Translation updates for Koha 3.20.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:38-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-06-11 15:17+0300\n"
13 "Last-Translator: Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1400164792.0\n"
24
25 #. A
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30
31 #. %1$s:  USE Koha 
32 #. %2$s:  USE KohaDates 
33 #. %3$s:  USE Branches 
34 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
35 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
36 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
37 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
38 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
39 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
40 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
41 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
42 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
43 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
44 #. %14$s:  END 
45 #. %15$s:  END 
46 #. %16$s:  END 
47 #. %17$s:  END 
48 #. %18$s:  END 
49 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
50 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
51 #. %21$s:  ELSE 
52 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
53 #. %23$s:  END 
54 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
55 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
56 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
57 #. %27$s:  ELSE 
58 #. %28$s:  END 
59 #. %29$s:  title |html 
60 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
61 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
62 #. %32$s:  END 
63 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
64 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
65 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
67 #, fuzzy, c-format
68 msgid ""
69 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
70 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
71 msgstr ""
72 "%s %s %s %s %s%s%s%sკოჰა %s &rsaquo; ელექტონული კატალოგი &rsaquo; "
73 "დაწვრილებით: %s%s, %s%s %s"
74
75 #. %1$s:  USE Koha 
76 #. %2$s:  USE KohaDates 
77 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
78 #. %4$s:  USE ItemTypes 
79 #. %5$s:  USE Branches 
80 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
81 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
82 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
83 #. %9$s:  ELSE 
84 #. %10$s:  END 
85 #. %11$s:  course.course_name 
86 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
87 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
89 #, fuzzy, c-format
90 msgid ""
91 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
92 "%s %s %s "
93 msgstr ""
94 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
95 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
96
97 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
98 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
99 #. %3$s:  END 
100 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
101 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
102 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
103 #. %7$s:  ELSE 
104 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
105 #. %9$s:  END 
106 #. %10$s:  END 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
111
112 #. %1$s:  END 
113 #. %2$s:  END 
114 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
115 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  END 
118 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
119 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
120 #. %9$s:  END 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  END 
128 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
129 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
130 #. %5$s:  ELSE 
131 #. %6$s:  END 
132 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
133 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
134 #. %9$s:  END 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
138 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
139
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  END 
142 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
143 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
144 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "%s %s %s %s %s please "
148 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
149
150 #. %1$s:  USE Koha 
151 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
152 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
153 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
154 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
155 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
156 #. %7$s:  ELSE 
157 #. %8$s:  END 
158 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
159 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
160 #. %11$s:  query_desc | html
161 #. %12$s:  END 
162 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
163 #. %14$s:  limit_desc | html 
164 #. %15$s:  END 
165 #. %16$s:  ELSE 
166 #. %17$s:  END 
167 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
168 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
169 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid ""
173 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
174 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
175 "criteria. %s %s %s %s "
176 msgstr ""
177 "%s %s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
178 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
179 "одного поискового критерия. %s %s "
180
181 #. %1$s:  USE Koha 
182 #. %2$s:  USE KohaDates 
183 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
184 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
185 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
186 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
187 #. %7$s:  ELSE 
188 #. %8$s:  END 
189 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
190 #. %10$s:  ELSE 
191 #. %11$s:  END 
192 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
193 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
194 #. %14$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid ""
198 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
199 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
200 msgstr ""
201 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
202 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
203
204 #. %1$s:  USE Koha 
205 #. %2$s:  USE KohaDates 
206 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
207 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
208 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
209 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
210 #. %7$s:  ELSE 
211 #. %8$s:  END 
212 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
213 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
217 msgstr ""
218 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
219
220 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
221 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
222 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
223 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
224 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
225 #. %6$s:  END 
226 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
227 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
228 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
229 #. %10$s:  ELSE 
230 #. %11$s:  END 
231 #. %12$s:  END 
232 #. %13$s:  END 
233 #. %14$s:  ELSE 
234 #. %15$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
236 #, fuzzy, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
239 msgstr ""
240 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
241 "экземпляры. %s "
242
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  ELSE 
245 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
246 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
247 #. %5$s:  ELSE 
248 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
249 #. %7$s:  END 
250 #. %8$s:  ELSE 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
254 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
255
256 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
257 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
258 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
259 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
260 #. %5$s:  ELSE 
261 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
262 #. %7$s:  END 
263 #. %8$s:  END 
264 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
266 #, c-format
267 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
268 msgstr ""
269
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
272 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
273 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
277 msgstr ""
278 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
279
280 #. %1$s:  USE Koha 
281 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
282 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
283 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
284 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
285 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
286 #. %7$s:  ELSE 
287 #. %8$s:  END 
288 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
289 #. %10$s:  shelfname |html 
290 #. %11$s:  ELSE 
291 #. %12$s:  END 
292 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
293 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
294 #. %15$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
299 "%s%s %s%s "
300 msgstr ""
301 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
302 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
303
304 #. %1$s:  USE Koha 
305 #. %2$s:  USE Branches 
306 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
307 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
308 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
309 #. %6$s:  ELSE 
310 #. %7$s:  END 
311 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
312 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
313 #. %10$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
317 msgstr "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s %s%s "
318
319 #. %1$s:  USE Koha 
320 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
321 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
322 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
323 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
324 #. %6$s:  ELSE 
325 #. %7$s:  END 
326 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
327 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
331 msgstr ""
332 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
333
334 #. %1$s:  USE Koha 
335 #. %2$s:  USE KohaDates 
336 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
337 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
338 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
339 #. %6$s:  ELSE 
340 #. %7$s:  END 
341 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
342 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
343 #. %10$s:  END 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
347 msgstr ""
348 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
349 "библиотечная начальная страница %s %s "
350
351 #. %1$s:  USE Koha 
352 #. %2$s:  USE KohaDates 
353 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
354 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
355 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
356 #. %6$s:  ELSE 
357 #. %7$s:  END 
358 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
359 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
361 #, fuzzy, c-format
362 msgid ""
363 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
364 msgstr ""
365 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
366 "поисков %s "
367
368 #. %1$s:  USE Koha 
369 #. %2$s:  USE KohaDates 
370 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
371 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
372 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
373 #. %6$s:  ELSE 
374 #. %7$s:  END 
375 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
376 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
377 #. %10$s:  END 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid ""
381 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
382 msgstr ""
383 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
384 "библиотечная начальная страница %s %s "
385
386 #. %1$s:  USE Koha 
387 #. %2$s:  USE KohaDates 
388 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
389 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
390 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
391 #. %6$s:  ELSE 
392 #. %7$s:  END 
393 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
394 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
395 #. %10$s:  END 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
397 #, fuzzy, c-format
398 msgid ""
399 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
400 msgstr ""
401 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
402 "поисков %s "
403
404 #. %1$s:  END 
405 #. %2$s:  ELSE 
406 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
408 #, c-format
409 msgid "%s %s %s Item in transit from "
410 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
411
412 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
413 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
414 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
416 #, c-format
417 msgid "%s %s %s Item waiting at "
418 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
419
420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
422 #. %3$s:  ELSE 
423 #. %4$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "%s %s %s Koha online %s "
427 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
428
429 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
430 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
431 #. %3$s:  ELSE 
432 #. %4$s:  END 
433 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
435 #, c-format
436 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
437 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
438
439 #. %1$s:  END 
440 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
441 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
442 #. %4$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
446 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
447
448 #. %1$s:  USE Koha 
449 #. %2$s:  USE KohaDates 
450 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
451 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
452 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
453 #. %6$s:  ELSE 
454 #. %7$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
458 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
459
460 #. %1$s:  USE Koha 
461 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
462 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
463 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
464 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
465 #. %6$s:  ELSE 
466 #. %7$s:  END 
467 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
468 #. %9$s:  END 
469 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
470 #. %11$s:  END 
471 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
472 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
473 #. %14$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid ""
477 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
478 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
479 msgstr ""
480 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
481 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
482
483 #. %1$s:  USE Koha 
484 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
485 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
486 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
487 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
488 #. %6$s:  ELSE 
489 #. %7$s:  END 
490 #. %8$s:  summary.mainentry 
491 #. %9$s:  IF authtypetext 
492 #. %10$s:  authtypetext 
493 #. %11$s:  END 
494 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
495 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
496 #. %14$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid ""
500 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
501 "(%s)%s %s %s%s "
502 msgstr ""
503 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
504 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
505
506 #. %1$s:  USE Koha 
507 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
508 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
509 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
510 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
511 #. %6$s:  ELSE 
512 #. %7$s:  END 
513 #. %8$s:  shelfname 
514 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
515 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
516 #. %11$s:  END 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
520 msgstr ""
521 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Загрузка списка %s "
522
523 #. %1$s:  USE Koha 
524 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
525 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
526 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
527 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
528 #. %6$s:  ELSE 
529 #. %7$s:  END 
530 #. %8$s:  authtypetext 
531 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
532 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
533 #. %11$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
537 msgstr ""
538 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
539
540 #. %1$s:  USE Koha 
541 #. %2$s:  USE KohaDates 
542 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
543 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
544 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
545 #. %6$s:  ELSE 
546 #. %7$s:  END 
547 #. %8$s:  bibliotitle 
548 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
549 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid ""
553 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
554 "%s %s %s "
555 msgstr ""
556 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
557 "подписке для «%s» %s "
558
559 #. %1$s:  USE Koha 
560 #. %2$s:  USE KohaDates 
561 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
562 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
563 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
564 #. %6$s:  ELSE 
565 #. %7$s:  END 
566 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
567 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
568 #. %10$s:  END 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
572 msgstr ""
573 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
574 "комментарии %s "
575
576 #. %1$s:  USE Koha 
577 #. %2$s:  USE KohaDates 
578 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
579 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
580 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
581 #. %6$s:  ELSE 
582 #. %7$s:  END 
583 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
584 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
586 #, fuzzy, c-format
587 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
588 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
589
590 #. %1$s:  USE Koha 
591 #. %2$s:  USE KohaDates 
592 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
593 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
594 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
595 #. %6$s:  ELSE 
596 #. %7$s:  END 
597 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
598 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
599 #. %10$s:  END 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid ""
603 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
604 msgstr ""
605 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
606 "уплаты %s "
607
608 #. For the first occurrence,
609 #. %1$s:  USE Koha 
610 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
611 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
612 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
613 #. %5$s:  ELSE 
614 #. %6$s:  END 
615 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
616 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
617 #. %9$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
620 #, c-format
621 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
622 msgstr "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s %s%s "
623
624 #. %1$s:  USE Koha 
625 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
626 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
627 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
628 #. %5$s:  ELSE 
629 #. %6$s:  END 
630 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
631 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
632 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
633 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
634 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
635 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
636 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
637 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
638 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
639 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
640 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
641 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
642 #. %19$s:  ELSE 
643 #. %20$s:  END 
644 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
645 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
646 #. %23$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
648 #, c-format
649 msgid ""
650 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
651 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
652 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
653 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
654 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
655 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
656 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
657 msgstr ""
658
659 #. %1$s:  USE Koha 
660 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
661 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
662 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
663 #. %5$s:  ELSE 
664 #. %6$s:  END 
665 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
666 #. %8$s:  ELSE 
667 #. %9$s:  END 
668 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
669 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
670 #. %12$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid ""
674 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
675 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
676 msgstr ""
677 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
678 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
679
680 #. %1$s:  USE Koha 
681 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
682 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
683 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
684 #. %5$s:  ELSE 
685 #. %6$s:  END 
686 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
687 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
688 #. %9$s:  query_desc | html 
689 #. %10$s:  END 
690 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
691 #. %12$s:  limit_desc | html 
692 #. %13$s:  END 
693 #. %14$s:  ELSE 
694 #. %15$s:  END 
695 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
696 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
697 #. %18$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid ""
701 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
702 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
703 "criteria. %s %s %s%s "
704 msgstr ""
705 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
706 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
707 "одного поискового критерия. %s %s "
708
709 #. %1$s:  USE Koha 
710 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
711 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
712 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
713 #. %5$s:  ELSE 
714 #. %6$s:  END 
715 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
716 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
717 #. %9$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
721 msgstr ""
722 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
723 "%s "
724
725 #. %1$s:  USE Koha 
726 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
727 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
728 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
729 #. %5$s:  ELSE 
730 #. %6$s:  END 
731 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
732 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
733 #. %9$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
737 msgstr ""
738 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
739 "%s "
740
741 #. %1$s:  USE Koha 
742 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
743 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
744 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
745 #. %5$s:  ELSE 
746 #. %6$s:  END 
747 #. %7$s:  biblio.title |html 
748 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
749 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
753 msgstr ""
754 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
755 "%s %s "
756
757 #. %1$s:  USE Koha 
758 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
759 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
760 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
761 #. %5$s:  ELSE 
762 #. %6$s:  END 
763 #. %7$s:  q | html 
764 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
765 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid ""
769 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
770 msgstr ""
771 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
772 "поисков %s "
773
774 #. %1$s:  USE Koha 
775 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
776 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
777 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
778 #. %5$s:  ELSE 
779 #. %6$s:  END 
780 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
781 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
782 #. %9$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid ""
786 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
787 "%s %s%s "
788 msgstr ""
789 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
790 "подтвердите свою регистрацию %s "
791
792 #. %1$s:  USE Koha 
793 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
794 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
795 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
796 #. %5$s:  ELSE 
797 #. %6$s:  END 
798 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
799 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
800 #. %9$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
804 msgstr ""
805 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
806 "комментарии %s "
807
808 #. %1$s:  USE Koha 
809 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
810 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
811 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
812 #. %5$s:  ELSE 
813 #. %6$s:  END 
814 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
815 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
816 #. %9$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
820 msgstr ""
821 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
822 "представлены %s "
823
824 #. %1$s:  END 
825 #. %2$s:  END 
826 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
827 #. %4$s:  review.title 
828 #. %5$s:  ELSE 
829 #. %6$s:  END 
830 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
831 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
832 #. %9$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
834 #, fuzzy, c-format
835 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
836 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
837
838 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
839 #. %2$s:  USE Koha 
840 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
841 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
842 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
843 #. %6$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
847 msgstr "%s %s Предложения к результатам поиска "
848
849 #. %1$s:  END 
850 #. %2$s:  ELSE 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
852 #, c-format
853 msgid "%s %s Item in transit to "
854 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
855
856 #. %1$s:  END 
857 #. %2$s:  ELSE 
858 #. %3$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
860 #, c-format
861 msgid "%s %s No results found. %s "
862 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
863
864 #. %1$s: - SWITCH index -
865 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
866 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
867 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
868 #. %5$s: - END -
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
873 "%s Search also for related subjects %s "
874 msgstr ""
875 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
876 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
877
878 #. %1$s:  SWITCH m.code 
879 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
880 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
881 #. %4$s:  CASE 
882 #. %5$s:  m.code 
883 #. %6$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
885 #, c-format
886 msgid ""
887 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
888 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
889 msgstr ""
890
891 #. %1$s:  END 
892 #. %2$s:  ELSE 
893 #. %3$s:  END 
894 #. %4$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid ""
898 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
899 "issues %s %s "
900 msgstr ""
901 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
902
903 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
904 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
905 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
906 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
907 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
908 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid ""
912 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
913 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
914 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
915 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
916 msgstr ""
917 "%s [%%#-Это включение принимает два параметра: структура экземпляра и "
918 "дополнительная структура книговыдачи (оборота).  Структура книговыдачи "
919 "используется страницами бронирования курсов, которые не используют API для "
920 "получения экземпляров, заполняющего item.datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
921
922 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
923 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "%s %s by "
927 msgstr "%s %s / "
928
929 #. %1$s:  i.title | html 
930 #. %2$s:  IF i.author 
931 #. %3$s:  i.author | html 
932 #. %4$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
934 #, fuzzy, c-format
935 msgid "%s %s by %s %s "
936 msgstr "%s %s / %s %s "
937
938 #. %1$s:  ELSE 
939 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
940 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
941 #. %4$s:  CASE 'full' 
942 #. %5$s:  review.borrtitle 
943 #. %6$s:  review.firstname 
944 #. %7$s:  review.surname 
945 #. %8$s:  CASE 'first' 
946 #. %9$s:  review.firstname 
947 #. %10$s:  CASE 'surname' 
948 #. %11$s:  review.surname 
949 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
950 #. %13$s:  review.firstname 
951 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
952 #. %15$s:  CASE 'username' 
953 #. %16$s:  review.userid 
954 #. %17$s:  END 
955 #. %18$s:  END 
956 #. %19$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
958 #, c-format
959 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
960 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
961
962 #. For the first occurrence,
963 #. %1$s:  END 
964 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
969 msgstr ""
970 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
971 "аутентификацию: "
972
973 #. %1$s:  firstname 
974 #. %2$s:  surname 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
976 #, c-format
977 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
978 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
979
980 #. %1$s:  firstname 
981 #. %2$s:  surname 
982 #. %3$s:  shelfname 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
984 #, fuzzy, c-format
985 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
986 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
987
988 #. %1$s:  added_count 
989 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
990 #. %3$s:  ELSE 
991 #. %4$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
993 #, c-format
994 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
995 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
996
997 #. %1$s:  USE Koha 
998 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
999 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1000 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1001 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
1002 #. %6$s:  ELSE 
1003 #. %7$s:  END 
1004 #. %8$s:  ELSE 
1005 #. %9$s:  END 
1006 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1007 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
1008 #. %12$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
1013 "settings %s %s%s "
1014 msgstr ""
1015 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1016 "настройки получения сообщений %s "
1017
1018 #. %1$s:  USE KohaDates 
1019 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1020 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1021 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1022 #. %5$s:  ELSE 
1023 #. %6$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1027 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1028
1029 #. %1$s:  USE Koha 
1030 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1031 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1032 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1033 #. %5$s:  ELSE 
1034 #. %6$s:  END 
1035 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
1036 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1037 #. %9$s:  END 
1038 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1039 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
1040 #. %12$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid ""
1044 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
1045 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1046 msgstr ""
1047 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1048 "подписке для «%s» %s "
1049
1050 #. %1$s:  USE Koha 
1051 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1052 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1053 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1054 #. %5$s:  ELSE 
1055 #. %6$s:  END 
1056 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1057 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1058 #. %9$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1060 #, fuzzy, c-format
1061 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1062 msgstr ""
1063 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1064 "авторитетным источникам %s "
1065
1066 #. %1$s:  USE Koha 
1067 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1068 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1069 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1070 #. %5$s:  ELSE 
1071 #. %6$s:  END 
1072 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1073 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1074 #. %9$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1076 #, fuzzy, c-format
1077 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1078 msgstr ""
1079 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1080
1081 #. %1$s:  USE Koha 
1082 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1083 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1084 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1085 #. %5$s:  ELSE 
1086 #. %6$s:  END 
1087 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1088 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1089 #. %9$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1091 #, fuzzy, c-format
1092 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1093 msgstr ""
1094 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1095 "пароля %s "
1096
1097 #. %1$s:  USE Koha 
1098 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1099 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1100 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1101 #. %5$s:  ELSE 
1102 #. %6$s:  END 
1103 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1104 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1105 #. %9$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1109 msgstr ""
1110 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1111 "%s "
1112
1113 #. %1$s:  USE Koha 
1114 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1115 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1116 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1117 #. %5$s:  ELSE 
1118 #. %6$s:  END 
1119 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1120 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1121 #. %9$s:  END 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1123 #, fuzzy, c-format
1124 msgid ""
1125 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1126 msgstr ""
1127 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1128 "%s %s "
1129
1130 #. %1$s:  USE Koha 
1131 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1132 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1133 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1134 #. %5$s:  ELSE 
1135 #. %6$s:  END 
1136 #. %7$s:  biblionumber 
1137 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1138 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1139 #. %10$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1141 #, fuzzy, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1144 "%s%s "
1145 msgstr ""
1146 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1147 "для записи № %s %s "
1148
1149 #. %1$s:  USE Koha 
1150 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1151 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1152 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1153 #. %5$s:  ELSE 
1154 #. %6$s:  END 
1155 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1156 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1158 #, fuzzy, c-format
1159 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1160 msgstr ""
1161 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1162 "заглавия %s "
1163
1164 #. %1$s:  USE Koha 
1165 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1166 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1167 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1168 #. %5$s:  ELSE 
1169 #. %6$s:  END 
1170 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1171 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1172 #. %9$s:  END 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1174 #, fuzzy, c-format
1175 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1176 msgstr ""
1177 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1178 "%s "
1179
1180 #. %1$s:  USE Koha 
1181 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1182 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1183 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1184 #. %5$s:  ELSE 
1185 #. %6$s:  END 
1186 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1187 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1188 #. %9$s:  END 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1193 msgstr ""
1194 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
1195 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
1196
1197 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1198 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1199 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1200 #. %4$s:  ELSE 
1201 #. %5$s:  END 
1202 #. %6$s:  borrowernumber 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1206 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1207
1208 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1209 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1210 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1211 #. %4$s:  ELSE 
1212 #. %5$s:  END 
1213 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1214 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1216 #, fuzzy, c-format
1217 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1218 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1219
1220 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1221 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1222 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1223 #. %4$s:  ELSE 
1224 #. %5$s:  END 
1225 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1226 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1227 #. %8$s:  END 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1231 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1232
1233 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1234 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1235 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1236 #. %4$s:  ELSE 
1237 #. %5$s:  END 
1238 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1239 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1240 #. %8$s:  END 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1242 #, fuzzy, c-format
1243 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1244 msgstr ""
1245 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1246 "списку "
1247
1248 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1249 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1250 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1251 #. %4$s:  ELSE 
1252 #. %5$s:  END 
1253 #. %6$s:  title |html 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1257 msgstr ""
1258 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1259 "комментарии %s "
1260
1261 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1262 #. %1$s:  SWITCH type 
1263 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1264 #. %3$s:  CASE 'later' 
1265 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1266 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1267 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1268 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1269 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1270 #. %9$s:  CASE 
1271 #. %10$s:  IF type 
1272 #. %11$s:  type | html 
1273 #. %12$s:  END 
1274 #. %13$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid ""
1278 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1279 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1280 "%s(%s)%s %s "
1281 msgstr ""
1282 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
1283 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
1284 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
1285
1286 #. %1$s:  collectiontitle 
1287 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1288 #. %3$s:  collectionissn 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1291 #. %6$s:  collectionvolume 
1292 #. %7$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1294 #, c-format
1295 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1296 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1297
1298 #. %1$s:  SWITCH option 
1299 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1300 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1301 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1302 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1303 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1304 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1305 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1306 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1307 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1308 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1309 #. %12$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1314 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1315 "%sRIS %sISBD %s "
1316 msgstr ""
1317
1318 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1319 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1320 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1321 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1322 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1323 #. %6$s:  CASE 'N' 
1324 #. %7$s:  CASE 'F' 
1325 #. %8$s:  CASE 'A' 
1326 #. %9$s:  CASE 'M' 
1327 #. %10$s:  CASE 'L' 
1328 #. %11$s:  CASE 'W' 
1329 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1330 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1331 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1332 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1333 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1334 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1335 #. %18$s:  CASE 'C' 
1336 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1337 #. %20$s:  CASE 
1338 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1339 #. %22$s: - END -
1340 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1341 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1342 #. %25$s:  END 
1343 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1344 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1345 #. %28$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1350 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1351 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1352 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1353 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1354 msgstr ""
1355
1356 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1357 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1361 #, c-format
1362 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1363 msgstr "%s %s единица %s единиц(ы) %s"
1364
1365 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1366 #. %2$s:  ELSE 
1367 #. %3$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1369 #, c-format
1370 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1371 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
1372
1373 #. %1$s:  bibliotitle 
1374 #. %2$s:  biblionumber 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1376 #, c-format
1377 msgid "%s (Record no. %s)"
1378 msgstr "%s (Запись № %s)"
1379
1380 #. %1$s:  IF ( related ) 
1381 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1382 #. %3$s:  relate.related_search 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #. %5$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1388 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
1389
1390 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1391 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1392 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "%s Account frozen %s %s "
1396 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
1397
1398 #. For the first occurrence,
1399 #. %1$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1403 #, c-format
1404 msgid "%s Address 2:"
1405 msgstr "%s Адрес 2: "
1406
1407 #. For the first occurrence,
1408 #. %1$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1412 #, c-format
1413 msgid "%s Address:"
1414 msgstr "%s Адрес: "
1415
1416 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
1417 #. %2$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid ""
1421 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
1422 "resolve this problem. %s "
1423 msgstr ""
1424 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
1425 "администратором, чтобы решить эту проблему."
