Translation updates for Koha 16.05.08
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-01-15 20:54-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-07-11 10:09+0000\n"
13 "Last-Translator: Dmitry <haoogame@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1468231755.000000\n"
24
25 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
26 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
27 #. %3$s:  ELSE 
28 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
29 #. %5$s:  END 
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
31 #, c-format
32 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
33 msgstr ""
34
35 #. A
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
38 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
39 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
40
41 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
42 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
43 #. %3$s:  END 
44 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
45 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
46 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
47 #. %7$s:  ELSE 
48 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
49 #. %9$s:  END 
50 #. %10$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
59 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
68 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s %s %s "
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
73 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
74 #. %5$s:  ELSE 
75 #. %6$s:  END 
76 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
77 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
78 #. %9$s:  END 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
80 #, c-format
81 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
82 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s , %s %s"
83
84 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
85 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
86 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
87 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
88 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
89 #. %6$s:  END 
90 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
91 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
92 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
93 #. %10$s:  ELSE 
94 #. %11$s:  END 
95 #. %12$s:  END 
96 #. %13$s:  END 
97 #. %14$s:  ELSE 
98 #. %15$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
100 #, c-format
101 msgid ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
103 msgstr ""
104 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s В этой записи отсутствуют "
105 "экземпляры. %s "
106
107 #. %1$s:  END 
108 #. %2$s:  ELSE 
109 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
110 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
113 #. %7$s:  END 
114 #. %8$s:  ELSE 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
118 msgstr "%s %s %s %s 1 единица в заказе. %s %s единиц в заказе. %s %s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr "%s %s %s %s 1 единица в заказе. %s %s единиц в заказе. %s %s %s "
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  ELSE 
136 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
137 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
142
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
145 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
146 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
150 msgstr ""
151 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
152 "выпусках "
153
154 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
155 #. %2$s: - newline="\n" -
156 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
157 #. %4$s:  title 
158 #. %5$s: - newline -
159 #. %6$s:  title 
160 #. %7$s:  barcode 
161 #. %8$s: - ELSE -
162 #. %9$s:  title 
163 #. %10$s: - newline -
164 #. %11$s:  title 
165 #. %12$s:  barcode 
166 #. %13$s: - END -
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
171 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
172 msgstr ""
173
174 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
175 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
176 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s Item waiting at "
180 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
181
182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
183 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s Koha online %s "
189 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s "
190
191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
192 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
193 #. %3$s:  ELSE 
194 #. %4$s:  END 
195 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
196 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
197 #. %7$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
199 #, c-format
200 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
201 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s каталог %s &rsaquo; %s %s "
202
203 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
204 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
205 #. %3$s:  ELSE 
206 #. %4$s:  END 
207 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
209 #, c-format
210 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
211 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
212
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
215 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
216 #. %4$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
218 #, c-format
219 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
220 msgstr ""
221 "%s %s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
222
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  END 
225 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
226 #. %4$s:  review.title 
227 #. %5$s:  ELSE 
228 #. %6$s:  END 
229 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
230 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
231 #. %9$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
233 #, c-format
234 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
235 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s %s%s "
236
237 #. %1$s:  ELSE 
238 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
239 #. %3$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
241 #, c-format
242 msgid "%s %s (not approved) %s "
243 msgstr "%s %s (не одобрено) %s "
244
245 #. For the first occurrence,
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
250 #, c-format
251 msgid "%s %s End date: "
252 msgstr "%s %s Дата завершения: "
253
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
256 #. %3$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
261 "created. %s "
262 msgstr "%s %s Если вы не укажете пароль, система создаст его сама. %s "
263
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
267 #, c-format
268 msgid "%s %s Item in transit to "
269 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
270
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
275 #, c-format
276 msgid "%s %s No results found. %s "
277 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
278
279 #. %1$s: - SWITCH index -
280 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
281 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
282 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
283 #. %5$s: - END -
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
288 "%s Search also for related subjects %s "
289 msgstr ""
290 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
291 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
292
293 #. %1$s:  SWITCH m.code 
294 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
295 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
296 #. %4$s:  CASE 
297 #. %5$s:  m.code 
298 #. %6$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
303 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
304 msgstr ""
305 "%s %s Предложение не было добавлено -- предложение с таким названием уже "
306 "есть. %s Ваше предложение было добавлено. %s %s %s "
307
308 #. %1$s:  END 
309 #. %2$s:  ELSE 
310 #. %3$s:  END 
311 #. %4$s:  END 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
316 "issues %s %s "
317 msgstr ""
318 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
319 "электронной почте %s %s "
320
321 # Это комментарий к коду Template Toolkit, его можно не переводить
322 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
323 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
324 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
325 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
326 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
327 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
332 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
333 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
334 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
335 msgstr ""
336 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
337 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
338 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
339 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
340
341 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
342 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
344 #, c-format
345 msgid "%s %s by "
346 msgstr "%s %s /  "
347
348 #. %1$s:  i.title | html 
349 #. %2$s:  IF i.author 
350 #. %3$s:  i.author | html 
351 #. %4$s:  END 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
353 #, c-format
354 msgid "%s %s by %s %s "
355 msgstr "%s %s / %s %s "
356
357 #. %1$s:  ELSE 
358 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
359 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
360 #. %4$s:  CASE 'full' 
361 #. %5$s:  review.borrtitle 
362 #. %6$s:  review.firstname 
363 #. %7$s:  review.surname 
364 #. %8$s:  CASE 'first' 
365 #. %9$s:  review.firstname 
366 #. %10$s:  CASE 'surname' 
367 #. %11$s:  review.surname 
368 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
369 #. %13$s:  review.firstname 
370 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
371 #. %15$s:  CASE 'username' 
372 #. %16$s:  review.userid 
373 #. %17$s:  END 
374 #. %18$s:  END 
375 #. %19$s:  END 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
377 #, c-format
378 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
379 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
380
381 #. %1$s:  firstname 
382 #. %2$s:  surname 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
384 #, c-format
385 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
386 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
387
388 #. %1$s:  firstname 
389 #. %2$s:  surname 
390 #. %3$s:  shelfname 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
392 #, c-format
393 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
394 msgstr ""
395 "%s %s выслал(а) вам из электронного каталога, виртуальная полка называется : "
396 "%s."
397
398 #. %1$s:  added_count 
399 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
400 #. %3$s:  ELSE 
401 #. %4$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
403 #, c-format
404 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
405 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
406
407 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
408 #. %1$s:  SWITCH type 
409 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
410 #. %3$s:  CASE 'later' 
411 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
412 #. %5$s:  CASE 'musical' 
413 #. %6$s:  CASE 'broader' 
414 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
415 #. %8$s:  CASE 'parent' 
416 #. %9$s:  CASE 
417 #. %10$s:  IF type 
418 #. %11$s:  type | html 
419 #. %12$s:  END 
420 #. %13$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
425 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
426 "%s(%s)%s %s "
427 msgstr ""
428 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
429 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
430 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
431
432 #. %1$s:  collectiontitle 
433 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
434 #. %3$s:  collectionissn 
435 #. %4$s:  END 
436 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
437 #. %6$s:  collectionvolume 
438 #. %7$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
440 #, c-format
441 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
442 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
443
444 #. %1$s:  SWITCH option 
445 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
446 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
447 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
448 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
449 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
450 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
451 #. %8$s:  CASE 'mods' 
452 #. %9$s:  CASE 'ris' 
453 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
454 #. %11$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
459 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
460 msgstr ""
461 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (не-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
462 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Стандартный) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
463
464 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
465 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
466 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
467 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
468 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
469 #. %6$s:  CASE 'N' 
470 #. %7$s:  CASE 'F' 
471 #. %8$s:  CASE 'A' 
472 #. %9$s:  CASE 'M' 
473 #. %10$s:  CASE 'L' 
474 #. %11$s:  CASE 'W' 
475 #. %12$s:  CASE 'FU' 
476 #. %13$s:  CASE 'HE' 
477 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
478 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
479 #. %16$s:  CASE 'LR' 
480 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
481 #. %18$s:  CASE 'WO' 
482 #. %19$s:  CASE 'C' 
483 #. %20$s:  CASE 'CR' 
484 #. %21$s:  CASE 
485 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
486 #. %23$s: - END -
487 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
488 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
489 #. %26$s:  END 
490 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
491 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
492 #. %29$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid ""
496 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
497 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
498 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
499 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
500 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
501 msgstr ""
502 "%s %sОплата, спасибо %sОплата, спасибо (оплата с помощью SIP2) %sОплата, "
503 "спасибо (VISA с помощью SIP2) %sОплата, спасибо (кредитная карта с помощью "
504 "SIP2) %sНовая карта %sШтраф %sСбор за владение учётной записью %sSundry "
505 "%sУтерянные единицы %sWriteoff %sAccruing fine %sHold waiting too long "
506 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
507 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
508
509 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
510 #. %2$s:  IF s.is_shared 
511 #. %3$s:  ELSE 
512 #. %4$s:  END 
513 #. %5$s:  ELSE 
514 #. %6$s:  END 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
516 #, c-format
517 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
518 msgstr "%s %sShared%sЛичный%s %s Публичный %s "
519
520 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
521 #. %2$s:  ELSE 
522 #. %3$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
524 #, c-format
525 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
526 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
527
528 #. %1$s:  bibliotitle 
529 #. %2$s:  biblionumber 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
531 #, c-format
532 msgid "%s (Record no. %s)"
533 msgstr "%s (Запись № %s)"
534
535 #. %1$s:  IF ( related ) 
536 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
537 #. %3$s:  relate.related_search 
538 #. %4$s:  END 
539 #. %5$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
541 #, c-format
542 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
543 msgstr "%s (связанные поиски: %s %s %s ). %s "
544
545 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
546 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
547 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
549 #, c-format
550 msgid "%s Account frozen %s %s "
551 msgstr "%s Учётная запись заблокирована %s %s "
552
553 #. For the first occurrence,
554 #. %1$s:  END 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
558 #, c-format
559 msgid "%s Address 2:"
560 msgstr "%s Адрес 2: "
561
562 #. For the first occurrence,
563 #. %1$s:  END 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
567 #, c-format
568 msgid "%s Address:"
569 msgstr "%s Адрес: "
570
571 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
573 #, c-format
574 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
575 msgstr ""
576 "%s Произошла ошибка при отправке письма со ссылкой для восстановления "
577 "пароля. "
578
579 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
580 #. %2$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
585 "resolve this problem. %s "
586 msgstr ""
587 "%s Произошла ошибка при создании PDF-файла. Свяжитесь с администратором, "
588 "чтобы решить эту проблему. %s "
589
590 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
592 #, c-format
593 msgid "%s Automatic renewal "
594 msgstr "%s Автоматическое продление"
595
596 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
597 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
598 #. %3$s:  END 
599 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
600 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
601 #. %6$s:  END 
602 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
603 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
604 #. %9$s:  END 
605 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
606 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
607 #. %12$s:  END 
608 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
609 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
610 #. %15$s:  END 
611 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
612 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
613 #. %18$s:  END 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
615 #, c-format
616 msgid ""
617 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
618 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
619 msgstr ""
620 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
621 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
622
623 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
624 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
625 #. %3$s:  END 
626 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
627 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
628 #. %6$s:  END 
629 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
630 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
631 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
632 #. %10$s:  END 
633 #. %11$s:  END 
634 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
635 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
636 #. %14$s:  END 
637 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
638 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
639 #. %17$s:  END 
640 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
641 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
642 #. %20$s:  END 
643 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
644 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
645 #. %23$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
650 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
651 msgstr ""
652 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
653 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
654 "пути (%s),%s "
655
656 #. For the first occurrence,
657 #. %1$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
661 #, c-format
662 msgid "%s City:"
663 msgstr "%s Населённый пункт: "
664
665 #. %1$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
667 #, c-format
668 msgid "%s Contact note:"
669 msgstr "%s Контакты:"
670
671 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
672 #. %2$s:  ELSE 
673 #. %3$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
678 "you cannot add items to this list. %s "
679 msgstr ""
680 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
681 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
682 "список. %s "
683
684 #. For the first occurrence,
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
689 #, c-format
690 msgid "%s Country:"
691 msgstr "%s Страна: "
692
693 #. %1$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
695 #, c-format
696 msgid "%s Date of birth:"
697 msgstr "%s Дата рождения:"
698
699 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
701 #, c-format
702 msgid "%s Did you mean: "
703 msgstr "%s Вы имели в виду: "
704
705 #. %1$s:  END 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
707 #, c-format
708 msgid "%s Email:"
709 msgstr "%s Электронная почта:"
710
711 #. %1$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
713 #, c-format
714 msgid "%s Fax:"
715 msgstr "%s Факс:"
716
717 #. For the first occurrence,
718 #. %1$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
721 #, c-format
722 msgid "%s First name:"
723 msgstr "%s Имя и отчество: "
724
725 #. %1$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
727 #, c-format
728 msgid "%s Home library:"
729 msgstr "%s Домашняя библиотека:"
730
731 #. %1$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
733 #, c-format
734 msgid "%s Initials:"
735 msgstr "%s Инициалы:"
736
737 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
739 #, c-format
740 msgid "%s Internet user critics"
741 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
742
743 #. %1$s:  ELSE 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
745 #, c-format
746 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
747 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
748
749 #. %1$s:  issues_count 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
751 #, c-format
752 msgid "%s Item(s) checked out"
753 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
754
755 #. %1$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
757 #, c-format
758 msgid "%s Library card number: "
759 msgstr "%s Номер читательского билета: "
760
761 #. %1$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
763 #, c-format
764 msgid "%s Log out"
765 msgstr "%s Выйти"
766
767 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
768 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
770 #, c-format
771 msgid "%s No renewal before %s "
772 msgstr "%s Без продлений до %s "
773
774 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
775 #. %2$s:  LibraryName 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
777 #, c-format
778 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
779 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
780
781 #. %1$s:  ELSE 
782 #. %2$s:  END # / IF results 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
784 #, c-format
785 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
786 msgstr "%s Без результатов, попробуйте изменить фильтры. %s "
787
788 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
790 #, c-format
791 msgid "%s Not allowed"
792 msgstr "%s Не разрешено"
793
794 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "%s Not renewable "
798 msgstr "%s Автоматическое продление"
799
800 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
801 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
803 #, c-format
804 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
805 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
806
807 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
808 #. %2$s:  ELSE 
809 #. %3$s:  END 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
811 #, c-format
812 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
813 msgstr "%s Зарезервировано %s Продлений не осталось %s "
814
815 #. %1$s:  END 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
817 #, c-format
818 msgid "%s Other names:"
819 msgstr "%s Другие используемые имена:"
820
821 #. %1$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
823 #, c-format
824 msgid "%s Other phone:"
825 msgstr "%s Другой телефон:"
826
827 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
828 #. %2$s:  END 
829 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
830 #. %4$s:  minpasslen 
831 #. %5$s:  END 
832 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
833 #. %7$s:  END 
834 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
835 #. %9$s:  END 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
837 #, c-format
838 msgid ""
839 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
840 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
841 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
842 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
843 "trailing spaces. %s "
844 msgstr ""
845 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
846 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
847 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
848 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s %s Ваш пароль содержит "
849 "прямой и/или обратный слеш. %s "
850
851 #. For the first occurrence,
852 #. %1$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
855 #, c-format
856 msgid "%s Phone:"
857 msgstr "%s Телефон: "
858
859 #. %1$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
861 #, c-format
862 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
863 msgstr "%s Пожалуйста, исправьте и отправьте форму ещё раз. "
864
865 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
867 #, c-format
868 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
869 msgstr ""
870 "%s Пожалуйста, смотрите также в модуле «посетителей» в библиотечном "
871 "интерфейсе. "
872
873 #. %1$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
875 #, c-format
876 msgid "%s Primary email:"
877 msgstr "%s Основная электронная почта:"
878
879 #. %1$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
881 #, c-format
882 msgid "%s Primary phone:"
883 msgstr "%s Основной телефон:"
884
885 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
887 #, c-format
888 msgid "%s Professional critics"
889 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
890
891 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
892 #. %2$s:  ELSE 
893 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
894 #. %4$s:  ELSE 
895 #. %5$s:  END 
896 #. %6$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
901 "suggestions %s %s "
902 msgstr ""
903 "%s Предложения на приобретение %s %s Мои предложения на приобретение%s "
904 "Предложения на приобретение %s %s "
905
906 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
908 #, c-format
909 msgid "%s Quotations"
910 msgstr "%s Цитаты"
911
912 #. %1$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
914 #, c-format
915 msgid "%s Salutation:"
916 msgstr "%s Приветствие:"
917
918 #. %1$s:  LibraryName |html 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
920 #, c-format
921 msgid "%s Search"
922 msgstr "%s: поиск"
923
924 #. %1$s:  LibraryName |html 
925 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
926 #. %3$s:  query_desc |html 
927 #. %4$s:  END 
928 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
929 #. %6$s:  limit_desc |html 
930 #. %7$s:  END 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
932 #, c-format
933 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
934 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
935
936 #. %1$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
938 #, c-format
939 msgid "%s Secondary email:"
940 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
941
942 #. %1$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
944 #, c-format
945 msgid "%s Secondary phone:"
946 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
947
948 #. %1$s:  LibraryName 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
950 #, c-format
951 msgid "%s Self checkout system"
952 msgstr "%s Система самобслуживания"
953
954 #. For the first occurrence,
955 #. %1$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
959 #, c-format
960 msgid "%s State:"
961 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
962
963 #. %1$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
965 #, c-format
966 msgid "%s Street number:"
967 msgstr "%s Номер дома:"
968
969 #. For the first occurrence,
970 #. %1$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
973 #, c-format
974 msgid "%s Surname:"
975 msgstr "%s Фамилия:  "
976
977 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
978 #. %2$s:  ELSE 
979 #. %3$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
981 #, c-format
982 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
983 msgstr "%s Показать меток от других пользователей %s Показать меток %s: "
984
985 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
986 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
988 #, c-format
989 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
990 msgstr "%s Пароли не совпадают. %s Выбранный вами пароль слишком короткий. "
991
992 #. %1$s:  IF error 
993 #. %2$s:  ELSE 
994 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
996 #, c-format
997 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
998 msgstr "%s Указанный вами объект не найден в системе IDREF. %s %s "
999
1000 #. %1$s:  ELSE 
1001 #. %2$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1003 #, c-format
1004 msgid "%s This record has no items. %s "
1005 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
1006
1007 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1008 #. %2$s:  holds_count 
1009 #. %3$s:  END 
1010 #. %4$s:  IF priority 
1011 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1012 #. %6$s:  priority 
1013 #. %7$s:  ELSE 
1014 #. %8$s:  priority 
1015 #. %9$s:  END 
1016 #. %10$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1021 "%s "
1022 msgstr ""
1023 "%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
1024 "очереди: %s %s %s "
1025
1026 #. %1$s:  ELSE 
1027 #. %2$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1032 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
1033
1034 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1036 #, c-format
1037 msgid "%s Video extracts"
1038 msgstr "%s Выдержки из видео"
1039
1040 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1041 #. %2$s:  ELSE 
1042 #. %3$s:  END 
1043 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1044 #. %5$s:  ELSE 
1045 #. %6$s:  END 
1046 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1047 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1048 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1049 #. %10$s:  ELSE 
1050 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1051 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1052 #. %13$s:  END 
1053 #. %14$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1058 "%s %s %s %s %s. "
1059 msgstr ""
1060 "%s Ожидает на %s Зарезервировано %s для посетителя %s с %s ожидается с %s %s "
1061 "после %s %s %s %s %s %s %s. "
1062
1063 #. For the first occurrence,
1064 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1065 #. %2$s:  ELSE 
1066 #. %3$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
1069 #, c-format
1070 msgid "%s Yes %s No %s "
1071 msgstr "%s Да %s Нет %s "
1072
1073 #. %1$s:  ELSE 
1074 #. %2$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1076 #, c-format
1077 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1078 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1079
1080 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1081 #. %2$s:  ELSE 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1083 #, c-format
1084 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1085 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1086
1087 #. For the first occurrence,
1088 #. %1$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
1092 #, c-format
1093 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1094 msgstr "%s Почтовый индекс:"
1095
1096 #. %1$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1101 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1102 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1103 "%%] "
1104 msgstr ""
1105 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1106 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1107 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1108 "%%] "
1109
1110 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1115 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1116 msgstr ""
1117 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1118 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1119
1120 #. %1$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1125 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1126 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1127 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1128 "defined('contactnote') %%] "
1129 msgstr ""
1130 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1131 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1132 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1133 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1134 "defined('contactnote') %%] "
1135
1136 #. %1$s:  END 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1141 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1142 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1143 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1144 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1145 "%%] "
1146 msgstr ""
1147 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1148 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1149 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1150 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1151 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1152 "%%] "
1153
1154 #. %1$s:  END 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1159 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1160 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1161 msgstr ""
1162 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1163 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1164 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1165
1166 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
1168 #, c-format
1169 msgid ""
1170 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1171 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1172 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1173 "%%] "
1174 msgstr ""
1175 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1176 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1177 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1178 "%%] "
1179
1180 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1185 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1186 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1187 "%%] "
1188 msgstr ""
1189 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1190 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1191 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1192 "%%] "
1193
1194 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1195 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1196 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1197 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1198 #. %5$s:  SWITCH type 
1199 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1204 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1205 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1206 msgstr ""
1207 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1208 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1209 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1210
1211 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1212 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1213 #. %3$s:  IF avs 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1218 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1219 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1220 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1221 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1222 msgstr ""
1223 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1224 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1225 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1226 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1227 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1228
1229 #. For the first occurrence,
1230 #. %1$s:  ind.label 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1233 #, c-format
1234 msgid "%s asc"
1235 msgstr "%s по возрастанию"
1236
1237 #. %1$s:  resul.used 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1239 #, c-format
1240 msgid "%s biblios"
1241 msgstr "%s библиотечных записей"
1242
1243 #. For the first occurrence,
1244 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1248 #, c-format
1249 msgid "%s by "
1250 msgstr "%s / "
1251
1252 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1253 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1254 #. %3$s:  END 
1255 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1257 #, c-format
1258 msgid "%s by %s %s %s "
1259 msgstr "%s / %s %s %s "
1260
1261 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1262 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1263 #. %3$s:  END 
1264 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1265 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1266 #. %6$s:  END 
1267 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
1269 #, c-format
1270 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1271 msgstr "%s / %s%s %s &copy;%s%s %s "
1272
1273 #. For the first occurrence,
1274 #. %1$s:  ind.label 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1277 #, c-format
1278 msgid "%s desc"
1279 msgstr "%s по убыванию"
1280
1281 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1282 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1283 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1284 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1285 #. %5$s:  END 
1286 #. %6$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
1288 #, c-format
1289 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1290 msgstr "%s после %s %s до %s %s %s "
1291
1292 #. %1$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1294 #, c-format
1295 msgid "%s system-wide library news. "
1296 msgstr "%s общесистемные библиотечные новости. "
1297
1298 #. %1$s:  ELSE 
1299 #. %2$s:  heading 
1300 #. %3$s:  END 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #. %5$s:  BLOCK language 
1303 #. %6$s:  SWITCH lang 
1304 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1305 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1306 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1307 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1308 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1309 #. %12$s:  CASE 
1310 #. %13$s:  lang 
1311 #. %14$s:  END 
1312 #. %15$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1314 #, c-format
1315 msgid ""
1316 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1317 msgstr ""
1318 "%s%s %s %s %s %s %sАнглийский %sФранцузский %sИтальянский %sНемецкий "
1319 "%sИспанский %s%s %s %s "
1320
1321 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1322 #. %1$s:  FILTER trim 
1323 #. %2$s:  SWITCH type 
1324 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1325 #. %4$s:  CASE 'later' 
1326 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1327 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1328 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1329 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1330 #. %9$s:  CASE 
1331 #. %10$s:  type 
1332 #. %11$s:  END 
1333 #. %12$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1335 #, c-format
1336 msgid ""
1337 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1338 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1339 msgstr ""
1340 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1341 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1342
1343 #. %1$s:  IF contents.count 
1344 #. %2$s:  contents.count 
1345 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1346 #. %4$s:  ELSE 
1347 #. %5$s:  END 
1348 #. %6$s:  ELSE 
1349 #. %7$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1351 #, c-format
1352 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1353 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1354
1355 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1356 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1357 #. %3$s:  ELSE 
1358 #. %4$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1363 "password recovery"
1364 msgstr ""
1365 "%s%s - Восстановление забытого пароля%sАБИС Коха%s каталог - Восстановление "
1366 "забытого пароля"
1367
1368 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1369 #. %2$s:  LoginBranchname 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1373 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1374 #. %7$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1376 #, c-format
1377 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1378 msgstr "%s%s Наличие в фондах%sНаличие в фондах%s %s ( %s )%s"
1379
1380 #. %1$s:  deleted_count 
1381 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1385 #, c-format
1386 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1387 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
1388
1389 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1390 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %4$s:  ELSE 
1393 #. %5$s:  END 
1394 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1395 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1396 #. %8$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1398 #, c-format
1399 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1400 msgstr ""
1401 "%s%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваш платёж %s %s%s "
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1406 #. %4$s:  ELSE 
1407 #. %5$s:  END 
1408 #. %6$s:  ELSE 
1409 #. %7$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1414 msgstr ""
1415 "%s%s%s%sАБИС Коха%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Электронный "
1416 "каталог &rsaquo; Ваши настройки получения сообщений"
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1423 #, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1425 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1426
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #. %5$s:  borrowernumber 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1435 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1436
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1442 #, c-format
1443 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1444 msgstr ""
1445 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Помощь по станции "
1446 "самообслуживания"
1447
1448 #. For the first occurrence,
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1458 #, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1460 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог"
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1467 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1468 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1469 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1470 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1471 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1472 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1473 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1474 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1475 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1476 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1477 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1478 #. %17$s:  ELSE 
1479 #. %18$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1484 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1485 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1486 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1487 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1488 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1489 msgstr ""
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1496 #. %6$s:  ELSE 
1497 #. %7$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1502 "login disabled %s"
1503 msgstr ""
1504 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %s Войти в вашу учётную "
1505 "запись %s Вход в электронный каталог отключён %s"
1506
1507 #. For the first occurrence,
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1513 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1514 #. %7$s:  query_desc | html 
1515 #. %8$s:  END 
1516 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1517 #. %10$s:  limit_desc | html 
1518 #. %11$s:  END 
1519 #. %12$s:  ELSE 
1520 #. %13$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1526 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1527 "criteria. %s"
1528 msgstr ""
1529 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1530 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1531 "одного поискового критерия. %s %s "
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  IF ( total ) 
1538 #. %6$s:  ELSE 
1539 #. %7$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1544 "found%s"
1545 msgstr ""
1546 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sПоиск по авторитетным "
1547 "источникам%sНичего не найдено%s"
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1554 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1555 #. %7$s:  ELSE 
1556 #. %8$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1560 msgstr ""
1561 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1562 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1569 #. %6$s:  END 
1570 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1571 #. %8$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1573 #, c-format
1574 msgid ""
1575 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1576 "%sPurchase Suggestions%s"
1577 msgstr ""
1578 "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение нового "
1579 "предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s"
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1586 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1587 #. %7$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid ""
1591 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1592 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1593 msgstr ""
1594 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1595 "подписке для «%s» %s "
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1602 #. %6$s:  ELSE 
1603 #. %7$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1608 "%sRegister a new account%s"
1609 msgstr ""
1610 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sОбновление данных вашей "
1611 "учётной записи%sРегистрация новой учётной записи%s"
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1618 #, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1620 msgstr ""
1621 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Добавить к вашему списку"
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1628 #, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1630 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск"
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1637 #, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1639 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Произошла ошибка"
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1646 #, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1648 msgstr ""
1649 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1650 "источникам"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #. %5$s:  summary.mainentry 
1657 #. %6$s:  IF authtypetext 
1658 #. %7$s:  authtypetext 
1659 #. %8$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1661 #, c-format
1662 msgid ""
1663 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1664 msgstr ""
1665 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1666 "источникам &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1675 msgstr ""
1676 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1683 #, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1685 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Измените ваш пароль"
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #. %5$s:  title |html 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1695 msgstr ""
1696 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Последние комментарии %s"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #. %5$s:  course.course_name 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1706 msgstr ""
1707 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1708 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1717 msgstr ""
1718 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #. %5$s:  title |html 
1725 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1726 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1727 #. %8$s:  END 
1728 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1729 #. %10$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1733 msgstr ""
1734 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1735 "%s %s "
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1744 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1753 msgstr ""
1754 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1755
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1764 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Загрузить список %s"
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #. %5$s:  authtypetext 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1772 #, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1774 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Запись %s"
1775
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #. %5$s:  bibliotitle 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1782 #, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1784 msgstr ""
1785 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Полная история подписки для %s"
1786
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1792 #, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1794 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD"
1795
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #. %5$s:  biblio.title |html 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1802 #, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1804 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Изображения для: %s"
1805
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1813 msgstr ""
1814 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1815 "%s %s "
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #. %5$s:  biblionumber 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1823 #, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1825 msgstr ""
1826 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Детали МАРК для записи №%s"
1827
1828 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1829 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1830 #. %3$s:  ELSE 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1833 #, c-format
1834 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1835 msgstr ""
1836 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные наименования"
1837
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #. %5$s:  q | html 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1844 #, c-format
1845 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1846 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск '%s' по OverDrive"
1847
1848 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1849 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1850 #. %3$s:  ELSE 
1851 #. %4$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1853 #, fuzzy, c-format
1854 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1855 msgstr ""
1856 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1857 "библиотечная начальная страница %s %s "
1858
1859 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1860 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1861 #. %3$s:  ELSE 
1862 #. %4$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1866 msgstr ""
1867 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1868 "подтвердите свою регистрацию %s "
1869
1870 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1871 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1872 #. %3$s:  ELSE 
1873 #. %4$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1877 msgstr ""
1878 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1879 "комментарии %s "
1880
1881 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1882 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1883 #. %3$s:  ELSE 
1884 #. %4$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1888 msgstr ""
1889 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1890 "корзины %s "
1891
1892 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1893 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1894 #. %3$s:  ELSE 
1895 #. %4$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1899 msgstr ""
1900 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1901 "списка %s "
1902
1903 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1904 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1905 #. %3$s:  ELSE 
1906 #. %4$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1908 #, c-format
1909 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1910 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поделиться списком"
1911
1912 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1913 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1914 #. %3$s:  ELSE 
1915 #. %4$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1917 #, fuzzy, c-format
1918 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1919 msgstr ""
1920 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1921 "комментарии %s "
1922
1923 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1924 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1925 #. %3$s:  ELSE 
1926 #. %4$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1928 #, c-format
1929 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1930 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Метки"
1931
1932 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1933 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1934 #. %3$s:  ELSE 
1935 #. %4$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1937 #, c-format
1938 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1939 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Обновления отправлены"
