Translation updates for Koha 18.11.08
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 09:15-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-04-09 09:03+0000\n"
13 "Last-Translator: xhoper <9985767@mail.ru>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1554800631.135027\n"
24 "X-Pootle-Path: /ru/18.05/ru-RU-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s %s %s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
51 #, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s , %s %s"
54
55 #. %1$s:  END 
56 #. %2$s:  ELSE 
57 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
58 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
60 #, c-format
61 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
62 msgstr "%s %s %s %s Экземпляр в пути от: "
63
64 #. %1$s:  END 
65 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
66 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
67 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
69 #, c-format
70 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
71 msgstr ""
72 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
73 "выпусках "
74
75 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
76 #. %2$s: - newline="\n" | html -
77 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
78 #. %4$s:  title | html 
79 #. %5$s: - newline | html -
80 #. %6$s:  title | html 
81 #. %7$s:  barcode | html 
82 #. %8$s: - ELSE -
83 #. %9$s:  title | html 
84 #. %10$s: - newline | html -
85 #. %11$s:  title | html 
86 #. %12$s:  barcode | html 
87 #. %13$s: - END -
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
92 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
93 msgstr ""
94
95 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
96 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
97 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
99 #, c-format
100 msgid "%s %s %s Item waiting at "
101 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в подразделении "
102
103 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
104 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
105 #. %3$s:  ELSE 
106 #. %4$s:  END 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s Koha online %s "
110 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s "
111
112 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
113 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
114 #. %3$s:  ELSE 
115 #. %4$s:  END 
116 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
117 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
118 #. %7$s:  END 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
120 #, c-format
121 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
122 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s каталог %s &rsaquo; %s %s "
123
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
126 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
127 #. %4$s:  END 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
131 msgstr ""
132 "%s %s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  END 
136 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
137 #. %4$s:  review.title | html 
138 #. %5$s:  ELSE 
139 #. %6$s:  END 
140 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
141 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
142 #. %9$s:  END 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
144 #, c-format
145 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
146 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s %s%s "
147
148 #. %1$s:  END 
149 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
150 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
151 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
152 #. %5$s:  ELSE 
153 #. %6$s:  END 
154 #. %7$s:  END 
155 #. %8$s:  END 
156 #. %9$s:  ELSE 
157 #. %10$s:  END 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
159 #, c-format
160 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
161 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s В этой записи отсутствуют экземпляры. %s "
162
163 #. %1$s:  ELSE 
164 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
165 #. %3$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
167 #, c-format
168 msgid "%s %s (not approved) %s "
169 msgstr "%s %s (не одобрено) %s "
170
171 #. For the first occurrence,
172 #. %1$s:  END 
173 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
176 #, c-format
177 msgid "%s %s End date: "
178 msgstr "%s %s Дата завершения: "
179
180 #. %1$s:  END 
181 #. %2$s:  ELSE 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
183 #, c-format
184 msgid "%s %s Item in transit to "
185 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
186
187 #. %1$s:  SWITCH code 
188 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
189 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
190 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
191 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
192 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
193 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
194 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
195 #. %9$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
200 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
201 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
202 msgstr ""
203
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  ELSE 
206 #. %3$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
208 #, c-format
209 msgid "%s %s No results found. %s "
210 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
211
212 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
213 #. %2$s:  IF branchcode 
214 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
215 #. %4$s:  ELSE 
216 #. %5$s:  END 
217 #. %6$s:  ELSE 
218 #. %7$s:  IF branchcode 
219 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
220 #. %9$s:  ELSE 
221 #. %10$s:  END 
222 #. %11$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
227 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
228 "library news. %s %s "
229 msgstr ""
230
231 #. %1$s: - SWITCH index -
232 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
233 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
234 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
235 #. %5$s: - END -
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
240 "%s Search also for related subjects %s "
241 msgstr ""
242 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
243 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
244
245 #. %1$s:  SWITCH m.code 
246 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
247 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
248 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
249 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
250 #. %6$s:  CASE 
251 #. %7$s:  m.code | html 
252 #. %8$s:  END 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
257 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
258 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
259 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
260 "has been submitted. %s %s %s "
261 msgstr ""
262
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #. %3$s:  END 
266 #. %4$s:  END 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
271 "issues %s %s "
272 msgstr ""
273 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
274 "электронной почте %s %s "
275
276 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
277 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
279 #, c-format
280 msgid "%s %s by "
281 msgstr "%s %s /  "
282
283 #. %1$s:  i.title | html 
284 #. %2$s:  IF i.author 
285 #. %3$s:  i.author | html 
286 #. %4$s:  END 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
288 #, c-format
289 msgid "%s %s by %s %s "
290 msgstr "%s %s / %s %s "
291
292 #. %1$s:  firstname | $raw 
293 #. %2$s:  surname | $raw 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
295 #, c-format
296 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
297 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
298
299 #. %1$s:  firstname | $raw 
300 #. %2$s:  surname | $raw 
301 #. %3$s:  shelfname | $raw 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
305 msgstr ""
306 "%s %s выслал(а) вам из электронного каталога, виртуальная полка называется : "
307 "%s."
308
309 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
310 #. %1$s:  SWITCH type 
311 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
312 #. %3$s:  CASE 'later' 
313 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
314 #. %5$s:  CASE 'musical' 
315 #. %6$s:  CASE 'broader' 
316 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
317 #. %8$s:  CASE 'parent' 
318 #. %9$s:  CASE 
319 #. %10$s:  IF type 
320 #. %11$s:  type | html 
321 #. %12$s:  END 
322 #. %13$s:  END 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
327 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
328 "%s(%s)%s %s "
329 msgstr ""
330 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
331 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
332 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
333
334 #. %1$s:  SWITCH option 
335 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
336 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
337 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
338 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
339 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
340 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
341 #. %8$s:  CASE 'mods' 
342 #. %9$s:  CASE 'ris' 
343 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
344 #. %11$s:  END 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
349 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
350 msgstr ""
351 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (не-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
352 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Стандартный) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
353
354 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
355 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
356 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
357 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
358 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
359 #. %6$s:  CASE 'N' 
360 #. %7$s:  CASE 'F' 
361 #. %8$s:  CASE 'A' 
362 #. %9$s:  CASE 'M' 
363 #. %10$s:  CASE 'L' 
364 #. %11$s:  CASE 'W' 
365 #. %12$s:  CASE 'FU' 
366 #. %13$s:  CASE 'HE' 
367 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
368 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
369 #. %16$s:  CASE 'LR' 
370 #. %17$s:  CASE 'PF' 
371 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
372 #. %19$s:  CASE 'WO' 
373 #. %20$s:  CASE 'C' 
374 #. %21$s:  CASE 'CR' 
375 #. %22$s:  CASE 
376 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
377 #. %24$s: - END -
378 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
379 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
380 #. %27$s:  END 
381 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
382 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
383 #. %30$s:  END 
384 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
385 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
386 #. %33$s:  END 
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
388 #, fuzzy, c-format
389 msgid ""
390 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
391 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
392 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
393 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
394 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
395 "%s%s %s(%s)%s "
396 msgstr ""
397 "%s %sОплата, спасибо %sОплата, спасибо (оплата с помощью SIP2) %sОплата, "
398 "спасибо (VISA с помощью SIP2) %sОплата, спасибо (кредитная карта с помощью "
399 "SIP2) %sНовая карта %sШтраф %sСбор за владение учётной записью %sSundry "
400 "%sУтерянные единицы %sWriteoff %sAccruing fine %sHold waiting too long "
401 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
402 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
403
404 #. %1$s:  IF s.is_private 
405 #. %2$s:  IF s.is_shared 
406 #. %3$s:  ELSE 
407 #. %4$s:  END 
408 #. %5$s:  ELSE 
409 #. %6$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
411 #, c-format
412 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
413 msgstr "%s %sShared%sЛичный%s %s Публичный %s "
414
415 #. %1$s:  added_count | html 
416 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
417 #. %3$s:  ELSE 
418 #. %4$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
422 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
423
424 #. %1$s:  deleted_count | html 
425 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
426 #. %3$s:  ELSE 
427 #. %4$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
431 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
432
433 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
434 #. %2$s:  ELSE 
435 #. %3$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
437 #, c-format
438 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
439 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
440
441 #. %1$s:  bibliotitle | html 
442 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
444 #, c-format
445 msgid "%s (Record no. %s)"
446 msgstr "%s (Запись № %s)"
447
448 #. %1$s:  IF ( related ) 
449 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
450 #. %3$s:  relate.related_search | html 
451 #. %4$s:  END 
452 #. %5$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
454 #, c-format
455 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
456 msgstr "%s (связанные поиски: %s %s %s ). %s "
457
458 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
459 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
460 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
461 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
462 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
464 #, c-format
465 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
466 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
467
468 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
469 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
470 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
472 #, c-format
473 msgid "%s Account frozen %s %s "
474 msgstr "%s Учётная запись заблокирована %s %s "
475
476 #. %1$s:  IF review.your_comment 
477 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
478 #. %3$s:  ELSE 
479 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
480 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
481 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
482 #. %7$s:  CASE 'full' 
483 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
484 #. %9$s:  review.firstname | html 
485 #. %10$s:  review.surname | html 
486 #. %11$s:  CASE 'first' 
487 #. %12$s:  review.firstname | html 
488 #. %13$s:  CASE 'surname' 
489 #. %14$s:  review.surname | html 
490 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
491 #. %16$s:  review.firstname | html 
492 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
493 #. %18$s:  CASE 'username' 
494 #. %19$s:  review.userid | html 
495 #. %20$s:  END 
496 #. %21$s:  END 
497 #. %22$s:  END 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid ""
501 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
502 "%s %s %s %s "
503 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
504
505 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
507 #, c-format
508 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
509 msgstr ""
510 "%s Произошла ошибка при отправке письма со ссылкой для восстановления "
511 "пароля. "
512
513 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
514 #. %2$s:  END 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
516 #, c-format
517 msgid ""
518 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
519 "resolve this problem. %s "
520 msgstr ""
521 "%s Произошла ошибка при создании PDF-файла. Свяжитесь с администратором, "
522 "чтобы решить эту проблему. %s "
523
524 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "%s Automatic renewal "
528 msgstr "%s Автоматическое продление"
529
530 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
534 msgstr "%s Не продлевается %s Не разрешено "
535
536 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
537 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
538 #. %3$s:  END 
539 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
540 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
541 #. %6$s:  END 
542 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
543 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
544 #. %9$s:  END 
545 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
546 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
547 #. %12$s:  END 
548 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
549 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
550 #. %15$s:  END 
551 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
552 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
553 #. %18$s:  END 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
558 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
559 msgstr ""
560 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
561 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
562
563 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
564 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
565 #. %3$s:  END 
566 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
567 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
568 #. %6$s:  END 
569 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
570 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
571 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
572 #. %10$s:  END 
573 #. %11$s:  END 
574 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
575 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
576 #. %14$s:  END 
577 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
578 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
579 #. %17$s:  END 
580 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
581 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
582 #. %20$s:  END 
583 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
584 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
585 #. %23$s:  END 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
587 #, c-format
588 msgid ""
589 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
590 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
591 msgstr ""
592 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
593 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
594 "пути (%s),%s "
595
596 #. %1$s:  ELSE 
597 #. %2$s:  END 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
599 #, c-format
600 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
601 msgstr ""
602
603 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
604 #. %2$s:  ELSE 
605 #. %3$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
610 "you cannot add items to this list. %s "
611 msgstr ""
612 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
613 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
614 "список. %s "
615
616 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:107
618 #, c-format
619 msgid "%s Did you mean: "
620 msgstr "%s Вы имели в виду: "
621
622 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
624 #, c-format
625 msgid "%s Internet user critics"
626 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
627
628 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
629 #. %2$s:  ELSE 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
631 #, fuzzy, c-format
632 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
633 msgstr ""
634 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
635 "библиотекарем."
636
637 #. %1$s:  ELSE 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
639 #, c-format
640 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
641 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
642
643 #. %1$s:  issues_count | html 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
645 #, c-format
646 msgid "%s Item(s) checked out"
647 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
648
649 #. %1$s:  ELSE 
650 #. %2$s:  END 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
652 #, c-format
653 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
654 msgstr ""
655
656 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
657 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
659 #, fuzzy, c-format
660 msgid ""
661 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
662 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
663
664 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
665 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
667 #, c-format
668 msgid "%s No renewal before %s "
669 msgstr "%s Без продлений до %s "
670
671 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
672 #. %2$s:  LibraryName | html 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
674 #, c-format
675 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
676 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
677
678 #. %1$s:  ELSE 
679 #. %2$s:  END # / IF results 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
681 #, c-format
682 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
683 msgstr "%s Без результатов, попробуйте изменить фильтры. %s "
684
685 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
687 #, c-format
688 msgid "%s Not allowed"
689 msgstr "%s Не разрешено"
690
691 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "%s Not renewable "
695 msgstr "%s Автоматическое продление"
696
697 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
698 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
700 #, c-format
701 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
702 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
703
704 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
705 #. %2$s:  ELSE 
706 #. %3$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
708 #, c-format
709 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
710 msgstr "%s Зарезервировано %s Продлений не осталось %s "
711
712 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
713 #. %2$s:  END 
714 #. %3$s:  IF password_too_short 
715 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
716 #. %5$s:  END 
717 #. %6$s:  IF password_too_weak 
718 #. %7$s:  END 
719 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
720 #. %9$s:  END 
721 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
722 #. %11$s:  END 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid ""
726 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
727 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
728 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
729 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
730 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
731 "password for you. %s "
732 msgstr ""
733 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
734 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
735 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
736 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s %s Ваш пароль содержит "
737 "прямой и/или обратный слеш. %s "
738
739 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
740 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
741 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
742 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
743 #. %5$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
745 #, c-format
746 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
747 msgstr ""
748
749 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
751 #, c-format
752 msgid "%s Professional critics"
753 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
754
755 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
756 #. %2$s:  ELSE 
757 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
758 #. %4$s:  ELSE 
759 #. %5$s:  END 
760 #. %6$s:  END 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
765 "suggestions %s %s "
766 msgstr ""
767 "%s Предложения на приобретение %s %s Мои предложения на приобретение%s "
768 "Предложения на приобретение %s %s "
769
770 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
772 #, c-format
773 msgid "%s Quotations"
774 msgstr "%s Цитаты"
775
776 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
777 #. %2$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s Renewal not allowed %s "
781 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
782
783 #. For the first occurrence,
784 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
785 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
786 #. %3$s:  ELSE 
787 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
788 #. %5$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
791 #, c-format
792 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
793 msgstr ""
794
795 #. %1$s:  LibraryName | html 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
797 #, c-format
798 msgid "%s Search"
799 msgstr "%s: поиск"
800
801 #. %1$s:  LibraryName | html 
802 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
803 #. %3$s:  query_desc | html 
804 #. %4$s:  END 
805 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
806 #. %6$s:  limit_desc | html 
807 #. %7$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
809 #, c-format
810 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
811 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
812
813 #. %1$s:  LibraryName | html 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "%s Self check-in"
817 msgstr "%s Система самобслуживания"
818
819 #. %1$s:  LibraryName | html 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
821 #, c-format
822 msgid "%s Self checkout system"
823 msgstr "%s Система самобслуживания"
824
825 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
826 #. %2$s:  ELSE 
827 #. %3$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
829 #, c-format
830 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
831 msgstr "%s Показать меток от других пользователей %s Показать меток %s: "
832
833 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
835 #, c-format
836 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
837 msgstr ""
838
839 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
840 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
842 #, c-format
843 msgid "%s The passwords do not match. %s "
844 msgstr "%s Пароли не совпадают. %s "
845
846 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
847 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
848 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
849 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
850 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
851 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
852 #. %7$s:  DEBT | $Price 
853 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
854 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
855 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
856 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
857 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
858 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
859 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
860 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
861 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
862 #. %17$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
864 #, c-format
865 msgid ""
866 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
867 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
868 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
869 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
870 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
871 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
872 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
873 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
874 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
875 msgstr ""
876
877 #. %1$s:  IF error 
878 #. %2$s:  ELSE 
879 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
881 #, c-format
882 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
883 msgstr "%s Указанный вами объект не найден в системе IDREF. %s %s "
884
885 #. %1$s:  ELSE 
886 #. %2$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
888 #, c-format
889 msgid "%s This record has no items. %s "
890 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
891
892 #. %1$s:  ELSE 
893 #. %2$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
898 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
899
900 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
902 #, c-format
903 msgid "%s Video extracts"
904 msgstr "%s Выдержки из видео"
905
906 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
907 #. %2$s:  ELSE 
908 #. %3$s:  END 
909 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
910 #. %5$s:  ELSE 
911 #. %6$s:  END 
912 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
913 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
914 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
915 #. %10$s:  ELSE 
916 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
917 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
918 #. %13$s:  END 
919 #. %14$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
921 #, c-format
922 msgid ""
923 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
924 "%s %s %s %s %s. "
925 msgstr ""
926 "%s Ожидает на %s Зарезервировано %s для посетителя %s с %s ожидается с %s %s "
927 "после %s %s %s %s %s %s %s. "
928
929 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
930 #. %2$s:  ELSE 
931 #. %3$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
933 #, c-format
934 msgid "%s Yes %s No %s "
935 msgstr "%s Да %s Нет %s "
936
937 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
938 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
939 #. %3$s:  ELSE 
940 #. %4$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
942 #, c-format
943 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
944 msgstr ""
945
946 #. %1$s:  ELSE 
947 #. %2$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
949 #, c-format
950 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
951 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
952
953 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
954 #. %2$s:  ELSE 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
956 #, c-format
957 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
958 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
959
960 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
961 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
962 #. %3$s:  ELSE 
963 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
964 #. %5$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
969 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
970 msgstr ""
971
972 #. %1$s:  resul.used | html 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
974 #, c-format
975 msgid "%s biblios"
976 msgstr "%s библиотечных записей"
977
978 #. For the first occurrence,
979 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
983 #, c-format
984 msgid "%s by "
985 msgstr "%s / "
986
987 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
988 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
989 #. %3$s:  END 
990 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
992 #, c-format
993 msgid "%s by %s %s %s "
994 msgstr "%s / %s %s %s "
995
996 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
998 #, fuzzy, c-format
999 msgid "%s holdings"
1000 msgstr "Экземпляры"
1001
1002 #. For the first occurrence,
1003 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1006 #, c-format
1007 msgid "%s items are on order."
1008 msgstr ""
1009
1010 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1011 #. %2$s:  total | html 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1013 #, c-format
1014 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1018 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1019 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1020 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1021 #. %5$s:  END 
1022 #. %6$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1024 #, c-format
1025 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1026 msgstr "%s после %s %s до %s %s %s "
1027
1028 #. %1$s:  ELSE 
1029 #. %2$s:  heading | html 
1030 #. %3$s:  END 
1031 #. %4$s:  END 
1032 #. %5$s:  BLOCK language 
1033 #. %6$s:  SWITCH lang 
1034 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1035 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1036 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1037 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1038 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1039 #. %12$s:  CASE 
1040 #. %13$s:  lang | html 
1041 #. %14$s:  END 
1042 #. %15$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1047 msgstr ""
1048 "%s%s %s %s %s %s %sАнглийский %sФранцузский %sИтальянский %sНемецкий "
1049 "%sИспанский %s%s %s %s "
1050
1051 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1052 #. %1$s:  FILTER trim 
1053 #. %2$s:  SWITCH type 
1054 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1055 #. %4$s:  CASE 'later' 
1056 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1057 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1058 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1059 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1060 #. %9$s:  CASE 
1061 #. %10$s:  type | html 
1062 #. %11$s:  END 
1063 #. %12$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1068 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1069 msgstr ""
1070 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1071 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1072
1073 #. %1$s:  IF contents.count 
1074 #. %2$s:  contents.count | html 
1075 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1076 #. %4$s:  ELSE 
1077 #. %5$s:  END 
1078 #. %6$s:  ELSE 
1079 #. %7$s:  END 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1081 #, c-format
1082 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1083 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1084
1085 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1086 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1087 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1088 #. %4$s:  ELSE 
1089 #. %5$s:  END 
1090 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1091 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1092 #. %8$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1094 #, c-format
1095 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1096 msgstr ""
1097 "%s%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваш платёж %s %s%s "
1098
1099 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1100 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1102 #. %4$s:  ELSE 
1103 #. %5$s:  END 
1104 #. %6$s:  ELSE 
1105 #. %7$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1110 msgstr ""
1111 "%s%s%s%sАБИС Коха%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Электронный "
1112 "каталог &rsaquo; Ваши настройки получения сообщений"
1113
1114 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1115 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1116 #. %3$s:  ELSE 
1117 #. %4$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1119 #, fuzzy, c-format
1120 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1121 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1122
1123 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1124 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1125 #. %3$s:  ELSE 
1126 #. %4$s:  END 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1128 #, c-format
1129 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1130 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1131
1132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1133 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1134 #. %3$s:  ELSE 
1135 #. %4$s:  END 
1136 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1140 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1141
1142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1143 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1144 #. %3$s:  ELSE 
1145 #. %4$s:  END 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1147 #, c-format
1148 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1149 msgstr ""
1150 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Помощь по станции "
1151 "самообслуживания"
1152
1153 #. For the first occurrence,
1154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1156 #. %3$s:  ELSE 
1157 #. %4$s:  END 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1163 #, c-format
1164 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1165 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог"
1166
1167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1168 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1169 #. %3$s:  ELSE 
1170 #. %4$s:  END 
1171 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1172 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1173 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1174 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1175 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1176 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1177 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1178 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1179 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1180 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1181 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1182 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1183 #. %17$s:  ELSE 
1184 #. %18$s:  END 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1189 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1190 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1191 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1192 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1193 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1197 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1198 #. %3$s:  ELSE 
1199 #. %4$s:  END 
1200 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1201 #. %6$s:  ELSE 
1202 #. %7$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1204 #, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1207 "login disabled %s"
1208 msgstr ""
1209 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %s Войти в вашу учётную "
1210 "запись %s Вход в электронный каталог отключён %s"
1211
1212 #. For the first occurrence,
1213 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1214 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1215 #. %3$s:  ELSE 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1218 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1219 #. %7$s:  query_desc | html 
1220 #. %8$s:  END 
1221 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1222 #. %10$s:  limit_desc | html 
1223 #. %11$s:  END 
1224 #. %12$s:  ELSE 
1225 #. %13$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1228 #, fuzzy, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1231 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1232 "criteria. %s"
1233 msgstr ""
1234 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1235 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1236 "одного поискового критерия. %s %s "
1237
1238 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1239 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1240 #. %3$s:  ELSE 
1241 #. %4$s:  END 
1242 #. %5$s:  IF ( total ) 
1243 #. %6$s:  ELSE 
1244 #. %7$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1249 "found%s"
1250 msgstr ""
1251 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sПоиск по авторитетным "
1252 "источникам%sНичего не найдено%s"
1253
1254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1255 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1259 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1260 #. %7$s:  ELSE 
1261 #. %8$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1265 msgstr ""
1266 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1267 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1268
1269 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1270 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1271 #. %3$s:  ELSE 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1274 #. %6$s:  END 
1275 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1276 #. %8$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1281 "%sPurchase Suggestions%s"
1282 msgstr ""
1283 "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение нового "
1284 "предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s"
1285
1286 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1287 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1291 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1292 #. %7$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid ""
1296 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1297 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1298 msgstr ""
1299 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1300 "подписке для «%s» %s "
1301
1302 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1303 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1307 #. %6$s:  ELSE 
1308 #. %7$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1313 "%sRegister a new account%s"
1314 msgstr ""
1315 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sОбновление данных вашей "
1316 "учётной записи%sРегистрация новой учётной записи%s"
1317
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1323 #, c-format
1324 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1325 msgstr ""
1326 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Добавить к вашему списку"
1327
1328 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1333 #, c-format
1334 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1335 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск"
1336
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1342 #, c-format
1343 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1344 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Произошла ошибка"
1345
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1351 #, c-format
1352 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1353 msgstr ""
1354 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1355 "источникам"
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1362 #. %6$s:  IF authtypetext 
1363 #. %7$s:  authtypetext | html 
1364 #. %8$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1366 #, c-format
1367 msgid ""
1368 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1369 msgstr ""
1370 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1371 "источникам &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1372
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1380 msgstr ""
1381 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1382
1383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1385 #. %3$s:  ELSE 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1388 #, c-format
1389 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1390 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Измените ваш пароль"
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #. %5$s:  title | html 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1398 #, c-format
1399 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1400 msgstr ""
1401 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Последние комментарии %s"
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #. %5$s:  course.course_name | html 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1411 msgstr ""
1412 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1413 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1422 msgstr ""
1423 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #. %5$s:  title | html 
1430 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1431 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1432 #. %8$s:  END 
1433 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1434 #. %10$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1438 msgstr ""
1439 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1440 "%s %s "
1441
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1449 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1458 msgstr ""
1459 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1467 #, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1469 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Загрузить список %s"
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #. %5$s:  authtypetext | html 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1477 #, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1479 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Запись %s"
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1488 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Измените ваш пароль"
1489
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1496 #, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1498 msgstr ""
1499 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Полная история подписки для %s"
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1508 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD"
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  biblio.title | html 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1516 #, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1518 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Изображения для: %s"
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1527 msgstr ""
1528 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1529 "%s %s "
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1537 #, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1539 msgstr ""
1540 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Детали МАРК для записи №%s"
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1547 #, c-format
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1549 msgstr ""
1550 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные наименования"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  q | html 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1558 #, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1560 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск '%s' по OverDrive"
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1567 #, fuzzy, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1569 msgstr ""
1570 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1571 "библиотечная начальная страница %s %s "
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1580 msgstr ""
1581 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1582 "подтвердите свою регистрацию %s "
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1591 msgstr ""
1592 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1593 "комментарии %s "
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #. %5$s:  q | html 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1603 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск '%s' по OverDrive"
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1612 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1621 msgstr ""
1622 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1623 "корзины %s "
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1632 msgstr ""
1633 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1634 "списка %s "
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1641 #, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1643 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поделиться списком"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1652 msgstr ""
1653 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1654 "комментарии %s "
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1663 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Метки"
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1672 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Обновления отправлены"
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1681 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1690 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Ваша история чтения"
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1699 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1706 #, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1708 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Мои штрафы и пени"
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1717 msgstr ""
1718 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
1719 "библиотеки"
1720
1721 #. For the first occurrence,
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1728 #, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1730 msgstr ""
1731 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
1732 "библиотеки"
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1739 #, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1741 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша конфиденциальность"
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1750 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1751
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1760 msgstr ""
1761 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1762 "поисков %s "
1763
1764 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1765 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1766 #. %3$s:  ELSE 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1769 #, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1771 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша история поисков"
1772
1773 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1774 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1775 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1776 #. %4$s:  ELSE 
1777 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1778 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1779 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1780 #. %8$s:  ELSE 
1781 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1782 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1783 #. %11$s:  END 
1784 #. %12$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1786 #, c-format
1787 msgid ""
1788 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1789 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1790 "%s%s"
1791 msgstr ""
1792 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1793 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1794 "%s%s"
1795
1796 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1797 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1801 #, c-format
1802 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1803 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1804
1805 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1806 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1807 #. %3$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1809 #, c-format
1810 msgid "%s, by %s%s "
1811 msgstr "%s, / %s%s "
1812
1813 #. For the first occurrence,
1814 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1815 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1819 #, c-format
1820 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1821 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1822
1823 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1824 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1826 #, c-format
1827 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1828 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1829
1830 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1831 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1832 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1834 #, c-format
1835 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1836 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1837
1838 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1840 #, c-format
1841 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1842 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1843
1844 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1845 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1847 #, c-format
1848 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1849 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1850
1851 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1852 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1853 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1855 #, c-format
1856 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1857 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1858
1859 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1860 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1861 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1863 #, c-format
1864 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1865 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1866
1867 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1868 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1870 #, c-format
1871 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1872 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1873
1874 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1876 #, c-format
1877 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1878 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1879
1880 #. %1$s:  ELSE 
1881 #. %2$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1883 #, fuzzy, c-format
1884 msgid "%s0 biblios%s "
1885 msgstr "%s библиотечных записей"
1886
1887 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1888 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1889 #. %3$s:  END 
1890 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1891 #. %5$s:  starting_location | html 
1892 #. %6$s:  END 
1893 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1894 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1895 #. %9$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1897 #, c-format
1898 msgid ""
1899 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1900 "%s "
1901 msgstr ""
1902 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
1903 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
1904
1905 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1906 #. %2$s:  ELSE 
1907 #. %3$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1909 #, c-format
1910 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1911 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
1912
1913 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1914 #. %2$s:  END 
1915 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1916 #. %4$s:  END 
1917 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1918 #. %6$s:  END 
1919 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1920 #. %8$s:  END 
1921 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1922 #. %10$s:  END 
1923 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1924 #. %12$s:  END 
1925 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1926 #. %14$s:  END 
1927 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1928 #. %16$s:  END 
1929 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1930 #. %18$s:  END 
1931 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1932 #. %20$s:  END 
1933 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1934 #. %22$s:  END 
1935 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1936 #. %24$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1938 #, fuzzy, c-format
1939 msgid ""
1940 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1941 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1942 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1943 msgstr ""
1944 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
1945 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
1946
1947 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1948 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1949 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1950 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1951 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1952 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1953 #. %7$s:  ELSE 