1426
1427 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1428 #. %2$s:  ELSE 
1429 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1430 #. %4$s:  ELSE 
1431 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1432 #. %6$s:  ELSE 
1433 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1434 #. %8$s:  ELSE 
1435 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1436 #. %10$s:  END 
1437 #. %11$s:  END 
1438 #. %12$s:  END 
1439 #. %13$s:  END 
1440 #. %14$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid ""
1444 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1445 "%s %s "
1446 msgstr ""
1447 "%sОжидается %s %sПоступил %s %sЗадерживается %s %sОтсутствует %s %sНе вышел "
1448 "%s %s %s %s %s "
1449
1450 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1451 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1452 #. %3$s:  END 
1453 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1454 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1455 #. %6$s:  END 
1456 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1457 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1458 #. %9$s:  END 
1459 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1460 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1461 #. %12$s:  END 
1462 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1463 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1464 #. %15$s:  END 
1465 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1466 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1467 #. %18$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1472 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1473 msgstr ""
1474 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
1475 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
1476
1477 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1478 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1479 #. %3$s:  END 
1480 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1481 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1482 #. %6$s:  END 
1483 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1484 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1485 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1486 #. %10$s:  END 
1487 #. %11$s:  END 
1488 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1489 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1490 #. %14$s:  END 
1491 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1492 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1493 #. %17$s:  END 
1494 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1495 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1496 #. %20$s:  END 
1497 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1498 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1499 #. %23$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1501 #, c-format
1502 msgid ""
1503 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1504 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1505 msgstr ""
1506 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
1507 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
1508 "пути (%s),%s "
1509
1510 #. For the first occurrence,
1511 #. %1$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1515 #, c-format
1516 msgid "%s City:"
1517 msgstr "%s Населённый пункт: "
1518
1519 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1520 #. %2$s:  ELSE 
1521 #. %3$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1525 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s "
1526
1527 #. %1$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid "%s Contact note:"
1531 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
1532
1533 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1534 #. %2$s:  ELSE 
1535 #. %3$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1537 #, c-format
1538 msgid ""
1539 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1540 "you cannot add items to this list. %s "
1541 msgstr ""
1542 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
1543 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
1544 "список. %s "
1545
1546 #. For the first occurrence,
1547 #. %1$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1551 #, c-format
1552 msgid "%s Country:"
1553 msgstr "%s Страна: "
1554
1555 #. %1$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1557 #, c-format
1558 msgid "%s Date of birth:"
1559 msgstr "%s Дата рождения:"
1560
1561 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1563 #, c-format
1564 msgid "%s Did you mean: "
1565 msgstr "%s Вы имели в виду: "
1566
1567 #. %1$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1569 #, c-format
1570 msgid "%s Email:"
1571 msgstr "%s Электронная почта:"
1572
1573 #. %1$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1575 #, c-format
1576 msgid "%s Fax:"
1577 msgstr "%s Факс:"
1578
1579 #. For the first occurrence,
1580 #. %1$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1583 #, c-format
1584 msgid "%s First name:"
1585 msgstr "%s Имя и отчество: "
1586
1587 #. %1$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "%s Home library:"
1591 msgstr "%s Исходная библиотека:"
1592
1593 #. %1$s:  ELSE 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s If you have a "
1597 msgstr "Если у Вас есть учётная запись "
1598
1599 #. %1$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1601 #, c-format
1602 msgid "%s Initials:"
1603 msgstr "%s Инициалы:"
1604
1605 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1607 #, c-format
1608 msgid "%s Internet user critics"
1609 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
1610
1611 #. %1$s:  ELSE 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1613 #, c-format
1614 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1615 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
1616
1617 #. %1$s:  issues_count 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1619 #, c-format
1620 msgid "%s Item(s) checked out"
1621 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
1622
1623 #. %1$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s Log out"
1627 msgstr "%sВыйти"
1628
1629 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1631 #, c-format
1632 msgid "%s MARC view"
1633 msgstr "%s Просмотр в МАРК"
1634
1635 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1636 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s No renewal before %s "
1640 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
1641
1642 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1643 #. %2$s:  LibraryName 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1645 #, c-format
1646 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1647 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
1648
1649 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1650 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1654 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
1655
1656 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1657 #. %2$s:  ELSE 
1658 #. %3$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1662 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
1663
1664 #. %1$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1666 #, c-format
1667 msgid "%s Other names:"
1668 msgstr "%s Другие используемые имена:"
1669
1670 #. %1$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s Other phone:"
1674 msgstr "%s Другие используемые имена:"
1675
1676 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1677 #. %2$s:  END 
1678 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1679 #. %4$s:  minpasslen 
1680 #. %5$s:  END 
1681 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1682 #. %7$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid ""
1686 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1687 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1688 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1689 "re-set your password for you. %s "
1690 msgstr ""
1691 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
1692 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
1693 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
1694 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
1695
1696 #. For the first occurrence,
1697 #. %1$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1700 #, c-format
1701 msgid "%s Phone:"
1702 msgstr "%s Телефон: "
1703
1704 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1706 #, c-format
1707 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1708 msgstr ""
1709 "%s Пожалуйста, смотрите также в модуле «посетителей» в библиотечном "
1710 "интерфейсе. "
1711
1712 #. %1$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1714 #, c-format
1715 msgid "%s Primary email:"
1716 msgstr "%s Основная электронная почта:"
1717
1718 #. %1$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1720 #, c-format
1721 msgid "%s Primary phone:"
1722 msgstr "%s Основной телефон:"
1723
1724 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1726 #, c-format
1727 msgid "%s Professional critics"
1728 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
1729
1730 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1731 #. %2$s:  ELSE 
1732 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1733 #. %4$s:  ELSE 
1734 #. %5$s:  END 
1735 #. %6$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid ""
1739 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1740 "suggestions %s %s "
1741 msgstr ""
1742 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
1743 "%sПредложения на приобретение%s%s "
1744
1745 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1747 #, c-format
1748 msgid "%s Quotations"
1749 msgstr "%s Цитаты"
1750
1751 #. %1$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1753 #, c-format
1754 msgid "%s Salutation:"
1755 msgstr "%s Приветствие:"
1756
1757 #. %1$s:  LibraryName |html 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1759 #, c-format
1760 msgid "%s Search"
1761 msgstr "%s: поиск"
1762
1763 #. %1$s:  LibraryName |html 
1764 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1765 #. %3$s:  query_desc |html 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1768 #. %6$s:  limit_desc |html 
1769 #. %7$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1771 #, c-format
1772 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1773 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
1774
1775 #. %1$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1777 #, c-format
1778 msgid "%s Secondary email:"
1779 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
1780
1781 #. %1$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1783 #, c-format
1784 msgid "%s Secondary phone:"
1785 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
1786
1787 #. %1$s:  LibraryName 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1789 #, c-format
1790 msgid "%s Self checkout system"
1791 msgstr "%s Система самобслуживания"
1792
1793 #. %1$s:  IF ( available ) 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%s Showing only "
1797 msgstr "%sПоказанные только "
1798
1799 #. For the first occurrence,
1800 #. %1$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1804 #, c-format
1805 msgid "%s State:"
1806 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
1807
1808 #. %1$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1810 #, c-format
1811 msgid "%s Street number:"
1812 msgstr "%s Номер дома:"
1813
1814 #. For the first occurrence,
1815 #. %1$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1818 #, c-format
1819 msgid "%s Surname:"
1820 msgstr "%s Фамилия:  "
1821
1822 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1823 #. %2$s:  ELSE 
1824 #. %3$s:  END 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1826 #, fuzzy, c-format
1827 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1828 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
1829
1830 #. %1$s:  IF error 
1831 #. %2$s:  ELSE 
1832 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1836 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
1837
1838 #. %1$s:  ELSE 
1839 #. %2$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid "%s This record has no items. %s "
1843 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
1844
1845 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1846 #. %2$s:  holds_count 
1847 #. %3$s:  END 
1848 #. %4$s:  IF priority 
1849 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1850 #. %6$s:  priority 
1851 #. %7$s:  ELSE 
1852 #. %8$s:  priority 
1853 #. %9$s:  END 
1854 #. %10$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1856 #, c-format
1857 msgid ""
1858 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1859 "%s "
1860 msgstr ""
1861 "%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
1862 "очереди: %s %s %s "
1863
1864 #. %1$s:  ELSE 
1865 #. %2$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1870 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
1871
1872 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1874 #, c-format
1875 msgid "%s Video extracts"
1876 msgstr "%s Выдержки из видео"
1877
1878 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1879 #. %2$s:  ELSE 
1880 #. %3$s:  END 
1881 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1882 #. %5$s:  ELSE 
1883 #. %6$s:  END 
1884 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1885 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1886 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1887 #. %10$s:  ELSE 
1888 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1889 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1890 #. %13$s:  END 
1891 #. %14$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid ""
1895 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1896 "%s %s %s %s %s. "
1897 msgstr ""
1898 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
1899 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
1900
1901 #. For the first occurrence,
1902 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1903 #. %2$s:  ELSE 
1904 #. %3$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "%s Yes %s No %s "
1909 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
1910
1911 #. %1$s:  ELSE 
1912 #. %2$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1914 #, c-format
1915 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1916 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1917
1918 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1919 #. %2$s:  ELSE 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1921 #, c-format
1922 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1923 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1924
1925 #. For the first occurrence,
1926 #. %1$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1930 #, c-format
1931 msgid "%s Zip/Postal code:"
1932 msgstr "%s Почтовый индекс: "
1933
1934 #. %1$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1939 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1940 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1941 "%%] "
1942 msgstr ""
1943
1944 #. %1$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1946 #, fuzzy, c-format
1947 msgid ""
1948 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1949 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1950 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1951 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1952 "defined('contactnote') %%] "
1953 msgstr ""
1954 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1955 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1956 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1957 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1958 "defined('contactnote') %%] "
1959
1960 #. %1$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1965 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1966 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1967 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1968 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1969 "%%] "
1970 msgstr ""
1971 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1972 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1973 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1974 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1975 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1976 "%%] "
1977
1978 #. %1$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1983 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1984 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1985 msgstr ""
1986 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1987 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1988 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1989
1990 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid ""
1994 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1995 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1996 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1997 "%%] "
1998 msgstr ""
1999 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
2000 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
2001 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
2002 "%%] "
2003
2004 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
2006 #, fuzzy, c-format
2007 msgid ""
2008 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
2009 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
2010 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
2011 "%%] "
2012 msgstr ""
2013 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
2014 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
2015 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
2016 "%%] "
2017
2018 #. %1$s:  BLOCK showreference 
2019 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
2020 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
2021 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
2022 #. %5$s:  SWITCH type 
2023 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
2028 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
2029 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
2030 msgstr ""
2031
2032 #. For the first occurrence,
2033 #. %1$s:  ind.label 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
2036 #, c-format
2037 msgid "%s asc"
2038 msgstr "%s по возрастанию"
2039
2040 #. %1$s:  resul.used 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
2042 #, c-format
2043 msgid "%s biblios"
2044 msgstr "%s библиотечных записей"
2045
2046 #. For the first occurrence,
2047 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
2051 #, c-format
2052 msgid "%s by "
2053 msgstr "%s / "
2054
2055 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2056 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2057 #. %3$s:  END 
2058 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
2060 #, fuzzy, c-format
2061 msgid "%s by %s %s %s "
2062 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
2063
2064 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
2065 #. %2$s:  XISBN.author |html 
2066 #. %3$s:  END 
2067 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
2068 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
2069 #. %6$s:  END 
2070 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
2074 msgstr "%s / %s%s%s &copy;%s%s%s "
2075
2076 #. For the first occurrence,
2077 #. %1$s:  ind.label 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2080 #, c-format
2081 msgid "%s desc"
2082 msgstr "%s по убыванию"
2083
2084 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2086 #, c-format
2087 msgid "%s more than "
2088 msgstr "%s больше, чем "
2089
2090 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
2091 #. %2$s:  ELSE 
2092 #. %3$s:  END 
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2096 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
2097
2098 #. For the first occurrence,
2099 #. %1$s:  count 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2102 #, c-format
2103 msgid "%s records"
2104 msgstr "%s записи(ях)"
2105
2106 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2107 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2108 #. %3$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2110 #, c-format
2111 msgid "%s since %s%s "
2112 msgstr "%s начиная с %s%s "
2113
2114 #. %1$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
2116 #, c-format
2117 msgid "%s system-wide library news. "
2118 msgstr ""
2119
2120 #. %1$s:  ELSE 
2121 #. %2$s:  heading 
2122 #. %3$s:  END 
2123 #. %4$s:  END 
2124 #. %5$s:  BLOCK language 
2125 #. %6$s:  SWITCH lang 
2126 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2127 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2128 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2129 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2130 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2131 #. %12$s:  CASE 
2132 #. %13$s:  lang 
2133 #. %14$s:  END 
2134 #. %15$s:  END 
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2136 #, fuzzy, c-format
2137 msgid ""
2138 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2139 msgstr ""
2140 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
2141 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
2142
2143 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
2144 #. %1$s:  FILTER trim 
2145 #. %2$s:  SWITCH type 
2146 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2147 #. %4$s:  CASE 'later' 
2148 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2149 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2150 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2151 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2152 #. %9$s:  CASE 
2153 #. %10$s:  type 
2154 #. %11$s:  END 
2155 #. %12$s:  END 
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2157 #, c-format
2158 msgid ""
2159 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2160 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2161 msgstr ""
2162 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
2163 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
2164
2165 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2166 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2167 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2168 #. %4$s:  ELSE 
2169 #. %5$s:  END 
2170 #. %6$s:  ELSE 
2171 #. %7$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2173 #, c-format
2174 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2175 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
2176
2177 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2178 #. %2$s:  LoginBranchname 
2179 #. %3$s:  ELSE 
2180 #. %4$s:  END 
2181 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2182 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2183 #. %7$s:  END 
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2185 #, fuzzy, c-format
2186 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2187 msgstr "%s%s Наличие в фондах /%s/ %sНаличие в фондах ( %s )"
2188
2189 #. %1$s:  deleted_count 
2190 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2191 #. %3$s:  ELSE 
2192 #. %4$s:  END 
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2194 #, c-format
2195 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2196 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
2197
2198 #. %1$s:  END 
2199 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2201 #, c-format
2202 msgid "%s%s with the comment "
2203 msgstr "%s%s с комментарием "
2204
2205 #. For the first occurrence,
2206 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2207 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2208 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2209 #. %4$s:  ELSE 
2210 #. %5$s:  END 
2211 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2212 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2213 #. %8$s:  END 
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2220 #, fuzzy, c-format
2221 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2222 msgstr ""
2223 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
2224 "ошибка %s "
2225
2226 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2227 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2228 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2229 #. %4$s:  ELSE 
2230 #. %5$s:  END 
2231 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2232 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2233 #. %8$s:  END 
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2235 #, fuzzy, c-format
2236 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2237 msgstr ""
2238 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
2239
2240 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2241 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2242 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2243 #. %4$s:  ELSE 
2244 #. %5$s:  END 
2245 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2246 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2247 #. %8$s:  END 
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2249 #, fuzzy, c-format
2250 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2251 msgstr ""
2252 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
2253 "корзины %s "
2254
2255 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2256 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2257 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2258 #. %4$s:  ELSE 
2259 #. %5$s:  END 
2260 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2261 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2262 #. %8$s:  END 
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2264 #, fuzzy, c-format
2265 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2266 msgstr ""
2267 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
2268 "списка %s "
2269
2270 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2271 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2272 #. %3$s:  ELSE 
2273 #. %4$s:  END 
2274 #. %5$s:  unimarc3 
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2278 msgstr ""
2279 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
2280 "поисков %s "
2281
2282 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2283 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2284 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2285 #. %4$s:  ELSE 
2286 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2287 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2288 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2289 #. %8$s:  ELSE 
2290 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2291 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2292 #. %11$s:  END 
2293 #. %12$s:  END 
2294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2295 #, c-format
2296 msgid ""
2297 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2298 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2299 "%s%s"
2300 msgstr ""
2301 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2302 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2303 "%s%s"
2304
2305 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2306 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2307 #. %3$s:  ELSE 
2308 #. %4$s:  END 
2309 #. %5$s:  END 
2310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2311 #, fuzzy, c-format
2312 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2313 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
2314
2315 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2316 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2317 #. %3$s:  ELSE 
2318 #. %4$s:  END 
2319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2320 #, c-format
2321 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2325 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2326 #. %3$s:  END 
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2328 #, fuzzy, c-format
2329 msgid "%s, by %s%s "
2330 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2331
2332 #. %1$s:  END 
2333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2334 #, c-format
2335 msgid ""
2336 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2337 "fees. If "
2338 msgstr ""
2339 "%s. Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые "
2340 "просрочки или же непогашенные платы. Если на "
2341
2342 #. For the first occurrence,
2343 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2344 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2348 #, c-format
2349 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2350 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2351
2352 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2353 #. %2$s:  review.biblionumber 
2354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2355 #, c-format
2356 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2357 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2358
2359 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2360 #. %2$s:  review.biblionumber 
2361 #. %3$s:  review.reviewid 
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2363 #, c-format
2364 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2365 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2366
2367 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2369 #, fuzzy, c-format
2370 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2371 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2372
2373 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2374 #. %2$s:  query_cgi |html 
2375 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2377 #, c-format
2378 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2379 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2380
2381 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2382 #. %2$s:  query_cgi |html 
2383 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2385 #, c-format
2386 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2387 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2388
2389 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2390 #. %2$s:  shelfnumber 
2391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2392 #, fuzzy, c-format
2393 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2394 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2395
2396 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2398 #, c-format
2399 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2400 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2401
2402 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2403 #. %2$s:  starting_homebranch 
2404 #. %3$s:  END 
2405 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2406 #. %5$s:  starting_location 
2407 #. %6$s:  END 
2408 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2409 #. %8$s:  starting_ccode 
2410 #. %9$s:  END 
2411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2412 #, c-format
2413 msgid ""
2414 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2415 "%s "
2416 msgstr ""
2417 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2418 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2419
2420 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2421 #. %2$s:  ELSE 
2422 #. %3$s:  END 
2423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2424 #, c-format
2425 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2426 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2427
2428 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2429 #. %2$s:  END 
2430 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2431 #. %4$s:  END 
2432 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2433 #. %6$s:  END 
2434 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2435 #. %8$s:  END 
2436 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2437 #. %10$s:  END 
2438 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2439 #. %12$s:  END 
2440 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2441 #. %14$s:  END 
2442 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2443 #. %16$s:  END 
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2445 #, c-format
2446 msgid ""
2447 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2448 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2449 msgstr ""
2450 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2451 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2452
2453 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2454 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2455 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2456 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2457 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2458 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2459 #. %7$s:  ELSE 
2460 #. %8$s:  END 
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2465 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2466 msgstr ""
2467 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2468 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2469 "%s Неизвестно %s"
2470
2471 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2472 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2473 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2474 #. %4$s:  ELSE 
2475 #. %5$s:  END 
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2477 #, c-format
2478 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2479 msgstr ""
2480 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2481
2482 #. %1$s:  END 
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2484 #, fuzzy, c-format
2485 msgid "%sLog out"
2486 msgstr "%sВыйти"
2487
2488 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2489 #. %2$s:  END 
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2491 #, fuzzy, c-format
2492 msgid "%sPublic%s "
2493 msgstr "Общий"
2494
2495 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2496 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2497 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2498 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2499 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2500 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2501 #. %7$s:  ELSE 
2502 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2503 #. %9$s:  END 
2504 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2505 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2506 #. %12$s:  END 
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2508 #, fuzzy, c-format
2509 msgid ""
2510 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2511 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2512 "%s(%s)%s "
2513 msgstr ""
2514 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2515 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2516 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2517
2518 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2519 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2520 #. %3$s:  END 
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2525 "%s"
2526 msgstr ""
2527
2528 #. %1$s:  ELSE 
2529 #. %2$s:  END 
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2531 #, c-format
2532 msgid "%sThis record has no items.%s "
2533 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2534
2535 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2536 #. %2$s:  ELSE 
2537 #. %3$s:  END 
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2539 #, fuzzy, c-format
2540 msgid "%sYes%sNo%s "
2541 msgstr "%sДа%sНет%s "
2542
2543 #. %1$s:  ELSE 
2544 #. %2$s:  END 
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2546 #, c-format
2547 msgid "%sa list:%s"
2548 msgstr "%s к списку: %s"
2549
2550 #. %1$s:  ELSE 
2551 #. %2$s:  END 
2552 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2554 #, c-format
2555 msgid ""
2556 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2557 msgstr ""
2558 "%sконтактной информации%s. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку %s или "
2559 "воспользуйтесь "
2560
2561 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2562 #. %2$s:  ELSE 
2563 #. %3$s:  END 
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2565 #, c-format
2566 msgid "%sentry%sentries%s. "
2567 msgstr "%sзаписи%sзаписей%s. "
2568
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2571 #, c-format
2572 msgid "&laquo; Previous"
2573 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2574
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2578 #, c-format
2579 msgid "&lt;&lt; Previous"
2580 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2581
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2583 #, fuzzy, c-format
2584 msgid ""
2585 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2586 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2587 msgstr ""
2588 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2589 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2590 "AuthenticatePatron&gt;"
2591
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2593 #, fuzzy, c-format
2594 msgid ""
2595 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2596 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2597 msgstr ""
2598 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2599 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2602 #, fuzzy, c-format
2603 msgid ""
2604 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2605 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2606 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2607 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2608 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2609 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2610 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2611 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2612 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2613 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2614 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2615 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2616 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2617 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2618 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2619 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2620 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2621 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2622 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2623 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2624 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2625 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2626 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2627 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2628 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2629 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2630 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2631 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2632 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2633 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2634 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2635 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2636 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2637 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2638 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2639 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2640 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2641 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2642 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2643 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2644 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2645 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2646 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2647 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2648 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2649 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2650 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2651 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2652 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2653 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2654 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2655 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2656 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2657 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2658 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2659 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2660 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2661 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2662 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2663 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2664 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2665 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2666 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2667 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2668 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2669 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2670 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2671 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2672 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2673 msgstr ""
2674 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2675 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2676 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2677 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2678 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2679 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2680 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2681 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2682 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2683 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2684 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2685 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2686 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2687 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2688 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2689 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2690 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2691 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2692 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2693 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2694 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2695 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2696 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2697 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2698 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2699 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2700 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2701 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2702 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2703 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2704 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2705 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2706 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2707 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2708 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2709 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2710 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2711 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2712 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2713 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2714 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2715 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2716 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2717 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2718 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2719 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2720 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2721 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2722 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2723 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2724 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2725 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2726 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2727 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2728 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2729 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2730 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2731 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2732 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2733 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2734 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2735 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2736 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2737 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2738 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2739 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2740 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2741 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2742 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2743 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2744 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2745 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2746 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2747 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2748 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2749 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2750 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2751 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2752 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2753 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2754 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2755 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2756 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2757 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2758 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2759 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2760 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2761 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2762 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2763 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid ""
2768 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2769 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2770 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2771 "GetPatronStatus&gt;"
2772 msgstr ""
2773 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2774 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2775 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2778 #, fuzzy, c-format
2779 msgid ""
2780 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2781 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2782 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2783 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2784 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2785 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2786 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2787 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2788 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2789 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2790 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2791 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2792 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2793 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2794 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2795 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2796 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2797 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2798 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2799 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2800 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2801 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2802 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2803 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2804 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2805 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2806 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2807 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2808 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2809 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2810 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2811 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2812 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2813 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2814 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2815 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2816 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2817 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2818 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2819 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2820 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2821 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2822 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2823 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2824 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2825 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2826 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2827 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2828 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2829 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2830 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2831 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2832 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2833 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2834 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2835 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2836 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2837 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2838 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2839 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2840 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2841 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2842 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2843 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2844 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2845 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2846 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2847 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2848 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2849 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2850 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2851 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2852 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2853 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2854 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2855 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2856 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2857 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2858 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2859 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2860 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2861 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2862 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2863 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2864 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2865 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2866 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2867 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2868 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2869 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2870 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2871 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2872 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2873 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2874 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2875 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2876 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2877 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2878 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2879 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2880 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2881 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2882 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2883 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2884 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2885 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2886 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2887 msgstr ""
2888 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2889 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2890 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2891 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2892 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2893 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2894 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2895 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2896 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2897 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2898 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2899 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2900 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2901 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2902 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2903 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2904 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2905 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2906 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2907 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2908 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2909 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2910 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2911 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2912 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2913 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2914 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2915 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2916 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2917 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2918 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2919 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2920 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2921 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2922 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2923 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2924 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2925 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2926 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2927 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2928 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2929 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2930 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2931 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2932 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2933 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2934 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2935 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2936 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2937 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2938 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2939 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2940 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2941 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2942 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2943 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2944 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2945 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2946 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2947 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2948 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2949 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2950 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2951 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2952 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2953 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2954 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2955 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2956 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2957 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2958 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2959 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2960 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2961 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2962 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2963 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2964 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2965 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2966 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2967 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2968 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2969 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2970 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2971 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2972 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2973 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2974 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2975 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2976 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2977 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2978 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2979 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2980 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2981 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2982 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2983 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2984 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2985 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2986 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2987 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2988 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2989 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2990 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2991 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2992 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2993 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2994 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2995 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2996 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2997 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2998 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2999 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3000 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
3001 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
3002 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
3003 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
3004 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
3005 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3006 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
3007 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
3008 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
3009 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
3010 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
3011 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
3012 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
3013 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3014 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3015 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
3016 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
3017 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
3018 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
3019 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3020 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
3021 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
3022 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
3023 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
3024 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
3025 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
3026 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
3027 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
3028 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
3029 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
3030 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
3031 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
3032 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
3033 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
3034 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3035 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3036 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
3037 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
3038 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
3039 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
3040 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
3041 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3042 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
3043 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3044 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
3045 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
3046 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
3047 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
3048 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
3049 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
3050 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
3051 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
3052 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
3053 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
3056 #, fuzzy, c-format
3057 msgid ""
3058 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
3059 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
3060 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
3061 msgstr ""
3062 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
3063 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
3064 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
3068 #, fuzzy, c-format
3069 msgid ""
3070 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
3071 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
3072 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
3073 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
3074 msgstr ""
3075 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
3076 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
3077 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
3078 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
3079 "HoldTitle&gt;<br />"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
3082 #, fuzzy, c-format
3083 msgid ""
3084 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
3085 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
3086 msgstr ""
3087 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
3088 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
3091 #, fuzzy, c-format
3092 msgid ""
3093 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
3094 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
3095 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
3096 msgstr ""
3097 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
3098 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
3099 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
3102 #, fuzzy, c-format
3103 msgid ""
3104 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
3105 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
3106 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
3107 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
3108 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
3109 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
3110 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
3111 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
3112 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
3113 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
3114 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
3115 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
3116 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3117 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
3118 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
3119 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
3120 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
3121 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
3122 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3123 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
3124 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
3125 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
3126 msgstr ""
3127 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
3128 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
3129 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
3130 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
3131 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
3132 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
3133 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
3134 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
3135 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
3136 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
3137 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
3138 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
3139 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
3140 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
3141 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
3142 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
3143 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
3144 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3145 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3146 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
3147 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
3148 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
3149 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
3150 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3151 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
3152 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
3153 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3154 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
3155 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
3156 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
3157 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
3158 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
3159 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
3160 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
3161 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
3162 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
3163 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
3164 "<br />"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
3167 #, c-format
3168 msgid ""
3169 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3170 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3171 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3172 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3173 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3174 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3175 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3176 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3177 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3178 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3179 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3180 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3181 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3182 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3183 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3184 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3185 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3186 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3187 msgstr ""
3188 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
3189 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
3190 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
3191 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
3192 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
3193 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
3194 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
3195 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
3196 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
3197 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
3198 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
3199 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
3200 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
3201 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
3202 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
3203 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
3204 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
3205 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
3206 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
3207 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
3208 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
3209 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
3210 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
3211 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
3212 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
3213 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
3214 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
3215 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
3216
3217 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
3218 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3220 #, fuzzy, c-format
3221 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
3222 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3225 #, c-format
3226 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
3227 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3230 #, c-format
3231 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
3232 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3235 #, c-format
3236 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3237 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3240 #, c-format
3241 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3242 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3245 #, c-format
3246 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3247 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3250 #, c-format
3251 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3252 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3255 #, c-format
3256 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3257 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3260 #, c-format
3261 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3262 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3265 #, c-format
3266 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3267 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3270 #, c-format
3271 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3272 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3275 #, c-format
3276 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3277 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3280 #, c-format
3281 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3282 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3285 #, c-format
3286 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3287 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
3288
3289 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3291 #, c-format
3292 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3293 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
3294
3295 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3297 #, c-format
3298 msgid "(%s biblios)"
3299 msgstr "(%s библиотечных записей)"
3300
3301 #. For the first occurrence,
3302 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3303 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3308 #, c-format
3309 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3310 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
3311
3312 #. For the first occurrence,
3313 #. %1$s:  overdues_count 
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3317 #, c-format
3318 msgid "(%s total)"
3319 msgstr "(%s в целом)"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3322 #, c-format
3323 msgid "(Checked out)"
3324 msgstr "(Выдано)"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3328 #, c-format
3329 msgid "(Not supported by Koha)"
3330 msgstr "(не поддерживается Коха)"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3336 #, c-format
3337 msgid "(Not supported yet)"
3338 msgstr "(ещё не поддерживается)"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3341 #, c-format
3342 msgid "(On hold)"
3343 msgstr "(Зарезервировано)"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3356 #, c-format
3357 msgid "(Optional)"
3358 msgstr "(факультативное)"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3363 #, c-format
3364 msgid "(Optional, default 0)"
3365 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3368 #, c-format
3369 msgid "(Optional, default 1)"
3370 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3394 #, c-format
3395 msgid "(Required)"
3396 msgstr "(обязательное)"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3402 #, c-format
3403 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3404 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3407 #, c-format
3408 msgid "(Use OPAC instead)"
3409 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3413 #, c-format
3414 msgid "(Use SRU instead)"
3415 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3421 #, c-format
3422 msgid "(done)"
3423 msgstr "(выполнено)"
3424
3425 #. SCRIPT
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3427 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3428 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3429
3430 #. For the first occurrence,
3431 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3434 #, c-format
3435 msgid "(modified on %s)"
3436 msgstr "(изменено %s)"
3437
3438 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3440 #, c-format
3441 msgid "(published on %s)"
3442 msgstr "(опубликовано %s)"
3443
3444 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3445 #. %2$s:  relate.related_search 
3446 #. %3$s:  END 
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3448 #, c-format
3449 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3450 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3458 #, c-format
3459 msgid "(remove)"
3460 msgstr "(удалить)"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3463 #, c-format
3464 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3465 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3468 #, c-format
3469 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3470 msgstr ""
3471 ", Вы не можете установить резервирование, потому что библиотека не имеет "
3472 "обновлённых "
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3475 #, c-format
3476 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3477 msgstr ""
3478 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваша учётная запись "
3479 "заблокирована."
