Update release notes for 19.05.02 release
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:37-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-04-09 09:03+0000\n"
13 "Last-Translator: xhoper <9985767@mail.ru>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1554800631.135027\n"
24 "X-Pootle-Path: /ru/18.05/ru-RU-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s %s %s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
51 #, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s , %s %s"
54
55 #. %1$s:  END 
56 #. %2$s:  ELSE 
57 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
58 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
60 #, c-format
61 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
62 msgstr "%s %s %s %s Экземпляр в пути от: "
63
64 #. %1$s:  END 
65 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
66 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
67 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
69 #, c-format
70 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
71 msgstr ""
72 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
73 "выпусках "
74
75 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
76 #. %2$s: - newline="\n" | html -
77 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
78 #. %4$s:  title | html 
79 #. %5$s: - newline | html -
80 #. %6$s:  title | html 
81 #. %7$s:  barcode | html 
82 #. %8$s: - ELSE -
83 #. %9$s:  title | html 
84 #. %10$s: - newline | html -
85 #. %11$s:  title | html 
86 #. %12$s:  barcode | html 
87 #. %13$s: - END -
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
92 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
93 msgstr ""
94
95 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
96 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
97 #. %3$s:  ELSE 
98 #. %4$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
100 #, c-format
101 msgid "%s %s %s Koha online %s "
102 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s "
103
104 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
105 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
106 #. %3$s:  ELSE 
107 #. %4$s:  END 
108 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
109 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
110 #. %7$s:  END 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
112 #, c-format
113 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
114 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s каталог %s &rsaquo; %s %s "
115
116 #. %1$s:  END 
117 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
118 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
119 #. %4$s:  END 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
121 #, c-format
122 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
123 msgstr ""
124 "%s %s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  END 
128 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
129 #. %4$s:  review.title | html 
130 #. %5$s:  ELSE 
131 #. %6$s:  END 
132 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
133 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
134 #. %9$s:  END 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
138 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s %s%s "
139
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
142 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
143 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
144 #. %5$s:  ELSE 
145 #. %6$s:  END 
146 #. %7$s:  END 
147 #. %8$s:  END 
148 #. %9$s:  ELSE 
149 #. %10$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
151 #, c-format
152 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
153 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s В этой записи отсутствуют экземпляры. %s "
154
155 #. %1$s:  ELSE 
156 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
157 #. %3$s:  END 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
159 #, c-format
160 msgid "%s %s (not approved) %s "
161 msgstr "%s %s (не одобрено) %s "
162
163 #. For the first occurrence,
164 #. %1$s:  END 
165 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
168 #, c-format
169 msgid "%s %s End date: "
170 msgstr "%s %s Дата завершения: "
171
172 #. %1$s:  END 
173 #. %2$s:  ELSE 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
175 #, c-format
176 msgid "%s %s Item in transit to "
177 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
178
179 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
180 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid "%s %s Item waiting at "
184 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в подразделении "
185
186 #. %1$s:  SWITCH code 
187 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
188 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
189 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
190 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
191 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
192 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
193 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
194 #. %9$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
196 #, c-format
197 msgid ""
198 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
199 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
200 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
201 msgstr ""
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  ELSE 
205 #. %3$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
207 #, c-format
208 msgid "%s %s No results found. %s "
209 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
210
211 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
212 #. %2$s:  IF branchcode 
213 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
214 #. %4$s:  ELSE 
215 #. %5$s:  END 
216 #. %6$s:  ELSE 
217 #. %7$s:  IF branchcode 
218 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
219 #. %9$s:  ELSE 
220 #. %10$s:  END 
221 #. %11$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
223 #, c-format
224 msgid ""
225 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
226 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
227 "news %s %s "
228 msgstr ""
229
230 #. %1$s: - SWITCH index -
231 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
232 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
233 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
234 #. %5$s: - END -
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
239 "%s Search also for related subjects %s "
240 msgstr ""
241 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
242 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
243
244 #. %1$s:  SWITCH m.code 
245 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
246 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
247 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
248 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
249 #. %6$s:  CASE 
250 #. %7$s:  m.code | html 
251 #. %8$s:  END 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
256 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
257 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
258 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
259 "has been submitted. %s %s %s "
260 msgstr ""
261
262 #. %1$s:  END 
263 #. %2$s:  ELSE 
264 #. %3$s:  END 
265 #. %4$s:  END 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
270 "issues %s %s "
271 msgstr ""
272 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
273 "электронной почте %s %s "
274
275 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
276 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
278 #, c-format
279 msgid "%s %s by "
280 msgstr "%s %s /  "
281
282 #. %1$s:  i.title | html 
283 #. %2$s:  IF i.author 
284 #. %3$s:  i.author | html 
285 #. %4$s:  END 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
287 #, c-format
288 msgid "%s %s by %s %s "
289 msgstr "%s %s / %s %s "
290
291 #. %1$s:  firstname | $raw 
292 #. %2$s:  surname | $raw 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
294 #, c-format
295 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
296 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
297
298 #. %1$s:  firstname | $raw 
299 #. %2$s:  surname | $raw 
300 #. %3$s:  shelfname | $raw 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
302 #, fuzzy, c-format
303 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
304 msgstr ""
305 "%s %s выслал(а) вам из электронного каталога, виртуальная полка называется : "
306 "%s."
307
308 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
309 #. %1$s:  SWITCH type 
310 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
311 #. %3$s:  CASE 'later' 
312 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
313 #. %5$s:  CASE 'musical' 
314 #. %6$s:  CASE 'broader' 
315 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
316 #. %8$s:  CASE 'parent' 
317 #. %9$s:  CASE 
318 #. %10$s:  IF type 
319 #. %11$s:  type | html 
320 #. %12$s:  END 
321 #. %13$s:  END 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
326 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
327 "%s(%s)%s %s "
328 msgstr ""
329 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
330 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
331 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
332
333 #. %1$s:  SWITCH option 
334 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
335 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
336 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
337 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
338 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
339 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
340 #. %8$s:  CASE 'mods' 
341 #. %9$s:  CASE 'ris' 
342 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
343 #. %11$s:  END 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
348 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
349 msgstr ""
350 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (не-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
351 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Стандартный) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
352
353 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
354 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
355 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
356 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
357 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
358 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
359 #. %7$s:  CASE 'N' 
360 #. %8$s:  CASE 'OVERDUE' 
361 #. %9$s:  CASE 'A' 
362 #. %10$s:  CASE 'M' 
363 #. %11$s:  CASE 'L' 
364 #. %12$s:  CASE 'W' 
365 #. %13$s:  CASE 'HE' 
366 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
367 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
368 #. %16$s:  CASE 'LR' 
369 #. %17$s:  CASE 'PF' 
370 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
371 #. %19$s:  CASE 'WO' 
372 #. %20$s:  CASE 'C' 
373 #. %21$s:  CASE 'CR' 
374 #. %22$s: -CASE 'Res' 
375 #. %23$s:  CASE 
376 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
377 #. %25$s: - END -
378 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
380 #, fuzzy, c-format
381 msgid ""
382 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
383 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
384 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
385 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
386 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
387 msgstr ""
388 "%s %sОплата, спасибо %sОплата, спасибо (оплата с помощью SIP2) %sОплата, "
389 "спасибо (VISA с помощью SIP2) %sОплата, спасибо (кредитная карта с помощью "
390 "SIP2) %sНовая карта %sШтраф %sСбор за владение учётной записью %sSundry "
391 "%sУтерянные единицы %sWriteoff %sAccruing fine %sHold waiting too long "
392 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
393 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
394
395 #. %1$s:  IF s.is_private 
396 #. %2$s:  IF s.is_shared 
397 #. %3$s:  ELSE 
398 #. %4$s:  END 
399 #. %5$s:  ELSE 
400 #. %6$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
402 #, c-format
403 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
404 msgstr "%s %sShared%sЛичный%s %s Публичный %s "
405
406 #. %1$s:  added_count | html 
407 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
408 #. %3$s:  ELSE 
409 #. %4$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
413 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
414
415 #. %1$s:  deleted_count | html 
416 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
417 #. %3$s:  ELSE 
418 #. %4$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
422 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
423
424 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
425 #. %2$s:  ELSE 
426 #. %3$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
428 #, c-format
429 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
430 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
431
432 #. %1$s:  bibliotitle | html 
433 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
435 #, c-format
436 msgid "%s (Record no. %s)"
437 msgstr "%s (Запись № %s)"
438
439 #. %1$s:  IF ( related ) 
440 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
441 #. %3$s:  relate.related_search | html 
442 #. %4$s:  END 
443 #. %5$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
445 #, c-format
446 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
447 msgstr "%s (связанные поиски: %s %s %s ). %s "
448
449 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
450 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
451 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
452 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
453 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
455 #, c-format
456 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
457 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
458
459 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
460 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
461 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
463 #, c-format
464 msgid "%s Account frozen %s %s "
465 msgstr "%s Учётная запись заблокирована %s %s "
466
467 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
469 #, fuzzy, c-format
470 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
471 msgstr ""
472 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
473 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
474 "этой учётной записи (\""
475
476 #. %1$s:  IF review.your_comment 
477 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
478 #. %3$s:  ELSE 
479 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
480 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
481 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
482 #. %7$s:  CASE 'full' 
483 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
484 #. %9$s:  review.firstname | html 
485 #. %10$s:  review.surname | html 
486 #. %11$s:  CASE 'first' 
487 #. %12$s:  review.firstname | html 
488 #. %13$s:  CASE 'surname' 
489 #. %14$s:  review.surname | html 
490 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
491 #. %16$s:  review.firstname | html 
492 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
493 #. %18$s:  CASE 'username' 
494 #. %19$s:  review.userid | html 
495 #. %20$s:  END 
496 #. %21$s:  END 
497 #. %22$s:  END 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid ""
501 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
502 "%s %s %s %s "
503 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
504
505 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
507 #, c-format
508 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
509 msgstr ""
510 "%s Произошла ошибка при отправке письма со ссылкой для восстановления "
511 "пароля. "
512
513 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
514 #. %2$s:  END 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
516 #, c-format
517 msgid ""
518 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
519 "resolve this problem. %s "
520 msgstr ""
521 "%s Произошла ошибка при создании PDF-файла. Свяжитесь с администратором, "
522 "чтобы решить эту проблему. %s "
523
524 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "%s Automatic renewal "
528 msgstr "%s Автоматическое продление"
529
530 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
534 msgstr "%s Не продлевается %s Не разрешено "
535
536 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
537 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
538 #. %3$s:  END 
539 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
540 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
541 #. %6$s:  END 
542 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
543 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
544 #. %9$s:  END 
545 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
546 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
547 #. %12$s:  END 
548 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
549 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
550 #. %15$s:  END 
551 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
552 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
553 #. %18$s:  END 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
558 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
559 msgstr ""
560 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
561 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
562
563 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
564 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
565 #. %3$s:  END 
566 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
567 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
568 #. %6$s:  END 
569 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
570 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
571 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
572 #. %10$s:  END 
573 #. %11$s:  END 
574 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
575 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
576 #. %14$s:  END 
577 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
578 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
579 #. %17$s:  END 
580 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
581 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
582 #. %20$s:  END 
583 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
584 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
585 #. %23$s:  END 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
587 #, c-format
588 msgid ""
589 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
590 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
591 msgstr ""
592 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
593 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
594 "пути (%s),%s "
595
596 #. %1$s:  ELSE 
597 #. %2$s:  END 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
599 #, c-format
600 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
601 msgstr ""
602
603 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
604 #. %2$s:  ELSE 
605 #. %3$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
610 "you cannot add items to this list. %s "
611 msgstr ""
612 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
613 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
614 "список. %s "
615
616 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
618 #, c-format
619 msgid "%s Did you mean: "
620 msgstr "%s Вы имели в виду: "
621
622 #. %1$s:  END 
623 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "%s Holds (%s) "
627 msgstr "Резервирования (%s)"
628
629 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
631 #, c-format
632 msgid "%s Internet user critics"
633 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
634
635 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
636 #. %2$s:  ELSE 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
640 msgstr ""
641 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
642 "библиотекарем."
643
644 #. %1$s:  ELSE 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
646 #, c-format
647 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
648 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
649
650 #. %1$s:  issues_count | html 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
652 #, c-format
653 msgid "%s Item(s) checked out"
654 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
655
656 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
657 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
659 #, fuzzy, c-format
660 msgid ""
661 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
662 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
663
664 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
665 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
667 #, c-format
668 msgid "%s No renewal before %s "
669 msgstr "%s Без продлений до %s "
670
671 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
672 #. %2$s:  LibraryName | html 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
674 #, c-format
675 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
676 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
677
678 #. %1$s:  ELSE 
679 #. %2$s:  END # / IF results 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
681 #, c-format
682 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
683 msgstr "%s Без результатов, попробуйте изменить фильтры. %s "
684
685 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
687 #, c-format
688 msgid "%s Not allowed"
689 msgstr "%s Не разрешено"
690
691 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "%s Not renewable "
695 msgstr "%s Автоматическое продление"
696
697 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
698 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
700 #, c-format
701 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
702 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
703
704 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
705 #. %2$s:  ELSE 
706 #. %3$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
708 #, c-format
709 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
710 msgstr "%s Зарезервировано %s Продлений не осталось %s "
711
712 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
713 #. %2$s:  END 
714 #. %3$s:  IF password_too_short 
715 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
716 #. %5$s:  END 
717 #. %6$s:  IF password_too_weak 
718 #. %7$s:  END 
719 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
720 #. %9$s:  END 
721 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
722 #. %11$s:  END 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid ""
726 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
727 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
728 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
729 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
730 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
731 "password for you. %s "
732 msgstr ""
733 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
734 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
735 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
736 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s %s Ваш пароль содержит "
737 "прямой и/или обратный слеш. %s "
738
739 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
740 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
741 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
742 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
743 #. %5$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
745 #, c-format
746 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
747 msgstr ""
748
749 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
751 #, c-format
752 msgid "%s Professional critics"
753 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
754
755 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
756 #. %2$s:  ELSE 
757 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
758 #. %4$s:  ELSE 
759 #. %5$s:  END 
760 #. %6$s:  END 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
765 "suggestions %s %s "
766 msgstr ""
767 "%s Предложения на приобретение %s %s Мои предложения на приобретение%s "
768 "Предложения на приобретение %s %s "
769
770 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
772 #, c-format
773 msgid "%s Quotations"
774 msgstr "%s Цитаты"
775
776 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
777 #. %2$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s Renewal not allowed %s "
781 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
782
783 #. For the first occurrence,
784 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
785 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
786 #. %3$s:  ELSE 
787 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
788 #. %5$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
791 #, c-format
792 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
793 msgstr ""
794
795 #. %1$s:  LibraryName | html 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
797 #, c-format
798 msgid "%s Search"
799 msgstr "%s: поиск"
800
801 #. %1$s:  LibraryName | html 
802 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
803 #. %3$s:  query_desc | html 
804 #. %4$s:  END 
805 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
806 #. %6$s:  limit_desc | html 
807 #. %7$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
809 #, c-format
810 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
811 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
812
813 #. %1$s:  LibraryName | html 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "%s Self check-in"
817 msgstr "%s Система самобслуживания"
818
819 #. %1$s:  LibraryName | html 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
821 #, c-format
822 msgid "%s Self checkout system"
823 msgstr "%s Система самобслуживания"
824
825 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
826 #. %2$s:  ELSE 
827 #. %3$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
829 #, c-format
830 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
831 msgstr "%s Показать меток от других пользователей %s Показать меток %s: "
832
833 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
835 #, c-format
836 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
837 msgstr ""
838
839 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
840 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
842 #, c-format
843 msgid "%s The passwords do not match. %s "
844 msgstr "%s Пароли не совпадают. %s "
845
846 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
847 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
848 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
849 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
850 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
851 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
852 #. %7$s:  DEBT | $Price 
853 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
854 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
855 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
856 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
857 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
858 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
859 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
860 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
861 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
862 #. %17$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
864 #, c-format
865 msgid ""
866 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
867 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
868 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
869 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
870 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
871 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
872 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
873 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
874 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
875 msgstr ""
876
877 #. %1$s:  IF error 
878 #. %2$s:  ELSE 
879 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
881 #, c-format
882 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
883 msgstr "%s Указанный вами объект не найден в системе IDREF. %s %s "
884
885 #. %1$s:  ELSE 
886 #. %2$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
888 #, c-format
889 msgid "%s This record has no items. %s "
890 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
891
892 #. %1$s:  ELSE 
893 #. %2$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
898 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
899
900 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
902 #, c-format
903 msgid "%s Video extracts"
904 msgstr "%s Выдержки из видео"
905
906 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
907 #. %2$s:  ELSE 
908 #. %3$s:  END 
909 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
910 #. %5$s:  ELSE 
911 #. %6$s:  END 
912 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
913 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
914 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
915 #. %10$s:  ELSE 
916 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
917 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
918 #. %13$s:  END 
919 #. %14$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
921 #, c-format
922 msgid ""
923 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
924 "%s %s %s %s %s. "
925 msgstr ""
926 "%s Ожидает на %s Зарезервировано %s для посетителя %s с %s ожидается с %s %s "
927 "после %s %s %s %s %s %s %s. "
928
929 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
930 #. %2$s:  ELSE 
931 #. %3$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
933 #, c-format
934 msgid "%s Yes %s No %s "
935 msgstr "%s Да %s Нет %s "
936
937 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
938 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
939 #. %3$s:  ELSE 
940 #. %4$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
942 #, c-format
943 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
944 msgstr ""
945
946 #. %1$s:  ELSE 
947 #. %2$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
949 #, c-format
950 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
951 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
952
953 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
954 #. %2$s:  ELSE 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
956 #, c-format
957 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
958 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
959
960 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
961 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
962 #. %3$s:  ELSE 
963 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
964 #. %5$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
969 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
970 msgstr ""
971
972 #. %1$s:  resul.used | html 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
974 #, c-format
975 msgid "%s biblios"
976 msgstr "%s библиотечных записей"
977
978 #. For the first occurrence,
979 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
983 #, c-format
984 msgid "%s by "
985 msgstr "%s / "
986
987 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
988 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
989 #. %3$s:  END 
990 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
992 #, c-format
993 msgid "%s by %s %s %s "
994 msgstr "%s / %s %s %s "
995
996 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
998 #, fuzzy, c-format
999 msgid "%s holdings"
1000 msgstr "Экземпляры"
1001
1002 #. For the first occurrence,
1003 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
1006 #, c-format
1007 msgid "%s items are on order."
1008 msgstr ""
1009
1010 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1011 #. %2$s:  total | html 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1013 #, c-format
1014 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
1019 #, c-format
1020 msgid "%s per day"
1021 msgstr ""
1022
1023 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1025 #, c-format
1026 msgid "%s per hour"
1027 msgstr ""
1028
1029 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1030 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1031 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1032 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1033 #. %5$s:  END 
1034 #. %6$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1036 #, c-format
1037 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1038 msgstr "%s после %s %s до %s %s %s "
1039
1040 #. %1$s:  ELSE 
1041 #. %2$s:  heading | html 
1042 #. %3$s:  END 
1043 #. %4$s:  END 
1044 #. %5$s:  BLOCK language 
1045 #. %6$s:  SWITCH lang 
1046 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1047 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1048 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1049 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1050 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1051 #. %12$s:  CASE 
1052 #. %13$s:  lang | html 
1053 #. %14$s:  END 
1054 #. %15$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1059 msgstr ""
1060 "%s%s %s %s %s %s %sАнглийский %sФранцузский %sИтальянский %sНемецкий "
1061 "%sИспанский %s%s %s %s "
1062
1063 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1064 #. %1$s:  FILTER trim 
1065 #. %2$s:  SWITCH type 
1066 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1067 #. %4$s:  CASE 'later' 
1068 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1069 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1070 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1071 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1072 #. %9$s:  CASE 
1073 #. %10$s:  type | html 
1074 #. %11$s:  END 
1075 #. %12$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1080 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1081 msgstr ""
1082 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1083 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1084
1085 #. %1$s:  IF contents.count 
1086 #. %2$s:  contents.count | html 
1087 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1088 #. %4$s:  ELSE 
1089 #. %5$s:  END 
1090 #. %6$s:  ELSE 
1091 #. %7$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1093 #, c-format
1094 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1095 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1096
1097 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1098 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1099 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1100 #. %4$s:  ELSE 
1101 #. %5$s:  END 
1102 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1103 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1104 #. %8$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1106 #, c-format
1107 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1108 msgstr ""
1109 "%s%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваш платёж %s %s%s "
1110
1111 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1112 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1113 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1114 #. %4$s:  ELSE 
1115 #. %5$s:  END 
1116 #. %6$s:  ELSE 
1117 #. %7$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1122 msgstr ""
1123 "%s%s%s%sАБИС Коха%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Электронный "
1124 "каталог &rsaquo; Ваши настройки получения сообщений"
1125
1126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1127 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1128 #. %3$s:  ELSE 
1129 #. %4$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1133 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1134
1135 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1136 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1137 #. %3$s:  ELSE 
1138 #. %4$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1140 #, c-format
1141 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1142 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1143
1144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1145 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1146 #. %3$s:  ELSE 
1147 #. %4$s:  END 
1148 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1152 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1153
1154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1156 #. %3$s:  ELSE 
1157 #. %4$s:  END 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1159 #, c-format
1160 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1161 msgstr ""
1162 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Помощь по станции "
1163 "самообслуживания"
1164
1165 #. For the first occurrence,
1166 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1167 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1168 #. %3$s:  ELSE 
1169 #. %4$s:  END 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1175 #, c-format
1176 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1177 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог"
1178
1179 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1180 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1184 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1185 #. %7$s:  ms_value | html 
1186 #. %8$s:  ELSE 
1187 #. %9$s:  END 
1188 #. %10$s:  ELSE 
1189 #. %11$s:  END 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1191 #, fuzzy, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1194 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1195 msgstr ""
1196 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1197 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1198 "одного поискового критерия. %s %s "
1199
1200 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1201 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1202 #. %3$s:  ELSE 
1203 #. %4$s:  END 
1204 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1205 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1206 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1207 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1208 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1209 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1210 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1211 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1212 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1213 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1214 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1215 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1216 #. %17$s:  ELSE 
1217 #. %18$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1222 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1223 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1224 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1225 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1226 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1230 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1231 #. %3$s:  ELSE 
1232 #. %4$s:  END 
1233 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1234 #. %6$s:  ELSE 
1235 #. %7$s:  END 
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1240 "login disabled %s"
1241 msgstr ""
1242 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %s Войти в вашу учётную "
1243 "запись %s Вход в электронный каталог отключён %s"
1244
1245 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1246 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1247 #. %3$s:  ELSE 
1248 #. %4$s:  END 
1249 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1250 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1251 #. %7$s:  query_desc | html 
1252 #. %8$s:  END 
1253 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1254 #. %10$s:  limit_desc | html 
1255 #. %11$s:  END 
1256 #. %12$s:  ELSE 
1257 #. %13$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1259 #, fuzzy, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1262 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1263 "criteria. %s"
1264 msgstr ""
1265 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1266 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1267 "одного поискового критерия. %s %s "
1268
1269 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1270 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1271 #. %3$s:  ELSE 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #. %5$s:  IF ( total ) 
1274 #. %6$s:  ELSE 
1275 #. %7$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1280 "found%s"
1281 msgstr ""
1282 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sПоиск по авторитетным "
1283 "источникам%sНичего не найдено%s"
1284
1285 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1286 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1287 #. %3$s:  ELSE 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1290 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1291 #. %7$s:  ELSE 
1292 #. %8$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1296 msgstr ""
1297 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1298 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1299
1300 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1301 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1305 #. %6$s:  END 
1306 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1307 #. %8$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1312 "%sPurchase Suggestions%s"
1313 msgstr ""
1314 "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение нового "
1315 "предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s"
1316
1317 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1322 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1323 #. %7$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1328 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1329 msgstr ""
1330 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1331 "подписке для «%s» %s "
1332
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1338 #. %6$s:  ELSE 
1339 #. %7$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1341 #, c-format
1342 msgid ""
1343 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1344 "%sRegister a new account%s"
1345 msgstr ""
1346 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sОбновление данных вашей "
1347 "учётной записи%sРегистрация новой учётной записи%s"
1348
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1354 #, c-format
1355 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1356 msgstr ""
1357 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Добавить к вашему списку"
1358
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1364 #, c-format
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1366 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск"
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1373 #, c-format
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1375 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Произошла ошибка"
1376
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1382 #, c-format
1383 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1384 msgstr ""
1385 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1386 "источникам"
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1393 #. %6$s:  IF authtypetext 
1394 #. %7$s:  authtypetext | html 
1395 #. %8$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1397 #, c-format
1398 msgid ""
1399 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1400 msgstr ""
1401 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1402 "источникам &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1403
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1411 msgstr ""
1412 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1419 #, c-format
1420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1421 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Измените ваш пароль"
1422
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #. %5$s:  title | html 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1429 #, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1431 msgstr ""
1432 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Последние комментарии %s"
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #. %5$s:  course.course_name | html 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1442 msgstr ""
1443 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1444 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1453 msgstr ""
1454 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #. %5$s:  title | html 
1461 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1462 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1463 #. %8$s:  END 
1464 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1465 #. %10$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1469 msgstr ""
1470 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1471 "%s %s "
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1480 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1481
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1489 msgstr ""
1490 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1498 #, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1500 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Загрузить список %s"
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #. %5$s:  authtypetext | html 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1508 #, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1510 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Запись %s"
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1519 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Измените ваш пароль"
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1527 #, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1529 msgstr ""
1530 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Полная история подписки для %s"
1531
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1537 #, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1539 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD"
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #. %5$s:  biblio.title | html 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1547 #, c-format
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1549 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Изображения для: %s"
1550
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1558 msgstr ""
1559 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1560 "%s %s "
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1568 #, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1570 msgstr ""
1571 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Детали МАРК для записи №%s"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1580 msgstr ""
1581 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные наименования"
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #. %5$s:  q | html 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1589 #, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1591 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск '%s' по OverDrive"
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1600 msgstr ""
1601 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1602 "библиотечная начальная страница %s %s "
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1611 msgstr ""
1612 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1613 "подтвердите свою регистрацию %s "
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1622 msgstr ""
1623 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1624 "комментарии %s "
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #. %5$s:  q | html 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1634 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск '%s' по OverDrive"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1643 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1652 msgstr ""
1653 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1654 "корзины %s "
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1663 msgstr ""
1664 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1665 "списка %s "
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1674 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поделиться списком"
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1683 msgstr ""
1684 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1685 "комментарии %s "
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1692 #, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1694 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Метки"
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1701 #, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1703 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Обновления отправлены"
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1712 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1713
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1719 #, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1721 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Ваша история чтения"
1722
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1730 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1731
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1737 #, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1739 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Мои штрафы и пени"
1740
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1748 msgstr ""
1749 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
1750 "библиотеки"
1751
1752 #. For the first occurrence,
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1759 #, c-format
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1761 msgstr ""
1762 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
1763 "библиотеки"
1764
1765 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1766 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1770 #, c-format
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1772 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша конфиденциальность"
1773
1774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1779 #, fuzzy, c-format
1780 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1781 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1782
1783 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1784 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1785 #. %3$s:  ELSE 
1786 #. %4$s:  END 
1787 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1789 #, fuzzy, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1791 msgstr ""
1792 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1793 "поисков %s "
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1800 #, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1802 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша история поисков"
1803
1804 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1805 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1806 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1807 #. %4$s:  ELSE 
1808 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1809 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1810 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1811 #. %8$s:  ELSE 
1812 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1813 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1814 #. %11$s:  END 
1815 #. %12$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1817 #, c-format
1818 msgid ""
1819 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1820 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1821 "%s%s"
1822 msgstr ""
1823 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1824 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1825 "%s%s"
1826
1827 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1828 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1832 #, c-format
1833 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1834 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1835
1836 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1837 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1838 #. %3$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1840 #, c-format
1841 msgid "%s, by %s%s "
1842 msgstr "%s, / %s%s "
1843
1844 #. For the first occurrence,
1845 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1846 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1850 #, c-format
1851 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1852 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1853
1854 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1855 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1857 #, c-format
1858 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1859 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1860
1861 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1862 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1863 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1865 #, c-format
1866 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1867 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1868
1869 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1871 #, c-format
1872 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1873 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1874
1875 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1876 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1878 #, c-format
1879 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1880 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1881
1882 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1883 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1884 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1886 #, c-format
1887 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1888 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1889
1890 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1891 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1892 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1894 #, c-format
1895 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1896 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1897
1898 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1899 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1901 #, c-format
1902 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1903 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1904
1905 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1907 #, c-format
1908 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1909 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1910
1911 #. %1$s:  ELSE 
1912 #. %2$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid "%s0 biblios%s "
1916 msgstr "%s библиотечных записей"
1917
1918 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1919 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1920 #. %3$s:  END 
1921 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1922 #. %5$s:  starting_location | html 
1923 #. %6$s:  END 
1924 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1925 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1926 #. %9$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1931 "%s "
1932 msgstr ""
1933 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
1934 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
1935
1936 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1937 #. %2$s:  ELSE 
1938 #. %3$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1940 #, c-format
1941 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1942 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
1943
1944 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1945 #. %2$s:  END 
1946 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1947 #. %4$s:  END 
1948 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1949 #. %6$s:  END 
1950 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1951 #. %8$s:  END 
1952 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1953 #. %10$s:  END 
1954 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1955 #. %12$s:  END 
1956 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1957 #. %14$s:  END 
1958 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1959 #. %16$s:  END 
1960 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1961 #. %18$s:  END 
1962 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1963 #. %20$s:  END 
1964 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1965 #. %22$s:  END 
1966 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1967 #. %24$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid ""
1971 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1972 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1973 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1974 msgstr ""
1975 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
1976 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
1977
1978 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1979 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1980 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1981 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1982 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1983 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1984 #. %7$s:  ELSE 
1985 #. %8$s:  END 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1987 #, c-format
1988 msgid ""