1954 #. %8$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1959 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1960 msgstr ""
1961 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
1962 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
1963 "%s Неизвестно %s"
1964
1965 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1966 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1967 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1968 #. %4$s:  ELSE 
1969 #. %5$s:  END 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1971 #, c-format
1972 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1973 msgstr ""
1974 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
1975
1976 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1977 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1978 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1979 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1980 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1981 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1982 #. %7$s:  ELSE 
1983 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1984 #. %9$s:  END 
1985 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1986 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1987 #. %12$s:  END 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1992 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1993 "%s(%s)%s "
1994 msgstr ""
1995 "%sЗапрошено %sПросмотрено библиотекой %sПринято библиотекой %sЗаказано "
1996 "библиотекой %sОтклонено библиотекой %sДоступно в библиотеке %s %s %s "
1997 "%s(%s)%s "
1998
1999 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2000 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2001 #. %3$s:  END 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2003 #, c-format
2004 msgid ""
2005 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2006 "%s"
2007 msgstr ""
2008
2009 #. %1$s:  ELSE 
2010 #. %2$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2012 #, c-format
2013 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2014 msgstr ""
2015
2016 #. %1$s:  ELSE 
2017 #. %2$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2019 #, c-format
2020 msgid "%sThis record has no items.%s "
2021 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2022
2023 #. For the first occurrence,
2024 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2025 #. %2$s:  ELSE 
2026 #. %3$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2029 #, c-format
2030 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2031 msgstr ""
2032 "%sОбновите вашу контактную информацию%sПерейти к управлению контактной "
2033 "информацией%s"
2034
2035 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2036 #. %2$s:  ELSE 
2037 #. %3$s:  END 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "%sYes%sNo%s "
2041 msgstr "%sДа%sНет%s "
2042
2043 #. %1$s:  ELSE 
2044 #. %2$s:  END 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2046 #, c-format
2047 msgid "%sa list:%s"
2048 msgstr "%s к списку: %s"
2049
2050 #. For the first occurrence,
2051 #. %1$s:  IF ( author ) 
2052 #. %2$s:  author | html 
2053 #. %3$s:  END 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2056 #, fuzzy, c-format
2057 msgid "%sby %s%s"
2058 msgstr "%s, / %s%s "
2059
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2061 #, c-format
2062 msgid "&laquo; Previous"
2063 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2064
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2067 #, c-format
2068 msgid "&lt;&lt; Previous"
2069 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2070
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid ""
2074 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2075 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2076 msgstr ""
2077 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2078 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2079 "AuthenticatePatron&gt;"
2080
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2082 #, fuzzy, c-format
2083 msgid ""
2084 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2085 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2086 msgstr ""
2087 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2088 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2089
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2091 #, fuzzy, c-format
2092 msgid ""
2093 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2094 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2095 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2096 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2097 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2098 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2099 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2100 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2101 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2102 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2103 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2104 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2105 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2106 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2107 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2108 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2109 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2110 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2111 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2112 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2113 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2114 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2115 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2116 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2117 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2118 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2119 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2120 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2121 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2122 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2123 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2124 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2125 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2126 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2127 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2128 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2129 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2130 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2131 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2132 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2133 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2134 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2135 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2136 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2137 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2138 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2139 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2140 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2141 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2142 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2143 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2144 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2145 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2146 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2147 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2148 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2149 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2150 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2151 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2152 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2153 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2154 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2155 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2156 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2157 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2158 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2159 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2160 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2161 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2162 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2163 msgstr ""
2164 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2165 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2166 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2167 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2168 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2169 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2170 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2171 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2172 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2173 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2174 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2175 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2176 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2177 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2178 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2179 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2180 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2181 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2182 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2183 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2184 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2185 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2186 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2187 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2188 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2189 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2190 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2191 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2192 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2193 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2194 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2195 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2196 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2197 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2198 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2199 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2200 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2201 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2202 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2203 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2204 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2205 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2206 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2207 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2208 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2209 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2210 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2211 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2212 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2213 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2214 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2215 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2216 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2217 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2218 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2219 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2220 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2221 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2222 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2223 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2224 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2225 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2226 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2227 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2228 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2229 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2230 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2231 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2232 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2233
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2235 #, fuzzy, c-format
2236 msgid ""
2237 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2238 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2239 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2240 "GetPatronStatus&gt;"
2241 msgstr ""
2242 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2243 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2244 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2245
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2247 #, c-format
2248 msgid ""
2249 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2250 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2251 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2252 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2253 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2254 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2255 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2256 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2257 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2258 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2259 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2260 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2261 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2262 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2263 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2264 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2265 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2266 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2267 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2268 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2269 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2270 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2271 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2272 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2273 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2274 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2275 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2276 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2277 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2278 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2279 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2280 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2281 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2282 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2283 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2284 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2285 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2286 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2287 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2288 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2289 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2290 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2291 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2292 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2293 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2294 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2295 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2296 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2297 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2298 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2299 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2300 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2301 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2302 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2303 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2304 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2305 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2306 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2307 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2308 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2309 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2310 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2311 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2312 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2313 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2314 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2315 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2316 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2317 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2318 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2319 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2320 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2321 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2322 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2323 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2324 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2325 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2326 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2327 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2328 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2329 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2330 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2331 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2332 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2333 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2334 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2335 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2336 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2337 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2338 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2339 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2340 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2341 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2342 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2343 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2344 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2345 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2346 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2347 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2348 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2349 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2350 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2351 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2352 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2353 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2354 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2355 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2356 msgstr ""
2357 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2358 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2359 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2360 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2361 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2362 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2363 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2364 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2365 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2366 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2367 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2368 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2369 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2370 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2371 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2372 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2373 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2374 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2375 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2376 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2377 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2378 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2379 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2380 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2381 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2382 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2383 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2384 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2385 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2386 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2387 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2388 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2389 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2390 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2391 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2392 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2393 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2394 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2395 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2396 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2397 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2398 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2399 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2400 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2401 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2402 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2403 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2404 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2405 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2406 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2407 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2408 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2409 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2410 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2411 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2412 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2413 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2414 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2415 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2416 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2417 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2418 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2419 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2420 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2421 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2422 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2423 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2424 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2425 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2426 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2427 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2428 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2429 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2430 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2431 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2432 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2433 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2434 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2435 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2436 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2437 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2438 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2439 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2440 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2441 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2442 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2443 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2444 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2445 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2446 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2447 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2448 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2449 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2450 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2451 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2452 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2453 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2454 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2455 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2456 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2457 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2458 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2459 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2460 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2461 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2462 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2463 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2464
2465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2466 #, fuzzy, c-format
2467 msgid ""
2468 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2469 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2470 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2471 msgstr ""
2472 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2473 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2474 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2475
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2478 #, fuzzy, c-format
2479 msgid ""
2480 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2481 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2482 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2483 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2484 msgstr ""
2485 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2486 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2487 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2488 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2489 "HoldTitle&gt;<br />"
2490
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2492 #, fuzzy, c-format
2493 msgid ""
2494 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2495 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2496 msgstr ""
2497 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2498 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2499
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2501 #, fuzzy, c-format
2502 msgid ""
2503 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2504 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2505 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2506 msgstr ""
2507 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2508 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2509 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2510
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2512 #, c-format
2513 msgid ""
2514 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2515 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2516 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2517 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2518 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2519 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2520 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2521 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2522 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2523 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2524 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2525 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2526 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2527 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2528 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2529 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2530 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2531 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2532 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2533 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2534 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2535 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2536 msgstr ""
2537 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2538 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2539 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2540 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2541 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2542 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2543 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2544 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2545 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2546 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2547 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2548 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2549 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2550 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2551 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2552 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2553 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2554 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2555 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2556 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2557 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2558 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2559
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2561 #, c-format
2562 msgid ""
2563 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2564 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2565 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2566 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2567 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2568 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2569 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2570 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2571 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2572 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2573 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2574 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2575 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2576 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2577 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2578 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2579 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2580 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2581 msgstr ""
2582 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2583 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2584 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2585 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2586 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2587 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2588 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2589 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2590 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2591 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2592 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2593 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2594 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2595 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2596 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2597 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2598 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2599 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2600 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2601 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2602 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2603 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2604 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2605 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2606 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2607 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2608 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2609 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2610
2611 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2612 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
2614 #, fuzzy, c-format
2615 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2616 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2619 #, c-format
2620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2621 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2624 #, c-format
2625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2629 #, c-format
2630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2634 #, c-format
2635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2639 #, c-format
2640 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2641 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2644 #, c-format
2645 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2646 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2647
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2649 #, c-format
2650 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2651 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2654 #, c-format
2655 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2656 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2659 #, c-format
2660 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2661 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2664 #, c-format
2665 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2666 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2669 #, c-format
2670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2674 #, c-format
2675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2679 #, c-format
2680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2681 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2682
2683 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
2685 #, c-format
2686 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2687 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2688
2689 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2691 #, c-format
2692 msgid "(%s biblios)"
2693 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2694
2695 #. For the first occurrence,
2696 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2697 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2704 #, c-format
2705 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2706 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2707
2708 #. For the first occurrence,
2709 #. %1$s:  overdues_count | html 
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2714 #, c-format
2715 msgid "(%s total)"
2716 msgstr "(%s в целом)"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2719 #, c-format
2720 msgid "(123) 456-7890"
2721 msgstr "(123) 456-7890"
2722
2723 #. For the first occurrence,
2724 #. SCRIPT
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2726 msgid "(All)"
2727 msgstr "(Все)"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2730 #, fuzzy, c-format
2731 msgid ""
2732 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2733 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2736 #, c-format
2737 msgid "(Checked out)"
2738 msgstr "(Выдано)"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2741 #, c-format
2742 msgid ""
2743 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2744 "for assistance)"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2749 #, c-format
2750 msgid "(Not supported by Koha)"
2751 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2757 #, c-format
2758 msgid "(Not supported yet)"
2759 msgstr "(ещё не поддерживается)"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2772 #, c-format
2773 msgid "(Optional)"
2774 msgstr "(факультативное)"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2780 #, c-format
2781 msgid "(Optional, default 0)"
2782 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2785 #, c-format
2786 msgid "(Optional, default 1)"
2787 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2791 #, c-format
2792 msgid ""
2793 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2794 "online.)"
2795 msgstr ""
2796 "(Пожалуйста, учтите: при возобновлении учётной записи через веб может "
2797 "возникнуть задержка.)"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2821 #, c-format
2822 msgid "(Required)"
2823 msgstr "(обязательное)"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2826 #, c-format
2827 msgid ""
2828 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2832 #, c-format
2833 msgid ""
2834 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2835 "assistance)"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2839 #, c-format
2840 msgid ""
2841 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2842 "assistance)"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2849 #, c-format
2850 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2851 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2854 #, c-format
2855 msgid "(Use OPAC instead)"
2856 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2860 #, c-format
2861 msgid "(Use SRU instead)"
2862 msgstr "(используйте SRU взамен)"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2868 #, c-format
2869 msgid "(done)"
2870 msgstr "(выполнено)"
2871
2872 #. SCRIPT
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2874 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2875 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
2876
2877 #. For the first occurrence,
2878 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2881 #, c-format
2882 msgid "(modified on %s)"
2883 msgstr "(изменено %s)"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2886 #, fuzzy, c-format
2887 msgid "(on hold)"
2888 msgstr "(Зарезервировано)"
2889
2890 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2892 #, c-format
2893 msgid "(only %s)"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2898 #, fuzzy, c-format
2899 msgid "(overdue)"
2900 msgstr "Просрочки "
2901
2902 #. For the first occurrence,
2903 #. %1$s:  priority | html 
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2906 #, fuzzy, c-format
2907 msgid "(priority %s)"
2908 msgstr "Приоритет"
2909
2910 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2911 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2913 #, fuzzy, c-format
2914 msgid "(published on %s%s by "
2915 msgstr "(опубликовано %s)"
2916
2917 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2918 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2919 #. %3$s:  END 
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2921 #, c-format
2922 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2923 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2931 #, c-format
2932 msgid "(remove)"
2933 msgstr "(удалить)"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2936 #, c-format
2937 msgid "-- Choose --"
2938 msgstr "-- Выберите --"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2942 #, c-format
2943 msgid "-- Choose format --"
2944 msgstr "-- выберите формат -- "
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2947 #, c-format
2948 msgid "-- none -- "
2949 msgstr " -- нет -- "
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2952 #, c-format
2953 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2954 msgstr ""
2955 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
2956 "список!"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2959 #, c-format
2960 msgid ". Please contact the library for more information."
2961 msgstr ""
2962 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
2963 "информации."
2964
2965 #. %1$s:  ELSE 
2966 #. %2$s:  END 
2967 #. %3$s:  END 
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2969 #, fuzzy, c-format
2970 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2971 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2974 #, c-format
2975 msgid "...or..."
2976 msgstr "...или..."
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2979 #, c-format
2980 msgid "0.00"
2981 msgstr "0.00"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2984 #, c-format
2985 msgid "000 "
2986 msgstr "000 "
2987
2988 #. SPAN
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2991 msgid "0000-00-00"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2996 #, c-format
2997 msgid "1 item is on order."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3001 #, c-format
3002 msgid "10 titles"
3003 msgstr "10 заглавий"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3006 #, c-format
3007 msgid "100 titles"
3008 msgstr "100 заглавий"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3012 #, c-format
3013 msgid "12 months"
3014 msgstr "12 месяцев"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3017 #, c-format
3018 msgid "15 titles"
3019 msgstr "15 заглавий"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3022 #, c-format
3023 msgid "20 titles"
3024 msgstr "20 заглавий"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3028 #, c-format
3029 msgid "3 months"
3030 msgstr "3 месяца"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3033 #, c-format
3034 msgid "30 titles"
3035 msgstr "30 заглавий"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3038 #, c-format
3039 msgid "40 titles"
3040 msgstr "40 заглавий"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3043 #, c-format
3044 msgid "50 titles"
3045 msgstr "50 заглавий"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3049 #, c-format
3050 msgid "6 months"
3051 msgstr "6 месяцев"
3052
3053 #. SPAN
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3055 msgid "9999-12-31"
3056 msgstr "9999-12-31"
3057
3058 #. %1$s:  ELSE 
3059 #. %2$s:  END 
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3061 #, c-format
3062 msgid ": %sa list:%s"
3063 msgstr ": %s к списку: %s"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3069 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3073 #, fuzzy, c-format
3074 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3075 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3078 #, c-format
3079 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3080 msgstr ""
3081
3082 #. %1$s:  message_value | html 
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3084 #, c-format
3085 msgid ""
3086 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3090 #, fuzzy, c-format
3091 msgid "A specific item"
3092 msgstr "Конкретный экземпляр "
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3095 #, c-format
3096 msgid "About the author"
3097 msgstr "Об авторе"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3100 #, c-format
3101 msgid "Abstracts/summaries"
3102 msgstr "тезисы / резюме"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3107 #, c-format
3108 msgid "Access denied"
3109 msgstr "В доступе отказано"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3113 #, fuzzy, c-format
3114 msgid ""
3115 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3116 "Please contact the library. "
3117 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3120 #, c-format
3121 msgid "Acquired in the last:"
3122 msgstr "Получено за последние:"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3126 #, c-format
3127 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3128 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3132 #, c-format
3133 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3134 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3135
3136 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:180
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3144 #, c-format
3145 msgid "Add"
3146 msgstr "Добавить"
3147
3148 #. %1$s:  total | html 
3149 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3151 #, c-format
3152 msgid "Add %s items to %s"
3153 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3154
3155 #. A name=ButtonPlus
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3157 msgid "Add another field"
3158 msgstr "Добавить другое поле"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3162 #, c-format
3163 msgid "Add tag"
3164 msgstr "Добавить метку"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3167 #, c-format
3168 msgid "Add tag(s)"
3169 msgstr "Добавить метку(метки)"
3170
3171 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3173 #, c-format
3174 msgid "Add to %s"
3175 msgstr "Добавить %s "
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3178 #, c-format
3179 msgid "Add to a list"
3180 msgstr "Добавить в список"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3183 #, c-format
3184 msgid "Add to a new list:"
3185 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3188 #, c-format
3189 msgid "Add to cart"
3190 msgstr "Добавить в корзину"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3193 #, c-format
3194 msgid "Add to list:"
3195 msgstr "Добавляем к списку:"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
3200 #, c-format
3201 msgid "Add to your cart"
3202 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3203
3204 #. SCRIPT
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Add to..."
3208 msgstr "Добавить в:"
3209
3210 #. SCRIPT
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Add to: "
3214 msgstr "Добавить %s "
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3217 #, c-format
3218 msgid "Additional authors:"
3219 msgstr "Дополнительные авторы: "
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3222 #, c-format
3223 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3224 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3227 #, fuzzy, c-format
3228 msgid "Additional information"
3229 msgstr "Данные для связи"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3237 #, fuzzy, c-format
3238 msgid "Address 2:"
3239 msgstr "%s Адрес 2: "
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3247 #, fuzzy, c-format
3248 msgid "Address:"
3249 msgstr "%s Адрес: "
3250
3251 #. IMG
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Adlibris cover image"
3260 msgstr "Изображение обложки"
3261
3262 #. IMG
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
3264 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3265 msgstr ""
3266
3267 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3269 #, c-format
3270 msgid "Adolescent"
3271 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3272
3273 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3275 #, c-format
3276 msgid "Adult"
3277 msgstr "взрослый"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3281 #, c-format
3282 msgid "Advanced search"
3283 msgstr "Расширенный поиск"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3288 #, c-format
3289 msgid "All"
3290 msgstr "все"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3293 #, c-format
3294 msgid "All Tags"
3295 msgstr "Все метки"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3298 #, c-format
3299 msgid "All collections"
3300 msgstr "Все собрания"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3303 #, c-format
3304 msgid "All item types"
3305 msgstr "Все типы единиц"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3310 #, c-format
3311 msgid "All libraries"
3312 msgstr "Все библиотеки"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3315 #, c-format
3316 msgid "Allow changes to contents from: "
3317 msgstr ""
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3321 #, c-format
3322 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3326 #, c-format
3327 msgid ""
3328 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3329 "expires."
3330 msgstr ""
3331 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3332 "срок действия Вашего билета закончится."
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3335 #, c-format
3336 msgid "Alternate address"
3337 msgstr "Запасной адрес"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3340 #, fuzzy, c-format
3341 msgid "Alternate address information: "
3342 msgstr "Запасной адрес"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3345 #, c-format
3346 msgid "Alternate contact"
3347 msgstr "Запасные данные для связи"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3352 #, c-format
3353 msgid "Amount"
3354 msgstr "Количество "
3355
3356 # Объем неуплат
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3358 #, c-format
3359 msgid "Amount outstanding"
3360 msgstr "Сумма задолженности"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3363 #, c-format
3364 msgid "Amount to pay: "
3365 msgstr "Сумма к уплате: "
3366
3367 #. %1$s:  shelfname | html 
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3369 #, c-format
3370 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3371 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка. Имя %s уже используется."
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3374 #, c-format
3375 msgid "An error occurred when creating this list."
3376 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка."
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3379 #, c-format
3380 msgid "An error occurred when deleting this list."
3381 msgstr "Во время удаления списка произошла ошибка."
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3384 #, c-format
3385 msgid "An error occurred when updating this list."
3386 msgstr "Во время обновления списка произошла ошибка."
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3389 #, c-format
3390 msgid "An error occurred while processing your request."
3391 msgstr "Во время обработки вашего запроса произошла ошибка."
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3394 #, fuzzy, c-format
3395 msgid ""
3396 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3397 "exist."
3398 msgstr ""
3399 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3400 "существует."
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3403 #, c-format
3404 msgid "An invitation to share list "
3405 msgstr "Приглашение расшарить список "
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3408 #, c-format
3409 msgid "Any"
3410 msgstr "произвольно"
3411
3412 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3414 #, c-format
3415 msgid "Any audience"
3416 msgstr "любая аудитория"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3419 #, c-format
3420 msgid "Any content"
3421 msgstr "Любое содержимое"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3424 #, c-format
3425 msgid "Any format"
3426 msgstr "Любой формат"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3429 #, fuzzy, c-format
3430 msgid "Any item "
3431 msgstr "Любой тип единицы"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3434 #, c-format
3435 msgid "Any item type"
3436 msgstr "Любой тип единицы"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3439 #, c-format
3440 msgid "Any phrase"
3441 msgstr "Любая фраза"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3444 #, c-format
3445 msgid "Any word"
3446 msgstr "Любое слово"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3450 #, c-format
3451 msgid "Anyone"
3452 msgstr "Кто-либо"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3455 #, fuzzy, c-format
3456 msgid "Anyone seeing this list"
3457 msgstr "Удалить этот список"
3458
3459 #. SCRIPT
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3461 msgid "Apr"
3462 msgstr "Апрель"
3463
3464 #. SCRIPT
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3466 msgid "April"
3467 msgstr "Апрель"
3468
3469 #. SCRIPT
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3473 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3474
3475 #. For the first occurrence,
3476 #. SCRIPT
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3479 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3480 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3481
3482 #. SCRIPT
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3486 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3487
3488 #. SCRIPT
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3490 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3491 msgstr "Вы уверены, что вы хотите очистить вашу историю поисков?"
3492
3493 #. SCRIPT
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3497 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3498
3499 #. SCRIPT
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3501 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3502 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3503
3504 #. SCRIPT
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3506 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3507 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3508
3509 #. SCRIPT
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3511 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3512 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
3513
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3516 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3517 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3518
3519 #. SCRIPT
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3521 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3522 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3523
3524 #. SCRIPT
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3526 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3527 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3528
3529 #. SCRIPT
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3531 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3532 msgstr "Хотите ли вы на самом деле удалить эту публикацию?"
3533
3534 #. SCRIPT
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3536 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3537 msgstr ""
3538 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3539
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3544 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3545
3546 #. SCRIPT
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3548 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3549 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3552 #, c-format
3553 msgid "Arrived"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3557 #, c-format
3558 msgid "Article requests "
3559 msgstr ""
3560
3561 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3563 #, c-format
3564 msgid "Article requests (%s)"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3568 #, c-format
3569 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3570 msgstr "Как владелец списка вы не можете принять приглашение к расшариванию."
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3574 #, c-format
3575 msgid "Ascending"
3576 msgstr "По возрастанию"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3579 #, c-format
3580 msgid "Ask for a discharge"
3581 msgstr "Запросить выписку"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3584 #, c-format
3585 msgid ""
3586 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3587 "and start over."
3588 msgstr ""
3589
3590 #. OPTION
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3592 msgid "At least one item is available at this library"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. For the first occurrence,
3596 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3599 #, c-format
3600 msgid "At library: %s"
3601 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3604 #, c-format
3605 msgid "Audience"
3606 msgstr "Аудитория"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3609 #, c-format
3610 msgid "Audiovisual profile:"
3611 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3612
3613 #. SCRIPT
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3615 msgid "Aug"
3616 msgstr "Август"
3617
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3620 msgid "August"
3621 msgstr "Август"
3622
3623 # название функции ILS-DI
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3627 #, c-format
3628 msgid "AuthenticatePatron"
3629 msgstr "AuthenticatePatron"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3632 #, c-format
3633 msgid ""
3634 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3635 "patron."