1940
1941 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1942 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1943 #. %3$s:  ELSE 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1946 #, c-format
1947 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1948 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1949
1950 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1951 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1952 #. %3$s:  ELSE 
1953 #. %4$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1955 #, c-format
1956 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1957 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Ваша история чтения"
1958
1959 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1960 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1961 #. %3$s:  ELSE 
1962 #. %4$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1964 #, c-format
1965 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1966 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Мои штрафы и пени"
1967
1968 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1969 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1970 #. %3$s:  ELSE 
1971 #. %4$s:  END 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1973 #, c-format
1974 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1975 msgstr ""
1976 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
1977 "библиотеки"
1978
1979 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1980 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1981 #. %3$s:  ELSE 
1982 #. %4$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1984 #, c-format
1985 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1986 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша конфиденциальность"
1987
1988 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1989 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1990 #. %3$s:  ELSE 
1991 #. %4$s:  END 
1992 #. %5$s:  unimarc3 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1994 #, fuzzy, c-format
1995 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1996 msgstr ""
1997 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1998 "поисков %s "
1999
2000 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2001 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2002 #. %3$s:  ELSE 
2003 #. %4$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2005 #, c-format
2006 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2007 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша история поисков"
2008
2009 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2010 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2011 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2012 #. %4$s:  ELSE 
2013 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2014 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2015 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2016 #. %8$s:  ELSE 
2017 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2018 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2019 #. %11$s:  END 
2020 #. %12$s:  END 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2025 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2026 "%s%s"
2027 msgstr ""
2028 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2029 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2030 "%s%s"
2031
2032 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2033 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2034 #. %3$s:  ELSE 
2035 #. %4$s:  END 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2037 #, c-format
2038 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2039 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2040
2041 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2042 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2043 #. %3$s:  END 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
2045 #, c-format
2046 msgid "%s, by %s%s "
2047 msgstr "%s, / %s%s "
2048
2049 #. For the first occurrence,
2050 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2051 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2055 #, c-format
2056 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2057 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2058
2059 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2060 #. %2$s:  review.biblionumber 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2062 #, c-format
2063 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2064 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2065
2066 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2067 #. %2$s:  review.biblionumber 
2068 #. %3$s:  review.reviewid 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2070 #, c-format
2071 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2072 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2073
2074 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2076 #, c-format
2077 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2078 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2079
2080 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2081 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2083 #, c-format
2084 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2085 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2086
2087 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2088 #. %2$s:  query_cgi |html 
2089 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2091 #, c-format
2092 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2093 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2094
2095 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2096 #. %2$s:  query_cgi |html 
2097 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2099 #, c-format
2100 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2101 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2102
2103 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2104 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2106 #, c-format
2107 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2108 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2109
2110 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2112 #, c-format
2113 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2114 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2115
2116 #. %1$s:  ELSE 
2117 #. %2$s:  END 
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2119 #, fuzzy, c-format
2120 msgid "%s0 biblios%s "
2121 msgstr "%s библиотечных записей"
2122
2123 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2124 #. %2$s:  starting_homebranch 
2125 #. %3$s:  END 
2126 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2127 #. %5$s:  starting_location 
2128 #. %6$s:  END 
2129 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2130 #. %8$s:  starting_ccode 
2131 #. %9$s:  END 
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2133 #, c-format
2134 msgid ""
2135 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2136 "%s "
2137 msgstr ""
2138 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2139 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2140
2141 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2142 #. %2$s:  ELSE 
2143 #. %3$s:  END 
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2145 #, c-format
2146 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2147 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2148
2149 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2150 #. %2$s:  END 
2151 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2152 #. %4$s:  END 
2153 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2154 #. %6$s:  END 
2155 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2156 #. %8$s:  END 
2157 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2158 #. %10$s:  END 
2159 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2160 #. %12$s:  END 
2161 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2162 #. %14$s:  END 
2163 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2164 #. %16$s:  END 
2165 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2166 #. %18$s:  END 
2167 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2168 #. %20$s:  END 
2169 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2170 #. %22$s:  END 
2171 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2172 #. %24$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2174 #, fuzzy, c-format
2175 msgid ""
2176 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2177 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2178 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2179 msgstr ""
2180 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2181 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2182
2183 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2184 #. %2$s:  END 
2185 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2186 #. %4$s:  END 
2187 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2188 #. %6$s:  END 
2189 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2190 #. %8$s:  END 
2191 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2192 #. %10$s:  END 
2193 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2194 #. %12$s:  END 
2195 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2196 #. %14$s:  END 
2197 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2198 #. %16$s:  END 
2199 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2200 #. %18$s:  END 
2201 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2202 #. %20$s:  END 
2203 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2204 #. %22$s:  END 
2205 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2206 #. %24$s:  END 
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
2208 #, fuzzy, c-format
2209 msgid ""
2210 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2211 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2212 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2213 msgstr ""
2214 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2215 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2216
2217 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2218 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2219 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2220 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2221 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2222 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2223 #. %7$s:  ELSE 
2224 #. %8$s:  END 
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2229 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2230 msgstr ""
2231 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2232 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2233 "%s Неизвестно %s"
2234
2235 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2236 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2237 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2238 #. %4$s:  ELSE 
2239 #. %5$s:  END 
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2241 #, c-format
2242 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2243 msgstr ""
2244 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2245
2246 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2247 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2248 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2249 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2250 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2251 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2252 #. %7$s:  ELSE 
2253 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2254 #. %9$s:  END 
2255 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2256 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2257 #. %12$s:  END 
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2262 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2263 "%s(%s)%s "
2264 msgstr ""
2265 "%sЗапрошено %sПросмотрено библиотекой %sПринято библиотекой %sЗаказано "
2266 "библиотекой %sОтклонено библиотекой %sДоступно в библиотеке %s %s %s "
2267 "%s(%s)%s "
2268
2269 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2270 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2271 #. %3$s:  END 
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2276 "%s"
2277 msgstr ""
2278
2279 #. %1$s:  ELSE 
2280 #. %2$s:  END 
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2282 #, c-format
2283 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2284 msgstr ""
2285
2286 #. %1$s:  ELSE 
2287 #. %2$s:  END 
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2289 #, c-format
2290 msgid "%sThis record has no items.%s "
2291 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2292
2293 #. For the first occurrence,
2294 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2295 #. %2$s:  ELSE 
2296 #. %3$s:  END 
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2299 #, c-format
2300 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2301 msgstr ""
2302 "%sОбновите вашу контактную информацию%sПерейти к управлению контактной "
2303 "информацией%s"
2304
2305 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2306 #. %2$s:  ELSE 
2307 #. %3$s:  END 
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2309 #, fuzzy, c-format
2310 msgid "%sYes%sNo%s "
2311 msgstr "%sДа%sНет%s "
2312
2313 #. %1$s:  ELSE 
2314 #. %2$s:  END 
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2316 #, c-format
2317 msgid "%sa list:%s"
2318 msgstr "%s к списку: %s"
2319
2320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
2322 #, c-format
2323 msgid "&laquo; Previous"
2324 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2325
2326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2329 #, c-format
2330 msgid "&lt;&lt; Previous"
2331 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2332
2333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2334 #, fuzzy, c-format
2335 msgid ""
2336 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2337 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2338 msgstr ""
2339 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2340 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2341 "AuthenticatePatron&gt;"
2342
2343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2344 #, fuzzy, c-format
2345 msgid ""
2346 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2347 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2348 msgstr ""
2349 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2350 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2351
2352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2353 #, c-format
2354 msgid ""
2355 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2356 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2357 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2358 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2359 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2360 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2361 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2362 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2363 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2364 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2365 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2366 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2367 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2368 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2369 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2370 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2371 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2372 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2373 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2374 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2375 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2376 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2377 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2378 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2379 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2380 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2381 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2382 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2383 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2384 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2385 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2386 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2387 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2388 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2389 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2390 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2391 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2392 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2393 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2394 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2395 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2396 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2397 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2398 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2399 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2400 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2401 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2402 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2403 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2404 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2405 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2406 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2407 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2408 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2409 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2410 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2411 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2412 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2413 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2414 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2415 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2416 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2417 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2418 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2419 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2420 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2421 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2422 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2423 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2424 msgstr ""
2425 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2426 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2427 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2428 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2429 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2430 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2431 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2432 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2433 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2434 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2435 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2436 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2437 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2438 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2439 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2440 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2441 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2442 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2443 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2444 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2445 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2446 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2447 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2448 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2449 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2450 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2451 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2452 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2453 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2454 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2455 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2456 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2457 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2458 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2459 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2460 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2461 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2462 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2463 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2464 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2465 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2466 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2467 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2468 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2469 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2470 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2471 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2472 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2473 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2474 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2475 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2476 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2477 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2478 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2479 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2480 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2481 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2482 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2483 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2484 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2485 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2486 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2487 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2488 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2489 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2490 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2491 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2492 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2493 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2494
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2496 #, fuzzy, c-format
2497 msgid ""
2498 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2499 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2500 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2501 "GetPatronStatus&gt;"
2502 msgstr ""
2503 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2504 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2505 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2506
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2511 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2512 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2513 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2514 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2515 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2516 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2517 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2518 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2519 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2520 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2521 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2522 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2523 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2524 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2525 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2527 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2528 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2529 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2530 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2531 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2532 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2533 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2534 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2536 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2537 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2538 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2539 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2540 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2541 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2542 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2543 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2544 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2545 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2546 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2547 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2548 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2549 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2550 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2551 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2552 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2553 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2554 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2555 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2556 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2557 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2558 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2559 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2560 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2561 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2562 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2563 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2564 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2565 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2566 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2567 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2568 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2569 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2570 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2571 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2572 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2573 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2574 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2575 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2576 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2577 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2578 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2579 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2580 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2581 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2582 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2583 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2584 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2585 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2586 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2587 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2588 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2589 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2590 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2591 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2592 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2593 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2594 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2595 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2596 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2597 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2598 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2599 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2600 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2601 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2602 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2603 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2604 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2605 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2606 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2607 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2608 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2609 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2610 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2611 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2612 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2613 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2614 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2615 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2616 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2617 msgstr ""
2618 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2619 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2620 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2621 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2622 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2623 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2624 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2625 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2626 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2627 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2628 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2629 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2630 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2631 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2632 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2633 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2634 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2635 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2636 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2637 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2638 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2639 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2640 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2641 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2642 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2643 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2644 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2645 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2646 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2647 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2648 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2649 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2650 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2651 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2652 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2653 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2654 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2655 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2656 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2657 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2658 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2659 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2660 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2661 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2662 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2663 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2664 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2665 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2666 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2667 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2668 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2669 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2670 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2671 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2672 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2673 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2674 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2675 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2676 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2677 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2678 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2679 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2680 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2681 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2682 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2683 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2684 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2685 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2686 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2687 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2688 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2689 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2690 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2691 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2692 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2693 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2694 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2695 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2696 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2697 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2698 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2699 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2700 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2701 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2702 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2703 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2704 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2705 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2706 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2707 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2708 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2709 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2710 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2711 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2712 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2713 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2714 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2715 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2716 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2717 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2718 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2719 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2720 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2721 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2722 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2723 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2724 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2727 #, fuzzy, c-format
2728 msgid ""
2729 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2730 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2731 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2732 msgstr ""
2733 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2734 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2735 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2736
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2739 #, fuzzy, c-format
2740 msgid ""
2741 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2742 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2743 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2744 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2745 msgstr ""
2746 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2747 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2748 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2749 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2750 "HoldTitle&gt;<br />"
2751
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid ""
2755 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2756 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2757 msgstr ""
2758 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2759 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2762 #, fuzzy, c-format
2763 msgid ""
2764 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2765 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2766 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2767 msgstr ""
2768 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2769 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2770 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2773 #, c-format
2774 msgid ""
2775 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2776 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2777 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2778 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2779 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2780 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2781 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2782 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2783 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2784 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2785 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2786 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2787 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2788 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2789 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2790 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2791 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2792 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2793 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2794 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2795 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2796 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2797 msgstr ""
2798 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2799 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2800 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2801 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2802 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2803 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2804 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2805 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2806 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2807 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2808 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2809 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2810 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2811 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2812 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2813 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2814 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2815 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2816 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2817 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2818 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2819 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2822 #, c-format
2823 msgid ""
2824 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2825 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2826 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2827 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2828 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2829 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2830 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2831 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2832 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2833 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2834 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2835 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2836 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2837 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2838 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2839 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2840 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2841 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2842 msgstr ""
2843 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2844 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2845 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2846 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2847 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2848 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2849 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2850 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2851 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2852 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2853 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2854 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2855 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2856 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2857 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2858 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2859 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2860 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2861 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2862 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2863 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2864 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2865 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2866 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2867 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2868 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2869 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2870 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2871
2872 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2873 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2877 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2880 #, c-format
2881 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2882 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2885 #, c-format
2886 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2887 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2890 #, c-format
2891 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2892 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2895 #, c-format
2896 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2897 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2900 #, c-format
2901 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2902 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2905 #, c-format
2906 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2907 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2910 #, c-format
2911 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2912 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2915 #, c-format
2916 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2917 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2920 #, c-format
2921 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2922 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2925 #, c-format
2926 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2927 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2930 #, c-format
2931 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2932 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2935 #, c-format
2936 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2937 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2940 #, c-format
2941 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2942 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2943
2944 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2946 #, c-format
2947 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2948 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2949
2950 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2952 #, c-format
2953 msgid "(%s biblios)"
2954 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2955
2956 #. For the first occurrence,
2957 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2958 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
2963 #, c-format
2964 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2965 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2966
2967 #. For the first occurrence,
2968 #. %1$s:  overdues_count 
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2972 #, c-format
2973 msgid "(%s total)"
2974 msgstr "(%s в целом)"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2977 #, c-format
2978 msgid "(123) 456-7890"
2979 msgstr "(123) 456-7890"
2980
2981 #. For the first occurrence,
2982 #. SCRIPT
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2984 msgid "(All)"
2985 msgstr "(Все)"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2988 #, c-format
2989 msgid "(Checked out)"
2990 msgstr "(Выдано)"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2994 #, c-format
2995 msgid "(Not supported by Koha)"
2996 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3002 #, c-format
3003 msgid "(Not supported yet)"
3004 msgstr "(ещё не поддерживается)"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3017 #, c-format
3018 msgid "(Optional)"
3019 msgstr "(факультативное)"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3025 #, c-format
3026 msgid "(Optional, default 0)"
3027 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3030 #, c-format
3031 msgid "(Optional, default 1)"
3032 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
3036 #, c-format
3037 msgid ""
3038 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3039 "online.)"
3040 msgstr ""
3041 "(Пожалуйста, учтите: при возобновлении учётной записи через веб может "
3042 "возникнуть задержка.)"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3066 #, c-format
3067 msgid "(Required)"
3068 msgstr "(обязательное)"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3074 #, c-format
3075 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3076 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3079 #, c-format
3080 msgid "(Use OPAC instead)"
3081 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3085 #, c-format
3086 msgid "(Use SRU instead)"
3087 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3093 #, c-format
3094 msgid "(done)"
3095 msgstr "(выполнено)"
3096
3097 #. SCRIPT
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3099 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3100 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3101
3102 #. For the first occurrence,
3103 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3106 #, c-format
3107 msgid "(modified on %s)"
3108 msgstr "(изменено %s)"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
3111 #, fuzzy, c-format
3112 msgid "(on hold)"
3113 msgstr "(Зарезервировано)"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
3117 #, fuzzy, c-format
3118 msgid "(overdue)"
3119 msgstr "Просрочки "
3120
3121 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3122 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3124 #, fuzzy, c-format
3125 msgid "(published on %s%s by "
3126 msgstr "(опубликовано %s)"
3127
3128 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3129 #. %2$s:  relate.related_search 
3130 #. %3$s:  END 
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3132 #, c-format
3133 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3134 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3142 #, c-format
3143 msgid "(remove)"
3144 msgstr "(удалить)"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
3147 #, c-format
3148 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3149 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3152 #, c-format
3153 msgid ", you cannot place holds."
3154 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
3155
3156 #. SCRIPT
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3158 msgid "- You must enter a Title"
3159 msgstr "— Вы должны ввести заглавие"
3160
3161 #. SCRIPT
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3163 msgid "- You must enter a list name"
3164 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3167 #, c-format
3168 msgid "-- Choose --"
3169 msgstr "-- Выберите --"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3173 #, c-format
3174 msgid "-- Choose format --"
3175 msgstr "-- выберите формат -- "
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3178 #, c-format
3179 msgid "-- none -- "
3180 msgstr " -- нет -- "
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3183 #, c-format
3184 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3185 msgstr ""
3186 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3187 "список!"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
3190 #, c-format
3191 msgid ". Please contact the library for more information."
3192 msgstr ""
3193 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3194 "информации."
3195
3196 #. %1$s:  ELSE 
3197 #. %2$s:  END 
3198 #. %3$s:  END 
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
3200 #, fuzzy, c-format
3201 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3202 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3205 #, c-format
3206 msgid "...or..."
3207 msgstr "...или..."
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3210 #, c-format
3211 msgid "0.00"
3212 msgstr "0.00"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3215 #, c-format
3216 msgid "000 "
3217 msgstr "000 "
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3220 #, c-format
3221 msgid "10 titles"
3222 msgstr "10 заглавий"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3225 #, c-format
3226 msgid "100 titles"
3227 msgstr "100 заглавий"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3231 #, c-format
3232 msgid "12 months"
3233 msgstr "12 месяцев"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3236 #, c-format
3237 msgid "15 titles"
3238 msgstr "15 заглавий"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3241 #, c-format
3242 msgid "20 titles"
3243 msgstr "20 заглавий"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3247 #, c-format
3248 msgid "3 months"
3249 msgstr "3 месяца"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3252 #, c-format
3253 msgid "30 titles"
3254 msgstr "30 заглавий"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3257 #, c-format
3258 msgid "40 titles"
3259 msgstr "40 заглавий"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3262 #, c-format
3263 msgid "50 titles"
3264 msgstr "50 заглавий"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3268 #, c-format
3269 msgid "6 months"
3270 msgstr "6 месяцев"
3271
3272 #. SPAN
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3274 msgid "9999-12-31"
3275 msgstr "9999-12-31"
3276
3277 #. %1$s:  ELSE 
3278 #. %2$s:  END 
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3280 #, c-format
3281 msgid ": %sa list:%s"
3282 msgstr ": %s к списку: %s"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3285 #, c-format
3286 msgid ""
3287 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3288 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3289 msgstr ""
3290
3291 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3292 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3293 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3294 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3295 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
3297 #, fuzzy, c-format
3298 msgid ""
3299 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3300 "browser.] "
3301 msgstr ""
3302 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3303 "підтримується Вашим браузером.] "
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3306 #, fuzzy, c-format
3307 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3308 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3309
3310 #. %1$s:  message_value 
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3312 #, c-format
3313 msgid ""
3314 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3318 #, fuzzy, c-format
3319 msgid "A specific item"
3320 msgstr "Конкретный экземпляр "
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3323 #, c-format
3324 msgid "About the author"
3325 msgstr "Об авторе"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3328 #, c-format
3329 msgid "Abstracts/summaries"
3330 msgstr "тезисы / резюме"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3334 #, c-format
3335 msgid "Access denied"
3336 msgstr "В доступе отказано"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
3340 #, fuzzy, c-format
3341 msgid ""
3342 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3343 "Please contact the library. "
3344 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3347 #, c-format
3348 msgid "Acquired in the last:"
3349 msgstr "Получено за последние:"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3353 #, c-format
3354 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3355 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3359 #, c-format
3360 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3361 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3362
3363 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3370 msgid "Add"
3371 msgstr "Добавить"
3372
3373 #. %1$s:  total 
3374 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3376 #, c-format
3377 msgid "Add %s items to %s"
3378 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3379
3380 #. A name=ButtonPlus
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3382 msgid "Add another field"
3383 msgstr "Добавить другое поле"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3387 #, c-format
3388 msgid "Add tag"
3389 msgstr "Добавить метку"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3392 #, c-format
3393 msgid "Add tag(s)"
3394 msgstr "Добавить метку(метки)"
3395
3396 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3398 #, c-format
3399 msgid "Add to %s"
3400 msgstr "Добавить %s "
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3403 #, c-format
3404 msgid "Add to a list"
3405 msgstr "Добавить в список"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3408 #, c-format
3409 msgid "Add to a new list:"
3410 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3414 #, c-format
3415 msgid "Add to cart"
3416 msgstr "Добавить в корзину"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3419 #, c-format
3420 msgid "Add to list:"
3421 msgstr "Добавляем к списку:"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3425 #, c-format
3426 msgid "Add to your cart"
3427 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3428
3429 #. SCRIPT
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Add to..."