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3482 #, c-format
3483 msgid ""
3484 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3485 "or stolen."
3486 msgstr ""
3487 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
3488 "был отмечен, как потерянный или украденный."
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3491 #, fuzzy, c-format
3492 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3493 msgstr ""
3494 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
3495 "был отмечен, как потерянный или украденный."
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3498 #, c-format
3499 msgid ""
3500 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3501 "renew your books."
3502 msgstr ""
3503 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
3504 "тогда сможете продолжать книги."
3505
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3508 msgid "- You must enter a Title"
3509 msgstr "— Вы должны ввести заглавие"
3510
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3513 msgid "- You must enter a list name"
3514 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3517 #, c-format
3518 msgid "-- Choose --"
3519 msgstr "-- Выберите --"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3523 #, c-format
3524 msgid "-- Choose format --"
3525 msgstr "-- выберите формат -- "
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3528 #, c-format
3529 msgid "-- none -- "
3530 msgstr " -- нет -- "
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3533 #, c-format
3534 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3535 msgstr ""
3536 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3537 "список!"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3540 #, c-format
3541 msgid ". Please contact the library for more information."
3542 msgstr ""
3543 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3544 "информации."
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3547 #, c-format
3548 msgid "...or..."
3549 msgstr "...или..."
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3552 #, c-format
3553 msgid "000 "
3554 msgstr "000 "
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3558 #, c-format
3559 msgid "10 titles"
3560 msgstr "10 заглавий"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3564 #, c-format
3565 msgid "100 titles"
3566 msgstr "100 заглавий"
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3571 #, c-format
3572 msgid "12 months"
3573 msgstr "12 месяцев"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3577 #, c-format
3578 msgid "15 titles"
3579 msgstr "15 заглавий"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3583 #, c-format
3584 msgid "20 titles"
3585 msgstr "20 заглавий"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3590 #, c-format
3591 msgid "3 months"
3592 msgstr "3 месяца"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3596 #, c-format
3597 msgid "30 titles"
3598 msgstr "30 заглавий"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3602 #, c-format
3603 msgid "40 titles"
3604 msgstr "40 заглавий"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3608 #, c-format
3609 msgid "50 titles"
3610 msgstr "50 заглавий"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3615 #, c-format
3616 msgid "6 months"
3617 msgstr "6 месяцев"
3618
3619 #. SPAN
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3621 msgid "9999-12-31"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. %1$s:  ELSE 
3625 #. %2$s:  END 
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3627 #, c-format
3628 msgid ": %sa list:%s"
3629 msgstr ": %s к списку: %s"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3632 #, c-format
3633 msgid ""
3634 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3635 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3636 msgstr ""
3637
3638 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3639 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3640 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3641 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3642 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3643 #. %6$s:  END 
3644 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3646 #, c-format
3647 msgid ""
3648 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3649 "by your browser.] "
3650 msgstr ""
3651 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3652 "підтримується Вашим браузером.] "
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3655 #, fuzzy, c-format
3656 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3657 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3660 #, c-format
3661 msgid "A list named "
3662 msgstr "Список под названием « "
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3665 #, c-format
3666 msgid "A record matching barcode "
3667 msgstr "Запись, соответствующую штрих-коду "
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3670 #, fuzzy, c-format
3671 msgid "A specific item"
3672 msgstr "Конкретный экземпляр "
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3675 #, c-format
3676 msgid "About the author"
3677 msgstr "Об авторе"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3680 #, c-format
3681 msgid "Abstracts/summaries"
3682 msgstr "тезисы / резюме"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3686 #, c-format
3687 msgid "Access denied"
3688 msgstr "В доступе отказано"
3689
3690 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3692 #, c-format
3693 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3694 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3697 #, c-format
3698 msgid "Acquired in the last:"
3699 msgstr "Получено за последние:"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3703 #, c-format
3704 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3705 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3709 #, c-format
3710 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3711 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3712
3713 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3720 msgid "Add"
3721 msgstr "Добавить"
3722
3723 #. %1$s:  total 
3724 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3726 #, c-format
3727 msgid "Add %s items to %s"
3728 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3729
3730 #. A name=ButtonPlus
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3732 msgid "Add another field"
3733 msgstr "Добавить другое поле"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3737 #, c-format
3738 msgid "Add tag"
3739 msgstr "Добавить мэтку"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "Add tag(s)"
3744 msgstr "Добавить мэтку"
3745
3746 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3748 #, c-format
3749 msgid "Add to %s"
3750 msgstr "Добавить %s "
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3753 #, c-format
3754 msgid "Add to a list"
3755 msgstr "Добавить в список"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3758 #, c-format
3759 msgid "Add to a new list:"
3760 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3765 #, c-format
3766 msgid "Add to cart"
3767 msgstr "Добавить в корзину"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3770 #, c-format
3771 msgid "Add to list:"
3772 msgstr "Добавляем к списку:"
3773
3774 #. SCRIPT
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3776 msgid "Add to list: "
3777 msgstr "Добавляем к списку: "
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3781 #, c-format
3782 msgid "Add to your cart"
3783 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3784
3785 #. SCRIPT
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Add to..."
3789 msgstr "Добавить в:"
3790
3791 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3792 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3794 #, c-format
3795 msgid "Added %s %s by "
3796 msgstr "Добавлено %s %s "
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3799 #, c-format
3800 msgid "Additional authors:"
3801 msgstr "Дополнительные авторы: "
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3804 #, c-format
3805 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3806 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3809 #, fuzzy, c-format
3810 msgid "Additional information"
3811 msgstr "Данные для связи"
3812
3813 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3815 #, c-format
3816 msgid "Adolescent"
3817 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3818
3819 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3821 #, c-format
3822 msgid "Adult"
3823 msgstr "взрослый"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3827 #, c-format
3828 msgid "Advanced search"
3829 msgstr "Расширенный поиск"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3834 #, c-format
3835 msgid "All"
3836 msgstr "все"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3839 #, c-format
3840 msgid "All Tags"
3841 msgstr "Все метки"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3845 #, c-format
3846 msgid "All collections"
3847 msgstr "Все собрания"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3851 #, c-format
3852 msgid "All item types"
3853 msgstr "Все типы единиц"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3859 #, c-format
3860 msgid "All libraries"
3861 msgstr "Все библиотеки"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3866 #, c-format
3867 msgid "Allow"
3868 msgstr "Разрешать"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3871 #, c-format
3872 msgid ""
3873 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3874 "expires."
3875 msgstr ""
3876 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3877 "срок действия Вашего билета закончится."
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3880 #, c-format
3881 msgid "Alternate address"
3882 msgstr "Запасной адрес"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3885 #, c-format
3886 msgid "Alternate contact"
3887 msgstr "Запасные данные для связи"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3892 #, c-format
3893 msgid "Amount"
3894 msgstr "Количество "
3895
3896 # Объем неуплат
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3898 #, c-format
3899 msgid "Amount outstanding"
3900 msgstr "Сумма задолженности"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3907 #, c-format
3908 msgid "An error has occurred"
3909 msgstr "Произошла ошибка"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3912 #, c-format
3913 msgid "An error occurred while try to process your request."
3914 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3917 #, fuzzy, c-format
3918 msgid ""
3919 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3920 "exist"
3921 msgstr ""
3922 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3923 "существует."
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3926 #, c-format
3927 msgid "An invitation to share list "
3928 msgstr ""
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3931 #, c-format
3932 msgid "Any"
3933 msgstr "произвольно"
3934
3935 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3937 #, c-format
3938 msgid "Any audience"
3939 msgstr "любая аудитория"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3942 #, c-format
3943 msgid "Any content"
3944 msgstr "Любое содержимое"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3947 #, c-format
3948 msgid "Any format"
3949 msgstr "Любой формат"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3952 #, c-format
3953 msgid "Any phrase"
3954 msgstr "Любая фраза"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3957 #, c-format
3958 msgid "Any word"
3959 msgstr "Любое слово"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3962 #, c-format
3963 msgid "Anyone"
3964 msgstr "Кто-либо"
3965
3966 #. SCRIPT
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3968 msgid "Apr"
3969 msgstr "Апрель"
3970
3971 #. SCRIPT
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3973 msgid "April"
3974 msgstr "Апрель"
3975
3976 #. SCRIPT
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3978 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3979 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3980
3981 #. SCRIPT
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3985 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3986
3987 #. SCRIPT
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3989 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3990 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3991
3992 #. SCRIPT
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3994 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3995 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3996
3997 #. SCRIPT
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3999 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4000 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
4001
4002 #. SCRIPT
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4004 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4005 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
4006
4007 #. SCRIPT
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4009 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4010 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
4011
4012 #. SCRIPT
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4014 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4015 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
4016
4017 #. SCRIPT
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4021 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
4022
4023 #. SCRIPT
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
4025 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4026 msgstr ""
4027 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
4028
4029 #. SCRIPT
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
4031 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4032 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4035 #, c-format
4036 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4041 #, c-format
4042 msgid "Ascending"
4043 msgstr "По возрастанию"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
4046 #, c-format
4047 msgid "Ask for a discharge"
4048 msgstr ""
4049
4050 #. For the first occurrence,
4051 #. %1$s:  subscription.branchname 
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4054 #, c-format
4055 msgid "At library: %s"
4056 msgstr "В библиотеке: «%s»"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
4059 #, c-format
4060 msgid "Audience"
4061 msgstr "Аудитория"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4064 #, c-format
4065 msgid "Audiovisual profile:"
4066 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
4067
4068 #. SCRIPT
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4070 msgid "Aug"
4071 msgstr "Август"
4072
4073 #. SCRIPT
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4075 msgid "August"
4076 msgstr "Август"
4077
4078 # название функции ILS-DI
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4082 #, c-format
4083 msgid "AuthenticatePatron"
4084 msgstr "AuthenticatePatron"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4087 #, c-format
4088 msgid ""
4089 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4090 "patron."
4091 msgstr ""
4092 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
4093 "посетителя."
4094
4095 #. OPTGROUP
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
4107 #, c-format
4108 msgid "Author"
4109 msgstr "Автор"
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4113 #, c-format
4114 msgid "Author (A-Z)"
4115 msgstr "Автор (по алфавиту)"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4119 #, c-format
4120 msgid "Author (Z-A)"
4121 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
4124 #, c-format
4125 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4126 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
4129 #, c-format
4130 msgid "Author(s)"
4131 msgstr "Автор(а)"
4132
4133 #. For the first occurrence,
4134 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4135 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4136 #. %3$s:  END 
4137 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4138 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4139 #. %6$s:  END 
4140 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4141 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4142 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4143 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4144 #. %11$s:  END 
4145 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4146 #. %13$s:  END 
4147 #. %14$s:  END 
4148 #. %15$s:  END 
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4151 #, c-format
4152 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4153 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4156 #, c-format
4157 msgid "Author:"
4158 msgstr "Автор: "
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "Authority"
4163 msgstr "Авторитетный источник: "
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4171 #, c-format
4172 msgid "Authority search"
4173 msgstr "Ищем авторитетный источник"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4176 #, c-format
4177 msgid "Authority search results"
4178 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4181 #, c-format
4182 msgid "Authority type: "
4183 msgstr "Тип авторитетного источника: "
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4186 #, c-format
4187 msgid "Authorized headings"
4188 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4191 #, c-format
4192 msgid "Authors"
4193 msgstr "Авторы"
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4196 #, fuzzy, c-format
4197 msgid "Availability "
4198 msgstr "Доступность: "
4199
4200 #. For the first occurrence,
4201 #. SCRIPT
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
4204 #, c-format
4205 msgid "Availability:"
4206 msgstr "Доступность:"
4207
4208 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4210 #, fuzzy, c-format
4211 msgid "Available %s"
4212 msgstr "Доступные выпуски"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4215 #, c-format
4216 msgid "Available issues"
4217 msgstr "Доступные выпуски"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
4220 #, c-format
4221 msgid "Awards:"
4222 msgstr "Награды:"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4225 #, c-format
4226 msgid "BE CAREFUL"
4227 msgstr "ОСТОРОЖНО"
4228
4229 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
4230 #. %1$s:  heading | html 
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4232 #, c-format
4233 msgid "BT: %s"
4234 msgstr "БШТ: %s "
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4238 #, c-format
4239 msgid "Back to lists"
4240 msgstr "Назад к спискам"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4243 #, c-format
4244 msgid "Back to results"
4245 msgstr "До результатов"
4246
4247 #. A
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4249 msgid "Back to the results search list"
4250 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4257 #, c-format
4258 msgid "Barcode"
4259 msgstr "Штрих-код"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4263 #, c-format
4264 msgid "Barcode:"
4265 msgstr "Штрих-код:  "
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4269 #, c-format
4270 msgid "BibTeX"
4271 msgstr "BibTeX"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4274 #, c-format
4275 msgid "Biblio records"
4276 msgstr "Библиографических записей"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4279 #, c-format
4280 msgid "Bibliographies"
4281 msgstr "библиографические указатели"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4284 #, c-format
4285 msgid "Biography"
4286 msgstr "Биография"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4289 #, c-format
4290 msgid "Blocked"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "Blocked record"
4296 msgstr "Библиографических записей"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4299 #, c-format
4300 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4301 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4304 #, c-format
4305 msgid "Braille"
4306 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4309 #, c-format
4310 msgid "Brief display"
4311 msgstr "Кратко"
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4315 #, c-format
4316 msgid "Brief history"
4317 msgstr "История кратко"
4318
4319 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4321 #, c-format
4322 msgid "Browse by hierarchy"
4323 msgstr "Просмотр по классификации"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4326 #, fuzzy, c-format
4327 msgid "Browse our catalog"
4328 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4332 #, c-format
4333 msgid "Browse results"
4334 msgstr "Обзор результатов"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4338 #, c-format
4339 msgid "Browse shelf"
4340 msgstr "Просмотр полки"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4345 #, c-format
4346 msgid "CAS"
4347 msgstr "CAS"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4351 #, fuzzy, c-format
4352 msgid "CAS login"
4353 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4356 #, c-format
4357 msgid "CD audio"
4358 msgstr "аудио CD"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4361 #, c-format
4362 msgid "CD software"
4363 msgstr "программное обеспечение на CD"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4366 #, c-format
4367 msgid "CGI debug is on."
4368 msgstr "CGI-отладка включена."
4369
4370 #. For the first occurrence,
4371 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4374 #, c-format
4375 msgid "CSV - %s"
4376 msgstr "CSV — «%s»"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4379 #, c-format
4380 msgid "Call No."
4381 msgstr "Шифр хранения"
4382
4383 #. OPTGROUP
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4385 msgid "Call Number"
4386 msgstr "Шифр хранения"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4391 #, c-format
4392 msgid "Call no."
4393 msgstr "Шифр для заказа"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4409 #, c-format
4410 msgid "Call number"
4411 msgstr "Шифр хранения"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4415 #, c-format
4416 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4417 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4421 #, c-format
4422 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4423 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4428 #, c-format
4429 msgid "Call number:"
4430 msgstr "Шифр хранения: "
4431
4432 #. For the first occurrence,
4433 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4436 #, fuzzy, c-format
4437 msgid "Call number: %s"
4438 msgstr "Шифр хранения: %s"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4463 #, c-format
4464 msgid "Cancel"
4465 msgstr "Отмена"
4466
4467 #. A
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4469 msgid "Cancel email notification"
4470 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4473 #, c-format
4474 msgid "Cancel email notification "
4475 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4476
4477 # название функции ILS-DI
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4481 #, c-format
4482 msgid "CancelHold"
4483 msgstr "CancelHold"
4484
4485 # название функции ILS-DI
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4487 #, c-format
4488 msgid "CancelRecall "
4489 msgstr "CancelRecall "
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4492 #, c-format
4493 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4494 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4495
4496 #. IMG
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4498 msgid "Cannot be put on hold"
4499 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4502 #, c-format
4503 msgid "Card number"
4504 msgstr "Номер читательского билета"
4505
4506 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4508 #, fuzzy, c-format
4509 msgid "Card number:"
4510 msgstr "cardnumber"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4514 #, c-format
4515 msgid "Cart"
4516 msgstr "Корзина"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4519 #, c-format
4520 msgid "Cassette recording"
4521 msgstr "касетная запись"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4524 #, c-format
4525 msgid "Catalog"
4526 msgstr "Каталог"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4529 #, c-format
4530 msgid "Catalogs"
4531 msgstr "каталоги"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4536 #, c-format
4537 msgid "Category:"
4538 msgstr "Категория: "
4539
4540 #. ABBR
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4544 msgid "Central Authentication Service"
4545 msgstr "Центральная служба аутентификации"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid "Change your password"
4550 msgstr "изменить мой пароль"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "Change your password "
4555 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4556
4557 #. INPUT type=submit name=confirm
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4559 msgid "Check in item"
4560 msgstr "Вернуть экземпляр"
4561
4562 #. SCRIPT
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4564 msgid "Check out"
4565 msgstr "Выдача"
4566
4567 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4568 #. %2$s:  END 
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4570 #, c-format
4571 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4572 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "Check-in date:"
4577 msgstr "Вернуть экземпляр"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4581 #, c-format
4582 msgid "Checked out"
4583 msgstr "Выдано"
4584
4585 #. %1$s:  issues_count 
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4587 #, fuzzy, c-format
4588 msgid "Checked out (%s)"
4589 msgstr "Выдано ("
4590
4591 #. %1$s:  item.firstname 
4592 #. %2$s:  item.surname 
4593 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4594 #. %4$s:  item.cardnumber 
4595 #. %5$s:  END 
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4597 #, fuzzy, c-format
4598 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4599 msgstr "Выдано ("
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4602 #, c-format
4603 msgid "Checkout history"
4604 msgstr "История выдач"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4608 #, c-format
4609 msgid "Checkouts"
4610 msgstr "Выдачи"
4611
4612 #. %1$s:  borrowername 
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4614 #, c-format
4615 msgid "Checkouts for %s "
4616 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4619 #, fuzzy, c-format
4620 msgid "Checkouts: "
4621 msgstr "Выдачи "
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4624 #, c-format
4625 msgid "Citation"
4626 msgstr "Образец цитирования"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4629 #, c-format
4630 msgid "Classification"
4631 msgstr "Классификация"
4632
4633 #. For the first occurrence,
4634 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4637 #, c-format
4638 msgid "Classification: %s "
4639 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4640
4641 #. INPUT type=reset
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4643 msgid "Clear"
4644 msgstr "Очистить"
4645
4646 #. For the first occurrence,
4647 #. SCRIPT
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4656 #, c-format
4657 msgid "Clear all"
4658 msgstr "Очистить всё"
4659
4660 #. For the first occurrence,
4661 #. SCRIPT
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4664 #, c-format
4665 msgid "Clear date"
4666 msgstr "Стереть дату"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4670 #, c-format
4671 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4672 msgstr ""
4673
4674 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4675 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4677 #, fuzzy, c-format
4678 msgid "Click here if you're not %s %s"
4679 msgstr " если Вы не %s %s)"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4682 #, c-format
4683 msgid "Click here to view them all."