3636 msgstr ""
3637 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3638 "посетителя."
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3654 #, c-format
3655 msgid "Author"
3656 msgstr "Автор"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3660 #, c-format
3661 msgid "Author (A-Z)"
3662 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3666 #, c-format
3667 msgid "Author (Z-A)"
3668 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3671 #, c-format
3672 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3673 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3676 #, c-format
3677 msgid "Author(s)"
3678 msgstr "Автор(а)"
3679
3680 #. For the first occurrence,
3681 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3682 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3683 #. %3$s:  END 
3684 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3685 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3686 #. %6$s:  END 
3687 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3688 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3689 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3690 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3691 #. %11$s:  END 
3692 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3693 #. %13$s:  END 
3694 #. %14$s:  END 
3695 #. %15$s:  END 
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3698 #, c-format
3699 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3700 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3705 #, c-format
3706 msgid "Author:"
3707 msgstr "Автор: "
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3710 #, c-format
3711 msgid "Authority"
3712 msgstr "Авторитетный источник"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3720 #, c-format
3721 msgid "Authority search"
3722 msgstr "Авторитетные источники"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3725 #, c-format
3726 msgid "Authority search results"
3727 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3730 #, c-format
3731 msgid "Authority type: "
3732 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3735 #, c-format
3736 msgid "Authorized headings"
3737 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3740 #, c-format
3741 msgid "Authors"
3742 msgstr "Авторы"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3745 #, fuzzy, c-format
3746 msgid "Availability"
3747 msgstr "Доступность "
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:384
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
3751 #, c-format
3752 msgid "Availability:"
3753 msgstr "Доступность:"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "Availability: "
3758 msgstr "Доступность:"
3759
3760 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3762 #, c-format
3763 msgid "Available %s"
3764 msgstr "Доступно %s"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3767 #, c-format
3768 msgid "Available issues"
3769 msgstr "Доступные выпуски"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3772 #, c-format
3773 msgid "Awards:"
3774 msgstr "Награды:"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3777 #, c-format
3778 msgid "BE CAREFUL"
3779 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3782 #, c-format
3783 msgid "BT"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3788 #, c-format
3789 msgid "Back to lists"
3790 msgstr "Назад к спискам"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3793 #, c-format
3794 msgid "Back to results"
3795 msgstr "До результатов"
3796
3797 #. A
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3799 msgid "Back to the results search list"
3800 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3811 #, c-format
3812 msgid "Barcode"
3813 msgstr "Штрих-код"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3817 #, c-format
3818 msgid "Barcode:"
3819 msgstr "Штрих-код:  "
3820
3821 #. %1$s:  END 
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3823 #, c-format
3824 msgid ""
3825 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3826 "assistance. %s "
3827 msgstr ""
3828 "Проверьте, что вы воспользовались ссылкой из письма, или обратитесь к "
3829 "сотрудниками библиотеки для помощи. %s "
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3833 #, c-format
3834 msgid "BibTeX"
3835 msgstr "BibTeX"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3838 #, c-format
3839 msgid "Biblio records"
3840 msgstr "Библиографических записей"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3843 #, c-format
3844 msgid "Bibliographies"
3845 msgstr "библиографические указатели"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3848 #, c-format
3849 msgid "Biography"
3850 msgstr "Биография"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3853 #, c-format
3854 msgid "Blocked"
3855 msgstr "Заблокировано"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3858 #, c-format
3859 msgid "Blocked record"
3860 msgstr "Заблокированные записи"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3863 #, c-format
3864 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3865 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3868 #, c-format
3869 msgid "Braille"
3870 msgstr "печать шрифтом Брайля"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3873 #, c-format
3874 msgid "Brief display"
3875 msgstr "Кратко"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3879 #, c-format
3880 msgid "Brief history"
3881 msgstr "История кратко"
3882
3883 #. ABBR
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3885 msgid "Broader Term"
3886 msgstr ""
3887
3888 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3890 #, c-format
3891 msgid "Browse by hierarchy"
3892 msgstr "Просмотр по классификации"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3895 #, c-format
3896 msgid "Browse our catalog"
3897 msgstr "Просмотр нашего каталога"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3901 #, c-format
3902 msgid "Browse results"
3903 msgstr "Обзор результатов"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3907 #, c-format
3908 msgid "Browse shelf"
3909 msgstr "Просмотр полки"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3913 #, c-format
3914 msgid "CAS login"
3915 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3918 #, c-format
3919 msgid "CD audio"
3920 msgstr "аудио CD"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3923 #, c-format
3924 msgid "CD software"
3925 msgstr "программное обеспечение на CD"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3928 #, c-format
3929 msgid "CGI debug is on."
3930 msgstr "CGI-отладка включена."
3931
3932 #. For the first occurrence,
3933 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3936 #, c-format
3937 msgid "CSV - %s"
3938 msgstr "CSV — «%s»"
3939
3940 #. OPTGROUP
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3942 msgid "Call Number"
3943 msgstr "Шифр хранения"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3950 #, c-format
3951 msgid "Call no."
3952 msgstr "Шифр для заказа"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3956 #, fuzzy, c-format
3957 msgid "Call no.:"
3958 msgstr "Шифр для заказа"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3974 #, c-format
3975 msgid "Call number"
3976 msgstr "Шифр хранения"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3980 #, c-format
3981 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3982 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3986 #, c-format
3987 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3988 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3991 #, c-format
3992 msgid "Call number:"
3993 msgstr "Шифр хранения: "
3994
3995 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3997 #, fuzzy, c-format
3998 msgid "Call number: %s"
3999 msgstr "Шифр хранения: %s"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4032 #, c-format
4033 msgid "Cancel"
4034 msgstr "Отмена"
4035
4036 #. A
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4039 #, c-format
4040 msgid "Cancel email notification"
4041 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4044 #, c-format
4045 msgid "Cancel email notification "
4046 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4049 #, fuzzy, c-format
4050 msgid "Cancel enrollment "
4051 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
4052
4053 #. SCRIPT
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Cancel rating"
4057 msgstr "Отмена"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4060 #, fuzzy, c-format
4061 msgid "Cancel:"
4062 msgstr "Отмена"
4063
4064 # название функции ILS-DI
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4068 #, c-format
4069 msgid "CancelHold"
4070 msgstr "CancelHold"
4071
4072 # название функции ILS-DI
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4074 #, c-format
4075 msgid "CancelRecall "
4076 msgstr "CancelRecall "
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4079 #, c-format
4080 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4081 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4082
4083 #. IMG
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4085 msgid "Cannot be put on hold"
4086 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4087
4088 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4090 #, fuzzy, c-format
4091 msgid "Card number can be up to %s characters."
4092 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4093
4094 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4095 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4097 #, fuzzy, c-format
4098 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4099 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4100
4101 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4105 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4106
4107 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "Card number:"
4111 msgstr "cardnumber"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4116 #, c-format
4117 msgid "Cart"
4118 msgstr "Корзина"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4121 #, c-format
4122 msgid "Cassette recording"
4123 msgstr "касетная запись"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4126 #, c-format
4127 msgid "Catalog"
4128 msgstr "Каталог"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4131 #, c-format
4132 msgid "Catalogs"
4133 msgstr "каталоги"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4138 #, c-format
4139 msgid "Category:"
4140 msgstr "Категория: "
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4143 #, c-format
4144 msgid "Change your password"
4145 msgstr "Изменить пароль"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4148 #, c-format
4149 msgid "Change your password "
4150 msgstr "Измените ваш пароль "
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4153 #, c-format
4154 msgid "Chapters"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4159 #, c-format
4160 msgid "Chapters:"
4161 msgstr ""
4162
4163 #. For the first occurrence,
4164 #. SCRIPT
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "Check in"
4169 msgstr "Вернуть экземпляр"
4170
4171 #. INPUT type=submit name=confirm
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4173 msgid "Check in item"
4174 msgstr "Вернуть экземпляр"
4175
4176 #. SCRIPT
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Check out"
4180 msgstr "Выдачи"
4181
4182 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4183 #. %2$s:  END 
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4185 #, c-format
4186 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4187 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4190 #, fuzzy, c-format
4191 msgid "Check-in date:"
4192 msgstr "Вернуть экземпляр"
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "Checked in"
4197 msgstr "Выдано"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4201 #, c-format
4202 msgid "Checked out"
4203 msgstr "Выдано"
4204
4205 #. %1$s:  issues_count | html 
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "Checked out (%s)"
4209 msgstr "Выдано ("
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid "Checked out on"
4214 msgstr "Выдано"
4215
4216 #. %1$s:  item.firstname | html 
4217 #. %2$s:  item.surname | html 
4218 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4219 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4220 #. %5$s:  END 
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4224 msgstr "Выдано ("
4225
4226 #. SCRIPT
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Checked out until %s"
4230 msgstr "Выдано ("
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4236 #, fuzzy, c-format
4237 msgid "Checkout"
4238 msgstr "Выдачи"
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4241 #, c-format
4242 msgid "Checkout history"
4243 msgstr "История выдач"
4244
4245 #. For the first occurrence,
4246 #. SCRIPT
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4250 #, c-format
4251 msgid "Checkouts"
4252 msgstr "Выдачи"
4253
4254 #. %1$s:  borrowername | html 
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4256 #, c-format
4257 msgid "Checkouts for %s "
4258 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4261 #, fuzzy, c-format
4262 msgid "Checkouts: "
4263 msgstr "Выдачи "
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4266 #, c-format
4267 msgid "Citation"
4268 msgstr "Образец цитирования"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4276 #, fuzzy, c-format
4277 msgid "City:"
4278 msgstr "%s Населённый пункт: "
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4281 #, c-format
4282 msgid "Claimed"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4286 #, c-format
4287 msgid "Classification"
4288 msgstr "Классификация"
4289
4290 #. For the first occurrence,
4291 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4294 #, c-format
4295 msgid "Classification: %s "
4296 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4297
4298 #. INPUT type=reset
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4301 #, c-format
4302 msgid "Clear"
4303 msgstr "Очистить"
4304
4305 #. For the first occurrence,
4306 #. SCRIPT
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4316 #, c-format
4317 msgid "Clear all"
4318 msgstr "Очистить всё"
4319
4320 #. For the first occurrence,
4321 #. SCRIPT
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4324 #, c-format
4325 msgid "Clear date"
4326 msgstr "Стереть дату"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4330 #, c-format
4331 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4332 msgstr ""
4333
4334 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4336 #, fuzzy, c-format
4337 msgid "Click here if you're not %s"
4338 msgstr "Нажмите здесь, если вы не %s %s"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4341 #, c-format
4342 msgid "Click here to login."
4343 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4346 #, fuzzy, c-format
4347 msgid "Click here to view"
4348 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4351 #, c-format
4352 msgid "Click here to view them all."
4353 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4356 #, c-format
4357 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4358 msgstr ""
4359 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4360 "изображений"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4363 #, c-format
4364 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4365 msgstr ""
4366
4367 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4369 msgid "Click to add to cart"
4370 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4371
4372 #. H2
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Click to expand this role"
4376 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4382 #, c-format
4383 msgid "Click to open in new window"
4384 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4385
4386 #. DIV
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4389 msgid "Click to view in Google Books"
4390 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4394 #, c-format
4395 msgid "Close"
4396 msgstr "Закрыть"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4399 #, c-format
4400 msgid "Close shelf browser"
4401 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4404 #, c-format
4405 msgid "Close this window"
4406 msgstr "Закрыть это окно"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4409 #, c-format
4410 msgid "Close this window."
4411 msgstr "Закрыть это окно."
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4414 #, c-format
4415 msgid "Close window"
4416 msgstr "Закрыть окно"
4417
4418 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4419 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4421 #, c-format
4422 msgid "Clubs (%s/%s) "
4423 msgstr ""
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4426 #, c-format
4427 msgid "Clubs currently enrolled in"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4431 #, c-format
4432 msgid "Clubs you can enroll in"
4433 msgstr ""
4434
4435 #. A
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Collect items you are interested in"
4439 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4446 #, c-format
4447 msgid "Collection"
4448 msgstr "Собрание"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4451 #, fuzzy, c-format
4452 msgid "Collection library:"
4453 msgstr "Название собрания: "
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4456 #, c-format
4457 msgid "Collection title:"
4458 msgstr "Название собрания: "
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4461 #, c-format
4462 msgid "Collection: "
4463 msgstr "Собрание: "
4464
4465 #. For the first occurrence,
4466 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4469 #, c-format
4470 msgid "Collection: %s "
4471 msgstr "Собрание: %s "
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4474 #, fuzzy, c-format
4475 msgid "Collections"
4476 msgstr "Собрание"
4477
4478 #. SCRIPT
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4480 msgid "Column visibility"
4481 msgstr ""
4482
4483 #. For the first occurrence,
4484 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4488 #, c-format
4489 msgid "Comment by %s"
4490 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4491
4492 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4493 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4495 #, c-format
4496 msgid "Comment by %s %s"
4497 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4498
4499 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4500 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4501 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4503 #, c-format
4504 msgid "Comment by %s %s %s"
4505 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4509 #, c-format
4510 msgid "Comment:"
4511 msgstr "Комментарий: "
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4514 #, c-format
4515 msgid "Comments on "
4516 msgstr "Комментарии на "
4517
4518 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4520 #, fuzzy, c-format
4521 msgid "Comments%s"
4522 msgstr "Комментарии ( %s )"
4523
4524 #. INPUT type=submit
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Confirm hold"
4528 msgstr "Подтвердите пароль"
4529
4530 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4531 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4533 #, fuzzy, c-format
4534 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4535 msgstr "Подтвердите резервирования для:%s %s (%s)"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4538 #, c-format
4539 msgid "Confirm new password:"
4540 msgstr "Подтвердите новый пароль:"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4544 #, c-format
4545 msgid "Confirm password"
4546 msgstr "Подтвердите пароль"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4549 #, c-format
4550 msgid "Contact information"
4551 msgstr "Контактная информация"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4555 #, c-format
4556 msgid "Contact information: "
4557 msgstr "Контактная информация: "
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4561 #, fuzzy, c-format
4562 msgid "Contact note:"
4563 msgstr "%s Контакты:"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4566 #, c-format
4567 msgid "Content"
4568 msgstr "Содержание"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4571 #, c-format
4572 msgid "Content Cafe"
4573 msgstr "Кофейня содержимого"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4576 #, c-format
4577 msgid "Contents"
4578 msgstr "Содержание"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4581 #, c-format
4582 msgid "Contents of "
4583 msgstr "Содержимое списка: "
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4588 #, c-format
4589 msgid "Copy number"
4590 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4593 #, c-format
4594 msgid "Copyright"
4595 msgstr "Авторские права"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4599 #, c-format
4600 msgid "Copyright date"
4601 msgstr "Дата авторского права"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4604 #, c-format
4605 msgid "Copyright date:"
4606 msgstr "Дата авторского права: "
4607
4608 #. DIV
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4610 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4611 msgstr ""
4612
4613 #. For the first occurrence,
4614 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4617 #, c-format
4618 msgid "Copyright year: %s "
4619 msgstr "Дата авторского права: %s "
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4622 #, c-format
4623 msgid "Count"
4624 msgstr "Количество"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4632 #, fuzzy, c-format
4633 msgid "Country:"
4634 msgstr "%s Страна: "
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4637 #, c-format
4638 msgid "Course #"
4639 msgstr "Курс #"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4642 #, c-format
4643 msgid "Course number:"
4644 msgstr "Номер курса: "
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4650 #, c-format
4651 msgid "Course reserves"
4652 msgstr "Резервирование курсов"
4653
4654 # название функции ILS-DI
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4657 #, fuzzy, c-format
4658 msgid "Course reserves for "
4659 msgstr "SearchCourseReserves "
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4662 #, c-format
4663 msgid "Courses"
4664 msgstr "Курсы"
4665
4666 #. IMG
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4669 msgid "Cover image"
4670 msgstr "Изображение обложки"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4673 #, c-format
4674 msgid "Create a new list"
4675 msgstr "Создаем новый список"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4679 #, fuzzy, c-format
4680 msgid "Create a new request "
4681 msgstr "Создаем новый список"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4684 #, c-format
4685 msgid "Create new list"
4686 msgstr "Создаём новый список"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4692 "record in Koha."
4693 msgstr ""
4694 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4695 "библиографическую запись в Коха."
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4698 #, c-format
4699 msgid ""
4700 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4701 "bibliographic record Koha."
4702 msgstr ""
4703 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4704 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4707 #, c-format
4708 msgid "Credits"
4709 msgstr "Кредиты"
4710
4711 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4713 #, c-format
4714 msgid "Credits (%s)"
4715 msgstr "Кредит (%s)"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4718 #, c-format
4719 msgid "Current location"
4720 msgstr "Текущее положение"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4723 #, c-format
4724 msgid "Current password:"
4725 msgstr "Текущий пароль:"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4729 #, c-format
4730 msgid "Current session"
4731 msgstr "Текущий сеанс"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4734 #, fuzzy, c-format
4735 msgid "Currently in local use"
4736 msgstr "Текущий сеанс"
4737
4738 #. %1$s:  item.firstname | html 
4739 #. %2$s:  item.surname | html 
4740 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4741 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4742 #. %5$s:  END 
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4744 #, fuzzy, c-format
4745 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4746 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4749 #, c-format
4750 msgid "Curriculum"
4751 msgstr "Учебный план"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4754 #, c-format
4755 msgid "DVD video / Videodisc"
4756 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4766 #, c-format
4767 msgid "Date"
4768 msgstr "Дата"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4775 #, c-format
4776 msgid "Date added"
4777 msgstr "Когда добавлено"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4780 #, c-format
4781 msgid "Date added:"
4782 msgstr "Когда добавлено:"
4783
4784 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4787 #, c-format
4788 msgid "Date due"
4789 msgstr "Ожидается на дату"
4790
4791 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4795 #, c-format
4796 msgid "Date due:"
4797 msgstr "Ожидается на дату: "
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4800 #, fuzzy, c-format
4801 msgid "Date enrolled"
4802 msgstr "Дата получения"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "Date of birth:"
4808 msgstr "%s Дата рождения:"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4811 #, c-format
4812 msgid "Date range:"
4813 msgstr "Временной диапазон:"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4816 #, c-format
4817 msgid "Date received"
4818 msgstr "Дата получения"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4824 #, c-format
4825 msgid "Date:"
4826 msgstr "Дата:"
4827
4828 #. OPTGROUP
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4830 msgid "Dates"
4831 msgstr "Даты"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4834 #, c-format
4835 msgid "Days in advance"
4836 msgstr "Дней заранее"
4837
4838 #. SCRIPT
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4840 msgid "Dec"
4841 msgstr "Декабрь"
4842
4843 #. SCRIPT
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4845 msgid "December"
4846 msgstr "Декабрь"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4850 #, c-format
4851 msgid "Default"
4852 msgstr "По умолчанию"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4855 #, c-format
4856 msgid "Default sorting"
4857 msgstr "Типовая сортировка"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4860 #, c-format
4861 msgid ""
4862 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4863 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4864 "permitted by local laws."
4865 msgstr ""
4866 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4867 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4868 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4871 #, c-format
4872 msgid ""
4873 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4874 "values: "
4875 msgstr ""
4876 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4877 "значения: "
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4886 #, c-format
4887 msgid "Delete"
4888 msgstr "Удалить"
4889
4890 #. INPUT type=submit
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4893 msgid "Delete list"
4894 msgstr "Удалить список"
4895
4896 #. INPUT type=submit
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:252
4898 msgid "Delete selected"
4899 msgstr "Удалить отмеченное"
4900
4901 #. INPUT type=submit
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Delete selected tags"
4905 msgstr "Удалить отмеченное"
4906
4907 #. INPUT type=submit
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4909 msgid "Delete this list"
4910 msgstr "Удалить этот список"
4911
4912 #. A
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4914 msgid "Delete your search history"
4915 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4918 #, c-format
4919 msgid "Department:"
4920 msgstr "Отдел:"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4923 #, c-format
4924 msgid "Dept."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4929 #, c-format
4930 msgid "Descending"
4931 msgstr "По убыванию"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4936 #, c-format
4937 msgid "Description"
4938 msgstr "Описание"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4942 #, c-format
4943 msgid "Details"
4944 msgstr "Подробности"
4945
4946 #. For the first occurrence,
4947 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4951 #, c-format
4952 msgid "Details for %s"
4953 msgstr "Детали для %s"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4956 #, fuzzy, c-format
4957 msgid "Details for: "
4958 msgstr "Детали для %s"
4959
4960 #. %1$s:  request.backend | html 
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4962 #, fuzzy, c-format
4963 msgid "Details from %s"
4964 msgstr "Детали для %s"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4967 #, fuzzy, c-format
4968 msgid "Details from library"
4969 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4972 #, c-format
4973 msgid "Dewey"
4974 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4975
4976 #. For the first occurrence,
4977 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4980 #, c-format
4981 msgid "Dewey: %s "
4982 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4985 #, c-format
4986 msgid "Dictionaries"
4987 msgstr "словари"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4990 #, c-format
4991 msgid "Did you mean:"
4992 msgstr "Вы имели в виду:"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4995 #, fuzzy, c-format
4996 msgid "Digests only "
4997 msgstr "Лишь дайджесты?"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5000 #, c-format
5001 msgid "Directories"
5002 msgstr "справочники-указатели"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5006 #, fuzzy, c-format
5007 msgid "Discharge"
5008 msgstr "Плата"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5011 #, c-format
5012 msgid "Discographies"
5013 msgstr "дискография"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
5016 #, c-format
5017 msgid "Display news for: "
5018 msgstr ""
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5021 #, c-format
5022 msgid "Do not notify"
5023 msgstr "Не сообщать"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5026 #, c-format
5027 msgid ""
5028 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5029 "arrives?"
5030 msgstr ""
5031 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5032 "этой подписки?"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5035 #, c-format
5036 msgid "Don't have a library card?"
5037 msgstr "Нет читательского билета?"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5040 #, c-format
5041 msgid "Don't have a password yet?"
5042 msgstr "Еще нет пароля?"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5047 #, c-format
5048 msgid "Don't have an account? "
5049 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5050
5051 #. SCRIPT
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5053 msgid "Done"
5054 msgstr "Выполнено"
5055
5056 #. For the first occurrence,
5057 #. SCRIPT
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5060 #, c-format
5061 msgid "Download"
5062 msgstr "Загрузить"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5065 #, fuzzy, c-format
5066 msgid "Download as iCal/.ics file"
5067 msgstr "Скачать список "
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5070 #, c-format
5071 msgid "Download cart"
5072 msgstr "Загрузка корзины"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5075 #, c-format
5076 msgid "Download list"
5077 msgstr "Скачать список"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5081 #, c-format
5082 msgid "Download list "
5083 msgstr "Скачать список "
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5086 #, c-format
5087 msgid "Dublin Core"
5088 msgstr "Dublin Core"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5094 #, c-format
5095 msgid "Due"
5096 msgstr "Возвращение"
5097
5098 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5100 #, c-format
5101 msgid "Due %s"
5102 msgstr "Возвращение %s"
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5107 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5108
5109 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5111 #, fuzzy, c-format
5112 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5113 msgstr ""
5114 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5117 #, fuzzy, c-format
5118 msgid "ERROR: No record id specified. "
5119 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5123 #, c-format
5124 msgid "Edit"
5125 msgstr "Редактировать"
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5128 #, c-format
5129 msgid "Edit / Create note"
5130 msgstr ""
5131
5132 #. INPUT type=submit
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5135 msgid "Edit list"
5136 msgstr "Правка списка"
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5139 #, c-format
5140 msgid "Edit list "
5141 msgstr "Правка списка "
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5144 #, fuzzy, c-format
5145 msgid "Editing "
5146 msgstr "Область издания: "
5147
5148 #. %1$s:  title | html 
5149 #. %2$s:  author | html 
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5151 #, c-format
5152 msgid "Editing issue note for %s %s"
5153 msgstr ""
5154
5155 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5156 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5158 #, c-format
5159 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5163 #, c-format
5164 msgid "Edition statement:"
5165 msgstr "Сведения об издании:"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5168 #, c-format
5169 msgid "Editions"
5170 msgstr "Издания"
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5175 #, c-format
5176 msgid "Email"
5177 msgstr "Электронная почта"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5182 #, c-format
5183 msgid "Email address:"
5184 msgstr "Адресс e-mail:"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5189 #, fuzzy, c-format
5190 msgid "Email:"
5191 msgstr "Электронная почта"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5194 #, c-format
5195 msgid "Empty and close"
5196 msgstr "Очистить и закрыть"
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5199 #, c-format
5200 msgid "Encyclopedias "
5201 msgstr "энциклопедии "
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5204 #, c-format
5205 msgid "Enhanced content: "
5206 msgstr "Расширенное содержимое: "
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5209 #, c-format
5210 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5211 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5214 #, c-format
5215 msgid "Enroll "
5216 msgstr ""
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5219 #, c-format
5220 msgid "Enroll in "
5221 msgstr ""
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5224 #, c-format
5225 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5226 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5227
5228 #. INPUT type=text name=q
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5231 msgid "Enter search terms"
5232 msgstr "Введите поисковые термины"
5233
5234 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5235 #. %2$s:  END 
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5237 #, c-format
5238 msgid ""
5239 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5240 "the enter key)."
5241 msgstr ""
5242 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5243 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5244
5245 #. For the first occurrence,
5246 #. %1$s:  authtypetext | html 
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5249 #, c-format
5250 msgid "Entry %s"
5251 msgstr "Вхождение «%s»"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5254 #, fuzzy, c-format
5255 msgid "Enumeration"
5256 msgstr "Срок действия: "
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5259 #, fuzzy, c-format
5260 msgid "Error"
5261 msgstr "Ошибка: "
5262
5263 #. For the first occurrence,
5264 #. %1$s:  errno | html 
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5267 #, c-format
5268 msgid "Error %s"
5269 msgstr "Ошибка %s"
5270
5271 #. SCRIPT
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Error searching %s collection"
5275 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive"
5276
5277 #. SCRIPT
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5279 msgid "Error searching OverDrive collection."
5280 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive."