3433 msgstr "Добавить в:"
3434
3435 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3436 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3438 #, c-format
3439 msgid "Added %s %s by "
3440 msgstr "Добавлено %s %s "
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3443 #, c-format
3444 msgid "Additional authors:"
3445 msgstr "Дополнительные авторы: "
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3448 #, c-format
3449 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3450 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
3453 #, fuzzy, c-format
3454 msgid "Additional information"
3455 msgstr "Данные для связи"
3456
3457 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3459 #, c-format
3460 msgid "Adolescent"
3461 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3462
3463 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3465 #, c-format
3466 msgid "Adult"
3467 msgstr "взрослый"
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3471 #, c-format
3472 msgid "Advanced search"
3473 msgstr "Расширенный поиск"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3478 #, c-format
3479 msgid "All"
3480 msgstr "все"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3483 #, c-format
3484 msgid "All Tags"
3485 msgstr "Все метки"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3488 #, c-format
3489 msgid "All collections"
3490 msgstr "Все собрания"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3493 #, c-format
3494 msgid "All item types"
3495 msgstr "Все типы единиц"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3500 #, c-format
3501 msgid "All libraries"
3502 msgstr "Все библиотеки"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3507 #, c-format
3508 msgid "Allow"
3509 msgstr "Разрешать"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3513 #, c-format
3514 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
3518 #, c-format
3519 msgid ""
3520 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3521 "expires."
3522 msgstr ""
3523 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3524 "срок действия Вашего билета закончится."
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
3527 #, c-format
3528 msgid "Alternate address"
3529 msgstr "Запасной адрес"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3532 #, fuzzy, c-format
3533 msgid "Alternate address information: "
3534 msgstr "Запасной адрес"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
3537 #, c-format
3538 msgid "Alternate contact"
3539 msgstr "Запасные данные для связи"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3544 #, c-format
3545 msgid "Amount"
3546 msgstr "Количество "
3547
3548 # Объем неуплат
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3550 #, c-format
3551 msgid "Amount outstanding"
3552 msgstr "Сумма задолженности"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3555 #, c-format
3556 msgid "Amount to pay: "
3557 msgstr "Сумма к уплате: "
3558
3559 #. %1$s:  email 
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3561 #, c-format
3562 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3563 msgstr "Электронное письмо было выслано для \"%s\". "
3564
3565 #. %1$s:  shelfname 
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3567 #, c-format
3568 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3569 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка. Имя %s уже используется."
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3572 #, c-format
3573 msgid "An error occurred when creating this list."
3574 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка."
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3577 #, c-format
3578 msgid "An error occurred when deleting this list."
3579 msgstr "Во время удаления списка произошла ошибка."
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3582 #, c-format
3583 msgid "An error occurred when updating this list."
3584 msgstr "Во время обновления списка произошла ошибка."
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3587 #, c-format
3588 msgid "An error occurred while processing your request."
3589 msgstr "Во время обработки вашего запроса произошла ошибка."
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3592 #, fuzzy, c-format
3593 msgid ""
3594 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3595 "exist."
3596 msgstr ""
3597 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3598 "существует."
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3601 #, c-format
3602 msgid "An invitation to share list "
3603 msgstr "Приглашение расшарить список "
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3606 #, c-format
3607 msgid "Any"
3608 msgstr "произвольно"
3609
3610 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3612 #, c-format
3613 msgid "Any audience"
3614 msgstr "любая аудитория"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3617 #, c-format
3618 msgid "Any content"
3619 msgstr "Любое содержимое"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3622 #, c-format
3623 msgid "Any format"
3624 msgstr "Любой формат"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
3627 #, c-format
3628 msgid "Any item type"
3629 msgstr "Любой тип единицы"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3632 #, c-format
3633 msgid "Any phrase"
3634 msgstr "Любая фраза"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3637 #, c-format
3638 msgid "Any word"
3639 msgstr "Любое слово"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3643 #, c-format
3644 msgid "Anyone"
3645 msgstr "Кто-либо"
3646
3647 #. SCRIPT
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3649 msgid "Apr"
3650 msgstr "Апрель"
3651
3652 #. SCRIPT
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3654 msgid "April"
3655 msgstr "Апрель"
3656
3657 #. SCRIPT
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3659 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3660 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3661
3662 #. SCRIPT
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3664 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3665 msgstr "Вы уверены, что вы хотите очистить вашу историю поисков?"
3666
3667 #. SCRIPT
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3669 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3670 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3671
3672 #. SCRIPT
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3674 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3675 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3676
3677 #. SCRIPT
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3679 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3680 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
3681
3682 #. SCRIPT
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3684 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3685 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3686
3687 #. SCRIPT
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3689 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3690 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3691
3692 #. SCRIPT
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3694 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3695 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3696
3697 #. SCRIPT
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3699 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3700 msgstr "Хотите ли вы на самом деле удалить эту публикацию?"
3701
3702 #. SCRIPT
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3704 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3705 msgstr ""
3706 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3707
3708 #. SCRIPT
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3710 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3711 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3714 #, c-format
3715 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3716 msgstr "Как владелец списка вы не можете принять приглашение к расшариванию."
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3720 #, c-format
3721 msgid "Ascending"
3722 msgstr "По возрастанию"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3725 #, c-format
3726 msgid "Ask for a discharge"
3727 msgstr "Запросить выписку"
3728
3729 #. For the first occurrence,
3730 #. %1$s:  subscription.branchname 
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3733 #, c-format
3734 msgid "At library: %s"
3735 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3738 #, c-format
3739 msgid "Audience"
3740 msgstr "Аудитория"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3743 #, c-format
3744 msgid "Audiovisual profile:"
3745 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3746
3747 #. SCRIPT
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3749 msgid "Aug"
3750 msgstr "Август"
3751
3752 #. SCRIPT
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3754 msgid "August"
3755 msgstr "Август"
3756
3757 # название функции ILS-DI
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3761 #, c-format
3762 msgid "AuthenticatePatron"
3763 msgstr "AuthenticatePatron"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3766 #, c-format
3767 msgid ""
3768 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3769 "patron."
3770 msgstr ""
3771 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3772 "посетителя."
3773
3774 #. OPTGROUP
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3786 #, c-format
3787 msgid "Author"
3788 msgstr "Автор"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3792 #, c-format
3793 msgid "Author (A-Z)"
3794 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3798 #, c-format
3799 msgid "Author (Z-A)"
3800 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3803 #, c-format
3804 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3805 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3808 #, c-format
3809 msgid "Author(s)"
3810 msgstr "Автор(а)"
3811
3812 #. For the first occurrence,
3813 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3814 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3815 #. %3$s:  END 
3816 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3817 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3818 #. %6$s:  END 
3819 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3820 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3821 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3822 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3823 #. %11$s:  END 
3824 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3825 #. %13$s:  END 
3826 #. %14$s:  END 
3827 #. %15$s:  END 
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3830 #, c-format
3831 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3832 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3835 #, c-format
3836 msgid "Author:"
3837 msgstr "Автор: "
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3840 #, c-format
3841 msgid "Authority"
3842 msgstr "Авторитетный источник"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3850 #, c-format
3851 msgid "Authority search"
3852 msgstr "Авторитетные источники"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3855 #, c-format
3856 msgid "Authority search results"
3857 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3860 #, c-format
3861 msgid "Authority type: "
3862 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3865 #, c-format
3866 msgid "Authorized headings"
3867 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3870 #, c-format
3871 msgid "Authors"
3872 msgstr "Авторы"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3875 #, c-format
3876 msgid "Availability "
3877 msgstr "Доступность "
3878
3879 #. For the first occurrence,
3880 #. SCRIPT
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3883 #, c-format
3884 msgid "Availability:"
3885 msgstr "Доступность:"
3886
3887 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3889 #, c-format
3890 msgid "Available %s"
3891 msgstr "Доступно %s"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3894 #, c-format
3895 msgid "Available issues"
3896 msgstr "Доступные выпуски"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3899 #, c-format
3900 msgid "Awards:"
3901 msgstr "Награды:"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3904 #, c-format
3905 msgid "BE CAREFUL"
3906 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3909 #, c-format
3910 msgid "BT"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3915 #, c-format
3916 msgid "Back to lists"
3917 msgstr "Назад к спискам"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3920 #, c-format
3921 msgid "Back to results"
3922 msgstr "До результатов"
3923
3924 #. A
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3926 msgid "Back to the results search list"
3927 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3935 #, c-format
3936 msgid "Barcode"
3937 msgstr "Штрих-код"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
3941 #, c-format
3942 msgid "Barcode:"
3943 msgstr "Штрих-код:  "
3944
3945 #. %1$s:  END 
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3947 #, c-format
3948 msgid ""
3949 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3950 "assistance. %s "
3951 msgstr ""
3952 "Проверьте, что вы воспользовались ссылкой из письма, или обратитесь к "
3953 "сотрудниками библиотеки для помощи. %s "
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3957 #, c-format
3958 msgid "BibTeX"
3959 msgstr "BibTeX"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3962 #, c-format
3963 msgid "Biblio records"
3964 msgstr "Библиографических записей"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3967 #, c-format
3968 msgid "Bibliographies"
3969 msgstr "библиографические указатели"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3972 #, c-format
3973 msgid "Biography"
3974 msgstr "Биография"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3977 #, c-format
3978 msgid "Blocked"
3979 msgstr "Заблокировано"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3982 #, c-format
3983 msgid "Blocked record"
3984 msgstr "Заблокированные записи"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3987 #, c-format
3988 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3989 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3992 #, c-format
3993 msgid "Braille"
3994 msgstr "печать шрифтом Брайля"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3997 #, c-format
3998 msgid "Brief display"
3999 msgstr "Кратко"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4003 #, c-format
4004 msgid "Brief history"
4005 msgstr "История кратко"
4006
4007 #. ABBR
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4009 msgid "Broader Term"
4010 msgstr ""
4011
4012 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
4014 #, c-format
4015 msgid "Browse by hierarchy"
4016 msgstr "Просмотр по классификации"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4019 #, c-format
4020 msgid "Browse our catalog"
4021 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
4025 #, c-format
4026 msgid "Browse results"
4027 msgstr "Обзор результатов"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
4031 #, c-format
4032 msgid "Browse shelf"
4033 msgstr "Просмотр полки"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4037 #, c-format
4038 msgid "CAS login"
4039 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4042 #, c-format
4043 msgid "CD audio"
4044 msgstr "аудио CD"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4047 #, c-format
4048 msgid "CD software"
4049 msgstr "программное обеспечение на CD"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4052 #, c-format
4053 msgid "CGI debug is on."
4054 msgstr "CGI-отладка включена."
4055
4056 #. For the first occurrence,
4057 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4060 #, c-format
4061 msgid "CSV - %s"
4062 msgstr "CSV — «%s»"
4063
4064 #. OPTGROUP
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4066 msgid "Call Number"
4067 msgstr "Шифр хранения"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4074 #, c-format
4075 msgid "Call no."
4076 msgstr "Шифр для заказа"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
4080 #, fuzzy, c-format
4081 msgid "Call no.:"
4082 msgstr "Шифр для заказа"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4097 #, c-format
4098 msgid "Call number"
4099 msgstr "Шифр хранения"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4103 #, c-format
4104 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4105 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4109 #, c-format
4110 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4111 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4114 #, c-format
4115 msgid "Call number:"
4116 msgstr "Шифр хранения: "
4117
4118 #. For the first occurrence,
4119 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid "Call number: %s"
4124 msgstr "Шифр хранения: %s"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4149 #, c-format
4150 msgid "Cancel"
4151 msgstr "Отмена"
4152
4153 #. A
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4155 msgid "Cancel email notification"
4156 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4159 #, c-format
4160 msgid "Cancel email notification "
4161 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4162
4163 # название функции ILS-DI
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4167 #, c-format
4168 msgid "CancelHold"
4169 msgstr "CancelHold"
4170
4171 # название функции ILS-DI
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4173 #, c-format
4174 msgid "CancelRecall "
4175 msgstr "CancelRecall "
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4178 #, c-format
4179 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4180 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4181
4182 #. IMG
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
4184 msgid "Cannot be put on hold"
4185 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4186
4187 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "Card number:"
4191 msgstr "cardnumber"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4195 #, c-format
4196 msgid "Cart"
4197 msgstr "Корзина"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4200 #, c-format
4201 msgid "Cassette recording"
4202 msgstr "касетная запись"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4205 #, c-format
4206 msgid "Catalog"
4207 msgstr "Каталог"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4210 #, c-format
4211 msgid "Catalogs"
4212 msgstr "каталоги"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4217 #, c-format
4218 msgid "Category:"
4219 msgstr "Категория: "
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4222 #, c-format
4223 msgid "Change your password"
4224 msgstr "Изменить пароль"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4227 #, c-format
4228 msgid "Change your password "
4229 msgstr "Измените ваш пароль "
4230
4231 #. INPUT type=submit name=confirm
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4233 msgid "Check in item"
4234 msgstr "Вернуть экземпляр"
4235
4236 #. SCRIPT
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4238 msgid "Check out"
4239 msgstr "Выдача"
4240
4241 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4242 #. %2$s:  END 
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4244 #, c-format
4245 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4246 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4249 #, fuzzy, c-format
4250 msgid "Check-in date:"
4251 msgstr "Вернуть экземпляр"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4255 #, c-format
4256 msgid "Checked out"
4257 msgstr "Выдано"
4258
4259 #. %1$s:  issues_count 
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4261 #, fuzzy, c-format
4262 msgid "Checked out (%s)"
4263 msgstr "Выдано ("
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4266 #, fuzzy, c-format
4267 msgid "Checked out on"
4268 msgstr "Выдано"
4269
4270 #. %1$s:  item.firstname 
4271 #. %2$s:  item.surname 
4272 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4273 #. %4$s:  item.cardnumber 
4274 #. %5$s:  END 
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4276 #, fuzzy, c-format
4277 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4278 msgstr "Выдано ("
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4281 #, c-format
4282 msgid "Checkout history"
4283 msgstr "История выдач"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4287 #, c-format
4288 msgid "Checkouts"
4289 msgstr "Выдачи"
4290
4291 #. %1$s:  borrowername 
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4293 #, c-format
4294 msgid "Checkouts for %s "
4295 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "Checkouts: "
4300 msgstr "Выдачи "
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4303 #, c-format
4304 msgid "Citation"
4305 msgstr "Образец цитирования"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4308 #, c-format
4309 msgid "Classification"
4310 msgstr "Классификация"
4311
4312 #. For the first occurrence,
4313 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4316 #, c-format
4317 msgid "Classification: %s "
4318 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4319
4320 #. INPUT type=reset
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4322 msgid "Clear"
4323 msgstr "Очистить"
4324
4325 #. For the first occurrence,
4326 #. SCRIPT
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4335 #, c-format
4336 msgid "Clear all"
4337 msgstr "Очистить всё"
4338
4339 #. For the first occurrence,
4340 #. SCRIPT
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4343 #, c-format
4344 msgid "Clear date"
4345 msgstr "Стереть дату"
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4349 #, c-format
4350 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4351 msgstr ""
4352
4353 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4354 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
4356 #, c-format
4357 msgid "Click here if you're not %s %s"
4358 msgstr "Нажмите здесь, если вы не %s %s"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4361 #, c-format
4362 msgid "Click here to login."
4363 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4366 #, c-format
4367 msgid "Click here to view them all."
4368 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
4371 #, c-format
4372 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4373 msgstr ""
4374 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4375 "изображений"
4376
4377 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4379 msgid "Click to add to cart"
4380 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4381
4382 #. H2
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Click to expand this role"
4386 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4387
4388 #. SCRIPT
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4390 msgid "Click to forward the list to"
4391 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4401 #, c-format
4402 msgid "Click to open in new window"
4403 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4404
4405 #. SCRIPT
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4407 msgid "Click to rewind the list to"
4408 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4409
4410 #. DIV
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4413 msgid "Click to view in Google Books"
4414 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
4417 #, c-format
4418 msgid "Close"
4419 msgstr "Закрыть"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4422 #, c-format
4423 msgid "Close shelf browser"
4424 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4427 #, c-format
4428 msgid "Close this window"
4429 msgstr "Закрыть это окно"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4432 #, c-format
4433 msgid "Close this window."
4434 msgstr "Закрыть это окно."
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4437 #, c-format
4438 msgid "Close window"
4439 msgstr "Закрыть окно"
4440
4441 #. A
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Collect items you are interested in"
4445 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4451 #, c-format
4452 msgid "Collection"
4453 msgstr "Собрание"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4456 #, c-format
4457 msgid "Collection title:"
4458 msgstr "Название собрания: "
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4461 #, c-format
4462 msgid "Collection: "
4463 msgstr "Собрание: "
4464
4465 #. For the first occurrence,
4466 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4469 #, c-format
4470 msgid "Collection: %s "
4471 msgstr "Собрание: %s "
4472
4473 #. For the first occurrence,
4474 #. %1$s:  review.firstname 
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
4478 #, c-format
4479 msgid "Comment by %s"
4480 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4481
4482 #. %1$s:  review.firstname 
4483 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4485 #, c-format
4486 msgid "Comment by %s %s"
4487 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4488
4489 #. %1$s:  review.title 
4490 #. %2$s:  review.firstname 
4491 #. %3$s:  review.surname 
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
4493 #, c-format
4494 msgid "Comment by %s %s %s"
4495 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4499 #, c-format
4500 msgid "Comment:"
4501 msgstr "Комментарий: "
4502
4503 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4505 #, c-format
4506 msgid "Comments ( %s )"
4507 msgstr "Комментарии ( %s )"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4510 #, c-format
4511 msgid "Comments on "
4512 msgstr "Комментарии на "
4513
4514 #. INPUT type=submit
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Confirm hold"
4518 msgstr "Подтвердите пароль"
4519
4520 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4521 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4522 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
4524 #, c-format
4525 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4526 msgstr "Подтвердите резервирования для:%s %s (%s)"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4529 #, c-format
4530 msgid "Confirm new password:"
4531 msgstr "Подтвердите новый пароль:"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4535 #, c-format
4536 msgid "Confirm password"
4537 msgstr "Подтвердите пароль"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
4540 #, c-format
4541 msgid "Contact information"
4542 msgstr "Контактная информация"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4546 #, c-format
4547 msgid "Contact information: "
4548 msgstr "Контактная информация: "
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4551 #, c-format
4552 msgid "Content"
4553 msgstr "Содержание"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4556 #, c-format
4557 msgid "Content Cafe"
4558 msgstr "Кофейня содержимого"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4561 #, c-format
4562 msgid "Contents"
4563 msgstr "Содержание"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4566 #, c-format
4567 msgid "Contents of "
4568 msgstr "Содержимое списка: "
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4573 #, c-format
4574 msgid "Copy number"
4575 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4578 #, c-format
4579 msgid "Copyright"
4580 msgstr "Авторские права"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4584 #, c-format
4585 msgid "Copyright date"
4586 msgstr "Дата авторского права"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4589 #, c-format
4590 msgid "Copyright date:"
4591 msgstr "Дата авторского права: "
4592
4593 #. For the first occurrence,
4594 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4597 #, c-format
4598 msgid "Copyright year: %s "
4599 msgstr "Дата авторского права: %s "
4600
4601 #. SCRIPT
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4603 msgid ""
4604 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4605 msgstr ""
4606 "Невозможно войти, вероятно, Ваша электронная почта в Persona не "
4607 "соответствует Вашей электронной почте в Коха"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4610 #, c-format
4611 msgid "Count"
4612 msgstr "Количество"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4615 #, c-format
4616 msgid "Course #"
4617 msgstr "Курс #"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4620 #, c-format
4621 msgid "Course number:"
4622 msgstr "Номер курса: "
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4628 #, c-format
4629 msgid "Course reserves"
4630 msgstr "Резервирование курсов"
4631
4632 # название функции ILS-DI
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4635 #, fuzzy, c-format
4636 msgid "Course reserves for "
4637 msgstr "SearchCourseReserves "
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4640 #, c-format
4641 msgid "Courses"
4642 msgstr "Курсы"
4643
4644 #. IMG
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4646 msgid "Cover image"
4647 msgstr "Изображение обложки"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4650 #, c-format
4651 msgid "Create a new list"
4652 msgstr "Создаем новый список"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4655 #, c-format
4656 msgid "Create new list"
4657 msgstr "Создаём новый список"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4660 #, c-format
4661 msgid ""
4662 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4663 "record in Koha."
4664 msgstr ""
4665 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4666 "библиографическую запись в Коха."
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4669 #, c-format
4670 msgid ""
4671 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4672 "bibliographic record Koha."
4673 msgstr ""
4674 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4675 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4678 #, c-format
4679 msgid "Credits"
4680 msgstr "Кредиты"
4681
4682 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4684 #, c-format
4685 msgid "Credits (%s)"
4686 msgstr "Кредит (%s)"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
4689 #, c-format
4690 msgid "Current location"
4691 msgstr "Текущее положение"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4694 #, c-format
4695 msgid "Current password:"
4696 msgstr "Текущий пароль:"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4700 #, c-format
4701 msgid "Current session"
4702 msgstr "Текущий сеанс"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4705 #, fuzzy, c-format
4706 msgid "Currently in local use"
4707 msgstr "Текущий сеанс"
4708
4709 #. %1$s:  item.firstname 
4710 #. %2$s:  item.surname 
4711 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4712 #. %4$s:  item.cardnumber 
4713 #. %5$s:  END 
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4715 #, fuzzy, c-format
4716 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4717 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4720 #, c-format
4721 msgid "Curriculum"
4722 msgstr "Учебный план"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4725 #, c-format
4726 msgid "DVD video / Videodisc"
4727 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4737 #, c-format
4738 msgid "Date"
4739 msgstr "Дата"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4742 #, c-format
4743 msgid "Date added"
4744 msgstr "Когда добавлено"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4747 #, c-format
4748 msgid "Date added:"
4749 msgstr "Когда добавлено:"
4750
4751 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4754 #, c-format
4755 msgid "Date due"
4756 msgstr "Ожидается на дату"
4757
4758 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
4762 #, c-format
4763 msgid "Date due:"
4764 msgstr "Ожидается на дату: "
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4767 #, c-format
4768 msgid "Date range:"
4769 msgstr "Временной диапазон:"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4772 #, c-format
4773 msgid "Date received"
4774 msgstr "Дата получения"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4778 #, c-format
4779 msgid "Date:"
4780 msgstr "Дата:"
4781
4782 #. OPTGROUP
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4784 msgid "Dates"
4785 msgstr "Даты"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4788 #, c-format
4789 msgid "Days in advance"
4790 msgstr "Дней заранее"
4791
4792 #. SCRIPT
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4794 msgid "Dec"
4795 msgstr "Декабрь"
4796
4797 #. SCRIPT
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4799 msgid "December"
4800 msgstr "Декабрь"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4804 #, c-format
4805 msgid "Default"
4806 msgstr "По умолчанию"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4809 #, c-format
4810 msgid "Default sorting"
4811 msgstr "Типовая сортировка"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4814 #, c-format
4815 msgid ""
4816 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4817 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4818 "permitted by local laws."