4684 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4687 #, c-format
4688 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4689 msgstr ""
4690 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4691 "изображений"
4692
4693 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4695 msgid "Click to add to cart"
4696 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4697
4698 #. H2
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Click to expand this role"
4702 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4703
4704 #. SCRIPT
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4706 msgid "Click to forward the list to"
4707 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4717 #, c-format
4718 msgid "Click to open in new window"
4719 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4720
4721 #. SCRIPT
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4723 msgid "Click to rewind the list to"
4724 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4725
4726 #. DIV
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4729 msgid "Click to view in Google Books"
4730 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4733 #, c-format
4734 msgid "Close"
4735 msgstr "Закрыть"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4738 #, c-format
4739 msgid "Close shelf browser"
4740 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4743 #, c-format
4744 msgid "Close this window"
4745 msgstr "Закрыть это окно"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4748 #, c-format
4749 msgid "Close this window."
4750 msgstr "Закрыть это окно."
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4753 #, c-format
4754 msgid "Close window"
4755 msgstr "Закрыть окно"
4756
4757 #. A
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Collect items you are interested in"
4761 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4766 #, c-format
4767 msgid "Collection"
4768 msgstr "Собрание"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4771 #, c-format
4772 msgid "Collection title:"
4773 msgstr "Название собрания: "
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4776 #, c-format
4777 msgid "Collection: "
4778 msgstr "Собрание: "
4779
4780 #. For the first occurrence,
4781 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4784 #, c-format
4785 msgid "Collection: %s "
4786 msgstr "Собрание: %s "
4787
4788 #. For the first occurrence,
4789 #. %1$s:  review.firstname 
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4793 #, c-format
4794 msgid "Comment by %s"
4795 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4796
4797 #. %1$s:  review.firstname 
4798 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4800 #, c-format
4801 msgid "Comment by %s %s"
4802 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4803
4804 #. %1$s:  review.title 
4805 #. %2$s:  review.firstname 
4806 #. %3$s:  review.surname 
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4808 #, c-format
4809 msgid "Comment by %s %s %s"
4810 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4814 #, c-format
4815 msgid "Comment:"
4816 msgstr "Комментарий: "
4817
4818 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4820 #, c-format
4821 msgid "Comments ( %s )"
4822 msgstr "Комментарии ( %s )"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4825 #, c-format
4826 msgid "Comments on "
4827 msgstr "Комментарии на "
4828
4829 #. INPUT type=submit
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4832 msgid "Confirm"
4833 msgstr "Подтвердить"
4834
4835 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4836 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4837 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4838 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4839 #. %5$s:  END 
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4841 #, c-format
4842 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4843 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4846 #, c-format
4847 msgid "Contact information"
4848 msgstr "Контактная информация"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4851 #, c-format
4852 msgid "Content"
4853 msgstr "Содержание"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4856 #, c-format
4857 msgid "Content Cafe"
4858 msgstr "Кофейня содержимого"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4862 #, c-format
4863 msgid "Contents"
4864 msgstr "Содержание"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4867 #, c-format
4868 msgid "Contents of "
4869 msgstr "Содержимое списка: "
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4874 #, c-format
4875 msgid "Copy number"
4876 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4879 #, c-format
4880 msgid "Copyright"
4881 msgstr "Авторские права"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4885 #, c-format
4886 msgid "Copyright date"
4887 msgstr "Дата авторского права"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4890 #, c-format
4891 msgid "Copyright date:"
4892 msgstr "Дата авторского права: "
4893
4894 #. For the first occurrence,
4895 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4898 #, c-format
4899 msgid "Copyright year: %s "
4900 msgstr "Дата авторского права: %s "
4901
4902 #. SCRIPT
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4904 msgid ""
4905 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4906 msgstr ""
4907 "Невозможно войти, вероятно, Ваша электронная почта в Persona не "
4908 "соответствует Вашей электронной почте в Коха"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4911 #, c-format
4912 msgid "Count"
4913 msgstr "Количество"
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4916 #, fuzzy, c-format
4917 msgid "Course #"
4918 msgstr "содержит"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4921 #, fuzzy, c-format
4922 msgid "Course number:"
4923 msgstr "Номер читательского билета: "
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4929 #, c-format
4930 msgid "Course reserves"
4931 msgstr "Резервирование курсов"
4932
4933 # название функции ILS-DI
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4936 #, fuzzy, c-format
4937 msgid "Course reserves for "
4938 msgstr "SearchCourseReserves "
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4941 #, fuzzy, c-format
4942 msgid "Courses"
4943 msgstr "содержит"
4944
4945 #. IMG
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4948 msgid "Cover image"
4949 msgstr "Изображение обложки"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4952 #, c-format
4953 msgid "Create a new list"
4954 msgstr "Создаем новый список"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4957 #, fuzzy, c-format
4958 msgid "Create new list"
4959 msgstr "[Создать новый список]"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4962 #, c-format
4963 msgid ""
4964 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4965 "record in Koha."
4966 msgstr ""
4967 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4968 "библиографическую запись в Коха."
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4971 #, c-format
4972 msgid ""
4973 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4974 "bibliographic record Koha."
4975 msgstr ""
4976 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4977 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4980 #, c-format
4981 msgid "Credits"
4982 msgstr "Кредиты"
4983
4984 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4986 #, fuzzy, c-format
4987 msgid "Credits (%s)"
4988 msgstr "Кредиты"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4991 #, c-format
4992 msgid "Current location"
4993 msgstr "Текущее положение"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4996 #, c-format
4997 msgid "Current password:"
4998 msgstr "Текущий пароль:"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
5002 #, c-format
5003 msgid "Current session"
5004 msgstr "Текущий сеанс"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
5007 #, fuzzy, c-format
5008 msgid "Currently in local use"
5009 msgstr "Текущий сеанс"
5010
5011 #. %1$s:  item.firstname 
5012 #. %2$s:  item.surname 
5013 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5014 #. %4$s:  item.cardnumber 
5015 #. %5$s:  END 
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
5017 #, fuzzy, c-format
5018 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5019 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5022 #, c-format
5023 msgid "Curriculum"
5024 msgstr "Учебный план"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5027 #, c-format
5028 msgid "DVD video / Videodisc"
5029 msgstr "видео/видеодиск DVD"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
5039 #, c-format
5040 msgid "Date"
5041 msgstr "Дата"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5044 #, c-format
5045 msgid "Date added"
5046 msgstr "Когда добавлено"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
5049 #, fuzzy, c-format
5050 msgid "Date added:"
5051 msgstr "Когда добавлено"
5052
5053 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
5056 #, c-format
5057 msgid "Date due"
5058 msgstr "Ожидается на дату"
5059
5060 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5064 #, c-format
5065 msgid "Date due:"
5066 msgstr "Ожидается на дату: "
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid "Date range:"
5071 msgstr "Когда добавлено"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5074 #, c-format
5075 msgid "Date received"
5076 msgstr "Дата получения"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
5080 #, c-format
5081 msgid "Date:"
5082 msgstr "Дата:"
5083
5084 #. OPTGROUP
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5086 msgid "Dates"
5087 msgstr "Даты"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
5090 #, c-format
5091 msgid "Days in advance"
5092 msgstr "Дней заранее"
5093
5094 #. SCRIPT
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5096 msgid "Dec"
5097 msgstr "Декабрь"
5098
5099 #. SCRIPT
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5101 msgid "December"
5102 msgstr "Декабрь"
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5107 #, c-format
5108 msgid "Default"
5109 msgstr "По умолчанию"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
5112 #, c-format
5113 msgid "Default sorting"
5114 msgstr "Типовая сортировка"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5117 #, c-format
5118 msgid ""
5119 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5120 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5121 "permitted by local laws."
5122 msgstr ""
5123 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
5124 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
5125 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5128 #, c-format
5129 msgid ""
5130 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5131 "values: "
5132 msgstr ""
5133 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
5134 "значения: "
5135
5136 #. INPUT type=submit
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
5146 #, c-format
5147 msgid "Delete"
5148 msgstr "Удалить"
5149
5150 #. INPUT type=submit
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
5153 msgid "Delete list"
5154 msgstr "Удалить список"
5155
5156 #. INPUT type=submit
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
5158 msgid "Delete selected"
5159 msgstr "Удалить отмеченное"
5160
5161 #. INPUT type=submit
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
5163 msgid "Delete this list"
5164 msgstr "Удалить этот список"
5165
5166 #. A
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5168 msgid "Delete your search history"
5169 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5172 #, c-format
5173 msgid "Delicious"
5174 msgstr "Delicious"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5177 #, fuzzy, c-format
5178 msgid "Department:"
5179 msgstr "Параметры"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5182 #, c-format
5183 msgid "Dept."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
5188 #, c-format
5189 msgid "Descending"
5190 msgstr "По убыванию"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5193 #, c-format
5194 msgid "Description"
5195 msgstr "Описание"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5198 #, c-format
5199 msgid "Details"
5200 msgstr "Подробности"
5201
5202 #. For the first occurrence,
5203 #. %1$s:  bibliotitle 
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5207 #, fuzzy, c-format
5208 msgid "Details for %s"
5209 msgstr "Изображение для %s"
5210
5211 #. %1$s:  title |html 
5212 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5213 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5214 #. %4$s:  END 
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5216 #, fuzzy, c-format
5217 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5218 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5221 #, c-format
5222 msgid "Dewey"
5223 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
5224
5225 #. For the first occurrence,
5226 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5229 #, c-format
5230 msgid "Dewey: %s "
5231 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5234 #, c-format
5235 msgid "Dictionaries"
5236 msgstr "словари"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5239 #, c-format
5240 msgid "Did you mean:"
5241 msgstr "Вы имели в виду:"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5244 #, fuzzy, c-format
5245 msgid "Digests only "
5246 msgstr "Лишь дайджесты?"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5249 #, c-format
5250 msgid "Directories"
5251 msgstr "справочники-указатели"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5255 #, fuzzy, c-format
5256 msgid "Discharge"
5257 msgstr "Плата"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5260 #, c-format
5261 msgid "Discographies"
5262 msgstr "дискография"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5267 #, c-format
5268 msgid "Do not allow"
5269 msgstr "Не разрешать"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5272 #, c-format
5273 msgid "Do not notify"
5274 msgstr "Не сообщать"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5277 #, c-format
5278 msgid ""
5279 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5280 "arrives?"
5281 msgstr ""
5282 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5283 "этой подписки?"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5286 #, c-format
5287 msgid "Don't have a library card?"
5288 msgstr "Нет читательского билета?"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5291 #, c-format
5292 msgid "Don't have a password yet?"
5293 msgstr "Еще нет пароля?"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5298 #, c-format
5299 msgid "Don't have an account? "
5300 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5301
5302 #. SCRIPT
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5304 msgid "Done"
5305 msgstr "Выполнено"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5308 #, c-format
5309 msgid "Download"
5310 msgstr "Загрузить"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5313 #, c-format
5314 msgid "Download cart"
5315 msgstr "Загрузка корзины"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5318 #, c-format
5319 msgid "Download list"
5320 msgstr "Скачать список"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5324 #, c-format
5325 msgid "Download list "
5326 msgstr "Скачать список "
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5331 #, c-format
5332 msgid "Due"
5333 msgstr "Возвращение"
5334
5335 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5337 #, c-format
5338 msgid "Due %s"
5339 msgstr "Возвращение %s"
5340
5341 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5343 #, c-format
5344 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5345 msgstr "ОШИБКА: ошибка базы данных. Удалить (номер списка %s) не удалось."
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5348 #, c-format
5349 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5350 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5351
5352 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5354 #, c-format
5355 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5356 msgstr "ОШИБКА: номер списка %s нераспознанный."
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5359 #, c-format
5360 msgid "ERROR: No barcode given."
5361 msgstr "ОШИБКА: штрих-код не задан."
5362
5363 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5365 #, c-format
5366 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5367 msgstr ""
5368 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5371 #, c-format
5372 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5373 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5374
5375 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5377 #, c-format
5378 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5379 msgstr "ОШИБКА: не найдено экземпляров с штрих-кодом %s."
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5382 #, c-format
5383 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5384 msgstr "ОШИБКА: номер полки не задан."
5385
5386 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5388 #, c-format
5389 msgid ""
5390 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5391 "this type of list. Please check."
5392 msgstr ""
5393 "ОШИБКА: список не может быть переименован в «%s».  Это название не является "
5394 "уникальным для данного типа списков.  Пожалуйста, проверьте."
5395
5396 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5398 #, c-format
5399 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5400 msgstr ""
5401 "ОШИБКА: Вы не имеете достаточного разрешения для этого действия над списком "
5402 "%s."
5403
5404 #. INPUT type=submit
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5409 #, c-format
5410 msgid "Edit"
5411 msgstr "Редактировать"
5412
5413 #. INPUT type=submit
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5416 msgid "Edit list"
5417 msgstr "Правка списка"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5420 #, c-format
5421 msgid "Edit list "
5422 msgstr "Правка списка "
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5425 #, fuzzy, c-format
5426 msgid "Editing "
5427 msgstr "Область издания: "
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5430 #, c-format
5431 msgid "Edition statement:"
5432 msgstr "Сведения об издании:"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5435 #, c-format
5436 msgid "Editions"
5437 msgstr "Издания"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5441 #, c-format
5442 msgid "Email"
5443 msgstr "Электронная почта"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5448 #, c-format
5449 msgid "Email address:"
5450 msgstr "Адресс e-mail:"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5453 #, c-format
5454 msgid "Empty and close"
5455 msgstr "Очистить и закрыть"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5458 #, c-format
5459 msgid "Encyclopedias "
5460 msgstr "энциклопедии "
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5463 #, c-format
5464 msgid "Enhanced content: "
5465 msgstr "Расширенное содержимое: "
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5468 #, c-format
5469 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5470 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5473 #, c-format
5474 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5475 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5476
5477 #. INPUT type=text name=q
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5480 msgid "Enter search terms"
5481 msgstr "Введите поисковые термины"
5482
5483 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5484 #. %2$s:  END 
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5486 #, c-format
5487 msgid ""
5488 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5489 "the enter key)."
5490 msgstr ""
5491 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5492 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5493
5494 #. For the first occurrence,
5495 #. %1$s:  authtypetext 
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5498 #, c-format
5499 msgid "Entry %s"
5500 msgstr "Вхождение «%s»"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5504 #, c-format
5505 msgid "Error 400"
5506 msgstr "Ошибка № 400"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5510 #, c-format
5511 msgid "Error 401"
5512 msgstr "Ошибка № 401"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5516 #, c-format
5517 msgid "Error 402"
5518 msgstr "Ошибка № 402"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5522 #, c-format
5523 msgid "Error 403"
5524 msgstr "Ошибка № 403"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5528 #, c-format
5529 msgid "Error 404"
5530 msgstr "Ошибка № 404"
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5534 #, c-format
5535 msgid "Error 500"
5536 msgstr "Ошибка № 500"
5537
5538 #. SCRIPT
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5540 msgid "Error searching OverDrive collection"
5541 msgstr ""
5542
5543 #. SCRIPT
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5545 msgid "Error searching OverDrive collection."
5546 msgstr ""
5547
5548 #. SCRIPT
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5550 msgid "Error! Illegal parameter"
5551 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5552
5553 #. SCRIPT
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5555 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5556 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5559 #, c-format
5560 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5561 msgstr ""
5562
5563 #. SCRIPT
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5565 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5566 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5569 #, fuzzy, c-format
5570 msgid ""
5571 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5572 msgstr ""
5573 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5574 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5575
5576 #. SCRIPT
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5578 msgid ""
5579 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5580 "with plain text."
5581 msgstr ""
5582 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5583 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5587 #, c-format
5588 msgid "Error:"
5589 msgstr "Ошибка: "
5590
5591 #. SCRIPT
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5593 msgid "Errors: "
5594 msgstr "Ошибки: "
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5599 #, c-format
5600 msgid "Example Call"
5601 msgstr "Пример вызова"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5605 #, c-format
5606 msgid "Example Response"
5607 msgstr "Пример ответа"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5618 #, c-format
5619 msgid "Example call"
5620 msgstr "Пример вызова"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5632 #, c-format
5633 msgid "Example response"
5634 msgstr "Пример ответа"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5637 #, c-format
5638 msgid "Excerpt"
5639 msgstr "Отрывок"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5642 #, c-format
5643 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5644 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5645
5646 #. SCRIPT
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Expecting a specific item selection."
5650 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5654 #, c-format
5655 msgid "Expiration:"
5656 msgstr "Срок действия: "
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5659 #, c-format
5660 msgid "Expires on"
5661 msgstr "Истекает на"
5662
5663 # название функции ILS-DI
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5665 #, c-format
5666 msgid "Explain "
5667 msgstr "Explain "
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5670 #, c-format
5671 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5672 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5675 #, c-format
5676 msgid "Facebook"
5677 msgstr "Facebook"
5678
5679 #. SCRIPT
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5681 msgid "Feb"
5682 msgstr "Февраль"
5683
5684 #. SCRIPT
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5686 msgid "February"
5687 msgstr "Февраль"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5690 #, c-format
5691 msgid "Female:"
5692 msgstr "Женщина:"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5695 #, fuzzy, c-format
5696 msgid "Fewer options"
5697 msgstr "[Меньше параметров]"
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5700 #, c-format
5701 msgid "Fiction"
5702 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5705 #, c-format
5706 msgid "Fiction notes:"
5707 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5710 #, c-format
5711 msgid "Filmographies"
5712 msgstr "фильмографии"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5715 #, c-format
5716 msgid "Fine amount"
5717 msgstr "Сумма пени"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5722 #, c-format
5723 msgid "Fines"
5724 msgstr "Пеня"
5725
5726 #. For the first occurrence,
5727 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5730 #, fuzzy, c-format
5731 msgid "Fines (%s)"
5732 msgstr "Пеня"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5737 #, c-format
5738 msgid "Fines and charges"
5739 msgstr "Пеня и сплаты"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5743 #, fuzzy, c-format
5744 msgid "Fines:"
5745 msgstr "Пеня"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5748 #, c-format
5749 msgid "Finish"
5750 msgstr "Завершение"
5751
5752 #. SCRIPT
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5754 msgid "First"
5755 msgstr "Первое"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5758 #, c-format
5759 msgid ""
5760 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5761 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5762 "and after."
5763 msgstr ""
5764 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5765 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5766 "после 2008 года."
5767
5768 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5769 #. %2$s:  END 
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5771 #, c-format
5772 msgid ""
5773 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5774 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5775 msgstr ""
5776 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5777 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5781 #, c-format
5782 msgid "Forever"
5783 msgstr "Навсегда"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5786 #, c-format
5787 msgid ""
5788 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5789 "who want to keep track of what they are reading."
5790 msgstr ""
5791 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5792 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5793
5794 #. For the first occurrence,
5795 #. SCRIPT
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5798 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5799 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5802 #, c-format
5803 msgid "Format"
5804 msgstr "Формат"
5805
5806 #. For the first occurrence,
5807 #. SCRIPT
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Found"
5812 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5813
5814 #. SCRIPT
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5816 msgid "Fr"
5817 msgstr "Пт"
5818
5819 #. SCRIPT
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5821 msgid "Fri"
5822 msgstr "Птн"
5823
5824 #. SCRIPT
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5826 msgid "Friday"
5827 msgstr "Пятница"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5831 #, c-format
5832 msgid "From: "
5833 msgstr "от: "
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5836 #, c-format
5837 msgid "Full heading"
5838 msgstr "Полное заглавие"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5842 #, c-format
5843 msgid "Full history"
5844 msgstr "История полностью"
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5847 #, fuzzy, c-format
5848 msgid "Full subscription history"
5849 msgstr "История полностью"
5850
5851 #. %1$s:  bibliotitle 
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5853 #, fuzzy, c-format
5854 msgid "Full subscription history for %s"
5855 msgstr "Информация о подписке для %s"
5856
5857 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5859 #, c-format
5860 msgid "General"
5861 msgstr "для всіх"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5864 #, fuzzy, c-format
5865 msgid "Get your discharge"
5866 msgstr "Описание взысканий"
5867
5868 # название функции ILS-DI
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5872 #, c-format
5873 msgid "GetAuthorityRecords"
5874 msgstr "GetAuthorityRecords"
5875
5876 # название функции ILS-DI
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5880 #, c-format
5881 msgid "GetAvailability"
5882 msgstr "GetAvailability"
5883
5884 # название функции ILS-DI
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5888 #, c-format
5889 msgid "GetPatronInfo"
5890 msgstr "GetPatronInfo"
5891
5892 # название функции ILS-DI
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5896 #, c-format
5897 msgid "GetPatronStatus"
5898 msgstr "GetPatronStatus"
5899
5900 # название функции ILS-DI
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5904 #, c-format
5905 msgid "GetRecords"
5906 msgstr "GetRecords"
5907
5908 # название функции ILS-DI
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5912 #, c-format
5913 msgid "GetServices"
5914 msgstr "GetServices"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5917 #, c-format
5918 msgid ""
5919 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5920 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5921 "specific metadata schema for the record objects."
5922 msgstr ""
5923 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5924 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5925 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5928 #, c-format
5929 msgid ""
5930 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5931 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5932 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5933 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5934 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5935 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5936 msgstr ""
5937 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5938 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5939 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5940 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5941 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5942 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5943 "библиографическим идентификаторам."
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5946 #, c-format
5947 msgid ""
5948 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5949 "availability of the items associated with the identifiers."
5950 msgstr ""
5951 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5952 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5953 "идентификаторами."
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5963 #, c-format
5964 msgid "Go"
5965 msgstr "Вперёд"
5966
5967 #. For the first occurrence,
5968 #. SCRIPT
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5970 msgid "Go to detail"
5971 msgstr "Перейти к деталям"
5972
5973 # название функции ILS-DI
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5975 #, c-format
5976 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5977 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5978
5979 #. OPTGROUP
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5981 msgid "Groups"
5982 msgstr "Группы"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5985 #, c-format
5986 msgid "Groups of libraries"
5987 msgstr "Группы библиотек"
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5990 #, c-format
5991 msgid "Handbooks"
5992 msgstr "справочники"
5993
5994 # название функции ILS-DI
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5996 #, c-format
5997 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5998 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5999
6000 # название функции ILS-DI
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6002 #, c-format
6003 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6004 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6005
6006 # название функции ILS-DI
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6008 #, c-format
6009 msgid "HarvestExpandedRecords "
6010 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6011
6012 # название функции ILS-DI
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6014 #, c-format
6015 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6016 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6019 #, c-format
6020 msgid "Heading ascendant"
6021 msgstr "заглавия по возрастанию"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6024 #, c-format
6025 msgid "Heading descendant"
6026 msgstr "заглавия по спаданию"
6027
6028 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6030 #, c-format
6031 msgid "Hello, %s "
6032 msgstr "Приветствуем, %s "
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6035 #, c-format
6036 msgid "Help"
6037 msgstr "Помощь"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6041 #, c-format
6042 msgid "Hi,"
6043 msgstr "Приветствуем,"
6044
6045 #. SCRIPT
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Hide options"
6049 msgstr "[Больше параметров]"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6052 #, c-format
6053 msgid "Hide window"
6054 msgstr "Спрятать окно"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
6059 #, c-format
6060 msgid "Highlight"
6061 msgstr "Подсветить"
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
6064 #, c-format
6065 msgid "Hold date"
6066 msgstr "Дата резервирования"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
6070 #, fuzzy, c-format
6071 msgid "Hold date:"
6072 msgstr "Дата резервирования"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
6075 #, fuzzy, c-format
6076 msgid "Hold not needed after:"
6077 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
6078
6079 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
6081 #, fuzzy, c-format
6082 msgid "Hold notes:"
6083 msgstr "Примечание о хранении:"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
6086 #, fuzzy, c-format
6087 msgid "Hold starts on date:"
6088 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
6089
6090 # название функции ILS-DI
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6094 #, c-format
6095 msgid "HoldItem"
6096 msgstr "HoldItem"
6097
6098 # название функции ILS-DI
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6102 #, c-format
6103 msgid "HoldTitle"
6104 msgstr "HoldTitle"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6107 #, fuzzy, c-format
6108 msgid "Holding libraries"
6109 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6112 #, c-format
6113 msgid "Holdings"
6114 msgstr "Экземпляры"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
6118 #, c-format
6119 msgid "Holdings:"
6120 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
6123 #, c-format
6124 msgid "Holds "
6125 msgstr "Резервирования "
6126
6127 #. %1$s:  reserves_count 
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6129 #, fuzzy, c-format
6130 msgid "Holds (%s)"
6131 msgstr "Резервирования "
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
6134 #, c-format
6135 msgid "Holds waiting"
6136 msgstr "Ожидающие резервирования"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6188 #, c-format
6189 msgid "Home"
6190 msgstr "Начало"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6193 #, fuzzy, c-format
6194 msgid "Home libraries"
6195 msgstr "Исходная библиотека"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
6199 #, c-format
6200 msgid "Home library"
6201 msgstr "Исходная библиотека"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6217 #, c-format
6218 msgid "ILS-DI"
6219 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6222 #, c-format
6223 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6224 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
6228 #, c-format
6229 msgid "ISBD"
6230 msgstr "ISBD"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6236 #, c-format
6237 msgid "ISBD view"
6238 msgstr "Просмотр в ISBD"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6245 #, c-format
6246 msgid "ISBN"
6247 msgstr "ISBN"
6248
6249 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6251 #, c-format
6252 msgid "ISBN %s"
6253 msgstr "ISBN %s"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
6256 #, c-format
6257 msgid "ISBN:"
6258 msgstr "ISBN:"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
6261 #, c-format
6262 msgid "ISBN: "
6263 msgstr "ISBN:"
6264
6265 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6267 #, c-format
6268 msgid "ISBN: %s "
6269 msgstr "ISBN: %s "
6270
6271 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6272 #. %2$s:  isbn 
6273 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6274 #. %4$s:  END 
6275 #. %5$s:  END 
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6277 #, fuzzy, c-format
6278 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6279 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6282 #, c-format
6283 msgid "ISSN"
6284 msgstr "ISSN"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6287 #, c-format
6288 msgid "ISSN:"
6289 msgstr "ISSN:"
6290
6291 #. A
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6293 #, c-format
6294 msgid "IdRef"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6298 #, c-format
6299 msgid "Identity"
6300 msgstr "Индивидуальные данные"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6303 #, c-format
6304 msgid ""
6305 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6306 "local library and the error will be corrected."
