Translation updates for Koha 16.05 (beta) release
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:13-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-04-28 17:17+0000\n"
13 "Last-Translator: Synapse <synapse.ova@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1461863841.000000\n"
24
25 #. A
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30
31 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
33 #. %3$s:  END 
34 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
35 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
36 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %7$s:  ELSE 
38 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
39 #. %9$s:  END 
40 #. %10$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
42 #, c-format
43 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
44 msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
45
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
49 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
50 #. %5$s:  ELSE 
51 #. %6$s:  END 
52 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
53 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
54 #. %9$s:  END 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
58 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
59
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  END 
62 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
63 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
64 #. %5$s:  ELSE 
65 #. %6$s:  END 
66 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
67 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
68 #. %9$s:  END 
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
72 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
73
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  END 
76 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
77 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
78 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "%s %s %s %s %s please "
82 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
83
84 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
85 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
86 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
87 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
88 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
89 #. %6$s:  END 
90 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
91 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
92 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
93 #. %10$s:  ELSE 
94 #. %11$s:  END 
95 #. %12$s:  END 
96 #. %13$s:  END 
97 #. %14$s:  ELSE 
98 #. %15$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
103 msgstr ""
104 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
105 "экземпляры. %s "
106
107 #. %1$s:  END 
108 #. %2$s:  ELSE 
109 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
110 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
113 #. %7$s:  END 
114 #. %8$s:  ELSE 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
118 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
136 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
137 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
141 msgstr ""
142 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
143
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  ELSE 
146 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Item in transit from "
150 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
151
152 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
153 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
154 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s Item waiting at "
158 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
159
160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid "%s %s %s Koha online %s "
167 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
168
169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
170 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
171 #. %3$s:  ELSE 
172 #. %4$s:  END 
173 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
174 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
175 #. %7$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
179 msgstr ""
180 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
181
182 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
183 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
190 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
194 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
195 #. %4$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
197 #, fuzzy, c-format
198 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
199 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
200
201 #. %1$s:  USE Koha 
202 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
203 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
204 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
205 #. %5$s:  ELSE 
206 #. %6$s:  END 
207 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
208 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
209 #. %9$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
213 msgstr ""
214 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
215 "%s "
216
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  END 
219 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
220 #. %4$s:  review.title 
221 #. %5$s:  ELSE 
222 #. %6$s:  END 
223 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
224 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
225 #. %9$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
229 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
230
231 #. %1$s:  ELSE 
232 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
233 #. %3$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
235 #, c-format
236 msgid "%s %s (not approved) %s "
237 msgstr ""
238
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
242 #, c-format
243 msgid "%s %s End date: "
244 msgstr ""
245
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
248 #. %3$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
253 "created. %s "
254 msgstr ""
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
259 #, c-format
260 msgid "%s %s Item in transit to "
261 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
262
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #. %3$s:  END 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
267 #, c-format
268 msgid "%s %s No results found. %s "
269 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
270
271 #. %1$s: - SWITCH index -
272 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
273 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
274 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
275 #. %5$s: - END -
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
280 "%s Search also for related subjects %s "
281 msgstr ""
282 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
283 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
284
285 #. %1$s:  SWITCH m.code 
286 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
287 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
288 #. %4$s:  CASE 
289 #. %5$s:  m.code 
290 #. %6$s:  END 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
295 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
296 msgstr ""
297
298 #. %1$s:  END 
299 #. %2$s:  ELSE 
300 #. %3$s:  END 
301 #. %4$s:  END 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
306 "issues %s %s "
307 msgstr ""
308 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
309
310 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
311 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
312 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
313 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
314 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
315 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
317 #, fuzzy, c-format
318 msgid ""
319 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
320 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
321 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
322 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
323 msgstr ""
324 "%s [%%#-Это включение принимает два параметра: структура экземпляра и "
325 "дополнительная структура книговыдачи (оборота).  Структура книговыдачи "
326 "используется страницами бронирования курсов, которые не используют API для "
327 "получения экземпляров, заполняющего item.datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
328
329 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
330 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "%s %s by "
334 msgstr "%s %s / "
335
336 #. %1$s:  i.title | html 
337 #. %2$s:  IF i.author 
338 #. %3$s:  i.author | html 
339 #. %4$s:  END 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "%s %s by %s %s "
343 msgstr "%s %s / %s %s "
344
345 #. %1$s:  ELSE 
346 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
347 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
348 #. %4$s:  CASE 'full' 
349 #. %5$s:  review.borrtitle 
350 #. %6$s:  review.firstname 
351 #. %7$s:  review.surname 
352 #. %8$s:  CASE 'first' 
353 #. %9$s:  review.firstname 
354 #. %10$s:  CASE 'surname' 
355 #. %11$s:  review.surname 
356 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
357 #. %13$s:  review.firstname 
358 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
359 #. %15$s:  CASE 'username' 
360 #. %16$s:  review.userid 
361 #. %17$s:  END 
362 #. %18$s:  END 
363 #. %19$s:  END 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
365 #, c-format
366 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
367 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
368
369 #. For the first occurrence,
370 #. %1$s:  END 
371 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
376 msgstr ""
377 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
378 "аутентификацию: "
379
380 #. %1$s:  firstname 
381 #. %2$s:  surname 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
383 #, c-format
384 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
385 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
386
387 #. %1$s:  firstname 
388 #. %2$s:  surname 
389 #. %3$s:  shelfname 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
393 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
394
395 #. %1$s:  added_count 
396 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
397 #. %3$s:  ELSE 
398 #. %4$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
400 #, c-format
401 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
402 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
403
404 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
405 #. %1$s:  SWITCH type 
406 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
407 #. %3$s:  CASE 'later' 
408 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
409 #. %5$s:  CASE 'musical' 
410 #. %6$s:  CASE 'broader' 
411 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
412 #. %8$s:  CASE 'parent' 
413 #. %9$s:  CASE 
414 #. %10$s:  IF type 
415 #. %11$s:  type | html 
416 #. %12$s:  END 
417 #. %13$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid ""
421 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
422 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
423 "%s(%s)%s %s "
424 msgstr ""
425 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
426 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
427 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
428
429 #. %1$s:  collectiontitle 
430 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
431 #. %3$s:  collectionissn 
432 #. %4$s:  END 
433 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
434 #. %6$s:  collectionvolume 
435 #. %7$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
437 #, c-format
438 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
439 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
440
441 #. %1$s:  SWITCH option 
442 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
443 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
444 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
445 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
446 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
447 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
448 #. %8$s:  CASE 'mods' 
449 #. %9$s:  CASE 'ris' 
450 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
451 #. %11$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
456 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
457 msgstr ""
458
459 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
460 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
461 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
462 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
463 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
464 #. %6$s:  CASE 'N' 
465 #. %7$s:  CASE 'F' 
466 #. %8$s:  CASE 'A' 
467 #. %9$s:  CASE 'M' 
468 #. %10$s:  CASE 'L' 
469 #. %11$s:  CASE 'W' 
470 #. %12$s:  CASE 'FU' 
471 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
472 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
473 #. %15$s:  CASE 'LR' 
474 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
475 #. %17$s:  CASE 'WO' 
476 #. %18$s:  CASE 'C' 
477 #. %19$s:  CASE 'CR' 
478 #. %20$s:  CASE 
479 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
480 #. %22$s: - END -
481 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
482 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
483 #. %25$s:  END 
484 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
485 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
486 #. %28$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
491 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
492 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
493 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
494 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
495 msgstr ""
496
497 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
498 #. %2$s:  IF s.is_shared 
499 #. %3$s:  ELSE 
500 #. %4$s:  END 
501 #. %5$s:  ELSE 
502 #. %6$s:  END 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
506 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
507
508 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
509 #. %2$s:  ELSE 
510 #. %3$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
512 #, c-format
513 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
514 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
515
516 #. %1$s:  bibliotitle 
517 #. %2$s:  biblionumber 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
519 #, c-format
520 msgid "%s (Record no. %s)"
521 msgstr "%s (Запись № %s)"
522
523 #. %1$s:  IF ( related ) 
524 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
525 #. %3$s:  relate.related_search 
526 #. %4$s:  END 
527 #. %5$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
531 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
532
533 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
534 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
535 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "%s Account frozen %s %s "
539 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
540
541 #. For the first occurrence,
542 #. %1$s:  END 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
546 #, c-format
547 msgid "%s Address 2:"
548 msgstr "%s Адрес 2: "
549
550 #. For the first occurrence,
551 #. %1$s:  END 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
555 #, c-format
556 msgid "%s Address:"
557 msgstr "%s Адрес: "
558
559 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
563 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
564
565 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
566 #. %2$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
568 #, fuzzy, c-format
569 msgid ""
570 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
571 "resolve this problem. %s "
572 msgstr ""
573 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
574 "администратором, чтобы решить эту проблему."
575
576 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
578 #, fuzzy, c-format
579 msgid "%s Automatic renewal "
580 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
581
582 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
583 #. %2$s:  ELSE 
584 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
585 #. %4$s:  ELSE 
586 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
587 #. %6$s:  ELSE 
588 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
589 #. %8$s:  ELSE 
590 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
591 #. %10$s:  END 
592 #. %11$s:  END 
593 #. %12$s:  END 
594 #. %13$s:  END 
595 #. %14$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
597 #, fuzzy, c-format
598 msgid ""
599 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
600 "%s %s "
601 msgstr ""
602 "%sОжидается %s %sПоступил %s %sЗадерживается %s %sОтсутствует %s %sНе вышел "
603 "%s %s %s %s %s "
604
605 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
606 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
607 #. %3$s:  END 
608 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
609 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
610 #. %6$s:  END 
611 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
612 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
613 #. %9$s:  END 
614 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
615 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
616 #. %12$s:  END 
617 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
618 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
619 #. %15$s:  END 
620 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
621 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
622 #. %18$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
627 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
628 msgstr ""
629 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
630 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
631
632 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
633 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
634 #. %3$s:  END 
635 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
636 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
637 #. %6$s:  END 
638 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
639 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
640 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
641 #. %10$s:  END 
642 #. %11$s:  END 
643 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
644 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
645 #. %14$s:  END 
646 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
647 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
648 #. %17$s:  END 
649 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
650 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
651 #. %20$s:  END 
652 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
653 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
654 #. %23$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
659 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
660 msgstr ""
661 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
662 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
663 "пути (%s),%s "
664
665 #. For the first occurrence,
666 #. %1$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
670 #, c-format
671 msgid "%s City:"
672 msgstr "%s Населённый пункт: "
673
674 #. %1$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s Contact note:"
678 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
679
680 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
681 #. %2$s:  ELSE 
682 #. %3$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
687 "you cannot add items to this list. %s "
688 msgstr ""
689 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
690 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
691 "список. %s "
692
693 #. For the first occurrence,
694 #. %1$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
698 #, c-format
699 msgid "%s Country:"
700 msgstr "%s Страна: "
701
702 #. %1$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
704 #, c-format
705 msgid "%s Date of birth:"
706 msgstr "%s Дата рождения:"
707
708 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
710 #, c-format
711 msgid "%s Did you mean: "
712 msgstr "%s Вы имели в виду: "
713
714 #. %1$s:  END 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
716 #, c-format
717 msgid "%s Email:"
718 msgstr "%s Электронная почта:"
719
720 #. %1$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
722 #, c-format
723 msgid "%s Fax:"
724 msgstr "%s Факс:"
725
726 #. For the first occurrence,
727 #. %1$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
730 #, c-format
731 msgid "%s First name:"
732 msgstr "%s Имя и отчество: "
733
734 #. %1$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "%s Home library:"
738 msgstr "%s Исходная библиотека:"
739
740 #. %1$s:  ELSE 
741 #. %2$s:  END 
742 #. %3$s:  ELSE 
743 #. %4$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid ""
747 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
748 "local account, you may use that below. %s "
749 msgstr ""
750 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
751 "можете войти в систему: "
752
753 #. %1$s:  END 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
755 #, c-format
756 msgid "%s Initials:"
757 msgstr "%s Инициалы:"
758
759 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
761 #, c-format
762 msgid "%s Internet user critics"
763 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
764
765 #. %1$s:  ELSE 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
767 #, c-format
768 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
769 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
770
771 #. %1$s:  issues_count 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
773 #, c-format
774 msgid "%s Item(s) checked out"
775 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
776
777 #. %1$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s Library card number: "
781 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
782
783 #. %1$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s Log out"
787 msgstr "%sВыйти"
788
789 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
790 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "%s No renewal before %s "
794 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
795
796 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
797 #. %2$s:  LibraryName 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
799 #, c-format
800 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
801 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
802
803 #. %1$s:  ELSE 
804 #. %2$s:  END # / IF results 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
806 #, c-format
807 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
808 msgstr "%s Без результатов, попробуйте изменить фильтры. %s "
809
810 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "%s Not allowed"
814 msgstr "Не разрешать"
815
816 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
817 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
821 msgstr "Продление не разрешено больше"
822
823 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
824 #. %2$s:  ELSE 
825 #. %3$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
829 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
830
831 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
832 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
834 #, c-format
835 msgid ""
836 "%s Oops! The passwords must match. %s Your chosen password is too short. "
837 msgstr ""
838
839 #. %1$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
841 #, c-format
842 msgid "%s Other names:"
843 msgstr "%s Другие используемые имена:"
844
845 #. %1$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid "%s Other phone:"
849 msgstr "%s Другие используемые имена:"
850
851 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
852 #. %2$s:  END 
853 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
854 #. %4$s:  minpasslen 
855 #. %5$s:  END 
856 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
857 #. %7$s:  END 
858 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
859 #. %9$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid ""
863 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
864 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
865 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
866 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
867 "trailing spaces. %s "
868 msgstr ""
869 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
870 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
871 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
872 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
873
874 #. For the first occurrence,
875 #. %1$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
878 #, c-format
879 msgid "%s Phone:"
880 msgstr "%s Телефон: "
881
882 #. %1$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
884 #, c-format
885 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
886 msgstr ""
887
888 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
890 #, c-format
891 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
892 msgstr ""
893 "%s Пожалуйста, смотрите также в модуле «посетителей» в библиотечном "
894 "интерфейсе. "
895
896 #. %1$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
898 #, c-format
899 msgid "%s Primary email:"
900 msgstr "%s Основная электронная почта:"
901
902 #. %1$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
904 #, c-format
905 msgid "%s Primary phone:"
906 msgstr "%s Основной телефон:"
907
908 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
910 #, c-format
911 msgid "%s Professional critics"
912 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
913
914 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
915 #. %2$s:  ELSE 
916 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
917 #. %4$s:  ELSE 
918 #. %5$s:  END 
919 #. %6$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid ""
923 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
924 "suggestions %s %s "
925 msgstr ""
926 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
927 "%sПредложения на приобретение%s%s "
928
929 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
931 #, c-format
932 msgid "%s Quotations"
933 msgstr "%s Цитаты"
934
935 #. %1$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
937 #, c-format
938 msgid "%s Salutation:"
939 msgstr "%s Приветствие:"
940
941 #. %1$s:  LibraryName |html 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
943 #, c-format
944 msgid "%s Search"
945 msgstr "%s: поиск"
946
947 #. %1$s:  LibraryName |html 
948 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
949 #. %3$s:  query_desc |html 
950 #. %4$s:  END 
951 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
952 #. %6$s:  limit_desc |html 
953 #. %7$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
955 #, c-format
956 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
957 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
958
959 #. %1$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
961 #, c-format
962 msgid "%s Secondary email:"
963 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
964
965 #. %1$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
967 #, c-format
968 msgid "%s Secondary phone:"
969 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
970
971 #. %1$s:  LibraryName 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
973 #, c-format
974 msgid "%s Self checkout system"
975 msgstr "%s Система самобслуживания"
976
977 #. For the first occurrence,
978 #. %1$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
982 #, c-format
983 msgid "%s State:"
984 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
985
986 #. %1$s:  END 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
988 #, c-format
989 msgid "%s Street number:"
990 msgstr "%s Номер дома:"
991
992 #. For the first occurrence,
993 #. %1$s:  END 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
996 #, c-format
997 msgid "%s Surname:"
998 msgstr "%s Фамилия:  "
999
1000 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1001 #. %2$s:  ELSE 
1002 #. %3$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1004 #, fuzzy, c-format
1005 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1006 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
1007
1008 #. %1$s:  IF error 
1009 #. %2$s:  ELSE 
1010 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1012 #, fuzzy, c-format
1013 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1014 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
1015
1016 #. %1$s:  ELSE 
1017 #. %2$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1019 #, fuzzy, c-format
1020 msgid "%s This record has no items. %s "
1021 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
1022
1023 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1024 #. %2$s:  holds_count 
1025 #. %3$s:  END 
1026 #. %4$s:  IF priority 
1027 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1028 #. %6$s:  priority 
1029 #. %7$s:  ELSE 
1030 #. %8$s:  priority 
1031 #. %9$s:  END 
1032 #. %10$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1037 "%s "
1038 msgstr ""
1039 "%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
1040 "очереди: %s %s %s "
1041
1042 #. %1$s:  ELSE 
1043 #. %2$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1048 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
1049
1050 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1052 #, c-format
1053 msgid "%s Video extracts"
1054 msgstr "%s Выдержки из видео"
1055
1056 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1057 #. %2$s:  ELSE 
1058 #. %3$s:  END 
1059 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1060 #. %5$s:  ELSE 
1061 #. %6$s:  END 
1062 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1063 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1064 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1065 #. %10$s:  ELSE 
1066 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1067 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1068 #. %13$s:  END 
1069 #. %14$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid ""
1073 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1074 "%s %s %s %s %s. "
1075 msgstr ""
1076 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
1077 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
1078
1079 #. For the first occurrence,
1080 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1081 #. %2$s:  ELSE 
1082 #. %3$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "%s Yes %s No %s "
1087 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
1088
1089 #. %1$s:  ELSE 
1090 #. %2$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1092 #, c-format
1093 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1094 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1095
1096 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1097 #. %2$s:  ELSE 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1099 #, c-format
1100 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1101 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1102
1103 #. For the first occurrence,
1104 #. %1$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1110 msgstr "%s Почтовый индекс: "
1111
1112 #. %1$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1117 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1118 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1119 "%%] "
1120 msgstr ""
1121
1122 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1127 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1128 msgstr ""
1129
1130 #. %1$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1135 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1136 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1137 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1138 "defined('contactnote') %%] "
1139 msgstr ""
1140 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1141 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1142 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1143 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1144 "defined('contactnote') %%] "
1145
1146 #. %1$s:  END 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1151 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1152 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1153 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1154 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1155 "%%] "
1156 msgstr ""
1157 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1158 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1159 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1160 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1161 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1162 "%%] "
1163
1164 #. %1$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1169 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1170 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1171 msgstr ""
1172 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1173 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1174 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1175
1176 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1178 #, fuzzy, c-format
1179 msgid ""
1180 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1181 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1182 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1183 "%%] "
1184 msgstr ""
1185 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1186 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1187 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1188 "%%] "
1189
1190 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1192 #, fuzzy, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1195 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1196 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1197 "%%] "
1198 msgstr ""
1199 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1200 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1201 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1202 "%%] "
1203
1204 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1205 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1206 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1207 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1208 #. %5$s:  SWITCH type 
1209 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1211 #, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1214 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1215 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1216 msgstr ""
1217
1218 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1219 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1220 #. %3$s:  IF avs 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1225 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1226 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1227 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1228 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1229 msgstr ""
1230
1231 #. For the first occurrence,
1232 #. %1$s:  ind.label 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1235 #, c-format
1236 msgid "%s asc"
1237 msgstr "%s по возрастанию"
1238
1239 #. %1$s:  resul.used 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1241 #, c-format
1242 msgid "%s biblios"
1243 msgstr "%s библиотечных записей"
1244
1245 #. For the first occurrence,
1246 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1250 #, c-format
1251 msgid "%s by "
1252 msgstr "%s / "
1253
1254 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1255 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1256 #. %3$s:  END 
1257 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1259 #, fuzzy, c-format
1260 msgid "%s by %s %s %s "
1261 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
1262
1263 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1264 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1265 #. %3$s:  END 
1266 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1267 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1268 #. %6$s:  END 
1269 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1273 msgstr "%s / %s%s%s &copy;%s%s%s "
1274
1275 #. For the first occurrence,
1276 #. %1$s:  ind.label 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1279 #, c-format
1280 msgid "%s desc"
1281 msgstr "%s по убыванию"
1282
1283 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1285 #, c-format
1286 msgid "%s more than "
1287 msgstr "%s больше, чем "
1288
1289 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1290 #. %2$s:  ELSE 
1291 #. %3$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1295 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
1296
1297 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1298 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1299 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1300 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1301 #. %5$s:  END 
1302 #. %6$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1304 #, fuzzy, c-format
1305 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1306 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
1307
1308 #. %1$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1310 #, c-format
1311 msgid "%s system-wide library news. "
1312 msgstr ""
1313
1314 #. %1$s:  ELSE 
1315 #. %2$s:  heading 
1316 #. %3$s:  END 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #. %5$s:  BLOCK language 
1319 #. %6$s:  SWITCH lang 
1320 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1321 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1322 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1323 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1324 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1325 #. %12$s:  CASE 
1326 #. %13$s:  lang 
1327 #. %14$s:  END 
1328 #. %15$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1330 #, fuzzy, c-format
1331 msgid ""
1332 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1333 msgstr ""
1334 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1335 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1336
1337 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1338 #. %1$s:  FILTER trim 
1339 #. %2$s:  SWITCH type 
1340 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1341 #. %4$s:  CASE 'later' 
1342 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1343 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1344 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1345 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1346 #. %9$s:  CASE 
1347 #. %10$s:  type 
1348 #. %11$s:  END 
1349 #. %12$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1354 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1355 msgstr ""
1356 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1357 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1358
1359 #. %1$s:  IF contents.count 
1360 #. %2$s:  contents.count 
1361 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1362 #. %4$s:  ELSE 
1363 #. %5$s:  END 
1364 #. %6$s:  ELSE 
1365 #. %7$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1367 #, c-format
1368 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1369 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1376 #, c-format
1377 msgid ""
1378 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1379 "password recovery"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1383 #. %2$s:  LoginBranchname 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1387 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1388 #. %7$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1392 msgstr "%s%s Наличие в фондах /%s/ %sНаличие в фондах ( %s )"
1393
1394 #. %1$s:  deleted_count 
1395 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1399 #, c-format
1400 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1401 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
1402
1403 #. %1$s:  END 
1404 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1406 #, c-format
1407 msgid "%s%s with the comment "
1408 msgstr "%s%s с комментарием "
1409
1410 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1411 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1413 #. %4$s:  ELSE 
1414 #. %5$s:  END 
1415 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1416 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1417 #. %8$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1421 msgstr ""
1422 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %4$s:  ELSE 
1428 #. %5$s:  END 
1429 #. %6$s:  ELSE 
1430 #. %7$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid ""
1434 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1435 msgstr ""
1436 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1437 "настройки получения сообщений %s "
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1446 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  borrowernumber 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1456 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1465 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1466
1467 #. For the first occurrence,
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1479 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1486 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1487 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1488 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1489 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1490 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1491 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1492 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1493 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1494 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1495 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1496 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1497 #. %17$s:  ELSE 
1498 #. %18$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1500 #, c-format
1501 msgid ""
1502 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1503 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1504 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1505 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1506 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1507 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1508 msgstr ""
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1515 #. %6$s:  ELSE 
1516 #. %7$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid ""
1520 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1521 "login disabled %s"
1522 msgstr ""
1523 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1524 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1525
1526 #. For the first occurrence,
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1532 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1533 #. %7$s:  query_desc | html 
1534 #. %8$s:  END 
1535 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1536 #. %10$s:  limit_desc | html 
1537 #. %11$s:  END 
1538 #. %12$s:  ELSE 
1539 #. %13$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid ""
1544 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1545 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1546 "criteria. %s"
1547 msgstr ""
1548 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1549 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1550 "одного поискового критерия. %s %s "
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  IF ( total ) 
1557 #. %6$s:  ELSE 
1558 #. %7$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid ""
1562 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1563 "found%s"
1564 msgstr ""
1565 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1566 "авторитетным источникам %s "
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1573 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1574 #. %7$s:  ELSE 
1575 #. %8$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1579 msgstr ""
1580 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1581 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1588 #. %6$s:  END 
1589 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1590 #. %8$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid ""
1594 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1595 "%sPurchase Suggestions%s"
1596 msgstr ""
1597 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1598 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1605 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1606 #. %7$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid ""
1610 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1611 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1612 msgstr ""
1613 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1614 "подписке для «%s» %s "
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1621 #. %6$s:  ELSE 
1622 #. %7$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid ""
1626 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1627 "%sRegister a new account%s"
1628 msgstr ""
1629 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1630 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1639 msgstr ""
1640 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1641 "списку "
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1650 msgstr ""
1651 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1652 "%s "
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1661 msgstr ""
1662 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1663 "ошибка %s "
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1672 msgstr ""
1673 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1674 "авторитетным источникам %s "
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #. %5$s:  summary.mainentry 
1681 #. %6$s:  IF authtypetext 
1682 #. %7$s:  authtypetext 
1683 #. %8$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid ""
1687 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1688 msgstr ""
1689 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1690 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1699 msgstr ""
1700 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1701
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1709 msgstr ""
1710 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1711 "пароля %s "
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #. %5$s:  title |html 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1721 msgstr ""
1722 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1723 "комментарии %s "
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #. %5$s:  course.course_name 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1733 msgstr ""
1734 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1735 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1744 msgstr ""
1745 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #. %5$s:  title |html 
1752 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1753 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1754 #. %8$s:  END 
1755 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1756 #. %10$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1760 msgstr ""
1761 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1762 "%s %s "
1763
1764 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1765 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1766 #. %3$s:  ELSE 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1771 msgstr ""
1772 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1773
1774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1782 msgstr ""
1783 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1784
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #. %5$s:  authtypetext 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1793 msgstr ""
1794 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1795
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #. %5$s:  bibliotitle 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1804 msgstr ""
1805 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1806 "подписке для «%s» %s "
1807
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1815 msgstr ""
1816 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1817 "%s "
1818
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #. %5$s:  biblio.title |html 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1827 msgstr ""
1828 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1829 "%s %s "
1830
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1838 msgstr ""
1839 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1840 "%s %s "
1841
1842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1843 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1844 #. %3$s:  ELSE 
1845 #. %4$s:  END 
1846 #. %5$s:  biblionumber 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1848 #, fuzzy, c-format
1849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1850 msgstr ""
1851 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1852 "для записи № %s %s "
1853
1854 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1855 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1859 #, fuzzy, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1861 msgstr ""
1862 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1863 "заглавия %s "
1864
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #. %5$s:  q | html 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1871 #, fuzzy, c-format
1872 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1873 msgstr ""
1874 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1875 "поисков %s "
1876
1877 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1878 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1879 #. %3$s:  ELSE 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1882 #, fuzzy, c-format
1883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1884 msgstr ""
1885 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1886 "библиотечная начальная страница %s %s "
1887
1888 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1889 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1890 #. %3$s:  ELSE 
1891 #. %4$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1895 msgstr ""
1896 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1897 "подтвердите свою регистрацию %s "
1898
1899 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1900 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1901 #. %3$s:  ELSE 
1902 #. %4$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1904 #, fuzzy, c-format
1905 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1906 msgstr ""
1907 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1908 "комментарии %s "
1909
1910 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1911 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1912 #. %3$s:  ELSE 
1913 #. %4$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1917 msgstr ""
1918 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1919 "корзины %s "
1920
1921 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1922 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1923 #. %3$s:  ELSE 
1924 #. %4$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1928 msgstr ""
1929 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1930 "списка %s "
1931
1932 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1933 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1934 #. %3$s:  ELSE 
1935 #. %4$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1939 msgstr ""
1940 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1941 "%s "
1942
1943 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1944 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1945 #. %3$s:  ELSE 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1948 #, fuzzy, c-format
1949 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1950 msgstr ""
1951 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1952 "комментарии %s "
1953
1954 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1955 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1956 #. %3$s:  ELSE 
1957 #. %4$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1961 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1962
1963 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1964 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1965 #. %3$s:  ELSE 
1966 #. %4$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1970 msgstr ""
1971 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1972 "представлены %s "
1973
1974 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1975 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1976 #. %3$s:  ELSE 
1977 #. %4$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1979 #, fuzzy, c-format
1980 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1981 msgstr ""
1982 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1983
1984 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1985 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1986 #. %3$s:  ELSE 
1987 #. %4$s:  END 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1989 #, fuzzy, c-format
1990 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1991 msgstr ""
1992 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1993 "поисков %s "
1994
1995 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1996 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1997 #. %3$s:  ELSE 
1998 #. %4$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
2002 msgstr ""
2003 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
2004 "уплаты %s "
2005
2006 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2007 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2008 #. %3$s:  ELSE 
2009 #. %4$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2013 msgstr ""
2014 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
2015 "библиотечная начальная страница %s %s "
2016
2017 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2018 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2019 #. %3$s:  ELSE 
2020 #. %4$s:  END 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2022 #, fuzzy, c-format
2023 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2024 msgstr ""
2025 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
2026 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
2027
2028 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2029 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2030 #. %3$s:  ELSE 
2031 #. %4$s:  END 
2032 #. %5$s:  unimarc3 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2036 msgstr ""
2037 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
2038 "поисков %s "
2039
2040 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2041 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2042 #. %3$s:  ELSE 
2043 #. %4$s:  END 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2045 #, fuzzy, c-format
2046 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2047 msgstr ""
2048 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
2049 "поисков %s "
2050
2051 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2052 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2053 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2054 #. %4$s:  ELSE 
2055 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2056 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2057 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2058 #. %8$s:  ELSE 
2059 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2060 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2061 #. %11$s:  END 
2062 #. %12$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2067 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2068 "%s%s"
2069 msgstr ""
2070 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2071 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2072 "%s%s"
2073