1989 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1990 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1991 msgstr ""
1992 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
1993 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
1994 "%s Неизвестно %s"
1995
1996 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1997 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1998 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1999 #. %4$s:  ELSE 
2000 #. %5$s:  END 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
2002 #, c-format
2003 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2004 msgstr ""
2005 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2006
2007 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2008 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2009 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2010 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2011 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2012 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2013 #. %7$s:  ELSE 
2014 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2015 #. %9$s:  END 
2016 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2017 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2018 #. %12$s:  END 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2023 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2024 "%s(%s)%s "
2025 msgstr ""
2026 "%sЗапрошено %sПросмотрено библиотекой %sПринято библиотекой %sЗаказано "
2027 "библиотекой %sОтклонено библиотекой %sДоступно в библиотеке %s %s %s "
2028 "%s(%s)%s "
2029
2030 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2031 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2032 #. %3$s:  END 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2037 "%s"
2038 msgstr ""
2039
2040 #. %1$s:  ELSE 
2041 #. %2$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2043 #, c-format
2044 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2045 msgstr ""
2046
2047 #. %1$s:  ELSE 
2048 #. %2$s:  END 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2050 #, c-format
2051 msgid "%sThis record has no items.%s "
2052 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2053
2054 #. For the first occurrence,
2055 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2056 #. %2$s:  ELSE 
2057 #. %3$s:  END 
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2060 #, c-format
2061 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2062 msgstr ""
2063 "%sОбновите вашу контактную информацию%sПерейти к управлению контактной "
2064 "информацией%s"
2065
2066 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2067 #. %2$s:  ELSE 
2068 #. %3$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2070 #, fuzzy, c-format
2071 msgid "%sYes%sNo%s "
2072 msgstr "%sДа%sНет%s "
2073
2074 #. %1$s:  ELSE 
2075 #. %2$s:  END 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2077 #, c-format
2078 msgid "%sa list:%s"
2079 msgstr "%s к списку: %s"
2080
2081 #. For the first occurrence,
2082 #. %1$s:  IF ( author ) 
2083 #. %2$s:  author | html 
2084 #. %3$s:  END 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid "%sby %s%s"
2089 msgstr "%s, / %s%s "
2090
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2092 #, c-format
2093 msgid "&laquo; Previous"
2094 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2095
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2098 #, c-format
2099 msgid "&lt;&lt; Previous"
2100 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2101
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2103 #, fuzzy, c-format
2104 msgid ""
2105 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2106 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2107 msgstr ""
2108 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2109 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2110 "AuthenticatePatron&gt;"
2111
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2113 #, fuzzy, c-format
2114 msgid ""
2115 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2116 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2117 msgstr ""
2118 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2119 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2120
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid ""
2124 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2125 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2126 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2127 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2128 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2129 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2130 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2131 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2132 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2133 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2134 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2135 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2136 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2137 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2138 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2139 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2140 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2141 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2142 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2143 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2144 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2145 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2146 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2147 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2148 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2149 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2150 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2151 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2152 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2153 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2154 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2155 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2156 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2157 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2158 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2159 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2160 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2161 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2162 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2163 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2164 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2165 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2166 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2167 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2168 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2169 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2170 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2171 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2172 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2173 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2174 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2175 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2176 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2177 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2178 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2179 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2180 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2181 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2182 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2183 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2184 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2185 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2186 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2187 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2188 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2189 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2190 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2191 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2192 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2193 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2194 msgstr ""
2195 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2196 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2197 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2198 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2199 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2200 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2201 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2202 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2203 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2204 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2205 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2206 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2207 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2208 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2209 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2210 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2211 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2212 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2213 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2214 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2215 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2216 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2217 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2218 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2219 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2220 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2221 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2222 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2223 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2224 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2225 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2226 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2227 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2228 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2229 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2230 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2231 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2232 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2233 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2234 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2235 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2236 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2237 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2238 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2239 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2240 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2241 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2242 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2243 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2244 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2245 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2246 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2247 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2248 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2249 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2250 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2251 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2252 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2253 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2254 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2255 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2256 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2257 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2258 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2259 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2260 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2261 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2262 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2263 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2264
2265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2266 #, fuzzy, c-format
2267 msgid ""
2268 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2269 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2270 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2271 "GetPatronStatus&gt;"
2272 msgstr ""
2273 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2274 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2275 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2276
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2278 #, c-format
2279 msgid ""
2280 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2281 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2282 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2283 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2284 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2285 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2286 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2287 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2288 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2289 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2290 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2291 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2292 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2293 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2294 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2295 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2296 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2297 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2298 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2299 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2300 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2301 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2302 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2303 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2304 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2305 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2306 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2307 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2308 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2309 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2310 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2311 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2312 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2313 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2314 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2315 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2316 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2317 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2318 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2319 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2320 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2321 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2322 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2323 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2324 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2325 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2326 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2327 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2328 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2329 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2330 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2331 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2332 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2333 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2334 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2335 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2336 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2337 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2338 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2339 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2340 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2341 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2342 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2343 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2344 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2345 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2346 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2347 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2348 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2349 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2350 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2351 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2352 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2353 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2354 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2355 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2356 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2357 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2358 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2359 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2360 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2361 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2362 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2363 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2364 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2365 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2366 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2367 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2368 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2369 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2370 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2371 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2372 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2373 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2374 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2375 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2376 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2377 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2378 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2379 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2380 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2381 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2382 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2383 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2384 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2385 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2386 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2387 msgstr ""
2388 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2389 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2390 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2391 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2392 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2393 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2394 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2395 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2396 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2397 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2398 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2399 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2400 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2401 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2402 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2403 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2404 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2405 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2406 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2407 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2408 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2409 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2410 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2411 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2412 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2413 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2414 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2415 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2416 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2417 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2418 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2419 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2420 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2421 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2422 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2423 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2424 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2425 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2426 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2427 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2428 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2429 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2430 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2431 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2432 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2433 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2434 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2435 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2436 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2437 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2438 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2439 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2440 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2441 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2442 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2443 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2444 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2445 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2446 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2447 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2448 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2449 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2450 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2451 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2452 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2453 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2454 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2455 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2456 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2457 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2458 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2459 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2460 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2461 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2462 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2463 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2464 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2465 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2466 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2467 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2468 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2469 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2470 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2471 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2472 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2473 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2474 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2475 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2476 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2477 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2478 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2479 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2480 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2481 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2482 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2483 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2484 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2485 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2486 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2487 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2488 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2489 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2490 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2491 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2492 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2493 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2494 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2495
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2497 #, fuzzy, c-format
2498 msgid ""
2499 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2500 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2501 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2502 msgstr ""
2503 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2504 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2505 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2506
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2509 #, fuzzy, c-format
2510 msgid ""
2511 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2512 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2513 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2514 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2515 msgstr ""
2516 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2517 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2518 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2519 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2520 "HoldTitle&gt;<br />"
2521
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2523 #, fuzzy, c-format
2524 msgid ""
2525 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2526 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2527 msgstr ""
2528 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2529 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2530
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2532 #, fuzzy, c-format
2533 msgid ""
2534 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2535 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2536 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2537 msgstr ""
2538 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2539 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2540 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2541
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2543 #, c-format
2544 msgid ""
2545 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2546 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2547 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2548 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2549 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2550 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2551 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2552 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2553 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2554 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2555 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2556 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2557 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2558 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2559 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2560 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2561 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2562 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2563 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2564 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2565 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2566 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2567 msgstr ""
2568 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2569 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2570 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2571 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2572 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2573 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2574 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2575 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2576 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2577 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2578 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2579 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2580 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2581 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2582 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2583 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2584 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2585 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2586 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2587 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2588 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2589 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2590
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2592 #, c-format
2593 msgid ""
2594 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2595 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2596 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2597 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2598 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2599 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2600 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2601 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2602 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2603 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2604 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2605 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2606 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2607 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2608 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2609 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2610 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2611 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2612 msgstr ""
2613 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2614 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2615 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2616 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2617 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2618 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2619 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2620 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2621 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2622 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2623 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2624 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2625 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2626 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2627 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2628 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2629 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2630 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2631 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2632 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2633 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2634 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2635 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2636 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2637 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2638 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2639 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2640 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2641
2642 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2643 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2645 #, fuzzy, c-format
2646 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2647 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2648
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2650 #, c-format
2651 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2652 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2653
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2655 #, c-format
2656 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2657 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2658
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2660 #, c-format
2661 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2662 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2663
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2665 #, c-format
2666 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2667 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2668
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2670 #, c-format
2671 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2672 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2673
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2675 #, c-format
2676 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2677 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2678
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2680 #, c-format
2681 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2682 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2685 #, c-format
2686 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2687 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2688
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2690 #, c-format
2691 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2692 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2695 #, c-format
2696 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2697 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2700 #, c-format
2701 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2702 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2705 #, c-format
2706 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2707 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2708
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2710 #, c-format
2711 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2712 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2713
2714 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:529
2716 #, c-format
2717 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2718 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2719
2720 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2722 #, c-format
2723 msgid "(%s biblios)"
2724 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2725
2726 #. For the first occurrence,
2727 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2728 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2735 #, c-format
2736 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2737 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2738
2739 #. For the first occurrence,
2740 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2745 #, c-format
2746 msgid "(%s total)"
2747 msgstr "(%s в целом)"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2750 #, c-format
2751 msgid "(123) 456-7890"
2752 msgstr "(123) 456-7890"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2755 #, c-format
2756 msgid "(Accruing)"
2757 msgstr ""
2758
2759 #. For the first occurrence,
2760 #. SCRIPT
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2762 msgid "(All)"
2763 msgstr "(Все)"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid ""
2768 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2769 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2772 #, c-format
2773 msgid "(Checked out)"
2774 msgstr "(Выдано)"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2777 #, c-format
2778 msgid "(Forgiven)"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2782 #, c-format
2783 msgid ""
2784 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2785 "for assistance)"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2790 #, c-format
2791 msgid "(Not supported by Koha)"
2792 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2798 #, c-format
2799 msgid "(Not supported yet)"
2800 msgstr "(ещё не поддерживается)"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2813 #, c-format
2814 msgid "(Optional)"
2815 msgstr "(факультативное)"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2821 #, c-format
2822 msgid "(Optional, default 0)"
2823 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2826 #, c-format
2827 msgid "(Optional, default 1)"
2828 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2832 #, c-format
2833 msgid ""
2834 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2835 "online.)"
2836 msgstr ""
2837 "(Пожалуйста, учтите: при возобновлении учётной записи через веб может "
2838 "возникнуть задержка.)"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2841 #, fuzzy, c-format
2842 msgid "(Replaced)"
2843 msgstr "юридические статьи"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2867 #, c-format
2868 msgid "(Required)"
2869 msgstr "(обязательное)"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2872 #, c-format
2873 msgid "(Returned)"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2877 #, c-format
2878 msgid ""
2879 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2883 #, c-format
2884 msgid ""
2885 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2886 "assistance)"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2890 #, c-format
2891 msgid ""
2892 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2893 "assistance)"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2900 #, c-format
2901 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2902 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2905 #, c-format
2906 msgid "(Use OPAC instead)"
2907 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2911 #, c-format
2912 msgid "(Use SRU instead)"
2913 msgstr "(используйте SRU взамен)"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2916 #, c-format
2917 msgid "(Voided)"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2924 #, c-format
2925 msgid "(done)"
2926 msgstr "(выполнено)"
2927
2928 #. SCRIPT
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2930 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2931 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
2932
2933 #. For the first occurrence,
2934 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2937 #, c-format
2938 msgid "(modified on %s)"
2939 msgstr "(изменено %s)"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2942 #, fuzzy, c-format
2943 msgid "(on hold)"
2944 msgstr "(Зарезервировано)"
2945
2946 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2948 #, c-format
2949 msgid "(only %s)"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2954 #, fuzzy, c-format
2955 msgid "(overdue)"
2956 msgstr "Просрочки "
2957
2958 #. For the first occurrence,
2959 #. %1$s:  priority | html 
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "(priority %s)"
2964 msgstr "Приоритет"
2965
2966 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2967 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2968 #. %3$s:  END 
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2970 #, c-format
2971 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2972 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2980 #, c-format
2981 msgid "(remove)"
2982 msgstr "(удалить)"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2986 #, c-format
2987 msgid "-- Choose --"
2988 msgstr "-- Выберите --"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2992 #, c-format
2993 msgid "-- Choose format --"
2994 msgstr "-- выберите формат -- "
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2997 #, c-format
2998 msgid "-- none -- "
2999 msgstr " -- нет -- "
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3002 #, c-format
3003 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3004 msgstr ""
3005 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3006 "список!"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3009 #, c-format
3010 msgid ". Please contact the library for more information."
3011 msgstr ""
3012 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3013 "информации."
3014
3015 #. %1$s:  ELSE 
3016 #. %2$s:  END 
3017 #. %3$s:  END 
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3019 #, fuzzy, c-format
3020 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3021 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3024 #, c-format
3025 msgid "...or..."
3026 msgstr "...или..."
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
3029 #, c-format
3030 msgid "0.00"
3031 msgstr "0.00"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3034 #, c-format
3035 msgid "000 "
3036 msgstr "000 "
3037
3038 #. SPAN
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
3041 msgid "0000-00-00"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
3046 #, c-format
3047 msgid "1 item is on order."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3051 #, c-format
3052 msgid "10 titles"
3053 msgstr "10 заглавий"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3056 #, c-format
3057 msgid "100 titles"
3058 msgstr "100 заглавий"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3062 #, c-format
3063 msgid "12 months"
3064 msgstr "12 месяцев"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3067 #, c-format
3068 msgid "15 titles"
3069 msgstr "15 заглавий"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3072 #, c-format
3073 msgid "20 titles"
3074 msgstr "20 заглавий"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3078 #, c-format
3079 msgid "3 months"
3080 msgstr "3 месяца"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3083 #, c-format
3084 msgid "30 titles"
3085 msgstr "30 заглавий"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3088 #, c-format
3089 msgid "40 titles"
3090 msgstr "40 заглавий"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3093 #, c-format
3094 msgid "50 titles"
3095 msgstr "50 заглавий"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3099 #, c-format
3100 msgid "6 months"
3101 msgstr "6 месяцев"
3102
3103 #. SPAN
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3105 msgid "9999-12-31"
3106 msgstr "9999-12-31"
3107
3108 #. %1$s:  ELSE 
3109 #. %2$s:  END 
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3111 #, c-format
3112 msgid ": %sa list:%s"
3113 msgstr ": %s к списку: %s"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3116 #, c-format
3117 msgid ""
3118 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3119 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3123 #, fuzzy, c-format
3124 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3125 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3128 #, c-format
3129 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3130 msgstr ""
3131
3132 #. %1$s:  message_value | html 
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3134 #, c-format
3135 msgid ""
3136 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3140 #, fuzzy, c-format
3141 msgid "A specific item"
3142 msgstr "Конкретный экземпляр "
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3145 #, c-format
3146 msgid "About the author"
3147 msgstr "Об авторе"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3150 #, c-format
3151 msgid "Abstracts/summaries"
3152 msgstr "тезисы / резюме"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3157 #, c-format
3158 msgid "Access denied"
3159 msgstr "В доступе отказано"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3163 #, fuzzy, c-format
3164 msgid ""
3165 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3166 "Please contact the library. "
3167 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3170 #, c-format
3171 msgid "Acquired in the last:"
3172 msgstr "Получено за последние:"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3176 #, c-format
3177 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3178 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3182 #, c-format
3183 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3184 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3185
3186 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3194 #, c-format
3195 msgid "Add"
3196 msgstr "Добавить"
3197
3198 #. %1$s:  total | html 
3199 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3201 #, c-format
3202 msgid "Add %s items to %s"
3203 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3204
3205 #. A name=ButtonPlus
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3207 msgid "Add another field"
3208 msgstr "Добавить другое поле"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3212 #, c-format
3213 msgid "Add tag"
3214 msgstr "Добавить метку"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3217 #, c-format
3218 msgid "Add tag(s)"
3219 msgstr "Добавить метку(метки)"
3220
3221 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3223 #, c-format
3224 msgid "Add to %s"
3225 msgstr "Добавить %s "
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3228 #, c-format
3229 msgid "Add to a list"
3230 msgstr "Добавить в список"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3233 #, c-format
3234 msgid "Add to a new list:"
3235 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3238 #, c-format
3239 msgid "Add to cart"
3240 msgstr "Добавить в корзину"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3243 #, c-format
3244 msgid "Add to list:"
3245 msgstr "Добавляем к списку:"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
3250 #, c-format
3251 msgid "Add to your cart"
3252 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3253
3254 #. SCRIPT
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Add to..."
3258 msgstr "Добавить в:"
3259
3260 #. SCRIPT
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Add to: "
3264 msgstr "Добавить %s "
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3267 #, c-format
3268 msgid "Additional authors:"
3269 msgstr "Дополнительные авторы: "
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3272 #, c-format
3273 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3274 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid "Additional information"
3279 msgstr "Данные для связи"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3287 #, fuzzy, c-format
3288 msgid "Address 2:"
3289 msgstr "%s Адрес 2: "
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3297 #, fuzzy, c-format
3298 msgid "Address:"
3299 msgstr "%s Адрес: "
3300
3301 #. IMG
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Adlibris cover image"
3310 msgstr "Изображение обложки"
3311
3312 #. IMG
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3314 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3315 msgstr ""
3316
3317 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3319 #, c-format
3320 msgid "Adolescent"
3321 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3322
3323 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3325 #, c-format
3326 msgid "Adult"
3327 msgstr "взрослый"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3332 #, c-format
3333 msgid "Advanced search"
3334 msgstr "Расширенный поиск"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3339 #, c-format
3340 msgid "All"
3341 msgstr "все"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3344 #, c-format
3345 msgid "All Tags"
3346 msgstr "Все метки"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3349 #, c-format
3350 msgid "All collections"
3351 msgstr "Все собрания"
3352
3353 #. SCRIPT
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3355 msgid "All holds will be suspended."
3356 msgstr ""
3357
3358 #. SCRIPT
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3360 msgid "All holds will resume."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3364 #, c-format
3365 msgid "All item types"
3366 msgstr "Все типы единиц"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3371 #, c-format
3372 msgid "All libraries"
3373 msgstr "Все библиотеки"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3376 #, c-format
3377 msgid "Allow changes to contents from: "
3378 msgstr ""
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3382 #, c-format
3383 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3387 #, c-format
3388 msgid ""
3389 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3390 "expires."
3391 msgstr ""
3392 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3393 "срок действия Вашего билета закончится."
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3396 #, c-format
3397 msgid "Alternate address"
3398 msgstr "Запасной адрес"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3401 #, fuzzy, c-format
3402 msgid "Alternate address information: "
3403 msgstr "Запасной адрес"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3406 #, c-format
3407 msgid "Alternate contact"
3408 msgstr "Запасные данные для связи"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3412 #, c-format
3413 msgid "Amount"
3414 msgstr "Количество "
3415
3416 # Объем неуплат
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3418 #, c-format
3419 msgid "Amount outstanding"
3420 msgstr "Сумма задолженности"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3423 #, c-format
3424 msgid "Amount to pay: "
3425 msgstr "Сумма к уплате: "
3426
3427 #. %1$s:  shelfname | html 
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3429 #, c-format
3430 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3431 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка. Имя %s уже используется."
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3434 #, c-format
3435 msgid "An error occurred when creating this list."
3436 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка."
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3439 #, c-format
3440 msgid "An error occurred when deleting this list."
3441 msgstr "Во время удаления списка произошла ошибка."
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3444 #, c-format
3445 msgid "An error occurred when updating this list."
3446 msgstr "Во время обновления списка произошла ошибка."
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3449 #, c-format
3450 msgid "An error occurred while processing your request."
3451 msgstr "Во время обработки вашего запроса произошла ошибка."
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3454 #, fuzzy, c-format
3455 msgid ""
3456 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3457 "exist."
3458 msgstr ""
3459 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3460 "существует."
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3463 #, c-format
3464 msgid "An invitation to share list "
3465 msgstr "Приглашение расшарить список "
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3468 #, c-format
3469 msgid "Any"
3470 msgstr "произвольно"
3471
3472 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3474 #, c-format
3475 msgid "Any audience"
3476 msgstr "любая аудитория"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3479 #, c-format
3480 msgid "Any content"
3481 msgstr "Любое содержимое"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3484 #, c-format
3485 msgid "Any format"
3486 msgstr "Любой формат"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3489 #, fuzzy, c-format
3490 msgid "Any item "
3491 msgstr "Любой тип единицы"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3494 #, c-format
3495 msgid "Any item type"
3496 msgstr "Любой тип единицы"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3499 #, c-format
3500 msgid "Any phrase"
3501 msgstr "Любая фраза"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3504 #, c-format
3505 msgid "Any word"
3506 msgstr "Любое слово"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3510 #, c-format
3511 msgid "Anyone"
3512 msgstr "Кто-либо"
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3515 #, fuzzy, c-format
3516 msgid "Anyone seeing this list"
3517 msgstr "Удалить этот список"
3518
3519 #. SCRIPT
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3521 msgid "Apr"
3522 msgstr "Апрель"
3523
3524 #. SCRIPT
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3526 msgid "April"
3527 msgstr "Апрель"
3528
3529 #. SCRIPT
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3533 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3534
3535 #. For the first occurrence,
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3539 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3540 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3541
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3546 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3547
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3550 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3551 msgstr "Вы уверены, что вы хотите очистить вашу историю поисков?"
3552
3553 #. SCRIPT
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3557 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3558
3559 #. SCRIPT
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3561 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3562 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3563
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3566 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3567 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3568
3569 #. SCRIPT
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3571 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3572 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
3573
3574 #. SCRIPT
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3576 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3577 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3578
3579 #. SCRIPT
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3581 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3582 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3583
3584 #. SCRIPT
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3586 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3587 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3588
3589 #. SCRIPT
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3591 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3592 msgstr "Хотите ли вы на самом деле удалить эту публикацию?"
3593
3594 #. SCRIPT
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3596 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3597 msgstr ""
3598 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3599
3600 #. SCRIPT
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3604 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3605
3606 #. SCRIPT
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3608 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3609 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3612 #, c-format
3613 msgid "Arrived"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3617 #, c-format
3618 msgid "Article requests "
3619 msgstr ""
3620
3621 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3623 #, c-format
3624 msgid "Article requests (%s)"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3628 #, c-format
3629 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3630 msgstr "Как владелец списка вы не можете принять приглашение к расшариванию."
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3634 #, c-format
3635 msgid "Ascending"
3636 msgstr "По возрастанию"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3639 #, c-format
3640 msgid "Ask for a discharge"
3641 msgstr "Запросить выписку"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3644 #, c-format
3645 msgid ""
3646 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3647 "and start over."
3648 msgstr ""
3649
3650 #. OPTION
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3652 msgid "At least one item is available at this library"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. For the first occurrence,
3656 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3659 #, c-format
3660 msgid "At library: %s"
3661 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3664 #, c-format
3665 msgid "Audience"
3666 msgstr "Аудитория"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3669 #, c-format
3670 msgid "Audiovisual profile:"
3671 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3672
3673 #. SCRIPT
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3675 msgid "Aug"
3676 msgstr "Август"
3677
3678 #. SCRIPT
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3680 msgid "August"
3681 msgstr "Август"
3682
3683 # название функции ILS-DI
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3687 #, c-format
3688 msgid "AuthenticatePatron"
3689 msgstr "AuthenticatePatron"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3692 #, c-format
3693 msgid ""
3694 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3695 "patron."