5281
5282 #. SCRIPT
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5284 msgid "Error! Adding tags failed at"
5285 msgstr "Ошибка! Добавление метки потерпело неудачу на"
5286
5287 #. SCRIPT
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5289 msgid "Error! Illegal parameter"
5290 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5293 #, c-format
5294 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5295 msgstr ""
5296 "Ошибка! Вы не можете добавить пустой комментарий. Пожалуйста, введите  "
5297 "содержимое или отмените добавление комментария."
5298
5299 #. SCRIPT
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5301 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5302 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5305 #, c-format
5306 msgid ""
5307 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5308 msgstr ""
5309 "Ошибка! Ваш комментарий содержит в себе код разметки. Он не был добавлен. "
5310
5311 #. SCRIPT
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5313 msgid ""
5314 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5315 "with plain text."
5316 msgstr ""
5317 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5318 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5324 #, c-format
5325 msgid "Error:"
5326 msgstr "Ошибка: "
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5329 #, c-format
5330 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5331 msgstr ""
5332
5333 #. SCRIPT
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5335 msgid "Errors: "
5336 msgstr "Ошибки: "
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5341 #, c-format
5342 msgid "Example Call"
5343 msgstr "Пример вызова"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5347 #, c-format
5348 msgid "Example Response"
5349 msgstr "Пример ответа"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5360 #, c-format
5361 msgid "Example call"
5362 msgstr "Пример вызова"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5374 #, c-format
5375 msgid "Example response"
5376 msgstr "Пример ответа"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5379 #, c-format
5380 msgid "Excerpt"
5381 msgstr "Отрывок"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5384 #, c-format
5385 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5386 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5389 #, c-format
5390 msgid "Expected"
5391 msgstr ""
5392
5393 #. SCRIPT
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5395 msgid "Expecting a specific item selection."
5396 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5399 #, c-format
5400 msgid "Expiration date:"
5401 msgstr "Действителен до: "
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5405 #, c-format
5406 msgid "Expiration:"
5407 msgstr "Срок действия: "
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5410 #, c-format
5411 msgid "Expires on"
5412 msgstr "Истекает на"
5413
5414 # название функции ILS-DI
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5416 #, c-format
5417 msgid "Explain "
5418 msgstr "Explain "
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5421 #, c-format
5422 msgid "Export"
5423 msgstr "Экспорт"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5426 #, c-format
5427 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5428 msgstr "Экспорт в Dublin Core..."
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5431 #, c-format
5432 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5433 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5436 #, c-format
5437 msgid "Facebook"
5438 msgstr "Facebook"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5442 #, fuzzy, c-format
5443 msgid "Fax:"
5444 msgstr "%s Факс:"
5445
5446 #. SCRIPT
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5448 msgid "Feb"
5449 msgstr "Февраль"
5450
5451 #. SCRIPT
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5453 msgid "February"
5454 msgstr "Февраль"
5455
5456 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5457 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5459 #, c-format
5460 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5464 #, c-format
5465 msgid "Female:"
5466 msgstr "Женщина:"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5469 #, c-format
5470 msgid "Fewer options"
5471 msgstr "Меньше параметров"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5474 #, c-format
5475 msgid "Fiction"
5476 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5479 #, c-format
5480 msgid "Fiction notes:"
5481 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5484 #, c-format
5485 msgid "Filmographies"
5486 msgstr "фильмографии"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5489 #, c-format
5490 msgid "Fine amount"
5491 msgstr "Сумма пени"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5496 #, c-format
5497 msgid "Fines"
5498 msgstr "Пеня"
5499
5500 #. For the first occurrence,
5501 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5504 #, c-format
5505 msgid "Fines (%s)"
5506 msgstr "Пени (%s)"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5511 #, c-format
5512 msgid "Fines and charges"
5513 msgstr "Пеня и сплаты"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5517 #, c-format
5518 msgid "Fines:"
5519 msgstr "Пени:"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5523 #, c-format
5524 msgid "Finish"
5525 msgstr "Завершение"
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5528 #, c-format
5529 msgid "Finish enrollment"
5530 msgstr ""
5531
5532 #. For the first occurrence,
5533 #. SCRIPT
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5536 #, c-format
5537 msgid "First"
5538 msgstr "Первое"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5544 #, fuzzy, c-format
5545 msgid "First name:"
5546 msgstr "%s Имя и отчество: "
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5549 #, c-format
5550 msgid ""
5551 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5552 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5553 "and after."
5554 msgstr ""
5555 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5556 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5557 "после 2008 года."
5558
5559 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5560 #. %2$s:  END 
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5562 #, c-format
5563 msgid ""
5564 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5565 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5566 msgstr ""
5567 "Для вашего удобства, блок входа на этой странице был предварительно "
5568 "заполнен. Пожалуйста, войдите%s и измените ваш пароль%s."
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5572 #, c-format
5573 msgid "Forever"
5574 msgstr "Навсегда"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5577 #, c-format
5578 msgid ""
5579 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5580 "who want to keep track of what they are reading."
5581 msgstr ""
5582 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5583 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5588 #, c-format
5589 msgid "Forgot your password?"
5590 msgstr "Забыли пароль?"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5594 #, c-format
5595 msgid "Forgotten password recovery"
5596 msgstr "Восстановление забытого пароля"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5599 #, c-format
5600 msgid "Format"
5601 msgstr "Формат"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5604 #, fuzzy, c-format
5605 msgid "Format:"
5606 msgstr "Формат"
5607
5608 #. SCRIPT
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Found"
5612 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5613
5614 #. SCRIPT
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5618 msgstr "результаты в коллекции OverDrive."
5619
5620 #. SCRIPT
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5622 msgid "Fr"
5623 msgstr "Пт"
5624
5625 #. SCRIPT
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5627 msgid "Fri"
5628 msgstr "Птн"
5629
5630 #. SCRIPT
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5632 msgid "Friday"
5633 msgstr "Пятница"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5636 #, c-format
5637 msgid "From: "
5638 msgstr "от: "
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5642 #, c-format
5643 msgid "Full history"
5644 msgstr "История полностью"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5647 #, c-format
5648 msgid "Full subscription history"
5649 msgstr "Полная история подписок"
5650
5651 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5653 #, c-format
5654 msgid "Full subscription history for %s"
5655 msgstr "Полная информация о подписке для %s"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5658 #, fuzzy, c-format
5659 msgid "GDPR consent"
5660 msgstr "Любое содержимое"
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5663 #, c-format
5664 msgid "GDPR consents"
5665 msgstr ""
5666
5667 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5669 #, c-format
5670 msgid "General"
5671 msgstr "для всех"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5674 #, c-format
5675 msgid "Get new password recovery link"
5676 msgstr "Получить новую ссылку для восстановления пароля"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5680 #, fuzzy, c-format
5681 msgid "Get your discharge"
5682 msgstr "Описание взысканий"
5683
5684 # название функции ILS-DI
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5688 #, c-format
5689 msgid "GetAuthorityRecords"
5690 msgstr "GetAuthorityRecords"
5691
5692 # название функции ILS-DI
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5696 #, c-format
5697 msgid "GetAvailability"
5698 msgstr "GetAvailability"
5699
5700 # название функции ILS-DI
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5704 #, c-format
5705 msgid "GetPatronInfo"
5706 msgstr "GetPatronInfo"
5707
5708 # название функции ILS-DI
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5712 #, c-format
5713 msgid "GetPatronStatus"
5714 msgstr "GetPatronStatus"
5715
5716 # название функции ILS-DI
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5720 #, c-format
5721 msgid "GetRecords"
5722 msgstr "GetRecords"
5723
5724 # название функции ILS-DI
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5728 #, c-format
5729 msgid "GetServices"
5730 msgstr "GetServices"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5733 #, c-format
5734 msgid ""
5735 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5736 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5737 "specific metadata schema for the record objects."
5738 msgstr ""
5739 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5740 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5741 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5744 #, c-format
5745 msgid ""
5746 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5747 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5748 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5749 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5750 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5751 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5752 msgstr ""
5753 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5754 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5755 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5756 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5757 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5758 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5759 "библиографическим идентификаторам."
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5762 #, c-format
5763 msgid ""
5764 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5765 "availability of the items associated with the identifiers."
5766 msgstr ""
5767 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5768 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5769 "идентификаторами."
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:157
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5779 #, c-format
5780 msgid "Go"
5781 msgstr "Искать"
5782
5783 #. LI
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5786 msgid "Go to detail"
5787 msgstr "Перейти к деталям"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5791 #, fuzzy, c-format
5792 msgid "Go to your account page"
5793 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5794
5795 # название функции ILS-DI
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5797 #, c-format
5798 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5799 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5802 #, fuzzy, c-format
5803 msgid "Google login"
5804 msgstr "Локальный вход"
5805
5806 #. OPTGROUP
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5808 msgid "Groups"
5809 msgstr "Группы"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5812 #, c-format
5813 msgid "Groups of libraries"
5814 msgstr "Группы библиотек"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5817 #, c-format
5818 msgid "Handbooks"
5819 msgstr "справочники"
5820
5821 # название функции ILS-DI
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5823 #, c-format
5824 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5825 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5826
5827 # название функции ILS-DI
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5829 #, c-format
5830 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5831 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5832
5833 # название функции ILS-DI
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5835 #, c-format
5836 msgid "HarvestExpandedRecords "
5837 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5838
5839 # название функции ILS-DI
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5841 #, c-format
5842 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5843 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5846 #, c-format
5847 msgid "Heading ascendant"
5848 msgstr "заглавия по возрастанию"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5851 #, c-format
5852 msgid "Heading descendant"
5853 msgstr "заглавия по спаданию"
5854
5855 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5857 #, c-format
5858 msgid "Hello, %s "
5859 msgstr "Приветствуем, %s "
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5863 #, c-format
5864 msgid "Help"
5865 msgstr "Помощь"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5869 #, c-format
5870 msgid "Hi,"
5871 msgstr "Приветствуем,"
5872
5873 #. SCRIPT
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Hide options"
5877 msgstr "[Больше параметров]"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5880 #, c-format
5881 msgid "Hide window"
5882 msgstr "Спрятать окно"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:151
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5887 #, c-format
5888 msgid "Highlight"
5889 msgstr "Подсветить"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5892 #, fuzzy, c-format
5893 msgid "Hold date:"
5894 msgstr "Дата резервирования"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5897 #, fuzzy, c-format
5898 msgid "Hold not needed after:"
5899 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5900
5901 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5903 #, c-format
5904 msgid "Hold notes:"
5905 msgstr "Примечание о резервировании:"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5908 #, fuzzy, c-format
5909 msgid "Hold starts on date:"
5910 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5911
5912 # название функции ILS-DI
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5916 #, c-format
5917 msgid "HoldItem"
5918 msgstr "HoldItem"
5919
5920 # название функции ILS-DI
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5924 #, c-format
5925 msgid "HoldTitle"
5926 msgstr "HoldTitle"
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5929 #, c-format
5930 msgid "Holding libraries"
5931 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5935 #, c-format
5936 msgid "Holdings"
5937 msgstr "Экземпляры"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5941 #, c-format
5942 msgid "Holdings:"
5943 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5944
5945 #. SCRIPT
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Holds"
5949 msgstr "Резервирования "
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5952 #, c-format
5953 msgid "Holds "
5954 msgstr "Резервирования "
5955
5956 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5958 #, c-format
5959 msgid "Holds (%s)"
5960 msgstr "Резервирования (%s)"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6016 #, c-format
6017 msgid "Home"
6018 msgstr "Начало"
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6021 #, c-format
6022 msgid "Home libraries"
6023 msgstr "Домашняя библиотека"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6028 #, c-format
6029 msgid "Home library"
6030 msgstr "Домашняя библиотека"
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6034 #, fuzzy, c-format
6035 msgid "Home library:"
6036 msgstr "Домашняя библиотека"
6037
6038 #. A
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
6040 msgid "How PayPal Works"
6041 msgstr "Как работает PayPal"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6044 #, c-format
6045 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6046 msgstr ""
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6049 #, c-format
6050 msgid "I have read the "
6051 msgstr ""
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6054 #, c-format
6055 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6072 #, c-format
6073 msgid "ILS-DI"
6074 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6077 #, c-format
6078 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6079 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6083 #, c-format
6084 msgid "ISBD"
6085 msgstr "ISBD"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6091 #, c-format
6092 msgid "ISBD view"
6093 msgstr "Просмотр в ISBD"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6100 #, c-format
6101 msgid "ISBN"
6102 msgstr "ISBN"
6103
6104 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6106 #, c-format
6107 msgid "ISBN %s"
6108 msgstr "ISBN %s"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6111 #, c-format
6112 msgid "ISBN:"
6113 msgstr "ISBN:"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6116 #, c-format
6117 msgid "ISBN: "
6118 msgstr "ISBN:"
6119
6120 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6122 #, c-format
6123 msgid "ISBN: %s "
6124 msgstr "ISBN: %s "
6125
6126 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6127 #. %2$s:  isbn | $raw 
6128 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6129 #. %4$s:  END 
6130 #. %5$s:  END 
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6132 #, c-format
6133 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6134 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6137 #, c-format
6138 msgid "ISSN"
6139 msgstr "ISSN"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6142 #, c-format
6143 msgid "ISSN:"
6144 msgstr "ISSN:"
6145
6146 #. A
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6148 #, c-format
6149 msgid "IdRef"
6150 msgstr "IdRef"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6153 #, c-format
6154 msgid "Identity"
6155 msgstr "Индивидуальные данные"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6158 #, fuzzy, c-format
6159 msgid "If this is an error, please contact the library."
6160 msgstr ""
6161 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6162 "библиотекарем."
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6165 #, c-format
6166 msgid ""
6167 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6168 "local library and the error will be corrected."
6169 msgstr ""
6170 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6171 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6174 #, c-format
6175 msgid ""
6176 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6177 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6178 "yourself started."
6179 msgstr ""
6180 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6181 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6182 "разобраться как это делать изначально."
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6185 #, c-format
6186 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6187 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
6188
6189 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6191 #, c-format
6192 msgid ""
6193 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6194 "expire in %s seconds."
6195 msgstr ""
6196 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6197 "завершён за %s секунд."
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6200 #, fuzzy, c-format
6201 msgid ""
6202 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6203 msgstr "%s %s Если вы не укажете пароль, система создаст его сама. %s "
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6206 #, c-format
6207 msgid ""
6208 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6209 "log in: "
6210 msgstr ""
6211 "Если у вас нет учётной записи в CAS, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6212 "можете войти в систему: "
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6215 #, c-format
6216 msgid ""
6217 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6218 "still log in: "
6219 msgstr ""
6220 "Если у вас нет учётной записи Google, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6221 "можете войти в систему: "
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6224 #, c-format
6225 msgid ""
6226 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6227 "can use CAS."
6228 msgstr ""
6229 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы все "
6230 "ещё можете войти в систему: "
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6233 #, c-format
6234 msgid ""
6235 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6236 "you may login below."
6237 msgstr ""
6238 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы "
6239 "можете войти в систему ниже."
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6242 #, c-format
6243 msgid ""
6244 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6245 msgstr ""
6246 "Если у вас еще нет читательского билета, зайдите в вашу местную библиотеку и "
6247 "запишитесь."
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6250 #, c-format
6251 msgid ""
6252 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6253 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6254 msgstr ""
6255 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6256 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6259 #, fuzzy, c-format
6260 msgid ""
6261 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6262 "authenticate:"
6263 msgstr ""
6264 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6265 "аутентификацию: "
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6268 #, c-format
6269 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6270 msgstr ""
6271 "Если у вас есть учётная запись в системе CAS, пожалуйста, нажмите здесь для "
6272 "входа в систему."
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6275 #, c-format
6276 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6277 msgstr "Если у вас есть учётная запись CAS, вы можете воспользоваться ей ниже."
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6280 #, c-format
6281 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6282 msgstr "Если у вас есть учётная запись Shibboleth, пожалуйста "
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6285 #, c-format
6286 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6287 msgstr ""
6288 "Если у вас есть учётная запись в системе Shibboleth, пожалуйста, нажмите "
6289 "здесь для входа в систему."
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6292 #, c-format
6293 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6294 msgstr ""
6295 "Если у вас есть местная учётная запись, вы можете воспользоваться ей ниже."
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6298 #, c-format
6299 msgid "If you want to, you can try to "
6300 msgstr "Если вы хотите, вы можете попробовать "
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6304 #, c-format
6305 msgid "Images"
6306 msgstr "Изображения"
6307
6308 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6310 #, c-format
6311 msgid "Images for %s "
6312 msgstr "Изображения для %s "
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6316 #, c-format
6317 msgid "Immediate deletion"
6318 msgstr "Немедленное удаление"
6319
6320 #. For the first occurrence,
6321 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6322 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6325 #, c-format
6326 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6327 msgstr ""
6328 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6331 #, c-format
6332 msgid ""
6333 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6334 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6335 "2018."
6336 msgstr ""
6337
6338 #. For the first occurrence,
6339 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6340 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6341 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6344 #, fuzzy, c-format
6345 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6346 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6352 #, c-format
6353 msgid "In your cart"
6354 msgstr "В Вашей корзине"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6357 #, c-format
6358 msgid "Indexed in:"
6359 msgstr "Проиндексировано как: "
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6362 #, c-format
6363 msgid "Indexes"
6364 msgstr "указатели"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6367 #, c-format
6368 msgid "Information"
6369 msgstr "Информация"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6373 #, fuzzy, c-format
6374 msgid "Initials:"
6375 msgstr "%s Инициалы:"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6378 #, fuzzy, c-format
6379 msgid "Instructors"
6380 msgstr "инструкция к выполнению"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6383 #, fuzzy, c-format
6384 msgid "Instructors:"
6385 msgstr "инструкция к выполнению"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6389 #, c-format
6390 msgid "Interlibrary loan request"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6396 #, c-format
6397 msgid "Interlibrary loan requests"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6401 #, fuzzy, c-format
6402 msgid "Invalid shelf number."
6403 msgstr "Шифр хранения"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6406 #, fuzzy, c-format
6407 msgid "Issue"
6408 msgstr "Выпуск №"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6411 #, c-format
6412 msgid "Issue #"
6413 msgstr "Выпуск №"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6417 #, fuzzy, c-format
6418 msgid "Issue:"
6419 msgstr "Выпуск №"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6423 #, c-format
6424 msgid "Issues for a subscription"
6425 msgstr "Выпуски для подписки"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6428 #, c-format
6429 msgid "Issues summary"
6430 msgstr "Отчет о выпусках"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6433 #, fuzzy, c-format
6434 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6435 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6436
6437 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6439 #, fuzzy, c-format
6440 msgid "Item URI"
6441 msgstr "Экземпляры: "
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6444 #, c-format
6445 msgid "Item call number"
6446 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6449 #, c-format
6450 msgid "Item cannot be checked out."
6451 msgstr "Экземпляр не выдается."
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6454 #, c-format
6455 msgid "Item damaged"
6456 msgstr "Единица повреждена"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6459 #, c-format
6460 msgid "Item hold queue priority"
6461 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6464 #, c-format
6465 msgid "Item holds"
6466 msgstr "Резервирование экземпляров"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6469 #, fuzzy, c-format
6470 msgid "Item lost"
6471 msgstr "Резервирование экземпляров"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "Item renewal is not allowed."
6476 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6486 #, c-format
6487 msgid "Item type"
6488 msgstr "Тип единицы"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6493 #, c-format
6494 msgid "Item type:"
6495 msgstr "Тип единицы: "
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6499 #, c-format
6500 msgid "Item type: "
6501 msgstr "Тип единицы: "
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6504 #, c-format
6505 msgid "Item types"
6506 msgstr "Типы единиц"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6509 #, fuzzy, c-format
6510 msgid "Item withdrawn"
6511 msgstr "Изъято ("
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6514 #, fuzzy, c-format
6515 msgid "Items available at:"
6516 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6520 #, c-format
6521 msgid "Items available:"
6522 msgstr "Доступные единицы:"
6523
6524 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6527 #, c-format
6528 msgid "Items: "
6529 msgstr "Экземпляры: "
6530
6531 #. SCRIPT
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6533 msgid "Jan"
6534 msgstr "Январь"
6535
6536 #. SCRIPT
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6538 msgid "January"
6539 msgstr "Январь"
6540
6541 #. SCRIPT
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6543 msgid "Jul"
6544 msgstr "Июль"
6545
6546 #. SCRIPT
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6548 msgid "July"
6549 msgstr "Июль"
6550
6551 #. SCRIPT
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6553 msgid "Jun"
6554 msgstr "Июнь"
6555
6556 #. SCRIPT
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6558 msgid "June"
6559 msgstr "Июнь"
6560
6561 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6563 #, c-format
6564 msgid "Juvenile"
6565 msgstr "для юношества"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6568 #, c-format
6569 msgid "Keyword"
6570 msgstr "Ключевое слово"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6576 #, c-format
6577 msgid "Koha"
6578 msgstr "Коха"
6579
6580 #. LINK
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6582 msgid "Koha - RSS"
6583 msgstr "Koha — RSS"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6586 #, c-format
6587 msgid "Koha Wiki"
6588 msgstr "Коха Wiki"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Koha [% Version | html %]"
6596 msgstr "Коха [% Version %]"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6599 #, c-format
6600 msgid "LCCN"
6601 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6604 #, c-format
6605 msgid "LCCN:"
6606 msgstr "LCCN: "
6607
6608 #. For the first occurrence,
6609 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6612 #, c-format
6613 msgid "LCCN: %s "
6614 msgstr "LCCN: %s "
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6617 #, c-format
6618 msgid "Language"
6619 msgstr "Язык"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6622 #, c-format
6623 msgid "Language: "
6624 msgstr "Язык: "
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6627 #, c-format
6628 msgid "Languages"
6629 msgstr "Языки"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6632 #, c-format
6633 msgid "Languages:&nbsp;"
6634 msgstr "Языки:&nbsp;"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6637 #, c-format
6638 msgid "Large print"
6639 msgstr "большая печать"
6640
6641 #. For the first occurrence,
6642 #. SCRIPT
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6645 #, c-format
6646 msgid "Last"
6647 msgstr "Последнее"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6650 #, c-format
6651 msgid "Last location"
6652 msgstr "Последнее расположение"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6655 #, fuzzy, c-format
6656 msgid "Last updated"
6657 msgstr "Список обновлён."
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6660 #, fuzzy, c-format
6661 msgid "Last updated:"
6662 msgstr "Список обновлён."
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6665 #, c-format
6666 msgid "Late"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6670 #, c-format
6671 msgid "Law reports and digests"
6672 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6675 #, c-format
6676 msgid "Legal articles"
6677 msgstr "юридические статьи"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6680 #, c-format
6681 msgid "Legal cases and case notes"
6682 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6685 #, c-format
6686 msgid "Legislation"
6687 msgstr "законодательство"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6690 #, c-format
6691 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6692 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6695 #, c-format
6696 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6697 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6700 #, c-format
6701 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6702 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6705 #, c-format
6706 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6707 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6708
6709 #. OPTGROUP
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6711 msgid "Libraries"
6712 msgstr "Библиотеки"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6717 #, c-format
6718 msgid "Library"
6719 msgstr "Библиотека"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6723 #, fuzzy, c-format
6724 msgid "Library card number:"
6725 msgstr "%s Номер читательского билета: "
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6729 #, c-format
6730 msgid "Library catalog"
6731 msgstr "Каталог библиотеки"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6735 #, c-format
6736 msgid "Library:"
6737 msgstr "Библиотека:   "
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6740 #, c-format
6741 msgid "Library: "
6742 msgstr "Библиотека: "
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6745 #, c-format
6746 msgid "Limit to any of the following:"
6747 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6750 #, c-format
6751 msgid "Limit to currently available items."
6752 msgstr "Предел доступных сейчас единиц."
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6755 #, c-format
6756 msgid "Limit to:"
6757 msgstr "Ограничить до: "
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6760 #, c-format
6761 msgid "Limit to: "
6762 msgstr "Ограничить к: "
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6765 #, fuzzy, c-format
6766 msgid "Link"
6767 msgstr "Ссылки"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6771 #, c-format
6772 msgid "Link to resource "
6773 msgstr "Ссылка на ресурс "
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6776 #, c-format
6777 msgid "LinkedIn"
6778 msgstr "LinkedIn"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6782 #, c-format
6783 msgid "Links"
6784 msgstr "Ссылки"
6785
6786 #. SCRIPT
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6788 #, fuzzy
6789 msgid "List"
6790 msgstr "Списки"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6793 #, c-format
6794 msgid "List created."
6795 msgstr "Список создан."
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6798 #, c-format
6799 msgid "List deleted."
6800 msgstr "Список удалён."
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6803 #, c-format
6804 msgid "List name"
6805 msgstr "Название списка"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6809 #, c-format
6810 msgid "List name:"
6811 msgstr "Название списка: "
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6814 #, c-format
6815 msgid "List name: "
6816 msgstr "Название списка: "
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6819 #, c-format
6820 msgid "List updated."
6821 msgstr "Список обновлён."
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6824 #, c-format
6825 msgid "List(s) this item appears in: "
6826 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6833 #, c-format
6834 msgid "Lists"
6835 msgstr "Списки"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6839 #, fuzzy, c-format
6840 msgid "Lists:"
6841 msgstr "Списки"
6842
6843 #. SCRIPT
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6845 msgid "Loading"
6846 msgstr "Загружается"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6849 #, c-format
6850 msgid "Loading "
6851 msgstr "Загрузка "
6852
6853 #. For the first occurrence,
6854 #. SCRIPT
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6858 msgid "Loading..."
6859 msgstr "Идёт загрузка…"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6862 #, fuzzy, c-format
6863 msgid "Loading... "
6864 msgstr "Идёт загрузка…"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6867 #, c-format
6868 msgid "Local Login"
6869 msgstr "Местный вход"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6873 #, c-format
6874 msgid "Local login"
6875 msgstr "Локальный вход"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6878 #, c-format
6879 msgid "Location"
6880 msgstr "Расположение"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6883 #, c-format
6884 msgid "Location (Status)"
6885 msgstr "Расположение (состояние)"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6888 #, c-format
6889 msgid "Location and availability: "
6890 msgstr "Расположение и доступность: "
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6893 #, c-format
6894 msgid "Location(s) (Status)"
6895 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6898 #, c-format
6899 msgid "Locations"
6900 msgstr "Местоположения"
6901
6902 #. INPUT type=submit
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6911 #, c-format
6912 msgid "Log in"
6913 msgstr "Войти"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6919 #, c-format
6920 msgid "Log in to add tags."