2074 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2075 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2076 #. %3$s:  ELSE 
2077 #. %4$s:  END 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2079 #, c-format
2080 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2081 msgstr ""
2082
2083 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2084 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2085 #. %3$s:  END 
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid "%s, by %s%s "
2089 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2090
2091 #. %1$s:  END 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2093 #, c-format
2094 msgid ""
2095 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2096 "fees. If "
2097 msgstr ""
2098 "%s. Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые "
2099 "просрочки или же непогашенные платы. Если на "
2100
2101 #. For the first occurrence,
2102 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2103 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2107 #, c-format
2108 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2109 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2110
2111 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2112 #. %2$s:  review.biblionumber 
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2114 #, c-format
2115 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2116 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2117
2118 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2119 #. %2$s:  review.biblionumber 
2120 #. %3$s:  review.reviewid 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2122 #, c-format
2123 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2124 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2125
2126 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2128 #, fuzzy, c-format
2129 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2130 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2131
2132 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2133 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2135 #, fuzzy, c-format
2136 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2137 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2138
2139 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2140 #. %2$s:  query_cgi |html 
2141 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2143 #, c-format
2144 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2145 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2146
2147 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2148 #. %2$s:  query_cgi |html 
2149 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2151 #, c-format
2152 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2153 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2154
2155 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2156 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2158 #, fuzzy, c-format
2159 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2160 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2161
2162 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2164 #, c-format
2165 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2166 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2167
2168 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2169 #. %2$s:  starting_homebranch 
2170 #. %3$s:  END 
2171 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2172 #. %5$s:  starting_location 
2173 #. %6$s:  END 
2174 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2175 #. %8$s:  starting_ccode 
2176 #. %9$s:  END 
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2178 #, c-format
2179 msgid ""
2180 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2181 "%s "
2182 msgstr ""
2183 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2184 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2185
2186 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2187 #. %2$s:  ELSE 
2188 #. %3$s:  END 
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2190 #, c-format
2191 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2192 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2193
2194 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2195 #. %2$s:  END 
2196 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2197 #. %4$s:  END 
2198 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2199 #. %6$s:  END 
2200 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2201 #. %8$s:  END 
2202 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2203 #. %10$s:  END 
2204 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2205 #. %12$s:  END 
2206 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2207 #. %14$s:  END 
2208 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2209 #. %16$s:  END 
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2211 #, c-format
2212 msgid ""
2213 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2214 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2215 msgstr ""
2216 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2217 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2218
2219 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2220 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2221 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2222 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2223 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2224 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2225 #. %7$s:  ELSE 
2226 #. %8$s:  END 
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2228 #, c-format
2229 msgid ""
2230 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2231 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2232 msgstr ""
2233 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2234 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2235 "%s Неизвестно %s"
2236
2237 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2238 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2239 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2240 #. %4$s:  ELSE 
2241 #. %5$s:  END 
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2243 #, c-format
2244 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2245 msgstr ""
2246 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2247
2248 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2249 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2250 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2251 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2252 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2253 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2254 #. %7$s:  ELSE 
2255 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2256 #. %9$s:  END 
2257 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2258 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2259 #. %12$s:  END 
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2261 #, fuzzy, c-format
2262 msgid ""
2263 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2264 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2265 "%s(%s)%s "
2266 msgstr ""
2267 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2268 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2269 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2270
2271 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2272 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2273 #. %3$s:  END 
2274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2278 "%s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. %1$s:  ELSE 
2282 #. %2$s:  END 
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2284 #, c-format
2285 msgid "%sThis record has no items.%s "
2286 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2287
2288 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2289 #. %2$s:  ELSE 
2290 #. %3$s:  END 
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2292 #, c-format
2293 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2297 #. %2$s:  ELSE 
2298 #. %3$s:  END 
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2300 #, fuzzy, c-format
2301 msgid "%sYes%sNo%s "
2302 msgstr "%sДа%sНет%s "
2303
2304 #. %1$s:  ELSE 
2305 #. %2$s:  END 
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2307 #, c-format
2308 msgid "%sa list:%s"
2309 msgstr "%s к списку: %s"
2310
2311 #. %1$s:  ELSE 
2312 #. %2$s:  END 
2313 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2315 #, c-format
2316 msgid ""
2317 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2318 msgstr ""
2319 "%sконтактной информации%s. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку %s или "
2320 "воспользуйтесь "
2321
2322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2324 #, c-format
2325 msgid "&laquo; Previous"
2326 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2327
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2331 #, c-format
2332 msgid "&lt;&lt; Previous"
2333 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2334
2335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2336 #, fuzzy, c-format
2337 msgid ""
2338 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2339 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2340 msgstr ""
2341 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2342 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2343 "AuthenticatePatron&gt;"
2344
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2346 #, fuzzy, c-format
2347 msgid ""
2348 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2349 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2350 msgstr ""
2351 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2352 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2353
2354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2355 #, fuzzy, c-format
2356 msgid ""
2357 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2358 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2359 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2360 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2361 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2362 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2363 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2364 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2365 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2366 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2367 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2368 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2369 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2370 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2371 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2372 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2373 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2374 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2375 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2376 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2377 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2378 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2379 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2380 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2381 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2382 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2383 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2384 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2385 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2386 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2387 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2388 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2389 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2390 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2391 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2392 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2393 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2394 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2395 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2396 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2397 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2398 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2399 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2400 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2401 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2402 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2403 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2404 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2405 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2406 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2407 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2408 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2409 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2410 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2411 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2412 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2413 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2414 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2415 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2416 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2417 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2418 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2419 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2420 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2421 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2422 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2423 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2424 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2425 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2426 msgstr ""
2427 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2428 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2429 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2430 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2431 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2432 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2433 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2434 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2435 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2436 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2437 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2438 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2439 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2440 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2441 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2442 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2443 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2444 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2445 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2446 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2447 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2448 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2449 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2450 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2451 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2452 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2453 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2454 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2455 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2456 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2457 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2458 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2459 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2460 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2461 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2462 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2463 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2464 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2465 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2466 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2467 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2468 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2469 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2470 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2471 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2472 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2473 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2474 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2475 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2476 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2477 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2478 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2479 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2480 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2481 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2482 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2483 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2484 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2485 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2486 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2487 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2488 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2489 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2490 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2491 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2492 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2493 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2494 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2495 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2496 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2497 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2498 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2499 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2500 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2501 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2502 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2503 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2504 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2505 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2506 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2507 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2508 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2509 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2510 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2511 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2512 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2513 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2514 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2515 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2516 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2517
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2519 #, fuzzy, c-format
2520 msgid ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2522 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2523 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2524 "GetPatronStatus&gt;"
2525 msgstr ""
2526 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2527 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2528 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2529
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2531 #, fuzzy, c-format
2532 msgid ""
2533 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2534 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2535 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2536 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2537 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2538 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2539 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2540 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2541 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2542 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2543 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2544 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2545 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2546 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2547 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2548 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2549 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2550 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2551 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2552 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2553 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2554 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2555 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2556 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2557 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2558 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2559 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2560 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2561 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2562 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2563 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2564 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2565 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2566 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2567 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2568 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2569 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2570 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2571 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2572 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2573 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2574 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2575 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2576 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2577 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2578 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2579 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2580 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2581 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2582 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2583 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2584 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2585 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2586 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2587 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2588 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2589 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2590 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2591 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2592 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2593 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2594 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2595 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2596 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2597 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2598 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2599 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2600 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2601 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2602 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2603 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2604 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2605 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2606 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2607 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2608 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2609 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2610 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2611 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2612 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2613 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2614 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2615 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2616 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2617 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2618 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2619 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2620 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2621 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2622 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2623 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2624 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2625 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2626 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2627 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2628 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2629 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2630 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2631 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2632 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2633 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2634 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2635 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2636 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2637 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2638 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2639 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2640 msgstr ""
2641 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2642 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2643 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2644 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2645 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2646 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2647 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2648 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2649 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2650 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2651 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2652 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2653 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2654 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2655 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2656 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2657 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2658 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2659 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2660 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2661 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2662 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2663 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2664 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2665 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2666 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2667 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2668 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2669 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2670 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2671 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2672 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2673 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2674 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2675 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2676 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2677 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2678 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2679 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2680 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2681 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2682 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2683 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2684 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2685 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2686 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2687 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2688 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2689 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2690 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2691 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2692 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2693 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2694 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2695 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2696 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2697 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2698 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2699 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2700 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2701 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2702 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2703 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2704 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2705 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2706 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2707 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2708 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2709 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2710 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2711 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2712 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2713 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2714 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2715 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2716 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2717 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2718 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2719 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2720 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2721 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2722 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2723 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2724 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2725 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2726 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2727 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2728 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2729 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2730 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2731 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2732 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2733 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2734 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2735 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2736 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2737 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2738 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2739 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2740 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2741 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2742 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2743 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2744 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2745 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2746 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2747 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2748 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2749 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2750 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2751 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2752 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2753 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2754 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2755 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2756 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2757 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2758 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2759 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2760 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2761 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2762 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2763 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2764 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2765 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2766 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2767 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2768 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2769 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2770 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2771 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2772 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2773 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2774 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2775 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2776 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2777 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2778 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2779 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2780 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2781 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2782 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2783 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2784 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2785 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2786 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2787 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2788 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2789 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2790 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2791 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2792 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2793 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2794 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2795 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2796 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2797 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2798 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2799 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2800 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2801 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2802 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2803 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2804 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2805 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2806 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid ""
2811 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2812 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2813 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2814 msgstr ""
2815 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2816 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2817 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2821 #, fuzzy, c-format
2822 msgid ""
2823 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2824 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2825 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2826 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2827 msgstr ""
2828 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2829 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2830 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2831 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2832 "HoldTitle&gt;<br />"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid ""
2837 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2838 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2839 msgstr ""
2840 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2841 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2844 #, fuzzy, c-format
2845 msgid ""
2846 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2847 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2848 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2849 msgstr ""
2850 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2851 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2852 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2855 #, fuzzy, c-format
2856 msgid ""
2857 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2858 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2859 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2860 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2861 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2862 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2863 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2864 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2865 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2866 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2867 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2868 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2869 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2870 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2871 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2872 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2873 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2874 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2875 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2876 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2877 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2878 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2879 msgstr ""
2880 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2881 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2882 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2883 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2884 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2885 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2886 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2887 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2888 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2889 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2890 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2891 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2892 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2893 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2894 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2895 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2896 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2897 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2898 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2899 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2900 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2901 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2902 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2903 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2904 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2905 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2906 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2907 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2908 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2909 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2910 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2911 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2912 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2913 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2914 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2915 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2916 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2917 "<br />"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2920 #, c-format
2921 msgid ""
2922 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2923 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2924 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2925 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2926 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2927 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2928 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2929 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2930 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2931 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2932 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2933 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2934 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2935 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2936 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2937 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2938 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2939 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2940 msgstr ""
2941 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2942 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2943 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2944 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2945 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2946 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2947 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2948 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2949 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2950 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2951 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2952 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2953 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2954 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2955 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2956 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2957 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2958 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2959 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2960 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2961 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2962 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2963 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2964 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2965 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2966 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2967 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2968 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2969
2970 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2971 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2973 #, fuzzy, c-format
2974 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2975 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2978 #, c-format
2979 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2980 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2983 #, c-format
2984 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2985 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2988 #, c-format
2989 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2990 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2993 #, c-format
2994 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2995 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2998 #, c-format
2999 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3000 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3003 #, c-format
3004 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3005 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3008 #, c-format
3009 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3010 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3013 #, c-format
3014 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3015 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3018 #, c-format
3019 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3020 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3023 #, c-format
3024 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3025 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3028 #, c-format
3029 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3030 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
3033 #, c-format
3034 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3035 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
3038 #, c-format
3039 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3040 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
3041
3042 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
3044 #, c-format
3045 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3046 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
3047
3048 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
3050 #, c-format
3051 msgid "(%s biblios)"
3052 msgstr "(%s библиотечных записей)"
3053
3054 #. For the first occurrence,
3055 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3056 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3061 #, c-format
3062 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3063 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
3064
3065 #. For the first occurrence,
3066 #. %1$s:  overdues_count 
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3070 #, c-format
3071 msgid "(%s total)"
3072 msgstr "(%s в целом)"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3075 #, c-format
3076 msgid "(123) 456-7890"
3077 msgstr ""
3078
3079 #. For the first occurrence,
3080 #. SCRIPT
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
3082 msgid "(All)"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3086 #, c-format
3087 msgid "(Checked out)"
3088 msgstr "(Выдано)"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3092 #, c-format
3093 msgid "(Not supported by Koha)"
3094 msgstr "(не поддерживается Коха)"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3100 #, c-format
3101 msgid "(Not supported yet)"
3102 msgstr "(ещё не поддерживается)"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3105 #, c-format
3106 msgid "(On hold)"
3107 msgstr "(Зарезервировано)"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3120 #, c-format
3121 msgid "(Optional)"
3122 msgstr "(факультативное)"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3128 #, c-format
3129 msgid "(Optional, default 0)"
3130 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3133 #, c-format
3134 msgid "(Optional, default 1)"
3135 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
3138 #, fuzzy, c-format
3139 msgid ""
3140 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3141 "online.)"
3142 msgstr ""
3143 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
3144 "веб)"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3168 #, c-format
3169 msgid "(Required)"
3170 msgstr "(обязательное)"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3176 #, c-format
3177 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3178 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3181 #, c-format
3182 msgid "(Use OPAC instead)"
3183 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3187 #, c-format
3188 msgid "(Use SRU instead)"
3189 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3195 #, c-format
3196 msgid "(done)"
3197 msgstr "(выполнено)"
3198
3199 #. SCRIPT
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3201 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3202 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3203
3204 #. For the first occurrence,
3205 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3208 #, c-format
3209 msgid "(modified on %s)"
3210 msgstr "(изменено %s)"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid "(overdue)"
3216 msgstr "Просрочки "
3217
3218 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3219 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3221 #, fuzzy, c-format
3222 msgid "(published on %s%s by "
3223 msgstr "(опубликовано %s)"
3224
3225 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3226 #. %2$s:  relate.related_search 
3227 #. %3$s:  END 
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3229 #, c-format
3230 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3231 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3239 #, c-format
3240 msgid "(remove)"
3241 msgstr "(удалить)"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3244 #, c-format
3245 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3246 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3249 #, fuzzy, c-format
3250 msgid ", you cannot place holds."
3251 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3254 #, c-format
3255 msgid ""
3256 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3257 "renew your books."
3258 msgstr ""
3259 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
3260 "тогда сможете продолжать книги."
3261
3262 #. SCRIPT
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3264 msgid "- You must enter a Title"
3265 msgstr "— Вы должны ввести заглавие"
3266
3267 #. SCRIPT
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3269 msgid "- You must enter a list name"
3270 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3273 #, c-format
3274 msgid "-- Choose --"
3275 msgstr "-- Выберите --"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3279 #, c-format
3280 msgid "-- Choose format --"
3281 msgstr "-- выберите формат -- "
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3284 #, c-format
3285 msgid "-- none -- "
3286 msgstr " -- нет -- "
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3289 #, c-format
3290 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3291 msgstr ""
3292 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3293 "список!"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3296 #, c-format
3297 msgid ". Please contact the library for more information."
3298 msgstr ""
3299 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3300 "информации."
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3303 #, c-format
3304 msgid "...or..."
3305 msgstr "...или..."
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3308 #, c-format
3309 msgid "0.00"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3313 #, c-format
3314 msgid "000 "
3315 msgstr "000 "
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3318 #, c-format
3319 msgid "10 titles"
3320 msgstr "10 заглавий"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3323 #, c-format
3324 msgid "100 titles"
3325 msgstr "100 заглавий"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3329 #, c-format
3330 msgid "12 months"
3331 msgstr "12 месяцев"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3334 #, c-format
3335 msgid "15 titles"
3336 msgstr "15 заглавий"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3339 #, c-format
3340 msgid "20 titles"
3341 msgstr "20 заглавий"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3345 #, c-format
3346 msgid "3 months"
3347 msgstr "3 месяца"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3350 #, c-format
3351 msgid "30 titles"
3352 msgstr "30 заглавий"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3355 #, c-format
3356 msgid "40 titles"
3357 msgstr "40 заглавий"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3360 #, c-format
3361 msgid "50 titles"
3362 msgstr "50 заглавий"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3366 #, c-format
3367 msgid "6 months"
3368 msgstr "6 месяцев"
3369
3370 #. SPAN
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3372 msgid "9999-12-31"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. %1$s:  ELSE 
3376 #. %2$s:  END 
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3378 #, c-format
3379 msgid ": %sa list:%s"
3380 msgstr ": %s к списку: %s"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3383 #, c-format
3384 msgid ""
3385 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3386 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3387 msgstr ""
3388
3389 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3390 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3391 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3392 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3393 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3395 #, fuzzy, c-format
3396 msgid ""
3397 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3398 "browser.] "
3399 msgstr ""
3400 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3401 "підтримується Вашим браузером.] "
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3404 #, fuzzy, c-format
3405 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3406 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3409 #, c-format
3410 msgid "A payment with the transaction id "
3411 msgstr ""
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3414 #, fuzzy, c-format
3415 msgid "A specific item"
3416 msgstr "Конкретный экземпляр "
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3419 #, c-format
3420 msgid "About the author"
3421 msgstr "Об авторе"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3424 #, c-format
3425 msgid "Abstracts/summaries"
3426 msgstr "тезисы / резюме"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3430 #, c-format
3431 msgid "Access denied"
3432 msgstr "В доступе отказано"
3433
3434 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3436 #, c-format
3437 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3438 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3441 #, fuzzy, c-format
3442 msgid ""
3443 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3444 "Please contact the library. "
3445 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3448 #, c-format
3449 msgid "Acquired in the last:"
3450 msgstr "Получено за последние:"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3454 #, c-format
3455 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3456 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3460 #, c-format
3461 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3462 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3463
3464 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3471 msgid "Add"
3472 msgstr "Добавить"
3473
3474 #. %1$s:  total 
3475 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3477 #, c-format
3478 msgid "Add %s items to %s"
3479 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3480
3481 #. A name=ButtonPlus
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3483 msgid "Add another field"
3484 msgstr "Добавить другое поле"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3488 #, c-format
3489 msgid "Add tag"
3490 msgstr "Добавить мэтку"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3493 #, fuzzy, c-format
3494 msgid "Add tag(s)"
3495 msgstr "Добавить мэтку"
3496
3497 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3499 #, c-format
3500 msgid "Add to %s"
3501 msgstr "Добавить %s "
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3504 #, c-format
3505 msgid "Add to a list"
3506 msgstr "Добавить в список"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3509 #, c-format
3510 msgid "Add to a new list:"
3511 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3515 #, c-format
3516 msgid "Add to cart"
3517 msgstr "Добавить в корзину"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3520 #, c-format
3521 msgid "Add to list:"
3522 msgstr "Добавляем к списку:"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3526 #, c-format
3527 msgid "Add to your cart"
3528 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3529
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Add to..."