6307 msgstr ""
6308 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6309 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6312 #, c-format
6313 msgid ""
6314 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6315 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6316 "yourself started."
6317 msgstr ""
6318 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6319 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6320 "разобраться как это делать изначально."
6321
6322 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6324 #, c-format
6325 msgid ""
6326 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6327 "expire in %s seconds."
6328 msgstr ""
6329 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6330 "завершён за %s секунд."
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6333 #, fuzzy, c-format
6334 msgid ""
6335 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6336 "log in: "
6337 msgstr ""
6338 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6339 "можете войти в систему: "
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6344 msgstr ""
6345 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6346 "можете войти в систему: "
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6349 #, fuzzy, c-format
6350 msgid ""
6351 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6352 "you may login below:"
6353 msgstr ""
6354 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6355 "можете войти в систему: "
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid ""
6360 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6361 msgstr ""
6362 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6363 "запишитесь %s"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6366 #, c-format
6367 msgid ""
6368 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6369 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6370 msgstr ""
6371 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6372 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6375 #, c-format
6376 msgid "If you have a "
6377 msgstr "Если у Вас есть учётная запись "
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6381 #, c-format
6382 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6383 msgstr ""
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6387 #, c-format
6388 msgid "Images"
6389 msgstr "Изображения"
6390
6391 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6393 #, fuzzy, c-format
6394 msgid "Images for %s "
6395 msgstr "Изображение для %s "
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6399 #, c-format
6400 msgid "Immediate deletion"
6401 msgstr "Немедленное удаление"
6402
6403 #. For the first occurrence,
6404 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6405 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6408 #, c-format
6409 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6410 msgstr ""
6411 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6412
6413 #. For the first occurrence,
6414 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6415 #. %2$s:  item.transfertto 
6416 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6419 #, fuzzy, c-format
6420 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6421 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6427 #, c-format
6428 msgid "In your cart"
6429 msgstr "В Вашей корзине"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6432 #, c-format
6433 msgid "Indexed in:"
6434 msgstr "Проиндексировано как: "
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6437 #, c-format
6438 msgid "Indexes"
6439 msgstr "указатели"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6442 #, c-format
6443 msgid "Information"
6444 msgstr "Информация"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6447 #, fuzzy, c-format
6448 msgid "Instructors"
6449 msgstr "инструкция к выполнению"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6452 #, fuzzy, c-format
6453 msgid "Instructors:"
6454 msgstr "инструкция к выполнению"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6457 #, fuzzy, c-format
6458 msgid "Invalid shelf number."
6459 msgstr "Шифр хранения"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6462 #, c-format
6463 msgid "Issue #"
6464 msgstr "Выпуск №"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6468 #, c-format
6469 msgid "Issues for a subscription"
6470 msgstr "Выпуски для подписки"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6473 #, c-format
6474 msgid "Issues summary"
6475 msgstr "Отчет о выпусках"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6478 #, c-format
6479 msgid "It has "
6480 msgstr "Он состоит из "
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6483 #, c-format
6484 msgid "Item call number"
6485 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6488 #, c-format
6489 msgid "Item cannot be checked out."
6490 msgstr "Экземпляр не выдается."
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6493 #, c-format
6494 msgid "Item damaged"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6498 #, c-format
6499 msgid "Item hold queue priority"
6500 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6503 #, c-format
6504 msgid "Item holds"
6505 msgstr "Резервирование экземпляров"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6508 #, fuzzy, c-format
6509 msgid "Item lost"
6510 msgstr "Резервирование экземпляров"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6518 #, c-format
6519 msgid "Item type"
6520 msgstr "Тип единицы"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6525 #, c-format
6526 msgid "Item type:"
6527 msgstr "Тип единицы: "
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6531 #, c-format
6532 msgid "Item type: "
6533 msgstr "Тип единицы: "
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6536 #, c-format
6537 msgid "Item types"
6538 msgstr "Типы единиц"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6541 #, fuzzy, c-format
6542 msgid "Item withdrawn"
6543 msgstr "Изъято ("
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6546 #, fuzzy, c-format
6547 msgid "Items available at:"
6548 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6549
6550 #. For the first occurrence,
6551 #. SCRIPT
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid "Items available:"
6556 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6557
6558 #. SCRIPT
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6560 msgid "Items in your cart: "
6561 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6562
6563 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6566 #, c-format
6567 msgid "Items: "
6568 msgstr "Экземпляры: "
6569
6570 #. SCRIPT
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6572 msgid "Jan"
6573 msgstr "Январь"
6574
6575 #. SCRIPT
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6577 msgid "January"
6578 msgstr "Январь"
6579
6580 #. SCRIPT
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6582 msgid "Jul"
6583 msgstr "Июль"
6584
6585 #. SCRIPT
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6587 msgid "July"
6588 msgstr "Июль"
6589
6590 #. SCRIPT
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6592 msgid "Jun"
6593 msgstr "Июнь"
6594
6595 #. SCRIPT
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6597 msgid "June"
6598 msgstr "Июнь"
6599
6600 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6602 #, c-format
6603 msgid "Juvenile"
6604 msgstr "для юношества"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6607 #, c-format
6608 msgid "Keyword"
6609 msgstr "Ключевое слово"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6615 #, c-format
6616 msgid "Koha"
6617 msgstr "Коха"
6618
6619 #. LINK
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6621 msgid "Koha - RSS"
6622 msgstr "Koha — RSS"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6625 #, c-format
6626 msgid "Koha Wiki"
6627 msgstr "Коха Wiki"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6632 msgid "Koha [% Version %]"
6633 msgstr "Коха [% Version %]"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6636 #, c-format
6637 msgid "LCCN"
6638 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6641 #, c-format
6642 msgid "LCCN:"
6643 msgstr "LCCN: "
6644
6645 #. For the first occurrence,
6646 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6649 #, c-format
6650 msgid "LCCN: %s "
6651 msgstr "LCCN: %s "
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6654 #, c-format
6655 msgid "Language"
6656 msgstr "Язык"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6659 #, c-format
6660 msgid "Language: "
6661 msgstr "Язык: "
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6664 #, c-format
6665 msgid "Languages:&nbsp;"
6666 msgstr "Языки:&nbsp;"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6669 #, c-format
6670 msgid "Large print"
6671 msgstr "большая печать"
6672
6673 #. SCRIPT
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6675 msgid "Last"
6676 msgstr "Последнее"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6679 #, c-format
6680 msgid "Last location"
6681 msgstr "Последнее расположение"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6684 #, c-format
6685 msgid "Law reports and digests"
6686 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6689 #, c-format
6690 msgid "Legal articles"
6691 msgstr "юридические статьи"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6694 #, c-format
6695 msgid "Legal cases and case notes"
6696 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6699 #, c-format
6700 msgid "Legislation"
6701 msgstr "законодательство"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6704 #, c-format
6705 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6706 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6709 #, c-format
6710 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6711 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6714 #, c-format
6715 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6716 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6719 #, c-format
6720 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6721 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6722
6723 #. OPTGROUP
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6725 msgid "Libraries"
6726 msgstr "Библиотеки"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6731 #, c-format
6732 msgid "Library"
6733 msgstr "Библиотека"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6736 #, c-format
6737 msgid "Library : "
6738 msgstr "Библиотека: "
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6742 #, c-format
6743 msgid "Library catalog"
6744 msgstr "Каталог библиотеки"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6748 #, c-format
6749 msgid "Library:"
6750 msgstr "Библиотека:   "
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6753 #, c-format
6754 msgid "Limit to any of the following:"
6755 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6758 #, fuzzy, c-format
6759 msgid "Limit to currently available items."
6760 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6764 #, c-format
6765 msgid "Limit to: "
6766 msgstr "Ограничить к: "
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6769 #, c-format
6770 msgid "Link to resource "
6771 msgstr "Ссылка на ресурс "
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6774 #, c-format
6775 msgid "LinkedIn"
6776 msgstr "LinkedIn"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6780 #, c-format
6781 msgid "Links"
6782 msgstr "Ссылки"
6783
6784 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6786 #, c-format
6787 msgid "List %s Deleted."
6788 msgstr "Список %s удалён."
6789
6790 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6791 #. %2$s:  END 
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6793 #, c-format
6794 msgid ""
6795 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6796 "account.)%s"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6801 #, c-format
6802 msgid "List name"
6803 msgstr "Название списка"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6808 #, c-format
6809 msgid "List name:"
6810 msgstr "Название списка: "
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6813 #, c-format
6814 msgid "List name: "
6815 msgstr "Название списка: "
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6818 #, c-format
6819 msgid "List(s) this item appears in: "
6820 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6824 #, c-format
6825 msgid "Lists"
6826 msgstr "Списки"
6827
6828 #. SCRIPT
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6830 msgid "Loading"
6831 msgstr "Загружается"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6834 #, fuzzy, c-format
6835 msgid "Loading "
6836 msgstr "Идёт загрузка…"
6837
6838 #. For the first occurrence,
6839 #. SCRIPT
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6842 msgid "Loading..."
6843 msgstr "Идёт загрузка…"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6846 #, fuzzy, c-format
6847 msgid "Local Login"
6848 msgstr "Локальный вход"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6852 #, c-format
6853 msgid "Local login"
6854 msgstr "Локальный вход"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6857 #, c-format
6858 msgid "Location"
6859 msgstr "Расположение"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6862 #, c-format
6863 msgid "Location (Status)"
6864 msgstr "Расположение (состояние)"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6867 #, c-format
6868 msgid "Location and availability: "
6869 msgstr "Расположение и доступность: "
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6872 #, c-format
6873 msgid "Location(s) (Status)"
6874 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6877 #, fuzzy, c-format
6878 msgid "Locations"
6879 msgstr "Расположение"
6880
6881 #. INPUT type=submit
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6890 #, c-format
6891 msgid "Log in"
6892 msgstr "Войдите"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6897 #, c-format
6898 msgid "Log in to add tags."
6899 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6902 #, c-format
6903 msgid "Log in to create your own lists"
6904 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6907 #, fuzzy, c-format
6908 msgid "Log in to see your own saved tags."
6909 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6917 #, c-format
6918 msgid "Log in to your account"
6919 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6923 #, c-format
6924 msgid "Log in to your account:"
6925 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6928 #, c-format
6929 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6930 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6933 #, c-format
6934 msgid "Login"
6935 msgstr "Вход"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6941 #, c-format
6942 msgid "Login:"
6943 msgstr "Вход:"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6946 #, c-format
6947 msgid ""
6948 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6949 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6950 msgstr ""
6951 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6952 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6953
6954 # название функции ILS-DI
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6958 #, c-format
6959 msgid "LookupPatron"
6960 msgstr "LookupPatron"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6964 #, c-format
6965 msgid "MARC"
6966 msgstr "МАРК"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6969 #, c-format
6970 msgid "MARC Card View"
6971 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6974 #, c-format
6975 msgid "MARC View"
6976 msgstr "Просмотр в МАРК"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6983 #, c-format
6984 msgid "MARC view"
6985 msgstr "Просмотр в МАРК"
6986
6987 #. %1$s:  bibliotitle 
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6989 #, fuzzy, c-format
6990 msgid "MARC view: %s"
6991 msgstr "Просмотр в МАРК"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6995 #, c-format
6996 msgid "MARCXML"
6997 msgstr "MARCXML"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
7000 #, c-format
7001 msgid "MESSAGE 10:"
7002 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 10:"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
7005 #, c-format
7006 msgid "MESSAGE 11:"
7007 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 11:"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
7010 #, c-format
7011 msgid "MESSAGE 12:"
7012 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 12:"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
7015 #, c-format
7016 msgid "MESSAGE 13:"
7017 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 13:"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
7020 #, c-format
7021 msgid "MESSAGE 14:"
7022 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 14:"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
7025 #, c-format
7026 msgid "MESSAGE 15:"
7027 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 15:"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
7030 #, c-format
7031 msgid "MESSAGE 1:"
7032 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 1:"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
7035 #, c-format
7036 msgid "MESSAGE 2:"
7037 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 2:"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
7040 #, c-format
7041 msgid "MESSAGE 3:"
7042 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 3:"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
7045 #, c-format
7046 msgid "MESSAGE 4:"
7047 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 4:"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
7050 #, c-format
7051 msgid "MESSAGE 5:"
7052 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 5:"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
7055 #, c-format
7056 msgid "MESSAGE 6:"
7057 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 6:"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
7060 #, c-format
7061 msgid "MESSAGE 7:"
7062 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 7:"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
7065 #, c-format
7066 msgid "MESSAGE 8:"
7067 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 8:"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
7070 #, c-format
7071 msgid "MESSAGE 9:"
7072 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 9:"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
7075 #, c-format
7076 msgid "Main address"
7077 msgstr "Основной адрес"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7083 #, c-format
7084 msgid "Make a "
7085 msgstr "Сделайте "
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
7088 #, c-format
7089 msgid "Male:"
7090 msgstr "Мужчина:"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
7093 #, c-format
7094 msgid "Managed by"
7095 msgstr "Ведётся кем"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7098 #, c-format
7099 msgid "Managed by:"
7100 msgstr "Ведётся кем:"
7101
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7104 msgid "Mar"
7105 msgstr "Март"
7106
7107 #. SCRIPT
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7109 msgid "March"
7110 msgstr "Март"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
7113 #, c-format
7114 msgid "Match:"
7115 msgstr "Совпадение:"
7116
7117 #. For the first occurrence,
7118 #. SCRIPT
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7120 msgid "May"
7121 msgstr "Май"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
7124 #, c-format
7125 msgid "Me"
7126 msgstr "Я"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
7130 #, c-format
7131 msgid "Message sent"
7132 msgstr "Сообщение выслано"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
7135 #, c-format
7136 msgid "Messages for you"
7137 msgstr "Сообщения для Вас"
7138
7139 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
7141 #, c-format
7142 msgid "Missing issues: %s "
7143 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7144
7145 #. SCRIPT
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7147 msgid "Mo"
7148 msgstr "Пн"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7151 #, c-format
7152 msgid "Modify"
7153 msgstr "Изменить"
7154
7155 #. SCRIPT
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7157 msgid "Mon"
7158 msgstr "Пнд"
7159
7160 #. SCRIPT
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7162 msgid "Monday"
7163 msgstr "Понедельник"
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7166 #, c-format
7167 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7168 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
7172 #, c-format
7173 msgid "More details"
7174 msgstr "Подробности"
7175
7176 #. SCRIPT
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7178 msgid "More lists"
7179 msgstr "Ещё списки"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
7182 #, fuzzy, c-format
7183 msgid "More options"
7184 msgstr "[Больше параметров]"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
7187 #, fuzzy, c-format
7188 msgid "More searches "
7189 msgstr "Дополнительный поиск "
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
7192 #, c-format
7193 msgid "Most popular"
7194 msgstr "Самые популярные заглавия"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
7197 #, fuzzy, c-format
7198 msgid "Most popular titles"
7199 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7202 #, c-format
7203 msgid "Musical recording"
7204 msgstr "музыкальная запись"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7207 #, c-format
7208 msgid "N/A:"
7209 msgstr "Неизвестно:"
7210
7211 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
7212 #. %1$s:  heading | html 
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7214 #, c-format
7215 msgid "NT: %s"
7216 msgstr "БУТ: %s "
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7219 #, c-format
7220 msgid "Name"
7221 msgstr "Наименование "
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
7225 #, c-format
7226 msgid "Never"
7227 msgstr "Никогда"
7228
7229 #. %1$s:  END 
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
7231 #, fuzzy, c-format
7232 msgid "Never expires %s "
7233 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
7236 #, c-format
7237 msgid ""
7238 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7239 "the item that was checked-out upon check-in."
7240 msgstr ""
7241 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7242 "выданных и возвращеных экземплярах."
7243
7244 #. %1$s:  review.title |html 
7245 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7246 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7247 #. %4$s:  END 
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7249 #, c-format
7250 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7251 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7259 #, c-format
7260 msgid "New list"
7261 msgstr "Новый список"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
7264 #, c-format
7265 msgid "New password:"
7266 msgstr "Новый пароль: "
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
7270 #, c-format
7271 msgid "New purchase suggestion"
7272 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
7275 #, fuzzy, c-format
7276 msgid "New search"
7277 msgstr "[Новый поиск]"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7283 #, c-format
7284 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7285 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7289 #, c-format
7290 msgid "New tag:"
7291 msgstr "Новая метка:"
7292
7293 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7294 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7295 #. %3$s:  ELSE 
7296 #. %4$s:  END 
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7298 #, fuzzy, c-format
7299 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7300 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7307 #, c-format
7308 msgid "Next"
7309 msgstr "Следующее"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7313 #, c-format
7314 msgid "Next &gt;&gt;"
7315 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7319 #, c-format
7320 msgid "Next &raquo;"
7321 msgstr "Далее &raquo;"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7324 #, fuzzy, c-format
7325 msgid "Next available item"
7326 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7327
7328 # нет (memberentrygen)
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7331 #, c-format
7332 msgid "No"
7333 msgstr "нет"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7336 #, c-format
7337 msgid "No available items."
7338 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7375 #, c-format
7376 msgid "No cover image available"
7377 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7378
7379 #. SCRIPT
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7381 msgid "No data available in table"
7382 msgstr "Нет данных в таблице"
7383
7384 #. SCRIPT
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7386 msgid "No entries to show"
7387 msgstr "Нет записей для отображения"
7388
7389 #. SCRIPT
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7391 msgid "No item was added to your cart"
7392 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7393
7394 #. For the first occurrence,
7395 #. SCRIPT
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7397 msgid "No item was selected"
7398 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7401 #, fuzzy, c-format
7402 msgid "No items available."
7403 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7407 #, c-format
7408 msgid "No items available:"
7409 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7415 #, c-format
7416 msgid "No limit"
7417 msgstr "Без ограничений"
7418
7419 #. SCRIPT
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7421 msgid "No matching records found"
7422 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7425 #, c-format
7426 msgid "No operation parameter has been passed."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7430 #, c-format
7431 msgid "No physical items for this record"
7432 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7435 #, c-format
7436 msgid "No private lists"
7437 msgstr "Нет личных списков"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7440 #, c-format
7441 msgid "No private lists."
7442 msgstr "Нет личных списков."
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7445 #, fuzzy, c-format
7446 msgid "No public lists"
7447 msgstr "Нет общих списков."
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7450 #, c-format
7451 msgid "No public lists."
7452 msgstr "Нет общих списков."
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7455 #, c-format
7456 msgid "No renewals allowed"
7457 msgstr "Продление не разрешено больше"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7460 #, c-format
7461 msgid "No reserves have been selected for this course."
7462 msgstr ""
7463
7464 #. SCRIPT
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7466 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7470 #, c-format
7471 msgid "No results found!"
7472 msgstr "Ничего не найдено!"
7473
7474 #. SCRIPT
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7476 #, fuzzy
7477 msgid "No suggestion was selected"
7478 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7479
7480 #. SCRIPT
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7482 msgid "No tag was specified."
7483 msgstr "Метка не была указана."
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7486 #, c-format
7487 msgid "No tags from this library for this title."
7488 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7491 #, c-format
7492 msgid "Non fiction"
7493 msgstr "научная литература"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7496 #, c-format
7497 msgid "Non-musical recording"
7498 msgstr "немузыкальная запись"
7499
7500 # Ничего (?)
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7502 #, c-format
7503 msgid "None"
7504 msgstr "нет"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7513 #, c-format
7514 msgid "Normal view"
7515 msgstr "Обычный вид"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7521 #, c-format
7522 msgid "Not finding what you're looking for?"
7523 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7524
7525 #. For the first occurrence,
7526 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7529 #, fuzzy, c-format
7530 msgid "Not for loan %s"
7531 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7532
7533 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7535 #, c-format
7536 msgid "Not for loan (%s)"
7537 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7540 #, c-format
7541 msgid "Not on hold"
7542 msgstr "Не зарезервировано"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7545 #, c-format
7546 msgid "Not what you expected? Check for "
7547 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7551 #, c-format
7552 msgid "Note"
7553 msgstr "Заметка"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7556 #, c-format
7557 msgid "Note: "
7558 msgstr "Примечание: "
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7561 #, c-format
7562 msgid ""
7563 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7564 "characters are in all-caps."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7568 #, c-format
7569 msgid ""
7570 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7571 "have been populated, and an index built by separate script."
7572 msgstr ""
7573 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7574 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7577 #, c-format
7578 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7579 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7580
7581 #. SCRIPT
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7583 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7584 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7585
7586 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7588 #, fuzzy, c-format
7589 msgid ""
7590 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7591 "code that was removed. "
7592 msgstr ""
7593 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7594 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7595
7596 #. SCRIPT
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7598 msgid ""
7599 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7600 "see your current tags."
7601 msgstr ""
7602 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7603 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7606 #, fuzzy, c-format
7607 msgid ""
7608 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7609 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7610 "retain the comment as is."
7611 msgstr ""
7612 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7613 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7614 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7615 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7616 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7617 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7618
7619 #. SCRIPT
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7621 msgid ""
7622 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7623 msgstr ""
7624 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7625 "добавлено как "
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7634 #, c-format
7635 msgid "Notes"
7636 msgstr "Заметки "
7637
7638 #. For the first occurrence,
7639 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7642 #, c-format
7643 msgid "Notes : %s "
7644 msgstr "Заметки: %s "
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7647 #, c-format
7648 msgid "Notes/Comments"
7649 msgstr "Заметки/комментарии"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7653 #, c-format
7654 msgid "Notes:"
7655 msgstr "Заметки: "
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7658 #, c-format
7659 msgid "Nothing"
7660 msgstr ""
7661
7662 #. SCRIPT
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7664 msgid ""
7665 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7666 msgstr ""
7667 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7668 "хотите продолжить"
7669
7670 # нет (memberentrygen)
7671 #. SCRIPT
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7673 msgid "Nov"
7674 msgstr "Ноябрь"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7679 #, c-format
7680 msgid "Novelist Select"
7681 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7684 #, c-format
7685 msgid "Novelist Select: "
7686 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7687
7688 #. SCRIPT
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7690 msgid "November"
7691 msgstr "Ноябрь"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7694 #, c-format
7695 msgid "Number"
7696 msgstr "Номер"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7699 #, c-format
7700 msgid "Number of holds: "
7701 msgstr ""
7702
7703 #. INPUT type=submit
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7706 msgid "OK"
7707 msgstr "OK"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7710 #, c-format
7711 msgid "OR"
7712 msgstr "ИЛИ"
7713
7714 #. SCRIPT
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7716 msgid "Oct"
7717 msgstr "Октябрь"
7718
7719 #. SCRIPT
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7721 msgid "October"
7722 msgstr "Октябрь"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7725 #, c-format
7726 msgid "On hold"
7727 msgstr "Зарезервировано"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "On order"
7732 msgstr "Заказано ("
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7735 #, fuzzy, c-format
7736 msgid "On-site checkouts"
7737 msgstr "Выдач всего"
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7740 #, c-format
7741 msgid "Online resources:"
7742 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7745 #, c-format
7746 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7747 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7750 #, c-format
7751 msgid ""
7752 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7753 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7754 "\" field can be used to provide any additional information."
7755 msgstr ""
7756 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7757 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7758 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7759 "любой дополнительной информации."