3696 msgstr ""
3697 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3698 "посетителя."
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3714 #, c-format
3715 msgid "Author"
3716 msgstr "Автор"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3720 #, c-format
3721 msgid "Author (A-Z)"
3722 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3726 #, c-format
3727 msgid "Author (Z-A)"
3728 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3731 #, c-format
3732 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3733 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3736 #, c-format
3737 msgid "Author(s)"
3738 msgstr "Автор(а)"
3739
3740 #. For the first occurrence,
3741 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3742 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3743 #. %3$s:  END 
3744 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3745 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3746 #. %6$s:  END 
3747 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3748 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3749 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3750 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3751 #. %11$s:  END 
3752 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3753 #. %13$s:  END 
3754 #. %14$s:  END 
3755 #. %15$s:  END 
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3758 #, c-format
3759 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3760 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3766 #, c-format
3767 msgid "Author:"
3768 msgstr "Автор: "
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3771 #, c-format
3772 msgid "Authority"
3773 msgstr "Авторитетный источник"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3781 #, c-format
3782 msgid "Authority search"
3783 msgstr "Авторитетные источники"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3786 #, c-format
3787 msgid "Authority search results"
3788 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3791 #, c-format
3792 msgid "Authority type: "
3793 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3796 #, c-format
3797 msgid "Authorized headings"
3798 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3801 #, c-format
3802 msgid "Authors"
3803 msgstr "Авторы"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3806 #, fuzzy, c-format
3807 msgid "Availability"
3808 msgstr "Доступность "
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3812 #, c-format
3813 msgid "Availability:"
3814 msgstr "Доступность:"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3817 #, fuzzy, c-format
3818 msgid "Availability: "
3819 msgstr "Доступность:"
3820
3821 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3823 #, c-format
3824 msgid "Available %s"
3825 msgstr "Доступно %s"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3828 #, c-format
3829 msgid "Available issues"
3830 msgstr "Доступные выпуски"
3831
3832 #. For the first occurrence,
3833 #. %1$s:  rating_avg | html 
3834 #. %2$s:  ratings.count | html 
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3837 #, fuzzy, c-format
3838 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3839 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3842 #, c-format
3843 msgid "Awards:"
3844 msgstr "Награды:"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3847 #, c-format
3848 msgid "BE CAREFUL"
3849 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3852 #, c-format
3853 msgid "BT"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3858 #, c-format
3859 msgid "Back to lists"
3860 msgstr "Назад к спискам"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3863 #, c-format
3864 msgid "Back to results"
3865 msgstr "До результатов"
3866
3867 #. A
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3869 msgid "Back to the results search list"
3870 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3881 #, c-format
3882 msgid "Barcode"
3883 msgstr "Штрих-код"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3887 #, c-format
3888 msgid "Barcode:"
3889 msgstr "Штрих-код:  "
3890
3891 #. %1$s:  END 
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3893 #, c-format
3894 msgid ""
3895 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3896 "assistance. %s "
3897 msgstr ""
3898 "Проверьте, что вы воспользовались ссылкой из письма, или обратитесь к "
3899 "сотрудниками библиотеки для помощи. %s "
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3903 #, c-format
3904 msgid "BibTeX"
3905 msgstr "BibTeX"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3908 #, c-format
3909 msgid "Biblio records"
3910 msgstr "Библиографических записей"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3913 #, c-format
3914 msgid "Bibliographies"
3915 msgstr "библиографические указатели"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3918 #, c-format
3919 msgid "Biography"
3920 msgstr "Биография"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3923 #, c-format
3924 msgid "Blocked"
3925 msgstr "Заблокировано"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3928 #, c-format
3929 msgid "Blocked record"
3930 msgstr "Заблокированные записи"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3933 #, c-format
3934 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3935 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3938 #, c-format
3939 msgid "Braille"
3940 msgstr "печать шрифтом Брайля"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3943 #, c-format
3944 msgid "Brief display"
3945 msgstr "Кратко"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3949 #, c-format
3950 msgid "Brief history"
3951 msgstr "История кратко"
3952
3953 #. ABBR
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3955 msgid "Broader Term"
3956 msgstr ""
3957
3958 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3960 #, c-format
3961 msgid "Browse by hierarchy"
3962 msgstr "Просмотр по классификации"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3965 #, c-format
3966 msgid "Browse our catalog"
3967 msgstr "Просмотр нашего каталога"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3971 #, c-format
3972 msgid "Browse results"
3973 msgstr "Обзор результатов"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3977 #, c-format
3978 msgid "Browse shelf"
3979 msgstr "Просмотр полки"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3983 #, c-format
3984 msgid "CAS login"
3985 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3988 #, c-format
3989 msgid "CD audio"
3990 msgstr "аудио CD"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3993 #, c-format
3994 msgid "CD software"
3995 msgstr "программное обеспечение на CD"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3998 #, c-format
3999 msgid "CGI debug is on."
4000 msgstr "CGI-отладка включена."
4001
4002 #. For the first occurrence,
4003 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4006 #, c-format
4007 msgid "CSV - %s"
4008 msgstr "CSV — «%s»"
4009
4010 #. OPTGROUP
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4012 msgid "Call Number"
4013 msgstr "Шифр хранения"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4020 #, c-format
4021 msgid "Call no."
4022 msgstr "Шифр для заказа"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
4026 #, fuzzy, c-format
4027 msgid "Call no.:"
4028 msgstr "Шифр для заказа"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4044 #, c-format
4045 msgid "Call number"
4046 msgstr "Шифр хранения"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4050 #, c-format
4051 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4052 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4056 #, c-format
4057 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4058 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4061 #, c-format
4062 msgid "Call number:"
4063 msgstr "Шифр хранения: "
4064
4065 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4067 #, fuzzy, c-format
4068 msgid "Call number: %s"
4069 msgstr "Шифр хранения: %s"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4102 #, c-format
4103 msgid "Cancel"
4104 msgstr "Отмена"
4105
4106 #. A
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4109 #, c-format
4110 msgid "Cancel email notification"
4111 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4114 #, c-format
4115 msgid "Cancel email notification "
4116 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4119 #, fuzzy, c-format
4120 msgid "Cancel enrollment "
4121 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4125 #, fuzzy, c-format
4126 msgid "Cancel rating"
4127 msgstr "Отмена"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4130 #, fuzzy, c-format
4131 msgid "Cancel:"
4132 msgstr "Отмена"
4133
4134 # название функции ILS-DI
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4138 #, c-format
4139 msgid "CancelHold"
4140 msgstr "CancelHold"
4141
4142 # название функции ILS-DI
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4144 #, c-format
4145 msgid "CancelRecall "
4146 msgstr "CancelRecall "
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4149 #, c-format
4150 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4151 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4152
4153 #. IMG
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4155 msgid "Cannot be put on hold"
4156 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4157
4158 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "Card number can be up to %s characters."
4162 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4163
4164 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4165 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4169 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4170
4171 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4175 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4176
4177 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4179 #, fuzzy, c-format
4180 msgid "Card number:"
4181 msgstr "cardnumber"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4186 #, c-format
4187 msgid "Cart"
4188 msgstr "Корзина"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4191 #, c-format
4192 msgid "Cassette recording"
4193 msgstr "касетная запись"
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4196 #, c-format
4197 msgid "Catalog"
4198 msgstr "Каталог"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4201 #, c-format
4202 msgid "Catalogs"
4203 msgstr "каталоги"
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4208 #, c-format
4209 msgid "Category:"
4210 msgstr "Категория: "
4211
4212 #. INPUT type=submit
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Change password"
4216 msgstr "Изменить пароль"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4219 #, c-format
4220 msgid "Change your password"
4221 msgstr "Изменить пароль"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4224 #, c-format
4225 msgid "Change your password "
4226 msgstr "Измените ваш пароль "
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4229 #, c-format
4230 msgid "Chapters"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4235 #, c-format
4236 msgid "Chapters:"
4237 msgstr ""
4238
4239 #. For the first occurrence,
4240 #. SCRIPT
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "Check in"
4245 msgstr "Вернуть экземпляр"
4246
4247 #. INPUT type=submit name=confirm
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4249 msgid "Check in item"
4250 msgstr "Вернуть экземпляр"
4251
4252 #. SCRIPT
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Check out"
4256 msgstr "Выдачи"
4257
4258 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4259 #. %2$s:  END 
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4261 #, c-format
4262 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4263 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4266 #, fuzzy, c-format
4267 msgid "Check-in date:"
4268 msgstr "Вернуть экземпляр"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4271 #, fuzzy, c-format
4272 msgid "Checked in"
4273 msgstr "Выдано"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4277 #, c-format
4278 msgid "Checked out"
4279 msgstr "Выдано"
4280
4281 #. %1$s:  issues_count | html 
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "Checked out (%s)"
4285 msgstr "Выдано ("
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Checked out on"
4290 msgstr "Выдано"
4291
4292 #. %1$s:  item.firstname | html 
4293 #. %2$s:  item.surname | html 
4294 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4295 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4296 #. %5$s:  END 
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4300 msgstr "Выдано ("
4301
4302 #. SCRIPT
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Checked out until %s"
4306 msgstr "Выдано ("
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4312 #, fuzzy, c-format
4313 msgid "Checkout"
4314 msgstr "Выдачи"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4317 #, c-format
4318 msgid "Checkout history"
4319 msgstr "История выдач"
4320
4321 #. For the first occurrence,
4322 #. SCRIPT
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4326 #, c-format
4327 msgid "Checkouts"
4328 msgstr "Выдачи"
4329
4330 #. %1$s:  issues_count | html 
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4332 #, fuzzy, c-format
4333 msgid "Checkouts (%s)"
4334 msgstr "Выдано ("
4335
4336 #. %1$s:  borrowername | html 
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4338 #, c-format
4339 msgid "Checkouts for %s "
4340 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4343 #, fuzzy, c-format
4344 msgid "Checkouts: "
4345 msgstr "Выдачи "
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4348 #, c-format
4349 msgid "Citation"
4350 msgstr "Образец цитирования"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid "City:"
4360 msgstr "%s Населённый пункт: "
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4363 #, c-format
4364 msgid "Claimed"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4368 #, c-format
4369 msgid "Classification"
4370 msgstr "Классификация"
4371
4372 #. For the first occurrence,
4373 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4376 #, c-format
4377 msgid "Classification: %s "
4378 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4379
4380 #. INPUT type=reset
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4383 #, c-format
4384 msgid "Clear"
4385 msgstr "Очистить"
4386
4387 #. For the first occurrence,
4388 #. SCRIPT
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4398 #, c-format
4399 msgid "Clear all"
4400 msgstr "Очистить всё"
4401
4402 #. For the first occurrence,
4403 #. SCRIPT
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4406 #, c-format
4407 msgid "Clear date"
4408 msgstr "Стереть дату"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4412 #, c-format
4413 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4414 msgstr ""
4415
4416 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4418 #, fuzzy, c-format
4419 msgid "Click here if you're not %s"
4420 msgstr "Нажмите здесь, если вы не %s %s"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4423 #, c-format
4424 msgid "Click here to login."
4425 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4428 #, fuzzy, c-format
4429 msgid "Click here to view"
4430 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4433 #, c-format
4434 msgid "Click here to view them all."
4435 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4438 #, c-format
4439 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4440 msgstr ""
4441 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4442 "изображений"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4445 #, c-format
4446 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4447 msgstr ""
4448
4449 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4451 msgid "Click to add to cart"
4452 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4453
4454 #. H2
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Click to expand this role"
4458 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4464 #, c-format
4465 msgid "Click to open in new window"
4466 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4467
4468 #. DIV
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4471 msgid "Click to view in Google Books"
4472 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4476 #, c-format
4477 msgid "Close"
4478 msgstr "Закрыть"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4481 #, c-format
4482 msgid "Close shelf browser"
4483 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4486 #, c-format
4487 msgid "Close this window"
4488 msgstr "Закрыть это окно"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4491 #, c-format
4492 msgid "Close this window."
4493 msgstr "Закрыть это окно."
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4496 #, c-format
4497 msgid "Close window"
4498 msgstr "Закрыть окно"
4499
4500 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4501 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4503 #, c-format
4504 msgid "Clubs (%s/%s) "
4505 msgstr ""
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4508 #, c-format
4509 msgid "Clubs currently enrolled in"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4513 #, c-format
4514 msgid "Clubs you can enroll in"
4515 msgstr ""
4516
4517 #. A
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Collect items you are interested in"
4521 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4528 #, c-format
4529 msgid "Collection"
4530 msgstr "Собрание"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4533 #, fuzzy, c-format
4534 msgid "Collection library:"
4535 msgstr "Название собрания: "
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4539 #, c-format
4540 msgid "Collection title:"
4541 msgstr "Название собрания: "
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4544 #, c-format
4545 msgid "Collection: "
4546 msgstr "Собрание: "
4547
4548 #. For the first occurrence,
4549 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4552 #, c-format
4553 msgid "Collection: %s "
4554 msgstr "Собрание: %s "
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "Collections"
4559 msgstr "Собрание"
4560
4561 #. SCRIPT
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4563 msgid "Column visibility"
4564 msgstr ""
4565
4566 #. For the first occurrence,
4567 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4571 #, c-format
4572 msgid "Comment by %s"
4573 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4574
4575 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4576 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4578 #, c-format
4579 msgid "Comment by %s %s"
4580 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4581
4582 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4583 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4584 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4586 #, c-format
4587 msgid "Comment by %s %s %s"
4588 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4592 #, c-format
4593 msgid "Comment:"
4594 msgstr "Комментарий: "
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4597 #, c-format
4598 msgid "Comments on "
4599 msgstr "Комментарии на "
4600
4601 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4603 #, fuzzy, c-format
4604 msgid "Comments%s"
4605 msgstr "Комментарии ( %s )"
4606
4607 #. INPUT type=submit
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Confirm hold"
4611 msgstr "Подтвердите пароль"
4612
4613 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4614 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4616 #, fuzzy, c-format
4617 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4618 msgstr "Подтвердите резервирования для:%s %s (%s)"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4621 #, c-format
4622 msgid "Confirm new password:"
4623 msgstr "Подтвердите новый пароль:"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4627 #, c-format
4628 msgid "Confirm password"
4629 msgstr "Подтвердите пароль"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4632 #, c-format
4633 msgid "Contact information"
4634 msgstr "Контактная информация"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4638 #, c-format
4639 msgid "Contact information: "
4640 msgstr "Контактная информация: "
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4644 #, fuzzy, c-format
4645 msgid "Contact note:"
4646 msgstr "%s Контакты:"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4649 #, c-format
4650 msgid "Content"
4651 msgstr "Содержание"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4654 #, c-format
4655 msgid "Content Cafe"
4656 msgstr "Кофейня содержимого"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4659 #, c-format
4660 msgid "Contents"
4661 msgstr "Содержание"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4664 #, c-format
4665 msgid "Contents of "
4666 msgstr "Содержимое списка: "
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4671 #, c-format
4672 msgid "Copy number"
4673 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4676 #, c-format
4677 msgid "Copyright"
4678 msgstr "Авторские права"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4682 #, c-format
4683 msgid "Copyright date"
4684 msgstr "Дата авторского права"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4688 #, c-format
4689 msgid "Copyright date:"
4690 msgstr "Дата авторского права: "
4691
4692 #. DIV
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4694 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4695 msgstr ""
4696
4697 #. For the first occurrence,
4698 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4701 #, c-format
4702 msgid "Copyright year: %s "
4703 msgstr "Дата авторского права: %s "
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4706 #, c-format
4707 msgid "Count"
4708 msgstr "Количество"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4716 #, fuzzy, c-format
4717 msgid "Country:"
4718 msgstr "%s Страна: "
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4721 #, c-format
4722 msgid "Course #"
4723 msgstr "Курс #"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4726 #, c-format
4727 msgid "Course number:"
4728 msgstr "Номер курса: "
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4734 #, c-format
4735 msgid "Course reserves"
4736 msgstr "Резервирование курсов"
4737
4738 # название функции ILS-DI
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4741 #, fuzzy, c-format
4742 msgid "Course reserves for "
4743 msgstr "SearchCourseReserves "
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4746 #, c-format
4747 msgid "Courses"
4748 msgstr "Курсы"
4749
4750 #. IMG
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4753 msgid "Cover image"
4754 msgstr "Изображение обложки"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4757 #, c-format
4758 msgid "Create a new list"
4759 msgstr "Создаем новый список"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4763 #, fuzzy, c-format
4764 msgid "Create a new request "
4765 msgstr "Создаем новый список"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4768 #, c-format
4769 msgid "Create new list"
4770 msgstr "Создаём новый список"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4773 #, c-format
4774 msgid ""
4775 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4776 "record in Koha."
4777 msgstr ""
4778 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4779 "библиографическую запись в Коха."
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4782 #, c-format
4783 msgid ""
4784 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4785 "bibliographic record Koha."
4786 msgstr ""
4787 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4788 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4791 #, c-format
4792 msgid "Credits"
4793 msgstr "Кредиты"
4794
4795 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4797 #, c-format
4798 msgid "Credits (%s)"
4799 msgstr "Кредит (%s)"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4802 #, c-format
4803 msgid "Current location"
4804 msgstr "Текущее положение"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4807 #, c-format
4808 msgid "Current password:"
4809 msgstr "Текущий пароль:"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4813 #, c-format
4814 msgid "Current session"
4815 msgstr "Текущий сеанс"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "Currently in local use"
4820 msgstr "Текущий сеанс"
4821
4822 #. %1$s:  item.firstname | html 
4823 #. %2$s:  item.surname | html 
4824 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4825 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4826 #. %5$s:  END 
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4828 #, fuzzy, c-format
4829 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4830 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4833 #, c-format
4834 msgid "Curriculum"
4835 msgstr "Учебный план"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4838 #, c-format
4839 msgid "DVD video / Videodisc"
4840 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4850 #, c-format
4851 msgid "Date"
4852 msgstr "Дата"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4859 #, c-format
4860 msgid "Date added"
4861 msgstr "Когда добавлено"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4864 #, c-format
4865 msgid "Date added:"
4866 msgstr "Когда добавлено:"
4867
4868 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4871 #, c-format
4872 msgid "Date due"
4873 msgstr "Ожидается на дату"
4874
4875 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4879 #, c-format
4880 msgid "Date due:"
4881 msgstr "Ожидается на дату: "
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4884 #, fuzzy, c-format
4885 msgid "Date enrolled"
4886 msgstr "Дата получения"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4890 #, fuzzy, c-format
4891 msgid "Date of birth:"
4892 msgstr "%s Дата рождения:"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4895 #, c-format
4896 msgid "Date range:"
4897 msgstr "Временной диапазон:"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4900 #, c-format
4901 msgid "Date received"
4902 msgstr "Дата получения"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4908 #, c-format
4909 msgid "Date:"
4910 msgstr "Дата:"
4911
4912 #. OPTGROUP
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4914 msgid "Dates"
4915 msgstr "Даты"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4918 #, c-format
4919 msgid "Days in advance"
4920 msgstr "Дней заранее"
4921
4922 #. SCRIPT
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4924 msgid "Dec"
4925 msgstr "Декабрь"
4926
4927 #. SCRIPT
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4929 msgid "December"
4930 msgstr "Декабрь"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4934 #, c-format
4935 msgid "Default"
4936 msgstr "По умолчанию"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4939 #, c-format
4940 msgid "Default sorting"
4941 msgstr "Типовая сортировка"
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4944 #, c-format
4945 msgid ""
4946 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4947 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4948 "permitted by local laws."
4949 msgstr ""
4950 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4951 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4952 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4955 #, c-format
4956 msgid ""
4957 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4958 "values: "
4959 msgstr ""
4960 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4961 "значения: "
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4970 #, c-format
4971 msgid "Delete"
4972 msgstr "Удалить"
4973
4974 #. INPUT type=submit
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4977 msgid "Delete list"
4978 msgstr "Удалить список"
4979
4980 #. INPUT type=submit
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4982 msgid "Delete selected"
4983 msgstr "Удалить отмеченное"
4984
4985 #. INPUT type=submit
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Delete selected tags"
4989 msgstr "Удалить отмеченное"
4990
4991 #. INPUT type=submit
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4993 msgid "Delete this list"
4994 msgstr "Удалить этот список"
4995
4996 #. A
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4998 msgid "Delete your search history"
4999 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5002 #, c-format
5003 msgid "Department:"
5004 msgstr "Отдел:"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5007 #, c-format
5008 msgid "Dept."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
5013 #, c-format
5014 msgid "Descending"
5015 msgstr "По убыванию"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5020 #, c-format
5021 msgid "Description"
5022 msgstr "Описание"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5026 #, c-format
5027 msgid "Details"
5028 msgstr "Подробности"
5029
5030 #. For the first occurrence,
5031 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5035 #, c-format
5036 msgid "Details for %s"
5037 msgstr "Детали для %s"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5040 #, fuzzy, c-format
5041 msgid "Details for: "
5042 msgstr "Детали для %s"
5043
5044 #. %1$s:  biblio.title | html 
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5046 #, fuzzy, c-format
5047 msgid "Details for: %s"
5048 msgstr "Детали для %s"
5049
5050 #. %1$s:  request.backend | html 
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5052 #, fuzzy, c-format
5053 msgid "Details from %s"
5054 msgstr "Детали для %s"
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "Details from library"
5059 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5062 #, c-format
5063 msgid "Dewey"
5064 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
5065
5066 #. For the first occurrence,
5067 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5070 #, c-format
5071 msgid "Dewey: %s "
5072 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5075 #, c-format
5076 msgid "Dictionaries"
5077 msgstr "словари"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5080 #, c-format
5081 msgid "Did you mean:"
5082 msgstr "Вы имели в виду:"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5085 #, fuzzy, c-format
5086 msgid "Digests only "
5087 msgstr "Лишь дайджесты?"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5090 #, c-format
5091 msgid "Directories"
5092 msgstr "справочники-указатели"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5096 #, fuzzy, c-format
5097 msgid "Discharge"
5098 msgstr "Плата"
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5101 #, c-format
5102 msgid "Discographies"
5103 msgstr "дискография"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5106 #, c-format
5107 msgid "Display news for: "
5108 msgstr ""
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5111 #, c-format
5112 msgid "Do not notify"
5113 msgstr "Не сообщать"
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5116 #, c-format
5117 msgid ""
5118 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5119 "arrives?"
5120 msgstr ""
5121 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5122 "этой подписки?"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5125 #, c-format
5126 msgid "Don't have a library card?"
5127 msgstr "Нет читательского билета?"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5130 #, c-format
5131 msgid "Don't have a password yet?"
5132 msgstr "Еще нет пароля?"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5137 #, c-format
5138 msgid "Don't have an account? "
5139 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5140
5141 #. SCRIPT
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5143 msgid "Done"
5144 msgstr "Выполнено"
5145
5146 #. For the first occurrence,
5147 #. SCRIPT
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5150 #, c-format
5151 msgid "Download"
5152 msgstr "Загрузить"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5155 #, fuzzy, c-format
5156 msgid "Download as iCal/.ics file"
5157 msgstr "Скачать список "
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5160 #, c-format
5161 msgid "Download cart"
5162 msgstr "Загрузка корзины"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5165 #, c-format
5166 msgid "Download list"
5167 msgstr "Скачать список"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5171 #, c-format
5172 msgid "Download list "
5173 msgstr "Скачать список "
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5176 #, c-format
5177 msgid "Dublin Core"
5178 msgstr "Dublin Core"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5184 #, c-format
5185 msgid "Due"
5186 msgstr "Возвращение"
5187
5188 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5190 #, c-format
5191 msgid "Due %s"
5192 msgstr "Возвращение %s"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5195 #, fuzzy, c-format
5196 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5197 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5198
5199 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5201 #, fuzzy, c-format
5202 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5203 msgstr ""
5204 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5207 #, fuzzy, c-format
5208 msgid "ERROR: No record id specified. "
5209 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5213 #, c-format
5214 msgid "Edit"
5215 msgstr "Редактировать"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5218 #, c-format
5219 msgid "Edit / Create note"
5220 msgstr ""
5221
5222 #. INPUT type=submit
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5225 msgid "Edit list"
5226 msgstr "Правка списка"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5229 #, c-format
5230 msgid "Edit list "
5231 msgstr "Правка списка "
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5234 #, fuzzy, c-format
5235 msgid "Editing "
5236 msgstr "Область издания: "
5237
5238 #. %1$s:  title | html 
5239 #. %2$s:  author | html 
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5241 #, c-format
5242 msgid "Editing issue note for %s %s"
5243 msgstr ""
5244
5245 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5246 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5248 #, c-format
5249 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5253 #, c-format
5254 msgid "Edition statement:"
5255 msgstr "Сведения об издании:"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5258 #, c-format
5259 msgid "Editions"
5260 msgstr "Издания"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5265 #, c-format
5266 msgid "Email"
5267 msgstr "Электронная почта"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5272 #, c-format
5273 msgid "Email address:"
5274 msgstr "Адресс e-mail:"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "Email:"
5281 msgstr "Электронная почта"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5284 #, c-format
5285 msgid "Empty and close"
5286 msgstr "Очистить и закрыть"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5289 #, c-format
5290 msgid "Encyclopedias "
5291 msgstr "энциклопедии "
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5294 #, c-format
5295 msgid "Enhanced content: "
5296 msgstr "Расширенное содержимое: "
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5299 #, c-format
5300 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5301 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5304 #, c-format
5305 msgid "Enroll "
5306 msgstr ""
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5309 #, c-format
5310 msgid "Enroll in "
5311 msgstr ""
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5314 #, c-format
5315 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5316 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5317
5318 #. INPUT type=text name=q
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5321 msgid "Enter search terms"
5322 msgstr "Введите поисковые термины"
5323
5324 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5325 #. %2$s:  END 
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5327 #, c-format
5328 msgid ""
5329 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5330 "the enter key)."
5331 msgstr ""
5332 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5333 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5334
5335 #. For the first occurrence,
5336 #. %1$s:  authtypetext | html 
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5339 #, c-format
5340 msgid "Entry %s"
5341 msgstr "Вхождение «%s»"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5344 #, fuzzy, c-format
5345 msgid "Enumeration"
5346 msgstr "Срок действия: "
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5349 #, fuzzy, c-format
5350 msgid "Error"
5351 msgstr "Ошибка: "
5352
5353 #. For the first occurrence,
5354 #. %1$s:  errno | html 
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5357 #, c-format
5358 msgid "Error %s"
5359 msgstr "Ошибка %s"
5360
5361 #. SCRIPT
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Error searching %s collection"
5365 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive"
5366
5367 #. SCRIPT
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5369 msgid "Error searching OverDrive collection."
5370 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive."
