Female:"
5383 msgstr "Женщина:"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5386 #, c-format
5387 msgid "Fewer options"
5388 msgstr "Меньше параметров"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5391 #, c-format
5392 msgid "Fiction"
5393 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5396 #, c-format
5397 msgid "Fiction notes:"
5398 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5401 #, c-format
5402 msgid "Filmographies"
5403 msgstr "фильмографии"
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5406 #, c-format
5407 msgid "Fine amount"
5408 msgstr "Сумма пени"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5413 #, c-format
5414 msgid "Fines"
5415 msgstr "Пеня"
5416
5417 #. For the first occurrence,
5418 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5421 #, c-format
5422 msgid "Fines (%s)"
5423 msgstr "Пени (%s)"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5428 #, c-format
5429 msgid "Fines and charges"
5430 msgstr "Пеня и сплаты"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
5434 #, c-format
5435 msgid "Fines:"
5436 msgstr "Пени:"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5439 #, c-format
5440 msgid "Finish"
5441 msgstr "Завершение"
5442
5443 #. SCRIPT
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5445 msgid "First"
5446 msgstr "Первое"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5449 #, c-format
5450 msgid ""
5451 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5452 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5453 "and after."
5454 msgstr ""
5455 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5456 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5457 "после 2008 года."
5458
5459 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5460 #. %2$s:  END 
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5462 #, c-format
5463 msgid ""
5464 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5465 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5466 msgstr ""
5467 "Для вашего удобства, блок входа на этой странице был предварительно "
5468 "заполнен. Пожалуйста, войдите%s и измените ваш пароль%s."
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5472 #, c-format
5473 msgid "Forever"
5474 msgstr "Навсегда"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5477 #, c-format
5478 msgid ""
5479 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5480 "who want to keep track of what they are reading."
5481 msgstr ""
5482 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5483 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5488 #, c-format
5489 msgid "Forgot your password?"
5490 msgstr "Забыли пароль?"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5494 #, c-format
5495 msgid "Forgotten password recovery"
5496 msgstr "Восстановление забытого пароля"
5497
5498 #. For the first occurrence,
5499 #. SCRIPT
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5502 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5503 msgstr "Форма не принята из-за следующих проблем"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5506 #, c-format
5507 msgid "Format"
5508 msgstr "Формат"
5509
5510 #. For the first occurrence,
5511 #. SCRIPT
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Found"
5516 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5517
5518 #. SCRIPT
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5520 msgid "Fr"
5521 msgstr "Пт"
5522
5523 #. SCRIPT
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5525 msgid "Fri"
5526 msgstr "Птн"
5527
5528 #. SCRIPT
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5530 msgid "Friday"
5531 msgstr "Пятница"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5534 #, c-format
5535 msgid "From: "
5536 msgstr "от: "
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5540 #, c-format
5541 msgid "Full history"
5542 msgstr "История полностью"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5545 #, c-format
5546 msgid "Full subscription history"
5547 msgstr "Полная история подписок"
5548
5549 #. %1$s:  bibliotitle 
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5551 #, c-format
5552 msgid "Full subscription history for %s"
5553 msgstr "Полная информация о подписке для %s"
5554
5555 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5557 #, c-format
5558 msgid "General"
5559 msgstr "для всех"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5562 #, c-format
5563 msgid "Get new password recovery link"
5564 msgstr "Получить новую ссылку для восстановления пароля"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5568 #, fuzzy, c-format
5569 msgid "Get your discharge"
5570 msgstr "Описание взысканий"
5571
5572 # название функции ILS-DI
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5576 #, c-format
5577 msgid "GetAuthorityRecords"
5578 msgstr "GetAuthorityRecords"
5579
5580 # название функции ILS-DI
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5584 #, c-format
5585 msgid "GetAvailability"
5586 msgstr "GetAvailability"
5587
5588 # название функции ILS-DI
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5592 #, c-format
5593 msgid "GetPatronInfo"
5594 msgstr "GetPatronInfo"
5595
5596 # название функции ILS-DI
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5600 #, c-format
5601 msgid "GetPatronStatus"
5602 msgstr "GetPatronStatus"
5603
5604 # название функции ILS-DI
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5608 #, c-format
5609 msgid "GetRecords"
5610 msgstr "GetRecords"
5611
5612 # название функции ILS-DI
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5616 #, c-format
5617 msgid "GetServices"
5618 msgstr "GetServices"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5621 #, c-format
5622 msgid ""
5623 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5624 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5625 "specific metadata schema for the record objects."
5626 msgstr ""
5627 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5628 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5629 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5632 #, c-format
5633 msgid ""
5634 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5635 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5636 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5637 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5638 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5639 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5640 msgstr ""
5641 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5642 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5643 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5644 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5645 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5646 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5647 "библиографическим идентификаторам."
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5650 #, c-format
5651 msgid ""
5652 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5653 "availability of the items associated with the identifiers."
5654 msgstr ""
5655 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5656 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5657 "идентификаторами."
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5667 #, c-format
5668 msgid "Go"
5669 msgstr "Искать"
5670
5671 #. For the first occurrence,
5672 #. SCRIPT
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
5674 msgid "Go to detail"
5675 msgstr "Перейти к деталям"
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5679 #, fuzzy, c-format
5680 msgid "Go to your account page"
5681 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5682
5683 # название функции ILS-DI
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5685 #, c-format
5686 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5687 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5690 #, fuzzy, c-format
5691 msgid "Google login"
5692 msgstr "Локальный вход"
5693
5694 #. OPTGROUP
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5696 msgid "Groups"
5697 msgstr "Группы"
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5700 #, c-format
5701 msgid "Groups of libraries"
5702 msgstr "Группы библиотек"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5705 #, c-format
5706 msgid "Handbooks"
5707 msgstr "справочники"
5708
5709 # название функции ILS-DI
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5711 #, c-format
5712 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5713 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5714
5715 # название функции ILS-DI
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5717 #, c-format
5718 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5719 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5720
5721 # название функции ILS-DI
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5723 #, c-format
5724 msgid "HarvestExpandedRecords "
5725 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5726
5727 # название функции ILS-DI
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5729 #, c-format
5730 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5731 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5734 #, c-format
5735 msgid "Heading ascendant"
5736 msgstr "заглавия по возрастанию"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5739 #, c-format
5740 msgid "Heading descendant"
5741 msgstr "заглавия по спаданию"
5742
5743 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
5745 #, c-format
5746 msgid "Hello, %s "
5747 msgstr "Приветствуем, %s "
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5750 #, c-format
5751 msgid "Help"
5752 msgstr "Помощь"
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5756 #, c-format
5757 msgid "Hi,"
5758 msgstr "Приветствуем,"
5759
5760 #. SCRIPT
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Hide options"
5764 msgstr "[Больше параметров]"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5767 #, c-format
5768 msgid "Hide window"
5769 msgstr "Спрятать окно"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5774 #, c-format
5775 msgid "Highlight"
5776 msgstr "Подсветить"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5779 #, fuzzy, c-format
5780 msgid "Hold date:"
5781 msgstr "Дата резервирования"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5784 #, fuzzy, c-format
5785 msgid "Hold not needed after:"
5786 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5787
5788 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:279
5790 #, c-format
5791 msgid "Hold notes:"
5792 msgstr "Примечание о резервировании:"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
5795 #, fuzzy, c-format
5796 msgid "Hold starts on date:"
5797 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5798
5799 # название функции ILS-DI
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5803 #, c-format
5804 msgid "HoldItem"
5805 msgstr "HoldItem"
5806
5807 # название функции ILS-DI
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5811 #, c-format
5812 msgid "HoldTitle"
5813 msgstr "HoldTitle"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5816 #, c-format
5817 msgid "Holding libraries"
5818 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5821 #, c-format
5822 msgid "Holdings"
5823 msgstr "Экземпляры"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5827 #, c-format
5828 msgid "Holdings:"
5829 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5832 #, c-format
5833 msgid "Holds "
5834 msgstr "Резервирования "
5835
5836 #. %1$s:  RESERVES.count 
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5838 #, c-format
5839 msgid "Holds (%s)"
5840 msgstr "Резервирования (%s)"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5890 #, c-format
5891 msgid "Home"
5892 msgstr "Начало"
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5895 #, c-format
5896 msgid "Home libraries"
5897 msgstr "Домашняя библиотека"
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5901 #, c-format
5902 msgid "Home library"
5903 msgstr "Домашняя библиотека"
5904
5905 #. A
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5907 msgid "How PayPal Works"
5908 msgstr "Как работает PayPal"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5924 #, c-format
5925 msgid "ILS-DI"
5926 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5929 #, c-format
5930 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5931 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5935 #, c-format
5936 msgid "ISBD"
5937 msgstr "ISBD"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5943 #, c-format
5944 msgid "ISBD view"
5945 msgstr "Просмотр в ISBD"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5952 #, c-format
5953 msgid "ISBN"
5954 msgstr "ISBN"
5955
5956 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5958 #, c-format
5959 msgid "ISBN %s"
5960 msgstr "ISBN %s"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5963 #, c-format
5964 msgid "ISBN:"
5965 msgstr "ISBN:"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5968 #, c-format
5969 msgid "ISBN: "
5970 msgstr "ISBN:"
5971
5972 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5974 #, c-format
5975 msgid "ISBN: %s "
5976 msgstr "ISBN: %s "
5977
5978 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5979 #. %2$s:  isbn 
5980 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5981 #. %4$s:  END 
5982 #. %5$s:  END 
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5984 #, c-format
5985 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5986 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5989 #, c-format
5990 msgid "ISSN"
5991 msgstr "ISSN"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5994 #, c-format
5995 msgid "ISSN:"
5996 msgstr "ISSN:"
5997
5998 #. A
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
6000 #, c-format
6001 msgid "IdRef"
6002 msgstr "IdRef"
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
6005 #, c-format
6006 msgid "Identity"
6007 msgstr "Индивидуальные данные"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
6010 #, fuzzy, c-format
6011 msgid "If this is an error, please contact the library."
6012 msgstr ""
6013 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6014 "библиотекарем."
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
6017 #, c-format
6018 msgid ""
6019 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6020 "local library and the error will be corrected."
6021 msgstr ""
6022 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6023 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6026 #, c-format
6027 msgid ""
6028 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6029 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6030 "yourself started."
6031 msgstr ""
6032 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6033 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6034 "разобраться как это делать изначально."
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6037 #, c-format
6038 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6039 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
6040
6041 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6043 #, c-format
6044 msgid ""
6045 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6046 "expire in %s seconds."
6047 msgstr ""
6048 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6049 "завершён за %s секунд."
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6052 #, c-format
6053 msgid ""
6054 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6055 "log in: "
6056 msgstr ""
6057 "Если у вас нет учётной записи в CAS, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6058 "можете войти в систему: "
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6061 #, c-format
6062 msgid ""
6063 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6064 "still log in: "
6065 msgstr ""
6066 "Если у вас нет учётной записи Google, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6067 "можете войти в систему: "
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6070 #, c-format
6071 msgid ""
6072 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6073 "can use CAS."
6074 msgstr ""
6075 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы все "
6076 "ещё можете войти в систему: "
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6079 #, c-format
6080 msgid ""
6081 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6082 "you may login below."
6083 msgstr ""
6084 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы "
6085 "можете войти в систему ниже."
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6088 #, c-format
6089 msgid ""
6090 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6091 msgstr ""
6092 "Если у вас еще нет читательского билета, зайдите в вашу местную библиотеку и "
6093 "запишитесь."
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6096 #, c-format
6097 msgid ""
6098 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6099 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6100 msgstr ""
6101 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6102 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6105 #, fuzzy, c-format
6106 msgid ""
6107 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6108 "authenticate:"
6109 msgstr ""
6110 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6111 "аутентификацию: "
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6114 #, c-format
6115 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6116 msgstr ""
6117 "Если у вас есть учётная запись в системе CAS, пожалуйста, нажмите здесь для "
6118 "входа в систему."
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6121 #, c-format
6122 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6123 msgstr "Если у вас есть учётная запись CAS, вы можете воспользоваться ей ниже."
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6126 #, c-format
6127 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6128 msgstr "Если у вас есть учётная запись Shibboleth, пожалуйста "
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6131 #, c-format
6132 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6133 msgstr ""
6134 "Если у вас есть учётная запись в системе Shibboleth, пожалуйста, нажмите "
6135 "здесь для входа в систему."
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6138 #, c-format
6139 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6140 msgstr ""
6141 "Если у вас есть местная учётная запись, вы можете воспользоваться ей ниже."
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6144 #, c-format
6145 msgid "If you want to, you can try to "
6146 msgstr "Если вы хотите, вы можете попробовать "
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6150 #, c-format
6151 msgid "Images"
6152 msgstr "Изображения"
6153
6154 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6156 #, c-format
6157 msgid "Images for %s "
6158 msgstr "Изображения для %s "
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6162 #, c-format
6163 msgid "Immediate deletion"
6164 msgstr "Немедленное удаление"
6165
6166 #. For the first occurrence,
6167 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6168 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6171 #, c-format
6172 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6173 msgstr ""
6174 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6175
6176 #. For the first occurrence,
6177 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6178 #. %2$s:  item.transfertto 
6179 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369
6182 #, fuzzy, c-format
6183 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6184 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6190 #, c-format
6191 msgid "In your cart"
6192 msgstr "В Вашей корзине"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6195 #, c-format
6196 msgid "Indexed in:"
6197 msgstr "Проиндексировано как: "
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6200 #, c-format
6201 msgid "Indexes"
6202 msgstr "указатели"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
6205 #, c-format
6206 msgid "Information"
6207 msgstr "Информация"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6210 #, fuzzy, c-format
6211 msgid "Instructors"
6212 msgstr "инструкция к выполнению"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6215 #, fuzzy, c-format
6216 msgid "Instructors:"
6217 msgstr "инструкция к выполнению"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6220 #, fuzzy, c-format
6221 msgid "Invalid shelf number."
6222 msgstr "Шифр хранения"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6225 #, c-format
6226 msgid "Issue #"
6227 msgstr "Выпуск №"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6231 #, c-format
6232 msgid "Issues for a subscription"
6233 msgstr "Выпуски для подписки"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6236 #, c-format
6237 msgid "Issues summary"
6238 msgstr "Отчет о выпусках"
6239
6240 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "Item URI"
6244 msgstr "Экземпляры: "
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6247 #, c-format
6248 msgid "Item call number"
6249 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6252 #, c-format
6253 msgid "Item cannot be checked out."
6254 msgstr "Экземпляр не выдается."