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7762 #, c-format
7763 msgid "Order by date"
7764 msgstr "Упорядочить по дате"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7767 #, c-format
7768 msgid "Order by title"
7769 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7772 #, c-format
7773 msgid "Order by: "
7774 msgstr "Упорядочить по: "
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7777 #, c-format
7778 msgid "Other editions of this work"
7779 msgstr "Другие издания этой работы"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7782 #, c-format
7783 msgid "Other forms:"
7784 msgstr "Другие формы:"
7785
7786 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7788 #, c-format
7789 msgid "Other holdings ( %s )"
7790 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7791
7792 # название функции ILS-DI
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7794 #, c-format
7795 msgid "OutputIntermediateFormat "
7796 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7797
7798 # название функции ILS-DI
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7800 #, c-format
7801 msgid "OutputRewritablePage "
7802 msgstr "OutputRewritablePage "
7803
7804 #. For the first occurrence,
7805 #. %1$s:  q | html 
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7808 #, c-format
7809 msgid "OverDrive search for '%s'"
7810 msgstr ""
7811
7812 #. %1$s:  overdues_count 
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7814 #, fuzzy, c-format
7815 msgid "Overdue (%s)"
7816 msgstr "Просрочки "
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7819 #, c-format
7820 msgid "Overdues "
7821 msgstr "Просрочки "
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7835 #, c-format
7836 msgid "Parameters"
7837 msgstr "Параметры"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7840 #, c-format
7841 msgid "Password"
7842 msgstr "Пароль"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7845 #, c-format
7846 msgid "Password updated"
7847 msgstr "Пароль обновлен"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7854 #, c-format
7855 msgid "Password:"
7856 msgstr "Пароль: "
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7859 #, c-format
7860 msgid "Patent document"
7861 msgstr "патентный документ"
7862
7863 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7865 #, c-format
7866 msgid "Patron comment on %s"
7867 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7870 #, c-format
7871 msgid "Permissions: "
7872 msgstr "Привилегии: "
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7875 #, c-format
7876 msgid "Phone"
7877 msgstr "Телефон"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7880 #, c-format
7881 msgid "Physical details:"
7882 msgstr "Физ. характеристика: "
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7885 #, c-format
7886 msgid "Pick up library"
7887 msgstr "Библиотека/подразделение получения"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7890 #, c-format
7891 msgid "Pick up location"
7892 msgstr "Место получения"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7896 #, fuzzy, c-format
7897 msgid "Pick up location:"
7898 msgstr "Место получения"
7899
7900 #. SCRIPT
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Place a hold on"
7904 msgstr "Установить резервирование"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7907 #, fuzzy, c-format
7908 msgid "Place a hold on "
7909 msgstr "Установить резервирование"
7910
7911 #. SCRIPT
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Place a hold on: "
7915 msgstr "Установить резервирование"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7928 #, c-format
7929 msgid "Place hold"
7930 msgstr "Установить резервирование"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7933 #, c-format
7934 msgid "Placed on"
7935 msgstr "Размещено"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7938 #, c-format
7939 msgid "Places"
7940 msgstr "Места"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7943 #, fuzzy, c-format
7944 msgid "Placing a hold"
7945 msgstr "Установить резервирование"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7948 #, c-format
7949 msgid "Play media"
7950 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7953 #, c-format
7954 msgid ""
7955 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7956 "it's your privacy!"
7957 msgstr ""
7958 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
7959 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
7960
7961 #. For the first occurrence,
7962 #. SCRIPT
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7965 msgid "Please choose a download format"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7969 #, c-format
7970 msgid "Please choose your privacy rule:"
7971 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid ""
7976 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7977 "arrives for this subscription."
7978 msgstr ""
7979 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
7980 "новый выпуск для этой подписки"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7983 #, c-format
7984 msgid "Please confirm the checkout:"
7985 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7988 #, c-format
7989 msgid "Please confirm your registration"
7990 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7993 #, fuzzy, c-format
7994 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7995 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7998 #, c-format
7999 msgid "Please contact your librarian, or use the "
8000 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
8003 #, c-format
8004 msgid "Please enter your card number:"
8005 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8006
8007 # приобретение
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
8009 #, c-format
8010 msgid ""
8011 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8012 "email when the library processes your suggestion"
8013 msgstr ""
8014 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8015 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8016 "рассмотрит Ваше предложение."
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
8019 #, c-format
8020 msgid ""
8021 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8022 "the library no matter which privacy option you choose."
8023 msgstr ""
8024 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8025 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8029 #, c-format
8030 msgid ""
8031 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8032 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8033 "Reference Manager or ProCite."
8034 msgstr ""
8035 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8036 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8037 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
8044 #, c-format
8045 msgid "Please note:"
8046 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8051 #, c-format
8052 msgid "Please note: "
8053 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8054
8055 #. %1$s:  ELSE 
8056 #. %2$s:  END 
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
8058 #, c-format
8059 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8060 msgstr ""
8061 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8062 "%s "
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
8065 #, fuzzy, c-format
8066 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8067 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8068
8069 #. OPTGROUP
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8071 msgid "Popularity"
8072 msgstr "Полярность"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8076 #, c-format
8077 msgid "Popularity (least to most)"
8078 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8082 #, c-format
8083 msgid "Popularity (most to least)"
8084 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
8087 #, c-format
8088 msgid "Post or edit your comments on this item. "
8089 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8090
8091 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
8093 #, fuzzy, c-format
8094 msgid "Powered by %s "
8095 msgstr "Работает на АБИС "
8096
8097 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
8099 #, c-format
8100 msgid "Pre-adolescent"
8101 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
8104 #, c-format
8105 msgid "Preferred form: "
8106 msgstr "Предпочтительная форма: "
8107
8108 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
8110 #, c-format
8111 msgid "Preschool"
8112 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8113
8114 #. SCRIPT
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8116 msgid "Prev"
8117 msgstr "Предыдущее"
8118
8119 #. SCRIPT
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
8121 msgid "Preview"
8122 msgstr "Просмотр"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8128 #, c-format
8129 msgid "Previous"
8130 msgstr "Предыдущее"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8134 #, c-format
8135 msgid "Previous sessions"
8136 msgstr "Предыдущие сеансы"
8137
8138 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
8140 #, c-format
8141 msgid "Primary"
8142 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8146 #, c-format
8147 msgid "Print"
8148 msgstr "Печать"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8151 #, c-format
8152 msgid "Print list"
8153 msgstr "Распечатать список"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
8156 #, c-format
8157 msgid "Priority"
8158 msgstr "Приоритет"
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
8161 #, c-format
8162 msgid "Priority:"
8163 msgstr "Приоритет: "
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
8169 #, c-format
8170 msgid "Private"
8171 msgstr "Личный"
8172
8173 #. OPTGROUP
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8175 msgid "Private Lists"
8176 msgstr "Личные списки"
8177
8178 #. SCRIPT
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8180 msgid "Processing..."
8181 msgstr "Обработка продолжается…"
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
8184 #, c-format
8185 msgid "Programmed texts"
8186 msgstr "программированные тексты"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
8192 #, c-format
8193 msgid "Public"
8194 msgstr "Общий"
8195
8196 #. OPTGROUP
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8198 msgid "Public Lists"
8199 msgstr "Общие списки"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
8209 #, c-format
8210 msgid "Public lists"
8211 msgstr "Общие списки"
8212
8213 #. For the first occurrence,
8214 #. SCRIPT
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8216 msgid "Public lists:"
8217 msgstr "Общие списки: "
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
8220 #, fuzzy, c-format
8221 msgid "Publication date range"
8222 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8225 #, c-format
8226 msgid "Publication place:"
8227 msgstr "Место публикации: "
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8231 #, c-format
8232 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8233 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8237 #, c-format
8238 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8239 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
8244 #, c-format
8245 msgid "Publication:"
8246 msgstr "Публикация:"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
8249 #, c-format
8250 msgid "Published by :"
8251 msgstr "Издано:"
8252
8253 #. For the first occurrence,
8254 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8255 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8256 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8257 #. %4$s:  END 
8258 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8259 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8260 #. %7$s:  END 
8261 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8262 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8263 #. %10$s:  END 
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8266 #, c-format
8267 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8268 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8273 #, c-format
8274 msgid "Publisher"
8275 msgstr "Издатель"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8278 #, c-format
8279 msgid "Publisher location"
8280 msgstr "Местоположение издателя"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8283 #, c-format
8284 msgid "Publisher:"
8285 msgstr "Издатель: "
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
8289 #, c-format
8290 msgid "Purchase suggestions"
8291 msgstr "Предложения о приобретении"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
8294 #, c-format
8295 msgid "Quote of the Day"
8296 msgstr "Цитата дня"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8300 #, c-format
8301 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8302 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8303
8304 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
8305 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
8307 #, fuzzy, c-format
8308 msgid "RSS feed for %s%s "
8309 msgstr "Нет общих списков."
8310
8311 #. %1$s:  shelfname | html 
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8313 #, fuzzy, c-format
8314 msgid "RSS feed for public list %s"
8315 msgstr "Нет общих списков."
8316
8317 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями:
8318 # BT (более широкий термин),
8319 # NT (более узкий термин),
8320 # SY (синоним),
8321 # RT (ассоциативный термин).
8322 #. %1$s:  heading | html 
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8324 #, c-format
8325 msgid "RT: %s"
8326 msgstr "АТ: %s "
8327
8328 #. INPUT type=submit name=rate_button
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8330 msgid "Rate me"
8331 msgstr "Оцените меня"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8334 #, c-format
8335 msgid "Re-type new password:"
8336 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8339 #, c-format
8340 msgid "Reason for suggestion: "
8341 msgstr "Причина предложения: "
8342
8343 # название функции ILS-DI
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8345 #, c-format
8346 msgid "RecallItem "
8347 msgstr "RecallItem "
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8351 #, c-format
8352 msgid "Recent comments"
8353 msgstr "Последние комментарии"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "Recent comments "
8358 msgstr "Последние комментарии"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8361 #, c-format
8362 msgid "Record not found"
8363 msgstr "Запись не найдена"
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8369 #, c-format
8370 msgid "Refine your search"
8371 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8376 #, c-format
8377 msgid "Register a new account"
8378 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8383 #, c-format
8384 msgid "Register here."
8385 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8388 #, c-format
8389 msgid "Registration Complete!"
8390 msgstr "Регистрация завершена!"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8393 #, fuzzy, c-format
8394 msgid "Registration complete"
8395 msgstr "Регистрация завершена!"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8398 #, c-format
8399 msgid "Registration invalid!"
8400 msgstr "Регистрация не удалась!"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8403 #, c-format
8404 msgid "Regular print"
8405 msgstr "обыкновенная печать"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8408 #, c-format
8409 msgid "Relevance"
8410 msgstr "Ранжировка"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8414 #, c-format
8415 msgid "Relevance asc"
8416 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8420 #, c-format
8421 msgid "Relevance desc"
8422 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8425 #, c-format
8426 msgid "Remove"
8427 msgstr "Удалить"
8428
8429 #. A
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8433 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8434
8435 #. A
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8437 msgid "Remove field"
8438 msgstr "Удалить поле"
8439
8440 #. SCRIPT
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8442 msgid "Remove from list"
8443 msgstr "Удалить из списка"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8446 #, c-format
8447 msgid "Remove from this list"
8448 msgstr "Удалить из этого списка"
8449
8450 #. INPUT type=submit
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8452 msgid "Remove selected items"
8453 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8454
8455 #. INPUT type=submit
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Remove selected searches"
8462 msgstr "Удалить выбранные записи"
8463
8464 #. INPUT type=submit
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Remove share"
8468 msgstr "Удалить поле"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8475 #, c-format
8476 msgid "Renew"
8477 msgstr "Продлить"
8478
8479 #. INPUT type=submit
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8482 msgid "Renew all"
8483 msgstr "Продолжить все"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8489 #, c-format
8490 msgid "Renew item"
8491 msgstr "Продлить экземпляр"
8492
8493 #. INPUT type=submit
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8496 msgid "Renew selected"
8497 msgstr "Продлить выбранные"
8498
8499 # название функции ILS-DI
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8503 #, c-format
8504 msgid "RenewLoan"
8505 msgstr "RenewLoan"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8508 #, fuzzy, c-format
8509 msgid "Renewed!"
8510 msgstr "Продлить"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8513 #, fuzzy, c-format
8514 msgid "Report broken links"
8515 msgstr "Отсортировать список"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8555 #, c-format
8556 msgid "Required"
8557 msgstr "обязательно"
8558
8559 #. INPUT type=submit
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8561 msgid "Resort list"
8562 msgstr "Отсортировать список"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8569 #, c-format
8570 msgid "Results"
8571 msgstr "Результаты поиска"
8572
8573 #. %1$s:  from 
8574 #. %2$s:  to 
8575 #. %3$s:  total 
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8577 #, c-format
8578 msgid "Results %s to %s of %s"
8579 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8580
8581 #. For the first occurrence,
8582 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8583 #. %2$s:  query_desc | html 
8584 #. %3$s:  END 
8585 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8586 #. %5$s:  limit_desc | html 
8587 #. %6$s:  END 
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8590 #, fuzzy, c-format
8591 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8592 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8595 #, fuzzy, c-format
8596 msgid "Resume"
8597 msgstr "Найдено"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8600 #, c-format
8601 msgid "Resume all suspended holds"
8602 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8605 #, fuzzy, c-format
8606 msgid "Resume your hold on "
8607 msgstr "Установить резервирование"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8611 #, c-format
8612 msgid "Return this item"
8613 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8614
8615 #. INPUT type=submit name=confirm
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8617 msgid "Return to account summary"
8618 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8625 #, fuzzy, c-format
8626 msgid "Return to the "
8627 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8631 #, fuzzy, c-format
8632 msgid "Return to the last advanced search"
8633 msgstr "Расширенный поиск"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8636 #, c-format
8637 msgid "Return to the self-checkout"
8638 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid "Return to your lists"
8644 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8645
8646 #. INPUT type=submit
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8648 msgid "Return to your record"
8649 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8652 #, c-format
8653 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8654 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8657 #, c-format
8658 msgid ""
8659 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8660 "particular patron."
8661 msgstr ""
8662 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8663 "конкретного посетителя."
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8666 #, c-format
8667 msgid ""
8668 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8669 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8670 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8671 msgstr ""
8672 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8673 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8674 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8675 "сообщения."
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8679 #, c-format
8680 msgid "Reviews"
8681 msgstr "рецензии"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8684 #, c-format
8685 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8686 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8689 #, c-format
8690 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8691 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8694 #, c-format
8695 msgid "SMS"
8696 msgstr "SMS"
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8699 #, c-format
8700 msgid "SMS number:"
8701 msgstr "Номер для SMS: "
8702
8703 #. SCRIPT
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8705 msgid "Sa"
8706 msgstr "Сб"
8707
8708 #. SCRIPT
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8710 msgid "Sat"
8711 msgstr "Сбт"
8712
8713 #. SCRIPT
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8715 msgid "Saturday"
8716 msgstr "Суббота"
8717
8718 #. INPUT type=submit
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8725 msgid "Save"
8726 msgstr "Сохранить"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8729 #, fuzzy, c-format
8730 msgid "Save record "
8731 msgstr "Сохранить запись: "
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8734 #, c-format
8735 msgid "Save to Lists"
8736 msgstr "Сохранить в списках"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8739 #, c-format
8740 msgid "Save to another list"
8741 msgstr "Сохранить в другом списке"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8744 #, c-format
8745 msgid "Save to your lists "
8746 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8747
8748 # название функции ILS-DI
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8750 #, c-format
8751 msgid "Scan "
8752 msgstr "Scan "
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8755 #, c-format
8756 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8757 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8760 #, c-format
8761 msgid ""
8762 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8763 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8764 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8765 msgstr ""
8766 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
8767 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
8768 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
8769 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8772 #, c-format
8773 msgid "Scan index for: "
8774 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8777 #, c-format
8778 msgid "Scan index:"
8779 msgstr "Обзор указателя: "
8780
8781 #. INPUT type=submit name=do
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8789 #, c-format
8790 msgid "Search"
8791 msgstr "Поиск"
8792
8793 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8795 #, c-format
8796 msgid "Search "
8797 msgstr "Search "
8798
8799 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8800 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8801 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8802 #. %4$s:  END 
8803 #. %5$s:  END 
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8805 #, fuzzy, c-format
8806 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8807 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8810 #, c-format
8811 msgid "Search for this title in:"
8812 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
8813
8814 #. A
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8819 msgid "Search for works by this author"
8820 msgstr "Искать работы этого автора"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8824 #, c-format
8825 msgid "Search for:"
8826 msgstr "Ищем:"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8831 #, c-format
8832 msgid "Search history"
8833 msgstr "История поисков"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8836 #, fuzzy, c-format
8837 msgid "Search options:"
8838 msgstr "Ищем:"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8841 #, c-format
8842 msgid "Search suggestions"
8843 msgstr "Поиск предложений"
8844
8845 #. %1$s:  LibraryName |html 
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8847 #, c-format
8848 msgid "Search the %s"
8849 msgstr "Ищем в %s"
8850
8851 #. SCRIPT
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8853 msgid "Search:"
8854 msgstr "Искать: "
8855
8856 # название функции ILS-DI
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8858 #, c-format
8859 msgid "SearchCourseReserves "
8860 msgstr "SearchCourseReserves "
8861
8862 #. For the first occurrence,
8863 #. SCRIPT
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8866 msgid "Searching OverDrive..."
8867 msgstr ""
8868
8869 # 124^b - секция (часть)
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8871 #, fuzzy, c-format
8872 msgid "Section"
8873 msgstr "секция (часть)"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8876 #, fuzzy, c-format
8877 msgid "Section:"
8878 msgstr "Действие: "
8879
8880 #. IMG
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8892 msgid "See Baker & Taylor"
8893 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8896 #, c-format
8897 msgid "See also:"
8898 msgstr "См. также:"
8899
8900 #. SCRIPT
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8902 msgid "See biblio"
8903 msgstr "См..  биб.  запись"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8906 #, c-format
8907 msgid "See the most popular titles"
8908 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
8909
8910 #. A
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8912 msgid ""
8913 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8914 "%]"
8915 msgstr ""
8916 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8917 "%]"
8918
8919 #. A
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8921 msgid ""
8922 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8923 "biblio[% END %]"
8924 msgstr ""
8925 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8926 "biblio[% END %]"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8929 #, c-format
8930 msgid "Select a list"
8931 msgstr "Выбираем список"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8934 #, fuzzy, c-format
8935 msgid "Select a specific item:"
8936 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8937
8938 #. For the first occurrence,
8939 #. SCRIPT
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8948 #, c-format
8949 msgid "Select all"
8950 msgstr "Выделить всё"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8957 #, fuzzy, c-format
8958 msgid "Select searches to: "
8959 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8963 #, c-format
8964 msgid "Select suggestions to: "
8965 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8968 #, fuzzy, c-format
8969 msgid "Select the item(s) to search"
8970 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8973 #, fuzzy, c-format
8974 msgid "Select the term(s) to search"
8975 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8982 #, c-format
8983 msgid "Select titles to: "
8984 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8987 #, c-format
8988 msgid "Self checkout help"
8989 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
8990
8991 #. INPUT type=submit
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8996 #, c-format
8997 msgid "Send"
8998 msgstr "Выслать"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9001 #, c-format
9002 msgid "Send list"
9003 msgstr "Выслать список"
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
9006 #, c-format
9007 msgid "Sending your cart"
9008 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
9011 #, c-format
9012 msgid "Sending your list"
9013 msgstr "Отправка Вашего списка"
9014
9015 #. SCRIPT
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9017 msgid "Sep"
9018 msgstr "Сентябрь"
9019
9020 #. SCRIPT
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9022 msgid "September"
9023 msgstr "Сентябрь"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
9026 #, c-format
9027 msgid "Serial"
9028 msgstr "Сериальное издание"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
9032 #, c-format
9033 msgid "Serial collection"
9034 msgstr "Собрание сериального издания"
9035
9036 #. For the first occurrence,
9037 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9040 #, c-format
9041 msgid "Serial: %s "
9042 msgstr "Сериальное издание: %s "
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9048 #, c-format
9049 msgid "Series"
9050 msgstr "Серии"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9053 #, c-format
9054 msgid "Series Title"
9055 msgstr "Серийное заглавие"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9058 #, c-format
9059 msgid "Series information:"
9060 msgstr "Информация о серии:"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9063 #, c-format
9064 msgid "Series title"
9065 msgstr "Серийное заглавие"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
9068 #, c-format
9069 msgid "Series:"
9070 msgstr "Серия:"
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
9073 #, c-format
9074 msgid "Session lost"
9075 msgstr "Сессию потеряно"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
9078 #, c-format
9079 msgid "Settings updated"
9080 msgstr "Настройки обновлены"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9084 #, c-format
9085 msgid "Share"
9086 msgstr "Поделиться"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
9089 #, fuzzy, c-format
9090 msgid "Share a list"
9091 msgstr "Выбираем список"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
9094 #, c-format
9095 msgid "Share a list with another patron"
9096 msgstr ""
9097
9098 #. A
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9100 msgid "Share by email"
9101 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9104 #, fuzzy, c-format
9105 msgid "Share list"
9106 msgstr "Список « "
9107
9108 #. A
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
9110 msgid "Share on Delicious"
9111 msgstr "Поделиться на Delicious"
9112
9113 #. A
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9115 msgid "Share on Facebook"
9116 msgstr "Поделиться на Facebook"
9117
9118 #. A
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9120 msgid "Share on LinkedIn"
9121 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9124 #, c-format
9125 msgid "Shelving location"
9126 msgstr "Общее расположение полки"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9130 #, c-format
9131 msgid "Shibboleth Login"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9135 #, c-format
9136 msgid "Show"
9137 msgstr "Показать"
9138
9139 #. SCRIPT
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9141 msgid "Show _MENU_ entries"
9142 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9146 #, c-format
9147 msgid "Show all items"
9148 msgstr "Показать все экземпляры"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9151 #, fuzzy, c-format
9152 msgid "Show last 50 items"
9153 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9154
9155 #. A
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Show lists"
9159 msgstr "Показать все экземпляры"
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
9162 #, c-format
9163 msgid "Show more"
9164 msgstr "Показать больше"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9168 #, fuzzy, c-format
9169 msgid "Show more options"
9170 msgstr "[Больше параметров]"
9171
9172 #. A
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
9174 msgid ""
9175 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9176 msgstr ""
9177 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
9178 "totalPag %])"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
9182 #, c-format
9183 msgid "Show the top "
9184 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
9187 #, c-format
9188 msgid "Show year: "
9189 msgstr "Показать год: "
9190
9191 #. %1$s:  resultcount 
9192 #. %2$s:  total 
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
9194 #, c-format
9195 msgid "Showing %s of about %s results"
9196 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9197
9198 #. SCRIPT
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9200 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9201 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9204 #, fuzzy, c-format
9205 msgid "Showing all items. "
9206 msgstr "Показать все экземпляры"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9209 #, fuzzy, c-format
9210 msgid "Showing last 50 items. "
9211 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9214 #, c-format
9215 msgid "Sign in with your Email"
9216 msgstr "Войти с помощью электронной почты!"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9220 #, c-format
9221 msgid "Sign in with your email"
9222 msgstr "Войти с помощью электронной почты!"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9225 #, c-format
9226 msgid "Similar items"
9227 msgstr "Подобные экземпляры"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9230 #, c-format
9231 msgid "Since you have "
9232 msgstr "Поскольку у Вас есть "
9233
9234 #. %1$s:  failaddress 
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
9236 #, c-format
9237 msgid ""
9238 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9239 "them. These are: %s"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
9248 #, c-format
9249 msgid "Sorry"
9250 msgstr "Извините"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9253 #, fuzzy, c-format
9254 msgid "Sorry,"
9255 msgstr "Извините"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9258 #, c-format
9259 msgid ""
9260 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9261 "Contact the patron who sent you the invitation."
9262 msgstr ""
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9265 #, c-format
9266 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9267 msgstr ""
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
9270 #, c-format
9271 msgid "Sorry, no suggestions."
9272 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9273
9274 #. SCRIPT
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
9276 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9277 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9278
9279 #. SCRIPT
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9281 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9282 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9285 #, c-format
9286 msgid ""
9287 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9288 "below."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
9292 #, c-format
9293 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9294 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
9297 #, fuzzy, c-format
9298 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9299 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9302 #, c-format
9303 msgid ""
9304 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9305 msgstr ""
9306 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9307 "странице. "
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
9310 #, fuzzy, c-format
9311 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9312 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9315 #, fuzzy, c-format
9316 msgid ""
9317 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9318 "the administrator to resolve this problem."
9319 msgstr ""
9320 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
9321 "администратором, чтобы решить эту проблему."