4819 msgstr ""
4820 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4821 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4822 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4825 #, c-format
4826 msgid ""
4827 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4828 "values: "
4829 msgstr ""
4830 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4831 "значения: "
4832
4833 #. INPUT type=submit
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4842 #, c-format
4843 msgid "Delete"
4844 msgstr "Удалить"
4845
4846 #. INPUT type=submit
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4849 msgid "Delete list"
4850 msgstr "Удалить список"
4851
4852 #. INPUT type=submit
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4854 msgid "Delete selected"
4855 msgstr "Удалить отмеченное"
4856
4857 #. INPUT type=submit
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4859 msgid "Delete this list"
4860 msgstr "Удалить этот список"
4861
4862 #. A
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4864 msgid "Delete your search history"
4865 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4868 #, c-format
4869 msgid "Delicious"
4870 msgstr "Delicious"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4873 #, c-format
4874 msgid "Department:"
4875 msgstr "Отдел:"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4878 #, c-format
4879 msgid "Dept."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4884 #, c-format
4885 msgid "Descending"
4886 msgstr "По убыванию"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4889 #, c-format
4890 msgid "Description"
4891 msgstr "Описание"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4895 #, c-format
4896 msgid "Details"
4897 msgstr "Подробности"
4898
4899 #. For the first occurrence,
4900 #. %1$s:  bibliotitle 
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4904 #, c-format
4905 msgid "Details for %s"
4906 msgstr "Детали для %s"
4907
4908 #. %1$s:  title |html 
4909 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4910 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4911 #. %4$s:  END 
4912 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4913 #. %6$s:  END 
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4915 #, c-format
4916 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4917 msgstr "Детали для: %s%s%s,%s %s%s"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4920 #, c-format
4921 msgid "Dewey"
4922 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4923
4924 #. For the first occurrence,
4925 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4928 #, c-format
4929 msgid "Dewey: %s "
4930 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4933 #, c-format
4934 msgid "Dictionaries"
4935 msgstr "словари"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4938 #, c-format
4939 msgid "Did you mean:"
4940 msgstr "Вы имели в виду:"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "Digests only "
4945 msgstr "Лишь дайджесты?"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4948 #, c-format
4949 msgid "Directories"
4950 msgstr "справочники-указатели"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4954 #, fuzzy, c-format
4955 msgid "Discharge"
4956 msgstr "Плата"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4959 #, c-format
4960 msgid "Discographies"
4961 msgstr "дискография"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4966 #, c-format
4967 msgid "Do not allow"
4968 msgstr "Не разрешать"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4971 #, c-format
4972 msgid "Do not notify"
4973 msgstr "Не сообщать"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4976 #, c-format
4977 msgid ""
4978 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4979 "arrives?"
4980 msgstr ""
4981 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
4982 "этой подписки?"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4985 #, c-format
4986 msgid "Don't have a library card?"
4987 msgstr "Нет читательского билета?"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4990 #, c-format
4991 msgid "Don't have a password yet?"
4992 msgstr "Еще нет пароля?"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4997 #, c-format
4998 msgid "Don't have an account? "
4999 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5000
5001 #. SCRIPT
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5003 msgid "Done"
5004 msgstr "Выполнено"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5007 #, c-format
5008 msgid "Download"
5009 msgstr "Загрузить"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5012 #, fuzzy, c-format
5013 msgid "Download as iCal/.ics file"
5014 msgstr "Скачать список "
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5017 #, c-format
5018 msgid "Download cart"
5019 msgstr "Загрузка корзины"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5022 #, c-format
5023 msgid "Download list"
5024 msgstr "Скачать список"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5028 #, c-format
5029 msgid "Download list "
5030 msgstr "Скачать список "
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:40
5033 #, c-format
5034 msgid "Dublin Core"
5035 msgstr "Dublin Core"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
5041 #, c-format
5042 msgid "Due"
5043 msgstr "Возвращение"
5044
5045 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
5047 #, c-format
5048 msgid "Due %s"
5049 msgstr "Возвращение %s"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5052 #, fuzzy, c-format
5053 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5054 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5055
5056 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:71
5058 #, fuzzy, c-format
5059 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5060 msgstr ""
5061 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:89
5064 #, fuzzy, c-format
5065 msgid "ERROR: No record id specified. "
5066 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5067
5068 #. INPUT type=submit
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5072 #, c-format
5073 msgid "Edit"
5074 msgstr "Редактировать"
5075
5076 #. INPUT type=submit
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5079 msgid "Edit list"
5080 msgstr "Правка списка"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5083 #, c-format
5084 msgid "Edit list "
5085 msgstr "Правка списка "
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5088 #, fuzzy, c-format
5089 msgid "Editing "
5090 msgstr "Область издания: "
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5093 #, c-format
5094 msgid "Edition statement:"
5095 msgstr "Сведения об издании:"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5098 #, c-format
5099 msgid "Editions"
5100 msgstr "Издания"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
5105 #, c-format
5106 msgid "Email"
5107 msgstr "Электронная почта"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5112 #, c-format
5113 msgid "Email address:"
5114 msgstr "Адресс e-mail:"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5117 #, fuzzy, c-format
5118 msgid "Email:"
5119 msgstr "Электронная почта"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5122 #, c-format
5123 msgid "Empty and close"
5124 msgstr "Очистить и закрыть"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5127 #, c-format
5128 msgid "Encyclopedias "
5129 msgstr "энциклопедии "
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5132 #, c-format
5133 msgid "Enhanced content: "
5134 msgstr "Расширенное содержимое: "
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5137 #, c-format
5138 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5139 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5142 #, c-format
5143 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5144 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5145
5146 #. INPUT type=text name=q
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5149 msgid "Enter search terms"
5150 msgstr "Введите поисковые термины"
5151
5152 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5153 #. %2$s:  END 
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5155 #, c-format
5156 msgid ""
5157 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5158 "the enter key)."
5159 msgstr ""
5160 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5161 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5162
5163 #. For the first occurrence,
5164 #. %1$s:  authtypetext 
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5167 #, c-format
5168 msgid "Entry %s"
5169 msgstr "Вхождение «%s»"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5172 #, fuzzy, c-format
5173 msgid "Error"
5174 msgstr "Ошибка: "
5175
5176 #. For the first occurrence,
5177 #. %1$s:  errno 
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5180 #, c-format
5181 msgid "Error %s"
5182 msgstr "Ошибка %s"
5183
5184 #. SCRIPT
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5186 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5187 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OpenLibrary"
5188
5189 #. SCRIPT
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5191 msgid "Error searching OverDrive collection"
5192 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive"
5193
5194 #. SCRIPT
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5196 msgid "Error searching OverDrive collection."
5197 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive."
5198
5199 #. SCRIPT
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5201 msgid "Error! Adding tags failed at"
5202 msgstr "Ошибка! Добавление метки потерпело неудачу на"
5203
5204 #. SCRIPT
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5206 msgid "Error! Illegal parameter"
5207 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5210 #, c-format
5211 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5212 msgstr ""
5213 "Ошибка! Вы не можете добавить пустой комментарий. Пожалуйста, введите  "
5214 "содержимое или отмените добавление комментария."
5215
5216 #. SCRIPT
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5218 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5219 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5222 #, c-format
5223 msgid ""
5224 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5225 msgstr ""
5226 "Ошибка! Ваш комментарий содержит в себе код разметки. Он не был добавлен. "
5227
5228 #. SCRIPT
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5230 msgid ""
5231 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5232 "with plain text."
5233 msgstr ""
5234 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5235 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5241 #, c-format
5242 msgid "Error:"
5243 msgstr "Ошибка: "
5244
5245 #. SCRIPT
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5247 msgid "Errors: "
5248 msgstr "Ошибки: "
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5253 #, c-format
5254 msgid "Example Call"
5255 msgstr "Пример вызова"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5259 #, c-format
5260 msgid "Example Response"
5261 msgstr "Пример ответа"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5272 #, c-format
5273 msgid "Example call"
5274 msgstr "Пример вызова"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5286 #, c-format
5287 msgid "Example response"
5288 msgstr "Пример ответа"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5291 #, c-format
5292 msgid "Excerpt"
5293 msgstr "Отрывок"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5296 #, c-format
5297 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5298 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5299
5300 #. SCRIPT
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5302 msgid "Expecting a specific item selection."
5303 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
5306 #, c-format
5307 msgid "Expiration date:"
5308 msgstr "Действителен до: "
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5312 #, c-format
5313 msgid "Expiration:"
5314 msgstr "Срок действия: "
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5317 #, c-format
5318 msgid "Expires on"
5319 msgstr "Истекает на"
5320
5321 # название функции ILS-DI
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5323 #, c-format
5324 msgid "Explain "
5325 msgstr "Explain "
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:103
5328 #, c-format
5329 msgid "Export"
5330 msgstr "Экспорт"
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84
5333 #, c-format
5334 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5335 msgstr "Экспорт в Dublin Core..."
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5338 #, c-format
5339 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5340 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
5343 #, c-format
5344 msgid "Facebook"
5345 msgstr "Facebook"
5346
5347 #. SCRIPT
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5349 msgid "Feb"
5350 msgstr "Февраль"
5351
5352 #. SCRIPT
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5354 msgid "February"
5355 msgstr "Февраль"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
5358 #, c-format
5359 msgid "Female:"
5360 msgstr "Женщина:"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5363 #, c-format
5364 msgid "Fewer options"
5365 msgstr "Меньше параметров"
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5368 #, c-format
5369 msgid "Fiction"
5370 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5373 #, c-format
5374 msgid "Fiction notes:"
5375 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5378 #, c-format
5379 msgid "Filmographies"
5380 msgstr "фильмографии"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5383 #, c-format
5384 msgid "Fine amount"
5385 msgstr "Сумма пени"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5390 #, c-format
5391 msgid "Fines"
5392 msgstr "Пеня"
5393
5394 #. For the first occurrence,
5395 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5398 #, c-format
5399 msgid "Fines (%s)"
5400 msgstr "Пени (%s)"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5405 #, c-format
5406 msgid "Fines and charges"
5407 msgstr "Пеня и сплаты"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
5411 #, c-format
5412 msgid "Fines:"
5413 msgstr "Пени:"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5416 #, c-format
5417 msgid "Finish"
5418 msgstr "Завершение"
5419
5420 #. SCRIPT
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5422 msgid "First"
5423 msgstr "Первое"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5426 #, c-format
5427 msgid ""
5428 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5429 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5430 "and after."
5431 msgstr ""
5432 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5433 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5434 "после 2008 года."
5435
5436 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5437 #. %2$s:  END 
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5439 #, c-format
5440 msgid ""
5441 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5442 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5443 msgstr ""
5444 "Для вашего удобства, блок входа на этой странице был предварительно "
5445 "заполнен. Пожалуйста, войдите%s и измените ваш пароль%s."
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5449 #, c-format
5450 msgid "Forever"
5451 msgstr "Навсегда"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5454 #, c-format
5455 msgid ""
5456 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5457 "who want to keep track of what they are reading."
5458 msgstr ""
5459 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5460 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5465 #, c-format
5466 msgid "Forgot your password?"
5467 msgstr "Забыли пароль?"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5471 #, c-format
5472 msgid "Forgotten password recovery"
5473 msgstr "Восстановление забытого пароля"
5474
5475 #. For the first occurrence,
5476 #. SCRIPT
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5479 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5480 msgstr "Форма не принята из-за следующих проблем"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5483 #, c-format
5484 msgid "Format"
5485 msgstr "Формат"
5486
5487 #. For the first occurrence,
5488 #. SCRIPT
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Found"
5493 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5494
5495 #. SCRIPT
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5497 msgid "Fr"
5498 msgstr "Пт"
5499
5500 #. SCRIPT
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5502 msgid "Fri"
5503 msgstr "Птн"
5504
5505 #. SCRIPT
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5507 msgid "Friday"
5508 msgstr "Пятница"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5511 #, c-format
5512 msgid "From: "
5513 msgstr "от: "
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5517 #, c-format
5518 msgid "Full history"
5519 msgstr "История полностью"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5522 #, c-format
5523 msgid "Full subscription history"
5524 msgstr "Полная история подписок"
5525
5526 #. %1$s:  bibliotitle 
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5528 #, c-format
5529 msgid "Full subscription history for %s"
5530 msgstr "Полная информация о подписке для %s"
5531
5532 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5534 #, c-format
5535 msgid "General"
5536 msgstr "для всех"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5539 #, c-format
5540 msgid "Get new password recovery link"
5541 msgstr "Получить новую ссылку для восстановления пароля"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5545 #, fuzzy, c-format
5546 msgid "Get your discharge"
5547 msgstr "Описание взысканий"
5548
5549 # название функции ILS-DI
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5553 #, c-format
5554 msgid "GetAuthorityRecords"
5555 msgstr "GetAuthorityRecords"
5556
5557 # название функции ILS-DI
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5561 #, c-format
5562 msgid "GetAvailability"
5563 msgstr "GetAvailability"
5564
5565 # название функции ILS-DI
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5569 #, c-format
5570 msgid "GetPatronInfo"
5571 msgstr "GetPatronInfo"
5572
5573 # название функции ILS-DI
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5577 #, c-format
5578 msgid "GetPatronStatus"
5579 msgstr "GetPatronStatus"
5580
5581 # название функции ILS-DI
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5585 #, c-format
5586 msgid "GetRecords"
5587 msgstr "GetRecords"
5588
5589 # название функции ILS-DI
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5593 #, c-format
5594 msgid "GetServices"
5595 msgstr "GetServices"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5598 #, c-format
5599 msgid ""
5600 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5601 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5602 "specific metadata schema for the record objects."
5603 msgstr ""
5604 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5605 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5606 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5609 #, c-format
5610 msgid ""
5611 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5612 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5613 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5614 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5615 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5616 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5617 msgstr ""
5618 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5619 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5620 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5621 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5622 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5623 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5624 "библиографическим идентификаторам."
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5627 #, c-format
5628 msgid ""
5629 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5630 "availability of the items associated with the identifiers."
5631 msgstr ""
5632 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5633 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5634 "идентификаторами."
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5644 #, c-format
5645 msgid "Go"
5646 msgstr "Искать"
5647
5648 #. For the first occurrence,
5649 #. SCRIPT
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
5651 msgid "Go to detail"
5652 msgstr "Перейти к деталям"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5656 #, fuzzy, c-format
5657 msgid "Go to your account page"
5658 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5659
5660 # название функции ILS-DI
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5662 #, c-format
5663 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5664 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5667 #, fuzzy, c-format
5668 msgid "Google login"
5669 msgstr "Локальный вход"
5670
5671 #. OPTGROUP
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5673 msgid "Groups"
5674 msgstr "Группы"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5677 #, c-format
5678 msgid "Groups of libraries"
5679 msgstr "Группы библиотек"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5682 #, c-format
5683 msgid "Handbooks"
5684 msgstr "справочники"
5685
5686 # название функции ILS-DI
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5688 #, c-format
5689 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5690 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5691
5692 # название функции ILS-DI
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5694 #, c-format
5695 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5696 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5697
5698 # название функции ILS-DI
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5700 #, c-format
5701 msgid "HarvestExpandedRecords "
5702 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5703
5704 # название функции ILS-DI
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5706 #, c-format
5707 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5708 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5711 #, c-format
5712 msgid "Heading ascendant"
5713 msgstr "заглавия по возрастанию"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5716 #, c-format
5717 msgid "Heading descendant"
5718 msgstr "заглавия по спаданию"
5719
5720 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
5722 #, c-format
5723 msgid "Hello, %s "
5724 msgstr "Приветствуем, %s "
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5727 #, c-format
5728 msgid "Help"
5729 msgstr "Помощь"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5733 #, c-format
5734 msgid "Hi,"
5735 msgstr "Приветствуем,"
5736
5737 #. SCRIPT
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Hide options"
5741 msgstr "[Больше параметров]"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5744 #, c-format
5745 msgid "Hide window"
5746 msgstr "Спрятать окно"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5751 #, c-format
5752 msgid "Highlight"
5753 msgstr "Подсветить"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5756 #, fuzzy, c-format
5757 msgid "Hold date:"
5758 msgstr "Дата резервирования"
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5761 #, fuzzy, c-format
5762 msgid "Hold not needed after:"
5763 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5764
5765 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:279
5767 #, c-format
5768 msgid "Hold notes:"
5769 msgstr "Примечание о резервировании:"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
5772 #, fuzzy, c-format
5773 msgid "Hold starts on date:"
5774 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5775
5776 # название функции ILS-DI
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5780 #, c-format
5781 msgid "HoldItem"
5782 msgstr "HoldItem"
5783
5784 # название функции ILS-DI
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5788 #, c-format
5789 msgid "HoldTitle"
5790 msgstr "HoldTitle"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5793 #, c-format
5794 msgid "Holding libraries"
5795 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5798 #, c-format
5799 msgid "Holdings"
5800 msgstr "Экземпляры"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5804 #, c-format
5805 msgid "Holdings:"
5806 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5809 #, c-format
5810 msgid "Holds "
5811 msgstr "Резервирования "
5812
5813 #. %1$s:  RESERVES.count 
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5815 #, c-format
5816 msgid "Holds (%s)"
5817 msgstr "Резервирования (%s)"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5867 #, c-format
5868 msgid "Home"
5869 msgstr "Начало"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5872 #, c-format
5873 msgid "Home libraries"
5874 msgstr "Домашняя библиотека"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5878 #, c-format
5879 msgid "Home library"
5880 msgstr "Домашняя библиотека"
5881
5882 #. A
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5884 msgid "How PayPal Works"
5885 msgstr "Как работает PayPal"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5901 #, c-format
5902 msgid "ILS-DI"
5903 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5906 #, c-format
5907 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5908 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5912 #, c-format
5913 msgid "ISBD"
5914 msgstr "ISBD"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5920 #, c-format
5921 msgid "ISBD view"
5922 msgstr "Просмотр в ISBD"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5929 #, c-format
5930 msgid "ISBN"
5931 msgstr "ISBN"
5932
5933 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5935 #, c-format
5936 msgid "ISBN %s"
5937 msgstr "ISBN %s"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5940 #, c-format
5941 msgid "ISBN:"
5942 msgstr "ISBN:"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5945 #, c-format
5946 msgid "ISBN: "
5947 msgstr "ISBN:"
5948
5949 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5951 #, c-format
5952 msgid "ISBN: %s "
5953 msgstr "ISBN: %s "
5954
5955 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5956 #. %2$s:  isbn 
5957 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5958 #. %4$s:  END 
5959 #. %5$s:  END 
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5961 #, c-format
5962 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5963 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5966 #, c-format
5967 msgid "ISSN"
5968 msgstr "ISSN"
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5971 #, c-format
5972 msgid "ISSN:"
5973 msgstr "ISSN:"
5974
5975 #. A
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5977 #, c-format
5978 msgid "IdRef"
5979 msgstr "IdRef"
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
5982 #, c-format
5983 msgid "Identity"
5984 msgstr "Индивидуальные данные"
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
5987 #, fuzzy, c-format
5988 msgid "If this is an error, please contact the library."
5989 msgstr ""
5990 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
5991 "библиотекарем."
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5994 #, c-format
5995 msgid ""
5996 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5997 "local library and the error will be corrected."
5998 msgstr ""
5999 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6000 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6003 #, c-format
6004 msgid ""
6005 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6006 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6007 "yourself started."
6008 msgstr ""
6009 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6010 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6011 "разобраться как это делать изначально."
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6014 #, c-format
6015 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6016 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
6017
6018 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6020 #, c-format
6021 msgid ""
6022 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6023 "expire in %s seconds."
6024 msgstr ""
6025 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6026 "завершён за %s секунд."
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6029 #, c-format
6030 msgid ""
6031 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6032 "log in: "
6033 msgstr ""
6034 "Если у вас нет учётной записи в CAS, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6035 "можете войти в систему: "
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6038 #, c-format
6039 msgid ""
6040 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6041 "still log in: "
6042 msgstr ""
6043 "Если у вас нет учётной записи Google, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6044 "можете войти в систему: "
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6047 #, c-format
6048 msgid ""
6049 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6050 "can use CAS."
6051 msgstr ""
6052 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы все "
6053 "ещё можете войти в систему: "
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6056 #, c-format
6057 msgid ""
6058 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6059 "you may login below."
6060 msgstr ""
6061 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы "
6062 "можете войти в систему ниже."
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6065 #, c-format
6066 msgid ""
6067 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6068 msgstr ""
6069 "Если у вас еще нет читательского билета, зайдите в вашу местную библиотеку и "
6070 "запишитесь."
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6073 #, c-format
6074 msgid ""
6075 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6076 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6077 msgstr ""
6078 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6079 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6082 #, fuzzy, c-format
6083 msgid ""
6084 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6085 "authenticate:"
6086 msgstr ""
6087 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6088 "аутентификацию: "
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6091 #, c-format
6092 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6093 msgstr ""
6094 "Если у вас есть учётная запись в системе CAS, пожалуйста, нажмите здесь для "
6095 "входа в систему."
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6098 #, c-format
6099 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6100 msgstr "Если у вас есть учётная запись CAS, вы можете воспользоваться ей ниже."
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6103 #, c-format
6104 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6105 msgstr "Если у вас есть учётная запись Shibboleth, пожалуйста "
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6108 #, c-format
6109 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6110 msgstr ""
6111 "Если у вас есть учётная запись в системе Shibboleth, пожалуйста, нажмите "
6112 "здесь для входа в систему."
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6115 #, c-format
6116 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6117 msgstr ""
6118 "Если у вас есть местная учётная запись, вы можете воспользоваться ей ниже."
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6121 #, c-format
6122 msgid "If you want to, you can try to "
6123 msgstr "Если вы хотите, вы можете попробовать "
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6127 #, c-format
6128 msgid "Images"
6129 msgstr "Изображения"
6130
6131 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6133 #, c-format
6134 msgid "Images for %s "
6135 msgstr "Изображения для %s "
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6139 #, c-format
6140 msgid "Immediate deletion"
6141 msgstr "Немедленное удаление"
6142
6143 #. For the first occurrence,
6144 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6145 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6148 #, c-format
6149 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6150 msgstr ""
6151 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6152
6153 #. For the first occurrence,
6154 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6155 #. %2$s:  item.transfertto 
6156 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369
6159 #, fuzzy, c-format
6160 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6161 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6167 #, c-format
6168 msgid "In your cart"
6169 msgstr "В Вашей корзине"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6172 #, c-format
6173 msgid "Indexed in:"
6174 msgstr "Проиндексировано как: "
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6177 #, c-format
6178 msgid "Indexes"
6179 msgstr "указатели"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
6182 #, c-format
6183 msgid "Information"
6184 msgstr "Информация"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6187 #, fuzzy, c-format
6188 msgid "Instructors"
6189 msgstr "инструкция к выполнению"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6192 #, fuzzy, c-format
6193 msgid "Instructors:"
6194 msgstr "инструкция к выполнению"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6197 #, fuzzy, c-format
6198 msgid "Invalid shelf number."
6199 msgstr "Шифр хранения"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6202 #, c-format
6203 msgid "Issue #"
6204 msgstr "Выпуск №"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6208 #, c-format
6209 msgid "Issues for a subscription"
6210 msgstr "Выпуски для подписки"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6213 #, c-format
6214 msgid "Issues summary"
6215 msgstr "Отчет о выпусках"
6216
6217 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6219 #, fuzzy, c-format
6220 msgid "Item URI"
6221 msgstr "Экземпляры: "
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6224 #, c-format
6225 msgid "Item call number"
6226 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6229 #, c-format
6230 msgid "Item cannot be checked out."
6231 msgstr "Экземпляр не выдается."
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6234 #, c-format
6235 msgid "Item damaged"
6236 msgstr "Единица повреждена"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
6239 #, c-format
6240 msgid "Item hold queue priority"
6241 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
6244 #, c-format
6245 msgid "Item holds"
6246 msgstr "Резервирование экземпляров"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6249 #, fuzzy, c-format
6250 msgid "Item lost"
6251 msgstr "Резервирование экземпляров"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6260 #, c-format
6261 msgid "Item type"
6262 msgstr "Тип единицы"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
6267 #, c-format
6268 msgid "Item type:"
6269 msgstr "Тип единицы: "
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6273 #, c-format
6274 msgid "Item type: "
6275 msgstr "Тип единицы: "
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6278 #, c-format
6279 msgid "Item types"
6280 msgstr "Типы единиц"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6283 #, fuzzy, c-format
6284 msgid "Item withdrawn"
6285 msgstr "Изъято ("
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6288 #, fuzzy, c-format
6289 msgid "Items available at:"
6290 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6291
6292 #. For the first occurrence,
6293 #. SCRIPT
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6296 #, c-format
6297 msgid "Items available:"
6298 msgstr "Доступные единицы:"
6299
6300 #. SCRIPT
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6302 msgid "Items in your cart: "
6303 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6304
6305 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6308 #, c-format
6309 msgid "Items: "
6310 msgstr "Экземпляры: "
6311
6312 #. SCRIPT
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6314 msgid "Jan"
6315 msgstr "Январь"
6316
6317 #. SCRIPT
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6319 msgid "January"
6320 msgstr "Январь"
6321
6322 #. SCRIPT
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6324 msgid "Jul"
6325 msgstr "Июль"
6326
6327 #. SCRIPT
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6329 msgid "July"
6330 msgstr "Июль"
6331
6332 #. SCRIPT
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6334 msgid "Jun"
6335 msgstr "Июнь"
6336
6337 #. SCRIPT
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6339 msgid "June"
6340 msgstr "Июнь"
6341
6342 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6344 #, c-format
6345 msgid "Juvenile"
6346 msgstr "для юношества"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6349 #, c-format
6350 msgid "Keyword"
6351 msgstr "Ключевое слово"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6357 #, c-format
6358 msgid "Koha"
6359 msgstr "Коха"
6360
6361 #. LINK
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6363 msgid "Koha - RSS"
6364 msgstr "Koha — RSS"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6367 #, c-format
6368 msgid "Koha Wiki"
6369 msgstr "Коха Wiki"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6374 msgid "Koha [% Version %]"
6375 msgstr "Коха [% Version %]"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6378 #, c-format
6379 msgid "LCCN"
6380 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6383 #, c-format
6384 msgid "LCCN:"
6385 msgstr "LCCN: "
6386
6387 #. For the first occurrence,
6388 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6391 #, c-format
6392 msgid "LCCN: %s "
6393 msgstr "LCCN: %s "
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6396 #, c-format
6397 msgid "Language"
6398 msgstr "Язык"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6401 #, c-format
6402 msgid "Language: "
6403 msgstr "Язык: "
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6406 #, c-format
6407 msgid "Languages"
6408 msgstr "Языки"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6411 #, c-format
6412 msgid "Languages:&nbsp;"
6413 msgstr "Языки:&nbsp;"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6416 #, c-format
6417 msgid "Large print"
6418 msgstr "большая печать"
6419
6420 #. SCRIPT
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6422 msgid "Last"
6423 msgstr "Последнее"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6426 #, c-format
6427 msgid "Last location"
6428 msgstr "Последнее расположение"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6431 #, c-format
6432 msgid "Law reports and digests"
6433 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6436 #, c-format
6437 msgid "Legal articles"
6438 msgstr "юридические статьи"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6441 #, c-format
6442 msgid "Legal cases and case notes"
6443 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6446 #, c-format
6447 msgid "Legislation"
6448 msgstr "законодательство"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6451 #, c-format
6452 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6453 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6456 #, c-format
6457 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6458 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6461 #, c-format
6462 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6463 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6466 #, c-format
6467 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6468 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6469
6470 #. OPTGROUP
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6472 msgid "Libraries"
6473 msgstr "Библиотеки"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
6478 #, c-format
6479 msgid "Library"
6480 msgstr "Библиотека"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6484 #, c-format
6485 msgid "Library catalog"
6486 msgstr "Каталог библиотеки"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6490 #, c-format
6491 msgid "Library:"
6492 msgstr "Библиотека:   "
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6495 #, c-format
6496 msgid "Library: "
6497 msgstr "Библиотека: "
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6500 #, c-format
6501 msgid "Limit to any of the following:"
6502 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6505 #, c-format
6506 msgid "Limit to currently available items."