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6257 #, c-format
6258 msgid "Item damaged"
6259 msgstr "Единица повреждена"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
6262 #, c-format
6263 msgid "Item hold queue priority"
6264 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
6267 #, c-format
6268 msgid "Item holds"
6269 msgstr "Резервирование экземпляров"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6272 #, fuzzy, c-format
6273 msgid "Item lost"
6274 msgstr "Резервирование экземпляров"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6283 #, c-format
6284 msgid "Item type"
6285 msgstr "Тип единицы"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
6290 #, c-format
6291 msgid "Item type:"
6292 msgstr "Тип единицы: "
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6296 #, c-format
6297 msgid "Item type: "
6298 msgstr "Тип единицы: "
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6301 #, c-format
6302 msgid "Item types"
6303 msgstr "Типы единиц"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6306 #, fuzzy, c-format
6307 msgid "Item withdrawn"
6308 msgstr "Изъято ("
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6311 #, fuzzy, c-format
6312 msgid "Items available at:"
6313 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6314
6315 #. For the first occurrence,
6316 #. SCRIPT
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6319 #, c-format
6320 msgid "Items available:"
6321 msgstr "Доступные единицы:"
6322
6323 #. SCRIPT
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6325 msgid "Items in your cart: "
6326 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6327
6328 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6331 #, c-format
6332 msgid "Items: "
6333 msgstr "Экземпляры: "
6334
6335 #. SCRIPT
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6337 msgid "Jan"
6338 msgstr "Январь"
6339
6340 #. SCRIPT
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6342 msgid "January"
6343 msgstr "Январь"
6344
6345 #. SCRIPT
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6347 msgid "Jul"
6348 msgstr "Июль"
6349
6350 #. SCRIPT
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6352 msgid "July"
6353 msgstr "Июль"
6354
6355 #. SCRIPT
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6357 msgid "Jun"
6358 msgstr "Июнь"
6359
6360 #. SCRIPT
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6362 msgid "June"
6363 msgstr "Июнь"
6364
6365 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6367 #, c-format
6368 msgid "Juvenile"
6369 msgstr "для юношества"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6372 #, c-format
6373 msgid "Keyword"
6374 msgstr "Ключевое слово"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6380 #, c-format
6381 msgid "Koha"
6382 msgstr "Коха"
6383
6384 #. LINK
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6386 msgid "Koha - RSS"
6387 msgstr "Koha — RSS"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6390 #, c-format
6391 msgid "Koha Wiki"
6392 msgstr "Коха Wiki"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6397 msgid "Koha [% Version %]"
6398 msgstr "Коха [% Version %]"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6401 #, c-format
6402 msgid "LCCN"
6403 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6406 #, c-format
6407 msgid "LCCN:"
6408 msgstr "LCCN: "
6409
6410 #. For the first occurrence,
6411 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6414 #, c-format
6415 msgid "LCCN: %s "
6416 msgstr "LCCN: %s "
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6419 #, c-format
6420 msgid "Language"
6421 msgstr "Язык"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6424 #, c-format
6425 msgid "Language: "
6426 msgstr "Язык: "
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6429 #, c-format
6430 msgid "Languages"
6431 msgstr "Языки"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6434 #, c-format
6435 msgid "Languages:&nbsp;"
6436 msgstr "Языки:&nbsp;"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6439 #, c-format
6440 msgid "Large print"
6441 msgstr "большая печать"
6442
6443 #. SCRIPT
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6445 msgid "Last"
6446 msgstr "Последнее"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6449 #, c-format
6450 msgid "Last location"
6451 msgstr "Последнее расположение"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6454 #, c-format
6455 msgid "Law reports and digests"
6456 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6459 #, c-format
6460 msgid "Legal articles"
6461 msgstr "юридические статьи"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6464 #, c-format
6465 msgid "Legal cases and case notes"
6466 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6469 #, c-format
6470 msgid "Legislation"
6471 msgstr "законодательство"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6474 #, c-format
6475 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6476 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6479 #, c-format
6480 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6481 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6484 #, c-format
6485 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6486 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6489 #, c-format
6490 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6491 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6492
6493 #. OPTGROUP
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6495 msgid "Libraries"
6496 msgstr "Библиотеки"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
6501 #, c-format
6502 msgid "Library"
6503 msgstr "Библиотека"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6507 #, c-format
6508 msgid "Library catalog"
6509 msgstr "Каталог библиотеки"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6513 #, c-format
6514 msgid "Library:"
6515 msgstr "Библиотека:   "
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6518 #, c-format
6519 msgid "Library: "
6520 msgstr "Библиотека: "
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6523 #, c-format
6524 msgid "Limit to any of the following:"
6525 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6528 #, c-format
6529 msgid "Limit to currently available items."
6530 msgstr "Предел доступных сейчас единиц."
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6533 #, c-format
6534 msgid "Limit to:"
6535 msgstr "Ограничить до: "
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6538 #, c-format
6539 msgid "Limit to: "
6540 msgstr "Ограничить к: "
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6543 #, fuzzy, c-format
6544 msgid "Link"
6545 msgstr "Ссылки"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6549 #, c-format
6550 msgid "Link to resource "
6551 msgstr "Ссылка на ресурс "
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
6554 #, c-format
6555 msgid "LinkedIn"
6556 msgstr "LinkedIn"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
6560 #, c-format
6561 msgid "Links"
6562 msgstr "Ссылки"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6565 #, c-format
6566 msgid "List created."
6567 msgstr "Список создан."
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6570 #, c-format
6571 msgid "List deleted."
6572 msgstr "Список удалён."
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6575 #, c-format
6576 msgid "List name"
6577 msgstr "Название списка"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6581 #, c-format
6582 msgid "List name:"
6583 msgstr "Название списка: "
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6586 #, c-format
6587 msgid "List name: "
6588 msgstr "Название списка: "
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6591 #, c-format
6592 msgid "List updated."
6593 msgstr "Список обновлён."
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6596 #, c-format
6597 msgid "List(s) this item appears in: "
6598 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6604 #, c-format
6605 msgid "Lists"
6606 msgstr "Списки"
6607
6608 #. SCRIPT
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6610 msgid "Loading"
6611 msgstr "Загружается"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6614 #, c-format
6615 msgid "Loading "
6616 msgstr "Загрузка "
6617
6618 #. For the first occurrence,
6619 #. SCRIPT
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6622 msgid "Loading..."
6623 msgstr "Идёт загрузка…"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6626 #, c-format
6627 msgid "Local Login"
6628 msgstr "Местный вход"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6632 #, c-format
6633 msgid "Local login"
6634 msgstr "Локальный вход"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6637 #, c-format
6638 msgid "Location"
6639 msgstr "Расположение"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6642 #, c-format
6643 msgid "Location (Status)"
6644 msgstr "Расположение (состояние)"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6647 #, c-format
6648 msgid "Location and availability: "
6649 msgstr "Расположение и доступность: "
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6652 #, c-format
6653 msgid "Location(s) (Status)"
6654 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6657 #, c-format
6658 msgid "Locations"
6659 msgstr "Местоположения"
6660
6661 #. INPUT type=submit
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6670 #, c-format
6671 msgid "Log in"
6672 msgstr "Войти"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6677 #, c-format
6678 msgid "Log in to add tags."
6679 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6682 #, c-format
6683 msgid "Log in to create your own lists"
6684 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6687 #, c-format
6688 msgid "Log in to see your own saved tags."
6689 msgstr "Войдите, чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки."
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6698 #, c-format
6699 msgid "Log in to your account"
6700 msgstr "Войти в учётную запись"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6704 #, c-format
6705 msgid "Log in to your account:"
6706 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6709 #, c-format
6710 msgid "Log in with Google"
6711 msgstr "Войти в систему с помощью Google"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6714 #, fuzzy, c-format
6715 msgid "Log out"
6716 msgstr "%s Выйти"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6719 #, c-format
6720 msgid "Log out and try again with a different user."
6721 msgstr "Выйдите и попробуйте с использованием другой учётной записи."
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6724 #, c-format
6725 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6726 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6729 #, c-format
6730 msgid "Login"
6731 msgstr "Вход"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6734 #, c-format
6735 msgid "Login page"
6736 msgstr "Страница входа"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6743 #, c-format
6744 msgid "Login:"
6745 msgstr "Логин:"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6748 #, c-format
6749 msgid ""
6750 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6751 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6752 msgstr ""
6753 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6754 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6755
6756 # название функции ILS-DI
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6760 #, c-format
6761 msgid "LookupPatron"
6762 msgstr "LookupPatron"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6766 #, c-format
6767 msgid "MARC"
6768 msgstr "МАРК"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6771 #, c-format
6772 msgid "MARC Card View"
6773 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6776 #, c-format
6777 msgid "MARC View"
6778 msgstr "Просмотр в МАРК"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6786 #, c-format
6787 msgid "MARC view"
6788 msgstr "Просмотр в МАРК"
6789
6790 #. %1$s:  bibliotitle 
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6792 #, c-format
6793 msgid "MARC view: %s"
6794 msgstr "Просмотр в МАРК: %s"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6798 #, c-format
6799 msgid "MARCXML"
6800 msgstr "MARCXML"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
6803 #, c-format
6804 msgid "Main address"
6805 msgstr "Основной адрес"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6811 #, c-format
6812 msgid "Make a "
6813 msgstr "Сделайте "
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6816 #, fuzzy, c-format
6817 msgid "Make payment"
6818 msgstr "Сделайте "
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
6821 #, c-format
6822 msgid "Male:"
6823 msgstr "Мужчина:"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6826 #, c-format
6827 msgid "Managed by"
6828 msgstr "Ведётся кем"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6831 #, c-format
6832 msgid "Managed by:"
6833 msgstr "Ведётся кем:"
6834
6835 #. SCRIPT
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6837 msgid "Mar"
6838 msgstr "Март"
6839
6840 #. SCRIPT
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6842 msgid "March"
6843 msgstr "Март"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6846 #, c-format
6847 msgid "Match:"
6848 msgstr "Совпадение:"
6849
6850 #. For the first occurrence,
6851 #. SCRIPT
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6853 msgid "May"
6854 msgstr "Май"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6858 #, c-format
6859 msgid "Me"
6860 msgstr "Я"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6864 #, c-format
6865 msgid "Message sent"
6866 msgstr "Сообщение выслано"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
6869 #, c-format
6870 msgid "Messages for you"
6871 msgstr "Сообщения для Вас"
6872
6873 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6875 #, c-format
6876 msgid "Missing issues: %s "
6877 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
6878
6879 #. SCRIPT
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6881 msgid "Mo"
6882 msgstr "Пн"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
6885 #, c-format
6886 msgid "Modify"
6887 msgstr "Изменить"
6888
6889 #. SCRIPT
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6891 msgid "Mon"
6892 msgstr "Пнд"
6893
6894 #. SCRIPT
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6896 msgid "Monday"
6897 msgstr "Понедельник"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
6900 #, c-format
6901 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6902 msgstr "Больше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6906 #, c-format
6907 msgid "More details"
6908 msgstr "Подробности"
6909
6910 #. SCRIPT
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6912 msgid "More lists"
6913 msgstr "Ещё списки"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6916 #, c-format
6917 msgid "More options"
6918 msgstr "Больше параметров"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69
6921 #, c-format
6922 msgid "More searches "
6923 msgstr "Больше поисковых запросов "
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6926 #, c-format
6927 msgid "Most popular"
6928 msgstr "Самые популярные заглавия"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6931 #, c-format
6932 msgid "Most popular titles"
6933 msgstr "Самые популярные единицы"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6936 #, c-format
6937 msgid "Musical recording"
6938 msgstr "музыкальная запись"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6941 #, c-format
6942 msgid "NT"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6946 #, c-format
6947 msgid "Name"
6948 msgstr "Наименование "
6949
6950 #. ABBR
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6952 msgid "Narrower Term"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6957 #, c-format
6958 msgid "Never"
6959 msgstr "Никогда"
6960
6961 #. %1$s:  END 
6962 #. %2$s:  ELSE 
6963 #. %3$s:  END 
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6965 #, fuzzy, c-format
6966 msgid "Never expires %s %s - %s "
6967 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6970 #, c-format
6971 msgid ""
6972 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6973 "the item that was checked-out upon check-in."
6974 msgstr ""
6975 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
6976 "выданных и возвращеных экземплярах."
6977
6978 #. %1$s:  review.title |html 
6979 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6980 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6981 #. %4$s:  END 
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6983 #, c-format
6984 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6985 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6991 #, c-format
6992 msgid "New list"
6993 msgstr "Новый список"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6997 #, c-format
6998 msgid "New password:"
6999 msgstr "Новый пароль: "
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
7003 #, c-format
7004 msgid "New purchase suggestion"
7005 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
7008 #, c-format
7009 msgid "New search"
7010 msgstr "Новый поиск"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7016 #, c-format
7017 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7018 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7022 #, c-format
7023 msgid "New tag:"
7024 msgstr "Новая метка:"
7025
7026 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7027 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7028 #. %3$s:  ELSE 
7029 #. %4$s:  END 
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7031 #, c-format
7032 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7033 msgstr "Новости из %s%s%sбиблиотеки%s"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
7040 #, c-format
7041 msgid "Next"
7042 msgstr "Следующее"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7046 #, c-format
7047 msgid "Next &gt;&gt;"
7048 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7052 #, c-format
7053 msgid "Next &raquo;"
7054 msgstr "Далее &raquo;"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
7057 #, c-format
7058 msgid "Next available item"
7059 msgstr "Следующая доступная единица"
7060
7061 # нет (memberentrygen)
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
7067 #, c-format
7068 msgid "No"
7069 msgstr "нет"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
7072 #, c-format
7073 msgid "No available items."
7074 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
7077 #, c-format
7078 msgid "No changes were made."
7079 msgstr "Не было сделано изменений."
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7116 #, c-format
7117 msgid "No cover image available"
7118 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7119
7120 #. SCRIPT
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7122 msgid "No data available in table"
7123 msgstr "Нет данных в таблице"
7124
7125 #. SCRIPT
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7127 msgid "No entries to show"
7128 msgstr "Нет записей для отображения"
7129
7130 #. SCRIPT
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7132 msgid "No item was added to your cart"
7133 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7134
7135 #. SCRIPT
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7137 msgid "No item was selected"
7138 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7141 #, c-format
7142 msgid "No items available."
7143 msgstr "Нет доступных единиц."