3534 msgstr "Добавить в:"
3535
3536 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3537 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3539 #, c-format
3540 msgid "Added %s %s by "
3541 msgstr "Добавлено %s %s "
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3544 #, c-format
3545 msgid "Additional authors:"
3546 msgstr "Дополнительные авторы: "
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3549 #, c-format
3550 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3551 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3554 #, fuzzy, c-format
3555 msgid "Additional information"
3556 msgstr "Данные для связи"
3557
3558 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3560 #, c-format
3561 msgid "Adolescent"
3562 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3563
3564 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3566 #, c-format
3567 msgid "Adult"
3568 msgstr "взрослый"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3572 #, c-format
3573 msgid "Advanced search"
3574 msgstr "Расширенный поиск"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3579 #, c-format
3580 msgid "All"
3581 msgstr "все"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3584 #, c-format
3585 msgid "All Tags"
3586 msgstr "Все метки"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3589 #, c-format
3590 msgid "All collections"
3591 msgstr "Все собрания"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3594 #, c-format
3595 msgid "All item types"
3596 msgstr "Все типы единиц"
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3601 #, c-format
3602 msgid "All libraries"
3603 msgstr "Все библиотеки"
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3608 #, c-format
3609 msgid "Allow"
3610 msgstr "Разрешать"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3614 #, c-format
3615 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3619 #, c-format
3620 msgid ""
3621 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3622 "expires."
3623 msgstr ""
3624 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3625 "срок действия Вашего билета закончится."
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3628 #, c-format
3629 msgid "Alternate address"
3630 msgstr "Запасной адрес"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3633 #, fuzzy, c-format
3634 msgid "Alternate address information: "
3635 msgstr "Запасной адрес"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3638 #, c-format
3639 msgid "Alternate contact"
3640 msgstr "Запасные данные для связи"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3645 #, c-format
3646 msgid "Amount"
3647 msgstr "Количество "
3648
3649 # Объем неуплат
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3651 #, c-format
3652 msgid "Amount outstanding"
3653 msgstr "Сумма задолженности"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3656 #, c-format
3657 msgid "Amount to pay: "
3658 msgstr ""
3659
3660 #. %1$s:  email 
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3662 #, c-format
3663 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3664 msgstr ""
3665
3666 #. %1$s:  shelfname 
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3668 #, fuzzy, c-format
3669 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3670 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid "An error occurred when creating this list."
3675 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3678 #, fuzzy, c-format
3679 msgid "An error occurred when deleting this list."
3680 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3683 #, fuzzy, c-format
3684 msgid "An error occurred when updating this list."
3685 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3688 #, fuzzy, c-format
3689 msgid "An error occurred while processing your request."
3690 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3693 #, fuzzy, c-format
3694 msgid ""
3695 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3696 "exist."
3697 msgstr ""
3698 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3699 "существует."
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3702 #, c-format
3703 msgid "An invitation to share list "
3704 msgstr ""
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3707 #, c-format
3708 msgid "Any"
3709 msgstr "произвольно"
3710
3711 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3713 #, c-format
3714 msgid "Any audience"
3715 msgstr "любая аудитория"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3718 #, c-format
3719 msgid "Any content"
3720 msgstr "Любое содержимое"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3723 #, c-format
3724 msgid "Any format"
3725 msgstr "Любой формат"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3728 #, fuzzy, c-format
3729 msgid "Any item type"
3730 msgstr "Все типы единиц"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3733 #, c-format
3734 msgid "Any phrase"
3735 msgstr "Любая фраза"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3738 #, c-format
3739 msgid "Any word"
3740 msgstr "Любое слово"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3744 #, c-format
3745 msgid "Anyone"
3746 msgstr "Кто-либо"
3747
3748 #. SCRIPT
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3750 msgid "Apr"
3751 msgstr "Апрель"
3752
3753 #. SCRIPT
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3755 msgid "April"
3756 msgstr "Апрель"
3757
3758 #. SCRIPT
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3760 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3761 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3762
3763 #. SCRIPT
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3767 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3768
3769 #. SCRIPT
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3771 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3772 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3773
3774 #. SCRIPT
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3776 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3777 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3778
3779 #. SCRIPT
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3781 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3782 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
3783
3784 #. SCRIPT
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3786 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3787 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3788
3789 #. SCRIPT
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3791 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3792 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3793
3794 #. SCRIPT
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3796 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3797 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3798
3799 #. SCRIPT
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3803 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3804
3805 #. SCRIPT
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3807 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3808 msgstr ""
3809 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3810
3811 #. SCRIPT
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3813 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3814 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3817 #, c-format
3818 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3823 #, c-format
3824 msgid "Ascending"
3825 msgstr "По возрастанию"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3828 #, c-format
3829 msgid "Ask for a discharge"
3830 msgstr ""
3831
3832 #. For the first occurrence,
3833 #. %1$s:  subscription.branchname 
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3836 #, c-format
3837 msgid "At library: %s"
3838 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3841 #, c-format
3842 msgid "Audience"
3843 msgstr "Аудитория"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3846 #, c-format
3847 msgid "Audiovisual profile:"
3848 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3849
3850 #. SCRIPT
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3852 msgid "Aug"
3853 msgstr "Август"
3854
3855 #. SCRIPT
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3857 msgid "August"
3858 msgstr "Август"
3859
3860 # название функции ILS-DI
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3864 #, c-format
3865 msgid "AuthenticatePatron"
3866 msgstr "AuthenticatePatron"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3869 #, c-format
3870 msgid ""
3871 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3872 "patron."
3873 msgstr ""
3874 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3875 "посетителя."
3876
3877 #. OPTGROUP
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3888 #, c-format
3889 msgid "Author"
3890 msgstr "Автор"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3894 #, c-format
3895 msgid "Author (A-Z)"
3896 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3900 #, c-format
3901 msgid "Author (Z-A)"
3902 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3905 #, c-format
3906 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3907 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3910 #, c-format
3911 msgid "Author(s)"
3912 msgstr "Автор(а)"
3913
3914 #. For the first occurrence,
3915 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3916 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3917 #. %3$s:  END 
3918 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3919 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3920 #. %6$s:  END 
3921 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3922 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3923 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3924 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3925 #. %11$s:  END 
3926 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3927 #. %13$s:  END 
3928 #. %14$s:  END 
3929 #. %15$s:  END 
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3932 #, c-format
3933 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3934 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3937 #, c-format
3938 msgid "Author:"
3939 msgstr "Автор: "
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3942 #, fuzzy, c-format
3943 msgid "Authority"
3944 msgstr "Авторитетный источник: "
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3952 #, c-format
3953 msgid "Authority search"
3954 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3957 #, c-format
3958 msgid "Authority search results"
3959 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3962 #, c-format
3963 msgid "Authority type: "
3964 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3967 #, c-format
3968 msgid "Authorized headings"
3969 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3972 #, c-format
3973 msgid "Authors"
3974 msgstr "Авторы"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3977 #, fuzzy, c-format
3978 msgid "Availability "
3979 msgstr "Доступность: "
3980
3981 #. For the first occurrence,
3982 #. SCRIPT
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3985 #, c-format
3986 msgid "Availability:"
3987 msgstr "Доступность:"
3988
3989 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "Available %s"
3993 msgstr "Доступные выпуски"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3996 #, c-format
3997 msgid "Available issues"
3998 msgstr "Доступные выпуски"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
4001 #, c-format
4002 msgid "Awards:"
4003 msgstr "Награды:"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
4006 #, c-format
4007 msgid "BE CAREFUL"
4008 msgstr "ОСТОРОЖНО"
4009
4010 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
4011 #. %1$s:  heading | html 
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4013 #, c-format
4014 msgid "BT: %s"
4015 msgstr "БШТ: %s "
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
4019 #, c-format
4020 msgid "Back to lists"
4021 msgstr "Назад к спискам"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4024 #, c-format
4025 msgid "Back to results"
4026 msgstr "До результатов"
4027
4028 #. A
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4030 msgid "Back to the results search list"
4031 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4039 #, c-format
4040 msgid "Barcode"
4041 msgstr "Штрих-код"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4045 #, c-format
4046 msgid "Barcode:"
4047 msgstr "Штрих-код:  "
4048
4049 #. %1$s:  END 
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4051 #, c-format
4052 msgid ""
4053 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4054 "assistance. %s "
4055 msgstr ""
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4059 #, c-format
4060 msgid "BibTeX"
4061 msgstr "BibTeX"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
4064 #, c-format
4065 msgid "Biblio records"
4066 msgstr "Библиографических записей"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
4069 #, c-format
4070 msgid "Bibliographies"
4071 msgstr "библиографические указатели"
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
4074 #, c-format
4075 msgid "Biography"
4076 msgstr "Биография"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4079 #, c-format
4080 msgid "Blocked"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4084 #, fuzzy, c-format
4085 msgid "Blocked record"
4086 msgstr "Библиографических записей"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
4089 #, c-format
4090 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4091 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
4094 #, c-format
4095 msgid "Braille"
4096 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4099 #, c-format
4100 msgid "Brief display"
4101 msgstr "Кратко"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4105 #, c-format
4106 msgid "Brief history"
4107 msgstr "История кратко"
4108
4109 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
4111 #, c-format
4112 msgid "Browse by hierarchy"
4113 msgstr "Просмотр по классификации"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4116 #, fuzzy, c-format
4117 msgid "Browse our catalog"
4118 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4122 #, c-format
4123 msgid "Browse results"
4124 msgstr "Обзор результатов"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4128 #, c-format
4129 msgid "Browse shelf"
4130 msgstr "Просмотр полки"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "CAS login"
4136 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4139 #, c-format
4140 msgid "CD audio"
4141 msgstr "аудио CD"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4144 #, c-format
4145 msgid "CD software"
4146 msgstr "программное обеспечение на CD"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4149 #, c-format
4150 msgid "CGI debug is on."
4151 msgstr "CGI-отладка включена."
4152
4153 #. For the first occurrence,
4154 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4157 #, c-format
4158 msgid "CSV - %s"
4159 msgstr "CSV — «%s»"
4160
4161 #. OPTGROUP
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4163 msgid "Call Number"
4164 msgstr "Шифр хранения"
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4171 #, c-format
4172 msgid "Call no."
4173 msgstr "Шифр для заказа"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid "Call no.:"
4179 msgstr "Шифр для заказа"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4194 #, c-format
4195 msgid "Call number"
4196 msgstr "Шифр хранения"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4200 #, c-format
4201 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4202 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4206 #, c-format
4207 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4208 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4211 #, c-format
4212 msgid "Call number:"
4213 msgstr "Шифр хранения: "
4214
4215 #. For the first occurrence,
4216 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "Call number: %s"
4221 msgstr "Шифр хранения: %s"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4246 #, c-format
4247 msgid "Cancel"
4248 msgstr "Отмена"
4249
4250 #. A
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4252 msgid "Cancel email notification"
4253 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4256 #, c-format
4257 msgid "Cancel email notification "
4258 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4259
4260 # название функции ILS-DI
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4264 #, c-format
4265 msgid "CancelHold"
4266 msgstr "CancelHold"
4267
4268 # название функции ILS-DI
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4270 #, c-format
4271 msgid "CancelRecall "
4272 msgstr "CancelRecall "
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4275 #, c-format
4276 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4277 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4278
4279 #. IMG
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4281 msgid "Cannot be put on hold"
4282 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4283
4284 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "Card number:"
4288 msgstr "cardnumber"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4292 #, c-format
4293 msgid "Cart"
4294 msgstr "Корзина"
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4297 #, c-format
4298 msgid "Cassette recording"
4299 msgstr "касетная запись"
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4302 #, c-format
4303 msgid "Catalog"
4304 msgstr "Каталог"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4307 #, c-format
4308 msgid "Catalogs"
4309 msgstr "каталоги"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4314 #, c-format
4315 msgid "Category:"
4316 msgstr "Категория: "
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "Change your password"
4321 msgstr "изменить мой пароль"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4324 #, fuzzy, c-format
4325 msgid "Change your password "
4326 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4327
4328 #. INPUT type=submit name=confirm
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4330 msgid "Check in item"
4331 msgstr "Вернуть экземпляр"
4332
4333 #. SCRIPT
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4335 msgid "Check out"
4336 msgstr "Выдача"
4337
4338 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4339 #. %2$s:  END 
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4341 #, c-format
4342 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4343 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4346 #, fuzzy, c-format
4347 msgid "Check-in date:"
4348 msgstr "Вернуть экземпляр"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4352 #, c-format
4353 msgid "Checked out"
4354 msgstr "Выдано"
4355
4356 #. %1$s:  issues_count 
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid "Checked out (%s)"
4360 msgstr "Выдано ("
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid "Checked out on"
4365 msgstr "Выдано"
4366
4367 #. %1$s:  item.firstname 
4368 #. %2$s:  item.surname 
4369 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4370 #. %4$s:  item.cardnumber 
4371 #. %5$s:  END 
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4373 #, fuzzy, c-format
4374 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4375 msgstr "Выдано ("
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4378 #, c-format
4379 msgid "Checkout history"
4380 msgstr "История выдач"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4384 #, c-format
4385 msgid "Checkouts"
4386 msgstr "Выдачи"
4387
4388 #. %1$s:  borrowername 
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4390 #, c-format
4391 msgid "Checkouts for %s "
4392 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid "Checkouts: "
4397 msgstr "Выдачи "
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4400 #, c-format
4401 msgid "Citation"
4402 msgstr "Образец цитирования"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4405 #, c-format
4406 msgid "Classification"
4407 msgstr "Классификация"
4408
4409 #. For the first occurrence,
4410 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4413 #, c-format
4414 msgid "Classification: %s "
4415 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4416
4417 #. INPUT type=reset
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4419 msgid "Clear"
4420 msgstr "Очистить"
4421
4422 #. For the first occurrence,
4423 #. SCRIPT
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4432 #, c-format
4433 msgid "Clear all"
4434 msgstr "Очистить всё"
4435
4436 #. For the first occurrence,
4437 #. SCRIPT
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4440 #, c-format
4441 msgid "Clear date"
4442 msgstr "Стереть дату"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4446 #, c-format
4447 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
4451 #, c-format
4452 msgid "Click "
4453 msgstr ""
4454
4455 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4456 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4458 #, fuzzy, c-format
4459 msgid "Click here if you're not %s %s"
4460 msgstr " если Вы не %s %s)"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4463 #, c-format
4464 msgid "Click here to view them all."
4465 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4468 #, c-format
4469 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4470 msgstr ""
4471 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4472 "изображений"
4473
4474 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4476 msgid "Click to add to cart"
4477 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4478
4479 #. H2
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Click to expand this role"
4483 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4484
4485 #. SCRIPT
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4487 msgid "Click to forward the list to"
4488 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4498 #, c-format
4499 msgid "Click to open in new window"
4500 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4501
4502 #. SCRIPT
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4504 msgid "Click to rewind the list to"
4505 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4506
4507 #. DIV
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4510 msgid "Click to view in Google Books"
4511 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4514 #, c-format
4515 msgid "Close"
4516 msgstr "Закрыть"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4519 #, c-format
4520 msgid "Close shelf browser"
4521 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4524 #, c-format
4525 msgid "Close this window"
4526 msgstr "Закрыть это окно"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4529 #, c-format
4530 msgid "Close this window."
4531 msgstr "Закрыть это окно."
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4534 #, c-format
4535 msgid "Close window"
4536 msgstr "Закрыть окно"
4537
4538 #. A
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Collect items you are interested in"
4542 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4548 #, c-format
4549 msgid "Collection"
4550 msgstr "Собрание"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4553 #, c-format
4554 msgid "Collection title:"
4555 msgstr "Название собрания: "
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4558 #, c-format
4559 msgid "Collection: "
4560 msgstr "Собрание: "
4561
4562 #. For the first occurrence,
4563 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4566 #, c-format
4567 msgid "Collection: %s "
4568 msgstr "Собрание: %s "
4569
4570 #. For the first occurrence,
4571 #. %1$s:  review.firstname 
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4575 #, c-format
4576 msgid "Comment by %s"
4577 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4578
4579 #. %1$s:  review.firstname 
4580 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4582 #, c-format
4583 msgid "Comment by %s %s"
4584 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4585
4586 #. %1$s:  review.title 
4587 #. %2$s:  review.firstname 
4588 #. %3$s:  review.surname 
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4590 #, c-format
4591 msgid "Comment by %s %s %s"
4592 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4596 #, c-format
4597 msgid "Comment:"
4598 msgstr "Комментарий: "
4599
4600 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4602 #, c-format
4603 msgid "Comments ( %s )"
4604 msgstr "Комментарии ( %s )"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4607 #, c-format
4608 msgid "Comments on "
4609 msgstr "Комментарии на "
4610
4611 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4612 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4613 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4615 #, fuzzy, c-format
4616 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4617 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4620 #, fuzzy, c-format
4621 msgid "Confirm new password:"
4622 msgstr "Новый пароль: "
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4626 #, fuzzy, c-format
4627 msgid "Confirm password"
4628 msgstr "изменить мой пароль"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4631 #, c-format
4632 msgid "Contact information"
4633 msgstr "Контактная информация"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "Contact information: "
4639 msgstr "Контактная информация"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4642 #, c-format
4643 msgid "Content"
4644 msgstr "Содержание"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4647 #, c-format
4648 msgid "Content Cafe"
4649 msgstr "Кофейня содержимого"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4652 #, c-format
4653 msgid "Contents"
4654 msgstr "Содержание"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4657 #, c-format
4658 msgid "Contents of "
4659 msgstr "Содержимое списка: "
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4664 #, c-format
4665 msgid "Copy number"
4666 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4669 #, c-format
4670 msgid "Copyright"
4671 msgstr "Авторские права"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4675 #, c-format
4676 msgid "Copyright date"
4677 msgstr "Дата авторского права"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4680 #, c-format
4681 msgid "Copyright date:"
4682 msgstr "Дата авторского права: "
4683
4684 #. For the first occurrence,
4685 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4688 #, c-format
4689 msgid "Copyright year: %s "
4690 msgstr "Дата авторского права: %s "
4691
4692 #. SCRIPT
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4694 msgid ""
4695 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4696 msgstr ""
4697 "Невозможно войти, вероятно, Ваша электронная почта в Persona не "
4698 "соответствует Вашей электронной почте в Коха"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4701 #, c-format
4702 msgid "Count"
4703 msgstr "Количество"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "Course #"
4708 msgstr "содержит"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4711 #, fuzzy, c-format
4712 msgid "Course number:"
4713 msgstr "Номер читательского билета: "
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4719 #, c-format
4720 msgid "Course reserves"
4721 msgstr "Резервирование курсов"
4722
4723 # название функции ILS-DI
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4726 #, fuzzy, c-format
4727 msgid "Course reserves for "
4728 msgstr "SearchCourseReserves "
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "Courses"
4733 msgstr "содержит"
4734
4735 #. IMG
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4737 msgid "Cover image"
4738 msgstr "Изображение обложки"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4741 #, c-format
4742 msgid "Create a new list"
4743 msgstr "Создаем новый список"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4746 #, fuzzy, c-format
4747 msgid "Create new list"
4748 msgstr "[Создать новый список]"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4751 #, c-format
4752 msgid ""
4753 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4754 "record in Koha."
4755 msgstr ""
4756 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4757 "библиографическую запись в Коха."
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4760 #, c-format
4761 msgid ""
4762 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4763 "bibliographic record Koha."
4764 msgstr ""
4765 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4766 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4769 #, c-format
4770 msgid "Credits"
4771 msgstr "Кредиты"
4772
4773 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "Credits (%s)"
4777 msgstr "Кредиты"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4780 #, c-format
4781 msgid "Current location"
4782 msgstr "Текущее положение"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4785 #, c-format
4786 msgid "Current password:"
4787 msgstr "Текущий пароль:"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4791 #, c-format
4792 msgid "Current session"
4793 msgstr "Текущий сеанс"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4796 #, fuzzy, c-format
4797 msgid "Currently in local use"
4798 msgstr "Текущий сеанс"
4799
4800 #. %1$s:  item.firstname 
4801 #. %2$s:  item.surname 
4802 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4803 #. %4$s:  item.cardnumber 
4804 #. %5$s:  END 
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4808 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4811 #, c-format
4812 msgid "Curriculum"
4813 msgstr "Учебный план"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4816 #, c-format
4817 msgid "DVD video / Videodisc"
4818 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4828 #, c-format
4829 msgid "Date"
4830 msgstr "Дата"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4833 #, c-format
4834 msgid "Date added"
4835 msgstr "Когда добавлено"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4838 #, fuzzy, c-format
4839 msgid "Date added:"
4840 msgstr "Когда добавлено"
4841
4842 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4845 #, c-format
4846 msgid "Date due"
4847 msgstr "Ожидается на дату"
4848
4849 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4853 #, c-format
4854 msgid "Date due:"
4855 msgstr "Ожидается на дату: "
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4858 #, fuzzy, c-format
4859 msgid "Date range:"
4860 msgstr "Когда добавлено"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4863 #, c-format
4864 msgid "Date received"
4865 msgstr "Дата получения"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4869 #, c-format
4870 msgid "Date:"
4871 msgstr "Дата:"
4872
4873 #. OPTGROUP
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4875 msgid "Dates"
4876 msgstr "Даты"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4879 #, c-format
4880 msgid "Days in advance"
4881 msgstr "Дней заранее"
4882
4883 #. SCRIPT
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4885 msgid "Dec"
4886 msgstr "Декабрь"
4887
4888 #. SCRIPT
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4890 msgid "December"
4891 msgstr "Декабрь"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4895 #, c-format
4896 msgid "Default"
4897 msgstr "По умолчанию"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4900 #, c-format
4901 msgid "Default sorting"
4902 msgstr "Типовая сортировка"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4905 #, c-format
4906 msgid ""
4907 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4908 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4909 "permitted by local laws."
4910 msgstr ""
4911 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4912 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4913 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4916 #, c-format
4917 msgid ""
4918 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4919 "values: "
4920 msgstr ""
4921 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4922 "значения: "
4923
4924 #. INPUT type=submit
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4933 #, c-format
4934 msgid "Delete"
4935 msgstr "Удалить"
4936
4937 #. INPUT type=submit
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4940 msgid "Delete list"
4941 msgstr "Удалить список"
4942
4943 #. INPUT type=submit
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4945 msgid "Delete selected"
4946 msgstr "Удалить отмеченное"
4947
4948 #. INPUT type=submit
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4950 msgid "Delete this list"
4951 msgstr "Удалить этот список"
4952
4953 #. A
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4955 msgid "Delete your search history"
4956 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4959 #, c-format
4960 msgid "Delicious"
4961 msgstr "Delicious"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid "Department:"
4966 msgstr "Параметры"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4969 #, c-format
4970 msgid "Dept."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4975 #, c-format
4976 msgid "Descending"
4977 msgstr "По убыванию"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4980 #, c-format
4981 msgid "Description"
4982 msgstr "Описание"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4985 #, c-format
4986 msgid "Details"
4987 msgstr "Подробности"
4988
4989 #. For the first occurrence,
4990 #. %1$s:  bibliotitle 
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "Details for %s"
4996 msgstr "Изображение для %s"
4997
4998 #. %1$s:  title |html 
4999 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5000 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
5001 #. %4$s:  END 
5002 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
5003 #. %6$s:  END 
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5005 #, fuzzy, c-format
5006 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5007 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5010 #, c-format
5011 msgid "Dewey"
5012 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
5013
5014 #. For the first occurrence,
5015 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
5018 #, c-format
5019 msgid "Dewey: %s "
5020 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
5023 #, c-format
5024 msgid "Dictionaries"
5025 msgstr "словари"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5028 #, c-format
5029 msgid "Did you mean:"
5030 msgstr "Вы имели в виду:"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5033 #, fuzzy, c-format
5034 msgid "Digests only "
5035 msgstr "Лишь дайджесты?"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5038 #, c-format
5039 msgid "Directories"
5040 msgstr "справочники-указатели"
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5044 #, fuzzy, c-format
5045 msgid "Discharge"
5046 msgstr "Плата"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5049 #, c-format
5050 msgid "Discographies"
5051 msgstr "дискография"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5056 #, c-format
5057 msgid "Do not allow"
5058 msgstr "Не разрешать"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5061 #, c-format
5062 msgid "Do not notify"
5063 msgstr "Не сообщать"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5066 #, c-format
5067 msgid ""
5068 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5069 "arrives?"