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9324 #, fuzzy, c-format
9325 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9326 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
9327
9328 #. %1$s:  too_much_oweing 
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9330 #, c-format
9331 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9332 msgstr ""
9333 "Извините, но Вы не можете установить резервирования, потому что Вы задолжали "
9334 "%s. "
9335
9336 #. %1$s:  too_many_reserves 
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9338 #, c-format
9339 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9340 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9343 #, c-format
9344 msgid ""
9345 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9346 "you have a local login, you may use that below."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9350 #, c-format
9351 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9352 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9355 #, c-format
9356 msgid "Sort by:"
9357 msgstr "Сортировать по:"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9360 #, c-format
9361 msgid "Sort by: "
9362 msgstr "Сортировать по: "
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9366 #, c-format
9367 msgid "Sort this list by: "
9368 msgstr "Сортировка этого списка: "
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9371 #, c-format
9372 msgid "Sorting: "
9373 msgstr "Сортировка: "
9374
9375 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9377 #, c-format
9378 msgid "Specialized"
9379 msgstr "для специалистов"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9383 #, c-format
9384 msgid "Standard number"
9385 msgstr "Стандартный номер"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9388 #, fuzzy, c-format
9389 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9390 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9393 #, c-format
9394 msgid "Statistics"
9395 msgstr "Статистика"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9403 #, c-format
9404 msgid "Status"
9405 msgstr "Состояние"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9409 #, c-format
9410 msgid "Status:"
9411 msgstr "Состояние: "
9412
9413 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9414 #. %2$s:  END 
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9416 #, c-format
9417 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9418 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9419
9420 # Готово
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9422 #, c-format
9423 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9424 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9427 #, c-format
9428 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9429 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9430
9431 #. SCRIPT
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9433 msgid "Su"
9434 msgstr "Вс"
9435
9436 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9441 #, c-format
9442 msgid "Subject"
9443 msgstr "Тематика"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9448 #, c-format
9449 msgid "Subject cloud"
9450 msgstr "Облако тематик"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9453 #, c-format
9454 msgid "Subject phrase"
9455 msgstr "Тематика как фраза"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9458 #, c-format
9459 msgid "Subject(s)"
9460 msgstr "Тематика(и)"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9464 #, c-format
9465 msgid "Subject(s):"
9466 msgstr "Тематика(и):"
9467
9468 #. For the first occurrence,
9469 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9472 #, c-format
9473 msgid "Subject: %s "
9474 msgstr "Предмет: %s "
9475
9476 #. INPUT type=submit
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9484 #, c-format
9485 msgid "Submit"
9486 msgstr "Утвердить"
9487
9488 #. INPUT type=submit
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9490 msgid "Submit and close this window"
9491 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9492
9493 #. INPUT type=submit
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9496 msgid "Submit changes"
9497 msgstr "Принять изменения"
9498
9499 #. INPUT type=submit
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9501 msgid "Submit update request"
9502 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9503
9504 #. INPUT type=submit
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Submit your suggestion"
9508 msgstr "Подать Ваше предложение"
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9511 #, fuzzy, c-format
9512 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9513 msgstr "Выпуски для подписки"
9514
9515 #. A
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9517 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9518 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9521 #, c-format
9522 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9523 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9524
9525 #. IMG
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Subscribe to recent comments"
9529 msgstr "Последние комментарии"
9530
9531 #. IMG
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Subscribe to this list"
9535 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9536
9537 #. IMG
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9542 msgid "Subscribe to this search"
9543 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9546 #, c-format
9547 msgid "Subscription"
9548 msgstr "Подписка"
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9551 #, c-format
9552 msgid "Subscription : "
9553 msgstr "Подписка: "
9554
9555 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9556 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9557 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9558 #. %4$s:  ELSE 
9559 #. %5$s:  END 
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9561 #, c-format
9562 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9563 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9564
9565 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9567 #, c-format
9568 msgid "Subscription information for %s"
9569 msgstr "Информация о подписке для %s"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9572 #, c-format
9573 msgid "Subscriptions"
9574 msgstr "Подписки"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9578 #, c-format
9579 msgid "Sudoc"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9583 #, c-format
9584 msgid "Suggested by:"
9585 msgstr "Предложено кем: "
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9588 #, c-format
9589 msgid "Suggested for"
9590 msgstr "Предложено для"
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9593 #, fuzzy, c-format
9594 msgid "Suggested for:"
9595 msgstr "Предложено для"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9598 #, c-format
9599 msgid "Suggestions"
9600 msgstr "Предложения"
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9603 #, c-format
9604 msgid "Summary"
9605 msgstr "Сводка"
9606
9607 #. SCRIPT
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9609 msgid "Sun"
9610 msgstr "Вск"
9611
9612 #. SCRIPT
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9614 msgid "Sunday"
9615 msgstr "Воскресенье"
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9618 #, c-format
9619 msgid "Surveys"
9620 msgstr "обзоры"
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9627 #, c-format
9628 msgid "Suspend"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9632 #, c-format
9633 msgid "Suspend all holds"
9634 msgstr "Приостановить все резервирования"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9637 #, c-format
9638 msgid "Suspend until:"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9642 #, fuzzy, c-format
9643 msgid "Suspend your hold on "
9644 msgstr "Приостановить все резервирования"
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9647 #, c-format
9648 msgid "System maintenance"
9649 msgstr "Обслуживание системы"
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9652 #, c-format
9653 msgid "TOC"
9654 msgstr "Содержание"
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9657 #, c-format
9658 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9659 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9664 #, c-format
9665 msgid "Tag"
9666 msgstr "Признак"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9669 #, c-format
9670 msgid "Tag browser"
9671 msgstr "Обозреватель меток:"
9672
9673 # Облако тематик
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9675 #, c-format
9676 msgid "Tag cloud"
9677 msgstr "Облако меток"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9680 #, c-format
9681 msgid "Tag status here."
9682 msgstr "Состояние метки здесь."
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9688 #, c-format
9689 msgid "Tag status here. "
9690 msgstr "Состояние метки здесь. "
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9693 #, fuzzy, c-format
9694 msgid "Tag:"
9695 msgstr "Признак: "
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9698 #, c-format
9699 msgid "Tags"
9700 msgstr "Метки"
9701
9702 #. For the first occurrence,
9703 #. SCRIPT
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9705 msgid "Tags added: "
9706 msgstr "Добавлено меток: "
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9710 #, c-format
9711 msgid "Tags from this library:"
9712 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9716 #, c-format
9717 msgid "Tags:"
9718 msgstr "Метки: "
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9721 #, c-format
9722 msgid "Technical reports"
9723 msgstr "технические отчёты"
9724
9725 #. A
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9729 #, c-format
9730 msgid "Term"
9731 msgstr "Термин"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9734 #, fuzzy, c-format
9735 msgid "Term(s):"
9736 msgstr "Терм"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9739 #, c-format
9740 msgid "Term/Phrase"
9741 msgstr "Термин/фраза"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9744 #, fuzzy, c-format
9745 msgid "Term:"
9746 msgstr "Термин"
9747
9748 #. SCRIPT
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9750 msgid "Th"
9751 msgstr "Чт"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9754 #, c-format
9755 msgid "Thank you"
9756 msgstr "Спасибо Вам!"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9759 #, c-format
9760 msgid "Thank you!"
9761 msgstr "Спасибо Вам!"
9762
9763 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9765 #, c-format
9766 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9767 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
9768
9769 #. %1$s:  limit 
9770 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9771 #. %3$s:  itemtype 
9772 #. %4$s:  END 
9773 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9774 #. %6$s:  branch 
9775 #. %7$s:  END 
9776 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9777 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9778 #. %10$s:  ELSE 
9779 #. %11$s:  END 
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9781 #, c-format
9782 msgid ""
9783 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9784 "all time%s "
9785 msgstr ""
9786 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
9787 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
9788
9789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9790 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9791 #. %3$s:  ELSE 
9792 #. %4$s:  END 
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9794 #, c-format
9795 msgid ""
9796 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9797 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9798 msgstr ""
9799 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
9800 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
9801 "обращайтесь к "
9802
9803 # чому ISBD?
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9805 #, c-format
9806 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9807 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9810 #, c-format
9811 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9812 msgstr ""
9813 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
9814 "настроена. Посмотрите в "
9815
9816 #. %1$s:  email_add 
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9818 #, c-format
9819 msgid "The cart was sent to: %s"
9820 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
9821
9822 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9823 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9824 #. %3$s:  END 
9825 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9826 #. %5$s:  END 
9827 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9828 #. %7$s:  END 
9829 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9830 #. %9$s:  END 
9831 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9832 #. %11$s:  END 
9833 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9834 #. %13$s:  END 
9835 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9836 #. %15$s:  END 
9837 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9838 #. %17$s:  END 
9839 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9840 #. %19$s:  END 
9841 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9842 #. %21$s:  END 
9843 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9844 #. %23$s:  END 
9845 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9846 #. %25$s:  END 
9847 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9848 #. %27$s:  END 
9849 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9850 #. %29$s:  END 
9851 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9852 #. %31$s:  END 
9853 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9854 #. %33$s:  END 
9855 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9856 #. %35$s:  END 
9857 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9858 #. %37$s:  END 
9859 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9860 #. %39$s:  END 
9861 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9862 #. %41$s:  END 
9863 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9864 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9865 #. %44$s:  END 
9866 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9867 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9868 #. %47$s:  END 
9869 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9870 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9871 #. %50$s:  END 
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9873 #, fuzzy, c-format
9874 msgid ""
9875 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9876 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9877 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9878 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9879 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9880 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9881 "%s %s%s months%s "
9882 msgstr ""
9883 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
9884 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
9885 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
9886 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
9887 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
9888 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9891 #, c-format
9892 msgid ""
9893 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9894 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9895 "informing your library of this error."
9896 msgstr ""
9897 "Невозможно удалить Вашу историю чтений, потому что есть проблемы с "
9898 "настройкой этой функциональности.  Пожалуйста, помогите исправить систему, "
9899 "проинформировав Вашу библиотеку об ошибке."
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9902 #, c-format
9903 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9904 msgstr ""
9905
9906 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9908 #, c-format
9909 msgid "The first subscription was started on %s"
9910 msgstr "Первая подписка началась %s"
9911
9912 #. SCRIPT
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9914 #, fuzzy
9915 msgid "The item has been added to your cart"
9916 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9917
9918 #. SCRIPT
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9920 #, fuzzy
9921 msgid "The item has been removed from your cart"
9922 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9923
9924 #. SCRIPT
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9926 #, fuzzy
9927 msgid "The item is already in your cart"
9928 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9931 #, c-format
9932 msgid ""
9933 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9934 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9935 msgstr ""
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9938 #, c-format
9939 msgid "The list "
9940 msgstr "Список "
9941
9942 #. %1$s:  email 
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9944 #, c-format
9945 msgid "The list was sent to: %s"
9946 msgstr "Список отправлен к: %s"
9947
9948 #. %1$s:  op 
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9950 #, c-format
9951 msgid "The operation %s is not supported."
9952 msgstr ""
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9955 #, c-format
9956 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9957 msgstr "Избранные предложения были удалены."
9958
9959 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9961 #, c-format
9962 msgid "The subscription expired on %s"
9963 msgstr "Подписка завершается %s"
9964
9965 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9967 #, c-format
9968 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9969 msgstr "Система не может распознать этот штрих-код. %s "
9970
9971 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9972 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9974 #, fuzzy, c-format
9975 msgid ""
9976 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9977 "code. It was NOT added. "
9978 msgstr ""
9979 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
9980 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9983 #, c-format
9984 msgid "The userid "
9985 msgstr "Идентификатор пользователя "
9986
9987 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9989 #, c-format
9990 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9991 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9994 #, c-format
9995 msgid "There are no comments for this item."
9996 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9999 #, c-format
10000 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10001 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10002
10003 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
10005 #, c-format
10006 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10007 msgstr "Существует плата %s за размещение резервирования "
10008
10009 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10010 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10011 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10012 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10013 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10014 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
10016 #, fuzzy, c-format
10017 msgid ""
10018 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10019 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10020 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10021 msgstr ""
10022 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10023 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10024 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10025 "Вы не можете удалить метку %s. "
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
10028 #, c-format
10029 msgid "There was a problem with your submission"
10030 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
10033 #, fuzzy, c-format
10034 msgid "There was an error sending the cart."
10035 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
10038 #, fuzzy, c-format
10039 msgid "There was an error sending the list."
10040 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10043 #, c-format
10044 msgid ""
10045 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10046 "library for help."
10047 msgstr ""
10048 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10049 "библиотекой за помощью."
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
10052 #, c-format
10053 msgid "Theses"
10054 msgstr "тезисы"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10057 #, c-format
10058 msgid ""
10059 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10060 "any subject below to see the items in our collection."
10061 msgstr ""
10062 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10063 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10064 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10065
10066 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
10068 #, c-format
10069 msgid "This card has been declared lost. %s "
10070 msgstr "Этот читательский билет был объявлен как потерянный. %s "
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10073 #, c-format
10074 msgid ""
10075 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10076 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10077 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10078 "your reader account."
10079 msgstr ""
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
10083 #, c-format
10084 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
10085 msgstr "Эта ошибка означает, что Коха указана недействительная ссылка."
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
10088 #, c-format
10089 msgid ""
10090 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
10091 "authorized to see."
10092 msgstr ""
10093 "Эта ошибка означает, что Вы пытаетесь обратиться по ссылке, к которой Вам "
10094 "закрыт доступ."
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
10097 #, c-format
10098 msgid ""
10099 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
10100 msgstr ""
10101 "Эта ошибка значит, что Вам запрещается по некоторой причине видеть эту "
10102 "страницу."
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10105 #, c-format
10106 msgid "This is a serial"
10107 msgstr "Это сериальное издание"
10108
10109 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
10111 #, c-format
10112 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10113 msgstr "Этот экземпляр был изъят из собрания. %s "
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
10116 #, fuzzy, c-format
10117 msgid "This item is already checked out to you."
10118 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10119
10120 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
10122 #, c-format
10123 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10124 msgstr "Этот экземпляр выдан кому-то другому. %s "
10125
10126 # займа / ссуды
10127 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
10129 #, c-format
10130 msgid "This item is not for loan. %s "
10131 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10132
10133 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
10135 #, c-format
10136 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10137 msgstr "Этот экземпляр зарезервирован для другого посетителя. %s "
10138
10139 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
10141 #, fuzzy, c-format
10142 msgid ""
10143 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10144 msgstr ""
10145 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
10148 #, c-format
10149 msgid "This message can have following reasons"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10156 #, c-format
10157 msgid ""
10158 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10159 "clicking "
10160 msgstr ""
10161 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10162 "JavaScript или при нажатии "
10163
10164 #. %1$s:  items_count 
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10166 #, fuzzy, c-format
10167 msgid "This record has many physical items (%s). "
10168 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
10171 #, c-format
10172 msgid "This subscription is closed."
10173 msgstr "Эту подписку закрыто."
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
10176 #, c-format
10177 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10178 msgstr ""
10179 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10180 "распоряжении."
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
10183 #, c-format
10184 msgid "This title cannot be requested."
10185 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10186
10187 #. SCRIPT
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
10189 msgid ""
10190 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10191 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10192 msgstr ""
10193
10194 #. SCRIPT
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10196 msgid "Thu"
10197 msgstr "Чтв"
10198
10199 #. IMG
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10202 msgid "Thumbnail"
10203 msgstr "Эскиз"
10204
10205 #. SCRIPT
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10207 msgid "Thursday"
10208 msgstr "Четверг"
10209
10210 #. OPTGROUP
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
10231 #, c-format
10232 msgid "Title"
10233 msgstr "Заглавие"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10237 #, c-format
10238 msgid "Title (A-Z)"
10239 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10243 #, c-format
10244 msgid "Title (Z-A)"
10245 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10248 #, c-format
10249 msgid "Title notes"
10250 msgstr "Замечания о заглавии"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10253 #, c-format
10254 msgid "Title phrase"
10255 msgstr "Заглавие как фраза"
10256
10257 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10260 #, c-format
10261 msgid "Title:"
10262 msgstr "Заглавие: "
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
10265 #, c-format
10266 msgid "Title: "
10267 msgstr "Заглавие: "
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10270 #, fuzzy, c-format
10271 msgid "Titles"
10272 msgstr "Заглавие"
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
10275 #, c-format
10276 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10277 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
10280 #, c-format
10281 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
10282 msgstr ""
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
10290 #, c-format
10291 msgid "To report this error, you can "
10292 msgstr "Чтобы сообщить об этой ошибке, Вы можете "
10293
10294 #. SCRIPT
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10296 msgid "Today"
10297 msgstr "Сегодня"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
10300 #, c-format
10301 msgid "Top level"
10302 msgstr "Верхний уровень"
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10305 #, c-format
10306 msgid "Topics"
10307 msgstr "Рубрики"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
10310 #, c-format
10311 msgid "Total due"
10312 msgstr "Всего подлежит платежу"
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
10315 #, c-format
10316 msgid "Treaties "
10317 msgstr "соглашения и конвенции "
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
10320 #, c-format
10321 msgid "Try logging in to the catalog"
10322 msgstr "Попробуйте войти в каталог"
10323
10324 #. SCRIPT
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10326 msgid "Tu"
10327 msgstr "Вт"
10328
10329 #. SCRIPT
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10331 msgid "Tue"
10332 msgstr "Втр"
10333
10334 #. SCRIPT
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10336 msgid "Tuesday"
10337 msgstr "Вторник"
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10340 #, c-format
10341 msgid "Tweet"
10342 msgstr "Твит"
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10347 #, c-format
10348 msgid "Type"
10349 msgstr "Тип "
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10352 #, c-format
10353 msgid "Type of heading"
10354 msgstr "Тип заглавия"
10355
10356 #. INPUT type=text name=q
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10359 msgid "Type search term"
10360 msgstr "Вводим поисковые термины"
10361
10362 #. SCRIPT
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10364 msgid "Type:"
10365 msgstr "Тип: "
10366
10367 # Типы связей могут быть:
10368 # BT – связь с родительским термом, т.е. с термом более широкого смысла.
10369 # NT – связь с дочерним термом, т.е. с термом более узкого смысла. Связь BT-NT
10370 # является взаимно обратной.
10371 # USE – связь с термом, который используется вместо этого.
10372 # UF – взаимно обратная связь USE.
10373 # RT – связь, определяющая связанный терм.
10374 # **************
10375 # Дескрипторная статья начинается списком запрещенных понятий - связка UF ("USE FOR" или "используемый вместо") - заменяемых при индекси-; ровании данным дескриптором. Далее, в ней содержатся сведения о связи заглавного с другими дескрипторами.
10376 #. %1$s:  heading | html 
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10378 #, c-format
10379 msgid "UF: %s"
10380 msgstr "ВС: %s "
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10383 #, c-format
10384 msgid "URL(s)"
10385 msgstr "URL-ссылка(и)"
10386
10387 #. For the first occurrence,
10388 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10391 #, c-format
10392 msgid "URL: %s "
10393 msgstr "Веб-адресс: %s "
10394
10395 #. SCRIPT
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10397 msgid "Unable to add one or more tags."
10398 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10401 #, c-format
10402 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10403 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10406 #, c-format
10407 msgid "Unavailable issues"
10408 msgstr "Недоступные выпуски"
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10413 #, c-format
10414 msgid "Unhighlight"
10415 msgstr "Снять подсветку"
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10418 #, c-format
10419 msgid "Unified title"
10420 msgstr "Унифицированное заглавие"
10421
10422 #. For the first occurrence,
10423 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10426 #, c-format
10427 msgid "Unified title: %s "
10428 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10431 #, c-format
10432 msgid "Uniform titles:"
10433 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10438 msgstr "Выпуски для подписки"
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10441 #, fuzzy, c-format
10442 msgid "Updates to your record"
10443 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10446 #, c-format
10447 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10448 msgstr "Используйте ниже кнопку «Подтвердить» для подтверждения удаления. "
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10451 #, c-format
10452 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10453 msgstr ""
10454 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10455
10456 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10458 #, c-format
10459 msgid "Used for/see from:"
10460 msgstr "Используется для / см.  также:"
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10464 #, c-format
10465 msgid "Used in "
10466 msgstr "Используется в "
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10469 #, c-format
10470 msgid "Username:"
10471 msgstr "Имя пользователя: "
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10474 #, c-format
10475 msgid ""
10476 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10477 "If "
10478 msgstr ""
10479 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10480 "или же непогашенные платы. Если на "
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10483 #, c-format
10484 msgid "VHS tape / Videocassette"
10485 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10488 #, c-format
10489 msgid "Verification:"
10490 msgstr "Проверка:"
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10493 #, c-format
10494 msgid "View All"
10495 msgstr "Просмотреть все"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10498 #, fuzzy, c-format
10499 msgid "View all"
10500 msgstr "[Посмотреть все]"
10501
10502 #. A
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10521 msgid "View details for this title"
10522 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10525 #, c-format
10526 msgid "View full heading"
10527 msgstr "Пересмотреть полное заглавие"
10528
10529 #. A
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10532 #, fuzzy
10533 msgid "View on Amazon.com"
10534 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
10535
10536 #. A
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10538 msgid "View your search history"
10539 msgstr "Просмотр истории поисков"
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10543 #, c-format
10544 msgid "Vol info"
10545 msgstr "Данные о томе"
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10548 #, c-format
10549 msgid "Waiting"
10550 msgstr "Ожидание"
10551
10552 #. %1$s:  waiting_count 
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10554 #, fuzzy, c-format
10555 msgid "Waiting (%s)"
10556 msgstr "Ожидает"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10559 #, c-format
10560 msgid "Warning"
10561 msgstr "Внимание"
10562
10563 #. SCRIPT
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10565 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10566 msgstr ""
10567 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10570 #, c-format
10571 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10572 msgstr "Внимание: Вы не можете удалять все выбранные единицы из этого списка."
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10575 #, c-format
10576 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10577 msgstr ""
10578 "Внимание: Вы не можете удалять никакие выбранные единицы из этого списка."
10579
10580 #. SCRIPT
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10582 msgid "We"
10583 msgstr "Ср"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10586 #, c-format
10587 msgid ""
10588 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10589 "define how long we keep your reading history."
10590 msgstr ""
10591 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
10592 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10595 #, c-format
10596 msgid "Website"
10597 msgstr "Веб-сайт"
10598
10599 #. SCRIPT
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10601 msgid "Wed"
10602 msgstr "Срд"
10603
10604 #. SCRIPT
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10606 msgid "Wednesday"
10607 msgstr "Среда"
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10611 #, c-format
10612 msgid "Welcome, "
10613 msgstr "Добро пожаловать, "
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10616 #, c-format
10617 msgid "What is a discharge?"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10621 #, c-format
10622 msgid "What's next?"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10626 #, c-format
10627 msgid ""
10628 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10629 "history immediately by clicking here. "
10630 msgstr ""
10631 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
10632 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10635 #, fuzzy, c-format
10636 msgid "Where:"
10637 msgstr " здесь"
10638
10639 #. SCRIPT
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10641 #, fuzzy
10642 msgid "With selected searches: "
10643 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10644
10645 #. SCRIPT
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10647 msgid "With selected suggestions: "
10648 msgstr "Избранные предложения: "
10649
10650 #. For the first occurrence,
10651 #. SCRIPT
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10655 msgid "With selected titles: "
10656 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10657
10658 #. SCRIPT
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10660 msgid "Wk"
10661 msgstr "Нед"
10662
10663 #. SCRIPT
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10665 msgid "Would you like to print a receipt?"
10666 msgstr ""
10667
10668 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10669 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10671 #, c-format
10672 msgid "Written on %s by %s"
10673 msgstr "Написано %s с: «%s»"
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10679 #, c-format
10680 msgid "Year"
10681 msgstr "Год"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10684 #, c-format
10685 msgid "Year: "
10686 msgstr "Год: "
10687
10688 # да (memberentrygen)
10689 #. INPUT type=submit
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10692 msgid "Yes"
10693 msgstr "да"
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10696 #, c-format
10697 msgid ""
10698 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10699 "again."
10700 msgstr ""
10701 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
10702 "Пожалуйста, войдите снова."
10703
10704 #. %1$s:  borrowername 
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10706 #, c-format
10707 msgid "You are logged in as %s."
10708 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10711 #, c-format
10712 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10713 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10716 #, c-format
10717 msgid "You are not authorized to view this record."
10718 msgstr ""
10719
10720 #. I
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10722 msgid ""
10723 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10724 "saved and sent as a single message."
10725 msgstr ""
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10728 #, c-format
10729 msgid "You can navigate to the "
10730 msgstr ""
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10733 #, c-format
10734 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10738 #, c-format
10739 msgid ""
10740 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10744 #, c-format
10745 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10746 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10749 #, c-format
10750 msgid "You can't change your password."