6507 msgstr "Предел доступных сейчас единиц."
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6510 #, c-format
6511 msgid "Limit to:"
6512 msgstr "Ограничить до: "
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6515 #, c-format
6516 msgid "Limit to: "
6517 msgstr "Ограничить к: "
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6520 #, fuzzy, c-format
6521 msgid "Link"
6522 msgstr "Ссылки"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6526 #, c-format
6527 msgid "Link to resource "
6528 msgstr "Ссылка на ресурс "
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
6531 #, c-format
6532 msgid "LinkedIn"
6533 msgstr "LinkedIn"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
6537 #, c-format
6538 msgid "Links"
6539 msgstr "Ссылки"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6542 #, c-format
6543 msgid "List created."
6544 msgstr "Список создан."
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6547 #, c-format
6548 msgid "List deleted."
6549 msgstr "Список удалён."
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6552 #, c-format
6553 msgid "List name"
6554 msgstr "Название списка"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6558 #, c-format
6559 msgid "List name:"
6560 msgstr "Название списка: "
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6563 #, c-format
6564 msgid "List name: "
6565 msgstr "Название списка: "
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6568 #, c-format
6569 msgid "List updated."
6570 msgstr "Список обновлён."
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6573 #, c-format
6574 msgid "List(s) this item appears in: "
6575 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6581 #, c-format
6582 msgid "Lists"
6583 msgstr "Списки"
6584
6585 #. SCRIPT
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6587 msgid "Loading"
6588 msgstr "Загружается"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6591 #, c-format
6592 msgid "Loading "
6593 msgstr "Загрузка "
6594
6595 #. For the first occurrence,
6596 #. SCRIPT
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6599 msgid "Loading..."
6600 msgstr "Идёт загрузка…"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6603 #, c-format
6604 msgid "Local Login"
6605 msgstr "Местный вход"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6609 #, c-format
6610 msgid "Local login"
6611 msgstr "Локальный вход"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6614 #, c-format
6615 msgid "Location"
6616 msgstr "Расположение"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6619 #, c-format
6620 msgid "Location (Status)"
6621 msgstr "Расположение (состояние)"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6624 #, c-format
6625 msgid "Location and availability: "
6626 msgstr "Расположение и доступность: "
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6629 #, c-format
6630 msgid "Location(s) (Status)"
6631 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6634 #, c-format
6635 msgid "Locations"
6636 msgstr "Местоположения"
6637
6638 #. INPUT type=submit
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6647 #, c-format
6648 msgid "Log in"
6649 msgstr "Войти"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6654 #, c-format
6655 msgid "Log in to add tags."
6656 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6659 #, c-format
6660 msgid "Log in to create your own lists"
6661 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6664 #, c-format
6665 msgid "Log in to see your own saved tags."
6666 msgstr "Войдите, чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки."
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6675 #, c-format
6676 msgid "Log in to your account"
6677 msgstr "Войти в учётную запись"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6681 #, c-format
6682 msgid "Log in to your account:"
6683 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6686 #, c-format
6687 msgid "Log in with Google"
6688 msgstr "Войти в систему с помощью Google"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6691 #, fuzzy, c-format
6692 msgid "Log out"
6693 msgstr "%s Выйти"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6696 #, c-format
6697 msgid "Log out and try again with a different user."
6698 msgstr "Выйдите и попробуйте с использованием другой учётной записи."
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6701 #, c-format
6702 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6703 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6706 #, c-format
6707 msgid "Login"
6708 msgstr "Вход"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6711 #, c-format
6712 msgid "Login page"
6713 msgstr "Страница входа"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6720 #, c-format
6721 msgid "Login:"
6722 msgstr "Логин:"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6725 #, c-format
6726 msgid ""
6727 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6728 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6729 msgstr ""
6730 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6731 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6732
6733 # название функции ILS-DI
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6737 #, c-format
6738 msgid "LookupPatron"
6739 msgstr "LookupPatron"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6743 #, c-format
6744 msgid "MARC"
6745 msgstr "МАРК"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6748 #, c-format
6749 msgid "MARC Card View"
6750 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6753 #, c-format
6754 msgid "MARC View"
6755 msgstr "Просмотр в МАРК"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6763 #, c-format
6764 msgid "MARC view"
6765 msgstr "Просмотр в МАРК"
6766
6767 #. %1$s:  bibliotitle 
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6769 #, c-format
6770 msgid "MARC view: %s"
6771 msgstr "Просмотр в МАРК: %s"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6775 #, c-format
6776 msgid "MARCXML"
6777 msgstr "MARCXML"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6780 #, c-format
6781 msgid "MESSAGE 10:"
6782 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 10:"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6785 #, c-format
6786 msgid "MESSAGE 11:"
6787 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 11:"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6790 #, c-format
6791 msgid "MESSAGE 12:"
6792 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 12:"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6795 #, c-format
6796 msgid "MESSAGE 13:"
6797 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 13:"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6800 #, c-format
6801 msgid "MESSAGE 14:"
6802 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 14:"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6805 #, c-format
6806 msgid "MESSAGE 15:"
6807 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 15:"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6810 #, c-format
6811 msgid "MESSAGE 1:"
6812 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 1:"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6815 #, c-format
6816 msgid "MESSAGE 2:"
6817 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 2:"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6820 #, c-format
6821 msgid "MESSAGE 3:"
6822 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 3:"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6825 #, c-format
6826 msgid "MESSAGE 4:"
6827 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 4:"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6830 #, c-format
6831 msgid "MESSAGE 5:"
6832 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 5:"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6835 #, c-format
6836 msgid "MESSAGE 6:"
6837 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 6:"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6840 #, c-format
6841 msgid "MESSAGE 7:"
6842 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 7:"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6845 #, c-format
6846 msgid "MESSAGE 8:"
6847 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 8:"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6850 #, c-format
6851 msgid "MESSAGE 9:"
6852 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 9:"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
6855 #, c-format
6856 msgid "Main address"
6857 msgstr "Основной адрес"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6863 #, c-format
6864 msgid "Make a "
6865 msgstr "Сделайте "
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6868 #, fuzzy, c-format
6869 msgid "Make payment"
6870 msgstr "Сделайте "
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
6873 #, c-format
6874 msgid "Male:"
6875 msgstr "Мужчина:"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6878 #, c-format
6879 msgid "Managed by"
6880 msgstr "Ведётся кем"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6883 #, c-format
6884 msgid "Managed by:"
6885 msgstr "Ведётся кем:"
6886
6887 #. SCRIPT
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6889 msgid "Mar"
6890 msgstr "Март"
6891
6892 #. SCRIPT
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6894 msgid "March"
6895 msgstr "Март"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6898 #, c-format
6899 msgid "Match:"
6900 msgstr "Совпадение:"
6901
6902 #. For the first occurrence,
6903 #. SCRIPT
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6905 msgid "May"
6906 msgstr "Май"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6910 #, c-format
6911 msgid "Me"
6912 msgstr "Я"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6916 #, c-format
6917 msgid "Message sent"
6918 msgstr "Сообщение выслано"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
6921 #, c-format
6922 msgid "Messages for you"
6923 msgstr "Сообщения для Вас"
6924
6925 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6927 #, c-format
6928 msgid "Missing issues: %s "
6929 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
6930
6931 #. SCRIPT
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6933 msgid "Mo"
6934 msgstr "Пн"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
6937 #, c-format
6938 msgid "Modify"
6939 msgstr "Изменить"
6940
6941 #. SCRIPT
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6943 msgid "Mon"
6944 msgstr "Пнд"
6945
6946 #. SCRIPT
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6948 msgid "Monday"
6949 msgstr "Понедельник"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
6952 #, c-format
6953 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6954 msgstr "Больше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6958 #, c-format
6959 msgid "More details"
6960 msgstr "Подробности"
6961
6962 #. SCRIPT
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6964 msgid "More lists"
6965 msgstr "Ещё списки"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6968 #, c-format
6969 msgid "More options"
6970 msgstr "Больше параметров"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69
6973 #, c-format
6974 msgid "More searches "
6975 msgstr "Больше поисковых запросов "
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6978 #, c-format
6979 msgid "Most popular"
6980 msgstr "Самые популярные заглавия"
6981
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6983 #, c-format
6984 msgid "Most popular titles"
6985 msgstr "Самые популярные единицы"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6988 #, c-format
6989 msgid "Musical recording"
6990 msgstr "музыкальная запись"
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6993 #, c-format
6994 msgid "NT"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6998 #, c-format
6999 msgid "Name"
7000 msgstr "Наименование "
7001
7002 #. ABBR
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7004 msgid "Narrower Term"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7009 #, c-format
7010 msgid "Never"
7011 msgstr "Никогда"
7012
7013 #. %1$s:  END 
7014 #. %2$s:  ELSE 
7015 #. %3$s:  END 
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
7017 #, fuzzy, c-format
7018 msgid "Never expires %s %s - %s "
7019 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7022 #, c-format
7023 msgid ""
7024 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7025 "the item that was checked-out upon check-in."
7026 msgstr ""
7027 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7028 "выданных и возвращеных экземплярах."
7029
7030 #. %1$s:  review.title |html 
7031 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7032 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7033 #. %4$s:  END 
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7035 #, c-format
7036 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7037 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7043 #, c-format
7044 msgid "New list"
7045 msgstr "Новый список"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7049 #, c-format
7050 msgid "New password:"
7051 msgstr "Новый пароль: "
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
7055 #, c-format
7056 msgid "New purchase suggestion"
7057 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
7060 #, c-format
7061 msgid "New search"
7062 msgstr "Новый поиск"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7068 #, c-format
7069 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7070 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7074 #, c-format
7075 msgid "New tag:"
7076 msgstr "Новая метка:"
7077
7078 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7079 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7080 #. %3$s:  ELSE 
7081 #. %4$s:  END 
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7083 #, c-format
7084 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7085 msgstr "Новости из %s%s%sбиблиотеки%s"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
7092 #, c-format
7093 msgid "Next"
7094 msgstr "Следующее"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7098 #, c-format
7099 msgid "Next &gt;&gt;"
7100 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7104 #, c-format
7105 msgid "Next &raquo;"
7106 msgstr "Далее &raquo;"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
7109 #, c-format
7110 msgid "Next available item"
7111 msgstr "Следующая доступная единица"
7112
7113 # нет (memberentrygen)
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
7119 #, c-format
7120 msgid "No"
7121 msgstr "нет"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
7124 #, c-format
7125 msgid "No available items."
7126 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
7129 #, c-format
7130 msgid "No changes were made."
7131 msgstr "Не было сделано изменений."
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7168 #, c-format
7169 msgid "No cover image available"
7170 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7171
7172 #. SCRIPT
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7174 msgid "No data available in table"
7175 msgstr "Нет данных в таблице"
7176
7177 #. SCRIPT
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7179 msgid "No entries to show"
7180 msgstr "Нет записей для отображения"
7181
7182 #. SCRIPT
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7184 msgid "No item was added to your cart"
7185 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7186
7187 #. SCRIPT
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7189 msgid "No item was selected"
7190 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7193 #, c-format
7194 msgid "No items available."
7195 msgstr "Нет доступных единиц."
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7199 #, c-format
7200 msgid "No items available:"
7201 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7206 #, c-format
7207 msgid "No limit"
7208 msgstr "Без ограничений"
7209
7210 #. SCRIPT
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7212 msgid "No matching records found"
7213 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7216 #, c-format
7217 msgid "No operation parameter has been passed."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7221 #, c-format
7222 msgid "No physical items for this record"
7223 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7226 #, c-format
7227 msgid "No private lists"
7228 msgstr "Нет личных списков"
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7231 #, c-format
7232 msgid "No private lists."
7233 msgstr "Нет личных списков."
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7236 #, c-format
7237 msgid "No public lists"
7238 msgstr "Нет общих списков"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7241 #, c-format
7242 msgid "No public lists."
7243 msgstr "Нет общих списков."
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7246 #, c-format
7247 msgid "No record was removed."
7248 msgstr "Запись не была удалена."
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7251 #, c-format
7252 msgid "No renewals allowed"
7253 msgstr "Продление не разрешено больше"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7256 #, c-format
7257 msgid "No reserves have been selected for this course."
7258 msgstr ""
7259
7260 #. SCRIPT
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7262 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7263 msgstr "Ничего не найдено при поиске по коллекции OverDrive."
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7266 #, c-format
7267 msgid "No results found!"
7268 msgstr "Ничего не найдено!"
7269
7270 #. SCRIPT
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7272 msgid "No suggestion was selected"
7273 msgstr "Ни одного предложения не выбрано"
7274
7275 #. SCRIPT
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7277 msgid "No tag was specified."
7278 msgstr "Метка не была указана."
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7281 #, c-format
7282 msgid "No tags from this library for this title."
7283 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7286 #, c-format
7287 msgid "Non-fiction"
7288 msgstr "Научная литература"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7291 #, c-format
7292 msgid "Non-musical recording"
7293 msgstr "немузыкальная запись"
7294
7295 # Ничего (?)
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7297 #, c-format
7298 msgid "None"
7299 msgstr "нет"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
7302 #, c-format
7303 msgid "None specified: "
7304 msgstr "Не выбрано: "
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7313 #, c-format
7314 msgid "Normal view"
7315 msgstr "Обычный вид"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7321 #, c-format
7322 msgid "Not finding what you're looking for?"
7323 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7324
7325 #. For the first occurrence,
7326 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7329 #, c-format
7330 msgid "Not for loan %s"
7331 msgstr "Не для выдачи %s"
7332
7333 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
7335 #, c-format
7336 msgid "Not for loan (%s)"
7337 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7340 #, c-format
7341 msgid "Not on hold"
7342 msgstr "Не зарезервировано"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7345 #, c-format
7346 msgid "Not what you expected? Check for "
7347 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7351 #, c-format
7352 msgid "Note"
7353 msgstr "Заметка"
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7356 #, c-format
7357 msgid "Note: "
7358 msgstr "Примечание: "
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7361 #, c-format
7362 msgid ""
7363 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7364 "have been populated, and an index built by separate script."
7365 msgstr ""
7366 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7367 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7370 #, c-format
7371 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7372 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7373
7374 #. SCRIPT
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7376 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7377 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7378
7379 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7381 #, c-format
7382 msgid ""
7383 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7384 "code that was removed. "
7385 msgstr ""
7386 "Примечание: вы можете удалять только собственные метки. %s Примечание: ваша "
7387 "метка содержала код разметки, который был удалён. "
7388
7389 #. SCRIPT
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7391 msgid ""
7392 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7393 "see your current tags."
7394 msgstr ""
7395 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7396 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7399 #, fuzzy, c-format
7400 msgid ""
7401 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7402 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7403 "retain the comment as is."
7404 msgstr ""
7405 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7406 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7407 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7408 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7409 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7410 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7411
7412 #. SCRIPT
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7414 msgid ""
7415 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7416 msgstr ""
7417 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7418 "добавлено как "
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7427 #, c-format
7428 msgid "Notes"
7429 msgstr "Заметки "
7430
7431 #. For the first occurrence,
7432 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7435 #, c-format
7436 msgid "Notes : %s "
7437 msgstr "Заметки: %s "
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7440 #, c-format
7441 msgid "Notes/Comments"
7442 msgstr "Заметки/комментарии"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7446 #, c-format
7447 msgid "Notes:"
7448 msgstr "Заметки:"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7451 #, c-format
7452 msgid "Nothing"
7453 msgstr "Ничего"
7454
7455 #. SCRIPT
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7457 msgid ""
7458 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7459 msgstr ""
7460 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7461 "хотите продолжить"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7465 #, c-format
7466 msgid "Notice:"
7467 msgstr ""
7468
7469 # нет (memberentrygen)
7470 #. SCRIPT
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7472 msgid "Nov"
7473 msgstr "Ноябрь"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
7478 #, c-format
7479 msgid "Novelist Select"
7480 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7483 #, c-format
7484 msgid "Novelist Select: "
7485 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7486
7487 #. SCRIPT
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7489 msgid "November"
7490 msgstr "Ноябрь"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7493 #, c-format
7494 msgid "Number"
7495 msgstr "Номер"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7498 #, c-format
7499 msgid "Number of holds: "
7500 msgstr ""
7501
7502 #. For the first occurrence,
7503 #. %1$s:  count 
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7506 #, c-format
7507 msgid "Number of records used in: %s"
7508 msgstr "Количество использованных записей: %s"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7511 #, c-format
7512 msgid "OAI-DC"
7513 msgstr ""
7514
7515 #. INPUT type=submit
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7518 msgid "OK"
7519 msgstr "OK"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7522 #, c-format
7523 msgid "OR"
7524 msgstr "ИЛИ"
7525
7526 #. SCRIPT
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7528 msgid "Oct"
7529 msgstr "Октябрь"
7530
7531 #. SCRIPT
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7533 msgid "October"
7534 msgstr "Октябрь"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7537 #, c-format
7538 msgid "On hold"
7539 msgstr "Зарезервировано"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7542 #, fuzzy, c-format
7543 msgid "On order"
7544 msgstr "Заказано ("
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7547 #, fuzzy, c-format
7548 msgid "On-site checkouts"
7549 msgstr "Выдач всего"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7552 #, c-format
7553 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7554 msgstr ""
7555 "Одно или больше резервирований не было размещено в силу количества уже "
7556 "имеющихся резервирований."
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7559 #, c-format
7560 msgid "Online resources:"
7561 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7564 #, c-format
7565 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7566 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7569 #, c-format
7570 msgid ""
7571 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7572 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7573 "\" field can be used to provide any additional information."
7574 msgstr ""
7575 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7576 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7577 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7578 "любой дополнительной информации."
7579
7580 # Название OpenLibrary.com?
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7582 #, c-format
7583 msgid "Open Library: "
7584 msgstr "Open Library: "
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7587 #, c-format
7588 msgid "Order by date"
7589 msgstr "Упорядочить по дате"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7592 #, c-format
7593 msgid "Order by title"
7594 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7597 #, c-format
7598 msgid "Order by: "
7599 msgstr "Упорядочить по: "
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7602 #, c-format
7603 msgid "Other editions of this work"
7604 msgstr "Другие издания этой работы"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7607 #, c-format
7608 msgid "Other forms:"
7609 msgstr "Другие формы:"
7610
7611 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7613 #, c-format
7614 msgid "Other holdings ( %s )"
7615 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7616
7617 # название функции ILS-DI
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7619 #, c-format
7620 msgid "OutputIntermediateFormat "
7621 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7622
7623 # название функции ILS-DI
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7625 #, c-format
7626 msgid "OutputRewritablePage "
7627 msgstr "OutputRewritablePage "
7628
7629 #. For the first occurrence,
7630 #. %1$s:  q | html 
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7633 #, c-format
7634 msgid "OverDrive search for '%s'"
7635 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
7636
7637 #. %1$s:  overdues_count 
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7639 #, c-format
7640 msgid "Overdue (%s)"
7641 msgstr "Просрочка (%s)"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7644 #, c-format
7645 msgid "Overdues "
7646 msgstr "Просрочки "
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7660 #, c-format
7661 msgid "Parameters"
7662 msgstr "Параметры"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
7668 #, c-format
7669 msgid "Password"
7670 msgstr "Пароль"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7673 #, c-format
7674 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7675 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7678 #, c-format
7679 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7680 msgstr "Пароль не соответствует требованиям минимальной длинны! "
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7683 #, c-format
7684 msgid "Password updated"
7685 msgstr "Пароль обновлен"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7692 #, c-format
7693 msgid "Password:"
7694 msgstr "Пароль: "
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7697 #, c-format
7698 msgid "Passwords do not match! "
7699 msgstr "Пароли не совпадают! "
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7702 #, c-format
7703 msgid "Patent document"
7704 msgstr "патентный документ"
7705
7706 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
7708 #, c-format
7709 msgid "Patron comment on %s"
7710 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7713 #, c-format
7714 msgid "Pay selected fines and charges"
7715 msgstr "Оплатить выбранные пени и штрафы"
7716
7717 #. IMG
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7719 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7723 #, c-format
7724 msgid "Payment applied:"
7725 msgstr "Оплата применена:"
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7728 #, c-format
7729 msgid "Payment method"
7730 msgstr "Способ оплаты"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7733 #, c-format
7734 msgid "Permissions: "
7735 msgstr "Привилегии: "
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7738 #, c-format
7739 msgid "Phone"
7740 msgstr "Телефон"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7743 #, c-format
7744 msgid "Physical details:"
7745 msgstr "Физ. характеристика: "
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
7748 #, c-format
7749 msgid "Pick up location"
7750 msgstr "Место получения"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7754 #, c-format
7755 msgid "Pick up location:"
7756 msgstr "Библиотека получения:"
7757
7758 #. SCRIPT
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7760 msgid "Place a hold on"
7761 msgstr "Зарезервировать"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
7764 #, c-format
7765 msgid "Place a hold on "
7766 msgstr "Зарезервировать "
7767
7768 #. SCRIPT
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7770 msgid "Place a hold on: "
7771 msgstr "Зарезервировать: "
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7783 #, c-format
7784 msgid "Place hold"
7785 msgstr "Установить резервирование"
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
7788 #, c-format
7789 msgid "Placed on"
7790 msgstr "Размещено"
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7793 #, c-format
7794 msgid "Places"
7795 msgstr "Места"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7798 #, c-format
7799 msgid "Placing a hold"
7800 msgstr "Резервируем"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7803 #, c-format
7804 msgid "Play media"
7805 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7808 #, c-format
7809 msgid ""
7810 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7811 "it's your privacy!"
7812 msgstr ""
7813 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
7814 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
7815
7816 #. For the first occurrence,
7817 #. SCRIPT
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7820 msgid "Please choose a download format"
7821 msgstr "Пожалуйста, выберите формат для загрузки"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7824 #, c-format
7825 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7826 msgstr ""
7827 "Пожалуйста, выберите метод, с помощью которого Вы хотели бы провести "
7828 "аутентификацию: "
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7831 #, c-format
7832 msgid "Please choose your privacy rule:"
7833 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7836 #, c-format
7837 msgid "Please click here to log in."
7838 msgstr "Пожалуйста, нажмите здесь для входа в систему."
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7841 #, c-format
7842 msgid ""
7843 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7844 "password. "
7845 msgstr ""
7846 "Пожалуйста, нажмите по ссылке в электронном письме для завершения процесса "
7847 "сброса пароля. "
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7850 #, c-format
7851 msgid ""
7852 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7853 "arrives for this subscription."
7854 msgstr ""
7855 "Подтвердите, что вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
7856 "новый выпуск для этой подписки."
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7859 #, c-format
7860 msgid "Please confirm the checkout:"
7861 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7864 #, c-format
7865 msgid "Please confirm your registration"
7866 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7870 #, c-format
7871 msgid "Please contact a librarian for details."
7872 msgstr ""
7873 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7877 #, fuzzy, c-format
7878 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7879 msgstr ""
7880 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7881 "информации."
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7884 #, c-format
7885 msgid ""
7886 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7887 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7891 #, c-format
7892 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7893 msgstr ""
7894 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7897 #, c-format
7898 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7899 msgstr "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для подтверждения вашего платежа."