5371
5372 #. SCRIPT
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5374 msgid "Error! Adding tags failed at"
5375 msgstr "Ошибка! Добавление метки потерпело неудачу на"
5376
5377 #. SCRIPT
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5379 msgid "Error! Illegal parameter"
5380 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5383 #, c-format
5384 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5385 msgstr ""
5386 "Ошибка! Вы не можете добавить пустой комментарий. Пожалуйста, введите  "
5387 "содержимое или отмените добавление комментария."
5388
5389 #. SCRIPT
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5391 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5392 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5398 msgstr ""
5399 "Ошибка! Ваш комментарий содержит в себе код разметки. Он не был добавлен. "
5400
5401 #. SCRIPT
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5403 msgid ""
5404 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5405 "with plain text."
5406 msgstr ""
5407 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5408 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5414 #, c-format
5415 msgid "Error:"
5416 msgstr "Ошибка: "
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5419 #, c-format
5420 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5421 msgstr ""
5422
5423 #. SCRIPT
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5425 msgid "Errors: "
5426 msgstr "Ошибки: "
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5431 #, c-format
5432 msgid "Example Call"
5433 msgstr "Пример вызова"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5437 #, c-format
5438 msgid "Example Response"
5439 msgstr "Пример ответа"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5450 #, c-format
5451 msgid "Example call"
5452 msgstr "Пример вызова"
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5464 #, c-format
5465 msgid "Example response"
5466 msgstr "Пример ответа"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5469 #, c-format
5470 msgid "Excerpt"
5471 msgstr "Отрывок"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5474 #, c-format
5475 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5476 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5479 #, c-format
5480 msgid "Expected"
5481 msgstr ""
5482
5483 #. SCRIPT
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5485 msgid "Expecting a specific item selection."
5486 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5489 #, c-format
5490 msgid "Expiration date:"
5491 msgstr "Действителен до: "
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5495 #, c-format
5496 msgid "Expiration:"
5497 msgstr "Срок действия: "
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5500 #, c-format
5501 msgid "Expires on"
5502 msgstr "Истекает на"
5503
5504 # название функции ILS-DI
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5506 #, c-format
5507 msgid "Explain "
5508 msgstr "Explain "
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5511 #, c-format
5512 msgid "Export"
5513 msgstr "Экспорт"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5516 #, c-format
5517 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5518 msgstr "Экспорт в Dublin Core..."
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5521 #, c-format
5522 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5523 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5526 #, c-format
5527 msgid "Facebook"
5528 msgstr "Facebook"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5532 #, fuzzy, c-format
5533 msgid "Fax:"
5534 msgstr "%s Факс:"
5535
5536 #. SCRIPT
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5538 msgid "Feb"
5539 msgstr "Февраль"
5540
5541 #. SCRIPT
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5543 msgid "February"
5544 msgstr "Февраль"
5545
5546 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5547 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5549 #, c-format
5550 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5554 #, c-format
5555 msgid "Female:"
5556 msgstr "Женщина:"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5559 #, c-format
5560 msgid "Fewer options"
5561 msgstr "Меньше параметров"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5564 #, c-format
5565 msgid "Fiction"
5566 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5569 #, c-format
5570 msgid "Fiction notes:"
5571 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5574 #, c-format
5575 msgid "Filmographies"
5576 msgstr "фильмографии"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5579 #, c-format
5580 msgid "Fine amount"
5581 msgstr "Сумма пени"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5586 #, c-format
5587 msgid "Fines"
5588 msgstr "Пеня"
5589
5590 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5592 #, c-format
5593 msgid "Fines (%s)"
5594 msgstr "Пени (%s)"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5598 #, c-format
5599 msgid "Fines and charges"
5600 msgstr "Пеня и сплаты"
5601
5602 #. %1$s:  total | $Price 
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5604 #, fuzzy, c-format
5605 msgid "Fines and charges (%s)"
5606 msgstr "Пеня и сплаты"
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5610 #, c-format
5611 msgid "Fines:"
5612 msgstr "Пени:"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5616 #, c-format
5617 msgid "Finish"
5618 msgstr "Завершение"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5621 #, c-format
5622 msgid "Finish enrollment"
5623 msgstr ""
5624
5625 #. For the first occurrence,
5626 #. SCRIPT
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5629 #, c-format
5630 msgid "First"
5631 msgstr "Первое"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5637 #, fuzzy, c-format
5638 msgid "First name:"
5639 msgstr "%s Имя и отчество: "
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5642 #, c-format
5643 msgid ""
5644 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5645 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5646 "and after."
5647 msgstr ""
5648 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5649 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5650 "после 2008 года."
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5653 #, fuzzy, c-format
5654 msgid ""
5655 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5656 "this data. Please log in and change your password."
5657 msgstr ""
5658 "Для вашего удобства, блок входа на этой странице был предварительно "
5659 "заполнен. Пожалуйста, войдите%s и измените ваш пароль%s."
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5662 #, fuzzy, c-format
5663 msgid ""
5664 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5665 "this data. Please log in."
5666 msgstr ""
5667 "Для вашего удобства, блок входа на этой странице был предварительно "
5668 "заполнен. Пожалуйста, войдите%s и измените ваш пароль%s."
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5672 #, c-format
5673 msgid "Forever"
5674 msgstr "Навсегда"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5677 #, c-format
5678 msgid ""
5679 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5680 "who want to keep track of what they are reading."
5681 msgstr ""
5682 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5683 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5688 #, c-format
5689 msgid "Forgot your password?"
5690 msgstr "Забыли пароль?"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5694 #, c-format
5695 msgid "Forgotten password recovery"
5696 msgstr "Восстановление забытого пароля"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5699 #, c-format
5700 msgid "Format"
5701 msgstr "Формат"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5704 #, fuzzy, c-format
5705 msgid "Format:"
5706 msgstr "Формат"
5707
5708 #. SCRIPT
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Found"
5712 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5713
5714 #. SCRIPT
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5718 msgstr "результаты в коллекции OverDrive."
5719
5720 #. SCRIPT
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5722 msgid "Fr"
5723 msgstr "Пт"
5724
5725 #. SCRIPT
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5727 msgid "Fri"
5728 msgstr "Птн"
5729
5730 #. SCRIPT
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5732 msgid "Friday"
5733 msgstr "Пятница"
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5736 #, c-format
5737 msgid "From: "
5738 msgstr "от: "
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5742 #, c-format
5743 msgid "Full history"
5744 msgstr "История полностью"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5747 #, c-format
5748 msgid "Full subscription history"
5749 msgstr "Полная история подписок"
5750
5751 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5753 #, c-format
5754 msgid "Full subscription history for %s"
5755 msgstr "Полная информация о подписке для %s"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5758 #, fuzzy, c-format
5759 msgid "GDPR consent"
5760 msgstr "Любое содержимое"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5763 #, c-format
5764 msgid "GDPR consents"
5765 msgstr ""
5766
5767 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5769 #, c-format
5770 msgid "General"
5771 msgstr "для всех"
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5774 #, c-format
5775 msgid "Get new password recovery link"
5776 msgstr "Получить новую ссылку для восстановления пароля"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5780 #, fuzzy, c-format
5781 msgid "Get your discharge"
5782 msgstr "Описание взысканий"
5783
5784 # название функции ILS-DI
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5788 #, c-format
5789 msgid "GetAuthorityRecords"
5790 msgstr "GetAuthorityRecords"
5791
5792 # название функции ILS-DI
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5796 #, c-format
5797 msgid "GetAvailability"
5798 msgstr "GetAvailability"
5799
5800 # название функции ILS-DI
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5804 #, c-format
5805 msgid "GetPatronInfo"
5806 msgstr "GetPatronInfo"
5807
5808 # название функции ILS-DI
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5812 #, c-format
5813 msgid "GetPatronStatus"
5814 msgstr "GetPatronStatus"
5815
5816 # название функции ILS-DI
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5820 #, c-format
5821 msgid "GetRecords"
5822 msgstr "GetRecords"
5823
5824 # название функции ILS-DI
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5828 #, c-format
5829 msgid "GetServices"
5830 msgstr "GetServices"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5833 #, c-format
5834 msgid ""
5835 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5836 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5837 "specific metadata schema for the record objects."
5838 msgstr ""
5839 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5840 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5841 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5844 #, c-format
5845 msgid ""
5846 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5847 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5848 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5849 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5850 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5851 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5852 msgstr ""
5853 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5854 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5855 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5856 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5857 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5858 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5859 "библиографическим идентификаторам."
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5862 #, c-format
5863 msgid ""
5864 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5865 "availability of the items associated with the identifiers."
5866 msgstr ""
5867 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5868 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5869 "идентификаторами."
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5879 #, c-format
5880 msgid "Go"
5881 msgstr "Искать"
5882
5883 #. LI
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5886 msgid "Go to detail"
5887 msgstr "Перейти к деталям"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5891 #, fuzzy, c-format
5892 msgid "Go to your account page"
5893 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5894
5895 # название функции ILS-DI
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5897 #, c-format
5898 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5899 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5902 #, fuzzy, c-format
5903 msgid "Google login"
5904 msgstr "Локальный вход"
5905
5906 #. OPTGROUP
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5908 msgid "Groups"
5909 msgstr "Группы"
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5912 #, c-format
5913 msgid "Groups of libraries"
5914 msgstr "Группы библиотек"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5917 #, c-format
5918 msgid "Handbooks"
5919 msgstr "справочники"
5920
5921 # название функции ILS-DI
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5923 #, c-format
5924 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5925 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5926
5927 # название функции ILS-DI
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5929 #, c-format
5930 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5931 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5932
5933 # название функции ILS-DI
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5935 #, c-format
5936 msgid "HarvestExpandedRecords "
5937 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5938
5939 # название функции ILS-DI
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5941 #, c-format
5942 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5943 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5946 #, c-format
5947 msgid "Heading ascendant"
5948 msgstr "заглавия по возрастанию"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5951 #, c-format
5952 msgid "Heading descendant"
5953 msgstr "заглавия по спаданию"
5954
5955 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5957 #, c-format
5958 msgid "Hello, %s "
5959 msgstr "Приветствуем, %s "
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5963 #, c-format
5964 msgid "Help"
5965 msgstr "Помощь"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5969 #, c-format
5970 msgid "Hi,"
5971 msgstr "Приветствуем,"
5972
5973 #. SCRIPT
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Hide options"
5977 msgstr "[Больше параметров]"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5980 #, c-format
5981 msgid "Hide window"
5982 msgstr "Спрятать окно"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5987 #, c-format
5988 msgid "Highlight"
5989 msgstr "Подсветить"
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5992 #, fuzzy, c-format
5993 msgid "Hold date:"
5994 msgstr "Дата резервирования"
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5997 #, fuzzy, c-format
5998 msgid "Hold not needed after:"
5999 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
6000
6001 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
6003 #, c-format
6004 msgid "Hold notes:"
6005 msgstr "Примечание о резервировании:"
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
6008 #, fuzzy, c-format
6009 msgid "Hold starts on date:"
6010 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
6011
6012 # название функции ILS-DI
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
6016 #, c-format
6017 msgid "HoldItem"
6018 msgstr "HoldItem"
6019
6020 # название функции ILS-DI
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6024 #, c-format
6025 msgid "HoldTitle"
6026 msgstr "HoldTitle"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6029 #, c-format
6030 msgid "Holding libraries"
6031 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
6035 #, c-format
6036 msgid "Holdings"
6037 msgstr "Экземпляры"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
6041 #, c-format
6042 msgid "Holdings:"
6043 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
6044
6045 #. SCRIPT
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Holds"
6049 msgstr "Резервирования "
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6052 #, c-format
6053 msgid "Holds "
6054 msgstr "Резервирования "
6055
6056 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6058 #, c-format
6059 msgid "Holds (%s)"
6060 msgstr "Резервирования (%s)"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6116 #, c-format
6117 msgid "Home"
6118 msgstr "Начало"
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6121 #, c-format
6122 msgid "Home libraries"
6123 msgstr "Домашняя библиотека"
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6128 #, c-format
6129 msgid "Home library"
6130 msgstr "Домашняя библиотека"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6134 #, fuzzy, c-format
6135 msgid "Home library:"
6136 msgstr "Домашняя библиотека"
6137
6138 #. A
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6140 msgid "How PayPal Works"
6141 msgstr "Как работает PayPal"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6144 #, c-format
6145 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6146 msgstr ""
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6149 #, c-format
6150 msgid "I have read the "
6151 msgstr ""
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6154 #, c-format
6155 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6172 #, c-format
6173 msgid "ILS-DI"
6174 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6177 #, c-format
6178 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6179 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6183 #, c-format
6184 msgid "ISBD"
6185 msgstr "ISBD"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6191 #, c-format
6192 msgid "ISBD view"
6193 msgstr "Просмотр в ISBD"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6200 #, c-format
6201 msgid "ISBN"
6202 msgstr "ISBN"
6203
6204 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6206 #, c-format
6207 msgid "ISBN %s"
6208 msgstr "ISBN %s"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6211 #, c-format
6212 msgid "ISBN:"
6213 msgstr "ISBN:"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6216 #, c-format
6217 msgid "ISBN: "
6218 msgstr "ISBN:"
6219
6220 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6222 #, c-format
6223 msgid "ISBN: %s "
6224 msgstr "ISBN: %s "
6225
6226 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6227 #. %2$s:  isbn | $raw 
6228 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6229 #. %4$s:  END 
6230 #. %5$s:  END 
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6232 #, c-format
6233 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6234 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6239 #, c-format
6240 msgid "ISSN"
6241 msgstr "ISSN"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6244 #, c-format
6245 msgid "ISSN:"
6246 msgstr "ISSN:"
6247
6248 #. A
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6250 #, c-format
6251 msgid "IdRef"
6252 msgstr "IdRef"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6255 #, c-format
6256 msgid "Identity"
6257 msgstr "Индивидуальные данные"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "If this is an error, please contact the library."
6262 msgstr ""
6263 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6264 "библиотекарем."
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6267 #, c-format
6268 msgid ""
6269 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6270 "local library and the error will be corrected."
6271 msgstr ""
6272 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6273 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6276 #, c-format
6277 msgid ""
6278 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6279 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6280 "yourself started."
6281 msgstr ""
6282 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6283 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6284 "разобраться как это делать изначально."
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6287 #, c-format
6288 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6289 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
6290
6291 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6293 #, c-format
6294 msgid ""
6295 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6296 "expire in %s seconds."
6297 msgstr ""
6298 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6299 "завершён за %s секунд."
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6302 #, fuzzy, c-format
6303 msgid ""
6304 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6305 msgstr "%s %s Если вы не укажете пароль, система создаст его сама. %s "
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6308 #, c-format
6309 msgid ""
6310 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6311 "log in: "
6312 msgstr ""
6313 "Если у вас нет учётной записи в CAS, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6314 "можете войти в систему: "
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6317 #, c-format
6318 msgid ""
6319 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6320 "still log in: "
6321 msgstr ""
6322 "Если у вас нет учётной записи Google, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6323 "можете войти в систему: "
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6326 #, c-format
6327 msgid ""
6328 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6329 "can use CAS."
6330 msgstr ""
6331 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы все "
6332 "ещё можете войти в систему: "
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6335 #, c-format
6336 msgid ""
6337 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6338 "you may login below."
6339 msgstr ""
6340 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы "
6341 "можете войти в систему ниже."
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6344 #, c-format
6345 msgid ""
6346 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6347 msgstr ""
6348 "Если у вас еще нет читательского билета, зайдите в вашу местную библиотеку и "
6349 "запишитесь."
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6352 #, c-format
6353 msgid ""
6354 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6355 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6356 msgstr ""
6357 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6358 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6361 #, fuzzy, c-format
6362 msgid ""
6363 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6364 "authenticate:"
6365 msgstr ""
6366 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6367 "аутентификацию: "
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6370 #, c-format
6371 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6372 msgstr ""
6373 "Если у вас есть учётная запись в системе CAS, пожалуйста, нажмите здесь для "
6374 "входа в систему."
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6377 #, c-format
6378 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6379 msgstr "Если у вас есть учётная запись CAS, вы можете воспользоваться ей ниже."
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6382 #, c-format
6383 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6384 msgstr "Если у вас есть учётная запись Shibboleth, пожалуйста "
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6387 #, c-format
6388 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6389 msgstr ""
6390 "Если у вас есть учётная запись в системе Shibboleth, пожалуйста, нажмите "
6391 "здесь для входа в систему."
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6394 #, c-format
6395 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6396 msgstr ""
6397 "Если у вас есть местная учётная запись, вы можете воспользоваться ей ниже."
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6400 #, c-format
6401 msgid "If you want to, you can try to "
6402 msgstr "Если вы хотите, вы можете попробовать "
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6406 #, c-format
6407 msgid "Images"
6408 msgstr "Изображения"
6409
6410 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6412 #, c-format
6413 msgid "Images for %s "
6414 msgstr "Изображения для %s "
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6418 #, c-format
6419 msgid "Immediate deletion"
6420 msgstr "Немедленное удаление"
6421
6422 #. For the first occurrence,
6423 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6424 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6427 #, c-format
6428 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6429 msgstr ""
6430 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6433 #, c-format
6434 msgid ""
6435 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6436 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6437 "2018."
6438 msgstr ""
6439
6440 #. For the first occurrence,
6441 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6442 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6443 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6446 #, fuzzy, c-format
6447 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6448 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6454 #, c-format
6455 msgid "In your cart"
6456 msgstr "В Вашей корзине"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6459 #, c-format
6460 msgid "Indexed in:"
6461 msgstr "Проиндексировано как: "
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6464 #, c-format
6465 msgid "Indexes"
6466 msgstr "указатели"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6469 #, c-format
6470 msgid "Information"
6471 msgstr "Информация"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6475 #, fuzzy, c-format
6476 msgid "Initials:"
6477 msgstr "%s Инициалы:"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6480 #, fuzzy, c-format
6481 msgid "Instructors"
6482 msgstr "инструкция к выполнению"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6485 #, fuzzy, c-format
6486 msgid "Instructors:"
6487 msgstr "инструкция к выполнению"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6491 #, c-format
6492 msgid "Interlibrary loan request"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6498 #, c-format
6499 msgid "Interlibrary loan requests"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6503 #, fuzzy, c-format
6504 msgid "Invalid shelf number."
6505 msgstr "Шифр хранения"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6508 #, fuzzy, c-format
6509 msgid "Issue"
6510 msgstr "Выпуск №"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6513 #, c-format
6514 msgid "Issue #"
6515 msgstr "Выпуск №"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6519 #, fuzzy, c-format
6520 msgid "Issue:"
6521 msgstr "Выпуск №"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6525 #, c-format
6526 msgid "Issues for a subscription"
6527 msgstr "Выпуски для подписки"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6530 #, c-format
6531 msgid "Issues summary"
6532 msgstr "Отчет о выпусках"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6535 #, fuzzy, c-format
6536 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6537 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6538
6539 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6541 #, fuzzy, c-format
6542 msgid "Item URI"
6543 msgstr "Экземпляры: "
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6546 #, c-format
6547 msgid "Item call number"
6548 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6551 #, c-format
6552 msgid "Item cannot be checked out."
6553 msgstr "Экземпляр не выдается."
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6556 #, fuzzy, c-format
6557 msgid "Item checked in"
6558 msgstr "Выдано ("
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6561 #, fuzzy, c-format
6562 msgid "Item checked out"
6563 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6566 #, c-format
6567 msgid "Item damaged"
6568 msgstr "Единица повреждена"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6571 #, c-format
6572 msgid "Item hold queue priority"
6573 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6576 #, c-format
6577 msgid "Item holds"
6578 msgstr "Резервирование экземпляров"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6581 #, fuzzy, c-format
6582 msgid "Item lost"
6583 msgstr "Резервирование экземпляров"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6586 #, fuzzy, c-format
6587 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6588 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6591 #, fuzzy, c-format
6592 msgid "Item renewal is not allowed."
6593 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6596 #, fuzzy, c-format
6597 msgid "Item renewed"
6598 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6608 #, c-format
6609 msgid "Item type"
6610 msgstr "Тип единицы"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6616 #, c-format
6617 msgid "Item type:"
6618 msgstr "Тип единицы: "
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6622 #, c-format
6623 msgid "Item type: "
6624 msgstr "Тип единицы: "
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6627 #, c-format
6628 msgid "Item types"
6629 msgstr "Типы единиц"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6632 #, fuzzy, c-format
6633 msgid "Item withdrawn"
6634 msgstr "Изъято ("
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6637 #, fuzzy, c-format
6638 msgid "Items available at:"
6639 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6643 #, c-format
6644 msgid "Items available:"
6645 msgstr "Доступные единицы:"
6646
6647 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6650 #, c-format
6651 msgid "Items: "
6652 msgstr "Экземпляры: "
6653
6654 #. SCRIPT
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6656 msgid "Jan"
6657 msgstr "Январь"
6658
6659 #. SCRIPT
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6661 msgid "January"
6662 msgstr "Январь"
6663
6664 #. SCRIPT
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6666 msgid "Jul"
6667 msgstr "Июль"
6668
6669 #. SCRIPT
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6671 msgid "July"
6672 msgstr "Июль"
6673
6674 #. SCRIPT
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6676 msgid "Jun"
6677 msgstr "Июнь"
6678
6679 #. SCRIPT
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6681 msgid "June"
6682 msgstr "Июнь"
6683
6684 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6686 #, c-format
6687 msgid "Juvenile"
6688 msgstr "для юношества"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6691 #, c-format
6692 msgid "Keyword"
6693 msgstr "Ключевое слово"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6699 #, c-format
6700 msgid "Koha"
6701 msgstr "Коха"
6702
6703 #. LINK
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6705 msgid "Koha - RSS"
6706 msgstr "Koha — RSS"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6709 #, c-format
6710 msgid "Koha Wiki"
6711 msgstr "Коха Wiki"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Koha [% Version | html %]"
6719 msgstr "Коха [% Version %]"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6722 #, c-format
6723 msgid "LCCN"
6724 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6727 #, c-format
6728 msgid "LCCN:"
6729 msgstr "LCCN: "
6730
6731 #. For the first occurrence,
6732 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6735 #, c-format
6736 msgid "LCCN: %s "
6737 msgstr "LCCN: %s "
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6740 #, c-format
6741 msgid "Language"
6742 msgstr "Язык"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6745 #, c-format
6746 msgid "Language: "
6747 msgstr "Язык: "
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6751 #, c-format
6752 msgid "Languages"
6753 msgstr "Языки"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6756 #, c-format
6757 msgid "Languages:&nbsp;"
6758 msgstr "Языки:&nbsp;"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6761 #, c-format
6762 msgid "Large print"
6763 msgstr "большая печать"
6764
6765 #. For the first occurrence,
6766 #. SCRIPT
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6769 #, c-format
6770 msgid "Last"
6771 msgstr "Последнее"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6774 #, c-format
6775 msgid "Last location"
6776 msgstr "Последнее расположение"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6779 #, fuzzy, c-format
6780 msgid "Last updated"
6781 msgstr "Список обновлён."
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6784 #, fuzzy, c-format
6785 msgid "Last updated:"
6786 msgstr "Список обновлён."
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6789 #, c-format
6790 msgid "Late"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6794 #, c-format
6795 msgid "Law reports and digests"
6796 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6799 #, c-format
6800 msgid "Legal articles"
6801 msgstr "юридические статьи"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6804 #, c-format
6805 msgid "Legal cases and case notes"
6806 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6809 #, c-format
6810 msgid "Legislation"
6811 msgstr "законодательство"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6814 #, c-format
6815 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6816 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6819 #, c-format
6820 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6821 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6824 #, c-format
6825 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6826 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6829 #, c-format
6830 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6831 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6832
6833 #. OPTGROUP
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6835 msgid "Libraries"
6836 msgstr "Библиотеки"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6841 #, c-format
6842 msgid "Library"
6843 msgstr "Библиотека"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6847 #, fuzzy, c-format
6848 msgid "Library card number:"
6849 msgstr "%s Номер читательского билета: "
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6853 #, c-format
6854 msgid "Library catalog"
6855 msgstr "Каталог библиотеки"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6860 #, c-format
6861 msgid "Library:"
6862 msgstr "Библиотека:   "
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6865 #, c-format
6866 msgid "Library: "
6867 msgstr "Библиотека: "
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6870 #, c-format
6871 msgid "Limit to any of the following:"
6872 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6875 #, c-format
6876 msgid "Limit to currently available items."
6877 msgstr "Предел доступных сейчас единиц."
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6880 #, c-format
6881 msgid "Limit to:"
6882 msgstr "Ограничить до: "
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6885 #, c-format
6886 msgid "Limit to: "
6887 msgstr "Ограничить к: "
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6890 #, fuzzy, c-format
6891 msgid "Link"
6892 msgstr "Ссылки"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6896 #, c-format
6897 msgid "Link to resource "
6898 msgstr "Ссылка на ресурс "
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6901 #, c-format
6902 msgid "LinkedIn"
6903 msgstr "LinkedIn"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6907 #, c-format
6908 msgid "Links"
6909 msgstr "Ссылки"
6910
6911 #. SCRIPT
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6913 #, fuzzy
6914 msgid "List"
6915 msgstr "Списки"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6918 #, c-format
6919 msgid "List created."
6920 msgstr "Список создан."
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6923 #, c-format
6924 msgid "List deleted."
6925 msgstr "Список удалён."
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6928 #, c-format
6929 msgid "List name"
6930 msgstr "Название списка"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6934 #, c-format
6935 msgid "List name:"
6936 msgstr "Название списка: "
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6939 #, c-format
6940 msgid "List name: "
6941 msgstr "Название списка: "
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6944 #, c-format
6945 msgid "List updated."
6946 msgstr "Список обновлён."
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6949 #, c-format
6950 msgid "List(s) this item appears in: "
6951 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6958 #, c-format
6959 msgid "Lists"
6960 msgstr "Списки"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6964 #, fuzzy, c-format
6965 msgid "Lists:"
6966 msgstr "Списки"
6967
6968 #. SCRIPT
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6970 msgid "Loading"
6971 msgstr "Загружается"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6974 #, c-format
6975 msgid "Loading "
6976 msgstr "Загрузка "
6977
6978 #. For the first occurrence,
6979 #. SCRIPT
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6983 msgid "Loading..."
6984 msgstr "Идёт загрузка…"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6987 #, fuzzy, c-format
6988 msgid "Loading... "
6989 msgstr "Идёт загрузка…"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6992 #, c-format
6993 msgid "Local Login"
6994 msgstr "Местный вход"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6998 #, c-format
6999 msgid "Local login"
7000 msgstr "Локальный вход"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7003 #, c-format
7004 msgid "Location"
7005 msgstr "Расположение"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7008 #, c-format
7009 msgid "Location (Status)"
7010 msgstr "Расположение (состояние)"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7013 #, c-format
7014 msgid "Location and availability: "
7015 msgstr "Расположение и доступность: "
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7018 #, c-format
7019 msgid "Location(s) (Status)"
7020 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
7021
7022 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7023 #. %2$s:  END 
7024 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
7026 #, fuzzy, c-format
7027 msgid "Location: %s %s %s "
7028 msgstr "Собрание: %s "
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7031 #, c-format
7032 msgid "Locations"
7033 msgstr "Местоположения"
7034
7035 #. INPUT type=submit
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7044 #, c-format
7045 msgid "Log in"
7046 msgstr "Войти"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
7052 #, c-format
7053 msgid "Log in to add tags."