10751 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10754 #, c-format
10755 msgid ""
10756 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10757 "for a discharge."
10758 msgstr ""
10759
10760 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10762 #, c-format
10763 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10764 msgstr "Ви не можете продлить этот экземпляр еще раз. %s "
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10767 #, c-format
10768 msgid "You cannot share a public list."
10769 msgstr ""
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10772 #, c-format
10773 msgid "You currently have nothing checked out."
10774 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10778 #, c-format
10779 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10780 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10783 #, fuzzy, c-format
10784 msgid "You did not specify any search criteria"
10785 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10788 #, c-format
10789 msgid "You did not specify any search criteria."
10790 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10793 #, c-format
10794 msgid "You do not have permission to download this list."
10795 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10798 #, c-format
10799 msgid "You do not have permission to send this list."
10800 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10803 #, fuzzy, c-format
10804 msgid ""
10805 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10806 "remember, passwords are case sensitive."
10807 msgstr ""
10808 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
10809 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10812 #, c-format
10813 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10817 #, c-format
10818 msgid "You have a credit of:"
10819 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10822 #, c-format
10823 msgid "You have already requested this title."
10824 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
10825
10826 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10828 #, c-format
10829 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10830 msgstr "Вы заняли слишком много экземпляров и больше не можете получить. %s "
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10833 #, c-format
10834 msgid "You have no fines or charges"
10835 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10838 #, c-format
10839 msgid ""
10840 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10841 "fields and resubmit."
10842 msgstr ""
10843 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
10844 "поля и еще раз утвердите."
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10847 #, c-format
10848 msgid "You have nothing checked out"
10849 msgstr "Вам ничего не выдано"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10852 #, c-format
10853 msgid ""
10854 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10855 "following credentials:"
10856 msgstr ""
10857 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10858 "следующие учётные данные:"
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10861 #, c-format
10862 msgid ""
10863 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10864 "available"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10868 #, c-format
10869 msgid "You may "
10870 msgstr ""
10871
10872 #. SCRIPT
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10874 msgid "You must be logged in to add tags."
10875 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
10876
10877 #. For the first occurrence,
10878 #. SCRIPT
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10880 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10881 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
10882
10883 #. For the first occurrence,
10884 #. SCRIPT
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10886 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10887 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10890 #, c-format
10891 msgid "You must select a library for pickup. "
10892 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10895 #, c-format
10896 msgid "You must select at least one item. "
10897 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
10898
10899 #. %1$s:  amount 
10900 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10902 #, c-format
10903 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10904 msgstr "Вы задолжали библиотеке «%s» и не можете занять еще. %s "
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10907 #, c-format
10908 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10912 #, c-format
10913 msgid ""
10914 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10915 "again."
10916 msgstr ""
10917 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
10918 "попробуйте еще раз."
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10921 #, c-format
10922 msgid ""
10923 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10924 "two weeks."
10925 msgstr ""
10926
10927 #. SCRIPT
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10929 msgid ""
10930 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10931 "again."
10932 msgstr ""
10933 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
10934 "попробуйте ещё раз."
10935
10936 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10938 #, c-format
10939 msgid "Your account has been frozen%s until "
10940 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
10941
10942 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10944 #, c-format
10945 msgid "Your account has been suspended. %s "
10946 msgstr "Ваша учетная запись была приостановлена. %s "
10947
10948 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10950 #, fuzzy, c-format
10951 msgid ""
10952 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10953 "renew your account."
10954 msgstr ""
10955 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
10956 "получения дополнительной информации."
10957
10958 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10960 #, c-format
10961 msgid "Your account has expired. %s "
10962 msgstr "Срок действия Вашей учётной записи истек. %s "
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10965 #, fuzzy, c-format
10966 msgid "Your account menu"
10967 msgstr "странице Вашей учётной записи"
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10970 #, c-format
10971 msgid ""
10972 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10973 "confirmation email."
10974 msgstr ""
10975 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
10976 "подтверждения в электронном письме."
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10979 #, fuzzy, c-format
10980 msgid "Your authority search history is empty."
10981 msgstr "Ваша корзина пуста."
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10984 #, c-format
10985 msgid "Your card will expire on "
10986 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10989 #, c-format
10990 msgid "Your cart"
10991 msgstr "Ваша корзина"
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10994 #, c-format
10995 msgid "Your cart "
10996 msgstr "Ваша корзина "
10997
10998 #. SCRIPT
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11000 msgid "Your cart is currently empty"
11001 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
11005 #, c-format
11006 msgid "Your cart is empty."
11007 msgstr "Ваша корзина пуста."
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11010 #, fuzzy, c-format
11011 msgid "Your catalog search history is empty."
11012 msgstr "Ваша корзина пуста."
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11015 #, fuzzy, c-format
11016 msgid "Your checkout history"
11017 msgstr "&#8674; История выдач"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11020 #, fuzzy, c-format
11021 msgid "Your comment"
11022 msgstr "Ваш комментарий"
11023
11024 #. SCRIPT
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11026 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11027 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11030 #, c-format
11031 msgid ""
11032 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11033 "update your record as soon as possible."
11034 msgstr ""
11035 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11036 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11039 #, c-format
11040 msgid ""
11041 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11042 "this page within a few days."
11043 msgstr ""
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11046 #, c-format
11047 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11048 msgstr ""
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
11051 #, c-format
11052 msgid "Your download should begin automatically."
11053 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11054
11055 #. SCRIPT
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11057 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11058 msgstr "Ваш отредактированный комментарий (предпросмотр, в ожидании одобрения)"
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
11061 #, fuzzy, c-format
11062 msgid "Your fines and charges"
11063 msgstr "Пеня и сплаты"
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11066 #, c-format
11067 msgid ""
11068 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11069 "please contact the library."
11070 msgstr ""
11071 "Ваш библиотечный билет отмечен, как потерянный или же украденный. Если это "
11072 "ошибка, пожалуйста, обратитесь в библиотеку."
11073
11074 #. %1$s:  shelfname 
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11076 #, c-format
11077 msgid "Your list : %s "
11078 msgstr "Ваш список: «%s» "
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
11088 #, c-format
11089 msgid "Your lists"
11090 msgstr "Ваши списки"
11091
11092 #. For the first occurrence,
11093 #. SCRIPT
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11095 msgid "Your lists:"
11096 msgstr "Ваши списки: "
11097
11098 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11099 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11100 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11101 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11102 #. %5$s:  END 
11103 #. %6$s:  END 
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11105 #, c-format
11106 msgid ""
11107 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11108 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11109 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11110 "on hold for another patron. %s %s "
11111 msgstr ""
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
11115 #, fuzzy, c-format
11116 msgid "Your messaging settings"
11117 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11120 #, c-format
11121 msgid "Your options are: "
11122 msgstr "Возможные варианты: "
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
11125 #, fuzzy, c-format
11126 msgid "Your password has been changed "
11127 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11128
11129 #. %1$s:  minpasslen 
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
11131 #, c-format
11132 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11133 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid "Your personal details"
11138 msgstr "мои персональные данные"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
11141 #, fuzzy, c-format
11142 msgid "Your priority: "
11143 msgstr "Резервирование и приоритет"
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid "Your privacy management"
11149 msgstr "Ваш комментарий"
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
11152 #, c-format
11153 msgid "Your privacy rules have been updated."
11154 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
11157 #, fuzzy, c-format
11158 msgid "Your purchase suggestions"
11159 msgstr "мои предложения о приобретении"
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
11162 #, c-format
11163 msgid "Your reading history has been deleted."
11164 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11167 #, fuzzy, c-format
11168 msgid "Your search history"
11169 msgstr "Просмотр истории поисков"
11170
11171 #. %1$s:  total |html 
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11173 #, c-format
11174 msgid "Your search returned %s results."
11175 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
11178 #, fuzzy, c-format
11179 msgid "Your summary"
11180 msgstr "резюме,"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
11183 #, fuzzy, c-format
11184 msgid "Your tags"
11185 msgstr "мои метки"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11188 #, c-format
11189 msgid ""
11190 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11191 "before applying them."
11192 msgstr ""
11193 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
11194 "применением."
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
11197 #, c-format
11198 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11199 msgstr ""
11200 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11201
11202 #. LINK
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
11204 msgid ""
11205 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11206 "END %] catalog recent comments"
11207 msgstr ""
11208 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
11209 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
11210
11211 #. LINK
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11213 #, fuzzy
11214 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11215 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
11216
11217 #. INPUT type=text name=limit
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
11219 msgid "[% limit or"
11220 msgstr "[% limit or"
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11223 #, c-format
11224 msgid ""
11225 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11226 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11227 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11228 "%%] "
11229 msgstr ""
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
11232 #, c-format
11233 msgid ""
11234 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11235 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11236 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11237 "%%] "
11238 msgstr ""
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11241 #, c-format
11242 msgid ""
11243 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11244 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11245 msgstr ""
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11248 #, c-format
11249 msgid ""
11250 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11251 "type=seefro.type %%] "
11252 msgstr ""
11253
11254 #. SCRIPT
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11256 #, fuzzy
11257 msgid "a an the"
11258 msgstr " и "
11259
11260 #. %1$s:  ELSE 
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
11262 #, fuzzy, c-format
11263 msgid "account, %s "
11264 msgstr ", %s пожалуйста, "
11265
11266 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
11268 #, c-format
11269 msgid "account, %s please "
11270 msgstr ", %s пожалуйста, "
11271
11272 #. %1$s:  END 
11273 #. %2$s:  ELSE 
11274 #. %3$s:  END 
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
11276 #, c-format
11277 msgid ""
11278 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
11279 "use that below. %s "
11280 msgstr ""
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11283 #, c-format
11284 msgid "already exists!"
11285 msgstr "» уже существует!"
11286
11287 #. SCRIPT
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11289 msgid "already in your cart"
11290 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11294 #, c-format
11295 msgid ""
11296 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11297 msgstr ""
11298 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11301 #, c-format
11302 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11303 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11307 #, c-format
11308 msgid "and"
11309 msgstr " и "
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
11312 #, c-format
11313 msgid ""
11314 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11315 "entries, but needs permission to remove.)"
11316 msgstr ""
11317 " любому добавлять записи (владельцу списка всегда разрешено добавлять "
11318 "записи, но требуется разрешение на изъятие)."
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
11321 #, c-format
11322 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11323 msgstr " любому изымать свои внесёные записи."
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11326 #, c-format
11327 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11328 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11331 #, c-format
11332 msgid "ask for a discharge"
11333 msgstr ""
11334
11335 #. %1$s:  WAITIN.branch 
11336 #. %2$s:  ELSE 
11337 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
11338 #. %4$s:  WAITIN.branch 
11339 #. %5$s:  END 
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11341 #, fuzzy, c-format
11342 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11343 msgstr " в подразделении «%s»%s На перемещении с «%s» в «%s» %s "
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11346 #, c-format
11347 msgid "available"
11348 msgstr " доступные "
11349
11350 #. SCRIPT
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11352 #, fuzzy
11353 msgid "average rating: "
11354 msgstr "средняя оценка: "
11355
11356 #. %1$s:  rating_avg_int 
11357 #. %2$s:  rating_total 
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11359 #, c-format
11360 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11361 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11362
11363 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11366 #, c-format
11367 msgid "bib"
11368 msgstr "bib"
11369
11370 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11373 #, c-format
11374 msgid "bib_id"
11375 msgstr "bib_id"
11376
11377 #. IMG
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11379 msgid "bonus"
11380 msgstr "поощрение"
11381
11382 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11384 #, c-format
11385 msgid "borrowernumber"
11386 msgstr "borrowernumber"
11387
11388 #. For the first occurrence,
11389 #. SCRIPT
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11392 msgid "by"
11393 msgstr "за"
11394
11395 # parcel?
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11397 #, c-format
11398 msgid "by "
11399 msgstr "по "
11400
11401 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11403 #, c-format
11404 msgid "cardnumber"
11405 msgstr "cardnumber"
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11412 #, fuzzy, c-format
11413 msgid "catalog home page"
11414 msgstr "каталоги"
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11417 #, fuzzy, c-format
11418 msgid "catalog main page"
11419 msgstr "каталоги"
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11422 #, fuzzy, c-format
11423 msgid "change your password"
11424 msgstr "изменить мой пароль"
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11430 #, c-format
11431 msgid "click here to login"
11432 msgstr " щелкните здесь для входа"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11436 #, c-format
11437 msgid "contact information"
11438 msgstr "данных для связи"
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11441 #, c-format
11442 msgid "contains"
11443 msgstr "содержит"
11444
11445 #. SPAN
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11448 msgid ""
11449 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11450 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11451 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11452 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11453 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11454 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11455 "series %]&rft.genre="
11456 msgstr ""
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11460 #, c-format
11461 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11462 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11466 #, c-format
11467 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11468 msgstr ""
11469 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11472 #, c-format
11473 msgid ""
11474 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11475 "values: "
11476 msgstr ""
11477 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
11478 "значения: "
11479
11480 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11482 #, c-format
11483 msgid "desired_due_date"
11484 msgstr "desired_due_date"
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11492 #, c-format
11493 msgid "email the Koha Administrator"
11494 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11497 #, fuzzy, c-format
11498 msgid "email to the Koha Administrator"
11499 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11502 #, c-format
11503 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11504 msgstr ""
11505 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
11506 "настроить."
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11509 #, c-format
11510 msgid "has already been added."
11511 msgstr " уже было добавлено ранее. "
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11517 #, c-format
11518 msgid "here"
11519 msgstr "сдесь"
11520
11521 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11526 #, c-format
11527 msgid "id"
11528 msgstr "id"
11529
11530 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11534 #, c-format
11535 msgid "id_type"
11536 msgstr "id_type"
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11539 #, c-format
11540 msgid ""
11541 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11542 msgstr ""
11543 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
11544 "password=zholud "
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11547 #, c-format
11548 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11549 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11552 #, c-format
11553 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11554 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11557 #, c-format
11558 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11559 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11562 #, c-format
11563 msgid ""
11564 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11565 "show_loans=1 "
11566 msgstr ""
11567 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11568 "show_loans=1 "
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11571 #, c-format
11572 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11573 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11576 #, c-format
11577 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11578 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11581 #, c-format
11582 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11583 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11586 #, c-format
11587 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11588 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11591 #, c-format
11592 msgid ""
11593 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11594 "request_location=127.0.0.1 "
11595 msgstr ""
11596 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11597 "request_location=127.0.0.1 "
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11600 #, c-format
11601 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11602 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11605 #, c-format
11606 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11607 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11608
11609 #. %1$s:  END 
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11611 #, c-format
11612 msgid "in %s fines"
11613 msgstr " %s начислено пени в виде штрафов"
11614
11615 #. SCRIPT
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11617 #, fuzzy
11618 msgid "in OverDrive collection"
11619 msgstr "Собрание сериального издания"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11622 #, c-format
11623 msgid "in any heading"
11624 msgstr "в любом заглавии"
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11627 #, c-format
11628 msgid "in keyword"
11629 msgstr "в ключевом слове"
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11632 #, c-format
11633 msgid "in main entry"
11634 msgstr "в главной записи"
11635
11636 #. SCRIPT
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11638 msgid "injecting NEW comment: "
11639 msgstr "рассмотрение НОВОГО комментария: "
11640
11641 #. SCRIPT
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11643 msgid "injecting OLD comment: "
11644 msgstr "рассмотрение СТАРОГО комментария: "
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11647 #, c-format
11648 msgid "is exactly"
11649 msgstr "является точно"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11652 #, c-format
11653 msgid "is not empty. "
11654 msgstr "» не является пустым. "
11655
11656 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11659 #, c-format
11660 msgid "item"
11661 msgstr "item"
11662
11663 #. SCRIPT
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11665 msgid "item(s) added to your cart"
11666 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
11667
11668 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11673 #, c-format
11674 msgid "item_id"
11675 msgstr "item_id"
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11678 #, c-format
11679 msgid "items. "
11680 msgstr " экземпляры. "
11681
11682 #. %1$s:  LibraryName |html 
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11684 #, c-format
11685 msgid "koha opac %s"
11686 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
11687
11688 #. ABBR
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11690 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11691 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11694 #, c-format
11695 msgid "list of authority record identifiers"
11696 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11699 #, c-format
11700 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11701 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11704 #, c-format
11705 msgid "list of system record identifiers"
11706 msgstr "список системных идентификаторов записи"
11707
11708 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11711 #, c-format
11712 msgid "needed_before_date"
11713 msgstr "needed_before_date"
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11716 #, c-format
11717 msgid "negcap "
11718 msgstr ""
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11721 #, c-format
11722 msgid "not"
11723 msgstr "нет"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11726 #, c-format
11727 msgid "of the last:"
11728 msgstr "за последние:"
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11731 #, c-format
11732 msgid "on file."
11733 msgstr " на Вашей карточке."
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11737 #, c-format
11738 msgid "online update form"
11739 msgstr "веб-формой обновления"
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11742 #, c-format
11743 msgid "or"
11744 msgstr " или "
11745
11746 #. SCRIPT
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11748 msgid "out of"
11749 msgstr ""
11750
11751 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11753 #, c-format
11754 msgid "password"
11755 msgstr "password"
11756
11757 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11765 #, c-format
11766 msgid "patron_id"
11767 msgstr "patron_id"
11768
11769 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11772 #, c-format
11773 msgid "pickup_expiry_date"
11774 msgstr "pickup_expiry_date"
11775
11776 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11779 #, c-format
11780 msgid "pickup_location"
11781 msgstr "pickup_location"
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11787 #, c-format
11788 msgid "purchase suggestion"
11789 msgstr "предложение о приобретении"
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11792 #, c-format
11793 msgid "register here"
11794 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11795
11796 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11798 #, c-format
11799 msgid "request_location"
11800 msgstr "request_location"
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11803 #, c-format
11804 msgid ""
11805 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11806 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11809 #, c-format
11810 msgid ""
11811 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11812 "values: "
11813 msgstr ""
11814 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
11815 "значения: "
11816
11817 #. SCRIPT
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11819 #, fuzzy
11820 msgid "results"
11821 msgstr "Найдено"
11822
11823 #. SCRIPT
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11825 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11826 msgstr ""
11827
11828 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11830 #, c-format
11831 msgid "return_fmt"
11832 msgstr "return_fmt"
11833
11834 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11836 #, c-format
11837 msgid "return_type"
11838 msgstr "return_type"
11839
11840 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11842 #, c-format
11843 msgid "schema"
11844 msgstr "schema"
11845
11846 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11848 #, c-format
11849 msgid "search"
11850 msgstr "поиска"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11853 #, c-format
11854 msgid "see also:"
11855 msgstr ""
11856
11857 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11859 #, c-format
11860 msgid "show_contact"
11861 msgstr "show_contact"
11862
11863 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11865 #, c-format
11866 msgid "show_fines"
11867 msgstr "show_fines"
11868
11869 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11871 #, c-format
11872 msgid "show_holds"
11873 msgstr "show_holds"
11874
11875 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11877 #, c-format
11878 msgid "show_loans"
11879 msgstr "show_loans"
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11882 #, c-format
11883 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11884 msgstr ""
11885 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
11886 "библиотекарем."
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11889 #, c-format
11890 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11891 msgstr ""
11892 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
11893 "библиотекарем."
11894
11895 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11896 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11897 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11898 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11899 #. %5$s:  END 
11900 #. %6$s:  ELSE 
11901 #. %7$s:  END 
11902 #. %8$s:  END 
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11904 #, c-format
11905 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11906 msgstr ""
11907 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11910 #, c-format
11911 msgid "site administrator"
11912 msgstr " администратору сайта"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11915 #, c-format
11916 msgid ""
11917 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11918 msgstr ""
11919 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
11920 "значения: "
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11923 #, c-format
11924 msgid "starts with"
11925 msgstr "начинается c"
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11928 #, c-format
11929 msgid "subjects "
11930 msgstr "тематик(и) "
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11933 #, c-format
11934 msgid "suggestions"
11935 msgstr "предложения о приобретении"
11936
11937 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11939 #, c-format
11940 msgid "surname"
11941 msgstr "surname"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11944 #, c-format
11945 msgid ""
11946 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11947 "element 'reserve_id')"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11952 #, c-format
11953 msgid "system item identifier"
11954 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
11955
11956 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11958 msgid "tagsel_button"
11959 msgstr "tagsel_button"
11960
11961 #. META http-equiv=Content-Type
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11968 msgid "text/html; charset=utf-8"
11969 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11973 #, c-format
11974 msgid ""
11975 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11976 "placed"
11977 msgstr ""
11978 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11982 #, c-format
11983 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11984 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11987 #, c-format
11988 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11989 msgstr ""
11990 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
11991 "запрос"
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11994 #, c-format
11995 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11996 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11999 #, c-format
12000 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12001 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
12008 #, c-format
12009 msgid ""
12010 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12011 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12012 msgstr ""
12013 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12014 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
12017 #, c-format
12018 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
12019 msgstr ""
12020 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
12021 "веб)"
12022
12023 #. %1$s:  END 
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12025 #, c-format
12026 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
12027 msgstr ""
12028 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
12029 "веб)%s."
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
12033 #, c-format
12034 msgid "to create new lists."
12035 msgstr " чтобы создавать новые списки."
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
12038 #, c-format
12039 msgid "to post a comment."
12040 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12044 #, c-format
12045 msgid "to submit current information ("
12046 msgstr " для предоставления актуальных данных ("
12047
12048 #. LINK
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
12050 msgid "unAPI"
12051 msgstr "unAPI"
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
12054 #, c-format
12055 msgid "until "
12056 msgstr "до "
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12059 #, c-format
12060 msgid "up to "
12061 msgstr "вплоть до "
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12064 #, c-format
12065 msgid "url"
12066 msgstr "URL-ссылка"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12069 #, c-format
12070 msgid "used for/see from:"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12074 #, c-format
12075 msgid "user's login identifier"
12076 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12079 #, c-format
12080 msgid "user's password"
12081 msgstr "пароль пользователя"
12082
12083 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12085 #, c-format
12086 msgid "username"
12087 msgstr "username"
12088
12089 #. SCRIPT
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
12091 msgid "view labeled"
12092 msgstr "вид с метками"
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
12096 #, c-format
12097 msgid "view plain"
12098 msgstr "простой вид"
12099
12100 #. SCRIPT
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
12102 #, fuzzy
12103 msgid "votes"
12104 msgstr "Заметки"
12105
12106 #. SCRIPT
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12108 msgid "waiting holds:"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
12112 #, c-format
12113 msgid "was not found in the database. Please try again."
12114 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12117 #, c-format
12118 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12119 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12122 #, c-format
12123 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12124 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12127 #, c-format
12128 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12129 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12132 #, c-format
12133 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12134 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12137 #, fuzzy
12138 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12139 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12140
12141 #. %1$s:  approvedaddress 
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
12143 #, fuzzy, c-format
12144 msgid "will be sent shortly to %s."
12145 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
12146
12147 #. SCRIPT
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
12149 msgid "with biblionumber"
12150 msgstr " с биб-записью с №"
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
12153 #, c-format
12154 msgid "you"
12155 msgstr "Вами"
12156
12157 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12159 #, c-format
12160 msgid ""
12161 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12162 "items you wish to not place holds on. "
12163 msgstr ""
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12167 #, c-format
12168 msgid "your account page"
12169 msgstr "странице Вашей учётной записи"
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12172 #, fuzzy, c-format
12173 msgid "your fines"
12174 msgstr "мои пени"
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12177 #, fuzzy, c-format
12178 msgid "your lists"
12179 msgstr "Ваши списки"
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12182 #, fuzzy, c-format
12183 msgid "your messaging"
12184 msgstr "моя передача сообщений"
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12187 #, fuzzy, c-format
12188 msgid "your personal details"
12189 msgstr "мои персональные данные"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12192 #, fuzzy, c-format
12193 msgid "your privacy"
12194 msgstr "моя конфиденциальность"
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12197 #, fuzzy, c-format
12198 msgid "your purchase suggestions"
12199 msgstr "мои предложения о приобретении"
12200
12201 #. SCRIPT
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
12203 #, fuzzy
12204 msgid "your rating: "
12205 msgstr "Ваша оценка: "
12206
12207 #. %1$s:  rating_value 
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
12209 #, c-format
12210 msgid "your rating: %s, "
12211 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12214 #, fuzzy, c-format
12215 msgid "your reading history"
12216 msgstr "моя история чтения"
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12219 #, fuzzy, c-format
12220 msgid "your search history"
12221 msgstr "моя история поисков"
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12224 #, fuzzy, c-format
12225 msgid "your summary"
12226 msgstr "моя сводка"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12229 #, fuzzy, c-format
12230 msgid "your tags"
12231 msgstr "мои метки"
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
12237 #, c-format
12238 msgid "×"
12239 msgstr ""
12240
12241 #. A
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12244 msgid ""
12245 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12246 msgstr ""
12247 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"