5070 msgstr ""
5071 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5072 "этой подписки?"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5075 #, c-format
5076 msgid "Don't have a library card?"
5077 msgstr "Нет читательского билета?"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5080 #, c-format
5081 msgid "Don't have a password yet?"
5082 msgstr "Еще нет пароля?"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5087 #, c-format
5088 msgid "Don't have an account? "
5089 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5090
5091 #. SCRIPT
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5093 msgid "Done"
5094 msgstr "Выполнено"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5097 #, c-format
5098 msgid "Download"
5099 msgstr "Загрузить"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5102 #, c-format
5103 msgid "Download cart"
5104 msgstr "Загрузка корзины"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5107 #, c-format
5108 msgid "Download list"
5109 msgstr "Скачать список"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5113 #, c-format
5114 msgid "Download list "
5115 msgstr "Скачать список "
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
5118 #, c-format
5119 msgid "Dublin Core"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
5126 #, c-format
5127 msgid "Due"
5128 msgstr "Возвращение"
5129
5130 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
5132 #, c-format
5133 msgid "Due %s"
5134 msgstr "Возвращение %s"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
5137 #, fuzzy, c-format
5138 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5139 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5140
5141 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5143 #, fuzzy, c-format
5144 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5145 msgstr ""
5146 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
5149 #, fuzzy, c-format
5150 msgid "ERROR: No record id specified. "
5151 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5152
5153 #. INPUT type=submit
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5157 #, c-format
5158 msgid "Edit"
5159 msgstr "Редактировать"
5160
5161 #. INPUT type=submit
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5164 msgid "Edit list"
5165 msgstr "Правка списка"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5168 #, c-format
5169 msgid "Edit list "
5170 msgstr "Правка списка "
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5173 #, fuzzy, c-format
5174 msgid "Editing "
5175 msgstr "Область издания: "
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5178 #, c-format
5179 msgid "Edition statement:"
5180 msgstr "Сведения об издании:"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5183 #, c-format
5184 msgid "Editions"
5185 msgstr "Издания"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5189 #, c-format
5190 msgid "Email"
5191 msgstr "Электронная почта"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5196 #, c-format
5197 msgid "Email address:"
5198 msgstr "Адресс e-mail:"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5201 #, fuzzy, c-format
5202 msgid "Email:"
5203 msgstr "Электронная почта"
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5206 #, c-format
5207 msgid "Empty and close"
5208 msgstr "Очистить и закрыть"
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5211 #, c-format
5212 msgid "Encyclopedias "
5213 msgstr "энциклопедии "
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5216 #, c-format
5217 msgid "Enhanced content: "
5218 msgstr "Расширенное содержимое: "
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5221 #, c-format
5222 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5223 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5226 #, c-format
5227 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5228 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5229
5230 #. INPUT type=text name=q
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5233 msgid "Enter search terms"
5234 msgstr "Введите поисковые термины"
5235
5236 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5237 #. %2$s:  END 
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5239 #, c-format
5240 msgid ""
5241 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5242 "the enter key)."
5243 msgstr ""
5244 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5245 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5246
5247 #. For the first occurrence,
5248 #. %1$s:  authtypetext 
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5251 #, c-format
5252 msgid "Entry %s"
5253 msgstr "Вхождение «%s»"
5254
5255 #. For the first occurrence,
5256 #. %1$s:  errno 
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5259 #, fuzzy, c-format
5260 msgid "Error %s"
5261 msgstr "Ошибки: "
5262
5263 #. SCRIPT
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5265 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5266 msgstr ""
5267
5268 #. SCRIPT
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5270 msgid "Error searching OverDrive collection"
5271 msgstr ""
5272
5273 #. SCRIPT
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5275 msgid "Error searching OverDrive collection."
5276 msgstr ""
5277
5278 #. SCRIPT
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Error! Adding tags failed at"
5282 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5283
5284 #. SCRIPT
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5286 msgid "Error! Illegal parameter"
5287 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5290 #, c-format
5291 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5292 msgstr ""
5293
5294 #. SCRIPT
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5296 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5297 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid ""
5302 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5303 msgstr ""
5304 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5305 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5306
5307 #. SCRIPT
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5309 msgid ""
5310 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5311 "with plain text."
5312 msgstr ""
5313 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5314 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5320 #, c-format
5321 msgid "Error:"
5322 msgstr "Ошибка: "
5323
5324 #. SCRIPT
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5326 msgid "Errors: "
5327 msgstr "Ошибки: "
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5332 #, c-format
5333 msgid "Example Call"
5334 msgstr "Пример вызова"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5338 #, c-format
5339 msgid "Example Response"
5340 msgstr "Пример ответа"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5351 #, c-format
5352 msgid "Example call"
5353 msgstr "Пример вызова"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5365 #, c-format
5366 msgid "Example response"
5367 msgstr "Пример ответа"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5370 #, c-format
5371 msgid "Excerpt"
5372 msgstr "Отрывок"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5375 #, c-format
5376 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5377 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5378
5379 #. SCRIPT
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Expecting a specific item selection."
5383 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5386 #, fuzzy, c-format
5387 msgid "Expiration date:"
5388 msgstr "Срок действия: "
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5392 #, c-format
5393 msgid "Expiration:"
5394 msgstr "Срок действия: "
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5397 #, c-format
5398 msgid "Expires on"
5399 msgstr "Истекает на"
5400
5401 # название функции ILS-DI
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5403 #, c-format
5404 msgid "Explain "
5405 msgstr "Explain "
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5408 #, c-format
5409 msgid "Export"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5413 #, c-format
5414 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5418 #, c-format
5419 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5420 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5423 #, c-format
5424 msgid "Facebook"
5425 msgstr "Facebook"
5426
5427 #. SCRIPT
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5429 msgid "Feb"
5430 msgstr "Февраль"
5431
5432 #. SCRIPT
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5434 msgid "February"
5435 msgstr "Февраль"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5438 #, c-format
5439 msgid "Female:"
5440 msgstr "Женщина:"
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5443 #, fuzzy, c-format
5444 msgid "Fewer options"
5445 msgstr "[Меньше параметров]"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5448 #, c-format
5449 msgid "Fiction"
5450 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5453 #, c-format
5454 msgid "Fiction notes:"
5455 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5458 #, c-format
5459 msgid "Filmographies"
5460 msgstr "фильмографии"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5463 #, c-format
5464 msgid "Fine amount"
5465 msgstr "Сумма пени"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5470 #, c-format
5471 msgid "Fines"
5472 msgstr "Пеня"
5473
5474 #. For the first occurrence,
5475 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5478 #, fuzzy, c-format
5479 msgid "Fines (%s)"
5480 msgstr "Пеня"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5485 #, c-format
5486 msgid "Fines and charges"
5487 msgstr "Пеня и сплаты"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5491 #, fuzzy, c-format
5492 msgid "Fines:"
5493 msgstr "Пеня"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5496 #, c-format
5497 msgid "Finish"
5498 msgstr "Завершение"
5499
5500 #. SCRIPT
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5502 msgid "First"
5503 msgstr "Первое"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5506 #, c-format
5507 msgid ""
5508 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5509 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5510 "and after."
5511 msgstr ""
5512 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5513 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5514 "после 2008 года."
5515
5516 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5517 #. %2$s:  END 
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5519 #, c-format
5520 msgid ""
5521 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5522 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5523 msgstr ""
5524 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5525 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5529 #, c-format
5530 msgid "Forever"
5531 msgstr "Навсегда"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5534 #, c-format
5535 msgid ""
5536 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5537 "who want to keep track of what they are reading."
5538 msgstr ""
5539 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5540 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5545 #, fuzzy, c-format
5546 msgid "Forgot your password?"
5547 msgstr "изменить мой пароль"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5551 #, c-format
5552 msgid "Forgotten password recovery"
5553 msgstr ""
5554
5555 #. For the first occurrence,
5556 #. SCRIPT
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5559 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5560 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5563 #, c-format
5564 msgid "Format"
5565 msgstr "Формат"
5566
5567 #. For the first occurrence,
5568 #. SCRIPT
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Found"
5573 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5574
5575 #. SCRIPT
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5577 msgid "Fr"
5578 msgstr "Пт"
5579
5580 #. SCRIPT
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5582 msgid "Fri"
5583 msgstr "Птн"
5584
5585 #. SCRIPT
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5587 msgid "Friday"
5588 msgstr "Пятница"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5591 #, c-format
5592 msgid "From: "
5593 msgstr "от: "
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5596 #, c-format
5597 msgid "Full heading"
5598 msgstr "Полное заглавие"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5602 #, c-format
5603 msgid "Full history"
5604 msgstr "История полностью"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5607 #, fuzzy, c-format
5608 msgid "Full subscription history"
5609 msgstr "История полностью"
5610
5611 #. %1$s:  bibliotitle 
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5613 #, fuzzy, c-format
5614 msgid "Full subscription history for %s"
5615 msgstr "Информация о подписке для %s"
5616
5617 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5619 #, c-format
5620 msgid "General"
5621 msgstr "для всіх"
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5624 #, fuzzy, c-format
5625 msgid "Get your discharge"
5626 msgstr "Описание взысканий"
5627
5628 # название функции ILS-DI
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5632 #, c-format
5633 msgid "GetAuthorityRecords"
5634 msgstr "GetAuthorityRecords"
5635
5636 # название функции ILS-DI
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5640 #, c-format
5641 msgid "GetAvailability"
5642 msgstr "GetAvailability"
5643
5644 # название функции ILS-DI
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5648 #, c-format
5649 msgid "GetPatronInfo"
5650 msgstr "GetPatronInfo"
5651
5652 # название функции ILS-DI
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5656 #, c-format
5657 msgid "GetPatronStatus"
5658 msgstr "GetPatronStatus"
5659
5660 # название функции ILS-DI
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5664 #, c-format
5665 msgid "GetRecords"
5666 msgstr "GetRecords"
5667
5668 # название функции ILS-DI
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5672 #, c-format
5673 msgid "GetServices"
5674 msgstr "GetServices"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5677 #, c-format
5678 msgid ""
5679 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5680 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5681 "specific metadata schema for the record objects."
5682 msgstr ""
5683 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5684 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5685 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5688 #, c-format
5689 msgid ""
5690 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5691 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5692 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5693 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5694 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5695 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5696 msgstr ""
5697 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5698 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5699 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5700 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5701 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5702 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5703 "библиографическим идентификаторам."
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5706 #, c-format
5707 msgid ""
5708 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5709 "availability of the items associated with the identifiers."
5710 msgstr ""
5711 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5712 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5713 "идентификаторами."
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5723 #, c-format
5724 msgid "Go"
5725 msgstr "Вперёд"
5726
5727 #. For the first occurrence,
5728 #. SCRIPT
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5730 msgid "Go to detail"
5731 msgstr "Перейти к деталям"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid "Go to your account page"
5736 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5737
5738 # название функции ILS-DI
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5740 #, c-format
5741 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5742 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5745 #, fuzzy, c-format
5746 msgid "Google login"
5747 msgstr "Локальный вход"
5748
5749 #. OPTGROUP
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5751 msgid "Groups"
5752 msgstr "Группы"
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5755 #, c-format
5756 msgid "Groups of libraries"
5757 msgstr "Группы библиотек"
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5760 #, c-format
5761 msgid "Handbooks"
5762 msgstr "справочники"
5763
5764 # название функции ILS-DI
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5766 #, c-format
5767 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5768 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5769
5770 # название функции ILS-DI
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5772 #, c-format
5773 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5774 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5775
5776 # название функции ILS-DI
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5778 #, c-format
5779 msgid "HarvestExpandedRecords "
5780 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5781
5782 # название функции ILS-DI
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5784 #, c-format
5785 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5786 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5789 #, c-format
5790 msgid "Heading ascendant"
5791 msgstr "заглавия по возрастанию"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5794 #, c-format
5795 msgid "Heading descendant"
5796 msgstr "заглавия по спаданию"
5797
5798 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5800 #, c-format
5801 msgid "Hello, %s "
5802 msgstr "Приветствуем, %s "
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5805 #, c-format
5806 msgid "Help"
5807 msgstr "Помощь"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5811 #, c-format
5812 msgid "Hi,"
5813 msgstr "Приветствуем,"
5814
5815 #. SCRIPT
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Hide options"
5819 msgstr "[Больше параметров]"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5822 #, c-format
5823 msgid "Hide window"
5824 msgstr "Спрятать окно"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5829 #, c-format
5830 msgid "Highlight"
5831 msgstr "Подсветить"
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5834 #, fuzzy, c-format
5835 msgid "Hold date:"
5836 msgstr "Дата резервирования"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5839 #, fuzzy, c-format
5840 msgid "Hold not needed after:"
5841 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5842
5843 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5845 #, fuzzy, c-format
5846 msgid "Hold notes:"
5847 msgstr "Примечание о хранении:"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5850 #, fuzzy, c-format
5851 msgid "Hold starts on date:"
5852 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5853
5854 # название функции ILS-DI
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5858 #, c-format
5859 msgid "HoldItem"
5860 msgstr "HoldItem"
5861
5862 # название функции ILS-DI
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5866 #, c-format
5867 msgid "HoldTitle"
5868 msgstr "HoldTitle"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5871 #, fuzzy, c-format
5872 msgid "Holding libraries"
5873 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5876 #, c-format
5877 msgid "Holdings"
5878 msgstr "Экземпляры"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5882 #, c-format
5883 msgid "Holdings:"
5884 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5887 #, c-format
5888 msgid "Holds "
5889 msgstr "Резервирования "
5890
5891 #. %1$s:  RESERVES.count 
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5893 #, fuzzy, c-format
5894 msgid "Holds (%s)"
5895 msgstr "Резервирования "
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5945 #, c-format
5946 msgid "Home"
5947 msgstr "Начало"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5950 #, fuzzy, c-format
5951 msgid "Home libraries"
5952 msgstr "Исходная библиотека"
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5956 #, c-format
5957 msgid "Home library"
5958 msgstr "Исходная библиотека"
5959
5960 #. A
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5962 msgid "How PayPal Works"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5979 #, c-format
5980 msgid "ILS-DI"
5981 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5984 #, c-format
5985 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5986 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5990 #, c-format
5991 msgid "ISBD"
5992 msgstr "ISBD"
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5998 #, c-format
5999 msgid "ISBD view"
6000 msgstr "Просмотр в ISBD"
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6007 #, c-format
6008 msgid "ISBN"
6009 msgstr "ISBN"
6010
6011 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6013 #, c-format
6014 msgid "ISBN %s"
6015 msgstr "ISBN %s"
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
6018 #, c-format
6019 msgid "ISBN:"
6020 msgstr "ISBN:"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
6023 #, c-format
6024 msgid "ISBN: "
6025 msgstr "ISBN:"
6026
6027 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
6029 #, c-format
6030 msgid "ISBN: %s "
6031 msgstr "ISBN: %s "
6032
6033 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6034 #. %2$s:  isbn 
6035 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6036 #. %4$s:  END 
6037 #. %5$s:  END 
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6039 #, fuzzy, c-format
6040 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6041 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6044 #, c-format
6045 msgid "ISSN"
6046 msgstr "ISSN"
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
6049 #, c-format
6050 msgid "ISSN:"
6051 msgstr "ISSN:"
6052
6053 #. A
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
6055 #, c-format
6056 msgid "IdRef"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
6060 #, c-format
6061 msgid "Identity"
6062 msgstr "Индивидуальные данные"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
6065 #, c-format
6066 msgid ""
6067 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6068 "local library and the error will be corrected."
6069 msgstr ""
6070 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6071 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6074 #, c-format
6075 msgid ""
6076 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6077 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6078 "yourself started."
6079 msgstr ""
6080 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6081 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6082 "разобраться как это делать изначально."
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6085 #, c-format
6086 msgid "If you did not receive this email, you can "
6087 msgstr ""
6088
6089 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6091 #, c-format
6092 msgid ""
6093 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6094 "expire in %s seconds."
6095 msgstr ""
6096 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6097 "завершён за %s секунд."
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
6100 #, fuzzy, c-format
6101 msgid ""
6102 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6103 "log in: "
6104 msgstr ""
6105 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6106 "можете войти в систему: "
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6109 #, fuzzy, c-format
6110 msgid ""
6111 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6112 "still log in: "
6113 msgstr ""
6114 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6115 "можете войти в систему: "
6116
6117 #. %1$s:  ELSE 
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6119 #, fuzzy, c-format
6120 msgid ""
6121 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
6122 msgstr ""
6123 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6124 "можете войти в систему: "
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid ""
6129 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6130 "you may login below:"
6131 msgstr ""
6132 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6133 "можете войти в систему: "
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6136 #, fuzzy, c-format
6137 msgid ""
6138 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6139 msgstr ""
6140 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6141 "запишитесь %s"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
6144 #, c-format
6145 msgid ""
6146 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6147 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6148 msgstr ""
6149 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6150 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6151
6152 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6154 #, fuzzy, c-format
6155 msgid "If you have a CAS account, %s please "
6156 msgstr ", %s пожалуйста, "
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6160 #, c-format
6161 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6162 msgstr ""
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6165 #, c-format
6166 msgid "If you want to, you can try to "
6167 msgstr ""
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6171 #, c-format
6172 msgid "Images"
6173 msgstr "Изображения"
6174
6175 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6177 #, fuzzy, c-format
6178 msgid "Images for %s "
6179 msgstr "Изображение для %s "
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6183 #, c-format
6184 msgid "Immediate deletion"
6185 msgstr "Немедленное удаление"
6186
6187 #. For the first occurrence,
6188 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6189 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6192 #, c-format
6193 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6194 msgstr ""
6195 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6196
6197 #. For the first occurrence,
6198 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6199 #. %2$s:  item.transfertto 
6200 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6203 #, fuzzy, c-format
6204 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6205 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6211 #, c-format
6212 msgid "In your cart"
6213 msgstr "В Вашей корзине"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6216 #, c-format
6217 msgid "Indexed in:"
6218 msgstr "Проиндексировано как: "
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6221 #, c-format
6222 msgid "Indexes"
6223 msgstr "указатели"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6226 #, c-format
6227 msgid "Information"
6228 msgstr "Информация"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6231 #, fuzzy, c-format
6232 msgid "Instructors"
6233 msgstr "инструкция к выполнению"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6236 #, fuzzy, c-format
6237 msgid "Instructors:"
6238 msgstr "инструкция к выполнению"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6241 #, fuzzy, c-format
6242 msgid "Invalid shelf number."
6243 msgstr "Шифр хранения"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6246 #, c-format
6247 msgid "Issue #"
6248 msgstr "Выпуск №"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6252 #, c-format
6253 msgid "Issues for a subscription"
6254 msgstr "Выпуски для подписки"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6257 #, c-format
6258 msgid "Issues summary"
6259 msgstr "Отчет о выпусках"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6262 #, c-format
6263 msgid "Item call number"
6264 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6267 #, c-format
6268 msgid "Item cannot be checked out."
6269 msgstr "Экземпляр не выдается."
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6272 #, c-format
6273 msgid "Item damaged"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6277 #, c-format
6278 msgid "Item hold queue priority"
6279 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6282 #, c-format
6283 msgid "Item holds"
6284 msgstr "Резервирование экземпляров"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6287 #, fuzzy, c-format
6288 msgid "Item lost"
6289 msgstr "Резервирование экземпляров"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6298 #, c-format
6299 msgid "Item type"
6300 msgstr "Тип единицы"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6305 #, c-format
6306 msgid "Item type:"
6307 msgstr "Тип единицы: "
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6311 #, c-format
6312 msgid "Item type: "
6313 msgstr "Тип единицы: "
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6316 #, c-format
6317 msgid "Item types"
6318 msgstr "Типы единиц"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6321 #, fuzzy, c-format
6322 msgid "Item withdrawn"
6323 msgstr "Изъято ("
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6326 #, fuzzy, c-format
6327 msgid "Items available at:"
6328 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6329
6330 #. For the first occurrence,
6331 #. SCRIPT
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6334 #, fuzzy, c-format
6335 msgid "Items available:"
6336 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6337
6338 #. SCRIPT
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6340 msgid "Items in your cart: "
6341 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6342
6343 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6346 #, c-format
6347 msgid "Items: "
6348 msgstr "Экземпляры: "
6349
6350 #. SCRIPT
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6352 msgid "Jan"
6353 msgstr "Январь"
6354
6355 #. SCRIPT
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6357 msgid "January"
6358 msgstr "Январь"
6359
6360 #. SCRIPT
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6362 msgid "Jul"
6363 msgstr "Июль"
6364
6365 #. SCRIPT
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6367 msgid "July"
6368 msgstr "Июль"
6369
6370 #. SCRIPT
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6372 msgid "Jun"
6373 msgstr "Июнь"
6374
6375 #. SCRIPT
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6377 msgid "June"
6378 msgstr "Июнь"
6379
6380 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6382 #, c-format
6383 msgid "Juvenile"
6384 msgstr "для юношества"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6387 #, c-format
6388 msgid "Keyword"
6389 msgstr "Ключевое слово"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6395 #, c-format
6396 msgid "Koha"
6397 msgstr "Коха"
6398
6399 #. LINK
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6401 msgid "Koha - RSS"
6402 msgstr "Koha — RSS"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6405 #, c-format
6406 msgid "Koha Wiki"
6407 msgstr "Коха Wiki"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6412 msgid "Koha [% Version %]"
6413 msgstr "Коха [% Version %]"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6416 #, c-format
6417 msgid "LCCN"
6418 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6421 #, c-format
6422 msgid "LCCN:"
6423 msgstr "LCCN: "
6424
6425 #. For the first occurrence,
6426 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6429 #, c-format
6430 msgid "LCCN: %s "
6431 msgstr "LCCN: %s "
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6434 #, c-format
6435 msgid "Language"
6436 msgstr "Язык"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6439 #, c-format
6440 msgid "Language: "
6441 msgstr "Язык: "
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid "Languages"
6446 msgstr "Язык"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6449 #, c-format
6450 msgid "Languages:&nbsp;"
6451 msgstr "Языки:&nbsp;"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6454 #, c-format
6455 msgid "Large print"
6456 msgstr "большая печать"
6457
6458 #. SCRIPT
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6460 msgid "Last"
6461 msgstr "Последнее"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6464 #, c-format
6465 msgid "Last location"
6466 msgstr "Последнее расположение"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6469 #, c-format
6470 msgid "Law reports and digests"
6471 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6474 #, c-format
6475 msgid "Legal articles"
6476 msgstr "юридические статьи"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6479 #, c-format
6480 msgid "Legal cases and case notes"
6481 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6484 #, c-format
6485 msgid "Legislation"
6486 msgstr "законодательство"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6489 #, c-format
6490 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6491 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6494 #, c-format
6495 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6496 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6499 #, c-format
6500 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6501 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6504 #, c-format
6505 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6506 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6507
6508 #. OPTGROUP
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6510 msgid "Libraries"
6511 msgstr "Библиотеки"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6516 #, c-format
6517 msgid "Library"
6518 msgstr "Библиотека"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6522 #, c-format
6523 msgid "Library catalog"
6524 msgstr "Каталог библиотеки"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6528 #, c-format
6529 msgid "Library:"
6530 msgstr "Библиотека:   "
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6533 #, fuzzy, c-format
6534 msgid "Library: "
6535 msgstr "Библиотека: "
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6538 #, c-format
6539 msgid "Limit to any of the following:"
6540 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6543 #, fuzzy, c-format
6544 msgid "Limit to currently available items."