7054 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7058 #, c-format
7059 msgid "Log in to create your own lists"
7060 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7064 #, c-format
7065 msgid "Log in to see your own saved tags."
7066 msgstr "Войдите, чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки."
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7075 #, c-format
7076 msgid "Log in to your account"
7077 msgstr "Войти в учётную запись"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7081 #, c-format
7082 msgid "Log in to your account:"
7083 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7086 #, c-format
7087 msgid "Log in with Google"
7088 msgstr "Войти в систему с помощью Google"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7092 #, fuzzy, c-format
7093 msgid "Log out"
7094 msgstr "%s Выйти"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7098 #, c-format
7099 msgid "Log out and try again with a different user."
7100 msgstr "Выйдите и попробуйте с использованием другой учётной записи."
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7103 #, c-format
7104 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7105 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7110 #, c-format
7111 msgid "Login"
7112 msgstr "Вход"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7115 #, c-format
7116 msgid "Login page"
7117 msgstr "Страница входа"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7124 #, c-format
7125 msgid "Login:"
7126 msgstr "Логин:"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7129 #, c-format
7130 msgid ""
7131 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7132 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7133 msgstr ""
7134 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
7135 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
7136
7137 # название функции ILS-DI
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7141 #, c-format
7142 msgid "LookupPatron"
7143 msgstr "LookupPatron"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7147 #, c-format
7148 msgid "MARC"
7149 msgstr "МАРК"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7152 #, c-format
7153 msgid "MARC Card View"
7154 msgstr "Вид МАРК-карточки"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7157 #, c-format
7158 msgid "MARC View"
7159 msgstr "Просмотр в МАРК"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7167 #, c-format
7168 msgid "MARC view"
7169 msgstr "Просмотр в МАРК"
7170
7171 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7173 #, c-format
7174 msgid "MARC view: %s"
7175 msgstr "Просмотр в МАРК: %s"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7179 #, c-format
7180 msgid "MARCXML"
7181 msgstr "MARCXML"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7184 #, c-format
7185 msgid "Main address"
7186 msgstr "Основной адрес"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7192 #, c-format
7193 msgid "Make a "
7194 msgstr "Сделайте "
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7198 #, fuzzy, c-format
7199 msgid "Make an "
7200 msgstr "Сделайте "
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7203 #, fuzzy, c-format
7204 msgid "Make payment"
7205 msgstr "Сделайте "
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7208 #, c-format
7209 msgid "Male:"
7210 msgstr "Мужчина:"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7213 #, c-format
7214 msgid "Managed by"
7215 msgstr "Ведётся кем"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7218 #, c-format
7219 msgid "Managed by:"
7220 msgstr "Ведётся кем:"
7221
7222 #. SCRIPT
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7224 msgid "Mar"
7225 msgstr "Март"
7226
7227 #. SCRIPT
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7229 msgid "March"
7230 msgstr "Март"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
7233 #, c-format
7234 msgid "Match:"
7235 msgstr "Совпадение:"
7236
7237 #. For the first occurrence,
7238 #. SCRIPT
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7240 msgid "May"
7241 msgstr "Май"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7245 #, c-format
7246 msgid "Me"
7247 msgstr "Я"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7251 #, c-format
7252 msgid "Message sent"
7253 msgstr "Сообщение выслано"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7256 #, c-format
7257 msgid "Messages for you"
7258 msgstr "Сообщения для Вас"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7261 #, c-format
7262 msgid "Missing"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7266 #, c-format
7267 msgid "Missing (damaged)"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7271 #, fuzzy, c-format
7272 msgid "Missing (lost)"
7273 msgstr "Сессию потеряно"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7276 #, c-format
7277 msgid "Missing (never received)"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7281 #, c-format
7282 msgid "Missing (sold out)"
7283 msgstr ""
7284
7285 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7287 #, c-format
7288 msgid "Missing issues: %s "
7289 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7290
7291 #. SCRIPT
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7293 msgid "Mo"
7294 msgstr "Пн"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7297 #, c-format
7298 msgid "Modify"
7299 msgstr "Изменить"
7300
7301 #. SCRIPT
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7303 msgid "Mon"
7304 msgstr "Пнд"
7305
7306 #. SCRIPT
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7308 msgid "Monday"
7309 msgstr "Понедельник"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7312 #, c-format
7313 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7314 msgstr "Больше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7318 #, c-format
7319 msgid "More details"
7320 msgstr "Подробности"
7321
7322 #. SCRIPT
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
7324 msgid "More lists"
7325 msgstr "Ещё списки"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7328 #, c-format
7329 msgid "More options"
7330 msgstr "Больше параметров"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7333 #, c-format
7334 msgid "More searches "
7335 msgstr "Больше поисковых запросов "
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7338 #, c-format
7339 msgid "Most popular"
7340 msgstr "Самые популярные заглавия"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7343 #, c-format
7344 msgid "Most popular titles"
7345 msgstr "Самые популярные единицы"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7348 #, c-format
7349 msgid "Musical recording"
7350 msgstr "музыкальная запись"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7357 #, c-format
7358 msgid "N/A"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7362 #, c-format
7363 msgid "NEW"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7367 #, c-format
7368 msgid "NT"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7374 #, c-format
7375 msgid "Name"
7376 msgstr "Наименование "
7377
7378 #. ABBR
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7380 msgid "Narrower Term"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7385 #, c-format
7386 msgid "Never"
7387 msgstr "Никогда"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7390 #, fuzzy, c-format
7391 msgid "Never expires "
7392 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7395 #, c-format
7396 msgid ""
7397 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7398 "the item that was checked-out upon check-in."
7399 msgstr ""
7400 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7401 "выданных и возвращеных экземплярах."
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7404 #, c-format
7405 msgid "New"
7406 msgstr ""
7407
7408 #. %1$s:  review.title | html 
7409 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7410 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7411 #. %4$s:  END 
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7413 #, c-format
7414 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7415 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7419 #, c-format
7420 msgid "New interlibrary loan request"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7427 #, c-format
7428 msgid "New list"
7429 msgstr "Новый список"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7433 #, c-format
7434 msgid "New password:"
7435 msgstr "Новый пароль: "
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7439 #, c-format
7440 msgid "New purchase suggestion"
7441 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7444 #, c-format
7445 msgid "New search"
7446 msgstr "Новый поиск"
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7452 #, c-format
7453 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7454 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7458 #, c-format
7459 msgid "New tag:"
7460 msgstr "Новая метка:"
7461
7462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7463 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7464 #. %3$s:  ELSE 
7465 #. %4$s:  END 
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7467 #, c-format
7468 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7469 msgstr "Новости из %s%s%sбиблиотеки%s"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7478 #, c-format
7479 msgid "Next"
7480 msgstr "Следующее"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7483 #, fuzzy, c-format
7484 msgid "Next "
7485 msgstr "Следующее"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7488 #, c-format
7489 msgid "Next &gt;&gt;"
7490 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7493 #, c-format
7494 msgid "Next &raquo;"
7495 msgstr "Далее &raquo;"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7498 #, c-format
7499 msgid "Next available item"
7500 msgstr "Следующая доступная единица"
7501
7502 # нет (memberentrygen)
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7509 #, c-format
7510 msgid "No"
7511 msgstr "нет"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7514 #, fuzzy, c-format
7515 msgid "No article requests can be made for this record. "
7516 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7519 #, c-format
7520 msgid "No changes were made."
7521 msgstr "Не было сделано изменений."
7522
7523 #. For the first occurrence,
7524 #. SCRIPT
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7526 #, fuzzy
7527 msgid "No checkouts"
7528 msgstr "Выдачи"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7566 #, c-format
7567 msgid "No cover image available"
7568 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7569
7570 #. SCRIPT
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7572 msgid "No data available in table"
7573 msgstr "Нет данных в таблице"
7574
7575 #. SCRIPT
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7577 msgid "No entries to show"
7578 msgstr "Нет записей для отображения"
7579
7580 #. SCRIPT
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7582 #, fuzzy
7583 msgid "No holds"
7584 msgstr "Не зарезервировано"
7585
7586 #. SCRIPT
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7588 msgid "No item was added to your cart"
7589 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7590
7591 #. SCRIPT
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7593 msgid "No item was selected"
7594 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7597 #, c-format
7598 msgid "No items available."
7599 msgstr "Нет доступных единиц."
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7603 #, c-format
7604 msgid "No items available:"
7605 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7610 #, c-format
7611 msgid "No limit"
7612 msgstr "Без ограничений"
7613
7614 #. SCRIPT
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7616 msgid "No matching records found"
7617 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7620 #, c-format
7621 msgid "No news to display."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7625 #, c-format
7626 msgid "No operation parameter has been passed."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7630 #, fuzzy, c-format
7631 msgid "No other items."
7632 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7635 #, c-format
7636 msgid "No physical items for this record"
7637 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7640 #, c-format
7641 msgid "No private lists"
7642 msgstr "Нет личных списков"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7645 #, c-format
7646 msgid "No private lists."
7647 msgstr "Нет личных списков."
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7650 #, c-format
7651 msgid "No public lists"
7652 msgstr "Нет общих списков"
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7655 #, c-format
7656 msgid "No public lists."
7657 msgstr "Нет общих списков."
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "No reading history to delete"
7662 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7665 #, c-format
7666 msgid "No record was removed."
7667 msgstr "Запись не была удалена."
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7670 #, c-format
7671 msgid "No renewals allowed"
7672 msgstr "Продление не разрешено больше"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7675 #, c-format
7676 msgid "No reserves have been selected for this course."
7677 msgstr ""
7678
7679 #. SCRIPT
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7681 #, fuzzy
7682 msgid "No results found in the library's %s collection"
7683 msgstr "Ничего не найдено при поиске по коллекции OverDrive."
7684
7685 #. SCRIPT
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7687 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7688 msgstr "Ничего не найдено при поиске по коллекции OverDrive."
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7691 #, c-format
7692 msgid "No results found!"
7693 msgstr "Ничего не найдено!"
7694
7695 #. SCRIPT
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7697 msgid "No suggestion was selected"
7698 msgstr "Ни одного предложения не выбрано"
7699
7700 #. SCRIPT
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7702 msgid "No tag was specified."
7703 msgstr "Метка не была указана."
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7706 #, c-format
7707 msgid "No tags from this library for this title."
7708 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7711 #, c-format
7712 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7713 msgstr ""
7714
7715 #. SCRIPT
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7717 #, fuzzy
7718 msgid "No, do not cancel article request"
7719 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
7720
7721 #. SCRIPT
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7723 #, fuzzy
7724 msgid "No, do not cancel hold"
7725 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
7726
7727 #. SCRIPT
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7729 #, fuzzy
7730 msgid "No, do not resume holds"
7731 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7734 #, c-format
7735 msgid "Nobody"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7739 #, c-format
7740 msgid "Non-fiction"
7741 msgstr "Научная литература"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7744 #, c-format
7745 msgid "Non-musical recording"
7746 msgstr "немузыкальная запись"
7747
7748 # Ничего (?)
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7750 #, c-format
7751 msgid "None"
7752 msgstr "нет"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7755 #, c-format
7756 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7757 msgstr ""
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7760 #, c-format
7761 msgid "None specified: "
7762 msgstr "Не выбрано: "
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7771 #, c-format
7772 msgid "Normal view"
7773 msgstr "Обычный вид"
7774
7775 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7777 #, fuzzy, c-format
7778 msgid "Not checked in %s"
7779 msgstr "Выдано ("
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:600
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7783 #, fuzzy, c-format
7784 msgid "Not finding what you're looking for? "
7785 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7786
7787 #. For the first occurrence,
7788 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7791 #, c-format
7792 msgid "Not for loan %s"
7793 msgstr "Не для выдачи %s"
7794
7795 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7797 #, c-format
7798 msgid "Not for loan (%s)"
7799 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7802 #, c-format
7803 msgid "Not issued"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7807 #, c-format
7808 msgid "Not on hold"
7809 msgstr "Не зарезервировано"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7812 #, c-format
7813 msgid "Not what you expected? Check for "
7814 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7819 #, c-format
7820 msgid "Note"
7821 msgstr "Заметка"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7824 #, fuzzy, c-format
7825 msgid "Note:"
7826 msgstr "Примечание: "
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7829 #, c-format
7830 msgid "Note: "
7831 msgstr "Примечание: "
7832
7833 #. %1$s:  END 
7834 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7836 #, c-format
7837 msgid ""
7838 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7839 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7840 msgstr ""
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7843 #, c-format
7844 msgid ""
7845 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7846 "have been populated, and an index built by separate script."
7847 msgstr ""
7848 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7849 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7852 #, c-format
7853 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7854 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7855
7856 #. SCRIPT
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7858 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7859 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7860
7861 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7863 #, c-format
7864 msgid ""
7865 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7866 "code that was removed. "
7867 msgstr ""
7868 "Примечание: вы можете удалять только собственные метки. %s Примечание: ваша "
7869 "метка содержала код разметки, который был удалён. "
7870
7871 #. SCRIPT
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7873 msgid ""
7874 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7875 "see your current tags."
7876 msgstr ""
7877 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7878 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7881 #, fuzzy, c-format
7882 msgid ""
7883 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7884 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7885 "retain the comment as is."
7886 msgstr ""
7887 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7888 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7889 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7890 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7891 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7892 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7893
7894 #. SCRIPT
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7896 msgid ""
7897 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7898 msgstr ""
7899 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7900 "добавлено как "
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7910 #, c-format
7911 msgid "Notes"
7912 msgstr "Заметки "
7913
7914 #. For the first occurrence,
7915 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7918 #, c-format
7919 msgid "Notes : %s "
7920 msgstr "Заметки: %s "
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7923 #, c-format
7924 msgid "Notes/Comments"
7925 msgstr "Заметки/комментарии"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7932 #, c-format
7933 msgid "Notes:"
7934 msgstr "Заметки:"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7937 #, c-format
7938 msgid "Nothing"
7939 msgstr "Ничего"
7940
7941 #. SCRIPT
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7943 msgid ""
7944 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7945 msgstr ""
7946 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7947 "хотите продолжить"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7951 #, c-format
7952 msgid "Notice:"
7953 msgstr ""
7954
7955 # нет (memberentrygen)
7956 #. SCRIPT
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7958 msgid "Nov"
7959 msgstr "Ноябрь"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7964 #, c-format
7965 msgid "Novelist Select"
7966 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7969 #, c-format
7970 msgid "Novelist Select: "
7971 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7972
7973 #. SCRIPT
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7975 msgid "November"
7976 msgstr "Ноябрь"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7979 #, c-format
7980 msgid "Number"
7981 msgstr "Номер"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7984 #, c-format
7985 msgid "Number of holds: "
7986 msgstr ""
7987
7988 #. For the first occurrence,
7989 #. %1$s:  count | html 
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7992 #, c-format
7993 msgid "Number of records used in: %s"
7994 msgstr "Количество использованных записей: %s"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7997 #, c-format
7998 msgid "OAI-DC"
7999 msgstr ""
8000
8001 #. INPUT type=submit
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8004 msgid "OK"
8005 msgstr "OK"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
8008 #, c-format
8009 msgid "OR"
8010 msgstr "ИЛИ"
8011
8012 #. SCRIPT
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8014 msgid "Oct"
8015 msgstr "Октябрь"
8016
8017 #. SCRIPT
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8019 msgid "October"
8020 msgstr "Октябрь"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8024 #, c-format
8025 msgid "On hold"
8026 msgstr "Зарезервировано"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8029 #, fuzzy, c-format
8030 msgid "On order"
8031 msgstr "Заказано ("
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8034 #, fuzzy, c-format
8035 msgid "On-site checkouts"
8036 msgstr "Выдач всего"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8040 #, c-format
8041 msgid ""
8042 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8043 "more."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8047 #, c-format
8048 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8049 msgstr ""
8050 "Одно или больше резервирований не было размещено в силу количества уже "
8051 "имеющихся резервирований."
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
8055 #, c-format
8056 msgid "Online resources:"
8057 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8060 #, fuzzy, c-format
8061 msgid ""
8062 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8063 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8064 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8065 "information."
8066 msgstr ""
8067 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
8068 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
8069 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
8070 "любой дополнительной информации."
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
8074 #, c-format
8075 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8076 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
8077
8078 # Название OpenLibrary.com?
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8080 #, c-format
8081 msgid "Open Library: "
8082 msgstr "Open Library: "
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8085 #, fuzzy, c-format
8086 msgid "Order by author"
8087 msgstr "Упорядочить по дате"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8090 #, c-format
8091 msgid "Order by date"
8092 msgstr "Упорядочить по дате"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8095 #, c-format
8096 msgid "Order by title"
8097 msgstr "Упорядочить по заглавию"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8100 #, c-format
8101 msgid "Order by: "
8102 msgstr "Упорядочить по: "
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8105 #, c-format
8106 msgid "Other editions of this work"
8107 msgstr "Другие издания этой работы"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8110 #, c-format
8111 msgid "Other forms:"
8112 msgstr "Другие формы:"
8113
8114 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8116 #, fuzzy, c-format
8117 msgid "Other holdings %s"
8118 msgstr "Другие фонды ( %s )"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8122 #, fuzzy, c-format
8123 msgid "Other names:"
8124 msgstr "%s Другие используемые имена:"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8128 #, fuzzy, c-format
8129 msgid "Other phone:"
8130 msgstr "%s Другой телефон:"
8131
8132 # название функции ILS-DI
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8134 #, c-format
8135 msgid "OutputIntermediateFormat "
8136 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8137
8138 # название функции ILS-DI
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8140 #, c-format
8141 msgid "OutputRewritablePage "
8142 msgstr "OutputRewritablePage "
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8145 #, fuzzy, c-format
8146 msgid "OverDrive Account"
8147 msgstr "в коллекции OverDrive"
8148
8149 #. For the first occurrence,
8150 #. %1$s:  q | html 
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8153 #, c-format
8154 msgid "OverDrive search for '%s'"
8155 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
8156
8157 #. %1$s:  priority | html 
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8159 #, fuzzy, c-format
8160 msgid "Overall queue priority: %s"
8161 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
8162
8163 #. %1$s:  overdues_count | html 
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8165 #, c-format
8166 msgid "Overdue (%s)"
8167 msgstr "Просрочка (%s)"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8170 #, c-format
8171 msgid "Overdues "
8172 msgstr "Просрочки "
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8176 #, c-format
8177 msgid "Owner only"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8181 #, fuzzy, c-format
8182 msgid "Pages"
8183 msgstr "Изображения"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8187 #, fuzzy, c-format
8188 msgid "Pages:"
8189 msgstr "Изображения"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8203 #, c-format
8204 msgid "Parameters"
8205 msgstr "Параметры"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8211 #, c-format
8212 msgid "Password"
8213 msgstr "Пароль"
8214
8215 #. SCRIPT
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8219 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
8220
8221 #. For the first occurrence,
8222 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8225 #, fuzzy, c-format
8226 msgid "Password must be at least %s characters long."
8227 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8228
8229 #. SCRIPT
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Password must contain at least %s characters"
8233 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8234
8235 #. SCRIPT
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8237 #, fuzzy
8238 msgid ""
8239 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8240 "and numbers"
8241 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid ""
8247 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8248 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8252 #, fuzzy, c-format
8253 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8254 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8257 #, c-format
8258 msgid "Password updated"
8259 msgstr "Пароль обновлен"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8267 #, c-format
8268 msgid "Password:"
8269 msgstr "Пароль: "
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8272 #, c-format
8273 msgid "Passwords do not match! "
8274 msgstr "Пароли не совпадают! "
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8277 #, c-format
8278 msgid "Patent document"
8279 msgstr "патентный документ"
8280
8281 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8283 #, c-format
8284 msgid "Patron comment on %s"
8285 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8288 #, c-format
8289 msgid "Pay selected fines and charges"
8290 msgstr "Оплатить выбранные пени и штрафы"
8291
8292 #. IMG
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8294 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8298 #, c-format
8299 msgid "Payment applied:"
8300 msgstr "Оплата применена:"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8303 #, c-format
8304 msgid "Payment method"
8305 msgstr "Способ оплаты"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8308 #, fuzzy, c-format
8309 msgid "Pending hold"
8310 msgstr "Резервируем"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8313 #, c-format
8314 msgid "Phone"
8315 msgstr "Телефон"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8321 #, fuzzy, c-format
8322 msgid "Phone:"
8323 msgstr "Телефон"
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8326 #, c-format
8327 msgid "Physical details:"
8328 msgstr "Физ. характеристика: "
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8331 #, c-format
8332 msgid "Pick up location"
8333 msgstr "Место получения"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8337 #, c-format
8338 msgid "Pick up location:"
8339 msgstr "Библиотека получения:"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8342 #, fuzzy, c-format
8343 msgid "Pickup library"
8344 msgstr "Домашняя библиотека"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8347 #, fuzzy, c-format
8348 msgid "Pickup library:"
8349 msgstr "Библиотека получения:"
8350
8351 #. SCRIPT
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8353 msgid "Place a hold on"
8354 msgstr "Зарезервировать"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8357 #, c-format
8358 msgid "Place a hold on "
8359 msgstr "Зарезервировать "
8360
8361 #. SCRIPT
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8363 msgid "Place a hold on: "
8364 msgstr "Зарезервировать: "
8365
8366 #. %1$s:  biblio.title | html 
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8368 #, c-format
8369 msgid "Place article request for %s"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8382 #, c-format
8383 msgid "Place hold"
8384 msgstr "Установить резервирование"
8385
8386 #. INPUT type=submit
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Place request"
8390 msgstr "Места"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8395 #, c-format
8396 msgid "Placed on"
8397 msgstr "Размещено"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8400 #, c-format
8401 msgid "Places"
8402 msgstr "Места"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8405 #, c-format
8406 msgid "Placing a hold"
8407 msgstr "Резервируем"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8410 #, c-format
8411 msgid "Play media"
8412 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8415 #, c-format
8416 msgid ""
8417 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8418 "it's your privacy!"
8419 msgstr ""
8420 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
8421 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
8422
8423 #. For the first occurrence,
8424 #. SCRIPT
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8427 msgid "Please choose a download format"
8428 msgstr "Пожалуйста, выберите формат для загрузки"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8431 #, c-format
8432 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8433 msgstr ""
8434 "Пожалуйста, выберите метод, с помощью которого Вы хотели бы провести "
8435 "аутентификацию: "
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8438 #, c-format
8439 msgid "Please choose your privacy rule:"
8440 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8443 #, c-format
8444 msgid "Please click here to log in."
8445 msgstr "Пожалуйста, нажмите здесь для входа в систему."
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8448 #, c-format
8449 msgid ""
8450 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8451 "password. "
8452 msgstr ""
8453 "Пожалуйста, нажмите по ссылке в электронном письме для завершения процесса "
8454 "сброса пароля. "
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8457 #, c-format
8458 msgid ""
8459 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8460 "arrives for this subscription."
8461 msgstr ""
8462 "Подтвердите, что вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8463 "новый выпуск для этой подписки."
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8466 #, c-format
8467 msgid "Please confirm the checkout:"
8468 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8471 #, c-format
8472 msgid "Please confirm your registration"
8473 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8477 #, c-format
8478 msgid "Please contact a librarian for details."
8479 msgstr ""
8480 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8484 #, fuzzy, c-format
8485 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8486 msgstr ""
8487 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8488 "информации."
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8491 #, c-format
8492 msgid ""
8493 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8494 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8498 #, c-format
8499 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8500 msgstr ""
8501 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8504 #, c-format
8505 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8506 msgstr "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для подтверждения вашего платежа."
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8510 #, fuzzy, c-format
8511 msgid "Please correct and resubmit."
8512 msgstr "%s Пожалуйста, исправьте и отправьте форму ещё раз. "
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8516 #, fuzzy, c-format
8517 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8518 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8521 #, c-format
8522 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8526 #, c-format
8527 msgid "Please enter numbers only. "
8528 msgstr "Пожалуйста, вводите только цифры: "
8529
8530 #. SCRIPT
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8532 msgid "Please enter the same password as above"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8536 #, c-format
8537 msgid "Please enter your card number:"
8538 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8539
8540 # приобретение
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid ""
8544 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8545 "email when the library processes your suggestion."
8546 msgstr ""
8547 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8548 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8549 "рассмотрит ваше предложение"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8552 #, c-format
8553 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8554 msgstr "Пожалуйста, войдите в вашу учётную запись и попробуйте снова. "
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8557 #, c-format
8558 msgid ""
8559 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8560 "the library no matter which privacy option you choose."
8561 msgstr ""
8562 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8563 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8566 #, c-format
8567 msgid ""
8568 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8569 "address registered with this library."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8574 #, c-format
8575 msgid ""
8576 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8577 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8578 "Reference Manager or ProCite."
8579 msgstr ""
8580 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8581 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8582 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8585 #, c-format
8586 msgid ""
8587 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8588 "of items returned damaged."
8589 msgstr ""
8590 "Пожалуйста, учитывайте, что последний вернувших объект отслеживается "
8591 "библиотекарями в том случае, если объект был испорчен или потерян."
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8598 #, c-format
8599 msgid "Please note:"
8600 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8605 #, c-format
8606 msgid "Please note: "
8607 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8610 #, c-format
8611 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8612 msgstr ""
8613
8614 #. SCRIPT
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8616 msgid "Please select a specific item for this article request."
8617 msgstr ""
8618
8619 #. SCRIPT
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Please select a tag to delete."
8623 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8626 #, c-format
8627 msgid "Please try again later."