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7147 #, c-format
7148 msgid "No items available:"
7149 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7154 #, c-format
7155 msgid "No limit"
7156 msgstr "Без ограничений"
7157
7158 #. SCRIPT
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7160 msgid "No matching records found"
7161 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7164 #, c-format
7165 msgid "No operation parameter has been passed."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7169 #, c-format
7170 msgid "No physical items for this record"
7171 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7174 #, c-format
7175 msgid "No private lists"
7176 msgstr "Нет личных списков"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7179 #, c-format
7180 msgid "No private lists."
7181 msgstr "Нет личных списков."
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7184 #, c-format
7185 msgid "No public lists"
7186 msgstr "Нет общих списков"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7189 #, c-format
7190 msgid "No public lists."
7191 msgstr "Нет общих списков."
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7194 #, c-format
7195 msgid "No record was removed."
7196 msgstr "Запись не была удалена."
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7199 #, c-format
7200 msgid "No renewals allowed"
7201 msgstr "Продление не разрешено больше"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7204 #, c-format
7205 msgid "No reserves have been selected for this course."
7206 msgstr ""
7207
7208 #. SCRIPT
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7210 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7211 msgstr "Ничего не найдено при поиске по коллекции OverDrive."
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7214 #, c-format
7215 msgid "No results found!"
7216 msgstr "Ничего не найдено!"
7217
7218 #. SCRIPT
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7220 msgid "No suggestion was selected"
7221 msgstr "Ни одного предложения не выбрано"
7222
7223 #. SCRIPT
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7225 msgid "No tag was specified."
7226 msgstr "Метка не была указана."
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7229 #, c-format
7230 msgid "No tags from this library for this title."
7231 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7234 #, c-format
7235 msgid "Non-fiction"
7236 msgstr "Научная литература"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7239 #, c-format
7240 msgid "Non-musical recording"
7241 msgstr "немузыкальная запись"
7242
7243 # Ничего (?)
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7245 #, c-format
7246 msgid "None"
7247 msgstr "нет"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
7250 #, c-format
7251 msgid "None specified: "
7252 msgstr "Не выбрано: "
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7261 #, c-format
7262 msgid "Normal view"
7263 msgstr "Обычный вид"
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7269 #, c-format
7270 msgid "Not finding what you're looking for?"
7271 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7272
7273 #. For the first occurrence,
7274 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7277 #, c-format
7278 msgid "Not for loan %s"
7279 msgstr "Не для выдачи %s"
7280
7281 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
7283 #, c-format
7284 msgid "Not for loan (%s)"
7285 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7288 #, c-format
7289 msgid "Not on hold"
7290 msgstr "Не зарезервировано"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7293 #, c-format
7294 msgid "Not what you expected? Check for "
7295 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7299 #, c-format
7300 msgid "Note"
7301 msgstr "Заметка"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7304 #, c-format
7305 msgid "Note: "
7306 msgstr "Примечание: "
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7309 #, c-format
7310 msgid ""
7311 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7312 "have been populated, and an index built by separate script."
7313 msgstr ""
7314 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7315 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7318 #, c-format
7319 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7320 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7321
7322 #. SCRIPT
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7324 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7325 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7326
7327 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7329 #, c-format
7330 msgid ""
7331 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7332 "code that was removed. "
7333 msgstr ""
7334 "Примечание: вы можете удалять только собственные метки. %s Примечание: ваша "
7335 "метка содержала код разметки, который был удалён. "
7336
7337 #. SCRIPT
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7339 msgid ""
7340 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7341 "see your current tags."
7342 msgstr ""
7343 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7344 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7347 #, fuzzy, c-format
7348 msgid ""
7349 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7350 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7351 "retain the comment as is."
7352 msgstr ""
7353 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7354 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7355 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7356 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7357 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7358 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7359
7360 #. SCRIPT
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7362 msgid ""
7363 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7364 msgstr ""
7365 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7366 "добавлено как "
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7375 #, c-format
7376 msgid "Notes"
7377 msgstr "Заметки "
7378
7379 #. For the first occurrence,
7380 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7383 #, c-format
7384 msgid "Notes : %s "
7385 msgstr "Заметки: %s "
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7388 #, c-format
7389 msgid "Notes/Comments"
7390 msgstr "Заметки/комментарии"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7394 #, c-format
7395 msgid "Notes:"
7396 msgstr "Заметки:"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7399 #, c-format
7400 msgid "Nothing"
7401 msgstr "Ничего"
7402
7403 #. SCRIPT
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7405 msgid ""
7406 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7407 msgstr ""
7408 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7409 "хотите продолжить"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7413 #, c-format
7414 msgid "Notice:"
7415 msgstr ""
7416
7417 # нет (memberentrygen)
7418 #. SCRIPT
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7420 msgid "Nov"
7421 msgstr "Ноябрь"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
7426 #, c-format
7427 msgid "Novelist Select"
7428 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7431 #, c-format
7432 msgid "Novelist Select: "
7433 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7434
7435 #. SCRIPT
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7437 msgid "November"
7438 msgstr "Ноябрь"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7441 #, c-format
7442 msgid "Number"
7443 msgstr "Номер"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7446 #, c-format
7447 msgid "Number of holds: "
7448 msgstr ""
7449
7450 #. For the first occurrence,
7451 #. %1$s:  count 
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7454 #, c-format
7455 msgid "Number of records used in: %s"
7456 msgstr "Количество использованных записей: %s"
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7459 #, c-format
7460 msgid "OAI-DC"
7461 msgstr ""
7462
7463 #. INPUT type=submit
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7466 msgid "OK"
7467 msgstr "OK"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7470 #, c-format
7471 msgid "OR"
7472 msgstr "ИЛИ"
7473
7474 #. SCRIPT
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7476 msgid "Oct"
7477 msgstr "Октябрь"
7478
7479 #. SCRIPT
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7481 msgid "October"
7482 msgstr "Октябрь"
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7485 #, c-format
7486 msgid "On hold"
7487 msgstr "Зарезервировано"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7490 #, fuzzy, c-format
7491 msgid "On order"
7492 msgstr "Заказано ("
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7495 #, fuzzy, c-format
7496 msgid "On-site checkouts"
7497 msgstr "Выдач всего"
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7500 #, c-format
7501 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7502 msgstr ""
7503 "Одно или больше резервирований не было размещено в силу количества уже "
7504 "имеющихся резервирований."
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7507 #, c-format
7508 msgid "Online resources:"
7509 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7512 #, c-format
7513 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7514 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7517 #, c-format
7518 msgid ""
7519 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7520 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7521 "\" field can be used to provide any additional information."
7522 msgstr ""
7523 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7524 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7525 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7526 "любой дополнительной информации."
7527
7528 # Название OpenLibrary.com?
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7530 #, c-format
7531 msgid "Open Library: "
7532 msgstr "Open Library: "
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7535 #, c-format
7536 msgid "Order by date"
7537 msgstr "Упорядочить по дате"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7540 #, c-format
7541 msgid "Order by title"
7542 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7545 #, c-format
7546 msgid "Order by: "
7547 msgstr "Упорядочить по: "
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7550 #, c-format
7551 msgid "Other editions of this work"
7552 msgstr "Другие издания этой работы"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7555 #, c-format
7556 msgid "Other forms:"
7557 msgstr "Другие формы:"
7558
7559 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7561 #, c-format
7562 msgid "Other holdings ( %s )"
7563 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7564
7565 # название функции ILS-DI
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7567 #, c-format
7568 msgid "OutputIntermediateFormat "
7569 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7570
7571 # название функции ILS-DI
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7573 #, c-format
7574 msgid "OutputRewritablePage "
7575 msgstr "OutputRewritablePage "
7576
7577 #. For the first occurrence,
7578 #. %1$s:  q | html 
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7581 #, c-format
7582 msgid "OverDrive search for '%s'"
7583 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
7584
7585 #. %1$s:  overdues_count 
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7587 #, c-format
7588 msgid "Overdue (%s)"
7589 msgstr "Просрочка (%s)"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7592 #, c-format
7593 msgid "Overdues "
7594 msgstr "Просрочки "
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7608 #, c-format
7609 msgid "Parameters"
7610 msgstr "Параметры"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
7616 #, c-format
7617 msgid "Password"
7618 msgstr "Пароль"
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7621 #, c-format
7622 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7623 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7626 #, c-format
7627 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7628 msgstr "Пароль не соответствует требованиям минимальной длинны! "
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7631 #, c-format
7632 msgid "Password updated"
7633 msgstr "Пароль обновлен"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7640 #, c-format
7641 msgid "Password:"
7642 msgstr "Пароль: "
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7645 #, c-format
7646 msgid "Passwords do not match! "
7647 msgstr "Пароли не совпадают! "
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7650 #, c-format
7651 msgid "Patent document"
7652 msgstr "патентный документ"
7653
7654 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
7656 #, c-format
7657 msgid "Patron comment on %s"
7658 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7661 #, c-format
7662 msgid "Pay selected fines and charges"
7663 msgstr "Оплатить выбранные пени и штрафы"
7664
7665 #. IMG
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7667 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7671 #, c-format
7672 msgid "Payment applied:"
7673 msgstr "Оплата применена:"
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7676 #, c-format
7677 msgid "Payment method"
7678 msgstr "Способ оплаты"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7681 #, c-format
7682 msgid "Permissions: "
7683 msgstr "Привилегии: "
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7686 #, c-format
7687 msgid "Phone"
7688 msgstr "Телефон"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7691 #, c-format
7692 msgid "Physical details:"
7693 msgstr "Физ. характеристика: "
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
7696 #, c-format
7697 msgid "Pick up location"
7698 msgstr "Место получения"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7702 #, c-format
7703 msgid "Pick up location:"
7704 msgstr "Библиотека получения:"
7705
7706 #. SCRIPT
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7708 msgid "Place a hold on"
7709 msgstr "Зарезервировать"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
7712 #, c-format
7713 msgid "Place a hold on "
7714 msgstr "Зарезервировать "
7715
7716 #. SCRIPT
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7718 msgid "Place a hold on: "
7719 msgstr "Зарезервировать: "
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7731 #, c-format
7732 msgid "Place hold"
7733 msgstr "Установить резервирование"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
7736 #, c-format
7737 msgid "Placed on"
7738 msgstr "Размещено"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7741 #, c-format
7742 msgid "Places"
7743 msgstr "Места"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7746 #, c-format
7747 msgid "Placing a hold"
7748 msgstr "Резервируем"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7751 #, c-format
7752 msgid "Play media"
7753 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7756 #, c-format
7757 msgid ""
7758 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7759 "it's your privacy!"
7760 msgstr ""
7761 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
7762 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
7763
7764 #. For the first occurrence,
7765 #. SCRIPT
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7768 msgid "Please choose a download format"
7769 msgstr "Пожалуйста, выберите формат для загрузки"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7772 #, c-format
7773 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7774 msgstr ""
7775 "Пожалуйста, выберите метод, с помощью которого Вы хотели бы провести "
7776 "аутентификацию: "
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7779 #, c-format
7780 msgid "Please choose your privacy rule:"
7781 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7784 #, c-format
7785 msgid "Please click here to log in."
7786 msgstr "Пожалуйста, нажмите здесь для входа в систему."
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7789 #, c-format
7790 msgid ""
7791 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7792 "password. "
7793 msgstr ""
7794 "Пожалуйста, нажмите по ссылке в электронном письме для завершения процесса "
7795 "сброса пароля. "
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7798 #, c-format
7799 msgid ""
7800 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7801 "arrives for this subscription."
7802 msgstr ""
7803 "Подтвердите, что вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
7804 "новый выпуск для этой подписки."
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7807 #, c-format
7808 msgid "Please confirm the checkout:"
7809 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7812 #, c-format
7813 msgid "Please confirm your registration"
7814 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7818 #, c-format
7819 msgid "Please contact a librarian for details."
7820 msgstr ""
7821 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7825 #, fuzzy, c-format
7826 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7827 msgstr ""
7828 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7829 "информации."
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7832 #, c-format
7833 msgid ""
7834 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7835 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7839 #, c-format
7840 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7841 msgstr ""
7842 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7845 #, c-format
7846 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7847 msgstr "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для подтверждения вашего платежа."
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7850 #, c-format
7851 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7852 msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибку и повторите попытку. "
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7855 #, c-format
7856 msgid "Please enter numbers only. "
7857 msgstr "Пожалуйста, вводите только цифры: "
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7860 #, c-format
7861 msgid "Please enter your card number:"
7862 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7863
7864 # приобретение
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7866 #, c-format
7867 msgid ""
7868 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7869 "email when the library processes your suggestion"
7870 msgstr ""
7871 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
7872 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
7873 "рассмотрит ваше предложение"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7876 #, c-format
7877 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7878 msgstr "Пожалуйста, войдите в вашу учётную запись и попробуйте снова. "
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7881 #, c-format
7882 msgid ""
7883 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7884 "the library no matter which privacy option you choose."
7885 msgstr ""
7886 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
7887 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7890 #, c-format
7891 msgid ""
7892 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7893 "address registered with this library."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7898 #, c-format
7899 msgid ""
7900 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7901 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7902 "Reference Manager or ProCite."
7903 msgstr ""
7904 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
7905 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
7906 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7909 #, c-format
7910 msgid ""
7911 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7912 "of items returned damaged."
7913 msgstr ""
7914 "Пожалуйста, учитывайте, что последний вернувших объект отслеживается "
7915 "библиотекарями в том случае, если объект был испорчен или потерян."
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
7922 #, c-format
7923 msgid "Please note:"
7924 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7929 #, c-format
7930 msgid "Please note: "
7931 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7934 #, c-format
7935 msgid "Please try again later."