6545 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "Limit to:"
6550 msgstr "Ограничить к: "
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6553 #, c-format
6554 msgid "Limit to: "
6555 msgstr "Ограничить к: "
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6559 #, c-format
6560 msgid "Link to resource "
6561 msgstr "Ссылка на ресурс "
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6564 #, c-format
6565 msgid "LinkedIn"
6566 msgstr "LinkedIn"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6570 #, c-format
6571 msgid "Links"
6572 msgstr "Ссылки"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6575 #, fuzzy, c-format
6576 msgid "List created."
6577 msgstr "Название списка"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6580 #, c-format
6581 msgid "List deleted."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6585 #, c-format
6586 msgid "List name"
6587 msgstr "Название списка"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6591 #, c-format
6592 msgid "List name:"
6593 msgstr "Название списка: "
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6596 #, c-format
6597 msgid "List name: "
6598 msgstr "Название списка: "
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6601 #, fuzzy, c-format
6602 msgid "List updated."
6603 msgstr "Настройки обновлены"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6606 #, c-format
6607 msgid "List(s) this item appears in: "
6608 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6614 #, c-format
6615 msgid "Lists"
6616 msgstr "Списки"
6617
6618 #. SCRIPT
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6620 msgid "Loading"
6621 msgstr "Загружается"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6624 #, fuzzy, c-format
6625 msgid "Loading "
6626 msgstr "Идёт загрузка…"
6627
6628 #. For the first occurrence,
6629 #. SCRIPT
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6632 msgid "Loading..."
6633 msgstr "Идёт загрузка…"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6636 #, fuzzy, c-format
6637 msgid "Local Login"
6638 msgstr "Локальный вход"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6642 #, c-format
6643 msgid "Local login"
6644 msgstr "Локальный вход"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6647 #, c-format
6648 msgid "Location"
6649 msgstr "Расположение"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6652 #, c-format
6653 msgid "Location (Status)"
6654 msgstr "Расположение (состояние)"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6657 #, c-format
6658 msgid "Location and availability: "
6659 msgstr "Расположение и доступность: "
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6662 #, c-format
6663 msgid "Location(s) (Status)"
6664 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6667 #, fuzzy, c-format
6668 msgid "Locations"
6669 msgstr "Расположение"
6670
6671 #. INPUT type=submit
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6680 #, c-format
6681 msgid "Log in"
6682 msgstr "Войдите"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6687 #, c-format
6688 msgid "Log in to add tags."
6689 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6692 #, c-format
6693 msgid "Log in to create your own lists"
6694 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6697 #, fuzzy, c-format
6698 msgid "Log in to see your own saved tags."
6699 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6708 #, c-format
6709 msgid "Log in to your account"
6710 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6714 #, c-format
6715 msgid "Log in to your account:"
6716 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6719 #, c-format
6720 msgid "Log in with Google"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6724 #, c-format
6725 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6726 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6729 #, c-format
6730 msgid "Login"
6731 msgstr "Вход"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6734 #, fuzzy, c-format
6735 msgid "Login page"
6736 msgstr "каталоги"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6743 #, c-format
6744 msgid "Login:"
6745 msgstr "Вход:"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6748 #, c-format
6749 msgid "Logout"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6753 #, c-format
6754 msgid ""
6755 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6756 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6757 msgstr ""
6758 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6759 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6760
6761 # название функции ILS-DI
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6765 #, c-format
6766 msgid "LookupPatron"
6767 msgstr "LookupPatron"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6771 #, c-format
6772 msgid "MARC"
6773 msgstr "МАРК"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6776 #, c-format
6777 msgid "MARC Card View"
6778 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6781 #, c-format
6782 msgid "MARC View"
6783 msgstr "Просмотр в МАРК"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6791 #, c-format
6792 msgid "MARC view"
6793 msgstr "Просмотр в МАРК"
6794
6795 #. %1$s:  bibliotitle 
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6797 #, fuzzy, c-format
6798 msgid "MARC view: %s"
6799 msgstr "Просмотр в МАРК"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6803 #, c-format
6804 msgid "MARCXML"
6805 msgstr "MARCXML"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6808 #, c-format
6809 msgid "MESSAGE 10:"
6810 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 10:"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6813 #, c-format
6814 msgid "MESSAGE 11:"
6815 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 11:"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6818 #, c-format
6819 msgid "MESSAGE 12:"
6820 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 12:"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6823 #, c-format
6824 msgid "MESSAGE 13:"
6825 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 13:"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6828 #, c-format
6829 msgid "MESSAGE 14:"
6830 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 14:"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6833 #, c-format
6834 msgid "MESSAGE 15:"
6835 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 15:"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6838 #, c-format
6839 msgid "MESSAGE 1:"
6840 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 1:"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6843 #, c-format
6844 msgid "MESSAGE 2:"
6845 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 2:"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6848 #, c-format
6849 msgid "MESSAGE 3:"
6850 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 3:"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6853 #, c-format
6854 msgid "MESSAGE 4:"
6855 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 4:"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6858 #, c-format
6859 msgid "MESSAGE 5:"
6860 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 5:"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6863 #, c-format
6864 msgid "MESSAGE 6:"
6865 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 6:"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6868 #, c-format
6869 msgid "MESSAGE 7:"
6870 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 7:"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6873 #, c-format
6874 msgid "MESSAGE 8:"
6875 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 8:"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6878 #, c-format
6879 msgid "MESSAGE 9:"
6880 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 9:"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6883 #, c-format
6884 msgid "Main address"
6885 msgstr "Основной адрес"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6891 #, c-format
6892 msgid "Make a "
6893 msgstr "Сделайте "
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6896 #, fuzzy, c-format
6897 msgid "Make payment"
6898 msgstr "Сделайте "
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6901 #, c-format
6902 msgid "Male:"
6903 msgstr "Мужчина:"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6906 #, c-format
6907 msgid "Managed by"
6908 msgstr "Ведётся кем"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6911 #, c-format
6912 msgid "Managed by:"
6913 msgstr "Ведётся кем:"
6914
6915 #. SCRIPT
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6917 msgid "Mar"
6918 msgstr "Март"
6919
6920 #. SCRIPT
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6922 msgid "March"
6923 msgstr "Март"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6926 #, c-format
6927 msgid "Match:"
6928 msgstr "Совпадение:"
6929
6930 #. For the first occurrence,
6931 #. SCRIPT
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6933 msgid "May"
6934 msgstr "Май"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6938 #, c-format
6939 msgid "Me"
6940 msgstr "Я"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6944 #, c-format
6945 msgid "Message sent"
6946 msgstr "Сообщение выслано"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6949 #, c-format
6950 msgid "Messages for you"
6951 msgstr "Сообщения для Вас"
6952
6953 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6955 #, c-format
6956 msgid "Missing issues: %s "
6957 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
6958
6959 #. SCRIPT
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6961 msgid "Mo"
6962 msgstr "Пн"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6965 #, c-format
6966 msgid "Modify"
6967 msgstr "Изменить"
6968
6969 #. SCRIPT
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6971 msgid "Mon"
6972 msgstr "Пнд"
6973
6974 #. SCRIPT
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6976 msgid "Monday"
6977 msgstr "Понедельник"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6980 #, c-format
6981 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6982 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6986 #, c-format
6987 msgid "More details"
6988 msgstr "Подробности"
6989
6990 #. SCRIPT
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6992 msgid "More lists"
6993 msgstr "Ещё списки"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6996 #, fuzzy, c-format
6997 msgid "More options"
6998 msgstr "[Больше параметров]"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
7001 #, fuzzy, c-format
7002 msgid "More searches "
7003 msgstr "Дополнительный поиск "
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7006 #, c-format
7007 msgid "Most popular"
7008 msgstr "Самые популярные заглавия"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
7011 #, fuzzy, c-format
7012 msgid "Most popular titles"
7013 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7016 #, c-format
7017 msgid "Musical recording"
7018 msgstr "музыкальная запись"
7019
7020 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
7021 #. %1$s:  heading | html 
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7023 #, c-format
7024 msgid "NT: %s"
7025 msgstr "БУТ: %s "
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7028 #, c-format
7029 msgid "Name"
7030 msgstr "Наименование "
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7034 #, c-format
7035 msgid "Never"
7036 msgstr "Никогда"
7037
7038 #. %1$s:  END 
7039 #. %2$s:  ELSE 
7040 #. %3$s:  END 
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
7042 #, fuzzy, c-format
7043 msgid "Never expires %s %s - %s "
7044 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7047 #, c-format
7048 msgid ""
7049 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7050 "the item that was checked-out upon check-in."
7051 msgstr ""
7052 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7053 "выданных и возвращеных экземплярах."
7054
7055 #. %1$s:  review.title |html 
7056 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7057 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7058 #. %4$s:  END 
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7060 #, c-format
7061 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7062 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7068 #, c-format
7069 msgid "New list"
7070 msgstr "Новый список"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7074 #, c-format
7075 msgid "New password:"
7076 msgstr "Новый пароль: "
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
7080 #, c-format
7081 msgid "New purchase suggestion"
7082 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
7085 #, fuzzy, c-format
7086 msgid "New search"
7087 msgstr "[Новый поиск]"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7093 #, c-format
7094 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7095 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7099 #, c-format
7100 msgid "New tag:"
7101 msgstr "Новая метка:"
7102
7103 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7104 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7105 #. %3$s:  ELSE 
7106 #. %4$s:  END 
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7108 #, fuzzy, c-format
7109 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7110 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7117 #, c-format
7118 msgid "Next"
7119 msgstr "Следующее"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7123 #, c-format
7124 msgid "Next &gt;&gt;"
7125 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7129 #, c-format
7130 msgid "Next &raquo;"
7131 msgstr "Далее &raquo;"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
7134 #, fuzzy, c-format
7135 msgid "Next available item"
7136 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7137
7138 # нет (memberentrygen)
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
7144 #, c-format
7145 msgid "No"
7146 msgstr "нет"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
7149 #, c-format
7150 msgid "No available items."
7151 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
7154 #, c-format
7155 msgid "No changes were made."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7193 #, c-format
7194 msgid "No cover image available"
7195 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7196
7197 #. SCRIPT
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7199 msgid "No data available in table"
7200 msgstr "Нет данных в таблице"
7201
7202 #. SCRIPT
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7204 msgid "No entries to show"
7205 msgstr "Нет записей для отображения"
7206
7207 #. SCRIPT
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7209 msgid "No item was added to your cart"
7210 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7211
7212 #. SCRIPT
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7214 msgid "No item was selected"
7215 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7218 #, fuzzy, c-format
7219 msgid "No items available."
7220 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7224 #, c-format
7225 msgid "No items available:"
7226 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7231 #, c-format
7232 msgid "No limit"
7233 msgstr "Без ограничений"
7234
7235 #. SCRIPT
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7237 msgid "No matching records found"
7238 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7241 #, c-format
7242 msgid "No operation parameter has been passed."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7246 #, c-format
7247 msgid "No physical items for this record"
7248 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7251 #, c-format
7252 msgid "No private lists"
7253 msgstr "Нет личных списков"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7256 #, c-format
7257 msgid "No private lists."
7258 msgstr "Нет личных списков."
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7261 #, fuzzy, c-format
7262 msgid "No public lists"
7263 msgstr "Нет общих списков."
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7266 #, c-format
7267 msgid "No public lists."
7268 msgstr "Нет общих списков."
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7271 #, fuzzy, c-format
7272 msgid "No record was removed."
7273 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7276 #, c-format
7277 msgid "No renewals allowed"
7278 msgstr "Продление не разрешено больше"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7281 #, c-format
7282 msgid "No reserves have been selected for this course."
7283 msgstr ""
7284
7285 #. SCRIPT
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7287 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7291 #, c-format
7292 msgid "No results found!"
7293 msgstr "Ничего не найдено!"
7294
7295 #. SCRIPT
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7297 #, fuzzy
7298 msgid "No suggestion was selected"
7299 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7300
7301 #. SCRIPT
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7303 msgid "No tag was specified."
7304 msgstr "Метка не была указана."
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7307 #, c-format
7308 msgid "No tags from this library for this title."
7309 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7312 #, fuzzy, c-format
7313 msgid "Non-fiction"
7314 msgstr "научная литература"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7317 #, c-format
7318 msgid "Non-musical recording"
7319 msgstr "немузыкальная запись"
7320
7321 # Ничего (?)
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7323 #, c-format
7324 msgid "None"
7325 msgstr "нет"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7328 #, fuzzy, c-format
7329 msgid "None specified: "
7330 msgstr "Метка не была указана."
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7339 #, c-format
7340 msgid "Normal view"
7341 msgstr "Обычный вид"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7347 #, c-format
7348 msgid "Not finding what you're looking for?"
7349 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7350
7351 #. For the first occurrence,
7352 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7355 #, fuzzy, c-format
7356 msgid "Not for loan %s"
7357 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7358
7359 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7361 #, c-format
7362 msgid "Not for loan (%s)"
7363 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7366 #, c-format
7367 msgid "Not on hold"
7368 msgstr "Не зарезервировано"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7371 #, c-format
7372 msgid "Not what you expected? Check for "
7373 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7377 #, c-format
7378 msgid "Note"
7379 msgstr "Заметка"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7382 #, c-format
7383 msgid "Note: "
7384 msgstr "Примечание: "
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7387 #, c-format
7388 msgid ""
7389 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7390 "have been populated, and an index built by separate script."
7391 msgstr ""
7392 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7393 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7396 #, c-format
7397 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7398 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7399
7400 #. SCRIPT
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7402 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7403 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7404
7405 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7407 #, fuzzy, c-format
7408 msgid ""
7409 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7410 "code that was removed. "
7411 msgstr ""
7412 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7413 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7414
7415 #. SCRIPT
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7417 msgid ""
7418 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7419 "see your current tags."
7420 msgstr ""
7421 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7422 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7425 #, fuzzy, c-format
7426 msgid ""
7427 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7428 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7429 "retain the comment as is."
7430 msgstr ""
7431 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7432 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7433 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7434 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7435 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7436 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7437
7438 #. SCRIPT
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7440 msgid ""
7441 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7442 msgstr ""
7443 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7444 "добавлено как "
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7453 #, c-format
7454 msgid "Notes"
7455 msgstr "Заметки "
7456
7457 #. For the first occurrence,
7458 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7461 #, c-format
7462 msgid "Notes : %s "
7463 msgstr "Заметки: %s "
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7466 #, c-format
7467 msgid "Notes/Comments"
7468 msgstr "Заметки/комментарии"
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7472 #, c-format
7473 msgid "Notes:"
7474 msgstr "Заметки: "
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7477 #, c-format
7478 msgid "Nothing"
7479 msgstr ""
7480
7481 #. SCRIPT
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7483 msgid ""
7484 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7485 msgstr ""
7486 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7487 "хотите продолжить"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7491 #, c-format
7492 msgid "Notice:"
7493 msgstr ""
7494
7495 # нет (memberentrygen)
7496 #. SCRIPT
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7498 msgid "Nov"
7499 msgstr "Ноябрь"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7504 #, c-format
7505 msgid "Novelist Select"
7506 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7509 #, c-format
7510 msgid "Novelist Select: "
7511 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7512
7513 #. SCRIPT
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7515 msgid "November"
7516 msgstr "Ноябрь"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7519 #, c-format
7520 msgid "Number"
7521 msgstr "Номер"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7524 #, c-format
7525 msgid "Number of holds: "
7526 msgstr ""
7527
7528 #. For the first occurrence,
7529 #. %1$s:  count 
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7532 #, c-format
7533 msgid "Number of records used in: %s"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7537 #, c-format
7538 msgid "OAI-DC"
7539 msgstr ""
7540
7541 #. INPUT type=submit
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7544 msgid "OK"
7545 msgstr "OK"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7548 #, c-format
7549 msgid "OR"
7550 msgstr "ИЛИ"
7551
7552 #. SCRIPT
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7554 msgid "Oct"
7555 msgstr "Октябрь"
7556
7557 #. SCRIPT
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7559 msgid "October"
7560 msgstr "Октябрь"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7563 #, c-format
7564 msgid "On hold"
7565 msgstr "Зарезервировано"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7568 #, fuzzy, c-format
7569 msgid "On order"
7570 msgstr "Заказано ("
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7573 #, fuzzy, c-format
7574 msgid "On-site checkouts"
7575 msgstr "Выдач всего"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7578 #, c-format
7579 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7583 #, c-format
7584 msgid "Online resources:"
7585 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7588 #, c-format
7589 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7590 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7593 #, c-format
7594 msgid ""
7595 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7596 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7597 "\" field can be used to provide any additional information."
7598 msgstr ""
7599 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7600 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7601 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7602 "любой дополнительной информации."
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
7605 #, c-format
7606 msgid "Oops!"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid "Open Library: "
7612 msgstr "Библиотека: "
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7615 #, c-format
7616 msgid "Order by date"
7617 msgstr "Упорядочить по дате"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7620 #, c-format
7621 msgid "Order by title"
7622 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7625 #, c-format
7626 msgid "Order by: "
7627 msgstr "Упорядочить по: "
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7630 #, c-format
7631 msgid "Other editions of this work"
7632 msgstr "Другие издания этой работы"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7635 #, c-format
7636 msgid "Other forms:"
7637 msgstr "Другие формы:"
7638
7639 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7641 #, c-format
7642 msgid "Other holdings ( %s )"
7643 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7644
7645 # название функции ILS-DI
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7647 #, c-format
7648 msgid "OutputIntermediateFormat "
7649 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7650
7651 # название функции ILS-DI
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7653 #, c-format
7654 msgid "OutputRewritablePage "
7655 msgstr "OutputRewritablePage "
7656
7657 #. For the first occurrence,
7658 #. %1$s:  q | html 
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7661 #, c-format
7662 msgid "OverDrive search for '%s'"
7663 msgstr ""
7664
7665 #. %1$s:  overdues_count 
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7667 #, fuzzy, c-format
7668 msgid "Overdue (%s)"
7669 msgstr "Просрочки "
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7672 #, c-format
7673 msgid "Overdues "
7674 msgstr "Просрочки "
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7688 #, c-format
7689 msgid "Parameters"
7690 msgstr "Параметры"
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7696 #, c-format
7697 msgid "Password"
7698 msgstr "Пароль"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7701 #, c-format
7702 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7703 msgstr ""
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7706 #, c-format
7707 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7708 msgstr ""
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7711 #, c-format
7712 msgid "Password updated"
7713 msgstr "Пароль обновлен"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7720 #, c-format
7721 msgid "Password:"
7722 msgstr "Пароль: "
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7725 #, fuzzy, c-format
7726 msgid "Passwords do not match! "
7727 msgstr "Пароль обновлен"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7730 #, c-format
7731 msgid "Patent document"
7732 msgstr "патентный документ"
7733
7734 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7736 #, c-format
7737 msgid "Patron comment on %s"
7738 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7741 #, fuzzy, c-format
7742 msgid "Pay selected fines and charges"
7743 msgstr "Пеня и сплаты"
7744
7745 #. IMG
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7747 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7751 #, c-format
7752 msgid "Payment applied:"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7756 #, fuzzy, c-format
7757 msgid "Payment method"
7758 msgstr "патентный документ"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7761 #, c-format
7762 msgid "Permissions: "
7763 msgstr "Привилегии: "
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7766 #, c-format
7767 msgid "Phone"
7768 msgstr "Телефон"
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7771 #, c-format
7772 msgid "Physical details:"
7773 msgstr "Физ. характеристика: "
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7776 #, c-format
7777 msgid "Pick up location"
7778 msgstr "Место получения"
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid "Pick up location:"
7784 msgstr "Место получения"
7785
7786 #. SCRIPT
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Place a hold on"
7790 msgstr "Установить резервирование"
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7793 #, fuzzy, c-format
7794 msgid "Place a hold on "
7795 msgstr "Установить резервирование"
7796
7797 #. SCRIPT
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Place a hold on: "
7801 msgstr "Установить резервирование"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7814 #, c-format
7815 msgid "Place hold"
7816 msgstr "Установить резервирование"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7819 #, c-format
7820 msgid "Placed on"
7821 msgstr "Размещено"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7824 #, c-format
7825 msgid "Places"
7826 msgstr "Места"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7829 #, fuzzy, c-format
7830 msgid "Placing a hold"
7831 msgstr "Установить резервирование"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7834 #, c-format
7835 msgid "Play media"
7836 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7839 #, c-format
7840 msgid ""
7841 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7842 "it's your privacy!"
7843 msgstr ""
7844 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
7845 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
7846
7847 #. For the first occurrence,
7848 #. SCRIPT
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7851 msgid "Please choose a download format"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7855 #, c-format
7856 msgid "Please choose your privacy rule:"
7857 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7860 #, c-format
7861 msgid ""
7862 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7863 "password. "
7864 msgstr ""
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7867 #, fuzzy, c-format
7868 msgid ""
7869 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7870 "arrives for this subscription."
7871 msgstr ""
7872 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
7873 "новый выпуск для этой подписки"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7876 #, c-format
7877 msgid "Please confirm the checkout:"
7878 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7881 #, c-format
7882 msgid "Please confirm your registration"
7883 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "Please contact a librarian for details."
7889 msgstr ""
7890 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7891 "информации."
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7897 msgstr ""
7898 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7899 "информации."
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7902 #, c-format
7903 msgid ""
7904 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7905 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7909 #, fuzzy, c-format
7910 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7911 msgstr ""
7912 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7913 "информации."
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7916 #, fuzzy, c-format
7917 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7918 msgstr ""
7919 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7920 "информации."
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7923 #, c-format
7924 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7925 msgstr ""
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7928 #, fuzzy, c-format
7929 msgid "Please enter numbers only. "
7930 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7933 #, c-format
7934 msgid "Please enter your card number:"
7935 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7936
7937 # приобретение
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7939 #, c-format
7940 msgid ""
7941 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7942 "email when the library processes your suggestion"
7943 msgstr ""
7944 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
7945 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
7946 "рассмотрит Ваше предложение."
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7949 #, fuzzy, c-format
7950 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7951 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7954 #, c-format
7955 msgid ""
7956 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7957 "the library no matter which privacy option you choose."
7958 msgstr ""
7959 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
7960 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7963 #, c-format
7964 msgid ""
7965 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7966 "address registered with this library."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7971 #, c-format
7972 msgid ""
7973 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7974 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7975 "Reference Manager or ProCite."
7976 msgstr ""
7977 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
7978 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
7979 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7982 #, c-format
7983 msgid ""
7984 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7985 "of items returned damaged."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7992 #, c-format
7993 msgid "Please note:"
7994 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7999 #, c-format
8000 msgid "Please note: "
8001 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8004 #, c-format
8005 msgid "Please try again later."