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7902 #, c-format
7903 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7904 msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибку и повторите попытку. "
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7907 #, c-format
7908 msgid "Please enter numbers only. "
7909 msgstr "Пожалуйста, вводите только цифры: "
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7912 #, c-format
7913 msgid "Please enter your card number:"
7914 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7915
7916 # приобретение
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7918 #, c-format
7919 msgid ""
7920 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7921 "email when the library processes your suggestion"
7922 msgstr ""
7923 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
7924 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
7925 "рассмотрит ваше предложение"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7928 #, c-format
7929 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7930 msgstr "Пожалуйста, войдите в вашу учётную запись и попробуйте снова. "
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7933 #, c-format
7934 msgid ""
7935 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7936 "the library no matter which privacy option you choose."
7937 msgstr ""
7938 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
7939 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7942 #, c-format
7943 msgid ""
7944 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7945 "address registered with this library."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7950 #, c-format
7951 msgid ""
7952 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7953 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7954 "Reference Manager or ProCite."
7955 msgstr ""
7956 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
7957 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
7958 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7961 #, c-format
7962 msgid ""
7963 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7964 "of items returned damaged."
7965 msgstr ""
7966 "Пожалуйста, учитывайте, что последний вернувших объект отслеживается "
7967 "библиотекарями в том случае, если объект был испорчен или потерян."
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
7974 #, c-format
7975 msgid "Please note:"
7976 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7981 #, c-format
7982 msgid "Please note: "
7983 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7986 #, c-format
7987 msgid "Please try again later."
7988 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
7989
7990 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7991 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7993 #, c-format
7994 msgid ""
7995 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7996 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7997 "for this account (\""
7998 msgstr ""
7999 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
8000 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
8001 "этой учётной записи (\""
8002
8003 #. %1$s:  ELSE 
8004 #. %2$s:  END 
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8006 #, c-format
8007 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8008 msgstr ""
8009 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8010 "%s "
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
8013 #, c-format
8014 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8015 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8016
8017 #. OPTGROUP
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8019 msgid "Popularity"
8020 msgstr "Полярность"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8024 #, c-format
8025 msgid "Popularity (least to most)"
8026 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8030 #, c-format
8031 msgid "Popularity (most to least)"
8032 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
8035 #, c-format
8036 msgid "Post or edit your comments on this item. "
8037 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8038
8039 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8041 #, c-format
8042 msgid "Powered by %s "
8043 msgstr "Работает на ПО %s "
8044
8045 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8047 #, c-format
8048 msgid "Pre-adolescent"
8049 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8052 #, c-format
8053 msgid "Preferred form: "
8054 msgstr "Предпочтительная форма: "
8055
8056 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8058 #, c-format
8059 msgid "Preschool"
8060 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8061
8062 #. SCRIPT
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8064 msgid "Prev"
8065 msgstr "Предыдущее"
8066
8067 #. SCRIPT
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8069 msgid "Preview"
8070 msgstr "Просмотр"
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
8076 #, c-format
8077 msgid "Previous"
8078 msgstr "Предыдущее"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8082 #, c-format
8083 msgid "Previous sessions"
8084 msgstr "Предыдущие сеансы"
8085
8086 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8088 #, c-format
8089 msgid "Primary"
8090 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8094 #, c-format
8095 msgid "Print"
8096 msgstr "Печать"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8099 #, c-format
8100 msgid "Print list"
8101 msgstr "Распечатать список"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8104 #, c-format
8105 msgid "Priority"
8106 msgstr "Приоритет"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8109 #, c-format
8110 msgid "Priority:"
8111 msgstr "Приоритет: "
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
8114 #, fuzzy, c-format
8115 msgid "Privacy"
8116 msgstr "Личный"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8121 #, c-format
8122 msgid "Private"
8123 msgstr "Личный"
8124
8125 #. OPTGROUP
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Private lists"
8129 msgstr "Личные списки"
8130
8131 #. OPTGROUP
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8133 msgid "Private lists shared with me"
8134 msgstr "Личные списки, которыми со мной поделились"
8135
8136 #. SCRIPT
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8138 msgid "Processing..."
8139 msgstr "Обработка продолжается…"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8142 #, c-format
8143 msgid "Programmed texts"
8144 msgstr "программированные тексты"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8149 #, c-format
8150 msgid "Public"
8151 msgstr "Общий"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8160 #, c-format
8161 msgid "Public lists"
8162 msgstr "Общие списки"
8163
8164 #. SCRIPT
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8166 msgid "Public lists:"
8167 msgstr "Общие списки: "
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8170 #, fuzzy, c-format
8171 msgid "Publication date range"
8172 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8175 #, c-format
8176 msgid "Publication place:"
8177 msgstr "Место публикации:"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8181 #, c-format
8182 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8183 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8187 #, c-format
8188 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8189 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8194 #, c-format
8195 msgid "Publication:"
8196 msgstr "Публикация:"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8199 #, c-format
8200 msgid "Published by :"
8201 msgstr "Издано:"
8202
8203 #. For the first occurrence,
8204 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8205 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8206 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8207 #. %4$s:  END 
8208 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8209 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8210 #. %7$s:  END 
8211 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8212 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8213 #. %10$s:  END 
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8216 #, c-format
8217 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8218 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8223 #, c-format
8224 msgid "Publisher"
8225 msgstr "Издатель"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8228 #, c-format
8229 msgid "Publisher location"
8230 msgstr "Местоположение издателя"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8233 #, c-format
8234 msgid "Publisher:"
8235 msgstr "Издатель:"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8239 #, c-format
8240 msgid "Purchase suggestions"
8241 msgstr "Предложения о приобретении"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8244 #, c-format
8245 msgid "Quote of the Day"
8246 msgstr "Цитата дня"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8250 #, c-format
8251 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8252 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8253
8254 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8255 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "RSS feed for %s%s "
8259 msgstr "Нет общих списков."
8260
8261 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8263 #, fuzzy, c-format
8264 msgid "RSS feed for public list %s"
8265 msgstr "Нет общих списков."
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8268 #, c-format
8269 msgid "RT"
8270 msgstr ""
8271
8272 #. INPUT type=submit name=rate_button
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8274 msgid "Rate me"
8275 msgstr "Оцените меня"
8276
8277 #. For the first occurrence,
8278 #. SCRIPT
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8281 msgid "Rating based on reviews of "
8282 msgstr ""
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8285 #, c-format
8286 msgid "Re-type new password:"
8287 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8290 #, c-format
8291 msgid "Reason for suggestion: "
8292 msgstr "Причина предложения: "
8293
8294 # название функции ILS-DI
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8296 #, c-format
8297 msgid "RecallItem "
8298 msgstr "RecallItem "
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8302 #, c-format
8303 msgid "Recent comments"
8304 msgstr "Последние комментарии"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8307 #, fuzzy, c-format
8308 msgid "Recent comments "
8309 msgstr "Последние комментарии"
8310
8311 # название функции ILS-DI
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8313 #, fuzzy, c-format
8314 msgid "Record URL"
8315 msgstr "GetRecords"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8318 #, c-format
8319 msgid "Record not found"
8320 msgstr "Запись не найдена"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8326 #, c-format
8327 msgid "Refine your search"
8328 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8333 #, c-format
8334 msgid "Register a new account"
8335 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8340 #, c-format
8341 msgid "Register here."
8342 msgstr "Для регистрации нажмите здесь."
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8345 #, c-format
8346 msgid "Registration Complete!"
8347 msgstr "Регистрация завершена!"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8350 #, fuzzy, c-format
8351 msgid "Registration complete"
8352 msgstr "Регистрация завершена!"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8355 #, c-format
8356 msgid "Registration invalid!"
8357 msgstr "Регистрация не удалась!"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8360 #, c-format
8361 msgid "Regular print"
8362 msgstr "обыкновенная печать"
8363
8364 #. ABBR
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Related Term"
8368 msgstr "Относительное"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
8371 #, c-format
8372 msgid "Relative"
8373 msgstr "Относительное"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8376 #, fuzzy, c-format
8377 msgid "Relatives' checkouts"
8378 msgstr "Выдач всего"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8381 #, c-format
8382 msgid "Relevance"
8383 msgstr "Ранжировка"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8387 #, c-format
8388 msgid "Relevance asc"
8389 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8393 #, c-format
8394 msgid "Relevance desc"
8395 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8398 #, c-format
8399 msgid "Remove"
8400 msgstr "Удалить"
8401
8402 #. A
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8406 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8407
8408 #. A
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8410 msgid "Remove field"
8411 msgstr "Удалить поле"
8412
8413 #. SCRIPT
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8415 msgid "Remove from list"
8416 msgstr "Удалить из списка"
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8419 #, c-format
8420 msgid "Remove from this list"
8421 msgstr "Удалить из этого списка"
8422
8423 #. INPUT type=submit
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8425 msgid "Remove selected items"
8426 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8427
8428 #. INPUT type=submit
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8433 msgid "Remove selected searches"
8434 msgstr "Удалить выбранные поиски"
8435
8436 #. INPUT type=submit
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8439 msgid "Remove share"
8440 msgstr "Удалить шару"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8447 #, c-format
8448 msgid "Renew"
8449 msgstr "Продлить"
8450
8451 #. INPUT type=submit
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8454 msgid "Renew all"
8455 msgstr "Продолжить все"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8461 #, c-format
8462 msgid "Renew item"
8463 msgstr "Продлить экземпляр"
8464
8465 #. INPUT type=submit
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8468 msgid "Renew selected"
8469 msgstr "Продлить выбранные"
8470
8471 # название функции ILS-DI
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8475 #, c-format
8476 msgid "RenewLoan"
8477 msgstr "RenewLoan"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
8480 #, c-format
8481 msgid "Renewed!"
8482 msgstr "Продлено!"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid "Report issues and broken links"
8487 msgstr "Отсортировать список"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
8490 #, c-format
8491 msgid "Request specific item type:"
8492 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:712
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8535 #, c-format
8536 msgid "Required"
8537 msgstr "обязательно"
8538
8539 #. INPUT type=submit
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8541 msgid "Resort list"
8542 msgstr "Отсортировать список"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8549 #, c-format
8550 msgid "Results"
8551 msgstr "Результаты поиска"
8552
8553 #. %1$s:  from 
8554 #. %2$s:  to 
8555 #. %3$s:  total 
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8557 #, c-format
8558 msgid "Results %s to %s of %s"
8559 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8560
8561 #. For the first occurrence,
8562 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8563 #. %2$s:  query_desc | html 
8564 #. %3$s:  END 
8565 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8566 #. %5$s:  limit_desc | html 
8567 #. %6$s:  END 
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8570 #, fuzzy, c-format
8571 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8572 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid "Resume"
8577 msgstr "Найдено"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8580 #, c-format
8581 msgid "Resume all suspended holds"
8582 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8585 #, fuzzy, c-format
8586 msgid "Resume your hold on "
8587 msgstr "Установить резервирование"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8591 #, c-format
8592 msgid "Return this item"
8593 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8594
8595 #. INPUT type=submit name=confirm
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8597 msgid "Return to account summary"
8598 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8601 #, fuzzy, c-format
8602 msgid "Return to fine details"
8603 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "Return to the catalog home page."
8608 msgstr "каталоги"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "Return to the last advanced search"
8614 msgstr "Расширенный поиск"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid "Return to the main page"
8619 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8622 #, c-format
8623 msgid "Return to the self-checkout"
8624 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8628 #, fuzzy, c-format
8629 msgid "Return to your lists"
8630 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8631
8632 #. INPUT type=submit
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8634 msgid "Return to your record"
8635 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8638 #, c-format
8639 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8640 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8643 #, c-format
8644 msgid ""
8645 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8646 "particular patron."
8647 msgstr ""
8648 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8649 "конкретного посетителя."
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8652 #, c-format
8653 msgid ""
8654 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8655 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8656 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8657 msgstr ""
8658 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8659 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8660 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8661 "сообщения."
8662
8663 #. SCRIPT
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Review date: "
8667 msgstr "рецензии"
8668
8669 #. SCRIPT
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Review result: "
8673 msgstr "рецензии"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8677 #, c-format
8678 msgid "Reviews"
8679 msgstr "рецензии"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8682 #, c-format
8683 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8684 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8687 #, c-format
8688 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8689 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8692 #, c-format
8693 msgid "SMS"
8694 msgstr "SMS"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8697 #, c-format
8698 msgid "SMS number:"
8699 msgstr "Номер для SMS: "
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8702 #, c-format
8703 msgid "SMS provider:"
8704 msgstr "SMS провайдер:"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
8707 #, c-format
8708 msgid "SRW-DC"
8709 msgstr ""
8710
8711 #. SCRIPT
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8713 msgid "Sa"
8714 msgstr "Сб"
8715
8716 #. SCRIPT
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8718 msgid "Sat"
8719 msgstr "Сбт"
8720
8721 #. SCRIPT
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8723 msgid "Saturday"
8724 msgstr "Суббота"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8732 #, c-format
8733 msgid "Save"
8734 msgstr "Сохранить"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
8737 #, fuzzy, c-format
8738 msgid "Save record "
8739 msgstr "Сохранить запись: "
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8742 #, c-format
8743 msgid "Save to Lists"
8744 msgstr "Сохранить в списках"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8747 #, c-format
8748 msgid "Save to another list"
8749 msgstr "Сохранить в другом списке"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8752 #, fuzzy, c-format
8753 msgid "Save to your lists"
8754 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8755
8756 # название функции ILS-DI
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8758 #, c-format
8759 msgid "Scan "
8760 msgstr "Scan "
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8763 #, c-format
8764 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8765 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8768 #, c-format
8769 msgid ""
8770 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8771 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8772 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8773 msgstr ""
8774 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
8775 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
8776 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
8777 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8780 #, c-format
8781 msgid "Scan index for: "
8782 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8785 #, c-format
8786 msgid "Scan index:"
8787 msgstr "Обзор указателя: "
8788
8789 #. INPUT type=submit name=do
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8797 #, c-format
8798 msgid "Search"
8799 msgstr "Поиск"
8800
8801 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8803 #, c-format
8804 msgid "Search "
8805 msgstr "Поиск "
8806
8807 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8808 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8809 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8810 #. %4$s:  END 
8811 #. %5$s:  END 
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8813 #, fuzzy, c-format
8814 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8815 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
8818 #, c-format
8819 msgid "Search for this title in:"
8820 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
8821
8822 #. A
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8827 msgid "Search for works by this author"
8828 msgstr "Искать работы этого автора"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8832 #, c-format
8833 msgid "Search for:"
8834 msgstr "Ищем:"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8839 #, c-format
8840 msgid "Search history"
8841 msgstr "История поисков"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8844 #, c-format
8845 msgid "Search options:"
8846 msgstr "Настройки поиска:"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8850 #, c-format
8851 msgid "Search suggestions"
8852 msgstr "Поиск предложений"
8853
8854 #. %1$s:  LibraryName |html 
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8856 #, c-format
8857 msgid "Search the %s"
8858 msgstr "Ищем в %s"
8859
8860 #. SCRIPT
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8862 msgid "Search:"
8863 msgstr "Искать:"
8864
8865 # название функции ILS-DI
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8867 #, c-format
8868 msgid "SearchCourseReserves "
8869 msgstr "SearchCourseReserves "
8870
8871 #. SCRIPT
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8873 msgid "Searching Open Library..."
8874 msgstr "Ищем по Open Library..."
8875
8876 #. For the first occurrence,
8877 #. SCRIPT
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8880 msgid "Searching OverDrive..."
8881 msgstr "Ищем по OverDrive..."
8882
8883 # 124^b - секция (часть)
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8885 #, fuzzy, c-format
8886 msgid "Section"
8887 msgstr "секция (часть)"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8890 #, fuzzy, c-format
8891 msgid "Section:"
8892 msgstr "Действие: "
8893
8894 #. IMG
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8906 msgid "See Baker & Taylor"
8907 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8910 #, c-format
8911 msgid "See also:"
8912 msgstr "См. также:"
8913
8914 #. SCRIPT
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8916 msgid "See biblio"
8917 msgstr "См..  биб.  запись"
8918
8919 #. A
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8921 msgid ""
8922 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8923 "%]"
8924 msgstr ""
8925 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8926 "%]"
8927
8928 #. A
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8930 msgid ""
8931 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8932 "biblio[% END %]"
8933 msgstr ""
8934 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8935 "biblio[% END %]"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8938 #, c-format
8939 msgid "Select a list"
8940 msgstr "Выбираем список"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
8943 #, fuzzy, c-format
8944 msgid "Select a specific item:"
8945 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8946
8947 #. For the first occurrence,
8948 #. SCRIPT
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8957 #, c-format
8958 msgid "Select all"
8959 msgstr "Выделить всё"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8966 #, c-format
8967 msgid "Select searches to: "
8968 msgstr "Выберите поисковые запросы, чтобы: "
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8972 #, c-format
8973 msgid "Select suggestions to: "
8974 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8977 #, fuzzy, c-format
8978 msgid "Select the item(s) to search"
8979 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8982 #, fuzzy, c-format
8983 msgid "Select the term(s) to search"
8984 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8991 #, c-format
8992 msgid "Select titles to: "
8993 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8996 #, c-format
8997 msgid "Self checkout help"
8998 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
8999
9000 #. INPUT type=submit
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9005 #, c-format
9006 msgid "Send"
9007 msgstr "Выслать"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9010 #, fuzzy, c-format
9011 msgid "Send email"
9012 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9015 #, c-format
9016 msgid "Send list"
9017 msgstr "Выслать список"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9020 #, c-format
9021 msgid "Sending your cart"
9022 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9025 #, c-format
9026 msgid "Sending your list"
9027 msgstr "Отправка Вашего списка"
9028
9029 #. SCRIPT
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9031 msgid "Sep"
9032 msgstr "Сентябрь"
9033
9034 #. SCRIPT
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9036 msgid "September"
9037 msgstr "Сентябрь"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9040 #, c-format
9041 msgid "Serial"
9042 msgstr "Сериальное издание"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
9046 #, c-format
9047 msgid "Serial collection"
9048 msgstr "Собрание сериального издания"
9049
9050 #. For the first occurrence,
9051 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
9054 #, c-format
9055 msgid "Serial: %s "
9056 msgstr "Сериальное издание: %s "
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9062 #, c-format
9063 msgid "Series"
9064 msgstr "Серии"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9067 #, c-format
9068 msgid "Series Title"
9069 msgstr "Серийное заглавие"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
9072 #, c-format
9073 msgid "Series information:"
9074 msgstr "Информация о серии:"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
9077 #, c-format
9078 msgid "Series title"
9079 msgstr "Серийное заглавие"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
9082 #, c-format
9083 msgid "Series:"
9084 msgstr "Серия:"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
9087 #, c-format
9088 msgid "Session lost"
9089 msgstr "Сессию потеряно"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9092 #, c-format
9093 msgid "Settings updated"
9094 msgstr "Настройки обновлены"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9098 #, c-format
9099 msgid "Share"
9100 msgstr "Поделиться"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9103 #, fuzzy, c-format
9104 msgid "Share a list"
9105 msgstr "Выбираем список"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9108 #, c-format
9109 msgid "Share a list with another patron"
9110 msgstr "Поделиться списком с другим посетителем"
9111
9112 #. A
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
9114 msgid "Share by email"
9115 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "Share list"
9120 msgstr "Список « "
9121
9122 #. A
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
9124 msgid "Share on Delicious"
9125 msgstr "Поделиться на Delicious"
9126
9127 #. A
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
9129 msgid "Share on Facebook"
9130 msgstr "Поделиться на Facebook"
9131
9132 #. A
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9134 msgid "Share on LinkedIn"
9135 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
9138 #, c-format
9139 msgid "Shelving location"
9140 msgstr "Общее расположение полки"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9144 #, c-format
9145 msgid "Shibboleth Login"
9146 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9149 #, c-format
9150 msgid "Show"
9151 msgstr "Показать"
9152
9153 #. SCRIPT
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9155 msgid "Show _MENU_ entries"
9156 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9160 #, c-format
9161 msgid "Show all items"
9162 msgstr "Показать все экземпляры"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9165 #, c-format
9166 msgid "Show last 50 items"
9167 msgstr "Показать последние 50 экземпляров"
9168
9169 #. A
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Show lists"
9173 msgstr "Показать все экземпляры"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9176 #, c-format
9177 msgid "Show more"
9178 msgstr "Показать больше"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
9182 #, c-format
9183 msgid "Show more options"
9184 msgstr "Показать больше параметров"
9185
9186 #. A
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
9188 msgid ""
9189 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9190 msgstr ""
9191 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
9192 "totalPag %])"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9195 #, c-format
9196 msgid "Show the top "
9197 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9200 #, c-format
9201 msgid "Show year: "
9202 msgstr "Показать год: "
9203
9204 #. %1$s:  resultcount 
9205 #. %2$s:  total 
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9207 #, c-format
9208 msgid "Showing %s of about %s results"
9209 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9210
9211 #. SCRIPT
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9213 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9214 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9217 #, c-format
9218 msgid "Showing all items. "
9219 msgstr "Показаны все экземпляры. "
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9222 #, c-format
9223 msgid "Showing last 50 items. "
9224 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров. "
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9227 #, fuzzy, c-format
9228 msgid "Showing only available items"
9229 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9232 #, c-format
9233 msgid "Sign in with your Email"
9234 msgstr "Войти с помощью электронной почты!"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9238 #, c-format
9239 msgid "Sign in with your email"
9240 msgstr "Войти с помощью электронной почты!"
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9243 #, c-format
9244 msgid "Similar items"
9245 msgstr "Подобные экземпляры"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:90
9248 #, c-format
9249 msgid "Simple DC-RDF"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9253 #, c-format
9254 msgid ""
9255 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9256 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9257 msgstr ""
9258 "При использовании этого сервиса может взиматься плата за текстовые "
9259 "сообщения. Пожалуйста, уточните этот вопрос у своего провайдера мобильных "
9260 "услуг."
9261
9262 #. %1$s:  failaddress 
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9264 #, c-format
9265 msgid ""
9266 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9267 "them. These are: %s"
9268 msgstr "Произошла ошибка при обработке следующих адресов: %s"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9273 #, c-format
9274 msgid "Sorry"
9275 msgstr "Извините"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
9278 #, c-format
9279 msgid "Sorry,"
9280 msgstr "Извините,"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9283 #, c-format
9284 msgid ""
9285 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9286 "Contact the patron who sent you the invitation."
9287 msgstr ""
9288 "Простите, мы не можем принять этот ключ. Приглашение устарело. Свяжитесь с "
9289 "пригласившим вас посетителем."
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9292 #, c-format
9293 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9294 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9297 #, c-format
9298 msgid "Sorry, no suggestions."
9299 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9300
9301 #. SCRIPT
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9303 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9304 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9305
9306 #. SCRIPT
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9308 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9309 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9312 #, c-format
9313 msgid ""
9314 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9315 "below."
9316 msgstr ""
9317 "Простите, попытка войти с помощью CAS провалилась. Если у вас есть локальный "
9318 "аккаунт, вы можете войти ниже."
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9321 #, c-format
9322 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9323 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9326 #, c-format
9327 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9328 msgstr "К сожалению, запрошенная страница не доступна"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9331 #, c-format
9332 msgid ""
9333 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9334 msgstr ""
9335 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9336 "странице. "
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9339 #, c-format
9340 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9341 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта выдачи."
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9344 #, c-format
9345 msgid ""
9346 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9347 "the administrator to resolve this problem."
9348 msgstr ""
9349 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
9350 "чтобы решить эту проблему."
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9353 #, c-format
9354 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9355 msgstr "Простите, но вы слишком молоды для работы с этой единицей."
9356
9357 #. %1$s:  too_many_reserves 
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:65
9359 #, c-format
9360 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9361 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9364 #, c-format
9365 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9366 msgstr "К сожалению, войти с помощью Google не удалось. "
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9369 #, c-format
9370 msgid ""
9371 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9372 msgstr ""
9373 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не подошла ни к одной учётной "
9374 "записи библиотеки."
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9377 #, c-format
9378 msgid ""
9379 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9380 "you have a local login, you may use that below."
9381 msgstr ""
9382 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не соответствует учётной записи "
9383 "библиотеки. Если у вас есть местная учётная запись, вы можете "
9384 "воспользоваться ей ниже."
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9387 #, c-format
9388 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9389 msgstr ""
9390 "Вы слишком долго не работали в системе и были отключены. Пожалуйста, войдите "
9391 "снова."