6921 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6925 #, c-format
6926 msgid "Log in to create your own lists"
6927 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6931 #, c-format
6932 msgid "Log in to see your own saved tags."
6933 msgstr "Войдите, чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки."
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6942 #, c-format
6943 msgid "Log in to your account"
6944 msgstr "Войти в учётную запись"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6948 #, c-format
6949 msgid "Log in to your account:"
6950 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6953 #, c-format
6954 msgid "Log in with Google"
6955 msgstr "Войти в систему с помощью Google"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6958 #, fuzzy, c-format
6959 msgid "Log out"
6960 msgstr "%s Выйти"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6964 #, c-format
6965 msgid "Log out and try again with a different user."
6966 msgstr "Выйдите и попробуйте с использованием другой учётной записи."
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6969 #, c-format
6970 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6971 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6976 #, c-format
6977 msgid "Login"
6978 msgstr "Вход"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6981 #, c-format
6982 msgid "Login page"
6983 msgstr "Страница входа"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6990 #, c-format
6991 msgid "Login:"
6992 msgstr "Логин:"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6995 #, c-format
6996 msgid "Logout"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7000 #, c-format
7001 msgid ""
7002 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7003 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7004 msgstr ""
7005 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
7006 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
7007
7008 # название функции ILS-DI
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7012 #, c-format
7013 msgid "LookupPatron"
7014 msgstr "LookupPatron"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7018 #, c-format
7019 msgid "MARC"
7020 msgstr "МАРК"
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7023 #, c-format
7024 msgid "MARC Card View"
7025 msgstr "Вид МАРК-карточки"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7028 #, c-format
7029 msgid "MARC View"
7030 msgstr "Просмотр в МАРК"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
7038 #, c-format
7039 msgid "MARC view"
7040 msgstr "Просмотр в МАРК"
7041
7042 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7044 #, c-format
7045 msgid "MARC view: %s"
7046 msgstr "Просмотр в МАРК: %s"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7050 #, c-format
7051 msgid "MARCXML"
7052 msgstr "MARCXML"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7055 #, c-format
7056 msgid "Main address"
7057 msgstr "Основной адрес"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7063 #, c-format
7064 msgid "Make a "
7065 msgstr "Сделайте "
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7069 #, fuzzy, c-format
7070 msgid "Make an "
7071 msgstr "Сделайте "
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7074 #, fuzzy, c-format
7075 msgid "Make payment"
7076 msgstr "Сделайте "
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7079 #, c-format
7080 msgid "Male:"
7081 msgstr "Мужчина:"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:183
7084 #, c-format
7085 msgid "Managed by"
7086 msgstr "Ведётся кем"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:227
7089 #, c-format
7090 msgid "Managed by:"
7091 msgstr "Ведётся кем:"
7092
7093 #. SCRIPT
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7095 msgid "Mar"
7096 msgstr "Март"
7097
7098 #. SCRIPT
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7100 msgid "March"
7101 msgstr "Март"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
7104 #, c-format
7105 msgid "Match:"
7106 msgstr "Совпадение:"
7107
7108 #. For the first occurrence,
7109 #. SCRIPT
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7111 msgid "May"
7112 msgstr "Май"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7116 #, c-format
7117 msgid "Me"
7118 msgstr "Я"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7122 #, c-format
7123 msgid "Message sent"
7124 msgstr "Сообщение выслано"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7127 #, c-format
7128 msgid "Messages for you"
7129 msgstr "Сообщения для Вас"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7132 #, c-format
7133 msgid "Missing"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7137 #, c-format
7138 msgid "Missing (damaged)"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7142 #, fuzzy, c-format
7143 msgid "Missing (lost)"
7144 msgstr "Сессию потеряно"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7147 #, c-format
7148 msgid "Missing (never received)"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7152 #, c-format
7153 msgid "Missing (sold out)"
7154 msgstr ""
7155
7156 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7158 #, c-format
7159 msgid "Missing issues: %s "
7160 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7161
7162 #. SCRIPT
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7164 msgid "Mo"
7165 msgstr "Пн"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7168 #, c-format
7169 msgid "Modify"
7170 msgstr "Изменить"
7171
7172 #. SCRIPT
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7174 msgid "Mon"
7175 msgstr "Пнд"
7176
7177 #. SCRIPT
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7179 msgid "Monday"
7180 msgstr "Понедельник"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7183 #, c-format
7184 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7185 msgstr "Больше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7189 #, c-format
7190 msgid "More details"
7191 msgstr "Подробности"
7192
7193 #. SCRIPT
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
7195 msgid "More lists"
7196 msgstr "Ещё списки"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7199 #, c-format
7200 msgid "More options"
7201 msgstr "Больше параметров"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7204 #, c-format
7205 msgid "More searches "
7206 msgstr "Больше поисковых запросов "
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7209 #, c-format
7210 msgid "Most popular"
7211 msgstr "Самые популярные заглавия"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7214 #, c-format
7215 msgid "Most popular titles"
7216 msgstr "Самые популярные единицы"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7219 #, c-format
7220 msgid "Musical recording"
7221 msgstr "музыкальная запись"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7228 #, c-format
7229 msgid "N/A"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7233 #, c-format
7234 msgid "NT"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7240 #, c-format
7241 msgid "Name"
7242 msgstr "Наименование "
7243
7244 #. ABBR
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7246 msgid "Narrower Term"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7251 #, c-format
7252 msgid "Never"
7253 msgstr "Никогда"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7256 #, fuzzy, c-format
7257 msgid "Never expires "
7258 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7261 #, c-format
7262 msgid ""
7263 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7264 "the item that was checked-out upon check-in."
7265 msgstr ""
7266 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7267 "выданных и возвращеных экземплярах."
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7270 #, c-format
7271 msgid "New"
7272 msgstr ""
7273
7274 #. %1$s:  review.title | html 
7275 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7276 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7277 #. %4$s:  END 
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7279 #, c-format
7280 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7281 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7285 #, c-format
7286 msgid "New interlibrary loan request"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7293 #, c-format
7294 msgid "New list"
7295 msgstr "Новый список"
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7299 #, c-format
7300 msgid "New password:"
7301 msgstr "Новый пароль: "
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
7305 #, c-format
7306 msgid "New purchase suggestion"
7307 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7310 #, c-format
7311 msgid "New search"
7312 msgstr "Новый поиск"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7318 #, c-format
7319 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7320 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7324 #, c-format
7325 msgid "New tag:"
7326 msgstr "Новая метка:"
7327
7328 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7329 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7330 #. %3$s:  ELSE 
7331 #. %4$s:  END 
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7333 #, c-format
7334 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7335 msgstr "Новости из %s%s%sбиблиотеки%s"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7344 #, c-format
7345 msgid "Next"
7346 msgstr "Следующее"
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7349 #, fuzzy, c-format
7350 msgid "Next "
7351 msgstr "Следующее"
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7354 #, c-format
7355 msgid "Next &gt;&gt;"
7356 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7359 #, c-format
7360 msgid "Next &raquo;"
7361 msgstr "Далее &raquo;"
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7364 #, c-format
7365 msgid "Next available item"
7366 msgstr "Следующая доступная единица"
7367
7368 # нет (memberentrygen)
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7375 #, c-format
7376 msgid "No"
7377 msgstr "нет"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7380 #, c-format
7381 msgid "No changes were made."
7382 msgstr "Не было сделано изменений."
7383
7384 #. For the first occurrence,
7385 #. SCRIPT
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7387 #, fuzzy
7388 msgid "No checkouts"
7389 msgstr "Выдачи"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:266
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7427 #, c-format
7428 msgid "No cover image available"
7429 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7430
7431 #. SCRIPT
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7433 msgid "No data available in table"
7434 msgstr "Нет данных в таблице"
7435
7436 #. SCRIPT
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7438 msgid "No entries to show"
7439 msgstr "Нет записей для отображения"
7440
7441 #. SCRIPT
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7443 #, fuzzy
7444 msgid "No holds"
7445 msgstr "Не зарезервировано"
7446
7447 #. SCRIPT
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7449 msgid "No item was added to your cart"
7450 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7451
7452 #. SCRIPT
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7454 msgid "No item was selected"
7455 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7458 #, c-format
7459 msgid "No items available."
7460 msgstr "Нет доступных единиц."
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7464 #, c-format
7465 msgid "No items available:"
7466 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7471 #, c-format
7472 msgid "No limit"
7473 msgstr "Без ограничений"
7474
7475 #. SCRIPT
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7477 msgid "No matching records found"
7478 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7481 #, c-format
7482 msgid "No news to display."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7486 #, c-format
7487 msgid "No operation parameter has been passed."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7491 #, fuzzy, c-format
7492 msgid "No other items."
7493 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7496 #, c-format
7497 msgid "No physical items for this record"
7498 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7501 #, c-format
7502 msgid "No private lists"
7503 msgstr "Нет личных списков"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7506 #, c-format
7507 msgid "No private lists."
7508 msgstr "Нет личных списков."
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7511 #, c-format
7512 msgid "No public lists"
7513 msgstr "Нет общих списков"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7516 #, c-format
7517 msgid "No public lists."
7518 msgstr "Нет общих списков."
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7521 #, fuzzy, c-format
7522 msgid "No reading history to delete"
7523 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7526 #, c-format
7527 msgid "No record was removed."
7528 msgstr "Запись не была удалена."
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7531 #, c-format
7532 msgid "No renewals allowed"
7533 msgstr "Продление не разрешено больше"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7536 #, c-format
7537 msgid "No reserves have been selected for this course."
7538 msgstr ""
7539
7540 #. SCRIPT
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7542 #, fuzzy
7543 msgid "No results found in the library's %s collection"
7544 msgstr "Ничего не найдено при поиске по коллекции OverDrive."
7545
7546 #. SCRIPT
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7548 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7549 msgstr "Ничего не найдено при поиске по коллекции OverDrive."
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50
7552 #, c-format
7553 msgid "No results found!"
7554 msgstr "Ничего не найдено!"
7555
7556 #. SCRIPT
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7558 msgid "No suggestion was selected"
7559 msgstr "Ни одного предложения не выбрано"
7560
7561 #. SCRIPT
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7563 msgid "No tag was specified."
7564 msgstr "Метка не была указана."
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7567 #, c-format
7568 msgid "No tags from this library for this title."
7569 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7572 #, c-format
7573 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7577 #, c-format
7578 msgid "Nobody"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7582 #, c-format
7583 msgid "Non-fiction"
7584 msgstr "Научная литература"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7587 #, c-format
7588 msgid "Non-musical recording"
7589 msgstr "немузыкальная запись"
7590
7591 # Ничего (?)
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7593 #, c-format
7594 msgid "None"
7595 msgstr "нет"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7598 #, c-format
7599 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7600 msgstr ""
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7603 #, c-format
7604 msgid "None specified: "
7605 msgstr "Не выбрано: "
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7614 #, c-format
7615 msgid "Normal view"
7616 msgstr "Обычный вид"
7617
7618 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7620 #, fuzzy, c-format
7621 msgid "Not checked in %s"
7622 msgstr "Выдано ("
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7626 #, fuzzy, c-format
7627 msgid "Not finding what you're looking for? "
7628 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7629
7630 #. For the first occurrence,
7631 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7634 #, c-format
7635 msgid "Not for loan %s"
7636 msgstr "Не для выдачи %s"
7637
7638 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7640 #, c-format
7641 msgid "Not for loan (%s)"
7642 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7645 #, c-format
7646 msgid "Not issued"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7650 #, c-format
7651 msgid "Not on hold"
7652 msgstr "Не зарезервировано"
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
7655 #, c-format
7656 msgid "Not what you expected? Check for "
7657 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7662 #, c-format
7663 msgid "Note"
7664 msgstr "Заметка"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7667 #, fuzzy, c-format
7668 msgid "Note:"
7669 msgstr "Примечание: "
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
7672 #, c-format
7673 msgid "Note: "
7674 msgstr "Примечание: "
7675
7676 #. %1$s:  END 
7677 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7679 #, c-format
7680 msgid ""
7681 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7682 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7683 msgstr ""
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7686 #, c-format
7687 msgid ""
7688 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7689 "have been populated, and an index built by separate script."
7690 msgstr ""
7691 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7692 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7695 #, c-format
7696 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7697 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7698
7699 #. SCRIPT
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7701 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7702 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7703
7704 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7706 #, c-format
7707 msgid ""
7708 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7709 "code that was removed. "
7710 msgstr ""
7711 "Примечание: вы можете удалять только собственные метки. %s Примечание: ваша "
7712 "метка содержала код разметки, который был удалён. "
7713
7714 #. SCRIPT
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7716 msgid ""
7717 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7718 "see your current tags."
7719 msgstr ""
7720 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7721 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7724 #, fuzzy, c-format
7725 msgid ""
7726 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7727 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7728 "retain the comment as is."
7729 msgstr ""
7730 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7731 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7732 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7733 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7734 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7735 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7736
7737 #. SCRIPT
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7739 msgid ""
7740 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7741 msgstr ""
7742 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7743 "добавлено как "
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7753 #, c-format
7754 msgid "Notes"
7755 msgstr "Заметки "
7756
7757 #. For the first occurrence,
7758 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7761 #, c-format
7762 msgid "Notes : %s "
7763 msgstr "Заметки: %s "
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7766 #, c-format
7767 msgid "Notes/Comments"
7768 msgstr "Заметки/комментарии"
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7774 #, c-format
7775 msgid "Notes:"
7776 msgstr "Заметки:"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7779 #, c-format
7780 msgid "Nothing"
7781 msgstr "Ничего"
7782
7783 #. SCRIPT
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7785 msgid ""
7786 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7787 msgstr ""
7788 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7789 "хотите продолжить"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7793 #, c-format
7794 msgid "Notice:"
7795 msgstr ""
7796
7797 # нет (memberentrygen)
7798 #. SCRIPT
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7800 msgid "Nov"
7801 msgstr "Ноябрь"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7806 #, c-format
7807 msgid "Novelist Select"
7808 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7811 #, c-format
7812 msgid "Novelist Select: "
7813 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7814
7815 #. SCRIPT
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7817 msgid "November"
7818 msgstr "Ноябрь"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7821 #, c-format
7822 msgid "Number"
7823 msgstr "Номер"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7826 #, c-format
7827 msgid "Number of holds: "
7828 msgstr ""
7829
7830 #. For the first occurrence,
7831 #. %1$s:  count | html 
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7834 #, c-format
7835 msgid "Number of records used in: %s"
7836 msgstr "Количество использованных записей: %s"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7839 #, c-format
7840 msgid "OAI-DC"
7841 msgstr ""
7842
7843 #. INPUT type=submit
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7846 msgid "OK"
7847 msgstr "OK"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7850 #, c-format
7851 msgid "OR"
7852 msgstr "ИЛИ"
7853
7854 #. SCRIPT
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7856 msgid "Oct"
7857 msgstr "Октябрь"
7858
7859 #. SCRIPT
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7861 msgid "October"
7862 msgstr "Октябрь"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7866 #, c-format
7867 msgid "On hold"
7868 msgstr "Зарезервировано"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7871 #, fuzzy, c-format
7872 msgid "On order"
7873 msgstr "Заказано ("
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7876 #, fuzzy, c-format
7877 msgid "On-site checkouts"
7878 msgstr "Выдач всего"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7882 #, c-format
7883 msgid ""
7884 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7885 "more."
7886 msgstr ""
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7889 #, c-format
7890 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7891 msgstr ""
7892 "Одно или больше резервирований не было размещено в силу количества уже "
7893 "имеющихся резервирований."
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7896 #, c-format
7897 msgid "Online resources:"
7898 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7901 #, fuzzy, c-format
7902 msgid ""
7903 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7904 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7905 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7906 "information."
7907 msgstr ""
7908 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7909 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7910 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7911 "любой дополнительной информации."
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7915 #, c-format
7916 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7917 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7918
7919 # Название OpenLibrary.com?
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7921 #, c-format
7922 msgid "Open Library: "
7923 msgstr "Open Library: "
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7926 #, fuzzy, c-format
7927 msgid "Order by author"
7928 msgstr "Упорядочить по дате"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7931 #, c-format
7932 msgid "Order by date"
7933 msgstr "Упорядочить по дате"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7936 #, c-format
7937 msgid "Order by title"
7938 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7941 #, c-format
7942 msgid "Order by: "
7943 msgstr "Упорядочить по: "
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7946 #, c-format
7947 msgid "Other editions of this work"
7948 msgstr "Другие издания этой работы"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7951 #, c-format
7952 msgid "Other forms:"
7953 msgstr "Другие формы:"
7954
7955 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7957 #, fuzzy, c-format
7958 msgid "Other holdings %s"
7959 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7963 #, fuzzy, c-format
7964 msgid "Other names:"
7965 msgstr "%s Другие используемые имена:"
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7969 #, fuzzy, c-format
7970 msgid "Other phone:"
7971 msgstr "%s Другой телефон:"
7972
7973 # название функции ILS-DI
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7975 #, c-format
7976 msgid "OutputIntermediateFormat "
7977 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7978
7979 # название функции ILS-DI
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7981 #, c-format
7982 msgid "OutputRewritablePage "
7983 msgstr "OutputRewritablePage "
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7986 #, fuzzy, c-format
7987 msgid "OverDrive Account"
7988 msgstr "в коллекции OverDrive"
7989
7990 #. For the first occurrence,
7991 #. %1$s:  q | html 
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7994 #, c-format
7995 msgid "OverDrive search for '%s'"
7996 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
7997
7998 #. %1$s:  priority | html 
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
8000 #, fuzzy, c-format
8001 msgid "Overall queue priority: %s"
8002 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
8003
8004 #. %1$s:  overdues_count | html 
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8006 #, c-format
8007 msgid "Overdue (%s)"
8008 msgstr "Просрочка (%s)"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
8011 #, c-format
8012 msgid "Overdues "
8013 msgstr "Просрочки "
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8017 #, c-format
8018 msgid "Owner only"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
8022 #, fuzzy, c-format
8023 msgid "Pages"
8024 msgstr "Изображения"
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
8028 #, fuzzy, c-format
8029 msgid "Pages:"
8030 msgstr "Изображения"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8044 #, c-format
8045 msgid "Parameters"
8046 msgstr "Параметры"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8052 #, c-format
8053 msgid "Password"
8054 msgstr "Пароль"
8055
8056 #. SCRIPT
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8060 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
8061
8062 #. For the first occurrence,
8063 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid "Password must be at least %s characters long."
8068 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8069
8070 #. SCRIPT
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Password must contain at least %s characters"
8074 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8075
8076 #. SCRIPT
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8078 #, fuzzy
8079 msgid ""
8080 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8081 "and numbers"
8082 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8086 #, fuzzy, c-format
8087 msgid ""
8088 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8089 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8093 #, fuzzy, c-format
8094 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8095 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8098 #, c-format
8099 msgid "Password updated"
8100 msgstr "Пароль обновлен"
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8108 #, c-format
8109 msgid "Password:"
8110 msgstr "Пароль: "
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8113 #, c-format
8114 msgid "Passwords do not match! "
8115 msgstr "Пароли не совпадают! "
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8118 #, c-format
8119 msgid "Patent document"
8120 msgstr "патентный документ"
8121
8122 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8124 #, c-format
8125 msgid "Patron comment on %s"
8126 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8129 #, c-format
8130 msgid "Pay selected fines and charges"
8131 msgstr "Оплатить выбранные пени и штрафы"
8132
8133 #. IMG
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8135 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8139 #, c-format
8140 msgid "Payment applied:"
8141 msgstr "Оплата применена:"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8144 #, c-format
8145 msgid "Payment method"
8146 msgstr "Способ оплаты"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8149 #, fuzzy, c-format
8150 msgid "Pending hold"
8151 msgstr "Резервируем"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8154 #, c-format
8155 msgid "Phone"
8156 msgstr "Телефон"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8162 #, fuzzy, c-format
8163 msgid "Phone:"
8164 msgstr "Телефон"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8167 #, c-format
8168 msgid "Physical details:"
8169 msgstr "Физ. характеристика: "
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8172 #, c-format
8173 msgid "Pick up location"
8174 msgstr "Место получения"
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8178 #, c-format
8179 msgid "Pick up location:"
8180 msgstr "Библиотека получения:"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8183 #, fuzzy, c-format
8184 msgid "Pickup library"
8185 msgstr "Домашняя библиотека"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8188 #, fuzzy, c-format
8189 msgid "Pickup library:"
8190 msgstr "Библиотека получения:"
8191
8192 #. SCRIPT
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8194 msgid "Place a hold on"
8195 msgstr "Зарезервировать"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8198 #, c-format
8199 msgid "Place a hold on "
8200 msgstr "Зарезервировать "
8201
8202 #. SCRIPT
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8204 msgid "Place a hold on: "
8205 msgstr "Зарезервировать: "
8206
8207 #. %1$s:  biblio.title | html 
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8209 #, c-format
8210 msgid "Place article request for %s"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8223 #, c-format
8224 msgid "Place hold"
8225 msgstr "Установить резервирование"
8226
8227 #. INPUT type=submit
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Place request"
8231 msgstr "Места"
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8236 #, c-format
8237 msgid "Placed on"
8238 msgstr "Размещено"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8241 #, c-format
8242 msgid "Places"
8243 msgstr "Места"
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8246 #, c-format
8247 msgid "Placing a hold"
8248 msgstr "Резервируем"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8251 #, c-format
8252 msgid "Play media"
8253 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8256 #, c-format
8257 msgid ""
8258 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8259 "it's your privacy!"
8260 msgstr ""
8261 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
8262 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
8263
8264 #. For the first occurrence,
8265 #. SCRIPT
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8268 msgid "Please choose a download format"
8269 msgstr "Пожалуйста, выберите формат для загрузки"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8272 #, c-format
8273 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8274 msgstr ""
8275 "Пожалуйста, выберите метод, с помощью которого Вы хотели бы провести "
8276 "аутентификацию: "
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8279 #, c-format
8280 msgid "Please choose your privacy rule:"
8281 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8284 #, c-format
8285 msgid "Please click here to log in."
8286 msgstr "Пожалуйста, нажмите здесь для входа в систему."
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8289 #, c-format
8290 msgid ""
8291 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8292 "password. "
8293 msgstr ""
8294 "Пожалуйста, нажмите по ссылке в электронном письме для завершения процесса "
8295 "сброса пароля. "
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8298 #, c-format
8299 msgid ""
8300 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8301 "arrives for this subscription."
8302 msgstr ""
8303 "Подтвердите, что вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8304 "новый выпуск для этой подписки."
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8307 #, c-format
8308 msgid "Please confirm the checkout:"
8309 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8312 #, c-format
8313 msgid "Please confirm your registration"
8314 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8318 #, c-format
8319 msgid "Please contact a librarian for details."
8320 msgstr ""
8321 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8325 #, fuzzy, c-format
8326 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8327 msgstr ""
8328 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8329 "информации."
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8332 #, c-format
8333 msgid ""
8334 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8335 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8339 #, c-format
8340 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8341 msgstr ""
8342 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8345 #, c-format
8346 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8347 msgstr "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для подтверждения вашего платежа."
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8351 #, fuzzy, c-format
8352 msgid "Please correct and resubmit."
8353 msgstr "%s Пожалуйста, исправьте и отправьте форму ещё раз. "
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8357 #, fuzzy, c-format
8358 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8359 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8362 #, c-format
8363 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8367 #, c-format
8368 msgid "Please enter numbers only. "
8369 msgstr "Пожалуйста, вводите только цифры: "
8370
8371 #. SCRIPT
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8373 msgid "Please enter the same password as above"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8377 #, c-format
8378 msgid "Please enter your card number:"
8379 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8380
8381 # приобретение
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8383 #, fuzzy, c-format
8384 msgid ""
8385 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8386 "email when the library processes your suggestion."
8387 msgstr ""
8388 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8389 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8390 "рассмотрит ваше предложение"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8393 #, c-format
8394 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8395 msgstr "Пожалуйста, войдите в вашу учётную запись и попробуйте снова. "
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8398 #, c-format
8399 msgid ""
8400 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8401 "the library no matter which privacy option you choose."
8402 msgstr ""
8403 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8404 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8407 #, c-format
8408 msgid ""
8409 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8410 "address registered with this library."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8415 #, c-format
8416 msgid ""
8417 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8418 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8419 "Reference Manager or ProCite."
8420 msgstr ""
8421 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8422 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8423 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8426 #, c-format
8427 msgid ""
8428 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8429 "of items returned damaged."
8430 msgstr ""
8431 "Пожалуйста, учитывайте, что последний вернувших объект отслеживается "
8432 "библиотекарями в том случае, если объект был испорчен или потерян."
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8439 #, c-format
8440 msgid "Please note:"
8441 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8446 #, c-format
8447 msgid "Please note: "
8448 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8451 #, c-format
8452 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8453 msgstr ""
8454
8455 #. SCRIPT
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8457 msgid "Please select a specific item for this article request."
8458 msgstr ""
8459
8460 #. SCRIPT
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Please select a tag to delete."
8464 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8467 #, c-format
8468 msgid "Please try again later."