8628 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8629
8630 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8631 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8633 #, fuzzy, c-format
8634 msgid ""
8635 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8636 "information. %s "
8637 msgstr ""
8638 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
8639 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
8640 "этой учётной записи (\""
8641
8642 #. %1$s:  ELSE 
8643 #. %2$s:  END 
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8645 #, c-format
8646 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8647 msgstr ""
8648 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8649 "%s "
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8652 #, c-format
8653 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8654 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8655
8656 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8657 #. %2$s:  IF username 
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8659 #, fuzzy, c-format
8660 msgid ""
8661 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8662 "has already been started for this account %s (\""
8663 msgstr ""
8664 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
8665 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
8666 "этой учётной записи (\""
8667
8668 #. OPTGROUP
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8670 msgid "Popularity"
8671 msgstr "Полярность"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8675 #, c-format
8676 msgid "Popularity (least to most)"
8677 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8681 #, c-format
8682 msgid "Popularity (most to least)"
8683 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8686 #, fuzzy, c-format
8687 msgid "Post your comments on this item. "
8688 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8689
8690 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8692 #, c-format
8693 msgid "Powered by %s "
8694 msgstr "Работает на ПО %s "
8695
8696 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8698 #, c-format
8699 msgid "Pre-adolescent"
8700 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8703 #, c-format
8704 msgid "Preferred form: "
8705 msgstr "Предпочтительная форма: "
8706
8707 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8709 #, c-format
8710 msgid "Preschool"
8711 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8712
8713 #. SCRIPT
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8715 msgid "Prev"
8716 msgstr "Предыдущее"
8717
8718 #. SCRIPT
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8720 msgid "Preview"
8721 msgstr "Просмотр"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8729 #, c-format
8730 msgid "Previous"
8731 msgstr "Предыдущее"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8735 #, c-format
8736 msgid "Previous sessions"
8737 msgstr "Предыдущие сеансы"
8738
8739 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8741 #, c-format
8742 msgid "Primary"
8743 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8747 #, fuzzy, c-format
8748 msgid "Primary email:"
8749 msgstr "%s Основная электронная почта:"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8753 #, fuzzy, c-format
8754 msgid "Primary phone:"
8755 msgstr "%s Основной телефон:"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8759 #, c-format
8760 msgid "Print"
8761 msgstr "Печать"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8764 #, c-format
8765 msgid "Print list"
8766 msgstr "Распечатать список"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8769 #, c-format
8770 msgid "Priority"
8771 msgstr "Приоритет"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8774 #, c-format
8775 msgid "Priority:"
8776 msgstr "Приоритет: "
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8779 #, fuzzy, c-format
8780 msgid "Privacy"
8781 msgstr "Личный"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8786 #, c-format
8787 msgid "Private"
8788 msgstr "Личный"
8789
8790 #. OPTGROUP
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Private lists"
8794 msgstr "Личные списки"
8795
8796 #. OPTGROUP
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8798 msgid "Private lists shared with me"
8799 msgstr "Личные списки, которыми со мной поделились"
8800
8801 #. SCRIPT
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8803 msgid "Processing..."
8804 msgstr "Обработка продолжается…"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8807 #, c-format
8808 msgid "Programmed texts"
8809 msgstr "программированные тексты"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8812 #, fuzzy, c-format
8813 msgid "Provider:"
8814 msgstr "SMS провайдер:"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8819 #, c-format
8820 msgid "Public"
8821 msgstr "Общий"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8830 #, c-format
8831 msgid "Public lists"
8832 msgstr "Общие списки"
8833
8834 #. SCRIPT
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8836 msgid "Public lists:"
8837 msgstr "Общие списки: "
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8840 #, fuzzy, c-format
8841 msgid "Publication date"
8842 msgstr "Диапазон дат публикации: "
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8845 #, c-format
8846 msgid "Publication date range"
8847 msgstr "Диапазон дат публикации: "
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8851 #, c-format
8852 msgid "Publication place:"
8853 msgstr "Место публикации:"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8857 #, c-format
8858 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8859 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8863 #, c-format
8864 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8865 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8870 #, c-format
8871 msgid "Publication:"
8872 msgstr "Публикация:"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8875 #, c-format
8876 msgid "Published by :"
8877 msgstr "Издано:"
8878
8879 #. For the first occurrence,
8880 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8881 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8882 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8883 #. %4$s:  END 
8884 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8885 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8886 #. %7$s:  END 
8887 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8888 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8889 #. %10$s:  END 
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8892 #, c-format
8893 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8894 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8895
8896 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8897 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8899 #, fuzzy, c-format
8900 msgid "Published on %s %s by "
8901 msgstr "(опубликовано %s)"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8906 #, c-format
8907 msgid "Publisher"
8908 msgstr "Издатель"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8911 #, c-format
8912 msgid "Publisher location"
8913 msgstr "Местоположение издателя"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8917 #, c-format
8918 msgid "Publisher:"
8919 msgstr "Издатель:"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8923 #, c-format
8924 msgid "Purchase suggestions"
8925 msgstr "Предложения о приобретении"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8929 #, c-format
8930 msgid "Quantity:"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8934 #, fuzzy, c-format
8935 msgid "Quote of the day"
8936 msgstr "Цитата дня"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8940 #, c-format
8941 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8942 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8943
8944 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8946 #, fuzzy, c-format
8947 msgid "RSS feed for public list %s"
8948 msgstr "Нет общих списков."
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8951 #, c-format
8952 msgid "RT"
8953 msgstr ""
8954
8955 #. INPUT type=submit name=rate_button
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8957 msgid "Rate me"
8958 msgstr "Оцените меня"
8959
8960 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8962 #, fuzzy, c-format
8963 msgid "Rated on %s "
8964 msgstr "Изображения для %s "
8965
8966 #. For the first occurrence,
8967 #. SCRIPT
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8970 msgid "Rating based on reviews of "
8971 msgstr ""
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8974 #, c-format
8975 msgid "Re-type new password:"
8976 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8980 #, c-format
8981 msgid "Reason for suggestion: "
8982 msgstr "Причина предложения: "
8983
8984 # название функции ILS-DI
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8986 #, c-format
8987 msgid "RecallItem "
8988 msgstr "RecallItem "
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8991 #, fuzzy, c-format
8992 msgid "Received date"
8993 msgstr "рецензии"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8997 #, c-format
8998 msgid "Recent comments"
8999 msgstr "Последние комментарии"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9002 #, fuzzy, c-format
9003 msgid "Recent comments "
9004 msgstr "Последние комментарии"
9005
9006 # название функции ILS-DI
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9008 #, fuzzy, c-format
9009 msgid "Record URL"
9010 msgstr "GetRecords"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9013 #, c-format
9014 msgid "Record not found"
9015 msgstr "Запись не найдена"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
9018 #, fuzzy, c-format
9019 msgid "Record title"
9020 msgstr "Серийное заглавие"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
9023 #, c-format
9024 msgid "RecordedBooks Account"
9025 msgstr ""
9026
9027 #. For the first occurrence,
9028 #. %1$s:  q | html 
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9031 #, fuzzy, c-format
9032 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9033 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9038 #, c-format
9039 msgid "Refine your search"
9040 msgstr "Уточните Ваш поиск"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9045 #, c-format
9046 msgid "Register a new account"
9047 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
9052 #, c-format
9053 msgid "Register here."
9054 msgstr "Для регистрации нажмите здесь."
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
9057 #, c-format
9058 msgid "Registration Complete!"
9059 msgstr "Регистрация завершена!"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
9062 #, fuzzy, c-format
9063 msgid "Registration complete"
9064 msgstr "Регистрация завершена!"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9067 #, c-format
9068 msgid "Registration invalid!"
9069 msgstr "Регистрация не удалась!"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
9072 #, c-format
9073 msgid "Regular print"
9074 msgstr "обыкновенная печать"
9075
9076 #. ABBR
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Related Term"
9080 msgstr "Относительное"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
9083 #, c-format
9084 msgid "Relative"
9085 msgstr "Относительное"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
9088 #, fuzzy, c-format
9089 msgid "Relatives' checkouts"
9090 msgstr "Выдач всего"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9093 #, c-format
9094 msgid "Relevance"
9095 msgstr "Ранжировка"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9098 #, c-format
9099 msgid "Remove"
9100 msgstr "Удалить"
9101
9102 #. A
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9106 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
9107
9108 #. A
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9110 msgid "Remove field"
9111 msgstr "Удалить поле"
9112
9113 #. SCRIPT
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9115 msgid "Remove from list"
9116 msgstr "Удалить из списка"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9119 #, c-format
9120 msgid "Remove from this list"
9121 msgstr "Удалить из этого списка"
9122
9123 #. INPUT type=submit
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9125 msgid "Remove selected items"
9126 msgstr "Удалить выбранные единицы"
9127
9128 #. INPUT type=submit
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9133 msgid "Remove selected searches"
9134 msgstr "Удалить выбранные поиски"
9135
9136 #. INPUT type=submit
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9139 msgid "Remove share"
9140 msgstr "Удалить шару"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9147 #, c-format
9148 msgid "Renew"
9149 msgstr "Продлить"
9150
9151 #. INPUT type=submit
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9154 msgid "Renew all"
9155 msgstr "Продолжить все"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9161 #, c-format
9162 msgid "Renew item"
9163 msgstr "Продлить экземпляр"
9164
9165 #. INPUT type=submit
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9168 msgid "Renew selected"
9169 msgstr "Продлить выбранные"
9170
9171 # название функции ILS-DI
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9175 #, c-format
9176 msgid "RenewLoan"
9177 msgstr "RenewLoan"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9180 #, c-format
9181 msgid "Renewed!"
9182 msgstr "Продлено!"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9185 #, fuzzy, c-format
9186 msgid "Report issues and broken links"
9187 msgstr "Отсортировать список"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9190 #, fuzzy, c-format
9191 msgid "Request ID"
9192 msgstr "юридические статьи"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9195 #, fuzzy, c-format
9196 msgid "Request ID:"
9197 msgstr "юридические статьи"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9202 #, fuzzy, c-format
9203 msgid "Request article"
9204 msgstr "юридические статьи"
9205
9206 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9208 #, fuzzy, c-format
9209 msgid "Request cancellation"
9210 msgstr "request_location"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9214 #, fuzzy, c-format
9215 msgid "Request placed"
9216 msgstr "юридические статьи"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9219 #, fuzzy, c-format
9220 msgid "Request placed:"
9221 msgstr "юридические статьи"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9224 #, c-format
9225 msgid "Request specific item type:"
9226 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9229 #, fuzzy, c-format
9230 msgid "Request type"
9231 msgstr "юридические статьи"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9234 #, fuzzy, c-format
9235 msgid "Request type:"
9236 msgstr "юридические статьи"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9239 #, fuzzy, c-format
9240 msgid "Request updated"
9241 msgstr "юридические статьи"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9244 #, fuzzy, c-format
9245 msgid "Requested from"
9246 msgstr "Предложено для"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9249 #, fuzzy, c-format
9250 msgid "Requested from:"
9251 msgstr "Предложено для:"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9254 #, fuzzy, c-format
9255 msgid "Requested item:"
9256 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9316 #, c-format
9317 msgid "Required"
9318 msgstr "обязательно"
9319
9320 #. INPUT type=submit
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9322 msgid "Resort list"
9323 msgstr "Отсортировать список"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9331 #, c-format
9332 msgid "Results"
9333 msgstr "Результаты поиска"
9334
9335 #. %1$s:  from | html 
9336 #. %2$s:  to | html 
9337 #. %3$s:  total | html 
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9339 #, c-format
9340 msgid "Results %s to %s of %s"
9341 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
9342
9343 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9344 #. %2$s:  query_desc | html 
9345 #. %3$s:  END 
9346 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9347 #. %5$s:  limit_desc | html 
9348 #. %6$s:  END 
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9350 #, fuzzy, c-format
9351 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9352 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
9353
9354 #. %1$s:  ms_value | html 
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9356 #, fuzzy, c-format
9357 msgid "Results of search for '%s'"
9358 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9361 #, fuzzy, c-format
9362 msgid "Resume"
9363 msgstr "Найдено"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9366 #, c-format
9367 msgid "Resume all suspended holds"
9368 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9371 #, fuzzy, c-format
9372 msgid "Resume your hold on "
9373 msgstr "Установить резервирование"
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9377 #, c-format
9378 msgid "Return this item"
9379 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
9380
9381 #. INPUT type=submit name=confirm
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9383 msgid "Return to account summary"
9384 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9387 #, fuzzy, c-format
9388 msgid "Return to fine details"
9389 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9390
9391 #. INPUT type=submit
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Return to my account"
9395 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "Return to the catalog home page."
9400 msgstr "каталоги"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9404 #, fuzzy, c-format
9405 msgid "Return to the last advanced search"
9406 msgstr "Расширенный поиск"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9409 #, fuzzy, c-format
9410 msgid "Return to the main page"
9411 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9414 #, c-format
9415 msgid "Return to the self-checkout"
9416 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9420 #, fuzzy, c-format
9421 msgid "Return to your lists"
9422 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9425 #, c-format
9426 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9427 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9430 #, c-format
9431 msgid ""
9432 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9433 "particular patron."
9434 msgstr ""
9435 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
9436 "конкретного посетителя."
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9439 #, c-format
9440 msgid ""
9441 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9442 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9443 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9444 msgstr ""
9445 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
9446 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
9447 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
9448 "сообщения."
9449
9450 #. SCRIPT
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Review date: "
9454 msgstr "рецензии"
9455
9456 #. SCRIPT
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Review result: "
9460 msgstr "рецензии"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9464 #, c-format
9465 msgid "Reviews"
9466 msgstr "рецензии"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9469 #, c-format
9470 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9471 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9474 #, c-format
9475 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9476 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9479 #, fuzzy, c-format
9480 msgid "Routing lists"
9481 msgstr "Ваши списки"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9484 #, c-format
9485 msgid "SMS"
9486 msgstr "SMS"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9489 #, c-format
9490 msgid "SMS number:"
9491 msgstr "Номер для SMS: "
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9494 #, c-format
9495 msgid "SMS provider:"
9496 msgstr "SMS провайдер:"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9499 #, c-format
9500 msgid "SRW-DC"
9501 msgstr ""
9502
9503 #. SCRIPT
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9505 msgid "Sa"
9506 msgstr "Сб"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9510 #, fuzzy, c-format
9511 msgid "Salutation:"
9512 msgstr "%s Приветствие:"
9513
9514 #. SCRIPT
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9516 msgid "Sat"
9517 msgstr "Сбт"
9518
9519 #. SCRIPT
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9521 msgid "Saturday"
9522 msgstr "Суббота"
9523
9524 #. INPUT type=submit
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9533 #, c-format
9534 msgid "Save"
9535 msgstr "Сохранить"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9538 #, fuzzy, c-format
9539 msgid "Save record "
9540 msgstr "Сохранить запись: "
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9543 #, c-format
9544 msgid "Save to another list"
9545 msgstr "Сохранить в другом списке"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9548 #, fuzzy, c-format
9549 msgid "Save to lists"
9550 msgstr "Сохранить в списках"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9553 #, fuzzy, c-format
9554 msgid "Save to your lists"
9555 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9556
9557 # название функции ILS-DI
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9559 #, c-format
9560 msgid "Scan "
9561 msgstr "Scan "
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9564 #, c-format
9565 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9566 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9569 #, c-format
9570 msgid ""
9571 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9572 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9573 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9574 msgstr ""
9575 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
9576 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
9577 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
9578 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9581 #, c-format
9582 msgid ""
9583 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9584 "be displayed."
9585 msgstr ""
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9588 #, c-format
9589 msgid "Scan index for: "
9590 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9593 #, c-format
9594 msgid "Scan index:"
9595 msgstr "Обзор указателя: "
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9598 #, fuzzy, c-format
9599 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9600 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9601
9602 #. INPUT type=submit name=do
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9610 #, c-format
9611 msgid "Search"
9612 msgstr "Поиск"
9613
9614 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9616 #, c-format
9617 msgid "Search "
9618 msgstr "Поиск "
9619
9620 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9621 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9622 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9623 #. %4$s:  END 
9624 #. %5$s:  END 
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9626 #, fuzzy, c-format
9627 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9628 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9631 #, c-format
9632 msgid "Search for this title in:"
9633 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
9634
9635 #. A
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9640 msgid "Search for works by this author"
9641 msgstr "Искать работы этого автора"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9645 #, c-format
9646 msgid "Search for:"
9647 msgstr "Ищем:"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9652 #, c-format
9653 msgid "Search history"
9654 msgstr "История поисков"
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9657 #, c-format
9658 msgid "Search options:"
9659 msgstr "Настройки поиска:"
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9662 #, fuzzy, c-format
9663 msgid "Search results"
9664 msgstr "До результатов"
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9668 #, c-format
9669 msgid "Search suggestions"
9670 msgstr "Поиск предложений"
9671
9672 #. %1$s:  LibraryName | html 
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9674 #, c-format
9675 msgid "Search the %s"
9676 msgstr "Ищем в %s"
9677
9678 #. SCRIPT
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9680 msgid "Search:"
9681 msgstr "Искать:"
9682
9683 # название функции ILS-DI
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9685 #, c-format
9686 msgid "SearchCourseReserves "
9687 msgstr "SearchCourseReserves "
9688
9689 #. SCRIPT
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Searching %s..."
9693 msgstr "Ищем по OverDrive..."
9694
9695 #. SCRIPT
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9697 msgid "Searching OverDrive..."
9698 msgstr "Ищем по OverDrive..."
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9702 #, fuzzy, c-format
9703 msgid "Secondary email:"
9704 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9708 #, fuzzy, c-format
9709 msgid "Secondary phone:"
9710 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
9711
9712 # 124^b - секция (часть)
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9714 #, fuzzy, c-format
9715 msgid "Section"
9716 msgstr "секция (часть)"
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9719 #, fuzzy, c-format
9720 msgid "Section:"
9721 msgstr "Действие: "
9722
9723 #. IMG
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9735 msgid "See Baker & Taylor"
9736 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9739 #, c-format
9740 msgid "See also:"
9741 msgstr "См. также:"
9742
9743 #. A
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9745 #, fuzzy
9746 msgid ""
9747 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9748 "%]"
9749 msgstr ""
9750 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9751 "%]"
9752
9753 #. A
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9755 #, fuzzy
9756 msgid ""
9757 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9758 "biblio[% END %]"
9759 msgstr ""
9760 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9761 "biblio[% END %]"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9764 #, c-format
9765 msgid "Select a list"
9766 msgstr "Выбираем список"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9770 #, fuzzy, c-format
9771 msgid "Select a specific item:"
9772 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9773
9774 #. For the first occurrence,
9775 #. SCRIPT
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9785 #, c-format
9786 msgid "Select all"
9787 msgstr "Выделить всё"
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9794 #, c-format
9795 msgid "Select searches to: "
9796 msgstr "Выберите поисковые запросы, чтобы: "
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9800 #, c-format
9801 msgid "Select suggestions to: "
9802 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9805 #, fuzzy, c-format
9806 msgid "Select the item(s) to search"
9807 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9810 #, fuzzy, c-format
9811 msgid "Select the term(s) to search"
9812 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9813
9814 #. For the first occurrence,
9815 #. SCRIPT
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9821 #, c-format
9822 msgid "Select titles to: "
9823 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9826 #, fuzzy, c-format
9827 msgid "Self check-in help"
9828 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9831 #, c-format
9832 msgid "Self checkout help"
9833 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9834
9835 #. INPUT type=submit
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9840 #, c-format
9841 msgid "Send"
9842 msgstr "Выслать"
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9845 #, fuzzy, c-format
9846 msgid "Send email"
9847 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9850 #, c-format
9851 msgid "Send list"
9852 msgstr "Выслать список"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9855 #, c-format
9856 msgid "Sending your cart"
9857 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9860 #, c-format
9861 msgid "Sending your list"
9862 msgstr "Отправка Вашего списка"
9863
9864 #. SCRIPT
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9866 msgid "Sep"
9867 msgstr "Сентябрь"
9868
9869 #. SCRIPT
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9871 msgid "September"
9872 msgstr "Сентябрь"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9875 #, c-format
9876 msgid "Serial"
9877 msgstr "Сериальное издание"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9881 #, c-format
9882 msgid "Serial collection"
9883 msgstr "Собрание сериального издания"
9884
9885 #. For the first occurrence,
9886 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9889 #, c-format
9890 msgid "Serial: %s "
9891 msgstr "Сериальное издание: %s "
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9897 #, c-format
9898 msgid "Series"
9899 msgstr "Серии"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9902 #, c-format
9903 msgid "Series Title"
9904 msgstr "Серийное заглавие"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9907 #, c-format
9908 msgid "Series information:"
9909 msgstr "Информация о серии:"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9912 #, c-format
9913 msgid "Series title"
9914 msgstr "Серийное заглавие"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9917 #, c-format
9918 msgid "Series:"
9919 msgstr "Серия:"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9923 #, c-format
9924 msgid "Session lost"
9925 msgstr "Сессию потеряно"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9928 #, c-format
9929 msgid "Settings updated"
9930 msgstr "Настройки обновлены"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9934 #, c-format
9935 msgid "Share"
9936 msgstr "Поделиться"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9939 #, fuzzy, c-format
9940 msgid "Share a list"
9941 msgstr "Выбираем список"
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9944 #, c-format
9945 msgid "Share a list with another patron"
9946 msgstr "Поделиться списком с другим посетителем"
9947
9948 #. A
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9950 msgid "Share by email"
9951 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9954 #, fuzzy, c-format
9955 msgid "Share list"
9956 msgstr "Список « "
9957
9958 #. A
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9960 msgid "Share on Facebook"
9961 msgstr "Поделиться на Facebook"
9962
9963 #. A
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9965 msgid "Share on LinkedIn"
9966 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9969 #, fuzzy, c-format
9970 msgid "Shelving location"
9971 msgstr "Текущее положение"
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9974 #, c-format
9975 msgid "Shibboleth Login"
9976 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9979 #, fuzzy, c-format
9980 msgid "Shibboleth login"
9981 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9984 #, c-format
9985 msgid "Show"
9986 msgstr "Показать"
9987
9988 #. SCRIPT
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9990 msgid "Show _MENU_ entries"
9991 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9995 #, c-format
9996 msgid "Show all items"
9997 msgstr "Показать все экземпляры"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
10000 #, fuzzy, c-format
10001 msgid "Show all news"
10002 msgstr "Показать все экземпляры"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10005 #, c-format
10006 msgid "Show last 50 items"
10007 msgstr "Показать последние 50 экземпляров"
10008
10009 #. A
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Show lists"
10013 msgstr "Показать все экземпляры"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
10016 #, c-format
10017 msgid "Show more"
10018 msgstr "Показать больше"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
10022 #, c-format
10023 msgid "Show more options"
10024 msgstr "Показать больше параметров"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10027 #, c-format
10028 msgid "Show the top "
10029 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10032 #, c-format
10033 msgid "Show year: "
10034 msgstr "Показать год: "
10035
10036 #. %1$s:  resultcount | html 
10037 #. %2$s:  total | html 
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10039 #, c-format
10040 msgid "Showing %s of about %s results"
10041 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
10042
10043 #. SCRIPT
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10045 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10046 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10049 #, c-format
10050 msgid "Showing all items. "
10051 msgstr "Показаны все экземпляры. "
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10054 #, c-format
10055 msgid "Showing last 50 items. "
10056 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров. "
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10059 #, fuzzy, c-format
10060 msgid "Showing only available items"
10061 msgstr "Нет доступных экземпляров."
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
10064 #, c-format
10065 msgid "Similar items"
10066 msgstr "Подобные экземпляры"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
10069 #, c-format
10070 msgid "Simple DC-RDF"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
10074 #, c-format
10075 msgid ""
10076 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10077 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10078 msgstr ""
10079 "При использовании этого сервиса может взиматься плата за текстовые "
10080 "сообщения. Пожалуйста, уточните этот вопрос у своего провайдера мобильных "
10081 "услуг."
10082
10083 #. %1$s:  failaddress | html 
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10085 #, c-format
10086 msgid ""
10087 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10088 "them. These are: %s"
10089 msgstr "Произошла ошибка при обработке следующих адресов: %s"
10090
10091 #. For the first occurrence,
10092 #. SCRIPT
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10094 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10098 #, c-format
10099 msgid "Sorry"
10100 msgstr "Извините"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
10103 #, c-format
10104 msgid "Sorry,"
10105 msgstr "Извините,"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10108 #, c-format
10109 msgid ""
10110 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10111 "Contact the patron who sent you the invitation."
10112 msgstr ""
10113 "Простите, мы не можем принять этот ключ. Приглашение устарело. Свяжитесь с "
10114 "пригласившим вас посетителем."
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10117 #, c-format
10118 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10119 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10122 #, c-format
10123 msgid "Sorry, no suggestions."
10124 msgstr "К сожалению, нет предложений."
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10127 #, fuzzy, c-format
10128 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10129 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10132 #, c-format
10133 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10134 msgstr ""
10135
10136 #. SCRIPT
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10138 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10139 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
10140
10141 #. SCRIPT
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10143 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10144 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10147 #, c-format
10148 msgid ""
10149 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10150 "below."
10151 msgstr ""
10152 "Простите, попытка войти с помощью CAS провалилась. Если у вас есть локальный "
10153 "аккаунт, вы можете войти ниже."
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10156 #, c-format
10157 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10158 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10161 #, c-format
10162 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10163 msgstr "К сожалению, запрошенная страница не доступна"
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10166 #, c-format
10167 msgid ""
10168 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10169 msgstr ""
10170 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
10171 "странице. "
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10174 #, c-format
10175 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10176 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта выдачи."
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10179 #, fuzzy, c-format
10180 msgid ""
10181 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10182 "the administrator to resolve this problem."
10183 msgstr ""
10184 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
10185 "чтобы решить эту проблему."
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10188 #, c-format
10189 msgid ""
10190 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10191 "the administrator to resolve this problem."
10192 msgstr ""
10193 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
10194 "чтобы решить эту проблему."
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10197 #, c-format
10198 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10199 msgstr "Простите, но вы слишком молоды для работы с этой единицей."
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10202 #, fuzzy, c-format
10203 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10204 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
10205
10206 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10208 #, c-format
10209 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10210 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10213 #, c-format
10214 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10215 msgstr "К сожалению, войти с помощью Google не удалось. "
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10218 #, c-format
10219 msgid ""
10220 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10221 msgstr ""
10222 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не подошла ни к одной учётной "
10223 "записи библиотеки."
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10226 #, c-format
10227 msgid ""
10228 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10229 "you have a local login, you may use that below."
10230 msgstr ""
10231 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не соответствует учётной записи "
10232 "библиотеки. Если у вас есть местная учётная запись, вы можете "
10233 "воспользоваться ей ниже."
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10236 #, fuzzy, c-format
10237 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10238 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10241 #, c-format
10242 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10243 msgstr ""
10244 "Вы слишком долго не работали в системе и были отключены. Пожалуйста, войдите "
10245 "снова."