7936 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
7937
7938 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7939 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7941 #, c-format
7942 msgid ""
7943 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7944 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7945 "for this account (\""
7946 msgstr ""
7947 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
7948 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
7949 "этой учётной записи (\""
7950
7951 #. %1$s:  ELSE 
7952 #. %2$s:  END 
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7954 #, c-format
7955 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7956 msgstr ""
7957 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
7958 "%s "
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7961 #, c-format
7962 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7963 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
7964
7965 #. OPTGROUP
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7967 msgid "Popularity"
7968 msgstr "Полярность"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7972 #, c-format
7973 msgid "Popularity (least to most)"
7974 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7978 #, c-format
7979 msgid "Popularity (most to least)"
7980 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7983 #, c-format
7984 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7985 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
7986
7987 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7989 #, c-format
7990 msgid "Powered by %s "
7991 msgstr "Работает на ПО %s "
7992
7993 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7995 #, c-format
7996 msgid "Pre-adolescent"
7997 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8000 #, c-format
8001 msgid "Preferred form: "
8002 msgstr "Предпочтительная форма: "
8003
8004 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8006 #, c-format
8007 msgid "Preschool"
8008 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8009
8010 #. SCRIPT
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8012 msgid "Prev"
8013 msgstr "Предыдущее"
8014
8015 #. SCRIPT
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8017 msgid "Preview"
8018 msgstr "Просмотр"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
8024 #, c-format
8025 msgid "Previous"
8026 msgstr "Предыдущее"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8030 #, c-format
8031 msgid "Previous sessions"
8032 msgstr "Предыдущие сеансы"
8033
8034 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8036 #, c-format
8037 msgid "Primary"
8038 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8042 #, c-format
8043 msgid "Print"
8044 msgstr "Печать"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8047 #, c-format
8048 msgid "Print list"
8049 msgstr "Распечатать список"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8052 #, c-format
8053 msgid "Priority"
8054 msgstr "Приоритет"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8057 #, c-format
8058 msgid "Priority:"
8059 msgstr "Приоритет: "
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid "Privacy"
8064 msgstr "Личный"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8069 #, c-format
8070 msgid "Private"
8071 msgstr "Личный"
8072
8073 #. OPTGROUP
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Private lists"
8077 msgstr "Личные списки"
8078
8079 #. OPTGROUP
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8081 msgid "Private lists shared with me"
8082 msgstr "Личные списки, которыми со мной поделились"
8083
8084 #. SCRIPT
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8086 msgid "Processing..."
8087 msgstr "Обработка продолжается…"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8090 #, c-format
8091 msgid "Programmed texts"
8092 msgstr "программированные тексты"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8097 #, c-format
8098 msgid "Public"
8099 msgstr "Общий"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8108 #, c-format
8109 msgid "Public lists"
8110 msgstr "Общие списки"
8111
8112 #. SCRIPT
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8114 msgid "Public lists:"
8115 msgstr "Общие списки: "
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8118 #, fuzzy, c-format
8119 msgid "Publication date range"
8120 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8123 #, c-format
8124 msgid "Publication place:"
8125 msgstr "Место публикации:"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8129 #, c-format
8130 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8131 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8135 #, c-format
8136 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8137 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8142 #, c-format
8143 msgid "Publication:"
8144 msgstr "Публикация:"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8147 #, c-format
8148 msgid "Published by :"
8149 msgstr "Издано:"
8150
8151 #. For the first occurrence,
8152 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8153 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8154 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8155 #. %4$s:  END 
8156 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8157 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8158 #. %7$s:  END 
8159 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8160 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8161 #. %10$s:  END 
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8164 #, c-format
8165 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8166 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8171 #, c-format
8172 msgid "Publisher"
8173 msgstr "Издатель"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8176 #, c-format
8177 msgid "Publisher location"
8178 msgstr "Местоположение издателя"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8181 #, c-format
8182 msgid "Publisher:"
8183 msgstr "Издатель:"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8187 #, c-format
8188 msgid "Purchase suggestions"
8189 msgstr "Предложения о приобретении"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8192 #, c-format
8193 msgid "Quote of the Day"
8194 msgstr "Цитата дня"
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8198 #, c-format
8199 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8200 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8201
8202 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8203 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8205 #, fuzzy, c-format
8206 msgid "RSS feed for %s%s "
8207 msgstr "Нет общих списков."
8208
8209 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8211 #, fuzzy, c-format
8212 msgid "RSS feed for public list %s"
8213 msgstr "Нет общих списков."
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8216 #, c-format
8217 msgid "RT"
8218 msgstr ""
8219
8220 #. INPUT type=submit name=rate_button
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8222 msgid "Rate me"
8223 msgstr "Оцените меня"
8224
8225 #. For the first occurrence,
8226 #. SCRIPT
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8229 msgid "Rating based on reviews of "
8230 msgstr ""
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8233 #, c-format
8234 msgid "Re-type new password:"
8235 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8238 #, c-format
8239 msgid "Reason for suggestion: "
8240 msgstr "Причина предложения: "
8241
8242 # название функции ILS-DI
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8244 #, c-format
8245 msgid "RecallItem "
8246 msgstr "RecallItem "
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8250 #, c-format
8251 msgid "Recent comments"
8252 msgstr "Последние комментарии"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "Recent comments "
8257 msgstr "Последние комментарии"
8258
8259 # название функции ILS-DI
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8261 #, fuzzy, c-format
8262 msgid "Record URL"
8263 msgstr "GetRecords"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8266 #, c-format
8267 msgid "Record not found"
8268 msgstr "Запись не найдена"
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8274 #, c-format
8275 msgid "Refine your search"
8276 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8281 #, c-format
8282 msgid "Register a new account"
8283 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8288 #, c-format
8289 msgid "Register here."
8290 msgstr "Для регистрации нажмите здесь."
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8293 #, c-format
8294 msgid "Registration Complete!"
8295 msgstr "Регистрация завершена!"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8298 #, fuzzy, c-format
8299 msgid "Registration complete"
8300 msgstr "Регистрация завершена!"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8303 #, c-format
8304 msgid "Registration invalid!"
8305 msgstr "Регистрация не удалась!"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8308 #, c-format
8309 msgid "Regular print"
8310 msgstr "обыкновенная печать"
8311
8312 #. ABBR
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Related Term"
8316 msgstr "Относительное"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
8319 #, c-format
8320 msgid "Relative"
8321 msgstr "Относительное"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8324 #, fuzzy, c-format
8325 msgid "Relatives' checkouts"
8326 msgstr "Выдач всего"
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8329 #, c-format
8330 msgid "Relevance"
8331 msgstr "Ранжировка"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8335 #, c-format
8336 msgid "Relevance asc"
8337 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8341 #, c-format
8342 msgid "Relevance desc"
8343 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8346 #, c-format
8347 msgid "Remove"
8348 msgstr "Удалить"
8349
8350 #. A
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8354 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8355
8356 #. A
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8358 msgid "Remove field"
8359 msgstr "Удалить поле"
8360
8361 #. SCRIPT
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8363 msgid "Remove from list"
8364 msgstr "Удалить из списка"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8367 #, c-format
8368 msgid "Remove from this list"
8369 msgstr "Удалить из этого списка"
8370
8371 #. INPUT type=submit
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8373 msgid "Remove selected items"
8374 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8375
8376 #. INPUT type=submit
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8381 msgid "Remove selected searches"
8382 msgstr "Удалить выбранные поиски"
8383
8384 #. INPUT type=submit
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8387 msgid "Remove share"
8388 msgstr "Удалить шару"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8395 #, c-format
8396 msgid "Renew"
8397 msgstr "Продлить"
8398
8399 #. INPUT type=submit
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8402 msgid "Renew all"
8403 msgstr "Продолжить все"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8409 #, c-format
8410 msgid "Renew item"
8411 msgstr "Продлить экземпляр"
8412
8413 #. INPUT type=submit
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8416 msgid "Renew selected"
8417 msgstr "Продлить выбранные"
8418
8419 # название функции ILS-DI
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8423 #, c-format
8424 msgid "RenewLoan"
8425 msgstr "RenewLoan"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
8428 #, c-format
8429 msgid "Renewed!"
8430 msgstr "Продлено!"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8433 #, fuzzy, c-format
8434 msgid "Report issues and broken links"
8435 msgstr "Отсортировать список"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
8438 #, c-format
8439 msgid "Request specific item type:"
8440 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:712
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8483 #, c-format
8484 msgid "Required"
8485 msgstr "обязательно"
8486
8487 #. INPUT type=submit
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8489 msgid "Resort list"
8490 msgstr "Отсортировать список"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8497 #, c-format
8498 msgid "Results"
8499 msgstr "Результаты поиска"
8500
8501 #. %1$s:  from 
8502 #. %2$s:  to 
8503 #. %3$s:  total 
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8505 #, c-format
8506 msgid "Results %s to %s of %s"
8507 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8508
8509 #. For the first occurrence,
8510 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8511 #. %2$s:  query_desc | html 
8512 #. %3$s:  END 
8513 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8514 #. %5$s:  limit_desc | html 
8515 #. %6$s:  END 
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8518 #, fuzzy, c-format
8519 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8520 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
8523 #, fuzzy, c-format
8524 msgid "Resume"
8525 msgstr "Найдено"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8528 #, c-format
8529 msgid "Resume all suspended holds"
8530 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8533 #, fuzzy, c-format
8534 msgid "Resume your hold on "
8535 msgstr "Установить резервирование"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8539 #, c-format
8540 msgid "Return this item"
8541 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8542
8543 #. INPUT type=submit name=confirm
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8545 msgid "Return to account summary"
8546 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8549 #, fuzzy, c-format
8550 msgid "Return to fine details"
8551 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid "Return to the catalog home page."
8556 msgstr "каталоги"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8560 #, fuzzy, c-format
8561 msgid "Return to the last advanced search"
8562 msgstr "Расширенный поиск"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8565 #, fuzzy, c-format
8566 msgid "Return to the main page"
8567 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8570 #, c-format
8571 msgid "Return to the self-checkout"
8572 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8576 #, fuzzy, c-format
8577 msgid "Return to your lists"
8578 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8579
8580 #. INPUT type=submit
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8582 msgid "Return to your record"
8583 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8586 #, c-format
8587 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8588 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8591 #, c-format
8592 msgid ""
8593 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8594 "particular patron."
8595 msgstr ""
8596 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8597 "конкретного посетителя."
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8600 #, c-format
8601 msgid ""
8602 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8603 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8604 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8605 msgstr ""
8606 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8607 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8608 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8609 "сообщения."
8610
8611 #. SCRIPT
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Review date: "
8615 msgstr "рецензии"
8616
8617 #. SCRIPT
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Review result: "
8621 msgstr "рецензии"
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8625 #, c-format
8626 msgid "Reviews"
8627 msgstr "рецензии"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8630 #, c-format
8631 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8632 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8635 #, c-format
8636 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8637 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8640 #, c-format
8641 msgid "SMS"
8642 msgstr "SMS"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8645 #, c-format
8646 msgid "SMS number:"
8647 msgstr "Номер для SMS: "
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8650 #, c-format
8651 msgid "SMS provider:"
8652 msgstr "SMS провайдер:"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
8655 #, c-format
8656 msgid "SRW-DC"
8657 msgstr ""
8658
8659 #. SCRIPT
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8661 msgid "Sa"
8662 msgstr "Сб"
8663
8664 #. SCRIPT
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8666 msgid "Sat"
8667 msgstr "Сбт"
8668
8669 #. SCRIPT
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8671 msgid "Saturday"
8672 msgstr "Суббота"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8680 #, c-format
8681 msgid "Save"
8682 msgstr "Сохранить"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
8685 #, fuzzy, c-format
8686 msgid "Save record "
8687 msgstr "Сохранить запись: "
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8690 #, c-format
8691 msgid "Save to Lists"
8692 msgstr "Сохранить в списках"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8695 #, c-format
8696 msgid "Save to another list"
8697 msgstr "Сохранить в другом списке"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8700 #, fuzzy, c-format
8701 msgid "Save to your lists"
8702 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8703
8704 # название функции ILS-DI
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8706 #, c-format
8707 msgid "Scan "
8708 msgstr "Scan "
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8711 #, c-format
8712 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8713 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8716 #, c-format
8717 msgid ""
8718 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8719 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8720 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8721 msgstr ""
8722 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
8723 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
8724 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
8725 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8728 #, c-format
8729 msgid "Scan index for: "
8730 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8733 #, c-format
8734 msgid "Scan index:"
8735 msgstr "Обзор указателя: "
8736
8737 #. INPUT type=submit name=do
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8745 #, c-format
8746 msgid "Search"
8747 msgstr "Поиск"
8748
8749 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8751 #, c-format
8752 msgid "Search "
8753 msgstr "Поиск "
8754
8755 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8756 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8757 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8758 #. %4$s:  END 
8759 #. %5$s:  END 
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8763 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
8766 #, c-format
8767 msgid "Search for this title in:"
8768 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
8769
8770 #. A
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8775 msgid "Search for works by this author"
8776 msgstr "Искать работы этого автора"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8780 #, c-format
8781 msgid "Search for:"
8782 msgstr "Ищем:"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8787 #, c-format
8788 msgid "Search history"
8789 msgstr "История поисков"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8792 #, c-format
8793 msgid "Search options:"
8794 msgstr "Настройки поиска:"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8798 #, c-format
8799 msgid "Search suggestions"
8800 msgstr "Поиск предложений"
8801
8802 #. %1$s:  LibraryName |html 
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8804 #, c-format
8805 msgid "Search the %s"
8806 msgstr "Ищем в %s"
8807
8808 #. SCRIPT
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8810 msgid "Search:"
8811 msgstr "Искать:"
8812
8813 # название функции ILS-DI
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8815 #, c-format
8816 msgid "SearchCourseReserves "
8817 msgstr "SearchCourseReserves "
8818
8819 #. SCRIPT
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8821 msgid "Searching Open Library..."
8822 msgstr "Ищем по Open Library..."
8823
8824 #. For the first occurrence,
8825 #. SCRIPT
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8828 msgid "Searching OverDrive..."
8829 msgstr "Ищем по OverDrive..."