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9394 #, c-format
9395 msgid "Sort by:"
9396 msgstr "Сортировать по:"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9399 #, c-format
9400 msgid "Sort by: "
9401 msgstr "Сортировать по: "
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9404 #, c-format
9405 msgid "Sort this list by: "
9406 msgstr "Сортировка этого списка: "
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9409 #, c-format
9410 msgid "Sorting: "
9411 msgstr "Сортировка: "
9412
9413 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9415 #, c-format
9416 msgid "Specialized"
9417 msgstr "для специалистов"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9421 #, c-format
9422 msgid "Standard number"
9423 msgstr "Стандартный номер"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9426 #, c-format
9427 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9428 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9431 #, c-format
9432 msgid "Statistics"
9433 msgstr "Статистика"
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9441 #, c-format
9442 msgid "Status"
9443 msgstr "Состояние"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9447 #, c-format
9448 msgid "Status:"
9449 msgstr "Состояние: "
9450
9451 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9452 #. %2$s:  END 
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9454 #, c-format
9455 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9456 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9457
9458 # Готово
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9460 #, c-format
9461 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9462 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9465 #, c-format
9466 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9467 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9468
9469 #. SCRIPT
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9471 msgid "Su"
9472 msgstr "Вс"
9473
9474 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9479 #, c-format
9480 msgid "Subject"
9481 msgstr "Тематика"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9486 #, c-format
9487 msgid "Subject cloud"
9488 msgstr "Облако тематик"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9491 #, c-format
9492 msgid "Subject phrase"
9493 msgstr "Тематика как фраза"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9496 #, c-format
9497 msgid "Subject(s)"
9498 msgstr "Тематика(и)"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9502 #, c-format
9503 msgid "Subject(s):"
9504 msgstr "Тематика(и):"
9505
9506 #. For the first occurrence,
9507 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9510 #, c-format
9511 msgid "Subject: %s "
9512 msgstr "Предмет: %s "
9513
9514 #. INPUT type=submit
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:913
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9522 #, c-format
9523 msgid "Submit"
9524 msgstr "Утвердить"
9525
9526 #. INPUT type=submit
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9528 msgid "Submit and close this window"
9529 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9530
9531 #. INPUT type=submit
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9534 msgid "Submit changes"
9535 msgstr "Принять изменения"
9536
9537 #. INPUT type=submit
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:907
9539 msgid "Submit update request"
9540 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9541
9542 #. INPUT type=submit
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9544 msgid "Submit your suggestion"
9545 msgstr "Подать ваше предложение"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9548 #, fuzzy, c-format
9549 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9550 msgstr "Выпуски для подписки"
9551
9552 #. A
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9554 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9555 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9558 #, c-format
9559 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9560 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9561
9562 #. IMG
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9564 msgid "Subscribe to recent comments"
9565 msgstr "Подписаться на свежие комментарии"
9566
9567 #. IMG
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9569 msgid "Subscribe to this list"
9570 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9571
9572 #. IMG
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9577 msgid "Subscribe to this search"
9578 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9581 #, c-format
9582 msgid "Subscription"
9583 msgstr "Подписка"
9584
9585 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9586 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9587 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9588 #. %4$s:  ELSE 
9589 #. %5$s:  END 
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9591 #, c-format
9592 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9593 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9594
9595 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9597 #, c-format
9598 msgid "Subscription information for %s"
9599 msgstr "Информация о подписке для %s"
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9602 #, c-format
9603 msgid "Subscription: "
9604 msgstr "Подписка: "
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9607 #, c-format
9608 msgid "Subscriptions"
9609 msgstr "Подписки"
9610
9611 # Sudoc -- название системы
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9614 #, c-format
9615 msgid "Sudoc"
9616 msgstr "Sudoc"
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9619 #, c-format
9620 msgid "Suggested by:"
9621 msgstr "Предложено кем: "
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9624 #, c-format
9625 msgid "Suggested for"
9626 msgstr "Предложено для"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9629 #, c-format
9630 msgid "Suggested for:"
9631 msgstr "Предложено для:"
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9634 #, c-format
9635 msgid "Suggested on"
9636 msgstr "Предложено для"
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9639 #, c-format
9640 msgid "Suggestions"
9641 msgstr "Предложения"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9644 #, c-format
9645 msgid "Summary"
9646 msgstr "Сводка"
9647
9648 #. SCRIPT
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9650 msgid "Sun"
9651 msgstr "Вск"
9652
9653 #. SCRIPT
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9655 msgid "Sunday"
9656 msgstr "Воскресенье"
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9659 #, c-format
9660 msgid "Surveys"
9661 msgstr "обзоры"
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
9668 #, c-format
9669 msgid "Suspend"
9670 msgstr "Приостановить"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
9673 #, c-format
9674 msgid "Suspend all holds"
9675 msgstr "Приостановить все резервирования"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9678 #, c-format
9679 msgid "Suspend until:"
9680 msgstr "Приостановить до:"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9683 #, fuzzy, c-format
9684 msgid "Suspend your hold on "
9685 msgstr "Приостановить все резервирования"
9686
9687 #. A
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9689 msgid "Switch languages"
9690 msgstr "Сменить языки"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9693 #, c-format
9694 msgid "System Maintenance"
9695 msgstr "Обслуживание системы"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9698 #, c-format
9699 msgid "TOC"
9700 msgstr "Содержание"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9703 #, c-format
9704 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9705 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9710 #, c-format
9711 msgid "Tag"
9712 msgstr "Признак"
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9715 #, c-format
9716 msgid "Tag browser"
9717 msgstr "Обозреватель меток:"
9718
9719 # Облако тематик
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9721 #, c-format
9722 msgid "Tag cloud"
9723 msgstr "Облако меток"
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9726 #, c-format
9727 msgid "Tag status here."
9728 msgstr "Состояние метки здесь."
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9734 #, c-format
9735 msgid "Tag status here. "
9736 msgstr "Состояние метки здесь. "
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9739 #, c-format
9740 msgid "Tag:"
9741 msgstr "Метка:"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9744 #, c-format
9745 msgid "Tags"
9746 msgstr "Метки"
9747
9748 #. For the first occurrence,
9749 #. SCRIPT
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9751 msgid "Tags added: "
9752 msgstr "Добавлено меток: "
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9756 #, c-format
9757 msgid "Tags from this library:"
9758 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9762 #, c-format
9763 msgid "Tags:"
9764 msgstr "Метки: "
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9767 #, c-format
9768 msgid "Technical reports"
9769 msgstr "технические отчёты"
9770
9771 #. A
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9775 #, c-format
9776 msgid "Term"
9777 msgstr "Термин"
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9780 #, c-format
9781 msgid "Term(s):"
9782 msgstr "Термин(ы):"
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9785 #, c-format
9786 msgid "Term/Phrase"
9787 msgstr "Термин/фраза"
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9790 #, c-format
9791 msgid "Term:"
9792 msgstr "Термин:"
9793
9794 #. SCRIPT
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9796 msgid "Th"
9797 msgstr "Чт"
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9800 #, c-format
9801 msgid "Thank you"
9802 msgstr "Спасибо Вам!"
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9805 #, c-format
9806 msgid "Thank you!"
9807 msgstr "Спасибо Вам!"
9808
9809 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9811 #, c-format
9812 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9813 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
9814
9815 #. %1$s:  limit 
9816 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9817 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9818 #. %4$s:  END 
9819 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9820 #. %6$s:  branch 
9821 #. %7$s:  END 
9822 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9823 #. %9$s:  timeLimit |html 
9824 #. %10$s:  ELSE 
9825 #. %11$s:  END 
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9827 #, c-format
9828 msgid ""
9829 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9830 "all time%s "
9831 msgstr ""
9832 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
9833 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
9834
9835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9837 #. %3$s:  ELSE 
9838 #. %4$s:  END 
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9840 #, c-format
9841 msgid ""
9842 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9843 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9844 msgstr ""
9845 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
9846 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
9847 "обращайтесь к "
9848
9849 # чому ISBD?
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9851 #, c-format
9852 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9853 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9856 #, c-format
9857 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9858 msgstr ""
9859 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
9860 "настроена. Посмотрите в "
9861
9862 #. %1$s:  email_add | html 
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9864 #, c-format
9865 msgid "The cart was sent to: %s"
9866 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
9867
9868 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9869 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9870 #. %3$s:  END 
9871 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9872 #. %5$s:  END 
9873 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9874 #. %7$s:  END 
9875 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9876 #. %9$s:  END 
9877 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9878 #. %11$s:  END 
9879 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9880 #. %13$s:  END 
9881 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9882 #. %15$s:  END 
9883 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9884 #. %17$s:  END 
9885 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9886 #. %19$s:  END 
9887 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9888 #. %21$s:  END 
9889 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9890 #. %23$s:  END 
9891 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9892 #. %25$s:  END 
9893 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9894 #. %27$s:  END 
9895 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9896 #. %29$s:  END 
9897 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9898 #. %31$s:  END 
9899 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9900 #. %33$s:  END 
9901 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9902 #. %35$s:  END 
9903 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9904 #. %37$s:  END 
9905 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9906 #. %39$s:  END 
9907 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9908 #. %41$s:  END 
9909 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9910 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9911 #. %44$s:  END 
9912 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9913 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9914 #. %47$s:  END 
9915 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9916 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9917 #. %50$s:  END 
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9919 #, fuzzy, c-format
9920 msgid ""
9921 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9922 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9923 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9924 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9925 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9926 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9927 "%s %s%s months%s "
9928 msgstr ""
9929 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
9930 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
9931 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
9932 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
9933 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
9934 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9937 #, c-format
9938 msgid ""
9939 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9940 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9941 "informing your library of this error."
9942 msgstr ""
9943 "Невозможно удалить Вашу историю чтений, потому что есть проблемы с "
9944 "настройкой этой функциональности.  Пожалуйста, помогите исправить систему, "
9945 "проинформировав Вашу библиотеку об ошибке."
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "The entered card number is already in use."
9950 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9953 #, c-format
9954 msgid "The entered card number is the wrong length."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9958 #, c-format
9959 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9960 msgstr ""
9961
9962 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9964 #, c-format
9965 msgid "The first subscription was started on %s"
9966 msgstr "Первая подписка началась %s"
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9969 #, c-format
9970 msgid "The following fields contain invalid information:"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9974 #, fuzzy, c-format
9975 msgid "The item has been added to the list."
9976 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9977
9978 #. SCRIPT
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9980 #, fuzzy
9981 msgid "The item has been added to your cart"
9982 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9985 #, c-format
9986 msgid "The item has been removed from the list."
9987 msgstr "Эта единица удалена из списка."
9988
9989 #. SCRIPT
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9991 msgid "The item has been removed from your cart"
9992 msgstr "Эта единица удалена из вашей корзины"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9995 #, c-format
9996 msgid ""
9997 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9998 "the list."
9999 msgstr ""
10000 "Эта единица была не была добавлена в список. Пожалуйста, проверьте, не в "
10001 "списке ли она уже?"
10002
10003 #. SCRIPT
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10005 msgid "The item is already in your cart"
10006 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10009 #, c-format
10010 msgid ""
10011 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10012 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10013 msgstr ""
10014 "Библиотека отключила возможность для посетителей создавать новые публичные "
10015 "списки. Если вы сделаете ваш список личным, вы не сможете вернуть его к "
10016 "публичному состоянию."
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10019 #, c-format
10020 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10021 msgstr "Ссылка была сломана и эта страница уже не существует."
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10024 #, c-format
10025 msgid "The link is invalid."
10026 msgstr "Ссылка сломана."
10027
10028 #. %1$s:  email | html 
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10030 #, c-format
10031 msgid "The list was sent to: %s"
10032 msgstr "Список отправлен к: %s"
10033
10034 #. %1$s:  op | html 
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10036 #, c-format
10037 msgid "The operation %s is not supported."
10038 msgstr "Действие %s не поддерживается."
10039
10040 #. %1$s:  username 
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10042 #, c-format
10043 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10044 msgstr "Пароль пользователя «%s» изменён."
10045
10046 #. %1$s:  minPassLength 
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10048 #, c-format
10049 msgid "The password must contain at least %s characters."
10050 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10051
10052 #. %1$s:  minPassLength 
10053 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10055 #, c-format
10056 msgid ""
10057 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10058 "either invalid, or expired. "
10059 msgstr ""
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
10062 #, c-format
10063 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10064 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10067 #, fuzzy, c-format
10068 msgid "The share has been removed."
10069 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10072 #, fuzzy, c-format
10073 msgid "The share has not been removed."
10074 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10075
10076 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10078 #, c-format
10079 msgid "The subscription expired on %s"
10080 msgstr "Подписка завершается %s"
10081
10082 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10084 #, c-format
10085 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10086 msgstr "Система не может распознать этот штрих-код. %s "
10087
10088 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10089 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10091 #, fuzzy, c-format
10092 msgid ""
10093 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10094 "code. It was NOT added. "
10095 msgstr ""
10096 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10097 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10098
10099 #. %1$s:  message_value 
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10101 #, c-format
10102 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10103 msgstr ""
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
10106 #, c-format
10107 msgid "The userid "
10108 msgstr "Идентификатор пользователя "
10109
10110 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10112 #, c-format
10113 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10114 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
10117 #, c-format
10118 msgid "There are no comments for this item."
10119 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
10122 #, c-format
10123 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10124 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10125
10126 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
10128 #, c-format
10129 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10130 msgstr "Существует плата %s за размещение резервирования "
10131
10132 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10133 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10134 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10135 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10136 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10137 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10139 #, fuzzy, c-format
10140 msgid ""
10141 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10142 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10143 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10144 msgstr ""
10145 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10146 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10147 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10148 "Вы не можете удалить метку %s. "
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10151 #, c-format
10152 msgid "There was a problem with your submission"
10153 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10156 #, fuzzy, c-format
10157 msgid "There was an error sending the cart."
10158 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10161 #, fuzzy, c-format
10162 msgid "There was an error sending the list."
10163 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10166 #, c-format
10167 msgid ""
10168 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10169 "library for help."
10170 msgstr ""
10171 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10172 "библиотекой за помощью."
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
10175 #, c-format
10176 msgid "Theses"
10177 msgstr "тезисы"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10180 #, c-format
10181 msgid ""
10182 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10183 "any subject below to see the items in our collection."
10184 msgstr ""
10185 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10186 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10187 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10188
10189 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
10191 #, c-format
10192 msgid "This card has been declared lost. %s "
10193 msgstr "Этот читательский билет был объявлен как потерянный. %s "
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10196 #, c-format
10197 msgid ""
10198 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10199 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10200 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10201 "your reader account."
10202 msgstr ""
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10205 #, c-format
10206 msgid "This is a serial"
10207 msgstr "Это сериальное издание"
10208
10209 # займа / ссуды
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10211 #, fuzzy, c-format
10212 msgid "This item does not exist."
10213 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10214
10215 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10217 #, c-format
10218 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10219 msgstr "Этот экземпляр был изъят из собрания. %s "
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "This item is already checked out to you."
10224 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10225
10226 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10228 #, c-format
10229 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10230 msgstr "Этот экземпляр выдан кому-то другому. %s "
10231
10232 # займа / ссуды
10233 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10235 #, c-format
10236 msgid "This item is not for loan. %s "
10237 msgstr "Этот экземпляр не для выдачи. %s "
10238
10239 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10241 #, c-format
10242 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10243 msgstr "Этот экземпляр зарезервирован для другого посетителя. %s "
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10246 #, c-format
10247 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10248 msgstr ""
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10251 #, fuzzy, c-format
10252 msgid "This list does not exist."
10253 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10254
10255 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10257 #, fuzzy, c-format
10258 msgid ""
10259 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10260 msgstr ""
10261 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10264 #, c-format
10265 msgid "This message can have the following reason(s):"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
10272 #, c-format
10273 msgid ""
10274 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10275 "clicking "
10276 msgstr ""
10277 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10278 "JavaScript или при нажатии "
10279
10280 #. %1$s:  items_count 
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10282 #, fuzzy, c-format
10283 msgid "This record has many physical items (%s). "
10284 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10287 #, c-format
10288 msgid "This subscription is closed."
10289 msgstr "Эту подписку закрыто."
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
10292 #, c-format
10293 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10294 msgstr ""
10295 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10296 "распоряжении."
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10299 #, c-format
10300 msgid "This title cannot be requested."
10301 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10302
10303 #. SCRIPT
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
10305 msgid ""
10306 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10307 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10308 msgstr ""
10309
10310 #. SCRIPT
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10312 msgid "Thu"
10313 msgstr "Чтв"
10314
10315 #. IMG
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10318 msgid "Thumbnail"
10319 msgstr "Эскиз"
10320
10321 #. SCRIPT
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10323 msgid "Thursday"
10324 msgstr "Четверг"
10325
10326 #. SCRIPT
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10328 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10329 msgstr ""
10330
10331 #. OPTGROUP
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10351 #, c-format
10352 msgid "Title"
10353 msgstr "Заглавие"
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10357 #, c-format
10358 msgid "Title (A-Z)"
10359 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10363 #, c-format
10364 msgid "Title (Z-A)"
10365 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10368 #, c-format
10369 msgid "Title notes"
10370 msgstr "Замечания о заглавии"
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10373 #, c-format
10374 msgid "Title phrase"
10375 msgstr "Заглавие как фраза"
10376
10377 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10380 #, c-format
10381 msgid "Title:"
10382 msgstr "Заглавие: "
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10385 #, c-format
10386 msgid "Title: "
10387 msgstr "Заглавие: "
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10390 #, fuzzy, c-format
10391 msgid "Titles"
10392 msgstr "Заглавие"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10395 #, c-format
10396 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10397 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10400 #, fuzzy, c-format
10401 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10402 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10407 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10410 #, c-format
10411 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10412 msgstr ""
10413
10414 #. SCRIPT
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10416 msgid "Today"
10417 msgstr "Сегодня"
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10420 #, c-format
10421 msgid "Top level"
10422 msgstr "Верхний уровень"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10425 #, c-format
10426 msgid "Topics"
10427 msgstr "Рубрики"
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10430 #, c-format
10431 msgid "Total due"
10432 msgstr "Всего подлежит платежу"
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10435 #, c-format
10436 msgid "Treaties "
10437 msgstr "соглашения и конвенции "
10438
10439 #. SCRIPT
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10441 msgid "Tu"
10442 msgstr "Вт"
10443
10444 #. SCRIPT
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10446 msgid "Tue"
10447 msgstr "Втр"
10448
10449 #. SCRIPT
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10451 msgid "Tuesday"
10452 msgstr "Вторник"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
10455 #, c-format
10456 msgid "Tweet"
10457 msgstr "Твит"
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10461 #, c-format
10462 msgid "Type"
10463 msgstr "Тип "
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10466 #, c-format
10467 msgid "Type of heading"
10468 msgstr "Тип заглавия"
10469
10470 #. INPUT type=text name=q
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10473 msgid "Type search term"
10474 msgstr "Введите слова для поиска"
10475
10476 #. SCRIPT
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10478 msgid "Type:"
10479 msgstr "Тип: "
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10482 #, c-format
10483 msgid "UF"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10487 #, c-format
10488 msgid "URL(s)"
10489 msgstr "URL-ссылка(и)"
10490
10491 #. For the first occurrence,
10492 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10495 #, c-format
10496 msgid "URL: %s "
10497 msgstr "Веб-адресс: %s "
10498
10499 #. SCRIPT
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10501 msgid "Unable to add one or more tags."
10502 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10506 #, fuzzy, c-format
10507 msgid "Unable to connect to PayPal."
10508 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10509
10510 #. SCRIPT
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Unable to update your setting!"
10514 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10518 #, fuzzy, c-format
10519 msgid "Unable to verify payment."
10520 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373
10523 #, c-format
10524 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10525 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10528 #, c-format
10529 msgid "Unavailable issues"
10530 msgstr "Недоступные выпуски"
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:26
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10535 #, c-format
10536 msgid "Unhighlight"
10537 msgstr "Снять подсветку"
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10540 #, c-format
10541 msgid "Unified title"
10542 msgstr "Унифицированное заглавие"
10543
10544 #. For the first occurrence,
10545 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10548 #, c-format
10549 msgid "Unified title: %s "
10550 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10553 #, c-format
10554 msgid "Uniform titles:"
10555 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10558 #, c-format
10559 msgid "Unknown"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10563 #, fuzzy, c-format
10564 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10565 msgstr "Выпуски для подписки"
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10568 #, c-format
10569 msgid "Update"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "Updates to your record"
10575 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10578 #, c-format
10579 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10580 msgstr ""
10581 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10582
10583 #. ABBR
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10585 msgid "Used For"
10586 msgstr ""
10587
10588 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10590 #, c-format
10591 msgid "Used for/see from:"
10592 msgstr "Используется для / см.  также:"
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10595 #, c-format
10596 msgid "Username:"
10597 msgstr "Имя пользователя: "
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10600 #, c-format
10601 msgid ""
10602 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10603 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10604 msgstr ""
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid ""
10609 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10610 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10611 msgstr ""
10612 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10613 "или же непогашенные платы. Если на "
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid ""
10618 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10619 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10620 msgstr ""
10621 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10622 "или же непогашенные платы. Если на "
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10625 #, c-format
10626 msgid "VHS tape / Videocassette"
10627 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
10630 #, c-format
10631 msgid "Verification:"
10632 msgstr "Проверка:"
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10636 #, c-format
10637 msgid "View All"
10638 msgstr "Просмотреть все"
10639
10640 #. A
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10659 msgid "View details for this title"
10660 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
10661
10662 #. A
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
10665 #, fuzzy
10666 msgid "View on Amazon.com"
10667 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
10668
10669 #. A
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10671 msgid "View your search history"
10672 msgstr "Просмотр истории поисков"
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
10676 #, c-format
10677 msgid "Vol info"
10678 msgstr "Данные о томе"
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10681 #, c-format
10682 msgid "Warning"
10683 msgstr "Внимание"
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10686 #, fuzzy, c-format
10687 msgid "Warning:"
10688 msgstr "Внимание"
10689
10690 #. SCRIPT
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10692 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10693 msgstr ""
10694 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
10695
10696 #. SCRIPT
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10698 msgid "We"
10699 msgstr "Ср"
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10702 #, c-format
10703 msgid ""
10704 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10705 "define how long we keep your reading history."
10706 msgstr ""
10707 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
10708 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10711 #, c-format
10712 msgid "Website"
10713 msgstr "Веб-сайт"
10714
10715 #. SCRIPT
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10717 msgid "Wed"
10718 msgstr "Срд"
10719
10720 #. SCRIPT
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10722 msgid "Wednesday"
10723 msgstr "Среда"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10726 #, c-format
10727 msgid "Welcome, "
10728 msgstr "Добро пожаловать, "
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10731 #, c-format
10732 msgid "What is a discharge?"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10736 #, c-format
10737 msgid "What's next?"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10741 #, c-format
10742 msgid ""
10743 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10744 "history immediately by clicking here. "
10745 msgstr ""
10746 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
10747 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10750 #, c-format
10751 msgid "Where:"
10752 msgstr "Где:"
10753
10754 #. SCRIPT
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10756 #, fuzzy
10757 msgid "With selected searches: "
10758 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10759
10760 #. SCRIPT
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10762 msgid "With selected suggestions: "
10763 msgstr "Избранные предложения: "
10764
10765 #. For the first occurrence,
10766 #. SCRIPT
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10770 msgid "With selected titles: "
10771 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10772
10773 #. SCRIPT
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10775 msgid "Wk"
10776 msgstr "Нед"
10777
10778 #. SCRIPT
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10780 msgid "Would you like to print a receipt?"
10781 msgstr ""
10782
10783 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10784 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10786 #, c-format
10787 msgid "Written on %s by %s"
10788 msgstr "Написано %s с: «%s»"
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10793 #, c-format
10794 msgid "Year"
10795 msgstr "Год"
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10798 #, c-format
10799 msgid "Year: "
10800 msgstr "Год: "
10801
10802 # да (memberentrygen)
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10809 #, c-format
10810 msgid "Yes"
10811 msgstr "да"
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10814 #, c-format
10815 msgid ""
10816 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10817 "again."
10818 msgstr ""
10819 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
10820 "Пожалуйста, войдите снова."
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10823 #, c-format
10824 msgid "You are forbidden to view this page."
10825 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этой страницы."
10826
10827 #. %1$s:  borrowername 
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10829 #, c-format
10830 msgid "You are logged in as %s."
10831 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10834 #, c-format
10835 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10836 msgstr "Вы вошли в Коха с другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10841 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10844 #, c-format
10845 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10846 msgstr "Вы не авторизованы для просмотра ожидаемых приобретений."
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10849 #, fuzzy, c-format
10850 msgid "You are not authorized to view this page."
10851 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10854 #, c-format
10855 msgid "You are not authorized to view this record."
10856 msgstr ""
10857
10858 #. I
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10860 msgid ""
10861 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10862 "saved and sent as a single message."
10863 msgstr ""
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10866 #, c-format
10867 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10871 #, c-format
10872 msgid ""
10873 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10874 msgstr ""
10875 "Вы можете искать по нашему каталогу с помощью строки поиска в верхней части "
10876 "страницы."
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10879 #, c-format
10880 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10881 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10884 #, c-format
10885 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10889 #, c-format
10890 msgid "You can't change your password."
10891 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10894 #, fuzzy, c-format
10895 msgid "You can't reset your password."
10896 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10899 #, c-format
10900 msgid ""
10901 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10902 "before asking for a discharge."
10903 msgstr ""
10904
10905 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10907 #, c-format
10908 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10909 msgstr "Ви не можете продлить этот экземпляр еще раз. %s "
10910
10911 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
10913 #, fuzzy, c-format
10914 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10915 msgstr ""
10916 ", Вы не можете продлевать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
10917 "тогда сможете продлевать книги."
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10920 #, c-format
10921 msgid "You cannot share a public list."
10922 msgstr ""
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10925 #, c-format
10926 msgid "You currently have nothing checked out."
10927 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10931 #, c-format
10932 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10933 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10936 #, fuzzy, c-format
10937 msgid "You did not specify any search criteria"
10938 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10941 #, c-format
10942 msgid "You did not specify any search criteria."