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10248 #, c-format
10249 msgid "Sort by:"
10250 msgstr "Сортировать по:"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10253 #, c-format
10254 msgid "Sort by: "
10255 msgstr "Сортировать по: "
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10258 #, c-format
10259 msgid "Sort this list by: "
10260 msgstr "Сортировка этого списка: "
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10263 #, c-format
10264 msgid "Sorting: "
10265 msgstr "Сортировка: "
10266
10267 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10269 #, c-format
10270 msgid "Specialized"
10271 msgstr "для специалистов"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10275 #, c-format
10276 msgid "Standard number"
10277 msgstr "Стандартный номер"
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10281 #, c-format
10282 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10283 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10291 #, fuzzy, c-format
10292 msgid "State:"
10293 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10296 #, c-format
10297 msgid "Statistics"
10298 msgstr "Статистика"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10309 #, c-format
10310 msgid "Status"
10311 msgstr "Состояние"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10316 #, c-format
10317 msgid "Status:"
10318 msgstr "Состояние: "
10319
10320 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10321 #. %2$s:  END 
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10323 #, c-format
10324 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10325 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
10326
10327 # Готово
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10329 #, c-format
10330 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10331 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10334 #, c-format
10335 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10336 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10339 #, c-format
10340 msgid "Stopped"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10345 #, fuzzy, c-format
10346 msgid "Street number:"
10347 msgstr "%s Номер дома:"
10348
10349 #. SCRIPT
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10351 msgid "Su"
10352 msgstr "Вс"
10353
10354 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10359 #, c-format
10360 msgid "Subject"
10361 msgstr "Тематика"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10366 #, c-format
10367 msgid "Subject cloud"
10368 msgstr "Облако тематик"
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10371 #, c-format
10372 msgid "Subject phrase"
10373 msgstr "Тематика как фраза"
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10376 #, c-format
10377 msgid "Subject(s)"
10378 msgstr "Тематика(и)"
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10382 #, c-format
10383 msgid "Subject(s):"
10384 msgstr "Тематика(и):"
10385
10386 #. For the first occurrence,
10387 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10390 #, c-format
10391 msgid "Subject: %s "
10392 msgstr "Предмет: %s "
10393
10394 #. INPUT type=submit
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10402 #, c-format
10403 msgid "Submit"
10404 msgstr "Утвердить"
10405
10406 #. INPUT type=submit
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10408 msgid "Submit and close this window"
10409 msgstr "Принять и закрыть это окно"
10410
10411 #. For the first occurrence,
10412 #. SCRIPT
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10415 msgid "Submit changes"
10416 msgstr "Принять изменения"
10417
10418 #. INPUT type=submit
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Submit modifications"
10422 msgstr "Принять изменения"
10423
10424 #. INPUT type=submit
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10428 #, fuzzy, c-format
10429 msgid "Submit note"
10430 msgstr "Принять изменения"
10431
10432 #. INPUT type=submit
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10434 msgid "Submit update request"
10435 msgstr "Отправить запрос на обновление"
10436
10437 #. INPUT type=submit
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10439 msgid "Submit your suggestion"
10440 msgstr "Подать ваше предложение"
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10443 #, fuzzy, c-format
10444 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10445 msgstr "Выпуски для подписки"
10446
10447 #. A
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10450 #, c-format
10451 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10452 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10455 #, c-format
10456 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10457 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
10458
10459 #. I
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10461 msgid "Subscribe to recent comments"
10462 msgstr "Подписаться на свежие комментарии"
10463
10464 #. I
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10466 msgid "Subscribe to this list"
10467 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10468
10469 #. I
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10474 msgid "Subscribe to this search"
10475 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10478 #, c-format
10479 msgid "Subscription"
10480 msgstr "Подписка"
10481
10482 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10483 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10484 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10485 #. %4$s:  ELSE 
10486 #. %5$s:  END 
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10488 #, c-format
10489 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10490 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
10491
10492 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10494 #, c-format
10495 msgid "Subscription information for %s"
10496 msgstr "Информация о подписке для %s"
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "Subscription title"
10501 msgstr "Подписка: "
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10504 #, c-format
10505 msgid "Subscription: "
10506 msgstr "Подписка: "
10507
10508 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10510 #, fuzzy, c-format
10511 msgid "Subscriptions ( %s )"
10512 msgstr "Подписки"
10513
10514 # Sudoc -- название системы
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10517 #, c-format
10518 msgid "Sudoc"
10519 msgstr "Sudoc"
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10522 #, c-format
10523 msgid "Suggested by:"
10524 msgstr "Предложено кем: "
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10527 #, c-format
10528 msgid "Suggested for"
10529 msgstr "Предложено для"
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10532 #, c-format
10533 msgid "Suggested for:"
10534 msgstr "Предложено для:"
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10537 #, c-format
10538 msgid "Suggested on"
10539 msgstr "Предложено для"
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10542 #, c-format
10543 msgid "Suggestions"
10544 msgstr "Предложения"
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10547 #, c-format
10548 msgid "Summary"
10549 msgstr "Сводка"
10550
10551 #. SCRIPT
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10553 msgid "Sun"
10554 msgstr "Вск"
10555
10556 #. SCRIPT
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10558 msgid "Sunday"
10559 msgstr "Воскресенье"
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10565 #, fuzzy, c-format
10566 msgid "Surname:"
10567 msgstr "%s Фамилия:  "
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10570 #, c-format
10571 msgid "Surveys"
10572 msgstr "обзоры"
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10579 #, c-format
10580 msgid "Suspend"
10581 msgstr "Приостановить"
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10584 #, c-format
10585 msgid "Suspend all holds"
10586 msgstr "Приостановить все резервирования"
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10589 #, c-format
10590 msgid "Suspend until:"
10591 msgstr "Приостановить до:"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid "Suspend your hold on "
10596 msgstr "Приостановить все резервирования"
10597
10598 #. A
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10600 msgid "Switch languages"
10601 msgstr "Сменить языки"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10604 #, c-format
10605 msgid "System Maintenance"
10606 msgstr "Обслуживание системы"
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10610 #, fuzzy, c-format
10611 msgid "System-wide only"
10612 msgstr "%s общесистемные библиотечные новости. "
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10615 #, c-format
10616 msgid "TOC"
10617 msgstr "Содержание"
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10620 #, c-format
10621 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10622 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
10623
10624 #. INPUT type=submit
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10628 #, c-format
10629 msgid "Tag"
10630 msgstr "Признак"
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10633 #, c-format
10634 msgid "Tag browser"
10635 msgstr "Обозреватель меток:"
10636
10637 # Облако тематик
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10639 #, c-format
10640 msgid "Tag cloud"
10641 msgstr "Облако меток"
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10644 #, c-format
10645 msgid "Tag status here."
10646 msgstr "Состояние метки здесь."
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10652 #, c-format
10653 msgid "Tag status here. "
10654 msgstr "Состояние метки здесь. "
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10657 #, c-format
10658 msgid "Tag:"
10659 msgstr "Метка:"
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10662 #, c-format
10663 msgid "Tags"
10664 msgstr "Метки"
10665
10666 #. For the first occurrence,
10667 #. SCRIPT
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10669 msgid "Tags added: "
10670 msgstr "Добавлено меток: "
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10674 #, c-format
10675 msgid "Tags from this library:"
10676 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10680 #, c-format
10681 msgid "Tags:"
10682 msgstr "Метки: "
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10685 #, c-format
10686 msgid "Technical reports"
10687 msgstr "технические отчёты"
10688
10689 #. A
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10693 #, c-format
10694 msgid "Term"
10695 msgstr "Термин"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10698 #, c-format
10699 msgid "Term(s):"
10700 msgstr "Термин(ы):"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10703 #, c-format
10704 msgid "Term/Phrase"
10705 msgstr "Термин/фраза"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10708 #, c-format
10709 msgid "Term:"
10710 msgstr "Термин:"
10711
10712 #. SCRIPT
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10714 msgid "Th"
10715 msgstr "Чт"
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10718 #, c-format
10719 msgid "Thank you"
10720 msgstr "Спасибо Вам!"
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10723 #, c-format
10724 msgid "Thank you!"
10725 msgstr "Спасибо Вам!"
10726
10727 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10729 #, c-format
10730 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10731 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
10732
10733 #. %1$s:  limit | html 
10734 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10735 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10736 #. %4$s:  END 
10737 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10738 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10739 #. %7$s:  END 
10740 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10741 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10742 #. %10$s:  ELSE 
10743 #. %11$s:  END 
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10745 #, c-format
10746 msgid ""
10747 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10748 "all time%s "
10749 msgstr ""
10750 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
10751 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
10752
10753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10754 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10755 #. %3$s:  ELSE 
10756 #. %4$s:  END 
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10758 #, c-format
10759 msgid ""
10760 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10761 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10762 msgstr ""
10763 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
10764 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
10765 "обращайтесь к "
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10768 #, c-format
10769 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10773 #, c-format
10774 msgid ""
10775 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10776 "private."
10777 msgstr ""
10778
10779 # чому ISBD?
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10781 #, c-format
10782 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10783 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10786 #, c-format
10787 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10788 msgstr ""
10789 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
10790 "настроена. Посмотрите в "
10791
10792 #. %1$s:  email_add | html 
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10794 #, c-format
10795 msgid "The cart was sent to: %s"
10796 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
10797
10798 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10799 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10800 #. %3$s:  END 
10801 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10802 #. %5$s:  END 
10803 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10804 #. %7$s:  END 
10805 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10806 #. %9$s:  END 
10807 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10808 #. %11$s:  END 
10809 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10810 #. %13$s:  END 
10811 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10812 #. %15$s:  END 
10813 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10814 #. %17$s:  END 
10815 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10816 #. %19$s:  END 
10817 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10818 #. %21$s:  END 
10819 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10820 #. %23$s:  END 
10821 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10822 #. %25$s:  END 
10823 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10824 #. %27$s:  END 
10825 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10826 #. %29$s:  END 
10827 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10828 #. %31$s:  END 
10829 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10830 #. %33$s:  END 
10831 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10832 #. %35$s:  END 
10833 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10834 #. %37$s:  END 
10835 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10836 #. %39$s:  END 
10837 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10838 #. %41$s:  END 
10839 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10840 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10841 #. %44$s:  END 
10842 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10843 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10844 #. %47$s:  END 
10845 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10846 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10847 #. %50$s:  END 
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10849 #, fuzzy, c-format
10850 msgid ""
10851 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10852 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10853 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10854 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10855 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10856 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10857 "%s %s%s months%s "
10858 msgstr ""
10859 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
10860 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
10861 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
10862 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
10863 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
10864 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10867 #, c-format
10868 msgid ""
10869 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10870 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10871 "informing your library of this error"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid "The entered card number is already in use."
10877 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10880 #, c-format
10881 msgid "The entered card number is the wrong length."
10882 msgstr ""
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10885 #, c-format
10886 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10887 msgstr ""
10888
10889 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10891 #, c-format
10892 msgid "The first subscription was started on %s"
10893 msgstr "Первая подписка началась %s"
10894
10895 #. SCRIPT
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10897 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10898 msgstr ""
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10901 #, c-format
10902 msgid "The following fields contain invalid information:"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10906 #, fuzzy, c-format
10907 msgid "The item has been added to the list."
10908 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10909
10910 #. SCRIPT
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10912 #, fuzzy
10913 msgid "The item has been added to your cart"
10914 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10917 #, c-format
10918 msgid "The item has been removed from the list."
10919 msgstr "Эта единица удалена из списка."
10920
10921 #. SCRIPT
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10923 msgid "The item has been removed from your cart"
10924 msgstr "Эта единица удалена из вашей корзины"
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10927 #, c-format
10928 msgid ""
10929 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10930 "the list."
10931 msgstr ""
10932 "Эта единица была не была добавлена в список. Пожалуйста, проверьте, не в "
10933 "списке ли она уже?"
10934
10935 #. SCRIPT
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10937 msgid "The item is already in your cart"
10938 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10941 #, c-format
10942 msgid ""
10943 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10944 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10945 msgstr ""
10946 "Библиотека отключила возможность для посетителей создавать новые публичные "
10947 "списки. Если вы сделаете ваш список личным, вы не сможете вернуть его к "
10948 "публичному состоянию."
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10951 #, c-format
10952 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10953 msgstr "Ссылка была сломана и эта страница уже не существует."
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10956 #, c-format
10957 msgid "The link is invalid."
10958 msgstr "Ссылка сломана."
10959
10960 #. %1$s:  email | html 
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10962 #, c-format
10963 msgid "The list was sent to: %s"
10964 msgstr "Список отправлен к: %s"
10965
10966 #. %1$s:  op | html 
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10968 #, c-format
10969 msgid "The operation %s is not supported."
10970 msgstr "Действие %s не поддерживается."
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10973 #, c-format
10974 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10975 msgstr ""
10976
10977 #. %1$s:  username | html 
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10979 #, c-format
10980 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10981 msgstr "Пароль пользователя «%s» изменён."
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10984 #, c-format
10985 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10986 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10989 #, fuzzy, c-format
10990 msgid "The share has been removed."
10991 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10994 #, fuzzy, c-format
10995 msgid "The share has not been removed."
10996 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10997
10998 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11000 #, c-format
11001 msgid "The subscription expired on %s"
11002 msgstr "Подписка завершается %s"
11003
11004 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11005 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11007 #, fuzzy, c-format
11008 msgid ""
11009 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11010 "code. It was NOT added. "
11011 msgstr ""
11012 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
11013 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
11014
11015 #. %1$s:  message_value | html 
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11017 #, c-format
11018 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11019 msgstr ""
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11022 #, c-format
11023 msgid "The userid "
11024 msgstr "Идентификатор пользователя "
11025
11026 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
11028 #, c-format
11029 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11030 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
11033 #, c-format
11034 msgid "There are no comments for this item."
11035 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11038 #, fuzzy, c-format
11039 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11040 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11043 #, c-format
11044 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11045 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
11048 #, c-format
11049 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11050 msgstr ""
11051
11052 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11053 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11054 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11055 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11056 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11057 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11059 #, fuzzy, c-format
11060 msgid ""
11061 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11062 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11063 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11064 msgstr ""
11065 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
11066 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
11067 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
11068 "Вы не можете удалить метку %s. "
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11071 #, c-format
11072 msgid "There was a problem with your submission"
11073 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11076 #, fuzzy, c-format
11077 msgid "There was an error sending the cart."
11078 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11081 #, fuzzy, c-format
11082 msgid "There was an error sending the list."
11083 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11086 #, c-format
11087 msgid ""
11088 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11089 "library for help."
11090 msgstr ""
11091 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
11092 "библиотекой за помощью."
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
11095 #, c-format
11096 msgid "Theses"
11097 msgstr "тезисы"
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11100 #, c-format
11101 msgid ""
11102 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11103 "any subject below to see the items in our collection."
11104 msgstr ""
11105 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
11106 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
11107 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11110 #, c-format
11111 msgid ""
11112 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11113 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11114 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11115 "your reader account."
11116 msgstr ""
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid "This email address already exists in our database."
11121 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11124 #, fuzzy, c-format
11125 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11126 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11129 #, c-format
11130 msgid "This is a serial"
11131 msgstr "Это сериальное издание"
11132
11133 # займа / ссуды
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11135 #, fuzzy, c-format
11136 msgid "This item does not exist."
11137 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11140 #, c-format
11141 msgid ""
11142 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11146 #, fuzzy, c-format
11147 msgid "This item is already checked out to you."
11148 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11151 #, c-format
11152 msgid "This item is on hold for another borrower."
11153 msgstr ""
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11156 #, c-format
11157 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11158 msgstr ""
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11161 #, fuzzy, c-format
11162 msgid "This list does not exist."
11163 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11164
11165 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11167 #, fuzzy, c-format
11168 msgid ""
11169 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11170 msgstr ""
11171 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11174 #, c-format
11175 msgid "This message can have the following reason(s):"
11176 msgstr ""
11177
11178 # займа / ссуды
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
11180 #, fuzzy, c-format
11181 msgid "This news item does not exist. "
11182 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11186 #, c-format
11187 msgid ""
11188 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11189 "clicking "
11190 msgstr ""
11191 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
11192 "JavaScript или при нажатии "
11193
11194 #. %1$s:  items_count | html 
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11196 #, fuzzy, c-format
11197 msgid "This record has many physical items (%s). "
11198 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11201 #, c-format
11202 msgid "This subscription is closed."
11203 msgstr "Эту подписку закрыто."
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11206 #, c-format
11207 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11208 msgstr ""
11209 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
11210 "распоряжении."
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11213 #, c-format
11214 msgid "This title cannot be requested."
11215 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11216
11217 #. SCRIPT
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11219 msgid "Thu"
11220 msgstr "Чтв"
11221
11222 #. IMG
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11225 msgid "Thumbnail"
11226 msgstr "Эскиз"
11227
11228 #. SCRIPT
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11230 msgid "Thursday"
11231 msgstr "Четверг"
11232
11233 #. SCRIPT
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11235 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11259 #, c-format
11260 msgid "Title"
11261 msgstr "Заглавие"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11265 #, c-format
11266 msgid "Title (A-Z)"
11267 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11271 #, c-format
11272 msgid "Title (Z-A)"
11273 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11276 #, c-format
11277 msgid "Title notes"
11278 msgstr "Замечания о заглавии"
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11281 #, c-format
11282 msgid "Title phrase"
11283 msgstr "Заглавие как фраза"
11284
11285 # z3950_search (Поиск по заглавию )
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11291 #, c-format
11292 msgid "Title:"
11293 msgstr "Заглавие: "
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11296 #, c-format
11297 msgid "Title: "
11298 msgstr "Заглавие: "
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11301 #, fuzzy, c-format
11302 msgid "Titles"
11303 msgstr "Заглавие"
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11306 #, fuzzy, c-format
11307 msgid "To log in, use the following credentials:"
11308 msgstr ""
11309 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11310 "следующие учётные данные:"
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11313 #, c-format
11314 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11315 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11318 #, fuzzy, c-format
11319 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11320 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11323 #, fuzzy, c-format
11324 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11325 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11330 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
11331
11332 #. SCRIPT
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11334 msgid "Today"
11335 msgstr "Сегодня"
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11338 #, c-format
11339 msgid "Top level"
11340 msgstr "Верхний уровень"
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11343 #, c-format
11344 msgid "Topics"
11345 msgstr "Рубрики"
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11348 #, c-format
11349 msgid "Total due"
11350 msgstr "Всего подлежит платежу"
11351
11352 #. %1$s:  holds_count | html 
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11354 #, c-format
11355 msgid "Total holds: %s"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11359 #, c-format
11360 msgid "Treaties "
11361 msgstr "соглашения и конвенции "
11362
11363 #. SCRIPT
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11365 msgid "Tu"
11366 msgstr "Вт"
11367
11368 #. SCRIPT
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11370 msgid "Tue"
11371 msgstr "Втр"
11372
11373 #. SCRIPT
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11375 msgid "Tuesday"
11376 msgstr "Вторник"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11379 #, c-format
11380 msgid "Tweet"
11381 msgstr "Твит"
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11387 #, c-format
11388 msgid "Type"
11389 msgstr "Тип "
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11392 #, c-format
11393 msgid "Type of heading"
11394 msgstr "Тип заглавия"
11395
11396 #. INPUT type=text name=q
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11399 msgid "Type search term"
11400 msgstr "Введите слова для поиска"
11401
11402 #. SCRIPT
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11404 msgid "Type:"
11405 msgstr "Тип: "
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11408 #, c-format
11409 msgid "UF"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11413 #, fuzzy, c-format
11414 msgid "URL"
11415 msgstr "URL-ссылка(и)"
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11418 #, c-format
11419 msgid "URL(s)"
11420 msgstr "URL-ссылка(и)"
11421
11422 #. For the first occurrence,
11423 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11426 #, c-format
11427 msgid "URL: %s "
11428 msgstr "Веб-адресс: %s "
11429
11430 #. SCRIPT
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11432 msgid "Unable to add one or more tags."
11433 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11434
11435 #. SCRIPT
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11439 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11443 #, fuzzy, c-format
11444 msgid "Unable to connect to PayPal."
11445 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11446
11447 #. SCRIPT
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Unable to create enrollment!"
11451 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11452
11453 #. SCRIPT
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Unable to update your setting!"
11457 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11461 #, fuzzy, c-format
11462 msgid "Unable to verify payment."
11463 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11466 #, c-format
11467 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11468 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11471 #, c-format
11472 msgid "Unavailable issues"
11473 msgstr "Недоступные выпуски"
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11478 #, c-format
11479 msgid "Unhighlight"
11480 msgstr "Снять подсветку"
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11483 #, c-format
11484 msgid "Unified title"
11485 msgstr "Унифицированное заглавие"
11486
11487 #. For the first occurrence,
11488 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11491 #, c-format
11492 msgid "Unified title: %s "
11493 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11496 #, c-format
11497 msgid "Uniform titles:"
11498 msgstr "Общепринятые заглавия:"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11501 #, c-format
11502 msgid "Unknown"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11508 msgstr "Выпуски для подписки"
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11511 #, c-format
11512 msgid "Update"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11516 #, fuzzy, c-format
11517 msgid "Updates to your record"
11518 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11521 #, c-format
11522 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11523 msgstr ""
11524 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
11525
11526 #. ABBR
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11528 msgid "Used For"
11529 msgstr ""
11530
11531 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11533 #, c-format
11534 msgid "Used for/see from:"
11535 msgstr "Используется для / см.  также:"
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11538 #, c-format
11539 msgid "Username:"
11540 msgstr "Имя пользователя: "
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11543 #, fuzzy, c-format
11544 msgid ""
11545 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11546 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11547 msgstr ""
11548 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11549 "или же непогашенные платы. Если на "
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11552 #, fuzzy, c-format
11553 msgid ""
11554 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11555 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11556 msgstr ""
11557 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11558 "или же непогашенные платы. Если на "
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11561 #, c-format
11562 msgid "VHS tape / Videocassette"
11563 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
11564
11565 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11567 #, fuzzy, c-format
11568 msgid "Value is already in use (%s)"
11569 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "Verification"
11574 msgstr "Проверка:"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11577 #, c-format
11578 msgid "Verification:"
11579 msgstr "Проверка:"
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11582 #, fuzzy, c-format
11583 msgid "View"
11584 msgstr "Просмотреть все"
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11588 #, c-format
11589 msgid "View All"
11590 msgstr "Просмотреть все"
11591
11592 #. A
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11611 msgid "View details for this title"
11612 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11616 #, c-format
11617 msgid "View interlibrary loan request"
11618 msgstr ""
11619
11620 #. A
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11623 #, fuzzy
11624 msgid "View on Amazon.com"
11625 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
11626
11627 #. A
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11629 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11630 msgstr ""
11631
11632 #. A
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11634 msgid "View your search history"
11635 msgstr "Просмотр истории поисков"
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11639 #, c-format
11640 msgid "Vol info"
11641 msgstr "Данные о томе"
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11644 #, c-format
11645 msgid "Volume"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11650 #, c-format
11651 msgid "Volume:"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11655 #, c-format
11656 msgid "Warning"
11657 msgstr "Внимание"
11658
11659 #. SCRIPT
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11661 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11662 msgstr ""
11663 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
11664
11665 #. SCRIPT
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11667 msgid "We"
11668 msgstr "Ср"
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11671 #, c-format
11672 msgid ""
11673 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11674 "define how long we keep your reading history."
11675 msgstr ""
11676 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
11677 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11680 #, c-format
11681 msgid "Website"
11682 msgstr "Веб-сайт"
11683
11684 #. SCRIPT
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11686 msgid "Wed"
11687 msgstr "Срд"
11688
11689 #. SCRIPT
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11691 msgid "Wednesday"
11692 msgstr "Среда"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11696 #, c-format
11697 msgid "Welcome, "
11698 msgstr "Добро пожаловать, "
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11701 #, c-format
11702 msgid "What is a discharge?"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11706 #, c-format
11707 msgid "What's next?"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11711 #, c-format
11712 msgid ""
11713 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11714 "history immediately by clicking here. "
11715 msgstr ""
11716 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
11717 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11720 #, c-format
11721 msgid "Where:"
11722 msgstr "Где:"
11723
11724 #. SCRIPT
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11726 #, fuzzy
11727 msgid "With selected searches: "
11728 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11729
11730 #. SCRIPT
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11732 msgid "With selected suggestions: "
11733 msgstr "Избранные предложения: "
11734
11735 #. For the first occurrence,
11736 #. SCRIPT
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11740 msgid "With selected titles: "
11741 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11742
11743 #. SCRIPT
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11745 msgid "Wk"
11746 msgstr "Нед"
11747
11748 #. SCRIPT
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11750 msgid "Would you like to print a receipt?"
11751 msgstr ""
11752
11753 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11754 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11756 #, c-format
11757 msgid "Written on %s by %s"
11758 msgstr "Написано %s с: «%s»"
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11763 #, c-format
11764 msgid "Year"
11765 msgstr "Год"
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11768 #, c-format
11769 msgid "Year: "
11770 msgstr "Год: "
11771
11772 # да (memberentrygen)
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11780 #, c-format
11781 msgid "Yes"
11782 msgstr "да"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11785 #, c-format
11786 msgid "Yes, I agree."
11787 msgstr ""
11788
11789 #. SCRIPT
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Yes, cancel article request"
11793 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
11794
11795 # название функции ILS-DI
11796 #. SCRIPT
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Yes, cancel hold"
11800 msgstr "CancelHold"
11801
11802 #. SCRIPT
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Yes, resume all holds"
11806 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
11807
11808 #. SCRIPT
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Yes, suspend all holds"
11812 msgstr "Приостановить все резервирования"
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11815 #, fuzzy, c-format
11816 msgid ""
11817 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11818 "again."
11819 msgstr ""
11820 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11821 "Пожалуйста, войдите снова."
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11824 #, c-format
11825 msgid ""
11826 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11827 "again."
11828 msgstr ""
11829 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11830 "Пожалуйста, войдите снова."
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11833 #, fuzzy, c-format
11834 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11835 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11838 #, c-format
11839 msgid "You are forbidden to view this page."
11840 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этой страницы."
11841
11842 #. %1$s:  borrowername | html 
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11844 #, c-format
11845 msgid "You are logged in as %s."
11846 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11849 #, c-format
11850 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11851 msgstr "Вы вошли в Коха с другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11854 #, fuzzy, c-format
11855 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11856 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11859 #, c-format
11860 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11861 msgstr "Вы не авторизованы для просмотра ожидаемых приобретений."
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11864 #, fuzzy, c-format
11865 msgid "You are not authorized to view this page."
11866 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11869 #, c-format
11870 msgid "You are not authorized to view this record."
11871 msgstr ""
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11874 #, c-format
11875 msgid ""
11876 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11877 "wish to make changes, please contact the library."
11878 msgstr ""
11879
11880 #. I
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11882 msgid ""
11883 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11884 "saved and sent as a single message."
11885 msgstr ""
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11888 #, c-format
11889 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11890 msgstr ""
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11893 #, c-format
11894 msgid ""
11895 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11896 msgstr ""
11897 "Вы можете искать по нашему каталогу с помощью строки поиска в верхней части "
11898 "страницы."
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11901 #, c-format
11902 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11903 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11906 #, c-format
11907 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11911 #, c-format
11912 msgid "You can't change your password."