8830
8831 # 124^b - секция (часть)
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8833 #, fuzzy, c-format
8834 msgid "Section"
8835 msgstr "секция (часть)"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8838 #, fuzzy, c-format
8839 msgid "Section:"
8840 msgstr "Действие: "
8841
8842 #. IMG
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8854 msgid "See Baker & Taylor"
8855 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8858 #, c-format
8859 msgid "See also:"
8860 msgstr "См. также:"
8861
8862 #. SCRIPT
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8864 msgid "See biblio"
8865 msgstr "См..  биб.  запись"
8866
8867 #. A
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8869 msgid ""
8870 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8871 "%]"
8872 msgstr ""
8873 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8874 "%]"
8875
8876 #. A
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8878 msgid ""
8879 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8880 "biblio[% END %]"
8881 msgstr ""
8882 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8883 "biblio[% END %]"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8886 #, c-format
8887 msgid "Select a list"
8888 msgstr "Выбираем список"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
8891 #, fuzzy, c-format
8892 msgid "Select a specific item:"
8893 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8894
8895 #. For the first occurrence,
8896 #. SCRIPT
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8905 #, c-format
8906 msgid "Select all"
8907 msgstr "Выделить всё"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8914 #, c-format
8915 msgid "Select searches to: "
8916 msgstr "Выберите поисковые запросы, чтобы: "
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8920 #, c-format
8921 msgid "Select suggestions to: "
8922 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8925 #, fuzzy, c-format
8926 msgid "Select the item(s) to search"
8927 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8930 #, fuzzy, c-format
8931 msgid "Select the term(s) to search"
8932 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8939 #, c-format
8940 msgid "Select titles to: "
8941 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8944 #, c-format
8945 msgid "Self checkout help"
8946 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
8947
8948 #. INPUT type=submit
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8953 #, c-format
8954 msgid "Send"
8955 msgstr "Выслать"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8958 #, fuzzy, c-format
8959 msgid "Send email"
8960 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8963 #, c-format
8964 msgid "Send list"
8965 msgstr "Выслать список"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8968 #, c-format
8969 msgid "Sending your cart"
8970 msgstr "Отправка Вашей корзины"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8973 #, c-format
8974 msgid "Sending your list"
8975 msgstr "Отправка Вашего списка"
8976
8977 #. SCRIPT
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8979 msgid "Sep"
8980 msgstr "Сентябрь"
8981
8982 #. SCRIPT
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8984 msgid "September"
8985 msgstr "Сентябрь"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8988 #, c-format
8989 msgid "Serial"
8990 msgstr "Сериальное издание"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8994 #, c-format
8995 msgid "Serial collection"
8996 msgstr "Собрание сериального издания"
8997
8998 #. For the first occurrence,
8999 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9002 #, c-format
9003 msgid "Serial: %s "
9004 msgstr "Сериальное издание: %s "
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9010 #, c-format
9011 msgid "Series"
9012 msgstr "Серии"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9015 #, c-format
9016 msgid "Series Title"
9017 msgstr "Серийное заглавие"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
9020 #, c-format
9021 msgid "Series information:"
9022 msgstr "Информация о серии:"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
9025 #, c-format
9026 msgid "Series title"
9027 msgstr "Серийное заглавие"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
9030 #, c-format
9031 msgid "Series:"
9032 msgstr "Серия:"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
9035 #, c-format
9036 msgid "Session lost"
9037 msgstr "Сессию потеряно"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9040 #, c-format
9041 msgid "Settings updated"
9042 msgstr "Настройки обновлены"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9046 #, c-format
9047 msgid "Share"
9048 msgstr "Поделиться"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9051 #, fuzzy, c-format
9052 msgid "Share a list"
9053 msgstr "Выбираем список"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9056 #, c-format
9057 msgid "Share a list with another patron"
9058 msgstr "Поделиться списком с другим посетителем"
9059
9060 #. A
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
9062 msgid "Share by email"
9063 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9066 #, fuzzy, c-format
9067 msgid "Share list"
9068 msgstr "Список « "
9069
9070 #. A
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
9072 msgid "Share on Delicious"
9073 msgstr "Поделиться на Delicious"
9074
9075 #. A
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
9077 msgid "Share on Facebook"
9078 msgstr "Поделиться на Facebook"
9079
9080 #. A
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9082 msgid "Share on LinkedIn"
9083 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
9086 #, c-format
9087 msgid "Shelving location"
9088 msgstr "Общее расположение полки"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9092 #, c-format
9093 msgid "Shibboleth Login"
9094 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9097 #, c-format
9098 msgid "Show"
9099 msgstr "Показать"
9100
9101 #. SCRIPT
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9103 msgid "Show _MENU_ entries"
9104 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9108 #, c-format
9109 msgid "Show all items"
9110 msgstr "Показать все экземпляры"
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9113 #, c-format
9114 msgid "Show last 50 items"
9115 msgstr "Показать последние 50 экземпляров"
9116
9117 #. A
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Show lists"
9121 msgstr "Показать все экземпляры"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9124 #, c-format
9125 msgid "Show more"
9126 msgstr "Показать больше"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
9130 #, c-format
9131 msgid "Show more options"
9132 msgstr "Показать больше параметров"
9133
9134 #. A
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
9136 msgid ""
9137 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9138 msgstr ""
9139 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
9140 "totalPag %])"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9143 #, c-format
9144 msgid "Show the top "
9145 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9148 #, c-format
9149 msgid "Show year: "
9150 msgstr "Показать год: "
9151
9152 #. %1$s:  resultcount 
9153 #. %2$s:  total 
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9155 #, c-format
9156 msgid "Showing %s of about %s results"
9157 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9158
9159 #. SCRIPT
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9161 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9162 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9165 #, c-format
9166 msgid "Showing all items. "
9167 msgstr "Показаны все экземпляры. "
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9170 #, c-format
9171 msgid "Showing last 50 items. "
9172 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров. "
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9175 #, fuzzy, c-format
9176 msgid "Showing only available items"
9177 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9180 #, c-format
9181 msgid "Sign in with your Email"
9182 msgstr "Войти с помощью электронной почты!"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9186 #, c-format
9187 msgid "Sign in with your email"
9188 msgstr "Войти с помощью электронной почты!"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9191 #, c-format
9192 msgid "Similar items"
9193 msgstr "Подобные экземпляры"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:90
9196 #, c-format
9197 msgid "Simple DC-RDF"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9201 #, c-format
9202 msgid ""
9203 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9204 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9205 msgstr ""
9206 "При использовании этого сервиса может взиматься плата за текстовые "
9207 "сообщения. Пожалуйста, уточните этот вопрос у своего провайдера мобильных "
9208 "услуг."
9209
9210 #. %1$s:  failaddress 
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9212 #, c-format
9213 msgid ""
9214 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9215 "them. These are: %s"
9216 msgstr "Произошла ошибка при обработке следующих адресов: %s"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9221 #, c-format
9222 msgid "Sorry"
9223 msgstr "Извините"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
9226 #, c-format
9227 msgid "Sorry,"
9228 msgstr "Извините,"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9231 #, c-format
9232 msgid ""
9233 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9234 "Contact the patron who sent you the invitation."
9235 msgstr ""
9236 "Простите, мы не можем принять этот ключ. Приглашение устарело. Свяжитесь с "
9237 "пригласившим вас посетителем."
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9240 #, c-format
9241 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9242 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9245 #, c-format
9246 msgid "Sorry, no suggestions."
9247 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9248
9249 #. SCRIPT
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9251 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9252 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9253
9254 #. SCRIPT
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9256 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9257 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9260 #, c-format
9261 msgid ""
9262 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9263 "below."
9264 msgstr ""
9265 "Простите, попытка войти с помощью CAS провалилась. Если у вас есть локальный "
9266 "аккаунт, вы можете войти ниже."
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9269 #, c-format
9270 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9271 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9274 #, c-format
9275 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9276 msgstr "К сожалению, запрошенная страница не доступна"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9279 #, c-format
9280 msgid ""
9281 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9282 msgstr ""
9283 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9284 "странице. "
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9287 #, c-format
9288 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9289 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта выдачи."
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9292 #, c-format
9293 msgid ""
9294 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9295 "the administrator to resolve this problem."
9296 msgstr ""
9297 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
9298 "чтобы решить эту проблему."
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9301 #, c-format
9302 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9303 msgstr "Простите, но вы слишком молоды для работы с этой единицей."
9304
9305 #. %1$s:  too_many_reserves 
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:65
9307 #, c-format
9308 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9309 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9312 #, c-format
9313 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9314 msgstr "К сожалению, войти с помощью Google не удалось. "
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9317 #, c-format
9318 msgid ""
9319 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9320 msgstr ""
9321 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не подошла ни к одной учётной "
9322 "записи библиотеки."
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9325 #, c-format
9326 msgid ""
9327 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9328 "you have a local login, you may use that below."
9329 msgstr ""
9330 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не соответствует учётной записи "
9331 "библиотеки. Если у вас есть местная учётная запись, вы можете "
9332 "воспользоваться ей ниже."
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9335 #, c-format
9336 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9337 msgstr ""
9338 "Вы слишком долго не работали в системе и были отключены. Пожалуйста, войдите "
9339 "снова."
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9342 #, c-format
9343 msgid "Sort by:"
9344 msgstr "Сортировать по:"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9347 #, c-format
9348 msgid "Sort by: "
9349 msgstr "Сортировать по: "
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9352 #, c-format
9353 msgid "Sort this list by: "
9354 msgstr "Сортировка этого списка: "
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9357 #, c-format
9358 msgid "Sorting: "
9359 msgstr "Сортировка: "
9360
9361 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9363 #, c-format
9364 msgid "Specialized"
9365 msgstr "для специалистов"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9369 #, c-format
9370 msgid "Standard number"
9371 msgstr "Стандартный номер"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9374 #, c-format
9375 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9376 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9379 #, c-format
9380 msgid "Statistics"
9381 msgstr "Статистика"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9389 #, c-format
9390 msgid "Status"
9391 msgstr "Состояние"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9395 #, c-format
9396 msgid "Status:"
9397 msgstr "Состояние: "
9398
9399 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9400 #. %2$s:  END 
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9402 #, c-format
9403 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9404 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9405
9406 # Готово
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9408 #, c-format
9409 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9410 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9413 #, c-format
9414 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9415 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9416
9417 #. SCRIPT
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9419 msgid "Su"
9420 msgstr "Вс"
9421
9422 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9427 #, c-format
9428 msgid "Subject"
9429 msgstr "Тематика"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9434 #, c-format
9435 msgid "Subject cloud"
9436 msgstr "Облако тематик"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9439 #, c-format
9440 msgid "Subject phrase"
9441 msgstr "Тематика как фраза"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9444 #, c-format
9445 msgid "Subject(s)"
9446 msgstr "Тематика(и)"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9450 #, c-format
9451 msgid "Subject(s):"
9452 msgstr "Тематика(и):"
9453
9454 #. For the first occurrence,
9455 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9458 #, c-format
9459 msgid "Subject: %s "
9460 msgstr "Предмет: %s "
9461
9462 #. INPUT type=submit
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9470 #, c-format
9471 msgid "Submit"
9472 msgstr "Утвердить"
9473
9474 #. INPUT type=submit
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9476 msgid "Submit and close this window"
9477 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9478
9479 #. INPUT type=submit
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9482 msgid "Submit changes"
9483 msgstr "Принять изменения"
9484
9485 #. INPUT type=submit
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9487 msgid "Submit update request"
9488 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9489
9490 #. INPUT type=submit
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9492 msgid "Submit your suggestion"
9493 msgstr "Подать ваше предложение"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9496 #, fuzzy, c-format
9497 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9498 msgstr "Выпуски для подписки"
9499
9500 #. A
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9502 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9503 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9506 #, c-format
9507 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9508 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9509
9510 #. IMG
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9512 msgid "Subscribe to recent comments"
9513 msgstr "Подписаться на свежие комментарии"
9514
9515 #. IMG
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9517 msgid "Subscribe to this list"
9518 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9519
9520 #. IMG
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9525 msgid "Subscribe to this search"
9526 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9529 #, c-format
9530 msgid "Subscription"
9531 msgstr "Подписка"
9532
9533 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9534 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9535 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9536 #. %4$s:  ELSE 
9537 #. %5$s:  END 
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9539 #, c-format
9540 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9541 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9542
9543 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9545 #, c-format
9546 msgid "Subscription information for %s"
9547 msgstr "Информация о подписке для %s"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9550 #, c-format
9551 msgid "Subscription: "
9552 msgstr "Подписка: "
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9555 #, c-format
9556 msgid "Subscriptions"
9557 msgstr "Подписки"
9558
9559 # Sudoc -- название системы
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9562 #, c-format
9563 msgid "Sudoc"
9564 msgstr "Sudoc"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9567 #, c-format
9568 msgid "Suggested by:"
9569 msgstr "Предложено кем: "
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9572 #, c-format
9573 msgid "Suggested for"
9574 msgstr "Предложено для"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9577 #, c-format
9578 msgid "Suggested for:"
9579 msgstr "Предложено для:"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9582 #, c-format
9583 msgid "Suggested on"
9584 msgstr "Предложено для"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9587 #, c-format
9588 msgid "Suggestions"
9589 msgstr "Предложения"
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9592 #, c-format
9593 msgid "Summary"
9594 msgstr "Сводка"
9595
9596 #. SCRIPT
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9598 msgid "Sun"
9599 msgstr "Вск"
9600
9601 #. SCRIPT
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9603 msgid "Sunday"
9604 msgstr "Воскресенье"
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9607 #, c-format
9608 msgid "Surveys"
9609 msgstr "обзоры"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
9616 #, c-format
9617 msgid "Suspend"
9618 msgstr "Приостановить"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
9621 #, c-format
9622 msgid "Suspend all holds"
9623 msgstr "Приостановить все резервирования"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9626 #, c-format
9627 msgid "Suspend until:"
9628 msgstr "Приостановить до:"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9631 #, fuzzy, c-format
9632 msgid "Suspend your hold on "
9633 msgstr "Приостановить все резервирования"
9634
9635 #. A
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9637 msgid "Switch languages"
9638 msgstr "Сменить языки"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9641 #, c-format
9642 msgid "System Maintenance"
9643 msgstr "Обслуживание системы"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9646 #, c-format
9647 msgid "TOC"
9648 msgstr "Содержание"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9651 #, c-format
9652 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9653 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9658 #, c-format
9659 msgid "Tag"
9660 msgstr "Признак"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9663 #, c-format
9664 msgid "Tag browser"
9665 msgstr "Обозреватель меток:"
9666
9667 # Облако тематик
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9669 #, c-format
9670 msgid "Tag cloud"
9671 msgstr "Облако меток"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9674 #, c-format
9675 msgid "Tag status here."
9676 msgstr "Состояние метки здесь."
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9682 #, c-format
9683 msgid "Tag status here. "
9684 msgstr "Состояние метки здесь. "
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9687 #, c-format
9688 msgid "Tag:"
9689 msgstr "Метка:"
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9692 #, c-format
9693 msgid "Tags"
9694 msgstr "Метки"
9695
9696 #. For the first occurrence,
9697 #. SCRIPT
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9699 msgid "Tags added: "
9700 msgstr "Добавлено меток: "
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9704 #, c-format
9705 msgid "Tags from this library:"
9706 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9710 #, c-format
9711 msgid "Tags:"
9712 msgstr "Метки: "
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9715 #, c-format
9716 msgid "Technical reports"
9717 msgstr "технические отчёты"
9718
9719 #. A
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9723 #, c-format
9724 msgid "Term"
9725 msgstr "Термин"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9728 #, c-format
9729 msgid "Term(s):"
9730 msgstr "Термин(ы):"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9733 #, c-format
9734 msgid "Term/Phrase"
9735 msgstr "Термин/фраза"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9738 #, c-format
9739 msgid "Term:"
9740 msgstr "Термин:"
9741
9742 #. SCRIPT
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9744 msgid "Th"
9745 msgstr "Чт"
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9748 #, c-format
9749 msgid "Thank you"
9750 msgstr "Спасибо Вам!"