8006 msgstr ""
8007
8008 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8009 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8011 #, c-format
8012 msgid ""
8013 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8014 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8015 "for this account (\""
8016 msgstr ""
8017
8018 #. %1$s:  ELSE 
8019 #. %2$s:  END 
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8021 #, c-format
8022 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8023 msgstr ""
8024 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8025 "%s "
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
8028 #, fuzzy, c-format
8029 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8030 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8031
8032 #. OPTGROUP
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8034 msgid "Popularity"
8035 msgstr "Полярность"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8039 #, c-format
8040 msgid "Popularity (least to most)"
8041 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8045 #, c-format
8046 msgid "Popularity (most to least)"
8047 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
8050 #, c-format
8051 msgid "Post or edit your comments on this item. "
8052 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8053
8054 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8056 #, fuzzy, c-format
8057 msgid "Powered by %s "
8058 msgstr "Работает на АБИС "
8059
8060 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8062 #, c-format
8063 msgid "Pre-adolescent"
8064 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8067 #, c-format
8068 msgid "Preferred form: "
8069 msgstr "Предпочтительная форма: "
8070
8071 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8073 #, c-format
8074 msgid "Preschool"
8075 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8076
8077 #. SCRIPT
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8079 msgid "Prev"
8080 msgstr "Предыдущее"
8081
8082 #. SCRIPT
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
8084 msgid "Preview"
8085 msgstr "Просмотр"
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8091 #, c-format
8092 msgid "Previous"
8093 msgstr "Предыдущее"
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8097 #, c-format
8098 msgid "Previous sessions"
8099 msgstr "Предыдущие сеансы"
8100
8101 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8103 #, c-format
8104 msgid "Primary"
8105 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8109 #, c-format
8110 msgid "Print"
8111 msgstr "Печать"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8114 #, c-format
8115 msgid "Print list"
8116 msgstr "Распечатать список"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
8119 #, c-format
8120 msgid "Priority"
8121 msgstr "Приоритет"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
8124 #, c-format
8125 msgid "Priority:"
8126 msgstr "Приоритет: "
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
8129 #, fuzzy, c-format
8130 msgid "Privacy"
8131 msgstr "Личный"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8136 #, c-format
8137 msgid "Private"
8138 msgstr "Личный"
8139
8140 #. OPTGROUP
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Private lists"
8144 msgstr "Личные списки"
8145
8146 #. OPTGROUP
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8148 msgid "Private lists shared with me"
8149 msgstr ""
8150
8151 #. SCRIPT
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8153 msgid "Processing..."
8154 msgstr "Обработка продолжается…"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8157 #, c-format
8158 msgid "Programmed texts"
8159 msgstr "программированные тексты"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8164 #, c-format
8165 msgid "Public"
8166 msgstr "Общий"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8175 #, c-format
8176 msgid "Public lists"
8177 msgstr "Общие списки"
8178
8179 #. SCRIPT
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8181 msgid "Public lists:"
8182 msgstr "Общие списки: "
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8185 #, fuzzy, c-format
8186 msgid "Publication date range"
8187 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8190 #, c-format
8191 msgid "Publication place:"
8192 msgstr "Место публикации: "
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8196 #, c-format
8197 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8198 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8202 #, c-format
8203 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8204 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8209 #, c-format
8210 msgid "Publication:"
8211 msgstr "Публикация:"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8214 #, c-format
8215 msgid "Published by :"
8216 msgstr "Издано:"
8217
8218 #. For the first occurrence,
8219 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8220 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8221 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8222 #. %4$s:  END 
8223 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8224 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8225 #. %7$s:  END 
8226 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8227 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8228 #. %10$s:  END 
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8231 #, c-format
8232 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8233 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8238 #, c-format
8239 msgid "Publisher"
8240 msgstr "Издатель"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8243 #, c-format
8244 msgid "Publisher location"
8245 msgstr "Местоположение издателя"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8248 #, c-format
8249 msgid "Publisher:"
8250 msgstr "Издатель: "
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8254 #, c-format
8255 msgid "Purchase suggestions"
8256 msgstr "Предложения о приобретении"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8259 #, c-format
8260 msgid "Quote of the Day"
8261 msgstr "Цитата дня"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8265 #, c-format
8266 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8267 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8268
8269 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8270 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8272 #, fuzzy, c-format
8273 msgid "RSS feed for %s%s "
8274 msgstr "Нет общих списков."
8275
8276 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8278 #, fuzzy, c-format
8279 msgid "RSS feed for public list %s"
8280 msgstr "Нет общих списков."
8281
8282 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями:
8283 # BT (более широкий термин),
8284 # NT (более узкий термин),
8285 # SY (синоним),
8286 # RT (ассоциативный термин).
8287 #. %1$s:  heading | html 
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8289 #, c-format
8290 msgid "RT: %s"
8291 msgstr "АТ: %s "
8292
8293 #. INPUT type=submit name=rate_button
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8295 msgid "Rate me"
8296 msgstr "Оцените меня"
8297
8298 #. For the first occurrence,
8299 #. SCRIPT
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8302 msgid "Rating based on reviews of "
8303 msgstr ""
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8306 #, c-format
8307 msgid "Re-type new password:"
8308 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8311 #, c-format
8312 msgid "Reason for suggestion: "
8313 msgstr "Причина предложения: "
8314
8315 # название функции ILS-DI
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8317 #, c-format
8318 msgid "RecallItem "
8319 msgstr "RecallItem "
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8323 #, c-format
8324 msgid "Recent comments"
8325 msgstr "Последние комментарии"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8328 #, fuzzy, c-format
8329 msgid "Recent comments "
8330 msgstr "Последние комментарии"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8333 #, c-format
8334 msgid "Record not found"
8335 msgstr "Запись не найдена"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8341 #, c-format
8342 msgid "Refine your search"
8343 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8348 #, c-format
8349 msgid "Register a new account"
8350 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8355 #, c-format
8356 msgid "Register here."
8357 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8360 #, c-format
8361 msgid "Registration Complete!"
8362 msgstr "Регистрация завершена!"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8365 #, fuzzy, c-format
8366 msgid "Registration complete"
8367 msgstr "Регистрация завершена!"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8370 #, c-format
8371 msgid "Registration invalid!"
8372 msgstr "Регистрация не удалась!"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8375 #, c-format
8376 msgid "Regular print"
8377 msgstr "обыкновенная печать"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8380 #, c-format
8381 msgid "Relative"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8385 #, fuzzy, c-format
8386 msgid "Relatives' checkouts"
8387 msgstr "Выдач всего"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8390 #, c-format
8391 msgid "Relevance"
8392 msgstr "Ранжировка"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8396 #, c-format
8397 msgid "Relevance asc"
8398 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8402 #, c-format
8403 msgid "Relevance desc"
8404 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8407 #, c-format
8408 msgid "Remove"
8409 msgstr "Удалить"
8410
8411 #. A
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8415 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8416
8417 #. A
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8419 msgid "Remove field"
8420 msgstr "Удалить поле"
8421
8422 #. SCRIPT
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8424 msgid "Remove from list"
8425 msgstr "Удалить из списка"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8428 #, c-format
8429 msgid "Remove from this list"
8430 msgstr "Удалить из этого списка"
8431
8432 #. INPUT type=submit
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8434 msgid "Remove selected items"
8435 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8436
8437 #. INPUT type=submit
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Remove selected searches"
8444 msgstr "Удалить выбранные записи"
8445
8446 #. INPUT type=submit
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Remove share"
8451 msgstr "Удалить поле"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8458 #, c-format
8459 msgid "Renew"
8460 msgstr "Продлить"
8461
8462 #. INPUT type=submit
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8465 msgid "Renew all"
8466 msgstr "Продолжить все"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8472 #, c-format
8473 msgid "Renew item"
8474 msgstr "Продлить экземпляр"
8475
8476 #. INPUT type=submit
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8479 msgid "Renew selected"
8480 msgstr "Продлить выбранные"
8481
8482 # название функции ILS-DI
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8486 #, c-format
8487 msgid "RenewLoan"
8488 msgstr "RenewLoan"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8491 #, fuzzy, c-format
8492 msgid "Renewed!"
8493 msgstr "Продлить"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8496 #, fuzzy, c-format
8497 msgid "Report issues and broken links"
8498 msgstr "Отсортировать список"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8501 #, fuzzy, c-format
8502 msgid "Request specific item type:"
8503 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8546 #, c-format
8547 msgid "Required"
8548 msgstr "обязательно"
8549
8550 #. INPUT type=submit
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8552 msgid "Resort list"
8553 msgstr "Отсортировать список"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8560 #, c-format
8561 msgid "Results"
8562 msgstr "Результаты поиска"
8563
8564 #. %1$s:  from 
8565 #. %2$s:  to 
8566 #. %3$s:  total 
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8568 #, c-format
8569 msgid "Results %s to %s of %s"
8570 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8571
8572 #. For the first occurrence,
8573 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8574 #. %2$s:  query_desc | html 
8575 #. %3$s:  END 
8576 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8577 #. %5$s:  limit_desc | html 
8578 #. %6$s:  END 
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8581 #, fuzzy, c-format
8582 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8583 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8586 #, fuzzy, c-format
8587 msgid "Resume"
8588 msgstr "Найдено"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8591 #, c-format
8592 msgid "Resume all suspended holds"
8593 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8596 #, fuzzy, c-format
8597 msgid "Resume your hold on "
8598 msgstr "Установить резервирование"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8602 #, c-format
8603 msgid "Return this item"
8604 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8605
8606 #. INPUT type=submit name=confirm
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8608 msgid "Return to account summary"
8609 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "Return to fine details"
8614 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid "Return to the catalog home page."
8619 msgstr "каталоги"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8623 #, fuzzy, c-format
8624 msgid "Return to the last advanced search"
8625 msgstr "Расширенный поиск"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8628 #, fuzzy, c-format
8629 msgid "Return to the main page"
8630 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8633 #, c-format
8634 msgid "Return to the self-checkout"
8635 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8639 #, fuzzy, c-format
8640 msgid "Return to your lists"
8641 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8642
8643 #. INPUT type=submit
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8645 msgid "Return to your record"
8646 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8649 #, c-format
8650 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8651 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8654 #, c-format
8655 msgid ""
8656 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8657 "particular patron."
8658 msgstr ""
8659 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8660 "конкретного посетителя."
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8663 #, c-format
8664 msgid ""
8665 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8666 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8667 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8668 msgstr ""
8669 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8670 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8671 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8672 "сообщения."
8673
8674 #. SCRIPT
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Review date: "
8678 msgstr "рецензии"
8679
8680 #. SCRIPT
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Review result: "
8684 msgstr "рецензии"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8688 #, c-format
8689 msgid "Reviews"
8690 msgstr "рецензии"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8693 #, c-format
8694 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8695 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8698 #, c-format
8699 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8700 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8703 #, c-format
8704 msgid "SMS"
8705 msgstr "SMS"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8708 #, c-format
8709 msgid "SMS number:"
8710 msgstr "Номер для SMS: "
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8713 #, c-format
8714 msgid "SMS provider:"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8718 #, c-format
8719 msgid "SRW-DC"
8720 msgstr ""
8721
8722 #. SCRIPT
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8724 msgid "Sa"
8725 msgstr "Сб"
8726
8727 #. SCRIPT
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8729 msgid "Sat"
8730 msgstr "Сбт"
8731
8732 #. SCRIPT
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8734 msgid "Saturday"
8735 msgstr "Суббота"
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8743 #, c-format
8744 msgid "Save"
8745 msgstr "Сохранить"
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8748 #, fuzzy, c-format
8749 msgid "Save record "
8750 msgstr "Сохранить запись: "
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8753 #, c-format
8754 msgid "Save to Lists"
8755 msgstr "Сохранить в списках"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8758 #, c-format
8759 msgid "Save to another list"
8760 msgstr "Сохранить в другом списке"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8763 #, c-format
8764 msgid "Save to your lists "
8765 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8766
8767 # название функции ILS-DI
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8769 #, c-format
8770 msgid "Scan "
8771 msgstr "Scan "
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8774 #, c-format
8775 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8776 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8779 #, c-format
8780 msgid ""
8781 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8782 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8783 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8784 msgstr ""
8785 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
8786 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
8787 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
8788 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8791 #, c-format
8792 msgid "Scan index for: "
8793 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8796 #, c-format
8797 msgid "Scan index:"
8798 msgstr "Обзор указателя: "
8799
8800 #. INPUT type=submit name=do
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8808 #, c-format
8809 msgid "Search"
8810 msgstr "Поиск"
8811
8812 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8814 #, c-format
8815 msgid "Search "
8816 msgstr "Search "
8817
8818 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8819 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8820 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8821 #. %4$s:  END 
8822 #. %5$s:  END 
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8824 #, fuzzy, c-format
8825 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8826 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8829 #, c-format
8830 msgid "Search for this title in:"
8831 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
8832
8833 #. A
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8838 msgid "Search for works by this author"
8839 msgstr "Искать работы этого автора"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8843 #, c-format
8844 msgid "Search for:"
8845 msgstr "Ищем:"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8850 #, c-format
8851 msgid "Search history"
8852 msgstr "История поисков"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8855 #, fuzzy, c-format
8856 msgid "Search options:"
8857 msgstr "Ищем:"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8861 #, c-format
8862 msgid "Search suggestions"
8863 msgstr "Поиск предложений"
8864
8865 #. %1$s:  LibraryName |html 
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8867 #, c-format
8868 msgid "Search the %s"
8869 msgstr "Ищем в %s"
8870
8871 #. SCRIPT
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8873 msgid "Search:"
8874 msgstr "Искать:"
8875
8876 # название функции ILS-DI
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8878 #, c-format
8879 msgid "SearchCourseReserves "
8880 msgstr "SearchCourseReserves "
8881
8882 #. SCRIPT
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8884 msgid "Searching Open Library..."
8885 msgstr ""
8886
8887 #. For the first occurrence,
8888 #. SCRIPT
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8891 msgid "Searching OverDrive..."
8892 msgstr ""
8893
8894 # 124^b - секция (часть)
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8896 #, fuzzy, c-format
8897 msgid "Section"
8898 msgstr "секция (часть)"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8901 #, fuzzy, c-format
8902 msgid "Section:"
8903 msgstr "Действие: "
8904
8905 #. IMG
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8917 msgid "See Baker & Taylor"
8918 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8921 #, c-format
8922 msgid "See also:"
8923 msgstr "См. также:"
8924
8925 #. SCRIPT
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8927 msgid "See biblio"
8928 msgstr "См..  биб.  запись"
8929
8930 #. A
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8932 msgid ""
8933 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8934 "%]"
8935 msgstr ""
8936 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8937 "%]"
8938
8939 #. A
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8941 msgid ""
8942 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8943 "biblio[% END %]"
8944 msgstr ""
8945 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8946 "biblio[% END %]"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8949 #, c-format
8950 msgid "Select a list"
8951 msgstr "Выбираем список"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8954 #, fuzzy, c-format
8955 msgid "Select a specific item:"
8956 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8957
8958 #. For the first occurrence,
8959 #. SCRIPT
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8968 #, c-format
8969 msgid "Select all"
8970 msgstr "Выделить всё"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8977 #, fuzzy, c-format
8978 msgid "Select searches to: "
8979 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8983 #, c-format
8984 msgid "Select suggestions to: "
8985 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8988 #, fuzzy, c-format
8989 msgid "Select the item(s) to search"
8990 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8993 #, fuzzy, c-format
8994 msgid "Select the term(s) to search"
8995 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
9002 #, c-format
9003 msgid "Select titles to: "
9004 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9007 #, c-format
9008 msgid "Self checkout help"
9009 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9010
9011 #. INPUT type=submit
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9016 #, c-format
9017 msgid "Send"
9018 msgstr "Выслать"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "Send email"
9023 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9026 #, c-format
9027 msgid "Send list"
9028 msgstr "Выслать список"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9031 #, c-format
9032 msgid "Sending your cart"
9033 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9036 #, c-format
9037 msgid "Sending your list"
9038 msgstr "Отправка Вашего списка"
9039
9040 #. SCRIPT
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9042 msgid "Sep"
9043 msgstr "Сентябрь"
9044
9045 #. SCRIPT
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9047 msgid "September"
9048 msgstr "Сентябрь"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9051 #, c-format
9052 msgid "Serial"
9053 msgstr "Сериальное издание"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
9057 #, c-format
9058 msgid "Serial collection"
9059 msgstr "Собрание сериального издания"
9060
9061 #. For the first occurrence,
9062 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
9065 #, c-format
9066 msgid "Serial: %s "
9067 msgstr "Сериальное издание: %s "
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9073 #, c-format
9074 msgid "Series"
9075 msgstr "Серии"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9078 #, c-format
9079 msgid "Series Title"
9080 msgstr "Серийное заглавие"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
9083 #, c-format
9084 msgid "Series information:"
9085 msgstr "Информация о серии:"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
9088 #, c-format
9089 msgid "Series title"
9090 msgstr "Серийное заглавие"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
9093 #, c-format
9094 msgid "Series:"
9095 msgstr "Серия:"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
9098 #, c-format
9099 msgid "Session lost"
9100 msgstr "Сессию потеряно"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9103 #, c-format
9104 msgid "Settings updated"
9105 msgstr "Настройки обновлены"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9109 #, c-format
9110 msgid "Share"
9111 msgstr "Поделиться"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9114 #, fuzzy, c-format
9115 msgid "Share a list"
9116 msgstr "Выбираем список"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9119 #, c-format
9120 msgid "Share a list with another patron"
9121 msgstr ""
9122
9123 #. A
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9125 msgid "Share by email"
9126 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9129 #, fuzzy, c-format
9130 msgid "Share list"
9131 msgstr "Список « "
9132
9133 #. A
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
9135 msgid "Share on Delicious"
9136 msgstr "Поделиться на Delicious"
9137
9138 #. A
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9140 msgid "Share on Facebook"
9141 msgstr "Поделиться на Facebook"
9142
9143 #. A
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9145 msgid "Share on LinkedIn"
9146 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
9149 #, c-format
9150 msgid "Shelving location"
9151 msgstr "Общее расположение полки"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9155 #, c-format
9156 msgid "Shibboleth Login"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9160 #, c-format
9161 msgid "Show"
9162 msgstr "Показать"
9163
9164 #. SCRIPT
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9166 msgid "Show _MENU_ entries"
9167 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9171 #, c-format
9172 msgid "Show all items"
9173 msgstr "Показать все экземпляры"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9176 #, fuzzy, c-format
9177 msgid "Show last 50 items"
9178 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9179
9180 #. A
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Show lists"
9184 msgstr "Показать все экземпляры"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9187 #, c-format
9188 msgid "Show more"
9189 msgstr "Показать больше"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9193 #, fuzzy, c-format
9194 msgid "Show more options"
9195 msgstr "[Больше параметров]"
9196
9197 #. A
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
9199 msgid ""
9200 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9201 msgstr ""
9202 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
9203 "totalPag %])"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9206 #, c-format
9207 msgid "Show the top "
9208 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9211 #, c-format
9212 msgid "Show year: "
9213 msgstr "Показать год: "
9214
9215 #. %1$s:  resultcount 
9216 #. %2$s:  total 
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
9218 #, c-format
9219 msgid "Showing %s of about %s results"
9220 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9221
9222 #. SCRIPT
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9224 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9225 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9228 #, fuzzy, c-format
9229 msgid "Showing all items. "
9230 msgstr "Показать все экземпляры"
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9233 #, fuzzy, c-format
9234 msgid "Showing last 50 items. "
9235 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9238 #, fuzzy, c-format
9239 msgid "Showing only available items"
9240 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
9243 #, c-format
9244 msgid "Sign in with your Email"
9245 msgstr "Войти с помощью электронной почты!"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9249 #, c-format
9250 msgid "Sign in with your email"
9251 msgstr "Войти с помощью электронной почты!"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9254 #, c-format
9255 msgid "Similar items"
9256 msgstr "Подобные экземпляры"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9259 #, c-format
9260 msgid "Simple DC-RDF"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9264 #, c-format
9265 msgid "Since you have "
9266 msgstr "Поскольку у Вас есть "
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9269 #, c-format
9270 msgid ""
9271 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9272 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9273 msgstr ""
9274
9275 #. %1$s:  failaddress 
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9277 #, c-format
9278 msgid ""
9279 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9280 "them. These are: %s"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9286 #, c-format
9287 msgid "Sorry"
9288 msgstr "Извините"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9291 #, fuzzy, c-format
9292 msgid "Sorry,"
9293 msgstr "Извините"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9296 #, c-format
9297 msgid ""
9298 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9299 "Contact the patron who sent you the invitation."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9303 #, c-format
9304 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9308 #, c-format
9309 msgid "Sorry, no suggestions."
9310 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9311
9312 #. SCRIPT
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9314 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9315 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9316
9317 #. SCRIPT
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9319 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9320 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9323 #, c-format
9324 msgid ""
9325 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9326 "below."
9327 msgstr ""
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9330 #, c-format
9331 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9332 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9335 #, fuzzy, c-format
9336 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9337 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9340 #, c-format
9341 msgid ""
9342 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9343 msgstr ""
9344 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9345 "странице. "
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9348 #, fuzzy, c-format
9349 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9350 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid ""
9355 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9356 "the administrator to resolve this problem."
9357 msgstr ""
9358 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
9359 "администратором, чтобы решить эту проблему."
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9362 #, fuzzy, c-format
9363 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9364 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
9365
9366 #. %1$s:  too_many_reserves 
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9368 #, c-format
9369 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9370 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9373 #, fuzzy, c-format
9374 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9375 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9378 #, c-format
9379 msgid ""
9380 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9381 "you have a local login, you may use that below."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9385 #, c-format
9386 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9387 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9390 #, c-format
9391 msgid "Sort by:"
9392 msgstr "Сортировать по:"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9395 #, c-format
9396 msgid "Sort by: "
9397 msgstr "Сортировать по: "
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9400 #, c-format
9401 msgid "Sort this list by: "
9402 msgstr "Сортировка этого списка: "
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9405 #, c-format
9406 msgid "Sorting: "
9407 msgstr "Сортировка: "
9408
9409 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9411 #, c-format
9412 msgid "Specialized"
9413 msgstr "для специалистов"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9417 #, c-format
9418 msgid "Standard number"
9419 msgstr "Стандартный номер"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9422 #, fuzzy, c-format
9423 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9424 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9427 #, c-format
9428 msgid "Statistics"
9429 msgstr "Статистика"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9437 #, c-format
9438 msgid "Status"
9439 msgstr "Состояние"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9443 #, c-format
9444 msgid "Status:"
9445 msgstr "Состояние: "
9446
9447 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9448 #. %2$s:  END 
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9450 #, c-format
9451 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9452 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9453
9454 # Готово
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9456 #, c-format
9457 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9458 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9461 #, c-format
9462 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9463 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9464
9465 #. SCRIPT
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9467 msgid "Su"
9468 msgstr "Вс"
9469
9470 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9475 #, c-format
9476 msgid "Subject"
9477 msgstr "Тематика"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9482 #, c-format
9483 msgid "Subject cloud"
9484 msgstr "Облако тематик"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9487 #, c-format
9488 msgid "Subject phrase"
9489 msgstr "Тематика как фраза"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9492 #, c-format
9493 msgid "Subject(s)"
9494 msgstr "Тематика(и)"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9498 #, c-format
9499 msgid "Subject(s):"
9500 msgstr "Тематика(и):"
9501
9502 #. For the first occurrence,
9503 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9506 #, c-format
9507 msgid "Subject: %s "
9508 msgstr "Предмет: %s "
9509
9510 #. INPUT type=submit
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9518 #, c-format
9519 msgid "Submit"
9520 msgstr "Утвердить"
9521
9522 #. INPUT type=submit
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9524 msgid "Submit and close this window"
9525 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9526
9527 #. INPUT type=submit
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9530 msgid "Submit changes"
9531 msgstr "Принять изменения"
9532
9533 #. INPUT type=submit
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9535 msgid "Submit update request"
9536 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9537
9538 #. INPUT type=submit
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Submit your suggestion"
9542 msgstr "Подать Ваше предложение"
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9545 #, fuzzy, c-format
9546 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9547 msgstr "Выпуски для подписки"
9548
9549 #. A
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9551 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9552 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9555 #, c-format
9556 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9557 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9558
9559 #. IMG
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Subscribe to recent comments"
9563 msgstr "Последние комментарии"
9564
9565 #. IMG
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Subscribe to this list"
9569 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9570
9571 #. IMG
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9576 msgid "Subscribe to this search"
9577 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9580 #, c-format
9581 msgid "Subscription"
9582 msgstr "Подписка"
9583
9584 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9585 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9586 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9587 #. %4$s:  ELSE 
9588 #. %5$s:  END 
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9590 #, c-format
9591 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9592 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9593
9594 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9596 #, c-format
9597 msgid "Subscription information for %s"
9598 msgstr "Информация о подписке для %s"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9601 #, fuzzy, c-format
9602 msgid "Subscription: "
9603 msgstr "Подписка: "
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9606 #, c-format
9607 msgid "Subscriptions"
9608 msgstr "Подписки"
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9612 #, c-format
9613 msgid "Sudoc"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9617 #, c-format
9618 msgid "Suggested by:"
9619 msgstr "Предложено кем: "
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9622 #, c-format
9623 msgid "Suggested for"
9624 msgstr "Предложено для"
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9627 #, fuzzy, c-format
9628 msgid "Suggested for:"
9629 msgstr "Предложено для"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9632 #, fuzzy, c-format
9633 msgid "Suggested on"
9634 msgstr "Предложено для"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9637 #, c-format
9638 msgid "Suggestions"
9639 msgstr "Предложения"
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9642 #, c-format
9643 msgid "Summary"
9644 msgstr "Сводка"
9645
9646 #. SCRIPT
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9648 msgid "Sun"
9649 msgstr "Вск"
9650
9651 #. SCRIPT
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9653 msgid "Sunday"
9654 msgstr "Воскресенье"
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9657 #, c-format
9658 msgid "Surveys"
9659 msgstr "обзоры"
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9666 #, c-format
9667 msgid "Suspend"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9671 #, c-format
9672 msgid "Suspend all holds"
9673 msgstr "Приостановить все резервирования"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9676 #, c-format
9677 msgid "Suspend until:"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9681 #, fuzzy, c-format
9682 msgid "Suspend your hold on "
9683 msgstr "Приостановить все резервирования"
9684
9685 #. A
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9687 msgid "Switch languages"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9691 #, fuzzy, c-format
9692 msgid "System Maintenance"
9693 msgstr "Обслуживание системы"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9696 #, c-format
9697 msgid "TOC"
9698 msgstr "Содержание"
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9701 #, c-format
9702 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9703 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9708 #, c-format
9709 msgid "Tag"
9710 msgstr "Признак"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9713 #, c-format
9714 msgid "Tag browser"
9715 msgstr "Обозреватель меток:"
9716
9717 # Облако тематик
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9719 #, c-format
9720 msgid "Tag cloud"
9721 msgstr "Облако меток"
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9724 #, c-format
9725 msgid "Tag status here."