11913 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11916 #, fuzzy, c-format
11917 msgid "You can't reset your password."
11918 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11922 #, c-format
11923 msgid ""
11924 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11925 "before asking for a discharge."
11926 msgstr ""
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11929 #, fuzzy, c-format
11930 msgid "You cannot place any more suggestions"
11931 msgstr "мои предложения о приобретении"
11932
11933 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11935 #, fuzzy, c-format
11936 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11937 msgstr ""
11938 ", Вы не можете продлевать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
11939 "тогда сможете продлевать книги."
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11942 #, c-format
11943 msgid "You cannot share a public list."
11944 msgstr ""
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11947 #, fuzzy, c-format
11948 msgid "You currently have no pending holds."
11949 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11952 #, c-format
11953 msgid "You currently have nothing checked out."
11954 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11957 #, c-format
11958 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11959 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11962 #, fuzzy, c-format
11963 msgid "You did not specify any search criteria"
11964 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11967 #, c-format
11968 msgid "You did not specify any search criteria."
11969 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11972 #, c-format
11973 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11974 msgstr "У вас нет разрешения на добавление записей к этому списку."
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11977 #, c-format
11978 msgid "You do not have permission to create a new list."
11979 msgstr "У вас нет разрешения на создание нового списка."
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11982 #, c-format
11983 msgid "You do not have permission to delete this list."
11984 msgstr "У вас нет разрешения на удаление этого списка."
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11987 #, c-format
11988 msgid "You do not have permission to download this list."
11989 msgstr "У вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11992 #, c-format
11993 msgid "You do not have permission to send this list."
11994 msgstr "У вас нет разрешения на отправку этого списка."
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11997 #, c-format
11998 msgid "You do not have permission to update this list."
11999 msgstr "У вас нет разрешения на обновление этого списка."
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12002 #, c-format
12003 msgid "You do not have permission to view this list."
12004 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этого списка."
12005
12006 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12007 #. %2$s:  END 
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12009 #, c-format
12010 msgid ""
12011 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12012 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12013 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12014 "staff member if you continue to have problems."
12015 msgstr ""
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12018 #, c-format
12019 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12020 msgstr ""
12021 "Вы воспользовались устаревшей ссылкой, например, из поисковика или закладок."
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
12024 #, c-format
12025 msgid "You have a credit of:"
12026 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
12029 #, c-format
12030 msgid "You have already requested this title."
12031 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12034 #, fuzzy, c-format
12035 msgid "You have no article requests currently."
12036 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
12039 #, c-format
12040 msgid "You have no fines or charges"
12041 msgstr "У вас нет штрафов и пени"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
12044 #, c-format
12045 msgid ""
12046 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12047 "fields and resubmit."
12048 msgstr ""
12049 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
12050 "поля и еще раз утвердите."
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
12053 #, c-format
12054 msgid "You have nothing checked out"
12055 msgstr "Вам ничего не выдано"
12056
12057 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12059 #, c-format
12060 msgid ""
12061 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12062 msgstr ""
12063
12064 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12066 #, c-format
12067 msgid ""
12068 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12069 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12070 "more."
12071 msgstr ""
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12074 #, c-format
12075 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12076 msgstr ""
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12079 #, c-format
12080 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12081 msgstr ""
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
12084 #, fuzzy, c-format
12085 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12086 msgstr ""
12087 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
12088 "выпусках "
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
12091 #, fuzzy, c-format
12092 msgid "You have successfully registered your new account."
12093 msgstr ""
12094 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
12095 "следующие учётные данные:"
12096
12097 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12099 #, c-format
12100 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12101 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12104 #, c-format
12105 msgid ""
12106 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12107 "request soon."
12108 msgstr ""
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12111 #, c-format
12112 msgid ""
12113 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12114 "available."
12115 msgstr ""
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12118 #, fuzzy, c-format
12119 msgid "You may register here."
12120 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
12121
12122 #. SCRIPT
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12124 msgid "You must be logged in to add tags."
12125 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
12126
12127 #. For the first occurrence,
12128 #. SCRIPT
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12130 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12131 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему"
12132
12133 #. For the first occurrence,
12134 #. SCRIPT
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12136 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12137 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, вы должны войти в систему"
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12140 #, c-format
12141 msgid "You must have an email address to enroll"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12145 #, fuzzy, c-format
12146 msgid ""
12147 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12148 msgstr ""
12149 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
12150 "электронной почте %s %s "
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12153 #, c-format
12154 msgid "You must select a library for pickup. "
12155 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12158 #, c-format
12159 msgid "You must select at least one item. "
12160 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
12161
12162 #. A
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12165 msgid ""
12166 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
12167 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12171 #, c-format
12172 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12173 msgstr ""
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12176 #, c-format
12177 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12178 msgstr ""
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12181 #, c-format
12182 msgid ""
12183 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12184 "again."
12185 msgstr ""
12186 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
12187 "попробуйте еще раз."
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12190 #, c-format
12191 msgid ""
12192 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12193 "two weeks."
12194 msgstr ""
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12197 #, c-format
12198 msgid "You will receive an email shortly. "
12199 msgstr ""
12200
12201 #. For the first occurrence,
12202 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12205 #, fuzzy, c-format
12206 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12207 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
12208
12209 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12211 #, c-format
12212 msgid ""
12213 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12214 "renew your account."
12215 msgstr ""
12216 "Срок действия вашей учётной записи истёк %s. Пожалуйста, обратитесь в "
12217 "библиотеку для получения дополнительной информации."
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12220 #, fuzzy, c-format
12221 msgid ""
12222 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12223 msgstr ""
12224 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
12225 "информации."
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12228 #, c-format
12229 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12230 msgstr ""
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12233 #, c-format
12234 msgid "Your account menu"
12235 msgstr "Меню вашей учётной записи"
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12238 #, c-format
12239 msgid ""
12240 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12241 "confirmation email."
12242 msgstr ""
12243 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
12244 "подтверждения в электронном письме."
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12247 #, fuzzy, c-format
12248 msgid "Your authority search history is empty."
12249 msgstr "Ваша корзина пуста."
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12252 #, c-format
12253 msgid "Your card will expire on "
12254 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12257 #, c-format
12258 msgid "Your cart"
12259 msgstr "Ваша корзина"
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12262 #, c-format
12263 msgid "Your cart "
12264 msgstr "Ваша корзина "
12265
12266 #. SCRIPT
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12268 msgid "Your cart is currently empty"
12269 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12272 #, c-format
12273 msgid "Your cart is empty."
12274 msgstr "Ваша корзина пуста."
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12277 #, fuzzy, c-format
12278 msgid "Your catalog search history is empty."
12279 msgstr "Ваша корзина пуста."
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12282 #, c-format
12283 msgid "Your checkout history"
12284 msgstr "История чтения"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12287 #, fuzzy, c-format
12288 msgid "Your comment"
12289 msgstr "Ваш комментарий"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12292 #, c-format
12293 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12294 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
12295
12296 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12298 #, c-format
12299 msgid "Your consent was registered on %s."
12300 msgstr ""
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12304 #, fuzzy, c-format
12305 msgid "Your consents"
12306 msgstr "Ваш комментарий"
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12309 #, c-format
12310 msgid ""
12311 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12312 "update your record as soon as possible."
12313 msgstr ""
12314 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
12315 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12318 #, c-format
12319 msgid ""
12320 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12321 "this page within a few days."
12322 msgstr ""
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12325 #, c-format
12326 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12330 #, c-format
12331 msgid "Your download should begin automatically."
12332 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12335 #, c-format
12336 msgid "Your fines and charges"
12337 msgstr "Пени и штрафы"
12338
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "Your guarantor is "
12343 msgstr "Ваша корзина пуста."
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12346 #, c-format
12347 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12348 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12351 #, fuzzy, c-format
12352 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12353 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12356 #, c-format
12357 msgid ""
12358 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12359 "renew your card. "
12360 msgstr ""
12361 "Ваш читательский билет устарел. Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем для "
12362 "продления. "
12363
12364 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12366 #, c-format
12367 msgid "Your list : %s "
12368 msgstr "Ваш список: «%s» "
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12376 #, c-format
12377 msgid "Your lists"
12378 msgstr "Ваши списки"
12379
12380 #. SCRIPT
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12382 msgid "Your lists:"
12383 msgstr "Ваши списки: "
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12386 #, fuzzy, c-format
12387 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12388 msgstr "Форма не принята из-за следующих проблем"
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12392 #, fuzzy, c-format
12393 msgid "Your messaging settings"
12394 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
12395
12396 #. SCRIPT
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12398 msgid "Your note about %s could not be saved."
12399 msgstr ""
12400
12401 #. SCRIPT
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12405 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
12406
12407 #. SCRIPT
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Your note about %s was removed."
12411 msgstr "Запись не была удалена."
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12414 #, c-format
12415 msgid "Your options are: "
12416 msgstr "Возможные варианты: "
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12419 #, fuzzy, c-format
12420 msgid "Your password has been changed "
12421 msgstr "Ваш пароль был изменен "
12422
12423 #. For the first occurrence,
12424 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12428 #, c-format
12429 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12430 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12431
12432 #. For the first occurrence,
12433 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12437 #, fuzzy, c-format
12438 msgid ""
12439 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12440 "lowercase and numbers."
12441 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12444 #, fuzzy, c-format
12445 msgid "Your payment"
12446 msgstr "Ваш комментарий"
12447
12448 #. %1$s:  message_value | html 
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12450 #, c-format
12451 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12455 #, c-format
12456 msgid "Your personal details"
12457 msgstr "Личная информация"
12458
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12460 #, fuzzy, c-format
12461 msgid "Your priority: "
12462 msgstr "Резервирование и приоритет"
12463
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12466 #, fuzzy, c-format
12467 msgid "Your privacy management"
12468 msgstr "Ваш комментарий"
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12471 #, c-format
12472 msgid "Your privacy rules have been updated."
12473 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12476 #, c-format
12477 msgid "Your purchase suggestions"
12478 msgstr "мои предложения о приобретении"
12479
12480 #. SCRIPT
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Your rating: %s, "
12484 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12485
12486 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12488 #, fuzzy, c-format
12489 msgid "Your rating: %s."
12490 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12491
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12493 #, c-format
12494 msgid "Your reading history has been deleted."
12495 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12496
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12498 #, c-format
12499 msgid "Your request included no check-ins."
12500 msgstr ""
12501
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12503 #, fuzzy, c-format
12504 msgid "Your routing lists"
12505 msgstr "Ваши списки"
12506
12507 #. %1$s:  IF hash 
12508 #. %2$s:  hash | html 
12509 #. %3$s:  END 
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12511 #, c-format
12512 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12513 msgstr "Ваш поиск %sдля %s%s не был успешным. "
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12516 #, c-format
12517 msgid "Your search history"
12518 msgstr "История поисковых запросов"
12519
12520 #. %1$s:  total | html 
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12522 #, c-format
12523 msgid "Your search returned %s results."
12524 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
12525
12526 #. SCRIPT
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Your setting has been updated!"
12530 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12533 #, c-format
12534 msgid "Your summary"
12535 msgstr "Общая информация"
12536
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12538 #, c-format
12539 msgid "Your tags"
12540 msgstr "Мои метки"
12541
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12543 #, c-format
12544 msgid ""
12545 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12546 "before applying them."
12547 msgstr ""
12548 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
12549 "применением."
12550
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12552 #, c-format
12553 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12554 msgstr ""
12555 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12563 #, fuzzy, c-format
12564 msgid "ZIP/Postal code:"
12565 msgstr "%s Почтовый индекс:"
12566
12567 #. For the first occurrence,
12568 #. SCRIPT
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12571 #, fuzzy
12572 msgid "[ New list ]"
12573 msgstr "Новый список"
12574
12575 #. LINK
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12577 #, fuzzy
12578 msgid ""
12579 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12580 "online[% END %] catalog recent comments"
12581 msgstr ""
12582 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
12583 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
12584
12585 #. LINK
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12587 #, fuzzy
12588 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12589 msgstr "[% LibraryName |html %] Поиск по ленте новостей (RSS)"
12590
12591 #. INPUT type=text name=limit
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12593 msgid "[% limit or"
12594 msgstr "[% limit or"
12595
12596 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12598 #, fuzzy, c-format
12599 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12600 msgstr ""
12601 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
12602 "підтримується Вашим браузером.] "
12603
12604 #. SCRIPT
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12606 #, fuzzy
12607 msgid "a an the"
12608 msgstr " и "
12609
12610 #. SCRIPT
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12612 msgid "already in your cart"
12613 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12617 #, c-format
12618 msgid ""
12619 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12620 msgstr ""
12621 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12624 #, c-format
12625 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12626 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12629 #, c-format
12630 msgid "and"
12631 msgstr " и "
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12634 #, c-format
12635 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12639 #, c-format
12640 msgid "ask for a discharge"
12641 msgstr "запросить скидку"
12642
12643 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12646 #, c-format
12647 msgid "bib"
12648 msgstr "bib"
12649
12650 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12653 #, c-format
12654 msgid "bib_id"
12655 msgstr "bib_id"
12656
12657 #. IMG
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12659 msgid "bonus"
12660 msgstr "поощрение"
12661
12662 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12664 #, c-format
12665 msgid "borrowernumber"
12666 msgstr "borrowernumber"
12667
12668 #. For the first occurrence,
12669 #. SCRIPT
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12672 msgid "by"
12673 msgstr "за"
12674
12675 # parcel?
12676 #. For the first occurrence,
12677 #. SCRIPT
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12682 #, c-format
12683 msgid "by "
12684 msgstr "по "
12685
12686 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12688 #, c-format
12689 msgid "cardnumber"
12690 msgstr "cardnumber"
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12693 #, c-format
12694 msgid "change your password"
12695 msgstr "Изменить пароль"
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12698 #, fuzzy, c-format
12699 msgid "checkout(s)"
12700 msgstr "Выдачи"
12701
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12703 #, c-format
12704 msgid "click here to login"
12705 msgstr "нажмите здесь для входа"
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12708 #, c-format
12709 msgid "contains"
12710 msgstr "содержит"
12711
12712 #. SPAN
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12715 #, fuzzy
12716 msgid ""
12717 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12718 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12719 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12720 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12721 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12722 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12723 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12724 msgstr ""
12725 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12726 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12727 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12728 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12729 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12730 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12731 "series %]&rft.genre="
12732
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12735 #, c-format
12736 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12737 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12741 #, c-format
12742 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12743 msgstr ""
12744 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12747 #, c-format
12748 msgid ""
12749 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12750 "values: "
12751 msgstr ""
12752 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
12753 "значения: "
12754
12755 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12757 #, c-format
12758 msgid "desired_due_date"
12759 msgstr "desired_due_date"
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12762 #, fuzzy, c-format
12763 msgid "due in fines and charges"
12764 msgstr "Пени и штрафы"
12765
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12767 #, fuzzy, c-format
12768 msgid "email"
12769 msgstr "Электронная почта"
12770
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12772 #, c-format
12773 msgid "email address"
12774 msgstr "адрес электронной почты:"
12775
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12777 #, fuzzy, c-format
12778 msgid "firstname"
12779 msgstr "%s Имя и отчество: "
12780
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12782 #, c-format
12783 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12784 msgstr ""
12785 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
12786 "настроить."
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12790 #, c-format
12791 msgid "here"
12792 msgstr "сдесь"
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12795 #, c-format
12796 msgid "hold(s) pending"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12800 #, c-format
12801 msgid "hold(s) waiting"
12802 msgstr ""
12803
12804 #. SCRIPT
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12806 msgid "iDreamBooks.com rating"
12807 msgstr "Рейтинг на iDreamBooks.com"
12808
12809 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12814 #, c-format
12815 msgid "id"
12816 msgstr "id"
12817
12818 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12822 #, c-format
12823 msgid "id_type"
12824 msgstr "id_type"
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12827 #, c-format
12828 msgid ""
12829 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12830 msgstr ""
12831 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
12832 "password=zholud "
12833
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12835 #, c-format
12836 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12837 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12838
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12840 #, c-format
12841 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12842 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12845 #, c-format
12846 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12847 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12850 #, c-format
12851 msgid ""
12852 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12853 "show_loans=1 "
12854 msgstr ""
12855 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12856 "show_loans=1 "
12857
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12859 #, c-format
12860 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12861 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12862
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12864 #, c-format
12865 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12866 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12869 #, c-format
12870 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12871 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12872
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12874 #, c-format
12875 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12876 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12877
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12879 #, c-format
12880 msgid ""
12881 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12882 "request_location=127.0.0.1 "
12883 msgstr ""
12884 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12885 "request_location=127.0.0.1 "
12886
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12888 #, c-format
12889 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12890 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12891
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12893 #, c-format
12894 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12895 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12896
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12898 #, c-format
12899 msgid "in any heading"
12900 msgstr "в любом заглавии"
12901
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12903 #, c-format
12904 msgid "in main entry"
12905 msgstr "в главной записи"
12906
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12908 #, c-format
12909 msgid "in the complete record"
12910 msgstr "во всей карточке"
12911
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12913 #, c-format
12914 msgid "is exactly"
12915 msgstr "является точно"
12916
12917 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12920 #, c-format
12921 msgid "item"
12922 msgstr "item"
12923
12924 #. SCRIPT
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12926 msgid "item(s) added to your cart"
12927 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
12928
12929 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12934 #, c-format
12935 msgid "item_id"
12936 msgstr "item_id"
12937
12938 #. %1$s:  LibraryName | html 
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12940 #, c-format
12941 msgid "koha opac %s"
12942 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
12943
12944 #. ABBR
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12946 #, fuzzy
12947 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12948 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12949
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12951 #, c-format
12952 msgid "list of authority record identifiers"
12953 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
12954
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12956 #, c-format
12957 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12958 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
12959
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12961 #, c-format
12962 msgid "list of system record identifiers"
12963 msgstr "список системных идентификаторов записи"
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12966 #, c-format
12967 msgid "log in using a different account"
12968 msgstr "войти используя другую учётную запись"
12969
12970 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12973 #, c-format
12974 msgid "needed_before_date"
12975 msgstr "needed_before_date"
12976
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12978 #, c-format
12979 msgid "negcap "
12980 msgstr "negcap "
12981
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12983 #, c-format
12984 msgid "not"
12985 msgstr "нет"
12986
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12988 #, c-format
12989 msgid "or"
12990 msgstr " или "
12991
12992 #. SCRIPT
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12994 msgid "out of"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12998 #, fuzzy, c-format
12999 msgid "overdue(s)"
13000 msgstr "Просрочки "
13001
13002 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
13005 #, c-format
13006 msgid "password"
13007 msgstr "password"
13008
13009 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
13017 #, c-format
13018 msgid "patron_id"
13019 msgstr "patron_id"
13020
13021 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13024 #, c-format
13025 msgid "pickup_expiry_date"
13026 msgstr "pickup_expiry_date"
13027
13028 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
13031 #, c-format
13032 msgid "pickup_location"
13033 msgstr "pickup_location"
13034
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
13036 #, c-format
13037 msgid "primary email address"
13038 msgstr "Основной email:"
13039
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
13042 #, c-format
13043 msgid "privacy policy"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
13050 #, c-format
13051 msgid "purchase suggestion"
13052 msgstr "предложение о приобретении"
13053
13054 #. SCRIPT
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
13056 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13057 msgstr "рейтинг основан на данных iDreamBooks.com"
13058
13059 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
13061 #, c-format
13062 msgid "request_location"
13063 msgstr "request_location"
13064
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13066 #, c-format
13067 msgid ""
13068 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13069 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
13070
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13072 #, c-format
13073 msgid ""
13074 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13075 "values: "
13076 msgstr ""
13077 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
13078 "значения: "
13079
13080 #. SCRIPT
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13082 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13083 msgstr "результаты в коллекции OverDrive."
13084
13085 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13087 #, c-format
13088 msgid "return_fmt"
13089 msgstr "return_fmt"
13090
13091 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13093 #, c-format
13094 msgid "return_type"
13095 msgstr "return_type"
13096
13097 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
13099 #, c-format
13100 msgid "schema"
13101 msgstr "schema"
13102
13103 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
13105 #, c-format
13106 msgid "search"
13107 msgstr "поиска"
13108
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
13110 #, fuzzy, c-format
13111 msgid "secondary email address"
13112 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
13113
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13115 #, c-format
13116 msgid "see also:"
13117 msgstr "см. также:"
13118
13119 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13121 #, fuzzy, c-format
13122 msgid "show_attributes"
13123 msgstr "show_fines"
13124
13125 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
13127 #, c-format
13128 msgid "show_contact"
13129 msgstr "show_contact"
13130
13131 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
13133 #, c-format
13134 msgid "show_fines"
13135 msgstr "show_fines"
13136
13137 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
13139 #, c-format
13140 msgid "show_holds"
13141 msgstr "show_holds"
13142
13143 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13145 #, c-format
13146 msgid "show_loans"
13147 msgstr "show_loans"
13148
13149 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13150 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13151 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13152 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13153 #. %5$s:  END 
13154 #. %6$s:  ELSE 
13155 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13156 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13157 #. %9$s:  ELSE 
13158 #. %10$s:  END 
13159 #. %11$s:  END 
13160 #. %12$s:  END 
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
13162 #, fuzzy, c-format
13163 msgid ""
13164 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13165 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13166 msgstr ""
13167 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
13168
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13170 #, c-format
13171 msgid "site administrator"
13172 msgstr " администратору сайта"
13173
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13175 #, c-format
13176 msgid ""
13177 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13178 msgstr ""
13179 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
13180 "значения: "
13181
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13183 #, c-format
13184 msgid "starts with"
13185 msgstr "начинается c"
13186
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13188 #, c-format
13189 msgid "subjects "
13190 msgstr "тематик(и) "
13191
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13193 #, c-format
13194 msgid "suggestions"
13195 msgstr "предложения о приобретении"
13196
13197 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13199 #, c-format
13200 msgid "surname"
13201 msgstr "surname"
13202
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13204 #, c-format
13205 msgid ""
13206 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13207 "element 'reserve_id')"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13212 #, c-format
13213 msgid "system item identifier"
13214 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
13215
13216 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13218 msgid "tagsel_button"
13219 msgstr "tagsel_button"
13220
13221 #. META http-equiv=Content-Type
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13229 msgid "text/html; charset=utf-8"
13230 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13231
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13234 #, c-format
13235 msgid ""
13236 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13237 "placed"
13238 msgstr ""
13239 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
13240
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13243 #, c-format
13244 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13245 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
13246
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13248 #, c-format
13249 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13250 msgstr ""
13251 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
13252 "запрос"
13253
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13255 #, c-format
13256 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13257 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
13258
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13260 #, c-format
13261 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13262 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
13263
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13269 #, c-format
13270 msgid ""
13271 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13272 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13273 msgstr ""
13274 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
13275 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
13276
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13279 #, c-format
13280 msgid "there was a problem processing your payment"
13281 msgstr "возникла проблема с обработкой вашего платежа"
13282
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13285 #, c-format
13286 msgid "to create new lists."
13287 msgstr "чтобы создавать новые списки."
13288
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13290 #, c-format
13291 msgid "to post a comment."
13292 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
13293
13294 #. LINK
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13296 msgid "unAPI"
13297 msgstr "unAPI"
13298
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13300 #, c-format
13301 msgid "until "
13302 msgstr "до "
13303
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13305 #, c-format
13306 msgid "up to "
13307 msgstr "вплоть до "
13308
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13310 #, c-format
13311 msgid "used for/see from:"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13315 #, c-format
13316 msgid "user's login identifier"
13317 msgstr "идентификатор входа пользователя"
13318
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13320 #, c-format
13321 msgid "user's password"
13322 msgstr "пароль пользователя"
13323
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13325 #, fuzzy, c-format
13326 msgid "userid"
13327 msgstr "Идентификатор пользователя "
13328
13329 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13331 #, c-format
13332 msgid "username"
13333 msgstr "username"
13334
13335 #. SCRIPT
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13337 msgid "view labeled"
13338 msgstr "вид с метками"
13339
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13342 #, c-format
13343 msgid "view plain"
13344 msgstr "простой вид"
13345
13346 #. SCRIPT
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13348 msgid "waiting holds:"
13349 msgstr "ожидаемые резервирования:"
13350
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13352 #, c-format
13353 msgid "was not found in the database. Please try again."
13354 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
13355
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13357 #, c-format
13358 msgid ""
13359 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13360 "response"
13361 msgstr "возвращать или нет расширенную информацию о посетителе в ответе"
13362
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13364 #, c-format
13365 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13366 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
13367
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13369 #, c-format
13370 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13371 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
13372
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13374 #, c-format
13375 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13376 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
13377
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13379 #, c-format
13380 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13381 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
13382
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13384 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13385 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13386
13387 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13389 #, c-format
13390 msgid "will be sent shortly to %s."
13391 msgstr "будет вскоре отправлено к %s"
13392
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13394 #, c-format
13395 msgid "would be entered as "
13396 msgstr ""
13397
13398 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13400 #, c-format
13401 msgid ""
13402 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13403 "items you wish to not place holds on. "
13404 msgstr ""
13405
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13407 #, fuzzy, c-format
13408 msgid "your consents"
13409 msgstr "Ваш комментарий"
13410
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13412 #, c-format
13413 msgid "your fines"
13414 msgstr "Мои штрафы"
13415
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13417 #, c-format
13418 msgid "your interlibrary loan requests"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13422 #, c-format
13423 msgid "your lists"
13424 msgstr "Мои списки"
13425
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13427 #, c-format
13428 msgid "your messaging"
13429 msgstr "Мои сообщения"
13430
13431 #. %1$s:  payment | html 
13432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13433 #, c-format
13434 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13438 #, c-format
13439 msgid "your personal details"
13440 msgstr "Моя личная информация"
13441
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13443 #, c-format
13444 msgid "your privacy"
13445 msgstr "Моя конфиденциальность"
13446
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13448 #, c-format
13449 msgid "your purchase suggestions"
13450 msgstr "Мои предложения о приобретении"
13451
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13453 #, c-format
13454 msgid "your reading history"
13455 msgstr "Моя история чтения"
13456
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13458 #, fuzzy, c-format
13459 msgid "your routing lists"
13460 msgstr "Мои списки"
13461
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13463 #, c-format
13464 msgid "your search history"
13465 msgstr "Моя история поисков"
13466
13467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13468 #, c-format
13469 msgid "your summary"
13470 msgstr "Общая информация"
13471
13472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13473 #, c-format
13474 msgid "your tags"
13475 msgstr "Мои метки"
13476
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13485 #, c-format
13486 msgid "×"
13487 msgstr "×"
13488
13489 #. A
13490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13492 #, fuzzy
13493 msgid ""
13494 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13495 "value | html %]"
13496 msgstr ""
13497 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"