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9753 #, c-format
9754 msgid "Thank you!"
9755 msgstr "Спасибо Вам!"
9756
9757 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9759 #, c-format
9760 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9761 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
9762
9763 #. %1$s:  limit 
9764 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9765 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9766 #. %4$s:  END 
9767 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9768 #. %6$s:  branch 
9769 #. %7$s:  END 
9770 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9771 #. %9$s:  timeLimit |html 
9772 #. %10$s:  ELSE 
9773 #. %11$s:  END 
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9775 #, c-format
9776 msgid ""
9777 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9778 "all time%s "
9779 msgstr ""
9780 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
9781 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
9782
9783 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9784 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9785 #. %3$s:  ELSE 
9786 #. %4$s:  END 
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9788 #, c-format
9789 msgid ""
9790 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9791 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9792 msgstr ""
9793 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
9794 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
9795 "обращайтесь к "
9796
9797 # чому ISBD?
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9799 #, c-format
9800 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9801 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9804 #, c-format
9805 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9806 msgstr ""
9807 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
9808 "настроена. Посмотрите в "
9809
9810 #. %1$s:  email_add | html 
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9812 #, c-format
9813 msgid "The cart was sent to: %s"
9814 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
9815
9816 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9817 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9818 #. %3$s:  END 
9819 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9820 #. %5$s:  END 
9821 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9822 #. %7$s:  END 
9823 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9824 #. %9$s:  END 
9825 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9826 #. %11$s:  END 
9827 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9828 #. %13$s:  END 
9829 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9830 #. %15$s:  END 
9831 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9832 #. %17$s:  END 
9833 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9834 #. %19$s:  END 
9835 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9836 #. %21$s:  END 
9837 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9838 #. %23$s:  END 
9839 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9840 #. %25$s:  END 
9841 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9842 #. %27$s:  END 
9843 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9844 #. %29$s:  END 
9845 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9846 #. %31$s:  END 
9847 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9848 #. %33$s:  END 
9849 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9850 #. %35$s:  END 
9851 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9852 #. %37$s:  END 
9853 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9854 #. %39$s:  END 
9855 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9856 #. %41$s:  END 
9857 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9858 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9859 #. %44$s:  END 
9860 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9861 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9862 #. %47$s:  END 
9863 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9864 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9865 #. %50$s:  END 
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9867 #, fuzzy, c-format
9868 msgid ""
9869 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9870 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9871 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9872 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9873 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9874 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9875 "%s %s%s months%s "
9876 msgstr ""
9877 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
9878 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
9879 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
9880 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
9881 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
9882 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9885 #, c-format
9886 msgid ""
9887 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9888 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9889 "informing your library of this error."
9890 msgstr ""
9891 "Невозможно удалить Вашу историю чтений, потому что есть проблемы с "
9892 "настройкой этой функциональности.  Пожалуйста, помогите исправить систему, "
9893 "проинформировав Вашу библиотеку об ошибке."
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9896 #, fuzzy, c-format
9897 msgid "The entered card number is already in use."
9898 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9901 #, c-format
9902 msgid "The entered card number is the wrong length."
9903 msgstr ""
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9906 #, c-format
9907 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9908 msgstr ""
9909
9910 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9912 #, c-format
9913 msgid "The first subscription was started on %s"
9914 msgstr "Первая подписка началась %s"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9917 #, c-format
9918 msgid "The following fields contain invalid information:"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9922 #, fuzzy, c-format
9923 msgid "The item has been added to the list."
9924 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9925
9926 #. SCRIPT
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9928 #, fuzzy
9929 msgid "The item has been added to your cart"
9930 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9933 #, c-format
9934 msgid "The item has been removed from the list."
9935 msgstr "Эта единица удалена из списка."
9936
9937 #. SCRIPT
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9939 msgid "The item has been removed from your cart"
9940 msgstr "Эта единица удалена из вашей корзины"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9943 #, c-format
9944 msgid ""
9945 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9946 "the list."
9947 msgstr ""
9948 "Эта единица была не была добавлена в список. Пожалуйста, проверьте, не в "
9949 "списке ли она уже?"
9950
9951 #. SCRIPT
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9953 msgid "The item is already in your cart"
9954 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9957 #, c-format
9958 msgid ""
9959 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9960 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9961 msgstr ""
9962 "Библиотека отключила возможность для посетителей создавать новые публичные "
9963 "списки. Если вы сделаете ваш список личным, вы не сможете вернуть его к "
9964 "публичному состоянию."
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9967 #, c-format
9968 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9969 msgstr "Ссылка была сломана и эта страница уже не существует."
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9972 #, c-format
9973 msgid "The link is invalid."
9974 msgstr "Ссылка сломана."
9975
9976 #. %1$s:  email | html 
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9978 #, c-format
9979 msgid "The list was sent to: %s"
9980 msgstr "Список отправлен к: %s"
9981
9982 #. %1$s:  op | html 
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9984 #, c-format
9985 msgid "The operation %s is not supported."
9986 msgstr "Действие %s не поддерживается."
9987
9988 #. %1$s:  username 
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9990 #, c-format
9991 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9992 msgstr "Пароль пользователя «%s» изменён."
9993
9994 #. %1$s:  minPassLength 
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9996 #, c-format
9997 msgid "The password must contain at least %s characters."
9998 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
9999
10000 #. %1$s:  minPassLength 
10001 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10003 #, c-format
10004 msgid ""
10005 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10006 "either invalid, or expired. "
10007 msgstr ""
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
10010 #, c-format
10011 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10012 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10015 #, fuzzy, c-format
10016 msgid "The share has been removed."
10017 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10020 #, fuzzy, c-format
10021 msgid "The share has not been removed."
10022 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10023
10024 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10026 #, c-format
10027 msgid "The subscription expired on %s"
10028 msgstr "Подписка завершается %s"
10029
10030 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10031 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10033 #, fuzzy, c-format
10034 msgid ""
10035 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10036 "code. It was NOT added. "
10037 msgstr ""
10038 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10039 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10040
10041 #. %1$s:  message_value 
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10043 #, c-format
10044 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10045 msgstr ""
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
10048 #, c-format
10049 msgid "The userid "
10050 msgstr "Идентификатор пользователя "
10051
10052 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10054 #, c-format
10055 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10056 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
10059 #, c-format
10060 msgid "There are no comments for this item."
10061 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
10064 #, c-format
10065 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10066 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10067
10068 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
10070 #, c-format
10071 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10072 msgstr "Существует плата %s за размещение резервирования "
10073
10074 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10075 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10076 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10077 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10078 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10079 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10081 #, fuzzy, c-format
10082 msgid ""
10083 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10084 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10085 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10086 msgstr ""
10087 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10088 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10089 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10090 "Вы не можете удалить метку %s. "
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10093 #, c-format
10094 msgid "There was a problem with your submission"
10095 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "There was an error sending the cart."
10100 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10103 #, fuzzy, c-format
10104 msgid "There was an error sending the list."
10105 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10108 #, c-format
10109 msgid ""
10110 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10111 "library for help."
10112 msgstr ""
10113 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10114 "библиотекой за помощью."
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
10117 #, c-format
10118 msgid "Theses"
10119 msgstr "тезисы"
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10122 #, c-format
10123 msgid ""
10124 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10125 "any subject below to see the items in our collection."
10126 msgstr ""
10127 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10128 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10129 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10132 #, c-format
10133 msgid ""
10134 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10135 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10136 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10137 "your reader account."
10138 msgstr ""
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10141 #, c-format
10142 msgid "This is a serial"
10143 msgstr "Это сериальное издание"
10144
10145 # займа / ссуды
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10147 #, fuzzy, c-format
10148 msgid "This item does not exist."
10149 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10152 #, fuzzy, c-format
10153 msgid "This item is already checked out to you."
10154 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10157 #, c-format
10158 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10159 msgstr ""
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10162 #, fuzzy, c-format
10163 msgid "This list does not exist."
10164 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10165
10166 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10168 #, fuzzy, c-format
10169 msgid ""
10170 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10171 msgstr ""
10172 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10175 #, c-format
10176 msgid "This message can have the following reason(s):"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
10183 #, c-format
10184 msgid ""
10185 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10186 "clicking "
10187 msgstr ""
10188 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10189 "JavaScript или при нажатии "
10190
10191 #. %1$s:  items_count 
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10193 #, fuzzy, c-format
10194 msgid "This record has many physical items (%s). "
10195 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10198 #, c-format
10199 msgid "This subscription is closed."
10200 msgstr "Эту подписку закрыто."
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
10203 #, c-format
10204 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10205 msgstr ""
10206 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10207 "распоряжении."
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10210 #, c-format
10211 msgid "This title cannot be requested."
10212 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10213
10214 #. SCRIPT
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
10216 msgid ""
10217 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10218 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10219 msgstr ""
10220
10221 #. SCRIPT
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10223 msgid "Thu"
10224 msgstr "Чтв"
10225
10226 #. IMG
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10229 msgid "Thumbnail"
10230 msgstr "Эскиз"
10231
10232 #. SCRIPT
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10234 msgid "Thursday"
10235 msgstr "Четверг"
10236
10237 #. SCRIPT
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10239 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10240 msgstr ""
10241
10242 #. OPTGROUP
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10262 #, c-format
10263 msgid "Title"
10264 msgstr "Заглавие"
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10268 #, c-format
10269 msgid "Title (A-Z)"
10270 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10274 #, c-format
10275 msgid "Title (Z-A)"
10276 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10279 #, c-format
10280 msgid "Title notes"
10281 msgstr "Замечания о заглавии"
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10284 #, c-format
10285 msgid "Title phrase"
10286 msgstr "Заглавие как фраза"
10287
10288 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10291 #, c-format
10292 msgid "Title:"
10293 msgstr "Заглавие: "
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10296 #, c-format
10297 msgid "Title: "
10298 msgstr "Заглавие: "
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10301 #, fuzzy, c-format
10302 msgid "Titles"
10303 msgstr "Заглавие"
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10306 #, c-format
10307 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10308 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10311 #, fuzzy, c-format
10312 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10313 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10316 #, fuzzy, c-format
10317 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10318 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10321 #, c-format
10322 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10323 msgstr ""
10324
10325 #. SCRIPT
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10327 msgid "Today"
10328 msgstr "Сегодня"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10331 #, c-format
10332 msgid "Top level"
10333 msgstr "Верхний уровень"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10336 #, c-format
10337 msgid "Topics"
10338 msgstr "Рубрики"
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10341 #, c-format
10342 msgid "Total due"
10343 msgstr "Всего подлежит платежу"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10346 #, c-format
10347 msgid "Treaties "
10348 msgstr "соглашения и конвенции "
10349
10350 #. SCRIPT
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10352 msgid "Tu"
10353 msgstr "Вт"
10354
10355 #. SCRIPT
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10357 msgid "Tue"
10358 msgstr "Втр"
10359
10360 #. SCRIPT
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10362 msgid "Tuesday"
10363 msgstr "Вторник"
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
10366 #, c-format
10367 msgid "Tweet"
10368 msgstr "Твит"
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10372 #, c-format
10373 msgid "Type"
10374 msgstr "Тип "
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10377 #, c-format
10378 msgid "Type of heading"
10379 msgstr "Тип заглавия"
10380
10381 #. INPUT type=text name=q
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10384 msgid "Type search term"
10385 msgstr "Введите слова для поиска"
10386
10387 #. SCRIPT
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10389 msgid "Type:"
10390 msgstr "Тип: "
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10393 #, c-format
10394 msgid "UF"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10398 #, c-format
10399 msgid "URL(s)"
10400 msgstr "URL-ссылка(и)"
10401
10402 #. For the first occurrence,
10403 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10406 #, c-format
10407 msgid "URL: %s "
10408 msgstr "Веб-адресс: %s "
10409
10410 #. SCRIPT
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10412 msgid "Unable to add one or more tags."
10413 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10417 #, fuzzy, c-format
10418 msgid "Unable to connect to PayPal."
10419 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10420
10421 #. SCRIPT
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Unable to update your setting!"
10425 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10429 #, fuzzy, c-format
10430 msgid "Unable to verify payment."
10431 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373
10434 #, c-format
10435 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10436 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10439 #, c-format
10440 msgid "Unavailable issues"
10441 msgstr "Недоступные выпуски"
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:26
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10446 #, c-format
10447 msgid "Unhighlight"
10448 msgstr "Снять подсветку"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10451 #, c-format
10452 msgid "Unified title"
10453 msgstr "Унифицированное заглавие"
10454
10455 #. For the first occurrence,
10456 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10459 #, c-format
10460 msgid "Unified title: %s "
10461 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10464 #, c-format
10465 msgid "Uniform titles:"
10466 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10469 #, c-format
10470 msgid "Unknown"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10474 #, fuzzy, c-format
10475 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10476 msgstr "Выпуски для подписки"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10479 #, c-format
10480 msgid "Update"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10484 #, fuzzy, c-format
10485 msgid "Updates to your record"
10486 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10489 #, c-format
10490 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10491 msgstr ""
10492 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10493
10494 #. ABBR
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10496 msgid "Used For"
10497 msgstr ""
10498
10499 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10501 #, c-format
10502 msgid "Used for/see from:"
10503 msgstr "Используется для / см.  также:"
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10506 #, c-format
10507 msgid "Username:"
10508 msgstr "Имя пользователя: "
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10511 #, c-format
10512 msgid ""
10513 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10514 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10515 msgstr ""
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
10518 #, fuzzy, c-format
10519 msgid ""
10520 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10521 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10522 msgstr ""
10523 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10524 "или же непогашенные платы. Если на "
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10527 #, fuzzy, c-format
10528 msgid ""
10529 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10530 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10531 msgstr ""
10532 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10533 "или же непогашенные платы. Если на "
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10536 #, c-format
10537 msgid "VHS tape / Videocassette"
10538 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
10541 #, c-format
10542 msgid "Verification:"
10543 msgstr "Проверка:"
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10547 #, c-format
10548 msgid "View All"
10549 msgstr "Просмотреть все"
10550
10551 #. A
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10570 msgid "View details for this title"
10571 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
10572
10573 #. A
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
10576 #, fuzzy
10577 msgid "View on Amazon.com"
10578 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
10579
10580 #. A
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10582 msgid "View your search history"
10583 msgstr "Просмотр истории поисков"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
10587 #, c-format
10588 msgid "Vol info"
10589 msgstr "Данные о томе"
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10592 #, c-format
10593 msgid "Warning"
10594 msgstr "Внимание"
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10597 #, fuzzy, c-format
10598 msgid "Warning:"
10599 msgstr "Внимание"
10600
10601 #. SCRIPT
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10603 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10604 msgstr ""
10605 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
10606
10607 #. SCRIPT
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10609 msgid "We"
10610 msgstr "Ср"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10613 #, c-format
10614 msgid ""
10615 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10616 "define how long we keep your reading history."