8469 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8470
8471 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8472 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8474 #, fuzzy, c-format
8475 msgid ""
8476 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8477 "information. %s Account identification with this email address only is "
8478 "ambiguous. "
8479 msgstr ""
8480 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
8481 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
8482 "этой учётной записи (\""
8483
8484 #. %1$s:  ELSE 
8485 #. %2$s:  END 
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8487 #, c-format
8488 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8489 msgstr ""
8490 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8491 "%s "
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8494 #, c-format
8495 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8496 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8497
8498 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8499 #. %2$s:  IF username 
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8501 #, fuzzy, c-format
8502 msgid ""
8503 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8504 "has already been started for this account %s (\""
8505 msgstr ""
8506 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
8507 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
8508 "этой учётной записи (\""
8509
8510 #. OPTGROUP
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8512 msgid "Popularity"
8513 msgstr "Полярность"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8517 #, c-format
8518 msgid "Popularity (least to most)"
8519 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8523 #, c-format
8524 msgid "Popularity (most to least)"
8525 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8528 #, fuzzy, c-format
8529 msgid "Post your comments on this item. "
8530 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8531
8532 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8534 #, c-format
8535 msgid "Powered by %s "
8536 msgstr "Работает на ПО %s "
8537
8538 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8540 #, c-format
8541 msgid "Pre-adolescent"
8542 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8545 #, c-format
8546 msgid "Preferred form: "
8547 msgstr "Предпочтительная форма: "
8548
8549 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8551 #, c-format
8552 msgid "Preschool"
8553 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8554
8555 #. SCRIPT
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8557 msgid "Prev"
8558 msgstr "Предыдущее"
8559
8560 #. SCRIPT
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8562 msgid "Preview"
8563 msgstr "Просмотр"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8571 #, c-format
8572 msgid "Previous"
8573 msgstr "Предыдущее"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8577 #, c-format
8578 msgid "Previous sessions"
8579 msgstr "Предыдущие сеансы"
8580
8581 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8583 #, c-format
8584 msgid "Primary"
8585 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8589 #, fuzzy, c-format
8590 msgid "Primary email:"
8591 msgstr "%s Основная электронная почта:"
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8595 #, fuzzy, c-format
8596 msgid "Primary phone:"
8597 msgstr "%s Основной телефон:"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8601 #, c-format
8602 msgid "Print"
8603 msgstr "Печать"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8606 #, c-format
8607 msgid "Print list"
8608 msgstr "Распечатать список"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8611 #, c-format
8612 msgid "Priority"
8613 msgstr "Приоритет"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8616 #, c-format
8617 msgid "Priority:"
8618 msgstr "Приоритет: "
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8621 #, fuzzy, c-format
8622 msgid "Privacy"
8623 msgstr "Личный"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8628 #, c-format
8629 msgid "Private"
8630 msgstr "Личный"
8631
8632 #. OPTGROUP
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Private lists"
8636 msgstr "Личные списки"
8637
8638 #. OPTGROUP
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8640 msgid "Private lists shared with me"
8641 msgstr "Личные списки, которыми со мной поделились"
8642
8643 #. SCRIPT
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8645 msgid "Processing..."
8646 msgstr "Обработка продолжается…"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8649 #, c-format
8650 msgid "Programmed texts"
8651 msgstr "программированные тексты"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid "Provider:"
8656 msgstr "SMS провайдер:"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8661 #, c-format
8662 msgid "Public"
8663 msgstr "Общий"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8672 #, c-format
8673 msgid "Public lists"
8674 msgstr "Общие списки"
8675
8676 #. SCRIPT
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8678 msgid "Public lists:"
8679 msgstr "Общие списки: "
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8682 #, fuzzy, c-format
8683 msgid "Publication date"
8684 msgstr "Диапазон дат публикации: "
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8687 #, c-format
8688 msgid "Publication date range"
8689 msgstr "Диапазон дат публикации: "
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8692 #, c-format
8693 msgid "Publication place:"
8694 msgstr "Место публикации:"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8698 #, c-format
8699 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8700 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8704 #, c-format
8705 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8706 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8711 #, c-format
8712 msgid "Publication:"
8713 msgstr "Публикация:"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8716 #, c-format
8717 msgid "Published by :"
8718 msgstr "Издано:"
8719
8720 #. For the first occurrence,
8721 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8722 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8723 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8724 #. %4$s:  END 
8725 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8726 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8727 #. %7$s:  END 
8728 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8729 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8730 #. %10$s:  END 
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8733 #, c-format
8734 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8735 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8740 #, c-format
8741 msgid "Publisher"
8742 msgstr "Издатель"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8745 #, c-format
8746 msgid "Publisher location"
8747 msgstr "Местоположение издателя"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8750 #, c-format
8751 msgid "Publisher:"
8752 msgstr "Издатель:"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8756 #, c-format
8757 msgid "Purchase suggestions"
8758 msgstr "Предложения о приобретении"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8761 #, c-format
8762 msgid "Quantity:"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8766 #, fuzzy, c-format
8767 msgid "Quote of the day"
8768 msgstr "Цитата дня"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8772 #, c-format
8773 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8774 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8775
8776 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8778 #, fuzzy, c-format
8779 msgid "RSS feed for public list %s"
8780 msgstr "Нет общих списков."
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8783 #, c-format
8784 msgid "RT"
8785 msgstr ""
8786
8787 #. INPUT type=submit name=rate_button
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8789 msgid "Rate me"
8790 msgstr "Оцените меня"
8791
8792 #. For the first occurrence,
8793 #. SCRIPT
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
8796 msgid "Rating based on reviews of "
8797 msgstr ""
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8800 #, c-format
8801 msgid "Re-type new password:"
8802 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8805 #, c-format
8806 msgid "Reason for suggestion: "
8807 msgstr "Причина предложения: "
8808
8809 # название функции ILS-DI
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8811 #, c-format
8812 msgid "RecallItem "
8813 msgstr "RecallItem "
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8816 #, fuzzy, c-format
8817 msgid "Received date"
8818 msgstr "рецензии"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8822 #, c-format
8823 msgid "Recent comments"
8824 msgstr "Последние комментарии"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8827 #, fuzzy, c-format
8828 msgid "Recent comments "
8829 msgstr "Последние комментарии"
8830
8831 # название функции ILS-DI
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8833 #, fuzzy, c-format
8834 msgid "Record URL"
8835 msgstr "GetRecords"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8838 #, c-format
8839 msgid "Record not found"
8840 msgstr "Запись не найдена"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8843 #, fuzzy, c-format
8844 msgid "Record title"
8845 msgstr "Серийное заглавие"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8848 #, c-format
8849 msgid "RecordedBooks Account"
8850 msgstr ""
8851
8852 #. For the first occurrence,
8853 #. %1$s:  q | html 
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8856 #, fuzzy, c-format
8857 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8858 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8863 #, c-format
8864 msgid "Refine your search"
8865 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8870 #, c-format
8871 msgid "Register a new account"
8872 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8877 #, c-format
8878 msgid "Register here."
8879 msgstr "Для регистрации нажмите здесь."
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8882 #, c-format
8883 msgid "Registration Complete!"
8884 msgstr "Регистрация завершена!"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid "Registration complete"
8889 msgstr "Регистрация завершена!"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8892 #, c-format
8893 msgid "Registration invalid!"
8894 msgstr "Регистрация не удалась!"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8897 #, c-format
8898 msgid "Regular print"
8899 msgstr "обыкновенная печать"
8900
8901 #. ABBR
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Related Term"
8905 msgstr "Относительное"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8908 #, c-format
8909 msgid "Relative"
8910 msgstr "Относительное"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8913 #, fuzzy, c-format
8914 msgid "Relatives' checkouts"
8915 msgstr "Выдач всего"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8918 #, c-format
8919 msgid "Relevance"
8920 msgstr "Ранжировка"
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8923 #, c-format
8924 msgid "Remove"
8925 msgstr "Удалить"
8926
8927 #. A
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8931 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8932
8933 #. A
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8935 msgid "Remove field"
8936 msgstr "Удалить поле"
8937
8938 #. SCRIPT
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8940 msgid "Remove from list"
8941 msgstr "Удалить из списка"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8944 #, c-format
8945 msgid "Remove from this list"
8946 msgstr "Удалить из этого списка"
8947
8948 #. INPUT type=submit
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8950 msgid "Remove selected items"
8951 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8952
8953 #. INPUT type=submit
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8958 msgid "Remove selected searches"
8959 msgstr "Удалить выбранные поиски"
8960
8961 #. INPUT type=submit
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8964 msgid "Remove share"
8965 msgstr "Удалить шару"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8972 #, c-format
8973 msgid "Renew"
8974 msgstr "Продлить"
8975
8976 #. INPUT type=submit
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8979 msgid "Renew all"
8980 msgstr "Продолжить все"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8986 #, c-format
8987 msgid "Renew item"
8988 msgstr "Продлить экземпляр"
8989
8990 #. INPUT type=submit
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8993 msgid "Renew selected"
8994 msgstr "Продлить выбранные"
8995
8996 # название функции ILS-DI
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9000 #, c-format
9001 msgid "RenewLoan"
9002 msgstr "RenewLoan"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
9005 #, c-format
9006 msgid "Renewed!"
9007 msgstr "Продлено!"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9010 #, fuzzy, c-format
9011 msgid "Report issues and broken links"
9012 msgstr "Отсортировать список"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9015 #, fuzzy, c-format
9016 msgid "Request ID"
9017 msgstr "юридические статьи"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "Request ID:"
9022 msgstr "юридические статьи"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
9027 #, fuzzy, c-format
9028 msgid "Request article"
9029 msgstr "юридические статьи"
9030
9031 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9033 #, fuzzy, c-format
9034 msgid "Request cancellation"
9035 msgstr "request_location"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9039 #, fuzzy, c-format
9040 msgid "Request placed"
9041 msgstr "юридические статьи"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9044 #, fuzzy, c-format
9045 msgid "Request placed:"
9046 msgstr "юридические статьи"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9049 #, c-format
9050 msgid "Request specific item type:"
9051 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9054 #, fuzzy, c-format
9055 msgid "Request type"
9056 msgstr "юридические статьи"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9059 #, fuzzy, c-format
9060 msgid "Request type:"
9061 msgstr "юридические статьи"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9064 #, fuzzy, c-format
9065 msgid "Request updated"
9066 msgstr "юридические статьи"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9069 #, fuzzy, c-format
9070 msgid "Requested from"
9071 msgstr "Предложено для"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9074 #, fuzzy, c-format
9075 msgid "Requested from:"
9076 msgstr "Предложено для:"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9079 #, fuzzy, c-format
9080 msgid "Requested item:"
9081 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9129 #, c-format
9130 msgid "Required"
9131 msgstr "обязательно"
9132
9133 #. INPUT type=submit
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9135 msgid "Resort list"
9136 msgstr "Отсортировать список"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9144 #, c-format
9145 msgid "Results"
9146 msgstr "Результаты поиска"
9147
9148 #. %1$s:  from | html 
9149 #. %2$s:  to | html 
9150 #. %3$s:  total | html 
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9152 #, c-format
9153 msgid "Results %s to %s of %s"
9154 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
9155
9156 #. For the first occurrence,
9157 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9158 #. %2$s:  query_desc | html 
9159 #. %3$s:  END 
9160 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9161 #. %5$s:  limit_desc | html 
9162 #. %6$s:  END 
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9165 #, fuzzy, c-format
9166 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9167 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9170 #, fuzzy, c-format
9171 msgid "Resume"
9172 msgstr "Найдено"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9175 #, c-format
9176 msgid "Resume all suspended holds"
9177 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9180 #, fuzzy, c-format
9181 msgid "Resume your hold on "
9182 msgstr "Установить резервирование"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9186 #, c-format
9187 msgid "Return this item"
9188 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
9189
9190 #. INPUT type=submit name=confirm
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9192 msgid "Return to account summary"
9193 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9196 #, fuzzy, c-format
9197 msgid "Return to fine details"
9198 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9201 #, fuzzy, c-format
9202 msgid "Return to the catalog home page."
9203 msgstr "каталоги"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
9207 #, fuzzy, c-format
9208 msgid "Return to the last advanced search"
9209 msgstr "Расширенный поиск"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
9212 #, fuzzy, c-format
9213 msgid "Return to the main page"
9214 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9217 #, c-format
9218 msgid "Return to the self-checkout"
9219 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9223 #, fuzzy, c-format
9224 msgid "Return to your lists"
9225 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9226
9227 #. INPUT type=submit
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9229 msgid "Return to your record"
9230 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9233 #, c-format
9234 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9235 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9238 #, c-format
9239 msgid ""
9240 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9241 "particular patron."
9242 msgstr ""
9243 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
9244 "конкретного посетителя."
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9247 #, c-format
9248 msgid ""
9249 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9250 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9251 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9252 msgstr ""
9253 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
9254 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
9255 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
9256 "сообщения."
9257
9258 #. SCRIPT
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Review date: "
9262 msgstr "рецензии"
9263
9264 #. SCRIPT
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Review result: "
9268 msgstr "рецензии"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9272 #, c-format
9273 msgid "Reviews"
9274 msgstr "рецензии"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9277 #, c-format
9278 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9279 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9282 #, c-format
9283 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9284 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9287 #, fuzzy, c-format
9288 msgid "Routing lists"
9289 msgstr "Ваши списки"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9292 #, c-format
9293 msgid "SMS"
9294 msgstr "SMS"
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9297 #, c-format
9298 msgid "SMS number:"
9299 msgstr "Номер для SMS: "
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9302 #, c-format
9303 msgid "SMS provider:"
9304 msgstr "SMS провайдер:"
9305
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9307 #, c-format
9308 msgid "SRW-DC"
9309 msgstr ""
9310
9311 #. SCRIPT
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9313 msgid "Sa"
9314 msgstr "Сб"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9318 #, fuzzy, c-format
9319 msgid "Salutation:"
9320 msgstr "%s Приветствие:"
9321
9322 #. SCRIPT
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9324 msgid "Sat"
9325 msgstr "Сбт"
9326
9327 #. SCRIPT
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9329 msgid "Saturday"
9330 msgstr "Суббота"
9331
9332 #. INPUT type=submit
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9341 #, c-format
9342 msgid "Save"
9343 msgstr "Сохранить"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9346 #, fuzzy, c-format
9347 msgid "Save record "
9348 msgstr "Сохранить запись: "
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9351 #, c-format
9352 msgid "Save to another list"
9353 msgstr "Сохранить в другом списке"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:548
9356 #, fuzzy, c-format
9357 msgid "Save to lists"
9358 msgstr "Сохранить в списках"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9361 #, fuzzy, c-format
9362 msgid "Save to your lists"
9363 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9364
9365 # название функции ILS-DI
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9367 #, c-format
9368 msgid "Scan "
9369 msgstr "Scan "
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9372 #, c-format
9373 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9374 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9377 #, c-format
9378 msgid ""
9379 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9380 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9381 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9382 msgstr ""
9383 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
9384 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
9385 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
9386 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9389 #, c-format
9390 msgid ""
9391 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9392 "be displayed."
9393 msgstr ""
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9396 #, c-format
9397 msgid "Scan index for: "
9398 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9401 #, c-format
9402 msgid "Scan index:"
9403 msgstr "Обзор указателя: "
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9406 #, fuzzy, c-format
9407 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9408 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9409
9410 #. INPUT type=submit name=do
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9418 #, c-format
9419 msgid "Search"
9420 msgstr "Поиск"
9421
9422 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9424 #, c-format
9425 msgid "Search "
9426 msgstr "Поиск "
9427
9428 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9429 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9430 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9431 #. %4$s:  END 
9432 #. %5$s:  END 
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9434 #, fuzzy, c-format
9435 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9436 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9439 #, c-format
9440 msgid "Search for this title in:"
9441 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
9442
9443 #. A
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9448 msgid "Search for works by this author"
9449 msgstr "Искать работы этого автора"
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9453 #, c-format
9454 msgid "Search for:"
9455 msgstr "Ищем:"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9460 #, c-format
9461 msgid "Search history"
9462 msgstr "История поисков"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9465 #, c-format
9466 msgid "Search options:"
9467 msgstr "Настройки поиска:"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9471 #, c-format
9472 msgid "Search suggestions"
9473 msgstr "Поиск предложений"
9474
9475 #. %1$s:  LibraryName | html 
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9477 #, c-format
9478 msgid "Search the %s"
9479 msgstr "Ищем в %s"
9480
9481 #. SCRIPT
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9483 msgid "Search:"
9484 msgstr "Искать:"
9485
9486 # название функции ILS-DI
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9488 #, c-format
9489 msgid "SearchCourseReserves "
9490 msgstr "SearchCourseReserves "
9491
9492 #. SCRIPT
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Searching %s..."
9496 msgstr "Ищем по OverDrive..."
9497
9498 #. SCRIPT
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
9500 msgid "Searching OverDrive..."
9501 msgstr "Ищем по OverDrive..."
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9505 #, fuzzy, c-format
9506 msgid "Secondary email:"
9507 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9511 #, fuzzy, c-format
9512 msgid "Secondary phone:"
9513 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
9514
9515 # 124^b - секция (часть)
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9517 #, fuzzy, c-format
9518 msgid "Section"
9519 msgstr "секция (часть)"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9522 #, fuzzy, c-format
9523 msgid "Section:"
9524 msgstr "Действие: "
9525
9526 #. IMG
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:301
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9538 msgid "See Baker & Taylor"
9539 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9542 #, c-format
9543 msgid "See also:"
9544 msgstr "См. также:"
9545
9546 #. A
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9548 #, fuzzy
9549 msgid ""
9550 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9551 "%]"
9552 msgstr ""
9553 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9554 "%]"
9555
9556 #. A
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9558 #, fuzzy
9559 msgid ""
9560 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9561 "biblio[% END %]"
9562 msgstr ""
9563 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9564 "biblio[% END %]"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9567 #, c-format
9568 msgid "Select a list"
9569 msgstr "Выбираем список"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9573 #, fuzzy, c-format
9574 msgid "Select a specific item:"
9575 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9576
9577 #. For the first occurrence,
9578 #. SCRIPT
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9588 #, c-format
9589 msgid "Select all"
9590 msgstr "Выделить всё"
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9597 #, c-format
9598 msgid "Select searches to: "
9599 msgstr "Выберите поисковые запросы, чтобы: "
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9603 #, c-format
9604 msgid "Select suggestions to: "
9605 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9608 #, fuzzy, c-format
9609 msgid "Select the item(s) to search"
9610 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9613 #, fuzzy, c-format
9614 msgid "Select the term(s) to search"
9615 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9616
9617 #. For the first occurrence,
9618 #. SCRIPT
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9624 #, c-format
9625 msgid "Select titles to: "
9626 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9629 #, fuzzy, c-format
9630 msgid "Self check-in help"
9631 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9634 #, c-format
9635 msgid "Self checkout help"
9636 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9637
9638 #. INPUT type=submit
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9643 #, c-format
9644 msgid "Send"
9645 msgstr "Выслать"
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9648 #, fuzzy, c-format
9649 msgid "Send email"
9650 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9653 #, c-format
9654 msgid "Send list"
9655 msgstr "Выслать список"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9658 #, c-format
9659 msgid "Sending your cart"
9660 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9663 #, c-format
9664 msgid "Sending your list"
9665 msgstr "Отправка Вашего списка"
9666
9667 #. SCRIPT
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9669 msgid "Sep"
9670 msgstr "Сентябрь"
9671
9672 #. SCRIPT
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9674 msgid "September"
9675 msgstr "Сентябрь"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9678 #, c-format
9679 msgid "Serial"
9680 msgstr "Сериальное издание"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9684 #, c-format
9685 msgid "Serial collection"
9686 msgstr "Собрание сериального издания"
9687
9688 #. For the first occurrence,
9689 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9692 #, c-format
9693 msgid "Serial: %s "
9694 msgstr "Сериальное издание: %s "
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9700 #, c-format
9701 msgid "Series"
9702 msgstr "Серии"
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9705 #, c-format
9706 msgid "Series Title"
9707 msgstr "Серийное заглавие"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9710 #, c-format
9711 msgid "Series information:"
9712 msgstr "Информация о серии:"
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9715 #, c-format
9716 msgid "Series title"
9717 msgstr "Серийное заглавие"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9720 #, c-format
9721 msgid "Series:"
9722 msgstr "Серия:"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9726 #, c-format
9727 msgid "Session lost"
9728 msgstr "Сессию потеряно"
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9731 #, c-format
9732 msgid "Settings updated"
9733 msgstr "Настройки обновлены"
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9737 #, c-format
9738 msgid "Share"
9739 msgstr "Поделиться"
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9742 #, fuzzy, c-format
9743 msgid "Share a list"
9744 msgstr "Выбираем список"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9747 #, c-format
9748 msgid "Share a list with another patron"
9749 msgstr "Поделиться списком с другим посетителем"
9750
9751 #. A
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9753 msgid "Share by email"
9754 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9757 #, fuzzy, c-format
9758 msgid "Share list"
9759 msgstr "Список « "
9760
9761 #. A
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9763 msgid "Share on Facebook"
9764 msgstr "Поделиться на Facebook"
9765
9766 #. A
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9768 msgid "Share on LinkedIn"
9769 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9772 #, fuzzy, c-format
9773 msgid "Shelving location"
9774 msgstr "Текущее положение"
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9777 #, c-format
9778 msgid "Shibboleth Login"
9779 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9782 #, fuzzy, c-format
9783 msgid "Shibboleth login"
9784 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9787 #, c-format
9788 msgid "Show"
9789 msgstr "Показать"
9790
9791 #. SCRIPT
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9793 msgid "Show _MENU_ entries"
9794 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9798 #, c-format
9799 msgid "Show all items"
9800 msgstr "Показать все экземпляры"
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9803 #, c-format
9804 msgid "Show last 50 items"
9805 msgstr "Показать последние 50 экземпляров"
9806
9807 #. A
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Show lists"
9811 msgstr "Показать все экземпляры"
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9814 #, c-format
9815 msgid "Show more"
9816 msgstr "Показать больше"
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9820 #, c-format
9821 msgid "Show more options"
9822 msgstr "Показать больше параметров"
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9825 #, c-format
9826 msgid "Show the top "
9827 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9830 #, c-format
9831 msgid "Show year: "
9832 msgstr "Показать год: "
9833
9834 #. %1$s:  resultcount | html 
9835 #. %2$s:  total | html 
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9837 #, c-format
9838 msgid "Showing %s of about %s results"
9839 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9840
9841 #. SCRIPT
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9843 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9844 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9847 #, c-format
9848 msgid "Showing all items. "
9849 msgstr "Показаны все экземпляры. "
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9852 #, c-format
9853 msgid "Showing last 50 items. "
9854 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров. "
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9857 #, fuzzy, c-format
9858 msgid "Showing only available items"
9859 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9862 #, c-format
9863 msgid "Similar items"
9864 msgstr "Подобные экземпляры"
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9867 #, c-format
9868 msgid "Simple DC-RDF"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9872 #, c-format
9873 msgid ""
9874 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9875 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9876 msgstr ""
9877 "При использовании этого сервиса может взиматься плата за текстовые "
9878 "сообщения. Пожалуйста, уточните этот вопрос у своего провайдера мобильных "
9879 "услуг."
9880
9881 #. %1$s:  failaddress | html 
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9883 #, c-format
9884 msgid ""
9885 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9886 "them. These are: %s"
9887 msgstr "Произошла ошибка при обработке следующих адресов: %s"
9888
9889 #. For the first occurrence,
9890 #. SCRIPT
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9892 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9896 #, c-format
9897 msgid "Sorry"
9898 msgstr "Извините"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9901 #, c-format
9902 msgid "Sorry,"
9903 msgstr "Извините,"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9906 #, c-format
9907 msgid ""
9908 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9909 "Contact the patron who sent you the invitation."
9910 msgstr ""
9911 "Простите, мы не можем принять этот ключ. Приглашение устарело. Свяжитесь с "
9912 "пригласившим вас посетителем."
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9915 #, c-format
9916 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9917 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9920 #, c-format
9921 msgid "Sorry, no suggestions."
9922 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9925 #, fuzzy, c-format
9926 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9927 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9930 #, c-format
9931 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9932 msgstr ""
9933
9934 #. SCRIPT
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9936 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9937 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9938
9939 #. SCRIPT
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9941 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9942 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9945 #, c-format
9946 msgid ""
9947 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9948 "below."
9949 msgstr ""
9950 "Простите, попытка войти с помощью CAS провалилась. Если у вас есть локальный "
9951 "аккаунт, вы можете войти ниже."
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9954 #, c-format
9955 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9956 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9959 #, c-format
9960 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9961 msgstr "К сожалению, запрошенная страница не доступна"
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9964 #, c-format
9965 msgid ""
9966 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9967 msgstr ""
9968 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9969 "странице. "
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9972 #, c-format
9973 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9974 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта выдачи."
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9977 #, fuzzy, c-format
9978 msgid ""
9979 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9980 "the administrator to resolve this problem."
9981 msgstr ""
9982 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
9983 "чтобы решить эту проблему."
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9986 #, c-format
9987 msgid ""
9988 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9989 "the administrator to resolve this problem."
9990 msgstr ""
9991 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
9992 "чтобы решить эту проблему."
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9995 #, c-format
9996 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9997 msgstr "Простите, но вы слишком молоды для работы с этой единицей."
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10000 #, fuzzy, c-format
10001 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10002 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
10003
10004 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10006 #, c-format
10007 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10008 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
10011 #, c-format
10012 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10013 msgstr "К сожалению, войти с помощью Google не удалось. "
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
10016 #, c-format
10017 msgid ""
10018 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10019 msgstr ""
10020 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не подошла ни к одной учётной "
10021 "записи библиотеки."
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10024 #, c-format
10025 msgid ""
10026 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10027 "you have a local login, you may use that below."
10028 msgstr ""
10029 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не соответствует учётной записи "
10030 "библиотеки. Если у вас есть местная учётная запись, вы можете "
10031 "воспользоваться ей ниже."
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
10034 #, c-format
10035 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10036 msgstr ""
10037 "Вы слишком долго не работали в системе и были отключены. Пожалуйста, войдите "
10038 "снова."