9726 msgstr "Состояние метки здесь."
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9732 #, c-format
9733 msgid "Tag status here. "
9734 msgstr "Состояние метки здесь. "
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9737 #, fuzzy, c-format
9738 msgid "Tag:"
9739 msgstr "Признак: "
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9742 #, c-format
9743 msgid "Tags"
9744 msgstr "Метки"
9745
9746 #. For the first occurrence,
9747 #. SCRIPT
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9749 msgid "Tags added: "
9750 msgstr "Добавлено меток: "
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9754 #, c-format
9755 msgid "Tags from this library:"
9756 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9760 #, c-format
9761 msgid "Tags:"
9762 msgstr "Метки: "
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9765 #, c-format
9766 msgid "Technical reports"
9767 msgstr "технические отчёты"
9768
9769 #. A
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9773 #, c-format
9774 msgid "Term"
9775 msgstr "Термин"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9778 #, fuzzy, c-format
9779 msgid "Term(s):"
9780 msgstr "Терм"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9783 #, c-format
9784 msgid "Term/Phrase"
9785 msgstr "Термин/фраза"
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9788 #, fuzzy, c-format
9789 msgid "Term:"
9790 msgstr "Термин"
9791
9792 #. SCRIPT
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9794 msgid "Th"
9795 msgstr "Чт"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9798 #, c-format
9799 msgid "Thank you"
9800 msgstr "Спасибо Вам!"
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9803 #, c-format
9804 msgid "Thank you!"
9805 msgstr "Спасибо Вам!"
9806
9807 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9809 #, c-format
9810 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9811 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
9812
9813 #. %1$s:  limit 
9814 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9815 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9816 #. %4$s:  END 
9817 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9818 #. %6$s:  branch 
9819 #. %7$s:  END 
9820 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9821 #. %9$s:  timeLimit |html 
9822 #. %10$s:  ELSE 
9823 #. %11$s:  END 
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9825 #, c-format
9826 msgid ""
9827 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9828 "all time%s "
9829 msgstr ""
9830 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
9831 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
9832
9833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9834 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9835 #. %3$s:  ELSE 
9836 #. %4$s:  END 
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9838 #, c-format
9839 msgid ""
9840 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9841 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9842 msgstr ""
9843 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
9844 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
9845 "обращайтесь к "
9846
9847 # чому ISBD?
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9849 #, c-format
9850 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9851 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9854 #, c-format
9855 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9856 msgstr ""
9857 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
9858 "настроена. Посмотрите в "
9859
9860 #. %1$s:  email_add 
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9862 #, c-format
9863 msgid "The cart was sent to: %s"
9864 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
9865
9866 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9867 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9868 #. %3$s:  END 
9869 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9870 #. %5$s:  END 
9871 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9872 #. %7$s:  END 
9873 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9874 #. %9$s:  END 
9875 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9876 #. %11$s:  END 
9877 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9878 #. %13$s:  END 
9879 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9880 #. %15$s:  END 
9881 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9882 #. %17$s:  END 
9883 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9884 #. %19$s:  END 
9885 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9886 #. %21$s:  END 
9887 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9888 #. %23$s:  END 
9889 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9890 #. %25$s:  END 
9891 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9892 #. %27$s:  END 
9893 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9894 #. %29$s:  END 
9895 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9896 #. %31$s:  END 
9897 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9898 #. %33$s:  END 
9899 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9900 #. %35$s:  END 
9901 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9902 #. %37$s:  END 
9903 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9904 #. %39$s:  END 
9905 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9906 #. %41$s:  END 
9907 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9908 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9909 #. %44$s:  END 
9910 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9911 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9912 #. %47$s:  END 
9913 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9914 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9915 #. %50$s:  END 
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9917 #, fuzzy, c-format
9918 msgid ""
9919 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9920 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9921 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9922 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9923 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9924 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9925 "%s %s%s months%s "
9926 msgstr ""
9927 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
9928 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
9929 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
9930 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
9931 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
9932 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9935 #, c-format
9936 msgid ""
9937 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9938 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9939 "informing your library of this error."
9940 msgstr ""
9941 "Невозможно удалить Вашу историю чтений, потому что есть проблемы с "
9942 "настройкой этой функциональности.  Пожалуйста, помогите исправить систему, "
9943 "проинформировав Вашу библиотеку об ошибке."
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9947 #, fuzzy, c-format
9948 msgid "The entered "
9949 msgstr "Идентификатор пользователя "
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9952 #, c-format
9953 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9954 msgstr ""
9955
9956 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9958 #, c-format
9959 msgid "The first subscription was started on %s"
9960 msgstr "Первая подписка началась %s"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9963 #, c-format
9964 msgid "The following fields contain invalid information:"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9968 #, fuzzy, c-format
9969 msgid "The item has been added to the list."
9970 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9971
9972 #. SCRIPT
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9974 #, fuzzy
9975 msgid "The item has been added to your cart"
9976 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9979 #, fuzzy, c-format
9980 msgid "The item has been removed from the list."
9981 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9982
9983 #. SCRIPT
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9985 #, fuzzy
9986 msgid "The item has been removed from your cart"
9987 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9990 #, fuzzy, c-format
9991 msgid ""
9992 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9993 "the list."
9994 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9995
9996 #. SCRIPT
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9998 #, fuzzy
9999 msgid "The item is already in your cart"
10000 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10003 #, c-format
10004 msgid ""
10005 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10006 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10010 #, fuzzy, c-format
10011 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10012 msgstr ""
10013 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
10014 "существует."
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10017 #, c-format
10018 msgid "The link is invalid."
10019 msgstr ""
10020
10021 #. %1$s:  email 
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10023 #, c-format
10024 msgid "The list was sent to: %s"
10025 msgstr "Список отправлен к: %s"
10026
10027 #. %1$s:  op 
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10029 #, c-format
10030 msgid "The operation %s is not supported."
10031 msgstr ""
10032
10033 #. %1$s:  username 
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10035 #, fuzzy, c-format
10036 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10037 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10038
10039 #. %1$s:  minPassLength 
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10041 #, fuzzy, c-format
10042 msgid "The password must contain at least %s characters."
10043 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10044
10045 #. %1$s:  minPassLength 
10046 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10048 #, c-format
10049 msgid ""
10050 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10051 "either invalid, or expired. "
10052 msgstr ""
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
10055 #, c-format
10056 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10057 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10060 #, fuzzy, c-format
10061 msgid "The share has been removed."
10062 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10065 #, fuzzy, c-format
10066 msgid "The share has not been removed."
10067 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10068
10069 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10071 #, c-format
10072 msgid "The subscription expired on %s"
10073 msgstr "Подписка завершается %s"
10074
10075 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10077 #, c-format
10078 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10079 msgstr "Система не может распознать этот штрих-код. %s "
10080
10081 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10082 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10084 #, fuzzy, c-format
10085 msgid ""
10086 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10087 "code. It was NOT added. "
10088 msgstr ""
10089 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10090 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
10093 #, c-format
10094 msgid "The transaction id "
10095 msgstr ""
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
10098 #, c-format
10099 msgid "The userid "
10100 msgstr "Идентификатор пользователя "
10101
10102 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10104 #, c-format
10105 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10106 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
10109 #, c-format
10110 msgid "There are no comments for this item."
10111 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
10114 #, c-format
10115 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10116 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10117
10118 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
10120 #, c-format
10121 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10122 msgstr "Существует плата %s за размещение резервирования "
10123
10124 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10125 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10126 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10127 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10128 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10129 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10131 #, fuzzy, c-format
10132 msgid ""
10133 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10134 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10135 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10136 msgstr ""
10137 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10138 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10139 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10140 "Вы не можете удалить метку %s. "
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10143 #, c-format
10144 msgid "There was a problem with your submission"
10145 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10148 #, fuzzy, c-format
10149 msgid "There was an error sending the cart."
10150 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10153 #, fuzzy, c-format
10154 msgid "There was an error sending the list."
10155 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10158 #, c-format
10159 msgid ""
10160 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10161 "library for help."
10162 msgstr ""
10163 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10164 "библиотекой за помощью."
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
10167 #, c-format
10168 msgid "Theses"
10169 msgstr "тезисы"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10172 #, c-format
10173 msgid ""
10174 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10175 "any subject below to see the items in our collection."
10176 msgstr ""
10177 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10178 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10179 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10180
10181 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
10183 #, c-format
10184 msgid "This card has been declared lost. %s "
10185 msgstr "Этот читательский билет был объявлен как потерянный. %s "
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10188 #, c-format
10189 msgid ""
10190 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10191 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10192 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10193 "your reader account."
10194 msgstr ""
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10197 #, c-format
10198 msgid "This is a serial"
10199 msgstr "Это сериальное издание"
10200
10201 # займа / ссуды
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10203 #, fuzzy, c-format
10204 msgid "This item does not exist."
10205 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10206
10207 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10209 #, c-format
10210 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10211 msgstr "Этот экземпляр был изъят из собрания. %s "
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10214 #, fuzzy, c-format
10215 msgid "This item is already checked out to you."
10216 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10217
10218 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10220 #, c-format
10221 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10222 msgstr "Этот экземпляр выдан кому-то другому. %s "
10223
10224 # займа / ссуды
10225 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10227 #, c-format
10228 msgid "This item is not for loan. %s "
10229 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10230
10231 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10233 #, c-format
10234 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10235 msgstr "Этот экземпляр зарезервирован для другого посетителя. %s "
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10238 #, c-format
10239 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10240 msgstr ""
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10243 #, fuzzy, c-format
10244 msgid "This list does not exist."
10245 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10246
10247 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10249 #, fuzzy, c-format
10250 msgid ""
10251 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10252 msgstr ""
10253 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10256 #, c-format
10257 msgid "This message can have the following reason(s):"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10264 #, c-format
10265 msgid ""
10266 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10267 "clicking "
10268 msgstr ""
10269 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10270 "JavaScript или при нажатии "
10271
10272 #. %1$s:  items_count 
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10274 #, fuzzy, c-format
10275 msgid "This record has many physical items (%s). "
10276 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10279 #, c-format
10280 msgid "This subscription is closed."
10281 msgstr "Эту подписку закрыто."
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10284 #, c-format
10285 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10286 msgstr ""
10287 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10288 "распоряжении."
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10291 #, c-format
10292 msgid "This title cannot be requested."
10293 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10294
10295 #. SCRIPT
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10297 msgid ""
10298 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10299 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10300 msgstr ""
10301
10302 #. SCRIPT
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10304 msgid "Thu"
10305 msgstr "Чтв"
10306
10307 #. IMG
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10310 msgid "Thumbnail"
10311 msgstr "Эскиз"
10312
10313 #. SCRIPT
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10315 msgid "Thursday"
10316 msgstr "Четверг"
10317
10318 #. SCRIPT
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10320 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10321 msgstr ""
10322
10323 #. OPTGROUP
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10343 #, c-format
10344 msgid "Title"
10345 msgstr "Заглавие"
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10349 #, c-format
10350 msgid "Title (A-Z)"
10351 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10355 #, c-format
10356 msgid "Title (Z-A)"
10357 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10360 #, c-format
10361 msgid "Title notes"
10362 msgstr "Замечания о заглавии"
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10365 #, c-format
10366 msgid "Title phrase"
10367 msgstr "Заглавие как фраза"
10368
10369 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10372 #, c-format
10373 msgid "Title:"
10374 msgstr "Заглавие: "
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10377 #, c-format
10378 msgid "Title: "
10379 msgstr "Заглавие: "
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10382 #, fuzzy, c-format
10383 msgid "Titles"
10384 msgstr "Заглавие"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10387 #, c-format
10388 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10389 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10394 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10397 #, c-format
10398 msgid "To report this error, you can "
10399 msgstr "Чтобы сообщить об этой ошибке, Вы можете "
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10402 #, c-format
10403 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10404 msgstr ""
10405
10406 #. SCRIPT
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10408 msgid "Today"
10409 msgstr "Сегодня"
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10412 #, c-format
10413 msgid "Top level"
10414 msgstr "Верхний уровень"
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10417 #, c-format
10418 msgid "Topics"
10419 msgstr "Рубрики"
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10422 #, c-format
10423 msgid "Total due"
10424 msgstr "Всего подлежит платежу"
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10427 #, c-format
10428 msgid "Treaties "
10429 msgstr "соглашения и конвенции "
10430
10431 #. SCRIPT
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10433 msgid "Tu"
10434 msgstr "Вт"
10435
10436 #. SCRIPT
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10438 msgid "Tue"
10439 msgstr "Втр"
10440
10441 #. SCRIPT
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10443 msgid "Tuesday"
10444 msgstr "Вторник"
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10447 #, c-format
10448 msgid "Tweet"
10449 msgstr "Твит"
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10453 #, c-format
10454 msgid "Type"
10455 msgstr "Тип "
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10458 #, c-format
10459 msgid "Type of heading"
10460 msgstr "Тип заглавия"
10461
10462 #. INPUT type=text name=q
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10465 msgid "Type search term"
10466 msgstr "Вводим поисковые термины"
10467
10468 #. SCRIPT
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10470 msgid "Type:"
10471 msgstr "Тип: "
10472
10473 # Типы связей могут быть:
10474 # BT – связь с родительским термом, т.е. с термом более широкого смысла.
10475 # NT – связь с дочерним термом, т.е. с термом более узкого смысла. Связь BT-NT
10476 # является взаимно обратной.
10477 # USE – связь с термом, который используется вместо этого.
10478 # UF – взаимно обратная связь USE.
10479 # RT – связь, определяющая связанный терм.
10480 # **************
10481 # Дескрипторная статья начинается списком запрещенных понятий - связка UF ("USE FOR" или "используемый вместо") - заменяемых при индекси-; ровании данным дескриптором. Далее, в ней содержатся сведения о связи заглавного с другими дескрипторами.
10482 #. %1$s:  heading | html 
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10484 #, c-format
10485 msgid "UF: %s"
10486 msgstr "ВС: %s "
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10489 #, c-format
10490 msgid "URL(s)"
10491 msgstr "URL-ссылка(и)"
10492
10493 #. For the first occurrence,
10494 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10497 #, c-format
10498 msgid "URL: %s "
10499 msgstr "Веб-адресс: %s "
10500
10501 #. SCRIPT
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10503 msgid "Unable to add one or more tags."
10504 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10508 #, fuzzy, c-format
10509 msgid "Unable to connect to PayPal."
10510 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10511
10512 #. SCRIPT
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Unable to update your setting!"
10516 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10520 #, fuzzy, c-format
10521 msgid "Unable to verify payment."
10522 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10525 #, c-format
10526 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10527 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10530 #, c-format
10531 msgid "Unavailable issues"
10532 msgstr "Недоступные выпуски"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10537 #, c-format
10538 msgid "Unhighlight"
10539 msgstr "Снять подсветку"
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10542 #, c-format
10543 msgid "Unified title"
10544 msgstr "Унифицированное заглавие"
10545
10546 #. For the first occurrence,
10547 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10550 #, c-format
10551 msgid "Unified title: %s "
10552 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10555 #, c-format
10556 msgid "Uniform titles:"
10557 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10560 #, c-format
10561 msgid "Unknown"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10565 #, fuzzy, c-format
10566 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10567 msgstr "Выпуски для подписки"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10570 #, c-format
10571 msgid "Update"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid "Updates to your record"
10577 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10580 #, c-format
10581 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10582 msgstr ""
10583 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10584
10585 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10587 #, c-format
10588 msgid "Used for/see from:"
10589 msgstr "Используется для / см.  также:"
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10592 #, c-format
10593 msgid "Username:"
10594 msgstr "Имя пользователя: "
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10597 #, fuzzy, c-format
10598 msgid ""
10599 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10600 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10601 msgstr ""
10602 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10603 "или же непогашенные платы. Если на "
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10606 #, c-format
10607 msgid "VHS tape / Videocassette"
10608 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10611 #, c-format
10612 msgid "Verification:"
10613 msgstr "Проверка:"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10617 #, c-format
10618 msgid "View All"
10619 msgstr "Просмотреть все"
10620
10621 #. A
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10640 msgid "View details for this title"
10641 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10644 #, c-format
10645 msgid "View full heading"
10646 msgstr "Пересмотреть полное заглавие"
10647
10648 #. A
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10651 #, fuzzy
10652 msgid "View on Amazon.com"
10653 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
10654
10655 #. A
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10657 msgid "View your search history"
10658 msgstr "Просмотр истории поисков"
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10662 #, c-format
10663 msgid "Vol info"
10664 msgstr "Данные о томе"
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10667 #, c-format
10668 msgid "Warning"
10669 msgstr "Внимание"
10670
10671 #. SCRIPT
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10673 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10674 msgstr ""
10675 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
10676
10677 #. SCRIPT
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10679 msgid "We"
10680 msgstr "Ср"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10683 #, c-format
10684 msgid ""
10685 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10686 "define how long we keep your reading history."
10687 msgstr ""
10688 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
10689 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10692 #, c-format
10693 msgid "Website"
10694 msgstr "Веб-сайт"
10695
10696 #. SCRIPT
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10698 msgid "Wed"
10699 msgstr "Срд"
10700
10701 #. SCRIPT
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10703 msgid "Wednesday"
10704 msgstr "Среда"
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10707 #, c-format
10708 msgid "Welcome, "
10709 msgstr "Добро пожаловать, "
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10712 #, c-format
10713 msgid "What is a discharge?"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10717 #, c-format
10718 msgid "What's next?"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10722 #, c-format
10723 msgid ""
10724 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10725 "history immediately by clicking here. "
10726 msgstr ""
10727 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
10728 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10731 #, fuzzy, c-format
10732 msgid "Where:"
10733 msgstr " здесь"
10734
10735 #. SCRIPT
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10737 #, fuzzy
10738 msgid "With selected searches: "
10739 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10740
10741 #. SCRIPT
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10743 msgid "With selected suggestions: "
10744 msgstr "Избранные предложения: "
10745
10746 #. For the first occurrence,
10747 #. SCRIPT
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10751 msgid "With selected titles: "
10752 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10753
10754 #. SCRIPT
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10756 msgid "Wk"
10757 msgstr "Нед"
10758
10759 #. SCRIPT
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10761 msgid "Would you like to print a receipt?"
10762 msgstr ""
10763
10764 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10765 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10767 #, c-format
10768 msgid "Written on %s by %s"
10769 msgstr "Написано %s с: «%s»"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10774 #, c-format
10775 msgid "Year"
10776 msgstr "Год"
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10779 #, c-format
10780 msgid "Year: "
10781 msgstr "Год: "
10782
10783 # да (memberentrygen)
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10790 #, c-format
10791 msgid "Yes"
10792 msgstr "да"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10795 #, c-format
10796 msgid ""
10797 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10798 "again."
10799 msgstr ""
10800 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
10801 "Пожалуйста, войдите снова."
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10804 #, fuzzy, c-format
10805 msgid "You are forbidden to view this page."
10806 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10807
10808 #. %1$s:  borrowername 
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10810 #, c-format
10811 msgid "You are logged in as %s."
10812 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10815 #, c-format
10816 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10817 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10820 #, fuzzy, c-format
10821 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10822 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10825 #, fuzzy, c-format
10826 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10827 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10830 #, fuzzy, c-format
10831 msgid "You are not authorized to view this page."
10832 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10835 #, c-format
10836 msgid "You are not authorized to view this record."
10837 msgstr ""
10838
10839 #. I
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10841 msgid ""
10842 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10843 "saved and sent as a single message."
10844 msgstr ""
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10847 #, c-format
10848 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10849 msgstr ""
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10852 #, c-format
10853 msgid ""
10854 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10855 msgstr ""
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10858 #, c-format
10859 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10860 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10863 #, c-format
10864 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10868 #, c-format
10869 msgid "You can't change your password."
10870 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10873 #, fuzzy, c-format
10874 msgid "You can't reset your password."
10875 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10878 #, c-format
10879 msgid ""
10880 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10881 "for a discharge."
10882 msgstr ""
10883
10884 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10886 #, c-format
10887 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10888 msgstr "Ви не можете продлить этот экземпляр еще раз. %s "
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10891 #, c-format
10892 msgid "You cannot share a public list."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10896 #, c-format
10897 msgid "You currently have nothing checked out."
10898 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10902 #, c-format
10903 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10904 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10907 #, fuzzy, c-format
10908 msgid "You did not specify any search criteria"
10909 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10912 #, c-format
10913 msgid "You did not specify any search criteria."
10914 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10917 #, fuzzy, c-format
10918 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10919 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "You do not have permission to create a new list."
10924 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10927 #, fuzzy, c-format
10928 msgid "You do not have permission to delete this list."
10929 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10932 #, c-format
10933 msgid "You do not have permission to download this list."
10934 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10937 #, c-format
10938 msgid "You do not have permission to send this list."
10939 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "You do not have permission to update this list."
10944 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10947 #, fuzzy, c-format
10948 msgid "You do not have permission to view this list."
10949 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid ""
10954 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10955 "remember, passwords are case sensitive."
10956 msgstr ""
10957 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
10958 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10961 #, c-format
10962 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10963 msgstr ""
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10966 #, c-format
10967 msgid "You have a credit of:"
10968 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10971 #, c-format
10972 msgid "You have already requested this title."
10973 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
10974
10975 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10977 #, c-format
10978 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10979 msgstr "Вы заняли слишком много экземпляров и больше не можете получить. %s "
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10982 #, c-format
10983 msgid "You have no fines or charges"
10984 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10987 #, c-format
10988 msgid ""
10989 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10990 "fields and resubmit."
10991 msgstr ""
10992 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
10993 "поля и еще раз утвердите."
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10996 #, c-format
10997 msgid "You have nothing checked out"
10998 msgstr "Вам ничего не выдано"
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11001 #, c-format
11002 msgid ""
11003 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
11004 "following credentials:"
11005 msgstr ""
11006 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11007 "следующие учётные данные:"
11008
11009 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
11011 #, fuzzy, c-format
11012 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11013 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11016 #, c-format
11017 msgid ""
11018 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11019 "available."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11023 #, c-format
11024 msgid "You may "
11025 msgstr ""
11026
11027 #. SCRIPT
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11029 msgid "You must be logged in to add tags."