10943 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10946 #, c-format
10947 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10948 msgstr "У вас нет разрешения на добавление записей к этому списку."
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10951 #, c-format
10952 msgid "You do not have permission to create a new list."
10953 msgstr "У вас нет разрешения на создание нового списка."
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10956 #, c-format
10957 msgid "You do not have permission to delete this list."
10958 msgstr "У вас нет разрешения на удаление этого списка."
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10961 #, c-format
10962 msgid "You do not have permission to download this list."
10963 msgstr "У вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10966 #, c-format
10967 msgid "You do not have permission to send this list."
10968 msgstr "У вас нет разрешения на отправку этого списка."
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10971 #, c-format
10972 msgid "You do not have permission to update this list."
10973 msgstr "У вас нет разрешения на обновление этого списка."
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10976 #, c-format
10977 msgid "You do not have permission to view this list."
10978 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этого списка."
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10981 #, c-format
10982 msgid ""
10983 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10984 "remember, passwords are case sensitive."
10985 msgstr ""
10986 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
10987 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10990 #, c-format
10991 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10992 msgstr ""
10993 "Вы воспользовались устаревшей ссылкой, например, из поисковика или закладок."
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
10996 #, c-format
10997 msgid "You have a credit of:"
10998 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
11001 #, c-format
11002 msgid "You have already requested this title."
11003 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11004
11005 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
11007 #, c-format
11008 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11009 msgstr "Вы заняли слишком много экземпляров и больше не можете получить. %s "
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11012 #, c-format
11013 msgid "You have no fines or charges"
11014 msgstr "У вас нет штрафов и пени"
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
11017 #, c-format
11018 msgid ""
11019 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11020 "fields and resubmit."
11021 msgstr ""
11022 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
11023 "поля и еще раз утвердите."
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
11026 #, c-format
11027 msgid "You have nothing checked out"
11028 msgstr "Вам ничего не выдано"
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11031 #, c-format
11032 msgid ""
11033 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
11034 "following credentials:"
11035 msgstr ""
11036 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11037 "следующие учётные данные:"
11038
11039 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:59
11041 #, c-format
11042 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11043 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11046 #, c-format
11047 msgid ""
11048 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11049 "available."
11050 msgstr ""
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11053 #, fuzzy, c-format
11054 msgid "You may register here."
11055 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11056
11057 #. SCRIPT
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11059 msgid "You must be logged in to add tags."
11060 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11061
11062 #. For the first occurrence,
11063 #. SCRIPT
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11065 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11066 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему"
11067
11068 #. For the first occurrence,
11069 #. SCRIPT
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11071 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11072 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, вы должны войти в систему"
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:83
11075 #, c-format
11076 msgid "You must select a library for pickup. "
11077 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
11080 #, c-format
11081 msgid "You must select at least one item. "
11082 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
11083
11084 #. %1$s:  amount 
11085 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
11087 #, c-format
11088 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11089 msgstr "Вы задолжали библиотеке «%s» и не можете занять еще. %s "
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11092 #, c-format
11093 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11094 msgstr ""
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11097 #, c-format
11098 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11099 msgstr ""
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
11102 #, c-format
11103 msgid ""
11104 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11105 "again."
11106 msgstr ""
11107 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11108 "попробуйте еще раз."
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11111 #, c-format
11112 msgid ""
11113 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11114 "two weeks."
11115 msgstr ""
11116
11117 #. SCRIPT
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11119 msgid ""
11120 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11121 "again."
11122 msgstr ""
11123 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11124 "попробуйте ещё раз."
11125
11126 #. For the first occurrence,
11127 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11130 #, fuzzy, c-format
11131 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11132 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11133
11134 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
11136 #, c-format
11137 msgid "Your account has been suspended. %s "
11138 msgstr "Ваша учетная запись была приостановлена. %s "
11139
11140 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11142 #, c-format
11143 msgid ""
11144 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11145 "renew your account."
11146 msgstr ""
11147 "Срок действия вашей учётной записи истёк %s. Пожалуйста, обратитесь в "
11148 "библиотеку для получения дополнительной информации."
11149
11150 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
11152 #, c-format
11153 msgid "Your account has expired. %s "
11154 msgstr "Срок действия вашей учётной записи истек. %s "
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
11157 #, c-format
11158 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11159 msgstr ""
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11162 #, c-format
11163 msgid "Your account menu"
11164 msgstr "Меню вашей учётной записи"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11167 #, c-format
11168 msgid ""
11169 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11170 "confirmation email."
11171 msgstr ""
11172 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
11173 "подтверждения в электронном письме."
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11176 #, fuzzy, c-format
11177 msgid "Your authority search history is empty."
11178 msgstr "Ваша корзина пуста."
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
11181 #, c-format
11182 msgid "Your card will expire on "
11183 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11186 #, c-format
11187 msgid "Your cart"
11188 msgstr "Ваша корзина"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
11191 #, c-format
11192 msgid "Your cart "
11193 msgstr "Ваша корзина "
11194
11195 #. SCRIPT
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11197 msgid "Your cart is currently empty"
11198 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
11202 #, c-format
11203 msgid "Your cart is empty."
11204 msgstr "Ваша корзина пуста."
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11207 #, fuzzy, c-format
11208 msgid "Your catalog search history is empty."
11209 msgstr "Ваша корзина пуста."
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11212 #, c-format
11213 msgid "Your checkout history"
11214 msgstr "История чтения"
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
11217 #, fuzzy, c-format
11218 msgid "Your comment"
11219 msgstr "Ваш комментарий"
11220
11221 #. SCRIPT
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11223 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11224 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11227 #, c-format
11228 msgid ""
11229 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11230 "update your record as soon as possible."
11231 msgstr ""
11232 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11233 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11236 #, c-format
11237 msgid ""
11238 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11239 "this page within a few days."
11240 msgstr ""
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11243 #, c-format
11244 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11245 msgstr ""
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11248 #, c-format
11249 msgid "Your download should begin automatically."
11250 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11251
11252 #. SCRIPT
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11254 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11255 msgstr "Ваш отредактированный комментарий (предпросмотр, в ожидании одобрения)"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11258 #, c-format
11259 msgid "Your fines and charges"
11260 msgstr "Пени и штрафы"
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11264 #, fuzzy, c-format
11265 msgid "Your guarantor is "
11266 msgstr "Ваша корзина пуста."
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11269 #, c-format
11270 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11271 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11274 #, fuzzy, c-format
11275 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11276 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
11279 #, c-format
11280 msgid ""
11281 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11282 "renew your card. "
11283 msgstr ""
11284 "Ваш читательский билет устарел. Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем для "
11285 "продления. "
11286
11287 #. %1$s:  shelfname 
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11289 #, c-format
11290 msgid "Your list : %s "
11291 msgstr "Ваш список: «%s» "
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11299 #, c-format
11300 msgid "Your lists"
11301 msgstr "Ваши списки"
11302
11303 #. SCRIPT
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11305 msgid "Your lists:"
11306 msgstr "Ваши списки: "
11307
11308 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11309 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11310 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11311 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11312 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11313 #. %6$s:  END 
11314 #. %7$s:  END 
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11316 #, c-format
11317 msgid ""
11318 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11319 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11320 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11321 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11322 "hold for another patron. %s %s "
11323 msgstr ""
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11327 #, fuzzy, c-format
11328 msgid "Your messaging settings"
11329 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11332 #, c-format
11333 msgid "Your options are: "
11334 msgstr "Возможные варианты: "
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11337 #, fuzzy, c-format
11338 msgid "Your password has been changed "
11339 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11340
11341 #. For the first occurrence,
11342 #. %1$s:  minpasslen 
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
11345 #, c-format
11346 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11347 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11350 #, fuzzy, c-format
11351 msgid "Your payment"
11352 msgstr "Ваш комментарий"
11353
11354 #. %1$s:  message_value 
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11356 #, c-format
11357 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11361 #, c-format
11362 msgid "Your personal details"
11363 msgstr "Личная информация"
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11366 #, fuzzy, c-format
11367 msgid "Your priority: "
11368 msgstr "Резервирование и приоритет"
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11372 #, fuzzy, c-format
11373 msgid "Your privacy management"
11374 msgstr "Ваш комментарий"
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11377 #, c-format
11378 msgid "Your privacy rules have been updated."
11379 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11382 #, c-format
11383 msgid "Your purchase suggestions"
11384 msgstr "мои предложения о приобретении"
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11387 #, c-format
11388 msgid "Your reading history has been deleted."
11389 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11390
11391 #. %1$s:  IF hash 
11392 #. %2$s:  hash 
11393 #. %3$s:  END 
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11395 #, c-format
11396 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11397 msgstr "Ваш поиск %sдля %s%s не был успешным. "
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11400 #, c-format
11401 msgid "Your search history"
11402 msgstr "История поисковых запросов"
11403
11404 #. %1$s:  total |html 
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11406 #, c-format
11407 msgid "Your search returned %s results."
11408 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
11409
11410 #. SCRIPT
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Your setting has been updated!"
11414 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11417 #, c-format
11418 msgid "Your summary"
11419 msgstr "Общая информация"
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11422 #, c-format
11423 msgid "Your tags"
11424 msgstr "Мои метки"
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11427 #, c-format
11428 msgid ""
11429 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11430 "before applying them."
11431 msgstr ""
11432 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
11433 "применением."
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11436 #, c-format
11437 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11438 msgstr ""
11439 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11440
11441 #. SCRIPT
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11443 #, fuzzy
11444 msgid "[ New list ]"
11445 msgstr "Новый список"
11446
11447 #. LINK
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11449 msgid ""
11450 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11451 "END %] catalog recent comments"
11452 msgstr ""
11453 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
11454 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
11455
11456 #. LINK
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11458 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11459 msgstr "[% LibraryName |html %] Поиск по ленте новостей (RSS)"
11460
11461 #. INPUT type=text name=limit
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11463 msgid "[% limit or"
11464 msgstr "[% limit or"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11467 #, c-format
11468 msgid ""
11469 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11470 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11471 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11472 "%%] "
11473 msgstr ""
11474 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11475 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11476 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11477 "%%] "
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11480 #, c-format
11481 msgid ""
11482 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11483 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11484 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11485 "%%] "
11486 msgstr ""
11487 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11488 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11489 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11490 "%%] "
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11493 #, c-format
11494 msgid ""
11495 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11496 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11497 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11498 msgstr ""
11499 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11500 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11501 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11504 #, c-format
11505 msgid ""
11506 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11507 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11508 msgstr ""
11509 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11510 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11513 #, c-format
11514 msgid ""
11515 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11516 "type=seefro.type %%] "
11517 msgstr ""
11518 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11519 "type=seefro.type %%] "
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11522 #, fuzzy, c-format
11523 msgid ""
11524 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11525 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11526 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11527 msgstr ""
11528 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11529 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11530 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11533 #, c-format
11534 msgid ""
11535 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11536 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11537 "normalized_oclc ) %%] "
11538 msgstr ""
11539 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11540 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11541 "normalized_oclc ) %%] "
11542
11543 #. SCRIPT
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11545 #, fuzzy
11546 msgid "a an the"
11547 msgstr " и "
11548
11549 #. SCRIPT
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11551 msgid "already in your cart"
11552 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11556 #, c-format
11557 msgid ""
11558 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11559 msgstr ""
11560 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11563 #, c-format
11564 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11565 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11569 #, c-format
11570 msgid "and"
11571 msgstr " и "
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11574 #, c-format
11575 msgid "anyone else to add entries."
11576 msgstr "любому добавлять записи."
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11579 #, c-format
11580 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11581 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11584 #, c-format
11585 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11586 msgstr "любому удалять свои записи."
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11589 #, c-format
11590 msgid "ask for a discharge"
11591 msgstr "запросить скидку"
11592
11593 #. SCRIPT
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11595 msgid "average rating: "
11596 msgstr "средний рейтинг: "
11597
11598 #. %1$s:  rating_avg_int 
11599 #. %2$s:  rating_total 
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11601 #, c-format
11602 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11603 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11604
11605 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11608 #, c-format
11609 msgid "bib"
11610 msgstr "bib"
11611
11612 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11615 #, c-format
11616 msgid "bib_id"
11617 msgstr "bib_id"
11618
11619 #. IMG
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11621 msgid "bonus"
11622 msgstr "поощрение"
11623
11624 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11626 #, c-format
11627 msgid "borrowernumber"
11628 msgstr "borrowernumber"
11629
11630 #. For the first occurrence,
11631 #. SCRIPT
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11634 msgid "by"
11635 msgstr "за"
11636
11637 # parcel?
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11641 #, c-format
11642 msgid "by "
11643 msgstr "по "
11644
11645 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11647 #, c-format
11648 msgid "cardnumber"
11649 msgstr "cardnumber"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11652 #, c-format
11653 msgid "change your password"
11654 msgstr "Изменить пароль"
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11657 #, c-format
11658 msgid "click here to login"
11659 msgstr "нажмите здесь для входа"
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11662 #, c-format
11663 msgid "contains"
11664 msgstr "содержит"
11665
11666 #. SPAN
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11669 msgid ""
11670 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11671 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11672 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11673 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11674 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11675 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11676 "series %]&rft.genre="
11677 msgstr ""
11678 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11679 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11680 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11681 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11682 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11683 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11684 "series %]&rft.genre="
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11688 #, c-format
11689 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11690 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11694 #, c-format
11695 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11696 msgstr ""
11697 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11700 #, c-format
11701 msgid ""
11702 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11703 "values: "
11704 msgstr ""
11705 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
11706 "значения: "
11707
11708 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11710 #, c-format
11711 msgid "desired_due_date"
11712 msgstr "desired_due_date"
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11715 #, c-format
11716 msgid "email address"
11717 msgstr "адрес электронной почты:"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11720 #, c-format
11721 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11722 msgstr ""
11723 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
11724 "настроить."
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11730 #, c-format
11731 msgid "here"
11732 msgstr "сдесь"
11733
11734 #. SCRIPT
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11736 msgid "iDreamBooks.com rating"
11737 msgstr "Рейтинг на iDreamBooks.com"
11738
11739 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11744 #, c-format
11745 msgid "id"
11746 msgstr "id"
11747
11748 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11752 #, c-format
11753 msgid "id_type"
11754 msgstr "id_type"
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11757 #, c-format
11758 msgid ""
11759 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11760 msgstr ""
11761 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
11762 "password=zholud "
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11765 #, c-format
11766 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11767 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11770 #, c-format
11771 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11772 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11775 #, c-format
11776 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11777 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11780 #, c-format
11781 msgid ""
11782 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11783 "show_loans=1 "
11784 msgstr ""
11785 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11786 "show_loans=1 "
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11789 #, c-format
11790 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11791 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11794 #, c-format
11795 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11796 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11799 #, c-format
11800 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11801 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11804 #, c-format
11805 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11806 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11809 #, c-format
11810 msgid ""
11811 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11812 "request_location=127.0.0.1 "
11813 msgstr ""
11814 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11815 "request_location=127.0.0.1 "
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11818 #, c-format
11819 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11820 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11823 #, c-format
11824 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11825 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11826
11827 #. SCRIPT
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11829 msgid "in OpenLibrary collection"
11830 msgstr "в коллекции OpenLibrary"
11831
11832 #. SCRIPT
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11834 msgid "in OverDrive collection"
11835 msgstr "в коллекции OverDrive"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11838 #, c-format
11839 msgid "in any heading"
11840 msgstr "в любом заглавии"
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11843 #, c-format
11844 msgid "in main entry"
11845 msgstr "в главной записи"
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11848 #, c-format
11849 msgid "in the complete record"
11850 msgstr "во всей карточке"
11851
11852 #. SCRIPT
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11854 msgid "injecting NEW comment: "
11855 msgstr "рассмотрение НОВОГО комментария: "
11856
11857 #. SCRIPT
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11859 msgid "injecting OLD comment: "
11860 msgstr "рассмотрение СТАРОГО комментария: "
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11863 #, c-format
11864 msgid "is exactly"
11865 msgstr "является точно"
11866
11867 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11870 #, c-format
11871 msgid "item"
11872 msgstr "item"
11873
11874 #. SCRIPT
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11876 msgid "item(s) added to your cart"
11877 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
11878
11879 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11884 #, c-format
11885 msgid "item_id"
11886 msgstr "item_id"
11887
11888 #. %1$s:  LibraryName |html 
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11890 #, c-format
11891 msgid "koha opac %s"
11892 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
11893
11894 #. ABBR
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11896 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11897 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11900 #, c-format
11901 msgid "list of authority record identifiers"
11902 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11905 #, c-format
11906 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11907 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11910 #, c-format
11911 msgid "list of system record identifiers"
11912 msgstr "список системных идентификаторов записи"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11915 #, c-format
11916 msgid "log in using a different account"
11917 msgstr "войти используя другую учётную запись"
11918
11919 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11922 #, c-format
11923 msgid "needed_before_date"
11924 msgstr "needed_before_date"
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11927 #, c-format
11928 msgid "negcap "
11929 msgstr "negcap "
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11932 #, c-format
11933 msgid "not"
11934 msgstr "нет"
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11937 #, c-format
11938 msgid "or"
11939 msgstr " или "
11940
11941 #. SCRIPT
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11943 msgid "out of"
11944 msgstr ""
11945
11946 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11951 #, c-format
11952 msgid "password"
11953 msgstr "password"
11954
11955 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11963 #, c-format
11964 msgid "patron_id"
11965 msgstr "patron_id"
11966
11967 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11970 #, c-format
11971 msgid "pickup_expiry_date"
11972 msgstr "pickup_expiry_date"
11973
11974 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11977 #, c-format
11978 msgid "pickup_location"
11979 msgstr "pickup_location"
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11982 #, c-format
11983 msgid "primary email address"
11984 msgstr "Основной email:"
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11990 #, c-format
11991 msgid "purchase suggestion"
11992 msgstr "предложение о приобретении"
11993
11994 #. SCRIPT
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11996 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11997 msgstr "рейтинг основан на данных iDreamBooks.com"
11998
11999 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12001 #, c-format
12002 msgid "request_location"
12003 msgstr "request_location"
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12006 #, c-format
12007 msgid ""
12008 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12009 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12012 #, c-format
12013 msgid ""
12014 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12015 "values: "
12016 msgstr ""
12017 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
12018 "значения: "
12019
12020 #. For the first occurrence,
12021 #. SCRIPT
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12023 #, fuzzy
12024 msgid "results"
12025 msgstr "Найдено"
12026
12027 #. SCRIPT
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12029 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12030 msgstr "результаты в коллекции OverDrive."
12031
12032 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12034 #, c-format
12035 msgid "return_fmt"
12036 msgstr "return_fmt"
12037
12038 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12040 #, c-format
12041 msgid "return_type"
12042 msgstr "return_type"
12043
12044 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12046 #, c-format
12047 msgid "schema"
12048 msgstr "schema"
12049
12050 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12052 #, c-format
12053 msgid "search"
12054 msgstr "поиска"
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12057 #, fuzzy, c-format
12058 msgid "secondary email address"
12059 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12062 #, c-format
12063 msgid "see also:"
12064 msgstr "см. также:"
12065
12066 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12068 #, fuzzy, c-format
12069 msgid "show_attributes"
12070 msgstr "show_fines"
12071
12072 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12074 #, c-format
12075 msgid "show_contact"
12076 msgstr "show_contact"
12077
12078 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12080 #, c-format
12081 msgid "show_fines"
12082 msgstr "show_fines"
12083
12084 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12086 #, c-format
12087 msgid "show_holds"
12088 msgstr "show_holds"
12089
12090 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12092 #, c-format
12093 msgid "show_loans"
12094 msgstr "show_loans"
12095
12096 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12097 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12098 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12099 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12100 #. %5$s:  END 
12101 #. %6$s:  ELSE 
12102 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12103 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12104 #. %9$s:  ELSE 
12105 #. %10$s:  END 
12106 #. %11$s:  END 
12107 #. %12$s:  END 
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid ""
12111 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12112 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12113 msgstr ""
12114 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12117 #, c-format
12118 msgid "site administrator"
12119 msgstr " администратору сайта"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12122 #, c-format
12123 msgid ""
12124 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12125 msgstr ""
12126 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12127 "значения: "
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12130 #, c-format
12131 msgid "starts with"
12132 msgstr "начинается c"
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12135 #, c-format
12136 msgid "subjects "
12137 msgstr "тематик(и) "
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12140 #, c-format
12141 msgid "suggestions"
12142 msgstr "предложения о приобретении"
12143
12144 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12146 #, c-format
12147 msgid "surname"
12148 msgstr "surname"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12151 #, c-format
12152 msgid ""
12153 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12154 "element 'reserve_id')"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12159 #, c-format
12160 msgid "system item identifier"
12161 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12162
12163 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12165 msgid "tagsel_button"
12166 msgstr "tagsel_button"
12167
12168 #. META http-equiv=Content-Type
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
12175 msgid "text/html; charset=utf-8"
12176 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12180 #, c-format
12181 msgid ""
12182 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12183 "placed"
12184 msgstr ""
12185 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12189 #, c-format
12190 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12191 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12194 #, c-format
12195 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12196 msgstr ""
12197 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
12198 "запрос"
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12201 #, c-format
12202 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12203 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12206 #, c-format
12207 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12208 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12215 #, c-format
12216 msgid ""
12217 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12218 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12219 msgstr ""
12220 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12221 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12225 #, c-format
12226 msgid "there was a problem processing your payment"
12227 msgstr "возникла проблема с обработкой вашего платежа"
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12231 #, c-format
12232 msgid "to create new lists."
12233 msgstr "чтобы создавать новые списки."
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
12236 #, c-format
12237 msgid "to post a comment."
12238 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12239
12240 #. LINK
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12242 msgid "unAPI"
12243 msgstr "unAPI"
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
12246 #, c-format
12247 msgid "until "
12248 msgstr "до "
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12251 #, c-format
12252 msgid "up to "
12253 msgstr "вплоть до "
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
12256 #, c-format
12257 msgid "url"
12258 msgstr "URL-ссылка"
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12261 #, c-format
12262 msgid "used for/see from:"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12266 #, c-format
12267 msgid "user's login identifier"
12268 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12271 #, c-format
12272 msgid "user's password"
12273 msgstr "пароль пользователя"
12274
12275 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12277 #, c-format
12278 msgid "username"
12279 msgstr "username"
12280
12281 #. SCRIPT
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12283 msgid "view labeled"
12284 msgstr "вид с метками"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12288 #, c-format
12289 msgid "view plain"
12290 msgstr "простой вид"
12291
12292 #. SCRIPT
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12294 #, fuzzy
12295 msgid "votes"
12296 msgstr "Заметки"
12297
12298 #. SCRIPT
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12300 msgid "waiting holds:"
12301 msgstr "ожидаемые резервирования:"
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12304 #, c-format
12305 msgid "was not found in the database. Please try again."
12306 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12309 #, c-format
12310 msgid ""
12311 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12312 "response"
12313 msgstr "возвращать или нет расширенную информацию о посетителе в ответе"
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12316 #, c-format
12317 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12318 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12321 #, c-format
12322 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12323 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12326 #, c-format
12327 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12328 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12331 #, c-format
12332 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12333 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12336 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12337 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12338
12339 #. %1$s:  approvedaddress 
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12341 #, c-format
12342 msgid "will be sent shortly to %s."
12343 msgstr "будет вскоре отправлено к %s"
12344
12345 #. SCRIPT
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12347 msgid "with biblionumber"
12348 msgstr " с биб-записью с №"
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12351 #, c-format
12352 msgid "would be entered as "
12353 msgstr ""
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12356 #, c-format
12357 msgid "you"
12358 msgstr "Вами"
12359
12360 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
12362 #, c-format
12363 msgid ""
12364 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12365 "items you wish to not place holds on. "
12366 msgstr ""
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12369 #, c-format
12370 msgid "your fines"
12371 msgstr "Мои штрафы"
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12374 #, c-format
12375 msgid "your lists"
12376 msgstr "Мои списки"
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12379 #, c-format
12380 msgid "your messaging"
12381 msgstr "Мои сообщения"
12382
12383 #. %1$s:  payment 
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12385 #, c-format
12386 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12390 #, c-format
12391 msgid "your personal details"
12392 msgstr "Моя личная информация"
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12395 #, c-format
12396 msgid "your privacy"
12397 msgstr "Моя конфиденциальность"
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12400 #, c-format
12401 msgid "your purchase suggestions"
12402 msgstr "Мои предложения о приобретении"
12403
12404 #. SCRIPT
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12406 msgid "your rating: "
12407 msgstr "ваша оценка: "
12408
12409 #. %1$s:  rating_value 
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12411 #, c-format
12412 msgid "your rating: %s, "
12413 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12416 #, c-format
12417 msgid "your reading history"
12418 msgstr "Моя история чтения"
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12421 #, c-format
12422 msgid "your search history"
12423 msgstr "Моя история поисков"
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12426 #, c-format
12427 msgid "your summary"
12428 msgstr "Общая информация"
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12431 #, c-format
12432 msgid "your tags"
12433 msgstr "Мои метки"
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12439 #, c-format
12440 msgid "×"
12441 msgstr "×"
12442
12443 #. A
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12446 msgid ""
12447 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12448 msgstr ""
12449 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"