10617 msgstr ""
10618 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
10619 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10622 #, c-format
10623 msgid "Website"
10624 msgstr "Веб-сайт"
10625
10626 #. SCRIPT
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10628 msgid "Wed"
10629 msgstr "Срд"
10630
10631 #. SCRIPT
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10633 msgid "Wednesday"
10634 msgstr "Среда"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10637 #, c-format
10638 msgid "Welcome, "
10639 msgstr "Добро пожаловать, "
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10642 #, c-format
10643 msgid "What is a discharge?"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10647 #, c-format
10648 msgid "What's next?"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10652 #, c-format
10653 msgid ""
10654 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10655 "history immediately by clicking here. "
10656 msgstr ""
10657 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
10658 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10661 #, c-format
10662 msgid "Where:"
10663 msgstr "Где:"
10664
10665 #. SCRIPT
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10667 #, fuzzy
10668 msgid "With selected searches: "
10669 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10670
10671 #. SCRIPT
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10673 msgid "With selected suggestions: "
10674 msgstr "Избранные предложения: "
10675
10676 #. For the first occurrence,
10677 #. SCRIPT
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10681 msgid "With selected titles: "
10682 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10683
10684 #. SCRIPT
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10686 msgid "Wk"
10687 msgstr "Нед"
10688
10689 #. SCRIPT
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10691 msgid "Would you like to print a receipt?"
10692 msgstr ""
10693
10694 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10695 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10697 #, c-format
10698 msgid "Written on %s by %s"
10699 msgstr "Написано %s с: «%s»"
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10704 #, c-format
10705 msgid "Year"
10706 msgstr "Год"
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10709 #, c-format
10710 msgid "Year: "
10711 msgstr "Год: "
10712
10713 # да (memberentrygen)
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10720 #, c-format
10721 msgid "Yes"
10722 msgstr "да"
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10725 #, c-format
10726 msgid ""
10727 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10728 "again."
10729 msgstr ""
10730 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
10731 "Пожалуйста, войдите снова."
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10734 #, c-format
10735 msgid "You are forbidden to view this page."
10736 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этой страницы."
10737
10738 #. %1$s:  borrowername 
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10740 #, c-format
10741 msgid "You are logged in as %s."
10742 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10745 #, c-format
10746 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10747 msgstr "Вы вошли в Коха с другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10750 #, fuzzy, c-format
10751 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10752 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10755 #, c-format
10756 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10757 msgstr "Вы не авторизованы для просмотра ожидаемых приобретений."
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10760 #, fuzzy, c-format
10761 msgid "You are not authorized to view this page."
10762 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10765 #, c-format
10766 msgid "You are not authorized to view this record."
10767 msgstr ""
10768
10769 #. I
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10771 msgid ""
10772 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10773 "saved and sent as a single message."
10774 msgstr ""
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10777 #, c-format
10778 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10779 msgstr ""
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10782 #, c-format
10783 msgid ""
10784 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10785 msgstr ""
10786 "Вы можете искать по нашему каталогу с помощью строки поиска в верхней части "
10787 "страницы."
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10790 #, c-format
10791 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10792 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10795 #, c-format
10796 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10800 #, c-format
10801 msgid "You can't change your password."
10802 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10805 #, fuzzy, c-format
10806 msgid "You can't reset your password."
10807 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10810 #, c-format
10811 msgid ""
10812 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10813 "before asking for a discharge."
10814 msgstr ""
10815
10816 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
10818 #, fuzzy, c-format
10819 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10820 msgstr ""
10821 ", Вы не можете продлевать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
10822 "тогда сможете продлевать книги."
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10825 #, c-format
10826 msgid "You cannot share a public list."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10830 #, c-format
10831 msgid "You currently have nothing checked out."
10832 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10836 #, c-format
10837 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10838 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10841 #, fuzzy, c-format
10842 msgid "You did not specify any search criteria"
10843 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10846 #, c-format
10847 msgid "You did not specify any search criteria."
10848 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10851 #, c-format
10852 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10853 msgstr "У вас нет разрешения на добавление записей к этому списку."
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10856 #, c-format
10857 msgid "You do not have permission to create a new list."
10858 msgstr "У вас нет разрешения на создание нового списка."
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10861 #, c-format
10862 msgid "You do not have permission to delete this list."
10863 msgstr "У вас нет разрешения на удаление этого списка."
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10866 #, c-format
10867 msgid "You do not have permission to download this list."
10868 msgstr "У вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10871 #, c-format
10872 msgid "You do not have permission to send this list."
10873 msgstr "У вас нет разрешения на отправку этого списка."
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10876 #, c-format
10877 msgid "You do not have permission to update this list."
10878 msgstr "У вас нет разрешения на обновление этого списка."
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10881 #, c-format
10882 msgid "You do not have permission to view this list."
10883 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этого списка."
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10886 #, c-format
10887 msgid ""
10888 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10889 "remember, passwords are case sensitive."
10890 msgstr ""
10891 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
10892 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10895 #, c-format
10896 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10897 msgstr ""
10898 "Вы воспользовались устаревшей ссылкой, например, из поисковика или закладок."
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
10901 #, c-format
10902 msgid "You have a credit of:"
10903 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10906 #, c-format
10907 msgid "You have already requested this title."
10908 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10911 #, c-format
10912 msgid "You have no fines or charges"
10913 msgstr "У вас нет штрафов и пени"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10916 #, c-format
10917 msgid ""
10918 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10919 "fields and resubmit."
10920 msgstr ""
10921 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
10922 "поля и еще раз утвердите."
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
10925 #, c-format
10926 msgid "You have nothing checked out"
10927 msgstr "Вам ничего не выдано"
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10930 #, c-format
10931 msgid ""
10932 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10933 "following credentials:"
10934 msgstr ""
10935 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10936 "следующие учётные данные:"
10937
10938 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:59
10940 #, c-format
10941 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10942 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10945 #, c-format
10946 msgid ""
10947 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10948 "available."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid "You may register here."
10954 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
10955
10956 #. SCRIPT
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10958 msgid "You must be logged in to add tags."
10959 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
10960
10961 #. For the first occurrence,
10962 #. SCRIPT
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10964 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10965 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему"
10966
10967 #. For the first occurrence,
10968 #. SCRIPT
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10970 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10971 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, вы должны войти в систему"
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:83
10974 #, c-format
10975 msgid "You must select a library for pickup. "
10976 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
10979 #, c-format
10980 msgid "You must select at least one item. "
10981 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10984 #, c-format
10985 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10986 msgstr ""
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10989 #, c-format
10990 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10991 msgstr ""
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10994 #, c-format
10995 msgid ""
10996 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10997 "again."
10998 msgstr ""
10999 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11000 "попробуйте еще раз."
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11003 #, c-format
11004 msgid ""
11005 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11006 "two weeks."
11007 msgstr ""
11008
11009 #. SCRIPT
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11011 msgid ""
11012 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11013 "again."
11014 msgstr ""
11015 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11016 "попробуйте ещё раз."
11017
11018 #. For the first occurrence,
11019 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11022 #, fuzzy, c-format
11023 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11024 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11025
11026 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11028 #, c-format
11029 msgid ""
11030 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11031 "renew your account."
11032 msgstr ""
11033 "Срок действия вашей учётной записи истёк %s. Пожалуйста, обратитесь в "
11034 "библиотеку для получения дополнительной информации."
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
11037 #, c-format
11038 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11039 msgstr ""
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11042 #, c-format
11043 msgid "Your account menu"
11044 msgstr "Меню вашей учётной записи"
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11047 #, c-format
11048 msgid ""
11049 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11050 "confirmation email."
11051 msgstr ""
11052 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
11053 "подтверждения в электронном письме."
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11056 #, fuzzy, c-format
11057 msgid "Your authority search history is empty."
11058 msgstr "Ваша корзина пуста."
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
11061 #, c-format
11062 msgid "Your card will expire on "
11063 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11066 #, c-format
11067 msgid "Your cart"
11068 msgstr "Ваша корзина"
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11071 #, c-format
11072 msgid "Your cart "
11073 msgstr "Ваша корзина "
11074
11075 #. SCRIPT
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11077 msgid "Your cart is currently empty"
11078 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
11082 #, c-format
11083 msgid "Your cart is empty."
11084 msgstr "Ваша корзина пуста."
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11087 #, fuzzy, c-format
11088 msgid "Your catalog search history is empty."
11089 msgstr "Ваша корзина пуста."
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11092 #, c-format
11093 msgid "Your checkout history"
11094 msgstr "История чтения"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
11097 #, fuzzy, c-format
11098 msgid "Your comment"
11099 msgstr "Ваш комментарий"
11100
11101 #. SCRIPT
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11103 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11104 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11107 #, c-format
11108 msgid ""
11109 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11110 "update your record as soon as possible."
11111 msgstr ""
11112 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11113 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11116 #, c-format
11117 msgid ""
11118 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11119 "this page within a few days."
11120 msgstr ""
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11123 #, c-format
11124 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11125 msgstr ""
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11128 #, c-format
11129 msgid "Your download should begin automatically."
11130 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11131
11132 #. SCRIPT
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11134 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11135 msgstr "Ваш отредактированный комментарий (предпросмотр, в ожидании одобрения)"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11138 #, c-format
11139 msgid "Your fines and charges"
11140 msgstr "Пени и штрафы"
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11144 #, fuzzy, c-format
11145 msgid "Your guarantor is "
11146 msgstr "Ваша корзина пуста."
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11149 #, c-format
11150 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11151 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11154 #, fuzzy, c-format
11155 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11156 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
11159 #, c-format
11160 msgid ""
11161 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11162 "renew your card. "
11163 msgstr ""
11164 "Ваш читательский билет устарел. Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем для "
11165 "продления. "
11166
11167 #. %1$s:  shelfname 
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11169 #, c-format
11170 msgid "Your list : %s "
11171 msgstr "Ваш список: «%s» "
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11179 #, c-format
11180 msgid "Your lists"
11181 msgstr "Ваши списки"
11182
11183 #. SCRIPT
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11185 msgid "Your lists:"
11186 msgstr "Ваши списки: "
11187
11188 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11189 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11190 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11191 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11192 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11193 #. %6$s:  END 
11194 #. %7$s:  END 
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11196 #, c-format
11197 msgid ""
11198 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11199 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11200 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11201 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11202 "hold for another patron. %s %s "
11203 msgstr ""
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11207 #, fuzzy, c-format
11208 msgid "Your messaging settings"
11209 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11212 #, c-format
11213 msgid "Your options are: "
11214 msgstr "Возможные варианты: "
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11217 #, fuzzy, c-format
11218 msgid "Your password has been changed "
11219 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11220
11221 #. For the first occurrence,
11222 #. %1$s:  minpasslen 
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
11225 #, c-format
11226 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11227 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11230 #, fuzzy, c-format
11231 msgid "Your payment"
11232 msgstr "Ваш комментарий"
11233
11234 #. %1$s:  message_value 
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11236 #, c-format
11237 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11241 #, c-format
11242 msgid "Your personal details"
11243 msgstr "Личная информация"
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11246 #, fuzzy, c-format
11247 msgid "Your priority: "
11248 msgstr "Резервирование и приоритет"
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11252 #, fuzzy, c-format
11253 msgid "Your privacy management"
11254 msgstr "Ваш комментарий"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11257 #, c-format
11258 msgid "Your privacy rules have been updated."
11259 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11262 #, c-format
11263 msgid "Your purchase suggestions"
11264 msgstr "мои предложения о приобретении"
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11267 #, c-format
11268 msgid "Your reading history has been deleted."
11269 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11270
11271 #. %1$s:  IF hash 
11272 #. %2$s:  hash 
11273 #. %3$s:  END 
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11275 #, c-format
11276 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11277 msgstr "Ваш поиск %sдля %s%s не был успешным. "
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11280 #, c-format
11281 msgid "Your search history"
11282 msgstr "История поисковых запросов"
11283
11284 #. %1$s:  total |html 
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11286 #, c-format
11287 msgid "Your search returned %s results."
11288 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
11289
11290 #. SCRIPT
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Your setting has been updated!"
11294 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11297 #, c-format
11298 msgid "Your summary"
11299 msgstr "Общая информация"
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11302 #, c-format
11303 msgid "Your tags"
11304 msgstr "Мои метки"
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11307 #, c-format
11308 msgid ""
11309 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11310 "before applying them."
11311 msgstr ""
11312 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
11313 "применением."
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11316 #, c-format
11317 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11318 msgstr ""
11319 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11320
11321 #. SCRIPT
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11323 #, fuzzy
11324 msgid "[ New list ]"
11325 msgstr "Новый список"
11326
11327 #. LINK
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11329 msgid ""
11330 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11331 "END %] catalog recent comments"
11332 msgstr ""
11333 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
11334 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
11335
11336 #. LINK
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11338 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11339 msgstr "[% LibraryName |html %] Поиск по ленте новостей (RSS)"
11340
11341 #. INPUT type=text name=limit
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11343 msgid "[% limit or"
11344 msgstr "[% limit or"
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11347 #, c-format
11348 msgid ""
11349 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11350 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11351 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11352 "%%] "
11353 msgstr ""
11354 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11355 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11356 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11357 "%%] "
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11360 #, c-format
11361 msgid ""
11362 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11363 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11364 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11365 "%%] "
11366 msgstr ""
11367 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11368 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11369 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11370 "%%] "
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11373 #, c-format
11374 msgid ""
11375 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11376 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11377 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11378 msgstr ""
11379 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11380 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11381 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11384 #, c-format
11385 msgid ""
11386 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11387 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11388 msgstr ""
11389 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11390 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11393 #, c-format
11394 msgid ""
11395 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11396 "type=seefro.type %%] "
11397 msgstr ""
11398 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11399 "type=seefro.type %%] "
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11402 #, fuzzy, c-format
11403 msgid ""
11404 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11405 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11406 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11407 msgstr ""
11408 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11409 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11410 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11413 #, c-format
11414 msgid ""
11415 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11416 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11417 "normalized_oclc ) %%] "
11418 msgstr ""
11419 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11420 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11421 "normalized_oclc ) %%] "
11422
11423 #. SCRIPT
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11425 #, fuzzy
11426 msgid "a an the"
11427 msgstr " и "
11428
11429 #. SCRIPT
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11431 msgid "already in your cart"
11432 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11436 #, c-format
11437 msgid ""
11438 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11439 msgstr ""
11440 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11443 #, c-format
11444 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11445 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11449 #, c-format
11450 msgid "and"
11451 msgstr " и "
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11454 #, c-format
11455 msgid "anyone else to add entries."