11030 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11031
11032 #. For the first occurrence,
11033 #. SCRIPT
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11035 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11036 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11037
11038 #. For the first occurrence,
11039 #. SCRIPT
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11041 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11042 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
11045 #, c-format
11046 msgid "You must select a library for pickup. "
11047 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
11050 #, c-format
11051 msgid "You must select at least one item. "
11052 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
11053
11054 #. %1$s:  amount 
11055 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
11057 #, c-format
11058 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11059 msgstr "Вы задолжали библиотеке «%s» и не можете занять еще. %s "
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11062 #, c-format
11063 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11064 msgstr ""
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11067 #, c-format
11068 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11069 msgstr ""
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
11072 #, c-format
11073 msgid ""
11074 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11075 "again."
11076 msgstr ""
11077 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11078 "попробуйте еще раз."
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11081 #, c-format
11082 msgid ""
11083 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11084 "two weeks."
11085 msgstr ""
11086
11087 #. SCRIPT
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11089 msgid ""
11090 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11091 "again."
11092 msgstr ""
11093 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11094 "попробуйте ещё раз."
11095
11096 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11098 #, c-format
11099 msgid "Your account has been frozen%s until "
11100 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11101
11102 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
11104 #, fuzzy, c-format
11105 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11106 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11107
11108 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
11110 #, c-format
11111 msgid "Your account has been suspended. %s "
11112 msgstr "Ваша учетная запись была приостановлена. %s "
11113
11114 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11116 #, fuzzy, c-format
11117 msgid ""
11118 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11119 "renew your account."
11120 msgstr ""
11121 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
11122 "получения дополнительной информации."
11123
11124 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
11126 #, c-format
11127 msgid "Your account has expired. %s "
11128 msgstr "Срок действия Вашей учётной записи истек. %s "
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "Your account menu"
11133 msgstr "странице Вашей учётной записи"
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11136 #, c-format
11137 msgid ""
11138 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11139 "confirmation email."
11140 msgstr ""
11141 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
11142 "подтверждения в электронном письме."
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11145 #, fuzzy, c-format
11146 msgid "Your authority search history is empty."
11147 msgstr "Ваша корзина пуста."
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11150 #, c-format
11151 msgid "Your card will expire on "
11152 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11155 #, c-format
11156 msgid "Your cart"
11157 msgstr "Ваша корзина"
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
11160 #, c-format
11161 msgid "Your cart "
11162 msgstr "Ваша корзина "
11163
11164 #. SCRIPT
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11166 msgid "Your cart is currently empty"
11167 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
11171 #, c-format
11172 msgid "Your cart is empty."
11173 msgstr "Ваша корзина пуста."
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11176 #, fuzzy, c-format
11177 msgid "Your catalog search history is empty."
11178 msgstr "Ваша корзина пуста."
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11181 #, fuzzy, c-format
11182 msgid "Your checkout history"
11183 msgstr "&#8674; История выдач"
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
11186 #, fuzzy, c-format
11187 msgid "Your comment"
11188 msgstr "Ваш комментарий"
11189
11190 #. SCRIPT
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11192 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11193 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11196 #, c-format
11197 msgid ""
11198 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11199 "update your record as soon as possible."
11200 msgstr ""
11201 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11202 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11205 #, c-format
11206 msgid ""
11207 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11208 "this page within a few days."
11209 msgstr ""
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11212 #, c-format
11213 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11214 msgstr ""
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11217 #, c-format
11218 msgid "Your download should begin automatically."
11219 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11220
11221 #. SCRIPT
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11223 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11224 msgstr "Ваш отредактированный комментарий (предпросмотр, в ожидании одобрения)"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
11227 #, fuzzy, c-format
11228 msgid "Your fines and charges"
11229 msgstr "Пеня и сплаты"
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11233 #, fuzzy, c-format
11234 msgid "Your guarantor is "
11235 msgstr "Ваша корзина пуста."
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11238 #, fuzzy, c-format
11239 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11240 msgstr ""
11241 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
11242 "был отмечен, как потерянный или украденный."
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11245 #, c-format
11246 msgid ""
11247 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11248 "please contact the library."
11249 msgstr ""
11250 "Ваш библиотечный билет отмечен, как потерянный или же украденный. Если это "
11251 "ошибка, пожалуйста, обратитесь в библиотеку."
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11254 #, fuzzy, c-format
11255 msgid ""
11256 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11257 "renew your card. "
11258 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
11259
11260 #. %1$s:  shelfname 
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11262 #, c-format
11263 msgid "Your list : %s "
11264 msgstr "Ваш список: «%s» "
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11272 #, c-format
11273 msgid "Your lists"
11274 msgstr "Ваши списки"
11275
11276 #. SCRIPT
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11278 msgid "Your lists:"
11279 msgstr "Ваши списки: "
11280
11281 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11282 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11283 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11284 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11285 #. %5$s:  END 
11286 #. %6$s:  END 
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11288 #, c-format
11289 msgid ""
11290 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11291 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11292 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11293 "on hold for another patron. %s %s "
11294 msgstr ""
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11298 #, fuzzy, c-format
11299 msgid "Your messaging settings"
11300 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11303 #, c-format
11304 msgid "Your options are: "
11305 msgstr "Возможные варианты: "
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11308 #, fuzzy, c-format
11309 msgid "Your password has been changed "
11310 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11311
11312 #. For the first occurrence,
11313 #. %1$s:  minpasslen 
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11316 #, c-format
11317 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11318 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11321 #, fuzzy, c-format
11322 msgid "Your payment"
11323 msgstr "Ваш комментарий"
11324
11325 #. %1$s:  message_value 
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11327 #, c-format
11328 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11332 #, fuzzy, c-format
11333 msgid "Your personal details"
11334 msgstr "мои персональные данные"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11337 #, fuzzy, c-format
11338 msgid "Your priority: "
11339 msgstr "Резервирование и приоритет"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11343 #, fuzzy, c-format
11344 msgid "Your privacy management"
11345 msgstr "Ваш комментарий"
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11348 #, c-format
11349 msgid "Your privacy rules have been updated."
11350 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11353 #, fuzzy, c-format
11354 msgid "Your purchase suggestions"
11355 msgstr "мои предложения о приобретении"
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11358 #, c-format
11359 msgid "Your reading history has been deleted."
11360 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11361
11362 #. %1$s:  IF hash 
11363 #. %2$s:  hash 
11364 #. %3$s:  END 
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11366 #, c-format
11367 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11368 msgstr ""
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11371 #, fuzzy, c-format
11372 msgid "Your search history"
11373 msgstr "Просмотр истории поисков"
11374
11375 #. %1$s:  total |html 
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11377 #, c-format
11378 msgid "Your search returned %s results."
11379 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
11380
11381 #. SCRIPT
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Your setting has been updated!"
11385 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11388 #, fuzzy, c-format
11389 msgid "Your summary"
11390 msgstr "резюме,"
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11393 #, fuzzy, c-format
11394 msgid "Your tags"
11395 msgstr "мои метки"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11398 #, c-format
11399 msgid ""
11400 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11401 "before applying them."
11402 msgstr ""
11403 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
11404 "применением."
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11407 #, c-format
11408 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11409 msgstr ""
11410 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11411
11412 #. SCRIPT
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11414 #, fuzzy
11415 msgid "[ New list ]"
11416 msgstr "Новый список"
11417
11418 #. LINK
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11420 msgid ""
11421 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11422 "END %] catalog recent comments"
11423 msgstr ""
11424 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
11425 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
11426
11427 #. LINK
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11429 #, fuzzy
11430 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11431 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
11432
11433 #. INPUT type=text name=limit
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11435 msgid "[% limit or"
11436 msgstr "[% limit or"
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11439 #, c-format
11440 msgid ""
11441 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11442 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11443 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11444 "%%] "
11445 msgstr ""
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11448 #, c-format
11449 msgid ""
11450 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11451 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11452 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11453 "%%] "
11454 msgstr ""
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11457 #, c-format
11458 msgid ""
11459 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11460 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11461 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11462 msgstr ""
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11465 #, c-format
11466 msgid ""
11467 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11468 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11469 msgstr ""
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11472 #, c-format
11473 msgid ""
11474 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11475 "type=seefro.type %%] "
11476 msgstr ""
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11479 #, c-format
11480 msgid ""
11481 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11482 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11483 "normalized_oclc ) %%] "
11484 msgstr ""
11485
11486 #. SCRIPT
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11488 #, fuzzy
11489 msgid "a an the"
11490 msgstr " и "
11491
11492 #. SCRIPT
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11494 msgid "already in your cart"
11495 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11499 #, c-format
11500 msgid ""
11501 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11502 msgstr ""
11503 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11506 #, c-format
11507 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11508 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11512 #, c-format
11513 msgid "and"
11514 msgstr " и "
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11517 #, c-format
11518 msgid "and try again with a different user"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11522 #, fuzzy, c-format
11523 msgid "anyone else to add entries."
11524 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11527 #, c-format
11528 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11529 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11532 #, fuzzy, c-format
11533 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11534 msgstr " любому изымать свои внесёные записи."
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11537 #, c-format
11538 msgid "ask for a discharge"
11539 msgstr ""
11540
11541 #. SCRIPT
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11543 #, fuzzy
11544 msgid "average rating: "
11545 msgstr "средняя оценка: "
11546
11547 #. %1$s:  rating_avg_int 
11548 #. %2$s:  rating_total 
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11550 #, c-format
11551 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11552 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11553
11554 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11557 #, c-format
11558 msgid "bib"
11559 msgstr "bib"
11560
11561 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11564 #, c-format
11565 msgid "bib_id"
11566 msgstr "bib_id"
11567
11568 #. IMG
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11570 msgid "bonus"
11571 msgstr "поощрение"
11572
11573 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11575 #, c-format
11576 msgid "borrowernumber"
11577 msgstr "borrowernumber"
11578
11579 #. For the first occurrence,
11580 #. SCRIPT
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11583 msgid "by"
11584 msgstr "за"
11585
11586 # parcel?
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11590 #, c-format
11591 msgid "by "
11592 msgstr "по "
11593
11594 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11597 #, fuzzy, c-format
11598 msgid "card number"
11599 msgstr "cardnumber"
11600
11601 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11603 #, c-format
11604 msgid "cardnumber"
11605 msgstr "cardnumber"
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11608 #, fuzzy, c-format
11609 msgid "change your password"
11610 msgstr "изменить мой пароль"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11616 #, c-format
11617 msgid "click here to login"
11618 msgstr " щелкните здесь для входа"
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11621 #, c-format
11622 msgid "contact information"
11623 msgstr "данных для связи"
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11626 #, c-format
11627 msgid "contains"
11628 msgstr "содержит"
11629
11630 #. SPAN
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11633 msgid ""
11634 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11635 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11636 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11637 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11638 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11639 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11640 "series %]&rft.genre="
11641 msgstr ""
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11645 #, c-format
11646 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11647 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11651 #, c-format
11652 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11653 msgstr ""
11654 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11657 #, c-format
11658 msgid ""
11659 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11660 "values: "
11661 msgstr ""
11662 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
11663 "значения: "
11664
11665 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11667 #, c-format
11668 msgid "desired_due_date"
11669 msgstr "desired_due_date"
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11672 #, fuzzy, c-format
11673 msgid "email address"
11674 msgstr "Адресс e-mail:"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11677 #, c-format
11678 msgid "email the Koha Administrator"
11679 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11682 #, c-format
11683 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11684 msgstr ""
11685 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
11686 "настроить."
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11689 #, c-format
11690 msgid "for this payment is invalid."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11694 #, c-format
11695 msgid "has already been posted to an account."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11703 #, c-format
11704 msgid "here"
11705 msgstr "сдесь"
11706
11707 #. SCRIPT
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11709 msgid "iDreamBooks.com rating"
11710 msgstr ""
11711
11712 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11717 #, c-format
11718 msgid "id"
11719 msgstr "id"
11720
11721 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11725 #, c-format
11726 msgid "id_type"
11727 msgstr "id_type"
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11730 #, c-format
11731 msgid ""
11732 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11733 msgstr ""
11734 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
11735 "password=zholud "
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11738 #, c-format
11739 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11740 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11743 #, c-format
11744 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11745 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11748 #, c-format
11749 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11750 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11753 #, c-format
11754 msgid ""
11755 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11756 "show_loans=1 "
11757 msgstr ""
11758 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11759 "show_loans=1 "
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11762 #, c-format
11763 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11764 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11767 #, c-format
11768 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11769 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11772 #, c-format
11773 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11774 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11777 #, c-format
11778 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11779 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11782 #, c-format
11783 msgid ""
11784 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11785 "request_location=127.0.0.1 "
11786 msgstr ""
11787 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11788 "request_location=127.0.0.1 "
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11791 #, c-format
11792 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11793 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11796 #, c-format
11797 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11798 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11799
11800 #. %1$s:  END 
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11802 #, c-format
11803 msgid "in %s fines"
11804 msgstr " %s начислено пени в виде штрафов"
11805
11806 #. SCRIPT
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11808 #, fuzzy
11809 msgid "in OpenLibrary collection"
11810 msgstr "Собрание сериального издания"
11811
11812 #. SCRIPT
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11814 #, fuzzy
11815 msgid "in OverDrive collection"
11816 msgstr "Собрание сериального издания"
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11819 #, c-format
11820 msgid "in any heading"
11821 msgstr "в любом заглавии"
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11824 #, c-format
11825 msgid "in main entry"
11826 msgstr "в главной записи"
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11829 #, c-format
11830 msgid "in the complete record"
11831 msgstr ""
11832
11833 #. SCRIPT
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11835 msgid "injecting NEW comment: "
11836 msgstr "рассмотрение НОВОГО комментария: "
11837
11838 #. SCRIPT
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11840 msgid "injecting OLD comment: "
11841 msgstr "рассмотрение СТАРОГО комментария: "
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11844 #, fuzzy, c-format
11845 msgid "is already in use."
11846 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11849 #, c-format
11850 msgid "is exactly"
11851 msgstr "является точно"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11854 #, c-format
11855 msgid "is the wrong length."
11856 msgstr ""
11857
11858 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11861 #, c-format
11862 msgid "item"
11863 msgstr "item"
11864
11865 #. %1$s:  ELSE 
11866 #. %2$s:  END 
11867 #. %3$s:  END 
11868 #. %4$s:  END 
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11870 #, fuzzy, c-format
11871 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11872 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
11873
11874 #. SCRIPT
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11876 msgid "item(s) added to your cart"
11877 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
11878
11879 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11884 #, c-format
11885 msgid "item_id"
11886 msgstr "item_id"
11887
11888 #. %1$s:  LibraryName |html 
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11890 #, c-format
11891 msgid "koha opac %s"
11892 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
11893
11894 #. ABBR
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11896 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11897 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11900 #, c-format
11901 msgid "list of authority record identifiers"
11902 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11905 #, c-format
11906 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11907 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11910 #, c-format
11911 msgid "list of system record identifiers"
11912 msgstr "список системных идентификаторов записи"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11915 #, c-format
11916 msgid "log in using a different account"
11917 msgstr ""
11918
11919 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11922 #, c-format
11923 msgid "needed_before_date"
11924 msgstr "needed_before_date"
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11927 #, c-format
11928 msgid "negcap "
11929 msgstr ""
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11932 #, c-format
11933 msgid "not"
11934 msgstr "нет"
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11937 #, c-format
11938 msgid "online update form"
11939 msgstr "веб-формой обновления"
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11942 #, c-format
11943 msgid "or"
11944 msgstr " или "
11945
11946 #. SCRIPT
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11948 msgid "out of"
11949 msgstr ""
11950
11951 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11956 #, c-format
11957 msgid "password"
11958 msgstr "password"
11959
11960 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11968 #, c-format
11969 msgid "patron_id"
11970 msgstr "patron_id"
11971
11972 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11975 #, c-format
11976 msgid "pickup_expiry_date"
11977 msgstr "pickup_expiry_date"
11978
11979 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11982 #, c-format
11983 msgid "pickup_location"
11984 msgstr "pickup_location"
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11987 #, fuzzy, c-format
11988 msgid "primary email address"
11989 msgstr "Адресс e-mail:"
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11995 #, c-format
11996 msgid "purchase suggestion"
11997 msgstr "предложение о приобретении"
11998
11999 #. SCRIPT
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12001 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12002 msgstr "рейтинг основан на данных iDreamBooks.com"
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
12005 #, c-format
12006 msgid "register here"
12007 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
12010 #, c-format
12011 msgid "request a new password recovery link."
12012 msgstr ""
12013
12014 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12016 #, c-format
12017 msgid "request_location"
12018 msgstr "request_location"
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12021 #, c-format
12022 msgid ""
12023 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12024 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12027 #, c-format
12028 msgid ""
12029 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12030 "values: "
12031 msgstr ""
12032 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
12033 "значения: "
12034
12035 #. For the first occurrence,
12036 #. SCRIPT
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12038 #, fuzzy
12039 msgid "results"
12040 msgstr "Найдено"
12041
12042 #. SCRIPT
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12044 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12045 msgstr ""
12046
12047 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12049 #, c-format
12050 msgid "return_fmt"
12051 msgstr "return_fmt"
12052
12053 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12055 #, c-format
12056 msgid "return_type"
12057 msgstr "return_type"
12058
12059 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12061 #, c-format
12062 msgid "schema"
12063 msgstr "schema"
12064
12065 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12067 #, c-format
12068 msgid "search"
12069 msgstr "поиска"
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12072 #, fuzzy, c-format
12073 msgid "secondary email address"
12074 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12077 #, c-format
12078 msgid "see also:"
12079 msgstr "см. также:"
12080
12081 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12083 #, fuzzy, c-format
12084 msgid "show_attributes"
12085 msgstr "show_fines"
12086
12087 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12089 #, c-format
12090 msgid "show_contact"
12091 msgstr "show_contact"
12092
12093 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12095 #, c-format
12096 msgid "show_fines"
12097 msgstr "show_fines"
12098
12099 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12101 #, c-format
12102 msgid "show_holds"
12103 msgstr "show_holds"
12104
12105 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12107 #, c-format
12108 msgid "show_loans"
12109 msgstr "show_loans"
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12112 #, c-format
12113 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
12114 msgstr ""
12115 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
12116 "библиотекарем."
12117
12118 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
12119 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12120 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12121 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12122 #. %5$s:  END 
12123 #. %6$s:  ELSE 
12124 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
12126 #, fuzzy, c-format
12127 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
12128 msgstr ""
12129 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12132 #, c-format
12133 msgid "site administrator"
12134 msgstr " администратору сайта"
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12137 #, c-format
12138 msgid ""
12139 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12140 msgstr ""
12141 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12142 "значения: "
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12145 #, c-format
12146 msgid "starts with"
12147 msgstr "начинается c"
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12150 #, c-format
12151 msgid "subjects "
12152 msgstr "тематик(и) "
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12155 #, c-format
12156 msgid "suggestions"
12157 msgstr "предложения о приобретении"
12158
12159 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12161 #, c-format
12162 msgid "surname"
12163 msgstr "surname"
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12166 #, c-format
12167 msgid ""
12168 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12169 "element 'reserve_id')"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12174 #, c-format
12175 msgid "system item identifier"
12176 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12177
12178 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12180 msgid "tagsel_button"
12181 msgstr "tagsel_button"
12182
12183 #. META http-equiv=Content-Type
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
12190 msgid "text/html; charset=utf-8"
12191 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12195 #, c-format
12196 msgid ""
12197 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12198 "placed"
12199 msgstr ""
12200 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12204 #, c-format
12205 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12206 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12209 #, c-format
12210 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12211 msgstr ""
12212 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
12213 "запрос"
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12216 #, c-format
12217 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12218 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12221 #, c-format
12222 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12223 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12230 #, c-format
12231 msgid ""
12232 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12233 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12234 msgstr ""
12235 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12236 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12237
12238 #. %1$s:  END 
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12240 #, c-format
12241 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
12242 msgstr ""
12243 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
12244 "веб)%s."
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12248 #, fuzzy, c-format
12249 msgid "there was an problem processing your payment"
12250 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
12251
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12254 #, c-format
12255 msgid "to create new lists."
12256 msgstr " чтобы создавать новые списки."
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
12259 #, fuzzy, c-format
12260 msgid "to login. "
12261 msgstr "Локальный вход"
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12264 #, c-format
12265 msgid "to post a comment."
12266 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12269 #, c-format
12270 msgid "to submit current information ("
12271 msgstr " для предоставления актуальных данных ("
12272
12273 #. LINK
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12275 msgid "unAPI"
12276 msgstr "unAPI"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12279 #, c-format
12280 msgid "until "
12281 msgstr "до "
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12284 #, c-format
12285 msgid "up to "
12286 msgstr "вплоть до "
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12289 #, c-format
12290 msgid "url"
12291 msgstr "URL-ссылка"
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12294 #, c-format
12295 msgid "used for/see from:"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12299 #, c-format
12300 msgid "user's login identifier"
12301 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12304 #, c-format
12305 msgid "user's password"
12306 msgstr "пароль пользователя"
12307
12308 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12310 #, c-format
12311 msgid "username"
12312 msgstr "username"
12313
12314 #. SCRIPT
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12316 msgid "view labeled"
12317 msgstr "вид с метками"
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12321 #, c-format
12322 msgid "view plain"
12323 msgstr "простой вид"
12324
12325 #. SCRIPT
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12327 #, fuzzy
12328 msgid "votes"
12329 msgstr "Заметки"
12330
12331 #. SCRIPT
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12333 msgid "waiting holds:"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12337 #, c-format
12338 msgid "was not found in the database. Please try again."
12339 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12342 #, fuzzy, c-format
12343 msgid ""
12344 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12345 "response"
12346 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12349 #, c-format
12350 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12351 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12354 #, c-format
12355 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12356 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12359 #, c-format
12360 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12361 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12364 #, c-format
12365 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12366 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12369 #, fuzzy
12370 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12371 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12372
12373 #. %1$s:  approvedaddress 
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12375 #, fuzzy, c-format
12376 msgid "will be sent shortly to %s."
12377 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
12378
12379 #. SCRIPT
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12381 msgid "with biblionumber"
12382 msgstr " с биб-записью с №"
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12385 #, c-format
12386 msgid "would be entered as "
12387 msgstr ""
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12390 #, c-format
12391 msgid "you"
12392 msgstr "Вами"
12393
12394 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12396 #, c-format
12397 msgid ""
12398 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12399 "items you wish to not place holds on. "
12400 msgstr ""
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12403 #, c-format
12404 msgid "your account page"
12405 msgstr "странице Вашей учётной записи"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12408 #, fuzzy, c-format
12409 msgid "your fines"
12410 msgstr "мои пени"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12413 #, fuzzy, c-format
12414 msgid "your lists"
12415 msgstr "Ваши списки"
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12418 #, fuzzy, c-format
12419 msgid "your messaging"
12420 msgstr "моя передача сообщений"
12421
12422 #. %1$s:  payment 
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12424 #, c-format
12425 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12429 #, fuzzy, c-format
12430 msgid "your personal details"
12431 msgstr "мои персональные данные"
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12434 #, fuzzy, c-format
12435 msgid "your privacy"
12436 msgstr "моя конфиденциальность"
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12439 #, fuzzy, c-format
12440 msgid "your purchase suggestions"
12441 msgstr "мои предложения о приобретении"
12442
12443 #. SCRIPT
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12445 #, fuzzy
12446 msgid "your rating: "
12447 msgstr "Ваша оценка: "
12448
12449 #. %1$s:  rating_value 
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12451 #, c-format
12452 msgid "your rating: %s, "
12453 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12456 #, fuzzy, c-format
12457 msgid "your reading history"
12458 msgstr "моя история чтения"
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12461 #, fuzzy, c-format
12462 msgid "your search history"
12463 msgstr "моя история поисков"
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12466 #, fuzzy, c-format
12467 msgid "your summary"
12468 msgstr "моя сводка"
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12471 #, fuzzy, c-format
12472 msgid "your tags"
12473 msgstr "мои метки"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12479 #, c-format
12480 msgid "×"
12481 msgstr ""
12482
12483 #. A
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12486 msgid ""
12487 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12488 msgstr ""
12489 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"