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10041 #, c-format
10042 msgid "Sort by:"
10043 msgstr "Сортировать по:"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10046 #, c-format
10047 msgid "Sort by: "
10048 msgstr "Сортировать по: "
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10051 #, c-format
10052 msgid "Sort this list by: "
10053 msgstr "Сортировка этого списка: "
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10056 #, c-format
10057 msgid "Sorting: "
10058 msgstr "Сортировка: "
10059
10060 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10062 #, c-format
10063 msgid "Specialized"
10064 msgstr "для специалистов"
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10068 #, c-format
10069 msgid "Standard number"
10070 msgstr "Стандартный номер"
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
10073 #, c-format
10074 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10075 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10083 #, fuzzy, c-format
10084 msgid "State:"
10085 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10088 #, c-format
10089 msgid "Statistics"
10090 msgstr "Статистика"
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
10101 #, c-format
10102 msgid "Status"
10103 msgstr "Состояние"
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
10108 #, c-format
10109 msgid "Status:"
10110 msgstr "Состояние: "
10111
10112 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10113 #. %2$s:  END 
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10115 #, c-format
10116 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10117 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
10118
10119 # Готово
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10121 #, c-format
10122 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10123 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10126 #, c-format
10127 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10128 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10131 #, c-format
10132 msgid "Stopped"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10137 #, fuzzy, c-format
10138 msgid "Street number:"
10139 msgstr "%s Номер дома:"
10140
10141 #. SCRIPT
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10143 msgid "Su"
10144 msgstr "Вс"
10145
10146 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10151 #, c-format
10152 msgid "Subject"
10153 msgstr "Тематика"
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10158 #, c-format
10159 msgid "Subject cloud"
10160 msgstr "Облако тематик"
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10163 #, c-format
10164 msgid "Subject phrase"
10165 msgstr "Тематика как фраза"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10168 #, c-format
10169 msgid "Subject(s)"
10170 msgstr "Тематика(и)"
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10174 #, c-format
10175 msgid "Subject(s):"
10176 msgstr "Тематика(и):"
10177
10178 #. For the first occurrence,
10179 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10182 #, c-format
10183 msgid "Subject: %s "
10184 msgstr "Предмет: %s "
10185
10186 #. INPUT type=submit
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10194 #, c-format
10195 msgid "Submit"
10196 msgstr "Утвердить"
10197
10198 #. INPUT type=submit
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10200 msgid "Submit and close this window"
10201 msgstr "Принять и закрыть это окно"
10202
10203 #. INPUT type=submit
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10207 msgid "Submit changes"
10208 msgstr "Принять изменения"
10209
10210 #. INPUT type=submit
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Submit modifications"
10214 msgstr "Принять изменения"
10215
10216 #. INPUT type=submit
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "Submit note"
10222 msgstr "Принять изменения"
10223
10224 #. INPUT type=submit
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10226 msgid "Submit update request"
10227 msgstr "Отправить запрос на обновление"
10228
10229 #. INPUT type=submit
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10231 msgid "Submit your suggestion"
10232 msgstr "Подать ваше предложение"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10235 #, fuzzy, c-format
10236 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10237 msgstr "Выпуски для подписки"
10238
10239 #. A
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10242 #, c-format
10243 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10244 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10247 #, c-format
10248 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10249 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
10250
10251 #. IMG
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10253 msgid "Subscribe to recent comments"
10254 msgstr "Подписаться на свежие комментарии"
10255
10256 #. IMG
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10258 msgid "Subscribe to this list"
10259 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10260
10261 #. IMG
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:97
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10266 msgid "Subscribe to this search"
10267 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10270 #, c-format
10271 msgid "Subscription"
10272 msgstr "Подписка"
10273
10274 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10275 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10276 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10277 #. %4$s:  ELSE 
10278 #. %5$s:  END 
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10280 #, c-format
10281 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10282 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
10283
10284 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10286 #, c-format
10287 msgid "Subscription information for %s"
10288 msgstr "Информация о подписке для %s"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10291 #, fuzzy, c-format
10292 msgid "Subscription title"
10293 msgstr "Подписка: "
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10296 #, c-format
10297 msgid "Subscription: "
10298 msgstr "Подписка: "
10299
10300 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10302 #, fuzzy, c-format
10303 msgid "Subscriptions ( %s )"
10304 msgstr "Подписки"
10305
10306 # Sudoc -- название системы
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10309 #, c-format
10310 msgid "Sudoc"
10311 msgstr "Sudoc"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10314 #, c-format
10315 msgid "Suggested by:"
10316 msgstr "Предложено кем: "
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10319 #, c-format
10320 msgid "Suggested for"
10321 msgstr "Предложено для"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10324 #, c-format
10325 msgid "Suggested for:"
10326 msgstr "Предложено для:"
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10329 #, c-format
10330 msgid "Suggested on"
10331 msgstr "Предложено для"
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10334 #, c-format
10335 msgid "Suggestions"
10336 msgstr "Предложения"
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10339 #, c-format
10340 msgid "Summary"
10341 msgstr "Сводка"
10342
10343 #. SCRIPT
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10345 msgid "Sun"
10346 msgstr "Вск"
10347
10348 #. SCRIPT
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10350 msgid "Sunday"
10351 msgstr "Воскресенье"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10357 #, fuzzy, c-format
10358 msgid "Surname:"
10359 msgstr "%s Фамилия:  "
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10362 #, c-format
10363 msgid "Surveys"
10364 msgstr "обзоры"
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10371 #, c-format
10372 msgid "Suspend"
10373 msgstr "Приостановить"
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10376 #, c-format
10377 msgid "Suspend all holds"
10378 msgstr "Приостановить все резервирования"
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10381 #, c-format
10382 msgid "Suspend until:"
10383 msgstr "Приостановить до:"
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10386 #, fuzzy, c-format
10387 msgid "Suspend your hold on "
10388 msgstr "Приостановить все резервирования"
10389
10390 #. A
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10392 msgid "Switch languages"
10393 msgstr "Сменить языки"
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10396 #, c-format
10397 msgid "System Maintenance"
10398 msgstr "Обслуживание системы"
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10401 #, c-format
10402 msgid "TOC"
10403 msgstr "Содержание"
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10406 #, c-format
10407 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10408 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
10409
10410 #. INPUT type=submit
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10414 #, c-format
10415 msgid "Tag"
10416 msgstr "Признак"
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10419 #, c-format
10420 msgid "Tag browser"
10421 msgstr "Обозреватель меток:"
10422
10423 # Облако тематик
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10425 #, c-format
10426 msgid "Tag cloud"
10427 msgstr "Облако меток"
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10430 #, c-format
10431 msgid "Tag status here."
10432 msgstr "Состояние метки здесь."
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10438 #, c-format
10439 msgid "Tag status here. "
10440 msgstr "Состояние метки здесь. "
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10443 #, c-format
10444 msgid "Tag:"
10445 msgstr "Метка:"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10448 #, c-format
10449 msgid "Tags"
10450 msgstr "Метки"
10451
10452 #. For the first occurrence,
10453 #. SCRIPT
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10455 msgid "Tags added: "
10456 msgstr "Добавлено меток: "
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10460 #, c-format
10461 msgid "Tags from this library:"
10462 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:462
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10466 #, c-format
10467 msgid "Tags:"
10468 msgstr "Метки: "
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10471 #, c-format
10472 msgid "Technical reports"
10473 msgstr "технические отчёты"
10474
10475 #. A
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10479 #, c-format
10480 msgid "Term"
10481 msgstr "Термин"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10484 #, c-format
10485 msgid "Term(s):"
10486 msgstr "Термин(ы):"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10489 #, c-format
10490 msgid "Term/Phrase"
10491 msgstr "Термин/фраза"
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10494 #, c-format
10495 msgid "Term:"
10496 msgstr "Термин:"
10497
10498 #. SCRIPT
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10500 msgid "Th"
10501 msgstr "Чт"
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10504 #, c-format
10505 msgid "Thank you"
10506 msgstr "Спасибо Вам!"
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10509 #, c-format
10510 msgid "Thank you!"
10511 msgstr "Спасибо Вам!"
10512
10513 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10515 #, c-format
10516 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10517 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
10518
10519 #. %1$s:  limit | html 
10520 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10521 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10522 #. %4$s:  END 
10523 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10524 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10525 #. %7$s:  END 
10526 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10527 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10528 #. %10$s:  ELSE 
10529 #. %11$s:  END 
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10531 #, c-format
10532 msgid ""
10533 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10534 "all time%s "
10535 msgstr ""
10536 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
10537 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
10538
10539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10540 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10541 #. %3$s:  ELSE 
10542 #. %4$s:  END 
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10544 #, c-format
10545 msgid ""
10546 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10547 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10548 msgstr ""
10549 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
10550 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
10551 "обращайтесь к "
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10554 #, c-format
10555 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10556 msgstr ""
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10559 #, c-format
10560 msgid ""
10561 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10562 "private."
10563 msgstr ""
10564
10565 # чому ISBD?
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10567 #, c-format
10568 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10569 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10572 #, c-format
10573 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10574 msgstr ""
10575 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
10576 "настроена. Посмотрите в "
10577
10578 #. %1$s:  email_add | html 
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10580 #, c-format
10581 msgid "The cart was sent to: %s"
10582 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
10583
10584 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10585 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10586 #. %3$s:  END 
10587 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10588 #. %5$s:  END 
10589 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10590 #. %7$s:  END 
10591 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10592 #. %9$s:  END 
10593 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10594 #. %11$s:  END 
10595 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10596 #. %13$s:  END 
10597 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10598 #. %15$s:  END 
10599 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10600 #. %17$s:  END 
10601 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10602 #. %19$s:  END 
10603 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10604 #. %21$s:  END 
10605 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10606 #. %23$s:  END 
10607 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10608 #. %25$s:  END 
10609 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10610 #. %27$s:  END 
10611 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10612 #. %29$s:  END 
10613 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10614 #. %31$s:  END 
10615 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10616 #. %33$s:  END 
10617 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10618 #. %35$s:  END 
10619 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10620 #. %37$s:  END 
10621 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10622 #. %39$s:  END 
10623 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10624 #. %41$s:  END 
10625 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10626 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10627 #. %44$s:  END 
10628 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10629 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10630 #. %47$s:  END 
10631 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10632 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10633 #. %50$s:  END 
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10635 #, fuzzy, c-format
10636 msgid ""
10637 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10638 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10639 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10640 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10641 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10642 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10643 "%s %s%s months%s "
10644 msgstr ""
10645 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
10646 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
10647 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
10648 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
10649 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
10650 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10653 #, c-format
10654 msgid ""
10655 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10656 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10657 "informing your library of this error"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10661 #, fuzzy, c-format
10662 msgid "The entered card number is already in use."
10663 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10666 #, c-format
10667 msgid "The entered card number is the wrong length."
10668 msgstr ""
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10671 #, c-format
10672 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10673 msgstr ""
10674
10675 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10677 #, c-format
10678 msgid "The first subscription was started on %s"
10679 msgstr "Первая подписка началась %s"
10680
10681 #. SCRIPT
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10683 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10684 msgstr ""
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10687 #, c-format
10688 msgid "The following fields contain invalid information:"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10692 #, fuzzy, c-format
10693 msgid "The item has been added to the list."
10694 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10695
10696 #. SCRIPT
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10698 #, fuzzy
10699 msgid "The item has been added to your cart"
10700 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10703 #, c-format
10704 msgid "The item has been removed from the list."
10705 msgstr "Эта единица удалена из списка."
10706
10707 #. SCRIPT
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10709 msgid "The item has been removed from your cart"
10710 msgstr "Эта единица удалена из вашей корзины"
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10713 #, c-format
10714 msgid ""
10715 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10716 "the list."
10717 msgstr ""
10718 "Эта единица была не была добавлена в список. Пожалуйста, проверьте, не в "
10719 "списке ли она уже?"
10720
10721 #. SCRIPT
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10723 msgid "The item is already in your cart"
10724 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10727 #, c-format
10728 msgid ""
10729 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10730 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10731 msgstr ""
10732 "Библиотека отключила возможность для посетителей создавать новые публичные "
10733 "списки. Если вы сделаете ваш список личным, вы не сможете вернуть его к "
10734 "публичному состоянию."
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10737 #, c-format
10738 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10739 msgstr "Ссылка была сломана и эта страница уже не существует."
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10742 #, c-format
10743 msgid "The link is invalid."
10744 msgstr "Ссылка сломана."
10745
10746 #. %1$s:  email | html 
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10748 #, c-format
10749 msgid "The list was sent to: %s"
10750 msgstr "Список отправлен к: %s"
10751
10752 #. %1$s:  op | html 
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10754 #, c-format
10755 msgid "The operation %s is not supported."
10756 msgstr "Действие %s не поддерживается."
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10759 #, c-format
10760 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10761 msgstr ""
10762
10763 #. %1$s:  username | html 
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10765 #, c-format
10766 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10767 msgstr "Пароль пользователя «%s» изменён."
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10770 #, c-format
10771 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10772 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10775 #, fuzzy, c-format
10776 msgid "The share has been removed."
10777 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10780 #, fuzzy, c-format
10781 msgid "The share has not been removed."
10782 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10783
10784 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10786 #, c-format
10787 msgid "The subscription expired on %s"
10788 msgstr "Подписка завершается %s"
10789
10790 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10791 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10793 #, fuzzy, c-format
10794 msgid ""
10795 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10796 "code. It was NOT added. "
10797 msgstr ""
10798 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10799 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10800
10801 #. %1$s:  message_value | html 
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10803 #, c-format
10804 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10805 msgstr ""
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10808 #, c-format
10809 msgid "The userid "
10810 msgstr "Идентификатор пользователя "
10811
10812 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10814 #, c-format
10815 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10816 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10819 #, c-format
10820 msgid "There are no comments for this item."
10821 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10824 #, fuzzy, c-format
10825 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10826 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
10829 #, c-format
10830 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10831 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10834 #, c-format
10835 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10836 msgstr ""
10837
10838 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10839 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10840 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10841 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10842 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10843 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10845 #, fuzzy, c-format
10846 msgid ""
10847 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10848 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10849 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10850 msgstr ""
10851 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10852 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10853 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10854 "Вы не можете удалить метку %s. "
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10857 #, c-format
10858 msgid "There was a problem with your submission"
10859 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10862 #, fuzzy, c-format
10863 msgid "There was an error sending the cart."
10864 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10867 #, fuzzy, c-format
10868 msgid "There was an error sending the list."
10869 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10872 #, c-format
10873 msgid ""
10874 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10875 "library for help."
10876 msgstr ""
10877 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10878 "библиотекой за помощью."
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10881 #, c-format
10882 msgid "Theses"
10883 msgstr "тезисы"
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10886 #, c-format
10887 msgid ""
10888 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10889 "any subject below to see the items in our collection."
10890 msgstr ""
10891 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10892 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10893 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10896 #, c-format
10897 msgid ""
10898 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10899 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10900 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10901 "your reader account."
10902 msgstr ""
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10905 #, fuzzy, c-format
10906 msgid "This email address already exists in our database."
10907 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10910 #, fuzzy, c-format
10911 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10912 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10915 #, c-format
10916 msgid "This is a serial"
10917 msgstr "Это сериальное издание"
10918
10919 # займа / ссуды
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "This item does not exist."
10923 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10926 #, c-format
10927 msgid ""
10928 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10932 #, fuzzy, c-format
10933 msgid "This item is already checked out to you."
10934 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10937 #, c-format
10938 msgid "This item is on hold for another borrower."
10939 msgstr ""
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10942 #, c-format
10943 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10944 msgstr ""
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10947 #, fuzzy, c-format
10948 msgid "This list does not exist."
10949 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10950
10951 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid ""
10955 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10956 msgstr ""
10957 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10960 #, c-format
10961 msgid "This message can have the following reason(s):"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10966 #, c-format
10967 msgid ""
10968 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10969 "clicking "
10970 msgstr ""
10971 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10972 "JavaScript или при нажатии "
10973
10974 #. %1$s:  items_count | html 
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10976 #, fuzzy, c-format
10977 msgid "This record has many physical items (%s). "
10978 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10981 #, c-format
10982 msgid "This subscription is closed."
10983 msgstr "Эту подписку закрыто."
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10986 #, c-format
10987 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10988 msgstr ""
10989 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10990 "распоряжении."
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10993 #, c-format
10994 msgid "This title cannot be requested."
10995 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10996
10997 #. SCRIPT
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10999 msgid "Thu"
11000 msgstr "Чтв"
11001
11002 #. IMG
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11005 msgid "Thumbnail"
11006 msgstr "Эскиз"
11007
11008 #. SCRIPT
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11010 msgid "Thursday"
11011 msgstr "Четверг"
11012
11013 #. SCRIPT
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11015 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
11039 #, c-format
11040 msgid "Title"
11041 msgstr "Заглавие"
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11045 #, c-format
11046 msgid "Title (A-Z)"
11047 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11051 #, c-format
11052 msgid "Title (Z-A)"
11053 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11056 #, c-format
11057 msgid "Title notes"
11058 msgstr "Замечания о заглавии"
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11061 #, c-format
11062 msgid "Title phrase"
11063 msgstr "Заглавие как фраза"
11064
11065 # z3950_search (Поиск по заглавию )
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
11070 #, c-format
11071 msgid "Title:"
11072 msgstr "Заглавие: "
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
11075 #, c-format
11076 msgid "Title: "
11077 msgstr "Заглавие: "
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11080 #, fuzzy, c-format
11081 msgid "Titles"
11082 msgstr "Заглавие"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11085 #, fuzzy, c-format
11086 msgid "To log in, use the following credentials:"
11087 msgstr ""
11088 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11089 "следующие учётные данные:"
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11092 #, c-format
11093 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11094 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11097 #, fuzzy, c-format
11098 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11099 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11102 #, fuzzy, c-format
11103 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11104 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11107 #, fuzzy, c-format
11108 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11109 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
11110
11111 #. SCRIPT
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11113 msgid "Today"
11114 msgstr "Сегодня"
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11117 #, c-format
11118 msgid "Top level"
11119 msgstr "Верхний уровень"
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11122 #, c-format
11123 msgid "Topics"
11124 msgstr "Рубрики"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11127 #, c-format
11128 msgid "Total due"
11129 msgstr "Всего подлежит платежу"
11130
11131 #. %1$s:  holds_count | html 
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11133 #, c-format
11134 msgid "Total holds: %s"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11138 #, c-format
11139 msgid "Treaties "
11140 msgstr "соглашения и конвенции "
11141
11142 #. SCRIPT
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11144 msgid "Tu"
11145 msgstr "Вт"
11146
11147 #. SCRIPT
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11149 msgid "Tue"
11150 msgstr "Втр"
11151
11152 #. SCRIPT
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11154 msgid "Tuesday"
11155 msgstr "Вторник"
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11158 #, c-format
11159 msgid "Tweet"
11160 msgstr "Твит"
11161
11162 #. For the first occurrence,
11163 #. SCRIPT
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11167 #, c-format
11168 msgid "Type"
11169 msgstr "Тип "
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11172 #, c-format
11173 msgid "Type of heading"
11174 msgstr "Тип заглавия"
11175
11176 #. INPUT type=text name=q
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11179 msgid "Type search term"
11180 msgstr "Введите слова для поиска"
11181
11182 #. SCRIPT
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
11184 msgid "Type:"
11185 msgstr "Тип: "
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11188 #, c-format
11189 msgid "UF"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11193 #, fuzzy, c-format
11194 msgid "URL"
11195 msgstr "URL-ссылка(и)"
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11198 #, c-format
11199 msgid "URL(s)"
11200 msgstr "URL-ссылка(и)"
11201
11202 #. For the first occurrence,
11203 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11206 #, c-format
11207 msgid "URL: %s "
11208 msgstr "Веб-адресс: %s "
11209
11210 #. SCRIPT
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11212 msgid "Unable to add one or more tags."
11213 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11214
11215 #. SCRIPT
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11219 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11223 #, fuzzy, c-format
11224 msgid "Unable to connect to PayPal."
11225 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11226
11227 #. SCRIPT
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Unable to create enrollment!"
11231 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11232
11233 #. SCRIPT
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Unable to update your setting!"
11237 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11241 #, fuzzy, c-format
11242 msgid "Unable to verify payment."
11243 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11246 #, c-format
11247 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11248 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11251 #, c-format
11252 msgid "Unavailable issues"
11253 msgstr "Недоступные выпуски"
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11258 #, c-format
11259 msgid "Unhighlight"
11260 msgstr "Снять подсветку"
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11263 #, c-format
11264 msgid "Unified title"
11265 msgstr "Унифицированное заглавие"
11266
11267 #. For the first occurrence,
11268 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11271 #, c-format
11272 msgid "Unified title: %s "
11273 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11276 #, c-format
11277 msgid "Uniform titles:"
11278 msgstr "Общепринятые заглавия:"
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11281 #, c-format
11282 msgid "Unknown"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11288 msgstr "Выпуски для подписки"
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11291 #, c-format
11292 msgid "Update"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11296 #, fuzzy, c-format
11297 msgid "Updates to your record"
11298 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11301 #, c-format
11302 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11303 msgstr ""
11304 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
11305
11306 #. ABBR
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11308 msgid "Used For"
11309 msgstr ""
11310
11311 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11313 #, c-format
11314 msgid "Used for/see from:"
11315 msgstr "Используется для / см.  также:"
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11318 #, c-format
11319 msgid "Username:"
11320 msgstr "Имя пользователя: "
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11323 #, fuzzy, c-format
11324 msgid ""
11325 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11326 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11327 msgstr ""
11328 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11329 "или же непогашенные платы. Если на "
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11332 #, fuzzy, c-format
11333 msgid ""
11334 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11335 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11336 msgstr ""
11337 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11338 "или же непогашенные платы. Если на "
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11341 #, c-format
11342 msgid "VHS tape / Videocassette"
11343 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
11344
11345 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11347 #, fuzzy, c-format
11348 msgid "Value is already in use (%s)"
11349 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11352 #, fuzzy, c-format
11353 msgid "Verification"
11354 msgstr "Проверка:"
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11357 #, c-format
11358 msgid "Verification:"
11359 msgstr "Проверка:"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11362 #, fuzzy, c-format
11363 msgid "View"
11364 msgstr "Просмотреть все"
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11368 #, c-format
11369 msgid "View All"
11370 msgstr "Просмотреть все"
11371
11372 #. A
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11391 msgid "View details for this title"
11392 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11396 #, c-format
11397 msgid "View interlibrary loan request"
11398 msgstr ""
11399
11400 #. A
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11403 #, fuzzy
11404 msgid "View on Amazon.com"
11405 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
11406
11407 #. A
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11409 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11410 msgstr ""
11411
11412 #. A
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11414 msgid "View your search history"
11415 msgstr "Просмотр истории поисков"
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11419 #, c-format
11420 msgid "Vol info"
11421 msgstr "Данные о томе"
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11424 #, c-format
11425 msgid "Volume"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11430 #, c-format
11431 msgid "Volume:"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11435 #, c-format
11436 msgid "Warning"
11437 msgstr "Внимание"
11438
11439 #. SCRIPT
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11441 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11442 msgstr ""
11443 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
11444
11445 #. SCRIPT
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11447 msgid "We"
11448 msgstr "Ср"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11451 #, c-format
11452 msgid ""
11453 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11454 "define how long we keep your reading history."
11455 msgstr ""
11456 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
11457 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11460 #, c-format
11461 msgid "Website"
11462 msgstr "Веб-сайт"
11463
11464 #. SCRIPT
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11466 msgid "Wed"
11467 msgstr "Срд"
11468
11469 #. SCRIPT
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11471 msgid "Wednesday"
11472 msgstr "Среда"
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11476 #, c-format
11477 msgid "Welcome, "
11478 msgstr "Добро пожаловать, "
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11481 #, c-format
11482 msgid "What is a discharge?"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11486 #, c-format
11487 msgid "What's next?"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11491 #, c-format
11492 msgid ""
11493 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11494 "history immediately by clicking here. "
11495 msgstr ""
11496 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
11497 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11500 #, c-format
11501 msgid "Where:"
11502 msgstr "Где:"
11503
11504 #. SCRIPT
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11506 #, fuzzy
11507 msgid "With selected searches: "
11508 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11509
11510 #. SCRIPT
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
11512 msgid "With selected suggestions: "
11513 msgstr "Избранные предложения: "
11514
11515 #. For the first occurrence,
11516 #. SCRIPT
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11520 msgid "With selected titles: "
11521 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11522
11523 #. SCRIPT
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11525 msgid "Wk"
11526 msgstr "Нед"
11527
11528 #. SCRIPT
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11530 msgid "Would you like to print a receipt?"
11531 msgstr ""
11532
11533 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11534 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11536 #, c-format
11537 msgid "Written on %s by %s"
11538 msgstr "Написано %s с: «%s»"
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11543 #, c-format
11544 msgid "Year"
11545 msgstr "Год"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11548 #, c-format
11549 msgid "Year: "
11550 msgstr "Год: "
11551
11552 # да (memberentrygen)
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11560 #, c-format
11561 msgid "Yes"
11562 msgstr "да"
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11565 #, c-format
11566 msgid "Yes, I agree."
11567 msgstr ""
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11570 #, fuzzy, c-format
11571 msgid ""
11572 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11573 "again."
11574 msgstr ""
11575 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11576 "Пожалуйста, войдите снова."
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11579 #, c-format
11580 msgid ""
11581 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11582 "again."
11583 msgstr ""
11584 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11585 "Пожалуйста, войдите снова."
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11588 #, fuzzy, c-format
11589 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11590 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11593 #, c-format
11594 msgid "You are forbidden to view this page."
11595 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этой страницы."
11596
11597 #. %1$s:  borrowername | html 
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11599 #, c-format
11600 msgid "You are logged in as %s."
11601 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11604 #, c-format
11605 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11606 msgstr "Вы вошли в Коха с другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11609 #, fuzzy, c-format
11610 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11611 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
11614 #, c-format
11615 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11616 msgstr "Вы не авторизованы для просмотра ожидаемых приобретений."
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11619 #, fuzzy, c-format
11620 msgid "You are not authorized to view this page."
11621 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11624 #, c-format
11625 msgid "You are not authorized to view this record."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11629 #, c-format
11630 msgid ""
11631 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11632 "wish to make changes, please contact the library."
11633 msgstr ""
11634
11635 #. I
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11637 msgid ""
11638 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11639 "saved and sent as a single message."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11643 #, c-format
11644 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11648 #, c-format
11649 msgid ""
11650 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11651 msgstr ""
11652 "Вы можете искать по нашему каталогу с помощью строки поиска в верхней части "
11653 "страницы."
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11656 #, c-format
11657 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11658 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11661 #, c-format
11662 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11666 #, c-format
11667 msgid "You can't change your password."
11668 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11671 #, fuzzy, c-format
11672 msgid "You can't reset your password."
11673 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11677 #, c-format
11678 msgid ""
11679 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11680 "before asking for a discharge."
11681 msgstr ""
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11684 #, fuzzy, c-format
11685 msgid "You cannot place any more suggestions"
11686 msgstr "мои предложения о приобретении"
11687
11688 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11690 #, fuzzy, c-format
11691 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11692 msgstr ""
11693 ", Вы не можете продлевать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
11694 "тогда сможете продлевать книги."