11456 msgstr "любому добавлять записи."
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11459 #, c-format
11460 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11461 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11464 #, c-format
11465 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11466 msgstr "любому удалять свои записи."
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11469 #, c-format
11470 msgid "ask for a discharge"
11471 msgstr "запросить скидку"
11472
11473 #. SCRIPT
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11475 msgid "average rating: "
11476 msgstr "средний рейтинг: "
11477
11478 #. %1$s:  rating_avg_int 
11479 #. %2$s:  rating_total 
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11481 #, c-format
11482 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11483 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11484
11485 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11488 #, c-format
11489 msgid "bib"
11490 msgstr "bib"
11491
11492 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11495 #, c-format
11496 msgid "bib_id"
11497 msgstr "bib_id"
11498
11499 #. IMG
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11501 msgid "bonus"
11502 msgstr "поощрение"
11503
11504 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11506 #, c-format
11507 msgid "borrowernumber"
11508 msgstr "borrowernumber"
11509
11510 #. For the first occurrence,
11511 #. SCRIPT
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11514 msgid "by"
11515 msgstr "за"
11516
11517 # parcel?
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11521 #, c-format
11522 msgid "by "
11523 msgstr "по "
11524
11525 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11527 #, c-format
11528 msgid "cardnumber"
11529 msgstr "cardnumber"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11532 #, c-format
11533 msgid "change your password"
11534 msgstr "Изменить пароль"
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11537 #, c-format
11538 msgid "click here to login"
11539 msgstr "нажмите здесь для входа"
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11542 #, c-format
11543 msgid "contains"
11544 msgstr "содержит"
11545
11546 #. SPAN
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11549 msgid ""
11550 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11551 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11552 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11553 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11554 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11555 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11556 "series %]&rft.genre="
11557 msgstr ""
11558 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11559 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11560 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11561 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11562 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11563 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11564 "series %]&rft.genre="
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11568 #, c-format
11569 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11570 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11574 #, c-format
11575 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11576 msgstr ""
11577 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11580 #, c-format
11581 msgid ""
11582 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11583 "values: "
11584 msgstr ""
11585 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
11586 "значения: "
11587
11588 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11590 #, c-format
11591 msgid "desired_due_date"
11592 msgstr "desired_due_date"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11595 #, c-format
11596 msgid "email address"
11597 msgstr "адрес электронной почты:"
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11600 #, c-format
11601 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11602 msgstr ""
11603 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
11604 "настроить."
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11610 #, c-format
11611 msgid "here"
11612 msgstr "сдесь"
11613
11614 #. SCRIPT
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11616 msgid "iDreamBooks.com rating"
11617 msgstr "Рейтинг на iDreamBooks.com"
11618
11619 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11624 #, c-format
11625 msgid "id"
11626 msgstr "id"
11627
11628 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11632 #, c-format
11633 msgid "id_type"
11634 msgstr "id_type"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11637 #, c-format
11638 msgid ""
11639 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11640 msgstr ""
11641 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
11642 "password=zholud "
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11645 #, c-format
11646 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11647 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11650 #, c-format
11651 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11652 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11655 #, c-format
11656 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11657 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11660 #, c-format
11661 msgid ""
11662 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11663 "show_loans=1 "
11664 msgstr ""
11665 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11666 "show_loans=1 "
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11669 #, c-format
11670 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11671 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11674 #, c-format
11675 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11676 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11679 #, c-format
11680 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11681 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11684 #, c-format
11685 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11686 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11689 #, c-format
11690 msgid ""
11691 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11692 "request_location=127.0.0.1 "
11693 msgstr ""
11694 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11695 "request_location=127.0.0.1 "
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11698 #, c-format
11699 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11700 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11703 #, c-format
11704 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11705 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11706
11707 #. SCRIPT
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11709 msgid "in OpenLibrary collection"
11710 msgstr "в коллекции OpenLibrary"
11711
11712 #. SCRIPT
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11714 msgid "in OverDrive collection"
11715 msgstr "в коллекции OverDrive"
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11718 #, c-format
11719 msgid "in any heading"
11720 msgstr "в любом заглавии"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11723 #, c-format
11724 msgid "in main entry"
11725 msgstr "в главной записи"
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11728 #, c-format
11729 msgid "in the complete record"
11730 msgstr "во всей карточке"
11731
11732 #. SCRIPT
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11734 msgid "injecting NEW comment: "
11735 msgstr "рассмотрение НОВОГО комментария: "
11736
11737 #. SCRIPT
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11739 msgid "injecting OLD comment: "
11740 msgstr "рассмотрение СТАРОГО комментария: "
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11743 #, c-format
11744 msgid "is exactly"
11745 msgstr "является точно"
11746
11747 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11750 #, c-format
11751 msgid "item"
11752 msgstr "item"
11753
11754 #. SCRIPT
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11756 msgid "item(s) added to your cart"
11757 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
11758
11759 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11764 #, c-format
11765 msgid "item_id"
11766 msgstr "item_id"
11767
11768 #. %1$s:  LibraryName |html 
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11770 #, c-format
11771 msgid "koha opac %s"
11772 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
11773
11774 #. ABBR
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11776 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11777 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11780 #, c-format
11781 msgid "list of authority record identifiers"
11782 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11785 #, c-format
11786 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11787 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11790 #, c-format
11791 msgid "list of system record identifiers"
11792 msgstr "список системных идентификаторов записи"
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11795 #, c-format
11796 msgid "log in using a different account"
11797 msgstr "войти используя другую учётную запись"
11798
11799 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11802 #, c-format
11803 msgid "needed_before_date"
11804 msgstr "needed_before_date"
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11807 #, c-format
11808 msgid "negcap "
11809 msgstr "negcap "
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11812 #, c-format
11813 msgid "not"
11814 msgstr "нет"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11817 #, c-format
11818 msgid "or"
11819 msgstr " или "
11820
11821 #. SCRIPT
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11823 msgid "out of"
11824 msgstr ""
11825
11826 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11831 #, c-format
11832 msgid "password"
11833 msgstr "password"
11834
11835 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11843 #, c-format
11844 msgid "patron_id"
11845 msgstr "patron_id"
11846
11847 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11850 #, c-format
11851 msgid "pickup_expiry_date"
11852 msgstr "pickup_expiry_date"
11853
11854 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11857 #, c-format
11858 msgid "pickup_location"
11859 msgstr "pickup_location"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11862 #, c-format
11863 msgid "primary email address"
11864 msgstr "Основной email:"
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11870 #, c-format
11871 msgid "purchase suggestion"
11872 msgstr "предложение о приобретении"
11873
11874 #. SCRIPT
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11876 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11877 msgstr "рейтинг основан на данных iDreamBooks.com"
11878
11879 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11881 #, c-format
11882 msgid "request_location"
11883 msgstr "request_location"
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11886 #, c-format
11887 msgid ""
11888 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11889 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11892 #, c-format
11893 msgid ""
11894 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11895 "values: "
11896 msgstr ""
11897 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
11898 "значения: "
11899
11900 #. For the first occurrence,
11901 #. SCRIPT
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11903 #, fuzzy
11904 msgid "results"
11905 msgstr "Найдено"
11906
11907 #. SCRIPT
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11909 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11910 msgstr "результаты в коллекции OverDrive."
11911
11912 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11914 #, c-format
11915 msgid "return_fmt"
11916 msgstr "return_fmt"
11917
11918 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11920 #, c-format
11921 msgid "return_type"
11922 msgstr "return_type"
11923
11924 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11926 #, c-format
11927 msgid "schema"
11928 msgstr "schema"
11929
11930 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11932 #, c-format
11933 msgid "search"
11934 msgstr "поиска"
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11937 #, fuzzy, c-format
11938 msgid "secondary email address"
11939 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11942 #, c-format
11943 msgid "see also:"
11944 msgstr "см. также:"
11945
11946 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11948 #, fuzzy, c-format
11949 msgid "show_attributes"
11950 msgstr "show_fines"
11951
11952 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11954 #, c-format
11955 msgid "show_contact"
11956 msgstr "show_contact"
11957
11958 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11960 #, c-format
11961 msgid "show_fines"
11962 msgstr "show_fines"
11963
11964 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11966 #, c-format
11967 msgid "show_holds"
11968 msgstr "show_holds"
11969
11970 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11972 #, c-format
11973 msgid "show_loans"
11974 msgstr "show_loans"
11975
11976 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11977 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11978 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11979 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11980 #. %5$s:  END 
11981 #. %6$s:  ELSE 
11982 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11983 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11984 #. %9$s:  ELSE 
11985 #. %10$s:  END 
11986 #. %11$s:  END 
11987 #. %12$s:  END 
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
11989 #, fuzzy, c-format
11990 msgid ""
11991 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11992 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11993 msgstr ""
11994 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11997 #, c-format
11998 msgid "site administrator"
11999 msgstr " администратору сайта"
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12002 #, c-format
12003 msgid ""
12004 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12005 msgstr ""
12006 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12007 "значения: "
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12010 #, c-format
12011 msgid "starts with"
12012 msgstr "начинается c"
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12015 #, c-format
12016 msgid "subjects "
12017 msgstr "тематик(и) "
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12020 #, c-format
12021 msgid "suggestions"
12022 msgstr "предложения о приобретении"
12023
12024 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12026 #, c-format
12027 msgid "surname"
12028 msgstr "surname"
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12031 #, c-format
12032 msgid ""
12033 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12034 "element 'reserve_id')"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12039 #, c-format
12040 msgid "system item identifier"
12041 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12042
12043 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12045 msgid "tagsel_button"
12046 msgstr "tagsel_button"
12047
12048 #. META http-equiv=Content-Type
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
12055 msgid "text/html; charset=utf-8"
12056 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12060 #, c-format
12061 msgid ""
12062 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12063 "placed"
12064 msgstr ""
12065 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12069 #, c-format
12070 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12071 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12074 #, c-format
12075 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12076 msgstr ""
12077 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
12078 "запрос"
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12081 #, c-format
12082 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12083 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12086 #, c-format
12087 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12088 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12095 #, c-format
12096 msgid ""
12097 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12098 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12099 msgstr ""
12100 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12101 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12105 #, c-format
12106 msgid "there was a problem processing your payment"
12107 msgstr "возникла проблема с обработкой вашего платежа"
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12111 #, c-format
12112 msgid "to create new lists."
12113 msgstr "чтобы создавать новые списки."
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
12116 #, c-format
12117 msgid "to post a comment."
12118 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12119
12120 #. LINK
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12122 msgid "unAPI"
12123 msgstr "unAPI"
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
12126 #, c-format
12127 msgid "until "
12128 msgstr "до "
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12131 #, c-format
12132 msgid "up to "
12133 msgstr "вплоть до "
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
12136 #, c-format
12137 msgid "url"
12138 msgstr "URL-ссылка"
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12141 #, c-format
12142 msgid "used for/see from:"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12146 #, c-format
12147 msgid "user's login identifier"
12148 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12151 #, c-format
12152 msgid "user's password"
12153 msgstr "пароль пользователя"
12154
12155 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12157 #, c-format
12158 msgid "username"
12159 msgstr "username"
12160
12161 #. SCRIPT
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12163 msgid "view labeled"
12164 msgstr "вид с метками"
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12168 #, c-format
12169 msgid "view plain"
12170 msgstr "простой вид"
12171
12172 #. SCRIPT
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12174 #, fuzzy
12175 msgid "votes"
12176 msgstr "Заметки"
12177
12178 #. SCRIPT
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12180 msgid "waiting holds:"
12181 msgstr "ожидаемые резервирования:"
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12184 #, c-format
12185 msgid "was not found in the database. Please try again."
12186 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12189 #, c-format
12190 msgid ""
12191 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12192 "response"
12193 msgstr "возвращать или нет расширенную информацию о посетителе в ответе"
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12196 #, c-format
12197 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12198 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12201 #, c-format
12202 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12203 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12206 #, c-format
12207 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12208 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12211 #, c-format
12212 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12213 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12216 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12217 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12218
12219 #. %1$s:  approvedaddress 
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12221 #, c-format
12222 msgid "will be sent shortly to %s."
12223 msgstr "будет вскоре отправлено к %s"
12224
12225 #. SCRIPT
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12227 msgid "with biblionumber"
12228 msgstr " с биб-записью с №"
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12231 #, c-format
12232 msgid "would be entered as "
12233 msgstr ""
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12236 #, c-format
12237 msgid "you"
12238 msgstr "Вами"
12239
12240 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
12242 #, c-format
12243 msgid ""
12244 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12245 "items you wish to not place holds on. "
12246 msgstr ""
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12249 #, c-format
12250 msgid "your fines"
12251 msgstr "Мои штрафы"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12254 #, c-format
12255 msgid "your lists"
12256 msgstr "Мои списки"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12259 #, c-format
12260 msgid "your messaging"
12261 msgstr "Мои сообщения"
12262
12263 #. %1$s:  payment 
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12265 #, c-format
12266 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12270 #, c-format
12271 msgid "your personal details"
12272 msgstr "Моя личная информация"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12275 #, c-format
12276 msgid "your privacy"
12277 msgstr "Моя конфиденциальность"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12280 #, c-format
12281 msgid "your purchase suggestions"
12282 msgstr "Мои предложения о приобретении"
12283
12284 #. SCRIPT
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12286 msgid "your rating: "
12287 msgstr "ваша оценка: "
12288
12289 #. %1$s:  rating_value 
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12291 #, c-format
12292 msgid "your rating: %s, "
12293 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12296 #, c-format
12297 msgid "your reading history"
12298 msgstr "Моя история чтения"
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12301 #, c-format
12302 msgid "your search history"
12303 msgstr "Моя история поисков"
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12306 #, c-format
12307 msgid "your summary"
12308 msgstr "Общая информация"
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12311 #, c-format
12312 msgid "your tags"
12313 msgstr "Мои метки"
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12319 #, c-format
12320 msgid "×"
12321 msgstr "×"
12322
12323 #. A
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12326 msgid ""
12327 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12328 msgstr ""
12329 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"