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11697 #, c-format
11698 msgid "You cannot share a public list."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11702 #, c-format
11703 msgid "You currently have nothing checked out."
11704 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11708 #, c-format
11709 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11710 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid "You did not specify any search criteria"
11715 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11718 #, c-format
11719 msgid "You did not specify any search criteria."
11720 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11723 #, c-format
11724 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11725 msgstr "У вас нет разрешения на добавление записей к этому списку."
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11728 #, c-format
11729 msgid "You do not have permission to create a new list."
11730 msgstr "У вас нет разрешения на создание нового списка."
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11733 #, c-format
11734 msgid "You do not have permission to delete this list."
11735 msgstr "У вас нет разрешения на удаление этого списка."
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11738 #, c-format
11739 msgid "You do not have permission to download this list."
11740 msgstr "У вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11743 #, c-format
11744 msgid "You do not have permission to send this list."
11745 msgstr "У вас нет разрешения на отправку этого списка."
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11748 #, c-format
11749 msgid "You do not have permission to update this list."
11750 msgstr "У вас нет разрешения на обновление этого списка."
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11753 #, c-format
11754 msgid "You do not have permission to view this list."
11755 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этого списка."
11756
11757 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11758 #. %2$s:  END 
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11760 #, c-format
11761 msgid ""
11762 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11763 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11764 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11765 "staff member if you continue to have problems."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11769 #, c-format
11770 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11771 msgstr ""
11772 "Вы воспользовались устаревшей ссылкой, например, из поисковика или закладок."
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11775 #, c-format
11776 msgid "You have a credit of:"
11777 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11780 #, c-format
11781 msgid "You have already requested this title."
11782 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11785 #, fuzzy, c-format
11786 msgid "You have no article requests currently."
11787 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11790 #, c-format
11791 msgid "You have no fines or charges"
11792 msgstr "У вас нет штрафов и пени"
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11795 #, c-format
11796 msgid ""
11797 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11798 "fields and resubmit."
11799 msgstr ""
11800 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
11801 "поля и еще раз утвердите."
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11804 #, c-format
11805 msgid "You have nothing checked out"
11806 msgstr "Вам ничего не выдано"
11807
11808 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11810 #, c-format
11811 msgid ""
11812 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11813 msgstr ""
11814
11815 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11817 #, c-format
11818 msgid ""
11819 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11820 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11821 "more."
11822 msgstr ""
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
11825 #, c-format
11826 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11830 #, c-format
11831 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11832 msgstr ""
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11835 #, fuzzy, c-format
11836 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11837 msgstr ""
11838 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
11839 "выпусках "
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11842 #, fuzzy, c-format
11843 msgid "You have successfully registered your new account."
11844 msgstr ""
11845 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11846 "следующие учётные данные:"
11847
11848 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11850 #, c-format
11851 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11852 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11855 #, c-format
11856 msgid ""
11857 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11858 "request soon."
11859 msgstr ""
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11862 #, c-format
11863 msgid ""
11864 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11865 "available."
11866 msgstr ""
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11869 #, fuzzy, c-format
11870 msgid "You may register here."
11871 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11872
11873 #. SCRIPT
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11875 msgid "You must be logged in to add tags."
11876 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11877
11878 #. For the first occurrence,
11879 #. SCRIPT
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11881 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11882 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему"
11883
11884 #. For the first occurrence,
11885 #. SCRIPT
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11887 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11888 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, вы должны войти в систему"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11891 #, c-format
11892 msgid "You must have an email address to enroll"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid ""
11898 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11899 msgstr ""
11900 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
11901 "электронной почте %s %s "
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11904 #, c-format
11905 msgid "You must select a library for pickup. "
11906 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11909 #, c-format
11910 msgid "You must select at least one item. "
11911 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11914 #, c-format
11915 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11916 msgstr ""
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11919 #, c-format
11920 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11921 msgstr ""
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11924 #, c-format
11925 msgid ""
11926 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11927 "again."
11928 msgstr ""
11929 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11930 "попробуйте еще раз."
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11933 #, c-format
11934 msgid ""
11935 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11936 "two weeks."
11937 msgstr ""
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11940 #, c-format
11941 msgid "You will receive an email shortly. "
11942 msgstr ""
11943
11944 #. SCRIPT
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
11946 msgid ""
11947 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11948 "again."
11949 msgstr ""
11950 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11951 "попробуйте ещё раз."
11952
11953 #. For the first occurrence,
11954 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11957 #, fuzzy, c-format
11958 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11959 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11960
11961 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11963 #, c-format
11964 msgid ""
11965 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11966 "renew your account."
11967 msgstr ""
11968 "Срок действия вашей учётной записи истёк %s. Пожалуйста, обратитесь в "
11969 "библиотеку для получения дополнительной информации."
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11972 #, fuzzy, c-format
11973 msgid ""
11974 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11975 msgstr ""
11976 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
11977 "информации."
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11980 #, c-format
11981 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11982 msgstr ""
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11985 #, c-format
11986 msgid "Your account menu"
11987 msgstr "Меню вашей учётной записи"
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11990 #, c-format
11991 msgid ""
11992 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11993 "confirmation email."
11994 msgstr ""
11995 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
11996 "подтверждения в электронном письме."
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11999 #, fuzzy, c-format
12000 msgid "Your authority search history is empty."
12001 msgstr "Ваша корзина пуста."
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12004 #, c-format
12005 msgid "Your card will expire on "
12006 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12009 #, c-format
12010 msgid "Your cart"
12011 msgstr "Ваша корзина"
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12014 #, c-format
12015 msgid "Your cart "
12016 msgstr "Ваша корзина "
12017
12018 #. SCRIPT
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12020 msgid "Your cart is currently empty"
12021 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
12024 #, c-format
12025 msgid "Your cart is empty."
12026 msgstr "Ваша корзина пуста."
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
12029 #, fuzzy, c-format
12030 msgid "Your catalog search history is empty."
12031 msgstr "Ваша корзина пуста."
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12034 #, c-format
12035 msgid "Your checkout history"
12036 msgstr "История чтения"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
12039 #, fuzzy, c-format
12040 msgid "Your comment"
12041 msgstr "Ваш комментарий"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
12044 #, c-format
12045 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12046 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
12047
12048 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12050 #, c-format
12051 msgid "Your consent was registered on %s."
12052 msgstr ""
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12056 #, fuzzy, c-format
12057 msgid "Your consents"
12058 msgstr "Ваш комментарий"
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12061 #, c-format
12062 msgid ""
12063 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12064 "update your record as soon as possible."
12065 msgstr ""
12066 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
12067 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12070 #, c-format
12071 msgid ""
12072 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12073 "this page within a few days."
12074 msgstr ""
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12077 #, c-format
12078 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12079 msgstr ""
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12082 #, c-format
12083 msgid "Your download should begin automatically."
12084 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12087 #, c-format
12088 msgid "Your fines and charges"
12089 msgstr "Пени и штрафы"
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12093 #, fuzzy, c-format
12094 msgid "Your guarantor is "
12095 msgstr "Ваша корзина пуста."
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12098 #, c-format
12099 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12100 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12103 #, fuzzy, c-format
12104 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12105 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12108 #, c-format
12109 msgid ""
12110 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12111 "renew your card. "
12112 msgstr ""
12113 "Ваш читательский билет устарел. Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем для "
12114 "продления. "
12115
12116 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12118 #, c-format
12119 msgid "Your list : %s "
12120 msgstr "Ваш список: «%s» "
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12128 #, c-format
12129 msgid "Your lists"
12130 msgstr "Ваши списки"
12131
12132 #. SCRIPT
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12134 msgid "Your lists:"
12135 msgstr "Ваши списки: "
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12138 #, fuzzy, c-format
12139 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12140 msgstr "Форма не принята из-за следующих проблем"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12144 #, fuzzy, c-format
12145 msgid "Your messaging settings"
12146 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
12147
12148 #. SCRIPT
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12150 msgid "Your note about %s could not be saved."
12151 msgstr ""
12152
12153 #. SCRIPT
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12157 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
12158
12159 #. SCRIPT
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Your note about %s was removed."
12163 msgstr "Запись не была удалена."
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12166 #, c-format
12167 msgid "Your options are: "
12168 msgstr "Возможные варианты: "
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12171 #, fuzzy, c-format
12172 msgid "Your password has been changed "
12173 msgstr "Ваш пароль был изменен "
12174
12175 #. For the first occurrence,
12176 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12180 #, c-format
12181 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12182 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12183
12184 #. For the first occurrence,
12185 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12189 #, fuzzy, c-format
12190 msgid ""
12191 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12192 "lowercase and numbers."
12193 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12196 #, fuzzy, c-format
12197 msgid "Your payment"
12198 msgstr "Ваш комментарий"
12199
12200 #. %1$s:  message_value | html 
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12202 #, c-format
12203 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12207 #, c-format
12208 msgid "Your personal details"
12209 msgstr "Личная информация"
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12212 #, fuzzy, c-format
12213 msgid "Your priority: "
12214 msgstr "Резервирование и приоритет"
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12218 #, fuzzy, c-format
12219 msgid "Your privacy management"
12220 msgstr "Ваш комментарий"
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12223 #, c-format
12224 msgid "Your privacy rules have been updated."
12225 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12228 #, c-format
12229 msgid "Your purchase suggestions"
12230 msgstr "мои предложения о приобретении"
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12233 #, c-format
12234 msgid "Your reading history has been deleted."
12235 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12238 #, c-format
12239 msgid "Your request included no check-ins."
12240 msgstr ""
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12243 #, fuzzy, c-format
12244 msgid "Your routing lists"
12245 msgstr "Ваши списки"
12246
12247 #. %1$s:  IF hash 
12248 #. %2$s:  hash | html 
12249 #. %3$s:  END 
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12251 #, c-format
12252 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12253 msgstr "Ваш поиск %sдля %s%s не был успешным. "
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12256 #, c-format
12257 msgid "Your search history"
12258 msgstr "История поисковых запросов"
12259
12260 #. %1$s:  total | html 
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
12262 #, c-format
12263 msgid "Your search returned %s results."
12264 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
12265
12266 #. SCRIPT
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Your setting has been updated!"
12270 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12273 #, c-format
12274 msgid "Your summary"
12275 msgstr "Общая информация"
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12278 #, c-format
12279 msgid "Your tags"
12280 msgstr "Мои метки"
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12283 #, c-format
12284 msgid ""
12285 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12286 "before applying them."
12287 msgstr ""
12288 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
12289 "применением."
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12292 #, c-format
12293 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12294 msgstr ""
12295 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12303 #, fuzzy, c-format
12304 msgid "ZIP/Postal code:"
12305 msgstr "%s Почтовый индекс:"
12306
12307 #. For the first occurrence,
12308 #. SCRIPT
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12311 #, fuzzy
12312 msgid "[ New list ]"
12313 msgstr "Новый список"
12314
12315 #. LINK
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12317 #, fuzzy
12318 msgid ""
12319 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12320 "online[% END %] catalog recent comments"
12321 msgstr ""
12322 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
12323 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
12324
12325 #. LINK
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
12327 #, fuzzy
12328 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12329 msgstr "[% LibraryName |html %] Поиск по ленте новостей (RSS)"
12330
12331 #. INPUT type=text name=limit
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12333 msgid "[% limit or"
12334 msgstr "[% limit or"
12335
12336 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12338 #, fuzzy, c-format
12339 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12340 msgstr ""
12341 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
12342 "підтримується Вашим браузером.] "
12343
12344 #. SCRIPT
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12346 #, fuzzy
12347 msgid "a an the"
12348 msgstr " и "
12349
12350 #. SCRIPT
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12352 msgid "already in your cart"
12353 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12357 #, c-format
12358 msgid ""
12359 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12360 msgstr ""
12361 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12364 #, c-format
12365 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12366 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12369 #, c-format
12370 msgid "and"
12371 msgstr " и "
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12374 #, c-format
12375 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12376 msgstr ""
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12379 #, c-format
12380 msgid "ask for a discharge"
12381 msgstr "запросить скидку"
12382
12383 #. For the first occurrence,
12384 #. %1$s:  rating_avg | html 
12385 #. %2$s:  ratings.count | html 
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12388 #, c-format
12389 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12390 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
12391
12392 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12395 #, c-format
12396 msgid "bib"
12397 msgstr "bib"
12398
12399 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12402 #, c-format
12403 msgid "bib_id"
12404 msgstr "bib_id"
12405
12406 #. IMG
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227
12408 msgid "bonus"
12409 msgstr "поощрение"
12410
12411 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12413 #, c-format
12414 msgid "borrowernumber"
12415 msgstr "borrowernumber"
12416
12417 #. For the first occurrence,
12418 #. SCRIPT
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12421 msgid "by"
12422 msgstr "за"
12423
12424 # parcel?
12425 #. For the first occurrence,
12426 #. SCRIPT
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12431 #, c-format
12432 msgid "by "
12433 msgstr "по "
12434
12435 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12437 #, c-format
12438 msgid "cardnumber"
12439 msgstr "cardnumber"
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12442 #, c-format
12443 msgid "change your password"
12444 msgstr "Изменить пароль"
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12447 #, fuzzy, c-format
12448 msgid "checkout(s)"
12449 msgstr "Выдачи"
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12452 #, c-format
12453 msgid "click here to login"
12454 msgstr "нажмите здесь для входа"
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12457 #, c-format
12458 msgid "contains"
12459 msgstr "содержит"
12460
12461 #. SPAN
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12464 #, fuzzy
12465 msgid ""
12466 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12467 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12468 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12469 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12470 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12471 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12472 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12473 msgstr ""
12474 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12475 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12476 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12477 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12478 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12479 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12480 "series %]&rft.genre="
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12484 #, c-format
12485 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12486 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12490 #, c-format
12491 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12492 msgstr ""
12493 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12496 #, c-format
12497 msgid ""
12498 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12499 "values: "
12500 msgstr ""
12501 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
12502 "значения: "
12503
12504 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12506 #, c-format
12507 msgid "desired_due_date"
12508 msgstr "desired_due_date"
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12511 #, fuzzy, c-format
12512 msgid "due in fines and charges"
12513 msgstr "Пени и штрафы"
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12516 #, fuzzy, c-format
12517 msgid "email"
12518 msgstr "Электронная почта"
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12521 #, c-format
12522 msgid "email address"
12523 msgstr "адрес электронной почты:"
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12526 #, fuzzy, c-format
12527 msgid "firstname"
12528 msgstr "%s Имя и отчество: "
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12531 #, c-format
12532 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12533 msgstr ""
12534 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
12535 "настроить."
12536
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12539 #, c-format
12540 msgid "here"
12541 msgstr "сдесь"
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12544 #, c-format
12545 msgid "hold(s) pending"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12549 #, c-format
12550 msgid "hold(s) waiting"
12551 msgstr ""
12552
12553 #. SCRIPT
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12555 msgid "iDreamBooks.com rating"
12556 msgstr "Рейтинг на iDreamBooks.com"
12557
12558 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12563 #, c-format
12564 msgid "id"
12565 msgstr "id"
12566
12567 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12571 #, c-format
12572 msgid "id_type"
12573 msgstr "id_type"
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12576 #, c-format
12577 msgid ""
12578 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12579 msgstr ""
12580 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
12581 "password=zholud "
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12584 #, c-format
12585 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12586 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12589 #, c-format
12590 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12591 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12594 #, c-format
12595 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12596 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12599 #, c-format
12600 msgid ""
12601 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12602 "show_loans=1 "
12603 msgstr ""
12604 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12605 "show_loans=1 "
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12608 #, c-format
12609 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12610 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12613 #, c-format
12614 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12615 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12618 #, c-format
12619 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12620 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12623 #, c-format
12624 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12625 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12628 #, c-format
12629 msgid ""
12630 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12631 "request_location=127.0.0.1 "
12632 msgstr ""
12633 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12634 "request_location=127.0.0.1 "
12635
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12637 #, c-format
12638 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12639 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12640
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12642 #, c-format
12643 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12644 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12645
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12647 #, c-format
12648 msgid "in any heading"
12649 msgstr "в любом заглавии"
12650
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12652 #, c-format
12653 msgid "in main entry"
12654 msgstr "в главной записи"
12655
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12657 #, c-format
12658 msgid "in the complete record"
12659 msgstr "во всей карточке"
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12662 #, c-format
12663 msgid "is exactly"
12664 msgstr "является точно"
12665
12666 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12669 #, c-format
12670 msgid "item"
12671 msgstr "item"
12672
12673 #. SCRIPT
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12675 msgid "item(s) added to your cart"
12676 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
12677
12678 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12683 #, c-format
12684 msgid "item_id"
12685 msgstr "item_id"
12686
12687 #. %1$s:  LibraryName | html 
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12689 #, c-format
12690 msgid "koha opac %s"
12691 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
12692
12693 #. ABBR
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12695 #, fuzzy
12696 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12697 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12700 #, c-format
12701 msgid "list of authority record identifiers"
12702 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12705 #, c-format
12706 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12707 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12710 #, c-format
12711 msgid "list of system record identifiers"
12712 msgstr "список системных идентификаторов записи"
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12715 #, c-format
12716 msgid "log in using a different account"
12717 msgstr "войти используя другую учётную запись"
12718
12719 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12722 #, c-format
12723 msgid "needed_before_date"
12724 msgstr "needed_before_date"
12725
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12727 #, c-format
12728 msgid "negcap "
12729 msgstr "negcap "
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12732 #, c-format
12733 msgid "not"
12734 msgstr "нет"
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12737 #, c-format
12738 msgid "or"
12739 msgstr " или "
12740
12741 #. SCRIPT
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12743 msgid "out of"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12747 #, fuzzy, c-format
12748 msgid "overdue(s)"
12749 msgstr "Просрочки "
12750
12751 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12754 #, c-format
12755 msgid "password"
12756 msgstr "password"
12757
12758 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12766 #, c-format
12767 msgid "patron_id"
12768 msgstr "patron_id"
12769
12770 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12773 #, c-format
12774 msgid "pickup_expiry_date"
12775 msgstr "pickup_expiry_date"
12776
12777 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12780 #, c-format
12781 msgid "pickup_location"
12782 msgstr "pickup_location"
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12785 #, c-format
12786 msgid "primary email address"
12787 msgstr "Основной email:"
12788
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12791 #, c-format
12792 msgid "privacy policy"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12799 #, c-format
12800 msgid "purchase suggestion"
12801 msgstr "предложение о приобретении"
12802
12803 #. SCRIPT
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12805 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12806 msgstr "рейтинг основан на данных iDreamBooks.com"
12807
12808 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12810 #, c-format
12811 msgid "request_location"
12812 msgstr "request_location"
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12815 #, c-format
12816 msgid ""
12817 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12818 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
12819
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12821 #, c-format
12822 msgid ""
12823 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12824 "values: "
12825 msgstr ""
12826 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
12827 "значения: "
12828
12829 #. SCRIPT
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12831 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12832 msgstr "результаты в коллекции OverDrive."
12833
12834 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12836 #, c-format
12837 msgid "return_fmt"
12838 msgstr "return_fmt"
12839
12840 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12842 #, c-format
12843 msgid "return_type"
12844 msgstr "return_type"
12845
12846 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12848 #, c-format
12849 msgid "schema"
12850 msgstr "schema"
12851
12852 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12854 #, c-format
12855 msgid "search"
12856 msgstr "поиска"
12857
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12859 #, fuzzy, c-format
12860 msgid "secondary email address"
12861 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12862
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12864 #, c-format
12865 msgid "see also:"
12866 msgstr "см. также:"
12867
12868 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12870 #, fuzzy, c-format
12871 msgid "show_attributes"
12872 msgstr "show_fines"
12873
12874 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12876 #, c-format
12877 msgid "show_contact"
12878 msgstr "show_contact"
12879
12880 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12882 #, c-format
12883 msgid "show_fines"
12884 msgstr "show_fines"
12885
12886 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12888 #, c-format
12889 msgid "show_holds"
12890 msgstr "show_holds"
12891
12892 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12894 #, c-format
12895 msgid "show_loans"
12896 msgstr "show_loans"
12897
12898 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12899 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12900 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12901 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12902 #. %5$s:  END 
12903 #. %6$s:  ELSE 
12904 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12905 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12906 #. %9$s:  ELSE 
12907 #. %10$s:  END 
12908 #. %11$s:  END 
12909 #. %12$s:  END 
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12911 #, fuzzy, c-format
12912 msgid ""
12913 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12914 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12915 msgstr ""
12916 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12917
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12919 #, c-format
12920 msgid "site administrator"
12921 msgstr " администратору сайта"
12922
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12924 #, c-format
12925 msgid ""
12926 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12927 msgstr ""
12928 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12929 "значения: "
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12932 #, c-format
12933 msgid "starts with"
12934 msgstr "начинается c"
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12937 #, c-format
12938 msgid "subjects "
12939 msgstr "тематик(и) "
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
12942 #, c-format
12943 msgid "suggestions"
12944 msgstr "предложения о приобретении"
12945
12946 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12948 #, c-format
12949 msgid "surname"
12950 msgstr "surname"
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12953 #, c-format
12954 msgid ""
12955 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12956 "element 'reserve_id')"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12961 #, c-format
12962 msgid "system item identifier"
12963 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12967 #, fuzzy, c-format
12968 msgid "system-wide only"
12969 msgstr "%s общесистемные библиотечные новости. "
12970
12971 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12973 msgid "tagsel_button"
12974 msgstr "tagsel_button"
12975
12976 #. META http-equiv=Content-Type
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12984 msgid "text/html; charset=utf-8"
12985 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12986
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12989 #, c-format
12990 msgid ""
12991 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12992 "placed"
12993 msgstr ""
12994 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12995
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12998 #, c-format
12999 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13000 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
13001
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13003 #, c-format
13004 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13005 msgstr ""
13006 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
13007 "запрос"
13008
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13010 #, c-format
13011 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13012 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
13013
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13015 #, c-format
13016 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13017 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
13018
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13024 #, c-format
13025 msgid ""
13026 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13027 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13028 msgstr ""
13029 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
13030 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
13031
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13034 #, c-format
13035 msgid "there was a problem processing your payment"
13036 msgstr "возникла проблема с обработкой вашего платежа"
13037
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13040 #, c-format
13041 msgid "to create new lists."
13042 msgstr "чтобы создавать новые списки."
13043
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
13045 #, c-format
13046 msgid "to post a comment."
13047 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
13048
13049 #. LINK
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13051 msgid "unAPI"
13052 msgstr "unAPI"
13053
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13055 #, c-format
13056 msgid "until "
13057 msgstr "до "
13058
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13060 #, c-format
13061 msgid "up to "
13062 msgstr "вплоть до "
13063
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13065 #, c-format
13066 msgid "used for/see from:"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13070 #, c-format
13071 msgid "user's login identifier"
13072 msgstr "идентификатор входа пользователя"
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13075 #, c-format
13076 msgid "user's password"
13077 msgstr "пароль пользователя"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13080 #, fuzzy, c-format
13081 msgid "userid"
13082 msgstr "Идентификатор пользователя "
13083
13084 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13086 #, c-format
13087 msgid "username"
13088 msgstr "username"
13089
13090 #. SCRIPT
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13092 msgid "view labeled"
13093 msgstr "вид с метками"
13094
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13097 #, c-format
13098 msgid "view plain"
13099 msgstr "простой вид"
13100
13101 #. SCRIPT
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
13103 msgid "waiting holds:"
13104 msgstr "ожидаемые резервирования:"
13105
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
13107 #, c-format
13108 msgid "was not found in the database. Please try again."
13109 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
13110
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13112 #, c-format
13113 msgid ""
13114 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13115 "response"
13116 msgstr "возвращать или нет расширенную информацию о посетителе в ответе"
13117
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13119 #, c-format
13120 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13121 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
13122
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13124 #, c-format
13125 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13126 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
13127
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13129 #, c-format
13130 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13131 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
13132
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13134 #, c-format
13135 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13136 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
13137
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13139 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13140 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13141
13142 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13144 #, c-format
13145 msgid "will be sent shortly to %s."
13146 msgstr "будет вскоре отправлено к %s"
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13149 #, c-format
13150 msgid "would be entered as "
13151 msgstr ""
13152
13153 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13155 #, c-format
13156 msgid ""
13157 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13158 "items you wish to not place holds on. "
13159 msgstr ""
13160
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13162 #, fuzzy, c-format
13163 msgid "your consents"
13164 msgstr "Ваш комментарий"
13165
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13167 #, c-format
13168 msgid "your fines"
13169 msgstr "Мои штрафы"
13170
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13172 #, c-format
13173 msgid "your interlibrary loan requests"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13177 #, c-format
13178 msgid "your lists"
13179 msgstr "Мои списки"
13180
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13182 #, c-format
13183 msgid "your messaging"
13184 msgstr "Мои сообщения"
13185
13186 #. %1$s:  payment | html 
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13188 #, c-format
13189 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13193 #, c-format
13194 msgid "your personal details"
13195 msgstr "Моя личная информация"
13196
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13198 #, c-format
13199 msgid "your privacy"
13200 msgstr "Моя конфиденциальность"
13201
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13203 #, c-format
13204 msgid "your purchase suggestions"
13205 msgstr "Мои предложения о приобретении"
13206
13207 #. For the first occurrence,
13208 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
13211 #, c-format
13212 msgid "your rating: %s, "
13213 msgstr "Ваша оценка: %s, "
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13216 #, c-format
13217 msgid "your reading history"
13218 msgstr "Моя история чтения"
13219
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13221 #, fuzzy, c-format
13222 msgid "your routing lists"
13223 msgstr "Мои списки"
13224
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13226 #, c-format
13227 msgid "your search history"
13228 msgstr "Моя история поисков"
13229
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13231 #, c-format
13232 msgid "your summary"
13233 msgstr "Общая информация"
13234
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13236 #, c-format
13237 msgid "your tags"
13238 msgstr "Мои метки"
13239
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13248 #, c-format
13249 msgid "×"
13250 msgstr "×"
13251
13252 #. A
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13255 #, fuzzy
13256 msgid ""
13257 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13258 "value | html %]"
13259 msgstr ""
13260 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"